Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:02,456 --> 00:02:03,874
I left the burner on.
4
00:02:06,001 --> 00:02:07,378
Oh, God.
5
00:02:19,932 --> 00:02:22,059
Oh, my God.
6
00:02:38,242 --> 00:02:42,538
โช I put all my blues away โช
7
00:02:44,540 --> 00:02:48,878
โช When the evening sun
goes down โช
8
00:02:50,880 --> 00:02:54,758
โช The heat of the day โช
9
00:02:57,011 --> 00:03:00,890
โช The country and the town โช
10
00:03:02,850 --> 00:03:07,521
โช I can hear
the rustling of leaves โช
11
00:03:08,898 --> 00:03:14,028
โช And the settling of dew โช
12
00:03:14,904 --> 00:03:19,617
โช Birds are sleeping
in the trees โช
13
00:03:21,035 --> 00:03:25,831
โช And I'm wide awake with you โช
14
00:04:17,549 --> 00:04:18,550
What about me, huh?
15
00:04:19,301 --> 00:04:22,346
Doesn't the blue light
ruin my sleep too?
16
00:04:23,097 --> 00:04:25,349
Okay.
Here. Here you go.
17
00:04:25,432 --> 00:04:27,184
Hey, stop!
18
00:04:27,267 --> 00:04:29,269
I can't see, I can't see.
19
00:04:29,353 --> 00:04:30,396
Ah!
20
00:04:30,771 --> 00:04:33,315
No biting.
21
00:04:33,399 --> 00:04:35,192
Ow. No biting.
22
00:04:35,985 --> 00:04:37,027
Bad dog.
23
00:04:44,284 --> 00:04:46,078
Baby, haven't you seen
that show before?
24
00:04:46,578 --> 00:04:47,955
Yeah, I have.
25
00:04:48,038 --> 00:04:49,873
You know, reruns
are actually really great.
26
00:04:50,165 --> 00:04:51,417
Like comfort food?
27
00:04:51,500 --> 00:04:53,460
No, no, no.
It's not indulgent.
28
00:04:53,544 --> 00:04:55,045
It's actually healthy.
29
00:04:55,129 --> 00:04:56,630
You know, the predictability
reduces stress.
30
00:04:57,047 --> 00:04:58,090
Are you stressed, Jo-Jo?
31
00:04:58,757 --> 00:05:00,467
-I'm fine.
-Mm.
32
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
-I have my wage review today.
-Can I get a mug?
33
00:05:06,140 --> 00:05:08,434
-Babe.
-She's six weeks.
34
00:05:09,059 --> 00:05:10,811
Exactly. She doesn't need
caffeine right now.
35
00:05:11,854 --> 00:05:14,023
How about, you know, when
her naps get a little longer.
36
00:05:14,773 --> 00:05:17,026
Lucien. A sip is fine.
37
00:05:18,444 --> 00:05:19,611
Okay.
38
00:05:24,283 --> 00:05:25,367
Mm! Stop it!
39
00:05:29,496 --> 00:05:30,914
What are you two
getting into today?
40
00:05:31,874 --> 00:05:33,167
Um...
41
00:05:33,459 --> 00:05:35,127
-Are you serious?
-Yes.
42
00:05:35,961 --> 00:05:37,671
We're gonna eat, shit,
and sleep.
43
00:05:38,338 --> 00:05:40,340
Hm. You must
find the predictability
44
00:05:40,424 --> 00:05:42,092
-reduces your stress.
-Mm.
45
00:05:42,176 --> 00:05:43,761
Okay, you can go.
46
00:05:44,344 --> 00:05:45,471
One day at a time, baby.
47
00:05:45,554 --> 00:05:47,431
-Go!
-Going.
48
00:05:59,234 --> 00:06:00,319
Good luck today.
49
00:06:01,236 --> 00:06:02,279
Thank you.
50
00:06:21,590 --> 00:06:22,674
Lucien?
51
00:06:38,315 --> 00:06:39,399
You'll be fine.
52
00:06:39,900 --> 00:06:41,360
It's just a few hours.
53
00:06:41,985 --> 00:06:43,654
It's nine hours.
54
00:06:45,823 --> 00:06:46,740
Call a friend.
55
00:06:47,032 --> 00:06:48,325
Or I don't know.
Fuck it.
56
00:06:49,409 --> 00:06:50,452
Watch TV.
57
00:07:16,145 --> 00:07:18,230
Okay.
I really have to leave now.
58
00:07:18,313 --> 00:07:19,356
Hm.
59
00:07:30,200 --> 00:07:31,660
-See you later, okay?
-Mm.
60
00:07:46,717 --> 00:07:49,052
Hey phone, start timer.
61
00:07:52,014 --> 00:07:53,056
No.
62
00:07:53,390 --> 00:07:54,433
What?
63
00:07:55,267 --> 00:07:59,146
Hey phone, white spot,
nipple, breastfeeding.
64
00:08:01,148 --> 00:08:02,733
Oh, God.
65
00:08:30,093 --> 00:08:31,136
Okay.
66
00:08:45,400 --> 00:08:46,902
Shh.
67
00:08:48,904 --> 00:08:49,947
Okay.
68
00:09:01,541 --> 00:09:02,751
Hell yeah.
69
00:09:03,794 --> 00:09:04,920
Fuck you.
70
00:09:06,004 --> 00:09:07,256
Yep, you're up.
71
00:09:08,924 --> 00:09:09,967
Oh.
72
00:09:10,801 --> 00:09:13,011
Hey, phone, end timer.
73
00:09:16,014 --> 00:09:17,099
Hello.
74
00:09:19,768 --> 00:09:21,812
Hello, I'm talking to you.
75
00:09:23,730 --> 00:09:26,942
Look at me
when I'm talking to you.
76
00:09:27,025 --> 00:09:30,112
What do you
want to do today, huh?
77
00:09:31,029 --> 00:09:33,282
Yeah, I have one guess,
and I think I'm right.
