All language subtitles for Cheaters s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,040 This programme contains some strong language 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,520 JOSH GROANS 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,040 Fuck. 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,480 Morning. What you doing up? It's a Saturday. 5 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 I've got work. Also I think the sofa did something to my neck. 6 00:00:36,240 --> 00:00:38,560 Lars does a great massage. I'm sure he'd be up for it. 7 00:00:38,560 --> 00:00:40,600 Ah, um... I think it's probably OK. 8 00:00:45,440 --> 00:00:47,960 Do you think...do you think you'll carry on with the teaching? 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,120 I've just got back, mate. Give a girl a break. 10 00:00:50,120 --> 00:00:53,520 Right. Fair enough. Now you're back, I'd, um... 11 00:00:53,520 --> 00:00:55,520 I'd love to have a conversation at some point. 12 00:00:55,520 --> 00:00:57,320 Oh, no, we're fine on the sofa, tbh. 13 00:00:57,320 --> 00:00:59,360 We just didn't know you were coming back last night. 14 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 No, I mean more, really... 15 00:01:00,520 --> 00:01:03,520 ..where we left things. How we left things, really. 16 00:01:04,880 --> 00:01:07,480 Nothing to talk about. It's all good. 17 00:01:07,480 --> 00:01:09,520 You're fine on the sofa, right, babe? 18 00:01:09,520 --> 00:01:11,280 Oh, definitely! Looks like a great one. 19 00:01:18,640 --> 00:01:20,240 Oh! OK, um... 20 00:01:20,240 --> 00:01:23,560 I can't quite think of a delicate way to say this. 21 00:01:23,560 --> 00:01:26,280 Say what? I'm saying it. Maybe you could... 22 00:01:27,240 --> 00:01:29,680 ..wash the sheets? Why? 23 00:01:29,680 --> 00:01:32,800 Oh, I think he means because of the sex juices, babe. Oh... 24 00:01:32,800 --> 00:01:36,480 It's OK. Also, do you have any carpet shampoo? 25 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 I should go. Oh, shame. 26 00:01:39,480 --> 00:01:42,440 Looks like just the two of us now. Right. Yeah. Sweet. 27 00:01:44,160 --> 00:01:45,520 Maybe we should go out. Yeah. 28 00:01:45,520 --> 00:01:47,280 Have you ever been to a recording studio? 29 00:01:47,280 --> 00:01:49,640 No, sorry. Got to go, bye! 30 00:01:49,640 --> 00:01:50,880 DOOR SLAMS 31 00:01:52,600 --> 00:01:53,800 Hmm... 32 00:02:19,880 --> 00:02:21,120 DOORBELL RINGS 33 00:02:22,440 --> 00:02:26,120 Tiwa! Can I stay here for a bit? I've kinda been kicked out. 34 00:02:28,080 --> 00:02:31,000 I mean, what was I meant to do, not get hammered on my birthday? 35 00:02:31,000 --> 00:02:33,560 Well... And it's not like I didn't try and clean it up. 36 00:02:33,560 --> 00:02:36,440 Like, I cleaned it up, but I sort of just rubbed it in more. 37 00:02:36,440 --> 00:02:38,240 That's probably... Even if I did know 38 00:02:38,240 --> 00:02:40,200 it was some fucking family heirloom, 39 00:02:40,200 --> 00:02:42,640 it's not like I chose to puke on it. Fair, yeah. So... 40 00:02:42,640 --> 00:02:45,520 She'll cool down in a couple of days. A week at most. 41 00:02:45,520 --> 00:02:48,760 A week? Fucking posh people own property. 42 00:02:48,760 --> 00:02:51,480 No offence. So, er, where's Josh? 43 00:02:54,200 --> 00:02:57,880 Your love is only dust 44 00:02:57,880 --> 00:03:00,480 Your love is only 45 00:03:00,480 --> 00:03:05,720 Your love is only dust. 46 00:03:08,840 --> 00:03:11,080 I think that might be the one, Zephyr. 47 00:03:11,080 --> 00:03:13,960 Shall we do another 40 takes, just to be sure? 48 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 I'm not the one producing this, you are. 49 00:03:16,000 --> 00:03:18,680 I'm just here to press record. Someone's Mr Grumpy today. 