All language subtitles for Cheaters s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 This programme contains strong language and some scenes of a sexual nature 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,320 Ice cold water running through my veins 3 00:00:08,320 --> 00:00:12,320 Got a bad taste in my mouth from bitter tears 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,240 Heart feels sad cos love's gone bad 5 00:00:16,240 --> 00:00:20,160 I see a rainbow all in black 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,360 Must be a sign you ain't coming back 7 00:00:24,360 --> 00:00:28,280 Wake in the night calling your name 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,880 I see a face on my window pane 9 00:00:32,840 --> 00:00:36,600 I've been this way since you've been gone 10 00:00:36,600 --> 00:00:40,400 Without your loving I can't go on 11 00:00:40,400 --> 00:00:42,280 Look in the mirror... 12 00:00:42,280 --> 00:00:43,480 Oh, shit! 13 00:00:43,480 --> 00:00:45,040 Look who it is! 14 00:00:45,040 --> 00:00:46,880 Look, look, my big sister turned up! 15 00:00:48,320 --> 00:00:51,120 It's so good to see you! Oh! 16 00:00:51,120 --> 00:00:52,640 Well, I wouldn't have missed it. 17 00:00:52,640 --> 00:00:53,840 Yeah, you would've. 18 00:00:53,840 --> 00:00:56,000 I don't think you've been to one of my birthdays since my 21st. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,240 Yeah, well, it took me that long to recover. 20 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 Oh, man, your eyes when we got to the club. 21 00:01:00,280 --> 00:01:03,000 You were like, "Where's the wine and cheese?" 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,280 Excuse me! 23 00:01:04,280 --> 00:01:05,400 I am a... 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 ..club...monster. 25 00:01:07,320 --> 00:01:08,840 That place was just shit. 26 00:01:08,840 --> 00:01:10,600 Yeah, you're right. 27 00:01:10,600 --> 00:01:12,000 It was shit. 28 00:01:16,040 --> 00:01:17,320 Did you get me a present? 29 00:01:17,320 --> 00:01:19,280 Shut up, man. I'm here, aren't I? 30 00:01:20,280 --> 00:01:21,760 What would you like to drink? 31 00:01:31,920 --> 00:01:33,680 Hello, mate! 32 00:01:33,680 --> 00:01:35,240 What... 33 00:01:35,240 --> 00:01:36,760 What's happening? 34 00:01:38,040 --> 00:01:39,560 Who's this? 35 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 Hi! 36 00:01:41,040 --> 00:01:42,120 Hi. 37 00:01:42,120 --> 00:01:43,200 Josh, not to be rude, 38 00:01:43,200 --> 00:01:45,040 but you did say you were going to be out for the whole evening. 39 00:01:45,040 --> 00:01:46,680 Oh, well, sorry, Nina, I didn't know Esther 40 00:01:46,680 --> 00:01:49,200 would be joining Lesbian Book Club after being away for six months! 41 00:01:49,200 --> 00:01:52,280 LGBTQ+ Book Club, Josh, for God's sake. 42 00:01:52,280 --> 00:01:54,760 And this is meant to be a cis-het free space? 43 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 What about this random guy? 44 00:01:56,240 --> 00:01:58,120 Lars, this is Josh, my ex. 45 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 Josh, this is Lars, my current. 46 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 Current...boyfriend? 47 00:02:02,080 --> 00:02:03,520 Hi, I'm Lars. 48 00:02:03,520 --> 00:02:04,760 We met in Thailand. 49 00:02:04,760 --> 00:02:07,640 And I think it's OK that I'm here, cos I'm a little bit bi. 50 00:02:07,640 --> 00:02:09,920 The thing is, they don't have anywhere else to go. 51 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 It's my flat. 52 00:02:11,160 --> 00:02:12,560 I don't have anywhere else to go! 53 00:02:12,560 --> 00:02:14,280 Well, why not? What have you done? 54 00:02:14,280 --> 00:02:16,880 It...it's my flat too. I've actually just been telling Asma and Carly 55 00:02:16,880 --> 00:02:18,520 all about why I haven't been here in a while. 