78
00:09:34,658 --> 00:09:36,910
All right, well,
I'm not gonna let you eat alone.
79
00:09:40,247 --> 00:09:43,458
Oh, that's not delicious.
80
00:09:43,542 --> 00:09:44,584
Get something.
81
00:09:46,420 --> 00:09:47,462
Bingo.
82
00:09:47,546 --> 00:09:48,588
All right.
83
00:10:32,632 --> 00:10:33,675
Shut up.
84
00:10:34,676 --> 00:10:35,969
Shut up.
85
00:10:39,639 --> 00:10:41,183
Hi, ma'am, are you--
86
00:10:41,266 --> 00:10:43,310
Shh! Come in.
87
00:10:43,602 --> 00:10:44,436
My baby's sleeping.
88
00:10:44,728 --> 00:10:45,729
Oh, oh.
89
00:10:46,855 --> 00:10:48,774
Are you Joanna Blau?
90
00:10:49,066 --> 00:10:50,067
Sometimes.
91
00:10:50,150 --> 00:10:52,736
Uh-huh, well, um...
92
00:11:00,035 --> 00:11:01,536
Do you need
a glass of water?
93
00:11:01,620 --> 00:11:03,705
No, thank you.
94
00:11:03,789 --> 00:11:05,123
Gotta keep moving.
95
00:11:07,626 --> 00:11:09,795
Oh, just one second.
96
00:11:28,980 --> 00:11:30,065
Can you open this?
97
00:11:30,357 --> 00:11:32,234
Oh, okay.
98
00:11:40,659 --> 00:11:41,701
Oh.
99
00:11:43,286 --> 00:11:44,955
My, my, what a strong man.
100
00:11:45,831 --> 00:11:47,707
- Could you just please--
- What time is it?
101
00:11:48,750 --> 00:11:50,961
It's about 9:15.
102
00:11:54,131 --> 00:11:55,215
And what day is it?
103
00:11:56,716 --> 00:11:58,427
It's Monday.
104
00:11:58,510 --> 00:11:59,803
Right.
105
00:11:59,886 --> 00:12:01,471
Ma'am, if you could
just please--
106
00:12:01,555 --> 00:12:03,181
Don't call me ma'am,
call me miss.
107
00:12:03,265 --> 00:12:04,641
Okay, miss.
108
00:12:04,933 --> 00:12:06,518
-I'm kidding, call me Joanna.
-Yeah, I really--
109
00:12:06,601 --> 00:12:07,853
Are you real?
110
00:12:10,063 --> 00:12:11,398
I'm sorry?
111
00:12:11,982 --> 00:12:13,984
Sometimes I can't
tell if I'm dreaming.
112
00:12:16,862 --> 00:12:17,779
Ow!
113
00:12:18,071 --> 00:12:19,614
Oh, shit, what the fuck?
114
00:12:19,698 --> 00:12:21,700
Oh, sorry, I was supposed
to pinch myself.
115
00:12:21,992 --> 00:12:23,618
-Oh, my God.
-Oh, shit!
116
00:12:23,910 --> 00:12:24,828
Oh, I--
117
00:12:25,120 --> 00:12:26,705
Okay, I--
118
00:12:28,123 --> 00:12:30,959
I-- I have a schedule.
119
00:12:35,338 --> 00:12:36,381
Oh.
120
00:12:56,276 --> 00:12:58,528
โช Wake up, wake up,
wake up, wake up โช
121
00:12:58,820 --> 00:12:59,738
โช Gonna join the world โช
122
00:13:00,030 --> 00:13:00,989
Alma?
123
00:13:02,073 --> 00:13:03,116
Alma?
124
00:13:04,284 --> 00:13:05,535
Where's my baby?
125
00:13:05,619 --> 00:13:07,287
Alma!
126
00:13:07,370 --> 00:13:08,455
Alma!
127
00:13:09,247 --> 00:13:10,290
Alma!
128
00:13:10,373 --> 00:13:11,416
Where are you?
129
00:13:11,791 --> 00:13:14,377
Where are you? Alma!
130
00:13:21,134 --> 00:13:22,177
Holy fuck.
131
00:13:22,260 --> 00:13:23,303
Holy fuck.
132
00:13:28,391 --> 00:13:29,726
I'm sorry, I'm sorry.
133
00:13:47,619 --> 00:13:49,746
Hello?
Is now a good time?
134
00:13:50,038 --> 00:13:51,623
Wait, what?
I called you, Mom.
135
00:13:52,541 --> 00:13:54,042
Oh, I know, I know.
136
00:13:54,334 --> 00:13:56,419
But is now a good time,
or can we talk later?
137
00:13:56,503 --> 00:13:58,505
Well, now is a terrible time,
but now is the time I called
138
00:13:58,797 --> 00:14:00,090
because I want
to talk to you now.
139
00:14:01,341 --> 00:14:03,260
Okay, okay,
just let me step out.
140
00:14:05,595 --> 00:14:07,264
What's going on, sweetie?
141
00:14:07,347 --> 00:14:09,975
Well, I'm taking care
of a tiny baby all by myself.
142
00:14:10,058 --> 00:14:13,144
Um, there's poop everywhere,
my nipple is bleeding,
143
00:14:13,228 --> 00:14:16,231
I'm having weird dreams,
and I'm very, very sad.
144
00:14:17,023 --> 00:14:19,776
You don't sound sad.
You sound mad.
145
00:14:20,068 --> 00:14:21,403
Well, I'm mad, too.
146
00:14:22,571 --> 00:14:25,031
Oh, honey, I wish
you weren't so far away.
147
00:14:25,699 --> 00:14:29,411
Well, why don't you just come
here and, like, take care of us?
148
00:14:31,663 --> 00:14:34,499
Honey, you're already
coming here at Thanksgiving.
149
00:14:34,791 --> 00:14:35,625
That's really soon.