50 00:03:18,680 --> 00:03:20,240 I'm not Mr Grumpy, I'm fine. 51 00:03:20,240 --> 00:03:22,160 You don't sound fine, Mr Grumpy. 52 00:03:22,160 --> 00:03:24,120 Did Fola dump you? No! 53 00:03:25,720 --> 00:03:30,280 But I did sort of accidentally ask her to move in with me last night. 54 00:03:30,280 --> 00:03:32,960 After how long? Well, nearly six months! 55 00:03:32,960 --> 00:03:37,320 Minus a few. Well, technically, three months. Zero chill. 56 00:03:37,320 --> 00:03:40,000 We met her sister, and she introduced me as her friend. 57 00:03:40,000 --> 00:03:41,840 She knows you were, like, going out, right? 58 00:03:41,840 --> 00:03:43,880 This isn't something where you've been watching her through 59 00:03:43,880 --> 00:03:46,320 the window and making dolls out of her hair and stuff? 60 00:03:46,320 --> 00:03:49,160 He could be the type, actually. No, I couldn't! Stop ganging up on me! 61 00:03:49,160 --> 00:03:52,040 She probably just wants to keep things casual. Like, don't rush it. 62 00:03:52,040 --> 00:03:54,400 Casual? Like, seeing other people. 63 00:03:55,920 --> 00:03:58,640 Seeing other people? You know. At the start of a relationship. 64 00:03:58,640 --> 00:04:00,680 Isn't the start of a relationship when you stop seeing other people? 65 00:04:00,680 --> 00:04:01,840 No, that's when you're exclusive. 66 00:04:01,840 --> 00:04:03,640 Have you talked about going exclusive? No... 67 00:04:03,640 --> 00:04:06,520 Shouldn't you have, like, more life experience by now? 68 00:04:06,520 --> 00:04:09,360 I have experience from being in one relationship for my entire 69 00:04:09,360 --> 00:04:11,720 adult life. I don't know how to start new ones. 70 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 He's a millennial, though, isn't he? 71 00:04:13,200 --> 00:04:16,760 It's a generation gap thing, like TikTok or Harry Potter. 72 00:04:16,760 --> 00:04:18,600 I know what Harry Potter is. I actually read them 73 00:04:18,600 --> 00:04:20,600 when they came out. Yeah, that's what I'm saying. 74 00:04:20,600 --> 00:04:22,280 You probably do those quizzes and stuff. 75 00:04:22,280 --> 00:04:24,360 "Oh, no, I'm a Hubblepuff!" 76 00:04:24,360 --> 00:04:26,200 THEY LAUGH Hufflepuff. 77 00:04:26,200 --> 00:04:29,120 And actually, I'm a Gryffindor. Are you, though? 78 00:04:30,400 --> 00:04:33,200 That's how you give her space, then. Go on dates with other people. 79 00:04:33,200 --> 00:04:35,280 But I don't like other people. I like Fola. 80 00:04:35,280 --> 00:04:38,400 It's not about liking other people. It's about keeping it casual. 81 00:04:38,400 --> 00:04:39,720 Give me your phone. 82 00:04:42,560 --> 00:04:44,800 Zephyr, I...I'm flattered... 83 00:04:44,800 --> 00:04:47,720 Not me, doofus. I can't begin to tell you how gay I am. 84 00:04:50,040 --> 00:04:53,040 Picture uploading and congrats! 85 00:04:53,040 --> 00:04:56,120 You now have a dating profile. 86 00:04:56,120 --> 00:04:58,400 Look, I'm sure this is... 87 00:04:58,400 --> 00:05:01,400 ..very kind of you, but I'm not going to do that. 88 00:05:01,400 --> 00:05:03,320 It might help you relax a bit. 89 00:05:03,320 --> 00:05:06,080 It might make stuff work better with your main girl, you know? 90 00:05:06,080 --> 00:05:08,280 Just see how you feel when the messages start pouring in, 91 00:05:08,280 --> 00:05:10,680 and I'm sure they will. PHONE VIBRATES 92 00:05:10,680 --> 00:05:12,520 Oh! See? 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,520 It's just a text from Domino's, actually. 94 00:05:21,920 --> 00:05:23,400 It's one minute away. 95 00:05:24,600 --> 00:05:27,360 So, have you had time to consider our offer? 