56 00:02:18,520 --> 00:02:20,160 Yeah, we know all about that now. 57 00:02:20,160 --> 00:02:21,920 And we think you're a prick. 58 00:02:21,920 --> 00:02:23,880 Me? I'm at peace now though. 59 00:02:23,880 --> 00:02:25,920 For ages I was fucking furious. 60 00:02:25,920 --> 00:02:28,120 I kept having all these, like, stabbing dreams 61 00:02:28,120 --> 00:02:29,880 where I just stabbed you loads. 62 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 But then I went away, and everyone I met was, like, mega fit. 63 00:02:33,120 --> 00:02:34,480 So I shagged a lot of them. 64 00:02:34,480 --> 00:02:37,640 Not like loads, but, like, like a good amount, like a healthy amount. 65 00:02:37,640 --> 00:02:39,960 Good for you. And then I was on this beach in Phuket, right? 66 00:02:39,960 --> 00:02:41,360 And Lars was inside me 67 00:02:41,360 --> 00:02:43,400 and I was, like, coming, like, really fucking hard, 68 00:02:43,400 --> 00:02:46,120 and then it was almost like a religious experience or something. 69 00:02:46,120 --> 00:02:47,800 Thanks, babe. I just... 70 00:02:47,800 --> 00:02:50,960 I figured we are all made up of the same atoms and energy and stuff, 71 00:02:50,960 --> 00:02:53,280 and so there was no point in being angry any more. 72 00:02:54,640 --> 00:02:56,640 So, yeah, we're all good. 73 00:02:56,640 --> 00:02:58,320 But I do need to stay somewhere 74 00:02:58,320 --> 00:03:00,560 and I think they'd love to finish talking about their book so... 75 00:03:00,560 --> 00:03:02,040 Er... 76 00:03:03,200 --> 00:03:06,200 I don't know if you ever got that email I sent? 77 00:03:06,200 --> 00:03:09,040 About changing the broadband? No, not that one. 78 00:03:09,040 --> 00:03:10,720 Which one then? 79 00:03:10,720 --> 00:03:12,720 No, about me and... 80 00:03:14,760 --> 00:03:16,280 ..Fola... 81 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 ..are sort of still... 82 00:03:20,560 --> 00:03:21,960 ..happening. 83 00:03:23,920 --> 00:03:25,680 Yeah, I know, I did get that one, yeah. 84 00:03:25,680 --> 00:03:28,720 They're "taking it slow", not exactly Josh's speed. 85 00:03:28,720 --> 00:03:29,920 Georgia! 86 00:03:29,920 --> 00:03:31,760 God, you're like Free Willy, mate. 87 00:03:31,760 --> 00:03:34,360 What? You've spent so long in, like, captivity 88 00:03:34,360 --> 00:03:36,360 that you don't know how to survive in the wild. 89 00:03:36,360 --> 00:03:38,920 And if you're not smart, you're going to get eaten by a shark. 90 00:03:38,920 --> 00:03:41,800 Oh, my God, is that what happened to Free Willy? 91 00:03:41,800 --> 00:03:43,320 Oh, yeah. 92 00:03:43,320 --> 00:03:44,680 Huh. 93 00:03:44,680 --> 00:03:46,360 I hear you. 94 00:03:46,360 --> 00:03:47,960 I should go and put things right. 95 00:03:47,960 --> 00:03:49,760 I don't know if that's what I was saying? 96 00:03:49,760 --> 00:03:52,280 We'll be finished in hour or two. 97 00:03:52,280 --> 00:03:55,440 What's so LGBTQ+ about Prince Harry's autobiography anyway? 98 00:03:59,200 --> 00:04:01,800 LOUD MUSIC PLAYS 99 00:04:05,000 --> 00:04:08,520 So, like, I'm in a relationship with Yas, and also Roddy, 100 00:04:08,520 --> 00:04:10,400 and Yas is also kind of seeing Giovanna. 101 00:04:10,400 --> 00:04:12,040 That sounds like swinging, mate. 102 00:04:12,040 --> 00:04:14,160 Sounds like car keys in bowl 103 00:04:14,160 --> 00:04:16,320 and then lots of little bits of pineapple. 104 00:04:16,320 --> 00:04:18,080 I don't understand. 