150
00:14:35,917 --> 00:14:37,460
I'll meet the baby then.
151
00:14:37,544 --> 00:14:39,546
I don't need you to meet
the baby, Mom.
152
00:14:39,629 --> 00:14:41,798
I need you to, like,
hold the baby.
153
00:14:42,507 --> 00:14:44,593
Jo, you can do this.
154
00:14:45,051 --> 00:14:47,262
Women have been doing this
for thousands of years,
155
00:14:47,345 --> 00:14:49,180
with much, much less.
156
00:14:49,264 --> 00:14:50,515
I didn't have
anyone to help me.
157
00:14:50,807 --> 00:14:51,975
I know, I know.
158
00:14:52,726 --> 00:14:54,644
You know what I told
myself when you were born?
159
00:14:54,936 --> 00:14:55,895
What?
160
00:14:56,730 --> 00:14:58,898
Any moron can have a baby.
161
00:14:59,941 --> 00:15:01,067
Okay.
162
00:15:01,985 --> 00:15:06,114
What I mean is, you're not
the first one to have a baby.
163
00:15:06,406 --> 00:15:10,327
But it's-- it's my first time
having a baby.
164
00:15:10,827 --> 00:15:13,038
I'm the first one
to have this baby.
165
00:15:13,496 --> 00:15:16,750
Oh, sweetie, I wish
you didn't live so far away.
166
00:15:17,042 --> 00:15:19,502
I'd do all your dishes
and take out your trash
167
00:15:19,586 --> 00:15:20,962
and let you sleep.
168
00:15:21,046 --> 00:15:22,881
Then just come.
I'll pay for your ticket.
169
00:15:23,465 --> 00:15:25,592
Joanna, honey, if you--
170
00:15:25,884 --> 00:15:28,637
Mom, you have no idea how badly
I need family right now.
171
00:15:29,638 --> 00:15:31,640
Is Lucien's family
coming in?
172
00:15:31,723 --> 00:15:33,558
They live halfway
around the world.
173
00:15:33,850 --> 00:15:35,644
It's, like, a really big deal
for them to come here.
174
00:15:35,935 --> 00:15:37,187
They wish they could be here.
175
00:15:38,897 --> 00:15:40,649
You know what?
176
00:15:40,940 --> 00:15:43,360
Listen, honey, I'm gonna get
you Aunt Miriam's number.
177
00:15:43,652 --> 00:15:44,778
She used to live in Chicago.
178
00:15:45,070 --> 00:15:46,279
She probably still does.
179
00:15:46,696 --> 00:15:47,989
She was very cool.
180
00:15:48,657 --> 00:15:50,283
-Like you.
-Who is this?
181
00:15:51,242 --> 00:15:53,953
Your dad's brother
Leonard's ex-wife.
182
00:15:54,537 --> 00:15:56,498
Oh, you just loved her
when you were little.
183
00:15:56,790 --> 00:15:58,833
I-- I have no memory
of this person.
184
00:15:59,250 --> 00:16:01,252
Of course you don't.
You were a baby.
185
00:16:04,881 --> 00:16:06,257
I want my mom.
186
00:16:07,926 --> 00:16:11,096
I'm fixing it, okay?
187
00:16:11,179 --> 00:16:15,058
You're gonna have somebody, and
I'll see you in eight weeks.
188
00:16:15,350 --> 00:16:17,310
It'll go by so fast, okay?
189
00:16:17,394 --> 00:16:18,561
Okay.
190
00:16:19,062 --> 00:16:20,105
Okay.
191
00:16:20,188 --> 00:16:21,606
I love you.
192
00:16:21,690 --> 00:16:22,774
I love you, too.
193
00:16:46,840 --> 00:16:47,799
Hey, phone,
194
00:16:48,091 --> 00:16:49,050
start timer.
195
00:17:01,187 --> 00:17:02,230
Bless you.
196
00:17:06,901 --> 00:17:08,778
Hey, phone, end timer.
197
00:17:21,499 --> 00:17:24,169
โช You got the drive,
you got the goods โช
198
00:17:24,252 --> 00:17:28,298
โช Life's your oyster,
eat it like you should โช
199
00:17:28,798 --> 00:17:30,175
โช Badum bum โช
200
00:17:31,634 --> 00:17:34,220
โช You try so hard,
you work all day โช
201
00:17:46,983 --> 00:17:48,026
Sandra!
202
00:17:48,401 --> 00:17:50,195
- Joanna!
- Hi!
203
00:17:50,278 --> 00:17:52,989
- Oh, let me see that baby.
- Oh, yeah.
204
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Oh.
205
00:17:55,492 --> 00:17:57,285
Oh, congratulations.
206
00:17:57,368 --> 00:17:58,536
You did it!
207
00:17:59,662 --> 00:18:01,915
- Hey, phone, start timer.
- Oh, my goodness.
208
00:18:02,290 --> 00:18:03,583
What are you doing here?
209
00:18:03,875 --> 00:18:07,962
I--I got on the bus,
and I got off here.
210
00:18:08,046 --> 00:18:09,130
Okay.
211
00:18:09,672 --> 00:18:11,257
It feels really good
to be here.
212
00:18:11,341 --> 00:18:12,967
-Like, so good.
-Really?
213
00:18:13,051 --> 00:18:14,427
Yes, it does.
214
00:18:14,761 --> 00:18:17,472
Hey, is your vagina
like a gaping open mouth now?
215
00:18:18,681 --> 00:18:20,183
You have no idea.
216
00:18:20,475 --> 00:18:22,602
I do not remember anything
about my vagina before.
217
00:18:22,894 --> 00:18:24,604
Okay, because
it fucking burns, right?
218
00:18:24,687 --> 00:18:26,231
- Oh, yes, it does.
- Yeah.
219
00:18:26,314 --> 00:18:28,191
You gotta get those
little ice pack pad things
220
00:18:28,274 --> 00:18:29,400
- they make you--
- I have them.