96 00:05:27,360 --> 00:05:30,240 Yes, it's so exciting. Thank you. 97 00:05:30,240 --> 00:05:32,160 It's huge. Mm. 98 00:05:32,160 --> 00:05:35,080 New York, Nat Geo Traveller. Mm-hm. 99 00:05:35,080 --> 00:05:37,880 And, um, I'm hungry for it, you know? 100 00:05:37,880 --> 00:05:41,360 I sensed that. It is a lot, though. 101 00:05:41,360 --> 00:05:43,240 New York's a long way from home. 102 00:05:43,240 --> 00:05:45,000 Er, yeah, no, it is... 103 00:05:45,000 --> 00:05:47,600 It is a big move, even if it is short-term. 104 00:05:47,600 --> 00:05:50,560 But I promise I'll let you know first thing Monday. 105 00:05:50,560 --> 00:05:55,080 Oh, first thing your time, not, like, 4am. 106 00:05:55,080 --> 00:05:57,680 That's when I start my day. Oh, well, great. 107 00:05:57,680 --> 00:06:00,040 Well, I'll speak to you then. 108 00:06:00,040 --> 00:06:02,640 Thank you. Speak to you then. Thank you. All right. 109 00:06:02,640 --> 00:06:04,040 Bye-bye. Bye. 110 00:06:21,320 --> 00:06:22,600 Hi, there. 111 00:06:22,600 --> 00:06:23,760 Hi. 112 00:06:26,120 --> 00:06:28,720 You must be Zack the lodger. 113 00:06:28,720 --> 00:06:31,160 And you must be... Claire. 114 00:06:31,160 --> 00:06:32,960 Claire the neighbour? 115 00:06:32,960 --> 00:06:35,440 Whose neighbour? Monica and Eddie's. 116 00:06:35,440 --> 00:06:36,760 Oh, right. 117 00:06:36,760 --> 00:06:39,280 Er, no, I'm a friend. 118 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 I left my headphones here the other day, 119 00:06:41,280 --> 00:06:43,880 I was just coming to pick them up. That's the worst. 120 00:06:43,880 --> 00:06:47,160 Yeah, those little white fuckers basically jump out of my pocket. 121 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 That's why I've got these big guys. 122 00:06:48,920 --> 00:06:50,800 It's like walking around with a ball and chain. 123 00:06:50,800 --> 00:06:53,440 Yeah, I can see that. They are massive. 124 00:06:53,440 --> 00:06:55,240 I feel like they'd squash my head. 125 00:06:58,480 --> 00:06:59,760 Can I try them on? 126 00:07:00,800 --> 00:07:02,360 Yeah, of course. 127 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 Um... 128 00:07:11,720 --> 00:07:14,160 Mm. Sounds interesting. 129 00:07:14,160 --> 00:07:15,840 Oh, it is. It's about AI. 130 00:07:15,840 --> 00:07:17,720 Yeah, too much for me, I think. 131 00:07:17,720 --> 00:07:19,680 The headphones, not AI. 132 00:07:19,680 --> 00:07:21,960 Probably AI too, actually. 133 00:07:21,960 --> 00:07:23,720 Thanks, though. 134 00:07:25,280 --> 00:07:26,680 Here you are, love. 135 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Oh, I see you two have met. 136 00:07:28,640 --> 00:07:29,760 We have. 137 00:07:29,760 --> 00:07:32,120 You wouldn't think he would fit in that little box room, would you? 138 00:07:32,120 --> 00:07:34,760 Oh, I don't know. You could be a contortionist or something. 139 00:07:34,760 --> 00:07:36,360 I definitely am not. 140 00:07:39,240 --> 00:07:40,800 I should head. 141 00:07:40,800 --> 00:07:42,920 Um, thanks for these, Monica. 142 00:07:42,920 --> 00:07:46,680 And, um, nice to meet you, Zack the lodger. 143 00:07:46,680 --> 00:07:49,480 Nice to meet you too, Claire the... 144 00:07:49,480 --> 00:07:50,840 Claire. 145 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 DOOR CLOSES 146 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 She's nice. 147 00:07:59,360 --> 00:08:03,080 Oh, she's very nice. She's like you, you know. 148 00:08:03,080 --> 00:08:05,680 Like me? She... Oh, she lived here? No, she likes to watch. 