105 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 It was a '70s... 106 00:04:20,440 --> 00:04:22,040 It was a '70s thing. 107 00:04:22,040 --> 00:04:23,640 Oh, you were alive in the '70s? 108 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 Ha! Fuck off! 109 00:04:27,000 --> 00:04:28,400 Just joking. 110 00:04:29,560 --> 00:04:31,920 No, it's... No, it sounds, it sounds great, man. 111 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 Like, um, hope that you are all happy. 112 00:04:36,080 --> 00:04:37,720 Always room for one more, you know. 113 00:04:37,720 --> 00:04:40,280 Tell me you're not hitting on my sister. 114 00:04:40,280 --> 00:04:41,720 I don't see a ring or anything. 115 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 She's literally just getting divorced. 116 00:04:43,120 --> 00:04:44,720 Tiwa, don't tell people that. 117 00:04:44,720 --> 00:04:47,240 What, you don't want to mess with your Little Miss Perfect image? 118 00:04:47,240 --> 00:04:49,080 Little Miss Perfect? What... 119 00:04:49,080 --> 00:04:50,600 Fola! 120 00:04:52,200 --> 00:04:53,960 Ah... Do you know that guy? 121 00:04:53,960 --> 00:04:55,240 Surprise! 122 00:04:55,240 --> 00:04:57,120 Er, how did you know that I'd be here? 123 00:04:57,120 --> 00:04:59,040 It's the Legion, you said you'd be here. 124 00:04:59,040 --> 00:05:01,200 Although turns out there are tonnes of Legions, 125 00:05:01,200 --> 00:05:02,360 but you said it casually, 126 00:05:02,360 --> 00:05:03,960 so I figured you were coming to the nearest one. 127 00:05:03,960 --> 00:05:06,400 Anyways, um, I couldn't go home, long story... 128 00:05:06,400 --> 00:05:08,120 Well, I could, but I wanted to... 129 00:05:08,120 --> 00:05:09,680 Hi! 130 00:05:09,680 --> 00:05:11,040 I'm Tiwa. 131 00:05:11,040 --> 00:05:12,320 I'm Fola's sister. 132 00:05:12,320 --> 00:05:14,400 Er, this... This is Josh. 133 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 My neighbour Josh. 134 00:05:18,840 --> 00:05:21,080 Well, my...my friend... 135 00:05:21,080 --> 00:05:22,880 ..Josh. 136 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 Oh. 137 00:05:25,840 --> 00:05:27,040 That's me. 138 00:05:27,040 --> 00:05:28,280 Friend 139 00:05:28,280 --> 00:05:30,000 and neighbour. 140 00:05:32,560 --> 00:05:34,920 Happy birthday! Um... 141 00:05:34,920 --> 00:05:37,160 God, it looks like I've got a, a lot of catching up to do. 142 00:05:37,160 --> 00:05:38,520 Can I get you a drink? 143 00:05:38,520 --> 00:05:40,880 That's very kind of you, friend Josh. 144 00:05:49,400 --> 00:05:51,240 What is going on? 145 00:05:55,760 --> 00:05:57,240 Fucking idiot. 146 00:05:58,360 --> 00:05:59,520 Can I help? 147 00:05:59,520 --> 00:06:01,240 Sorry! I probably look mad. 148 00:06:01,240 --> 00:06:03,040 I, I'm...I'm not mad. 149 00:06:04,440 --> 00:06:08,040 Can I have a sambuca and, um, four Pilsners, please. 150 00:06:11,680 --> 00:06:13,080 Thanks. 151 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 HE BURPS Oh! 152 00:06:22,240 --> 00:06:23,880 Just playing catch-up. 153 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 That was delicious. 154 00:06:30,680 --> 00:06:33,360 I might never want to leave if you keep feeding me like this. 155 00:06:33,360 --> 00:06:35,320 We might never let you go! Oh, we definitely will 156 00:06:35,320 --> 00:06:37,320 cos we need the room back for my mum at Christmas. 157 00:06:37,320 --> 00:06:38,920 You'll be rid of me by Christmas, don't worry. 158 00:06:38,920 --> 00:06:40,200 Over by Christmas! 159 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 Like World War I. 160 00:06:43,760 --> 00:06:45,280 How's the house search coming on? 161 00:06:45,280 --> 00:06:47,240 Ah, between you and me... 162 00:06:48,600 --> 00:06:50,200 ..I think I might be slowing that down. 163 00:06:50,200 --> 00:06:51,840 Oh, we've heard this one before. 