221
00:18:29,484 --> 00:18:31,236
-Are you back?
-Hi!
222
00:18:31,319 --> 00:18:33,988
- Oh, hi, Tommy.
- Oh, mommy!
223
00:18:35,782 --> 00:18:37,659
Oh, my God, I found
the perfect Halloween costume
224
00:18:37,951 --> 00:18:39,244
for you, and, um...
225
00:18:39,327 --> 00:18:41,037
-Alma.
-Alma.
226
00:18:41,704 --> 00:18:42,747
- Alma.
- Thank you.
227
00:18:43,039 --> 00:18:44,207
- Sorry.
- It's okay.
228
00:18:44,499 --> 00:18:45,750
- Check this out.
- Oh, wow.
229
00:18:45,834 --> 00:18:47,377
Oh, okay, that's horrendous.
230
00:18:48,586 --> 00:18:50,213
You should send that
to Amber, right?
231
00:18:50,505 --> 00:18:51,756
- She's on maternity leave?
- Yeah.
232
00:18:52,048 --> 00:18:53,007
Can I sing to her?
233
00:18:53,091 --> 00:18:54,884
Oh, um, probably not.
234
00:18:54,968 --> 00:18:56,719
She's asleep, so rain check.
235
00:18:57,011 --> 00:18:58,763
Um, is-- is Irene here?
236
00:18:59,097 --> 00:19:00,473
Uh, yeah.
237
00:19:00,932 --> 00:19:02,725
Do you guys have,
like, a-- a meeting?
238
00:19:03,017 --> 00:19:04,894
No, no, I just--
I was coming to say hi.
239
00:19:05,436 --> 00:19:07,772
Um, hey, do you
want to get lunch after?
240
00:19:08,481 --> 00:19:11,609
Uh, it is literally,
like, 10:20.
241
00:19:11,693 --> 00:19:13,069
- Is it?
- Yeah.
242
00:19:13,152 --> 00:19:14,529
Okay.
243
00:19:14,821 --> 00:19:16,489
Oh, plus I've been going
to the gym on my break.
244
00:19:16,739 --> 00:19:17,740
Oh, that's great.
245
00:19:18,032 --> 00:19:19,158
Maybe another time.
246
00:19:19,492 --> 00:19:20,535
For sure.
247
00:19:22,871 --> 00:19:24,622
Oh, baby, are you okay?
248
00:19:26,457 --> 00:19:27,584
I'm fine.
249
00:19:27,667 --> 00:19:28,501
- You sure?
- Yeah.
250
00:19:28,793 --> 00:19:29,919
I'm just really tired.
251
00:19:30,795 --> 00:19:32,505
I'm fine.
Don't even worry.
252
00:19:32,589 --> 00:19:33,715
Um, great to see you.
253
00:19:33,798 --> 00:19:35,091
- Yeah, you too.
- Yeah.
254
00:19:39,178 --> 00:19:41,806
Oh, poor baby.
255
00:19:41,890 --> 00:19:42,932
Can I sing to you?
256
00:19:44,893 --> 00:19:45,810
Knock knock.
257
00:19:46,102 --> 00:19:47,353
Joanna!
258
00:19:47,437 --> 00:19:48,938
Baby.
259
00:19:49,022 --> 00:19:50,607
Hey, Irene,
is now a good time?
260
00:19:50,690 --> 00:19:51,900
Sure, hon. Come on in.
261
00:19:58,823 --> 00:20:00,116
I just wanted you to meet Alma.
262
00:20:00,909 --> 00:20:02,285
Adorable.
How old now?
263
00:20:02,577 --> 00:20:03,661
Six weeks.
264
00:20:03,953 --> 00:20:05,038
So beautiful.
265
00:20:05,330 --> 00:20:06,331
How's she sleeping?
266
00:20:06,873 --> 00:20:08,958
Um, great. Yeah.
267
00:20:09,042 --> 00:20:10,084
Yeah, we got really lucky.
268
00:20:10,168 --> 00:20:11,794
Good.
269
00:20:12,086 --> 00:20:14,297
I got this advice when my son
was born, and it saved me.
270
00:20:14,589 --> 00:20:15,882
Sleep when she sleeps.
271
00:20:16,466 --> 00:20:17,508
Huh.
272
00:20:17,800 --> 00:20:19,260
Wow. I haven't heard that.
273
00:20:20,678 --> 00:20:22,513
So, do you feel different?
274
00:20:23,306 --> 00:20:26,184
Mm, you know,
I feel like myself.
275
00:20:26,476 --> 00:20:28,102
Yeah.
I'm kind of shocked
276
00:20:28,186 --> 00:20:29,979
at how much I feel
like myself, you know?
277
00:20:30,063 --> 00:20:31,564
Like, I have new
responsibilities, of course,
278
00:20:31,648 --> 00:20:33,274
but my goals are all the same.
279
00:20:33,566 --> 00:20:35,610
-Like, every--
-This isn't a test, Joanna.
280
00:20:38,446 --> 00:20:39,489
Okay.
281
00:20:39,948 --> 00:20:41,282
Yeah, I do
feel pretty different.
282
00:20:41,574 --> 00:20:43,576
-Yeah.
-It's the biggest life change.
283
00:20:43,660 --> 00:20:45,912
Your priorities shift.
284
00:20:45,995 --> 00:20:47,664
Totally.
Yeah.
285
00:20:47,956 --> 00:20:49,624
I mean, I haven't felt like
making any real art, you know?
286
00:20:49,707 --> 00:20:51,376
Like, anything meaningful.
287
00:20:51,459 --> 00:20:52,794
Like, not like graphics, but
something like a real piece,
288
00:20:52,877 --> 00:20:54,420
and just in forever.
289
00:20:54,504 --> 00:20:55,880
I mean, well, not since
this parasite came along.
290
00:20:55,964 --> 00:20:57,173
Not that she's a disease.