149 00:08:05,680 --> 00:08:07,080 We met her online too. 150 00:08:08,280 --> 00:08:10,200 Oh, wow. 151 00:08:10,200 --> 00:08:14,280 I've got an idea. Maybe you should ask her out. 152 00:08:14,280 --> 00:08:15,880 I believe she's unattached. 153 00:08:15,880 --> 00:08:18,600 It's so hard to find people who share your interests. 154 00:08:18,600 --> 00:08:19,640 I'm, er... 155 00:08:19,640 --> 00:08:22,120 That's very kind of you, but this is a temporary situation. 156 00:08:22,120 --> 00:08:23,600 I'm going to get Fola back. 157 00:08:23,600 --> 00:08:26,880 Aren't you off home to divide up your stuff? Yes. 158 00:08:26,880 --> 00:08:29,480 Yeah, I'm still working on a plan. 159 00:08:29,480 --> 00:08:31,440 Best be quick about it, then. 160 00:08:38,520 --> 00:08:42,240 An old flame used to show me 161 00:08:45,240 --> 00:08:48,280 Fire don't have to burn 162 00:08:51,000 --> 00:08:54,880 He said, "Baby, don't you worry" 163 00:08:54,880 --> 00:08:58,000 Don't you worry 164 00:08:58,000 --> 00:09:01,200 There's only more to learn 165 00:09:03,200 --> 00:09:05,520 Every laugh, every touch, every kiss 166 00:09:05,520 --> 00:09:08,240 Can haunt me at times... 167 00:09:19,240 --> 00:09:22,360 LARS: It's amazing. The supermarkets are so different here, 168 00:09:22,360 --> 00:09:24,640 but somehow still the same, you know? 169 00:09:24,640 --> 00:09:26,480 Esther! 170 00:09:26,480 --> 00:09:28,040 Zack! 171 00:09:28,040 --> 00:09:29,400 Just getting some boxes. 172 00:09:29,400 --> 00:09:31,720 Cool! Oh, we just wanted to get out the house. 173 00:09:31,720 --> 00:09:34,320 Be around other people, you know. Connect. 174 00:09:34,320 --> 00:09:36,080 And also get crisps! 175 00:09:36,080 --> 00:09:38,520 Yeah. Um, Zack, this is my boyfriend, Lars. 176 00:09:38,520 --> 00:09:40,000 Lars, this is Zack. 177 00:09:40,000 --> 00:09:42,080 LARS GREETS HIM 178 00:09:43,640 --> 00:09:47,040 Thank you... Er, I'm her neighbour. 179 00:09:47,040 --> 00:09:49,520 Was. Yeah, I'm sorry. 180 00:09:49,520 --> 00:09:51,680 I heard. Or I figured. 181 00:09:51,680 --> 00:09:54,000 Have you got a place of your own now? 182 00:09:54,000 --> 00:09:55,880 Or, like, a hotel? Er, no... 183 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Oh, sorry, I don't mean like a sad divorce hotel, 184 00:09:57,960 --> 00:10:01,080 I mean like a, like a cool hotel, with a, with a bar or something... 185 00:10:01,080 --> 00:10:02,720 Oh, we're not divorced yet. 186 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 Who knows how real this whole Josh thing is, you know? 187 00:10:05,280 --> 00:10:06,560 Right, yeah. 188 00:10:08,200 --> 00:10:10,760 Did I mention that Lars is my boyfriend? 189 00:10:10,760 --> 00:10:11,960 You did. 190 00:10:11,960 --> 00:10:13,880 Love of my life, really. 191 00:10:13,880 --> 00:10:15,120 Probably. 192 00:10:15,120 --> 00:10:16,680 Probs, yeah. 193 00:10:16,680 --> 00:10:17,920 Could be, yeah. 194 00:10:19,800 --> 00:10:21,120 Don't do that. 195 00:10:22,240 --> 00:10:23,640 Well, that's great. 196 00:10:23,640 --> 00:10:26,560 Um, well, we'll leave you to your boxes. 197 00:10:26,560 --> 00:10:28,200 Sure thing. See ya. 198 00:10:30,480 --> 00:10:33,240 So it's him who liked to watch his wife have sex with Josh? 199 00:10:33,240 --> 00:10:35,320 Sh! Use your inside voice. 200 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 Don't look! 201 00:10:43,160 --> 00:10:45,160 I had no idea. 202 00:10:45,160 --> 00:10:47,280 I just thought you'd finally found the stick up Zack's bum 203 00:10:47,280 --> 00:10:49,680 and got outta there. He doesn't have a stick up his... 204 00:10:49,680 --> 00:10:51,560 I mean, I'm not judging, I'm not, 205 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 but I always thought there was something up with him. 206 00:10:53,880 --> 00:10:56,840 Well, famously, you tried to talk me out of marrying him. 207 00:10:56,840 --> 00:10:59,200 Well, famously, he made you boring. 