164 00:06:51,840 --> 00:06:54,640 I just have to give Fola and me one more shot, I think. 165 00:06:54,640 --> 00:06:57,440 It's important to know when to move on, too though, isn't it? 166 00:06:57,440 --> 00:06:58,800 Yeah, maybe. 167 00:06:58,800 --> 00:07:00,360 But thank you. 168 00:07:00,360 --> 00:07:01,440 Seriously. 169 00:07:01,440 --> 00:07:02,760 For everything. 170 00:07:03,760 --> 00:07:06,040 Isn't it nice to meet nice people on the internet? 171 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 Isn't it? 172 00:07:08,240 --> 00:07:09,480 Right then. 173 00:07:09,480 --> 00:07:10,960 Shall we? 174 00:07:17,000 --> 00:07:21,920 Sometimes I feel I've got to 175 00:07:21,920 --> 00:07:23,760 Run away, I've got to... 176 00:07:23,760 --> 00:07:25,480 You like what you see, don't you, Zack? 177 00:07:25,480 --> 00:07:26,880 Yes, ma'am, yes, I do. 178 00:07:26,880 --> 00:07:28,720 Would you like to see me make Monica come? 179 00:07:28,720 --> 00:07:29,840 Yes, sir. 180 00:07:29,840 --> 00:07:31,200 I would, very much. 181 00:07:31,200 --> 00:07:33,120 Careful of the duvet when you get there, love. 182 00:07:33,120 --> 00:07:34,480 It only arrived last week. 183 00:07:34,480 --> 00:07:35,840 I will, I promise. 184 00:07:35,840 --> 00:07:38,360 I've lost my light 185 00:07:38,360 --> 00:07:42,160 For I toss and turn I can't sleep at night 186 00:07:42,160 --> 00:07:45,680 Once I ran to you 187 00:07:45,680 --> 00:07:48,560 Now I'll run from you 188 00:07:48,560 --> 00:07:51,000 This tainted love you've given 189 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 I give you all a girl can give you 190 00:07:53,800 --> 00:07:57,720 Take my tears And that's not nearly all 191 00:07:57,720 --> 00:08:00,760 Tainted love Oh-oh-oh 192 00:08:00,760 --> 00:08:02,600 Tainted love 193 00:08:02,600 --> 00:08:06,120 Now I know I've got to 194 00:08:06,120 --> 00:08:09,040 Run away I've got to... 195 00:08:09,040 --> 00:08:10,680 I don't believe you. 196 00:08:10,680 --> 00:08:12,840 Yeah, well, believe what you want. I'm not blind. 197 00:08:12,840 --> 00:08:14,240 There's definitely a vibe there. 198 00:08:14,240 --> 00:08:16,520 Nah, we're just friendly. 199 00:08:16,520 --> 00:08:17,640 Friends. 200 00:08:17,640 --> 00:08:19,000 Friendly friends? 201 00:08:20,080 --> 00:08:21,520 Hey! 202 00:08:21,520 --> 00:08:23,200 Happy birthday! 203 00:08:26,080 --> 00:08:28,440 Did you get me a drink, Josh? 204 00:08:28,440 --> 00:08:29,720 Oh, yeah. Ah! 205 00:08:29,720 --> 00:08:31,360 You don't really like beer, do you? 206 00:08:31,360 --> 00:08:33,480 I'll go get one myself, I guess. 207 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 WHISPERS: Don't. 208 00:08:41,760 --> 00:08:43,760 So, happy birthday again! 209 00:08:43,760 --> 00:08:45,320 Thanks! Again. 210 00:08:47,040 --> 00:08:48,520 Mine's in a couple of days. 211 00:08:48,520 --> 00:08:50,000 No way! A pair of Pisces. 212 00:08:50,000 --> 00:08:53,080 That's right! Pisces sun, Sagittarius rising. 213 00:08:53,080 --> 00:08:55,440 Ah! A proper romantic! 214 00:08:55,440 --> 00:08:58,040 So, you live across the street from Fola? Yes, yep. 215 00:08:58,040 --> 00:09:00,160 Um, we actually met in Finland. 216 00:09:00,160 --> 00:09:01,600 At the airport there. 217 00:09:01,600 --> 00:09:03,040 And then... 218 00:09:03,040 --> 00:09:05,520 Um, and then we discovered 219 00:09:05,520 --> 00:09:08,280 we live across the road from one another when we got home. 220 00:09:08,280 --> 00:09:10,000 Wow! Crazy. 221 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 Yeah. 222 00:09:11,400 --> 00:09:14,480 Must be nice to be mates with a neighbour anyways. 