291
00:20:57,465 --> 00:20:58,883
Well, not that a parasite
is a disease.
292
00:20:58,967 --> 00:21:00,593
Those are two different things.
Um, I--
293
00:21:00,677 --> 00:21:01,803
You know what?
What am I saying?
294
00:21:01,886 --> 00:21:03,137
I love her, obviously.
295
00:21:03,429 --> 00:21:08,267
Um, I just-- I don't feel
like I know her yet.
296
00:21:08,351 --> 00:21:11,312
Like, she's kind of aloof.
297
00:21:12,397 --> 00:21:14,524
Well, from what I can see,
she's darling.
298
00:21:14,941 --> 00:21:15,984
Eh, we'll see.
299
00:21:17,860 --> 00:21:18,987
Okay.
300
00:21:19,654 --> 00:21:21,155
I'm swamped, hon, so.
301
00:21:21,239 --> 00:21:22,448
Oh, actually,
um, no, this is why--
302
00:21:22,740 --> 00:21:24,450
this is why I wanted
to talk to you.
303
00:21:24,534 --> 00:21:27,370
I-- I was thinking that I could
come back, like, now-ish.
304
00:21:27,453 --> 00:21:31,082
Oh, no, honey, we've got
someone to cover graphics.
305
00:21:31,165 --> 00:21:34,669
Um, thank you,
but, um, no, I feel--
306
00:21:35,169 --> 00:21:36,671
I feel ready to come back.
307
00:21:36,963 --> 00:21:39,215
It's not possible this quarter.
You told me you'd be out.
308
00:21:39,549 --> 00:21:44,554
Okay, um, yeah, we could just
keep it as is for December,
309
00:21:44,637 --> 00:21:46,264
-I think, and--
-I'll see what I can do,
310
00:21:46,347 --> 00:21:47,390
but I'm pretty certain
your replacement
311
00:21:47,473 --> 00:21:48,558
will be continuing on.
312
00:21:49,017 --> 00:21:50,768
Like, working on my projects?
313
00:21:51,060 --> 00:21:52,520
Working on our projects, yes.
314
00:21:52,812 --> 00:21:54,397
Right.
No, I just-- it's the--
315
00:21:54,480 --> 00:21:57,775
I designed the new logo
and-- and the whole look.
316
00:21:58,067 --> 00:21:59,569
I-- I have a lot of new ideas.
317
00:21:59,861 --> 00:22:01,362
Well, I'm pretty sure
318
00:22:01,446 --> 00:22:02,780
she'll put her own spin
on things, not to worry.
319
00:22:02,989 --> 00:22:05,491
I think she finds
the work pretty meaningful.
320
00:22:05,575 --> 00:22:07,035
Irene, come on.
321
00:22:07,326 --> 00:22:08,995
I-- Of course
the work is meaningful.
322
00:22:09,287 --> 00:22:10,538
It's just-- it's a job, right?
323
00:22:10,830 --> 00:22:12,498
I mean, it's my job.
I'm really good at it.
324
00:22:12,790 --> 00:22:14,459
I could do it in my sleep,
325
00:22:14,542 --> 00:22:16,044
which I don't even have to do
because I never sleep.
326
00:22:16,127 --> 00:22:17,920
I could do it any time.
I could do it at 2 a.m.,
327
00:22:18,004 --> 00:22:19,380
I'm-- I'm awake.
I'm available, like, call me up.
328
00:22:19,464 --> 00:22:20,673
We're covered, sweetie,
not to worry.
329
00:22:22,675 --> 00:22:27,430
Okay, um, I just want
to pause here and just--
330
00:22:28,014 --> 00:22:29,307
let's just take a look
at what's happening.
331
00:22:30,266 --> 00:22:34,145
Because I--
I worked until I delivered,
332
00:22:34,228 --> 00:22:36,272
and then I asked
for three months off
333
00:22:36,355 --> 00:22:37,565
to take care of my newborn,
334
00:22:37,857 --> 00:22:40,276
and now I don't have
a job anymore,
335
00:22:40,359 --> 00:22:44,030
which it's-- it's
just sounding sort of illegal.
336
00:22:44,989 --> 00:22:46,532
I'll tell you what's happening.
337
00:22:47,158 --> 00:22:48,659
You weren't available
for the job,
338
00:22:48,951 --> 00:22:50,119
so we got a replacement.
339
00:22:50,536 --> 00:22:52,330
Well, I wasn't available
because I had a baby.
340
00:22:52,413 --> 00:22:54,749
It makes no difference
why you weren't available.
341
00:22:55,124 --> 00:22:56,417
It could have been
for any reason,
342
00:22:56,501 --> 00:22:58,044
and I would have
had to hire someone new.
343
00:22:58,711 --> 00:23:01,923
Well, I don't think
you can let someone go
344
00:23:02,215 --> 00:23:03,382
just for having a baby.
345
00:23:03,841 --> 00:23:05,259
I-- I'm not letting you go.
346
00:23:05,343 --> 00:23:06,719
I don't have any work
for you right now.
347
00:23:07,011 --> 00:23:08,721
It has nothing to do
with you having a baby.
348
00:23:08,805 --> 00:23:10,264
Well, obviously it does
because I would have been here
349
00:23:10,348 --> 00:23:11,808
- if I didn't have a baby, so--
- Joanna,
350
00:23:11,891 --> 00:23:13,142
don't take it personally,
we found someone
351
00:23:13,226 --> 00:23:14,685
who's available.
352
00:23:14,977 --> 00:23:17,396
I'm sitting here telling you
I am available now.
353
00:23:17,480 --> 00:23:18,564
I'd love to come back.
354
00:23:18,648 --> 00:23:21,025
Joanna, I've been in your shoes.
355
00:23:21,484 --> 00:23:23,945
I've wanted to be supermom
and a career woman.
356
00:23:24,570 --> 00:23:28,199
Irene, I just want to work
at my job, okay?