208 00:10:59,200 --> 00:11:02,160 He did not. I'm not, I never have been boring. 209 00:11:03,920 --> 00:11:06,720 So, what, your problem with Josh is that you don't want to go 210 00:11:06,720 --> 00:11:09,480 straight into another thing? I don't want to discuss it with you. 211 00:11:09,480 --> 00:11:11,360 Yeah, you do. No, I really don't. 212 00:11:20,120 --> 00:11:23,240 OK, the thing is... There we go. After everything, 213 00:11:23,240 --> 00:11:26,920 I guess I want to start with a clean slate, you know? 214 00:11:26,920 --> 00:11:31,280 Take it slowly. But Josh, he was with his previous partner 215 00:11:31,280 --> 00:11:33,840 since school, basically. Oh, shit, one of those? 216 00:11:33,840 --> 00:11:36,120 So he's slipping straight back into relationship mode 217 00:11:36,120 --> 00:11:38,800 and I can feel myself going along with it sometimes. 218 00:11:38,800 --> 00:11:40,760 I was going to be throwing him 219 00:11:40,760 --> 00:11:43,760 a surprise birthday dinner tomorrow, but like... 220 00:11:43,760 --> 00:11:45,840 ..I'm trying to get him to give me some space, 221 00:11:45,840 --> 00:11:47,760 but is that sending out a mixed signal? 222 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 Well, it doesn't have to be shit. 223 00:11:49,920 --> 00:11:51,560 I didn't say it was going to be shit. 224 00:11:51,560 --> 00:11:54,200 Sure, but it doesn't have to be a boring dinner party. 225 00:11:54,200 --> 00:11:57,200 Leave it with me. I'll make it fun. You're not invited. Well, I am now. 226 00:11:57,200 --> 00:11:58,920 I knew I shouldn't have said anything. 227 00:11:58,920 --> 00:12:01,040 What sort of things does he like? 228 00:12:01,040 --> 00:12:02,560 I mean... 229 00:12:02,560 --> 00:12:04,520 ..music. Everyone likes music. 230 00:12:04,520 --> 00:12:06,160 He's a man in his 30s. I don't know. 231 00:12:06,160 --> 00:12:09,400 Formula 1, Christopher Nolan, Scandi crime dramas. 232 00:12:09,400 --> 00:12:11,320 I'm sure you can figure it out. Hmm. 233 00:12:11,320 --> 00:12:12,480 PHONE VIBRATES 234 00:12:14,200 --> 00:12:15,720 See? 235 00:12:15,720 --> 00:12:18,440 Oh, yeah, that's a bit much, innit? Mm! Can I read up? 236 00:12:18,440 --> 00:12:19,880 No, give it back. 237 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 PHONE VIBRATES 238 00:12:29,640 --> 00:12:30,800 Huh. 239 00:12:41,360 --> 00:12:42,720 THEY LAUGH 240 00:12:46,120 --> 00:12:48,800 Ooh, watch out 241 00:12:48,800 --> 00:12:51,280 You might get what you're after 242 00:12:51,280 --> 00:12:53,600 Cool, babies 243 00:12:53,600 --> 00:12:55,720 Strange, but not a stranger 244 00:12:55,720 --> 00:13:01,000 I'm an ordinary guy 245 00:13:01,000 --> 00:13:03,120 Burning down the house 246 00:13:05,000 --> 00:13:07,040 Hold tight 247 00:13:07,040 --> 00:13:09,520 Wait till the party's over 248 00:13:09,520 --> 00:13:11,440 Hold tight 249 00:13:11,440 --> 00:13:14,200 We're in for nasty weather 250 00:13:14,200 --> 00:13:19,040 And there has got to be a way 251 00:13:19,040 --> 00:13:20,920 Burning down the house 252 00:13:22,240 --> 00:13:24,960 Well, here's your ticket, pack your bags 253 00:13:24,960 --> 00:13:27,280 Time for jumpin' overboard 254 00:13:27,280 --> 00:13:30,080 Transportation is here 255 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 Close enough, but not too far 256 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 Maybe you know where you are 257 00:13:37,280 --> 00:13:39,120 Burning down the house. 258 00:13:39,170 --> 00:13:43,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.