223 00:09:14,480 --> 00:09:17,440 Our downstairs one actively wants to murder us. 224 00:09:17,440 --> 00:09:19,040 Oh, God. And I'm not even kidding. 225 00:09:19,040 --> 00:09:20,600 He put a letter under our door 226 00:09:20,600 --> 00:09:23,120 and it was written in either blood or shit. Jesus. 227 00:09:23,120 --> 00:09:26,080 Like, it didn't stink, and blood dries brown on paper, 228 00:09:26,080 --> 00:09:27,640 so probably blood. 229 00:09:27,640 --> 00:09:28,840 Urgh! 230 00:09:28,840 --> 00:09:31,960 Well, Fola hasn't done that to me yet. 231 00:09:34,280 --> 00:09:36,400 So, you must've known Zack, right? 232 00:09:36,400 --> 00:09:38,560 Oh, yeah. Yeah, I know all about Zack. 233 00:09:38,560 --> 00:09:40,160 I met Zack. No way! 234 00:09:40,160 --> 00:09:42,640 Oh, yeah, I...I...I know Zack very, very well. 235 00:09:42,640 --> 00:09:44,000 Oh. 236 00:09:44,000 --> 00:09:46,560 Well, we...we were actually... 237 00:09:46,560 --> 00:09:48,440 No, um, no, no. 238 00:09:48,440 --> 00:09:49,840 Shouldn't. 239 00:09:49,840 --> 00:09:51,920 Oh, you definitely should. 240 00:10:05,000 --> 00:10:08,680 You were shagging Josh when you were still with Zack?! 241 00:10:08,680 --> 00:10:10,480 Oh, what the fuck, Josh?! 242 00:10:10,480 --> 00:10:11,760 I didn't actually say anything! 243 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 No, I-I get it. 244 00:10:12,960 --> 00:10:14,680 He's like a sexy Paddington. 245 00:10:14,680 --> 00:10:16,440 Oh, my God, I love Paddington! 246 00:10:16,440 --> 00:10:17,920 Oh! 247 00:10:17,920 --> 00:10:20,400 You know what would've avoided this altogether? 248 00:10:20,400 --> 00:10:23,160 If you hadn't tagged along when I specifically asked you not to! 249 00:10:23,160 --> 00:10:24,240 I really didn't want to, 250 00:10:24,240 --> 00:10:25,760 but Nina and Georgia were still doing their thing, 251 00:10:25,760 --> 00:10:27,760 and then Esther got back. Esther's back? When? 252 00:10:27,760 --> 00:10:30,840 Like two hours ago, so, I couldn't stay there. 253 00:10:30,840 --> 00:10:32,240 Well, go somewhere else! 254 00:10:32,240 --> 00:10:33,880 It's late! Well, places are open! 255 00:10:33,880 --> 00:10:36,920 Like what? I don't know! Kebab shops! Sex shops! 256 00:10:36,920 --> 00:10:40,520 Sex shops? Other pubs! There are 12 million pubs in London, Josh. 257 00:10:40,520 --> 00:10:41,920 You didn't need to come to this one 258 00:10:41,920 --> 00:10:43,920 when the whole point was me wanting some space. 259 00:10:43,920 --> 00:10:47,400 I'm sorry. I am REALLY sorry. Oh! I just... 260 00:10:48,840 --> 00:10:51,160 I messed up earlier, I just wanted to put it right. 261 00:10:51,160 --> 00:10:53,160 And, and I... I'm... 262 00:10:53,160 --> 00:10:56,440 I'm just really worried, that I'm used to having someone around. 263 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 Like, being in a relationship, you know? I just... 264 00:10:58,800 --> 00:11:02,640 So, what? You're just replacing Esther with me? 265 00:11:03,840 --> 00:11:05,680 Oh, no! 266 00:11:05,680 --> 00:11:07,200 No, that is not what I meant. 267 00:11:07,200 --> 00:11:08,840 That's what it sounded like. 268 00:11:08,840 --> 00:11:11,640 I feel like I've made this worse. Yep, you definitely have. 269 00:11:14,000 --> 00:11:15,360 I think you should go. 270 00:11:17,320 --> 00:11:19,920 Are we breaking up? No, we're not breaking up, Josh! 271 00:11:19,920 --> 00:11:23,320 But I don't want to move in with you and I...I can't hear myself think. 272 00:11:23,320 --> 00:11:24,560 Just... 273 00:11:25,560 --> 00:11:27,040 Just go home. 274 00:11:36,720 --> 00:11:39,840 Hey, I, er, I didn't mean to get in the middle of anything. 