357
00:23:28,282 --> 00:23:30,326
I want to spare you saying
something you'll regret.
358
00:23:31,077 --> 00:23:32,912
I remember
that the hormonal changes
359
00:23:32,995 --> 00:23:34,205
and sleep deprivation
made me
360
00:23:34,497 --> 00:23:35,915
a very different person
for a while.
361
00:23:38,042 --> 00:23:40,503
Was your boss this compassionate
when you had your son?
362
00:23:40,795 --> 00:23:42,713
Honey, I wasn't
a contract worker.
363
00:23:42,797 --> 00:23:44,215
I had a full-time job.
364
00:23:44,298 --> 00:23:47,093
That's what I thought I had.
365
00:23:47,176 --> 00:23:49,887
We weren't your only client,
Joanna, were we?
366
00:23:50,179 --> 00:23:51,681
Wait, what?
367
00:23:52,473 --> 00:23:55,476
What are-- wait, like...
368
00:23:55,560 --> 00:23:56,853
You-- You're saying
you're my client?
369
00:23:57,145 --> 00:23:58,604
I-- You're-- I'm your employee.
370
00:23:58,688 --> 00:23:59,897
You're 1099, Joanna.
371
00:24:00,189 --> 00:24:01,149
You're a freelancer.
372
00:24:02,066 --> 00:24:03,442
So?
373
00:24:03,734 --> 00:24:05,820
So, you need to find yourself
some new clients.
374
00:24:05,903 --> 00:24:06,988
You have a baby.
375
00:24:10,158 --> 00:24:11,200
I know.
376
00:24:17,290 --> 00:24:19,083
Hey, phone, end timer.
377
00:24:36,058 --> 00:24:41,939
โช The stars will align, baby โช
378
00:25:03,961 --> 00:25:07,340
โช Maybe โช
379
00:25:07,632 --> 00:25:13,721
โช It's all based on babies โช
380
00:25:14,013 --> 00:25:16,432
โช Maybe โช
381
00:25:16,515 --> 00:25:22,188
โช The stars will align, baby โช
382
00:25:22,480 --> 00:25:24,065
โช Badum bum โช
383
00:25:28,444 --> 00:25:29,487
Ugh.
384
00:25:29,987 --> 00:25:31,072
Holy shit.
385
00:25:31,906 --> 00:25:33,366
You have to change your baby.
386
00:25:33,449 --> 00:25:34,742
- Yeah, I'm aware.
- What are you do--
387
00:25:35,034 --> 00:25:36,410
Get out of the bal--
388
00:25:36,494 --> 00:25:37,578
-You're caught in the balloons.
-Am I?
389
00:25:37,662 --> 00:25:38,829
Yes, get--
390
00:25:40,206 --> 00:25:41,958
Stop. Slow down.
391
00:25:44,585 --> 00:25:45,711
Sorry about that.
392
00:25:51,175 --> 00:25:52,218
Okay.
393
00:26:44,103 --> 00:26:45,146
My loves!
394
00:26:45,229 --> 00:26:46,355
I just sat down.
395
00:26:46,439 --> 00:26:47,857
Aw!
396
00:26:48,190 --> 00:26:49,525
Are you cold?
397
00:26:49,608 --> 00:26:50,693
Come here.
398
00:26:51,235 --> 00:26:53,070
Let's get you some clothes.
399
00:26:53,362 --> 00:26:54,905
I literally just--
400
00:26:54,989 --> 00:26:56,365
Yeah, I got a dollar
raise today.
401
00:26:56,449 --> 00:26:57,491
Oh, that's great.
402
00:27:15,468 --> 00:27:17,636
Mm.
You went outside today?
403
00:27:18,137 --> 00:27:19,180
Yeah, we took a walk.
404
00:27:19,472 --> 00:27:20,681
Oh, that's good,
Jo-Jo.
405
00:27:20,973 --> 00:27:22,266
Yeah, fresh air's
really good for her.
406
00:27:22,350 --> 00:27:23,684
- Hm.
- Okay.
407
00:27:25,311 --> 00:27:27,063
Coffee?
408
00:27:27,146 --> 00:27:28,397
Um, a few sips.
409
00:27:29,523 --> 00:27:30,649
How'd she nap today?
410
00:27:30,733 --> 00:27:31,817
Not wonderfully.
411
00:27:32,485 --> 00:27:35,029
Oh, babe, have tea for now.
412
00:27:35,821 --> 00:27:37,615
Yeah.
Have you seen Alma
413
00:27:37,907 --> 00:27:38,741
when she doesn't
have her coffee?
414
00:27:39,033 --> 00:27:39,992
It's not cute.
415
00:27:41,786 --> 00:27:42,870
Okay, we'll start dinner.
416
00:27:44,747 --> 00:27:46,040
Oh, you have poop on you.
417
00:27:46,624 --> 00:27:47,750
God, I forgot.
418
00:27:52,922 --> 00:27:54,173
An appetizer?
419
00:27:54,256 --> 00:27:55,591
Mmm, yeah.
420
00:27:56,634 --> 00:27:57,676
Thank you.
421
00:27:58,427 --> 00:28:00,054
You have no idea
how much I want--
422
00:28:00,137 --> 00:28:01,722
Oh my God, are you okay?
423
00:28:03,057 --> 00:28:04,100
Oh, my God.
424
00:28:07,144 --> 00:28:08,062
I don't know, I'm fine.
425
00:28:08,354 --> 00:28:09,313
You sure?
426
00:28:09,397 --> 00:28:10,564
Yeah.
427
00:28:11,065 --> 00:28:12,108
Fine.
428
00:28:23,536 --> 00:28:24,954
Oh, hey,
I'll take one.
429
00:28:25,037 --> 00:28:26,705
Oh, go on, take a few.
430
00:28:27,623 --> 00:28:28,666
Thank you.
431
00:28:30,876 --> 00:28:31,919
Oh my God.
432
00:28:32,711 --> 00:28:33,838
I'm sorry.
433
00:28:42,596 --> 00:28:43,639
Ow.
434
00:28:50,438 --> 00:28:51,480
Help.
435
00:28:57,153 --> 00:28:58,612
Who is it?
436
00:28:58,696 --> 00:29:00,990
Hi, Miriam.
It's Joanna, Leonard's niece.
437
00:29:01,866 --> 00:29:03,576
Sorry I'm late, I--
438
00:29:20,301 --> 00:29:21,469
Who is it?
439
00:29:21,552 --> 00:29:22,595
It's Joanna.
440
00:29:25,181 --> 00:29:26,182
Miriam.
441
00:29:27,016 --> 00:29:28,309
I told you it was me.
442
00:29:31,729 --> 00:29:32,771
Oh, God.
443
00:29:34,857 --> 00:29:36,317
Do you drink coffee?
444
00:29:36,400 --> 00:29:37,818
Yeah, yeah, that'd be great.
445
00:29:37,902 --> 00:29:39,403
All right, the canister's
in the cabinet
446
00:29:39,695 --> 00:29:41,614
right above the sink.
447
00:29:41,697 --> 00:29:42,990
I won't have any if you're not.
448
00:29:43,073 --> 00:29:44,909
Oh, I am.
The water just boiled.
449
00:29:46,327 --> 00:29:47,369
Yeah.
450
00:29:49,747 --> 00:29:51,081
Thank you.
Okay.
451
00:30:05,346 --> 00:30:07,515
I didn't know
you'd be bringing the baby?
452
00:30:07,806 --> 00:30:09,433
Yeah, well, we're kind
of a package deal.
453
00:30:10,809 --> 00:30:13,312
Leonard and I did not
want to have children.
454
00:30:14,563 --> 00:30:15,856
People really romanticize it,
455
00:30:15,940 --> 00:30:17,775
but, um, it's actually
really hard.
456
00:30:18,067 --> 00:30:20,778
Hey, Miriam, how exactly do you
want me to make this coffee?
457
00:30:21,070 --> 00:30:22,238
The cone's in the sink.
458
00:30:22,321 --> 00:30:23,948
Oh.
459
00:30:24,031 --> 00:30:24,907
Great.
460
00:30:25,199 --> 00:30:26,283
Um, filters?
461
00:30:28,244 --> 00:30:29,411
Mm-hmm.
462
00:30:30,037 --> 00:30:32,373
Well, I wanted you
to meet your grandniece.
463
00:30:32,456 --> 00:30:33,582
This is Alma.
464
00:30:33,666 --> 00:30:34,708
Very nice.
465
00:30:35,125 --> 00:30:36,835
-Mazel tov.
-Thank you.
466
00:30:37,670 --> 00:30:39,338
There are cookies behind you.
467
00:30:39,421 --> 00:30:41,215
Oh.
468
00:30:41,298 --> 00:30:42,299
Yeah.
469
00:30:43,384 --> 00:30:44,593
Just bring the can.
470
00:30:49,723 --> 00:30:52,101
I hope you're not going to be
talking to me about your baby.
471
00:30:52,184 --> 00:30:53,811
I truly am not interested.
472
00:30:54,937 --> 00:30:56,605
Oh, okay, um...
473
00:30:56,689 --> 00:30:58,566
So you're not going to hold her
while I take a nap?
474
00:30:59,400 --> 00:31:00,859
- What?
- I don't know. That's--
475
00:31:01,151 --> 00:31:02,653
That's what everyone says
they're going to do, like,
476
00:31:02,736 --> 00:31:04,029
I'll come over and hold
her while you rest.
477
00:31:04,321 --> 00:31:05,906
But so far, no one's shown up.
478
00:31:09,118 --> 00:31:11,328
You came across town
for me to hold your baby?
479
00:31:11,620 --> 00:31:14,123
No, I came across town
for you to hold me.
480
00:31:14,206 --> 00:31:15,249
What?
481
00:31:15,624 --> 00:31:17,293
I'm kidding.
Kind of.
482
00:31:17,751 --> 00:31:21,005
I thought you were here to sell
me Tupperware or Mary Kay.
483
00:31:21,338 --> 00:31:24,883
Um, do you need Tupperware
or Mary Kay?
484
00:31:24,967 --> 00:31:26,218
I like the samples.
485
00:31:27,177 --> 00:31:28,220
Okay.
486
00:31:32,016 --> 00:31:33,392
-Oh. Right.
-Oh, yeah.
487
00:31:34,602 --> 00:31:35,769
You know what?
488
00:31:36,020 --> 00:31:37,104
We should probably
get going anyway.
489
00:31:37,187 --> 00:31:38,314
Goodbye.
490
00:31:40,107 --> 00:31:41,400
Okay. Um...
491
00:31:42,443 --> 00:31:43,611
All right.
492
00:31:43,902 --> 00:31:45,112
It was lovely meeting you,
Miriam.
493
00:31:52,870 --> 00:31:53,912
You know,
if you need anything--
494
00:31:53,996 --> 00:31:56,999
I don't. You do.
Remember?
495
00:31:57,082 --> 00:31:58,292
What?
496
00:31:58,375 --> 00:32:00,628
You need someone
to hold your baby.
497
00:32:00,711 --> 00:32:01,879
I can hold my baby.
498
00:32:02,421 --> 00:32:03,714
I'm not your mother.
499
00:32:04,006 --> 00:32:04,965
Thank God.
500
00:32:13,390 --> 00:32:14,433
Wow.
501
00:32:17,478 --> 00:32:18,520
Okay.
502
00:32:24,026 --> 00:32:25,110
Where would you like to sit?
503
00:32:26,070 --> 00:32:27,404
Um, on the floor?
504
00:32:27,905 --> 00:32:28,947
Okay.