275 00:11:39,840 --> 00:11:41,200 Well, that didn't work, did it? 276 00:11:41,200 --> 00:11:43,800 Anything you want to talk about? Nope, absolutely not. 277 00:11:44,800 --> 00:11:47,880 I'm, like, really sorry about things with Zack. 278 00:11:47,880 --> 00:11:49,160 No, you're not. 279 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 You never liked Zack. 280 00:11:50,360 --> 00:11:51,760 No, but you did. 281 00:11:53,720 --> 00:11:55,160 So, I'm sorry. 282 00:11:56,800 --> 00:11:59,680 This Josh guy, he seems like a good dude. 283 00:12:01,440 --> 00:12:03,120 So, what are you afraid of? 284 00:12:03,120 --> 00:12:04,680 Too much history 285 00:12:04,680 --> 00:12:06,800 When we say goodbye 286 00:12:06,800 --> 00:12:09,800 Cross my heart and hope when I die 287 00:12:09,800 --> 00:12:11,640 It's with you Baby 288 00:12:13,160 --> 00:12:15,360 Only you Baby 289 00:12:17,240 --> 00:12:18,840 Feeling used Baby 290 00:12:18,840 --> 00:12:20,840 Believe me So am I 291 00:12:20,840 --> 00:12:24,360 Fixed my broken heart So you could break it one more time 292 00:12:24,360 --> 00:12:26,280 It's a broken record 293 00:12:26,280 --> 00:12:28,040 We play every night 294 00:12:28,040 --> 00:12:30,640 Can't get you out my head You're on my mind 295 00:12:30,640 --> 00:12:32,880 Nothing hurts like love 296 00:12:32,880 --> 00:12:34,680 Nothing hurts like you 297 00:12:34,680 --> 00:12:36,520 Mix it with the drugs 298 00:12:36,520 --> 00:12:38,200 And the Absolut 299 00:12:38,200 --> 00:12:39,920 All these sleepless nights 300 00:12:39,920 --> 00:12:41,800 Got me terrified 301 00:12:41,800 --> 00:12:43,680 When you say you're leaving 302 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 You mean it this time 303 00:12:46,720 --> 00:12:50,320 Too much history When we say goodbye 304 00:12:50,320 --> 00:12:53,320 Cross my heart And hope that when I die 305 00:12:53,320 --> 00:12:55,240 It's with you Baby 306 00:12:56,800 --> 00:12:59,000 Only you Baby 307 00:13:00,760 --> 00:13:04,240 Need you with me on the other side 308 00:13:04,240 --> 00:13:07,880 Cross my heart And hope that when I die 309 00:13:07,880 --> 00:13:09,960 It's with you Baby 310 00:13:09,960 --> 00:13:12,560 Only you Baby... 311 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 Oh, my God! Oh, my fucking God! 312 00:13:14,520 --> 00:13:16,120 You are incredible! 313 00:13:16,120 --> 00:13:17,800 You feel incredible! 314 00:13:19,240 --> 00:13:20,800 Oh, my fucking God! 315 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 Aargh! 316 00:13:21,840 --> 00:13:23,440 Nothing hurts like love 317 00:13:23,440 --> 00:13:25,240 Nothing hurts like you 318 00:13:25,240 --> 00:13:27,120 Mix it with the drugs 319 00:13:27,120 --> 00:13:28,840 And the Absolut 320 00:13:28,840 --> 00:13:30,760 All these sleepless nights 321 00:13:30,760 --> 00:13:32,600 Got me terrified 322 00:13:32,600 --> 00:13:34,600 When you say you're leaving 323 00:13:34,600 --> 00:13:37,080 You mean it this time 324 00:13:37,080 --> 00:13:40,480 Too much history when we say Goodbye, bye 325 00:13:40,480 --> 00:13:44,200 Cross my heart And hope that when I die 326 00:13:44,200 --> 00:13:46,040 It's with you Baby 327 00:13:47,640 --> 00:13:49,720 Only you Baby 328 00:13:51,760 --> 00:13:55,000 Need you with me On the other side 329 00:13:55,000 --> 00:13:58,600 Cross my heart And hope that when I die 330 00:13:58,600 --> 00:14:00,360 It's with you Baby 331 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 Only you Baby 332 00:14:06,280 --> 00:14:09,480 Too much history Only you, baby. 333 00:14:09,530 --> 00:14:14,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.