505
00:32:30,699 --> 00:32:31,909
There should be a place
where you could have
506
00:32:32,201 --> 00:32:33,160
picnics year-round.
507
00:32:34,536 --> 00:32:35,788
Right here?
508
00:32:36,080 --> 00:32:37,581
No, no, no.
Like, a place you'd go to.
509
00:32:37,665 --> 00:32:39,750
Like, there'd be, like,
AstroTurf on the ground.
510
00:32:40,042 --> 00:32:41,835
Hammocks and-- and, like--
511
00:32:42,336 --> 00:32:44,797
And, like, lawn games
and those-- those UV lamps.
512
00:32:45,089 --> 00:32:46,340
- Uh.
- You know?
513
00:32:46,590 --> 00:32:47,758
Would people bring
their own picnic baskets?
514
00:32:48,050 --> 00:32:49,051
Yeah, or you could
have concessions.
515
00:32:49,134 --> 00:32:50,427
Like, you could have...
516
00:32:50,511 --> 00:32:51,804
You could have
gluten-free baskets,
517
00:32:51,887 --> 00:32:53,597
meat baskets,
vegetarian baskets,
518
00:32:53,889 --> 00:32:55,140
cheese baskets, fruit baskets.
519
00:32:55,432 --> 00:32:56,809
You could have baskets
with just donuts inside.
520
00:32:57,101 --> 00:32:58,727
And just, like, really...
521
00:32:58,811 --> 00:33:00,437
- I get it, I get it.
- Any kind of basket.
522
00:33:00,521 --> 00:33:01,605
And then no sunscreen required.
523
00:33:02,064 --> 00:33:03,023
-It's great.
-You're not wondering
524
00:33:03,315 --> 00:33:04,441
where the toilet is?
525
00:33:04,525 --> 00:33:06,026
-Ew.
-What?
526
00:33:06,402 --> 00:33:08,529
Like, when you say that, it
sounds like it's an emergency.
527
00:33:10,197 --> 00:33:12,116
-You prefer bathroom?
-Uh, yeah.
528
00:33:12,199 --> 00:33:13,992
I would much rather
have people imagining me
529
00:33:14,076 --> 00:33:16,120
taking a bubble bath
than taking a shit.
530
00:33:16,203 --> 00:33:17,162
"Excuse me, boss.
531
00:33:17,454 --> 00:33:18,288
I have to use the toilet."
532
00:33:18,580 --> 00:33:19,665
It sounds like it's too late.
533
00:33:20,290 --> 00:33:22,584
But do you think every time
you tell someone
534
00:33:22,668 --> 00:33:24,002
you're going to the toilet,
they're actually imagining
535
00:33:24,086 --> 00:33:25,337
-what you're doing in there?
-Mm-hmm.
536
00:33:25,629 --> 00:33:27,339
Yeah, they do.
537
00:33:35,055 --> 00:33:37,307
Now, when they show up,
try not to roll up
538
00:33:37,599 --> 00:33:38,559
on them in your little chair.
539
00:33:38,642 --> 00:33:39,560
Guests don't like that.
540
00:33:39,852 --> 00:33:41,770
Lucien, that woman needs help.
541
00:33:42,730 --> 00:33:45,524
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go pee
542
00:33:45,607 --> 00:33:47,025
and maybe fart a little bit.
543
00:33:47,109 --> 00:33:48,694
Just want to give you an
accurate picture while I'm away.
544
00:33:48,777 --> 00:33:49,987
Oh, okay. Thank you.
545
00:33:52,656 --> 00:33:54,450
-Friends!
-You're alive.
546
00:33:54,533 --> 00:33:56,493
-How are you doing?
-Good.
547
00:33:56,785 --> 00:33:58,537
What's happening
in the outside world?
548
00:33:58,620 --> 00:34:00,122
Oh, she's so tiny.
549
00:34:00,414 --> 00:34:01,582
Yeah,
despite eating constantly.
550
00:34:01,665 --> 00:34:02,958
We come bearing tacos.
551
00:34:04,334 --> 00:34:05,711
Yum, yum, yum.
Go sit down.
552
00:34:06,003 --> 00:34:08,672
You have an actual,
real-life baby.
553
00:34:08,756 --> 00:34:10,048
So far. Yeah.
554
00:34:11,341 --> 00:34:12,593
Is everything going okay?
555
00:34:12,676 --> 00:34:13,844
Hey, where's the father?
556
00:34:14,136 --> 00:34:15,554
He's in the toilet.
557
00:34:15,846 --> 00:34:17,848
I just asked because my niece
was really colicky,
558
00:34:18,140 --> 00:34:19,558
-so my sister got--
-Oh, God, yeah.
559
00:34:19,850 --> 00:34:20,684
She cries a lot.
560
00:34:20,976 --> 00:34:22,144
I cry a lot.
561
00:34:22,478 --> 00:34:23,979
At the hospital,
they gave me these pamphlets
562
00:34:24,062 --> 00:34:25,522
that are like,
"Your baby's gonna cry a lot,
563
00:34:25,814 --> 00:34:27,232
but don't shake your baby.
564
00:34:27,316 --> 00:34:29,443
And she needs to breastfeed
every two hours,
565
00:34:29,526 --> 00:34:31,236
but don't shake your baby.
566
00:34:31,528 --> 00:34:33,113
And her poop's gonna be yellow,
but don't shake your baby."
567
00:34:33,197 --> 00:34:34,823
So, wait, are you supposed
to shake the baby or not?
568
00:34:34,907 --> 00:34:36,200
No, of course not.
569
00:34:36,909 --> 00:34:38,452
I know, I'm kidding.
570
00:34:38,786 --> 00:34:39,828
Oh.
571
00:34:41,038 --> 00:34:42,581
Hello.
572
00:34:42,664 --> 00:34:44,082
Congratulations, Daddy.
573
00:34:45,083 --> 00:34:47,044
Thank you.
Oh, and thank you for dinner.
574
00:34:47,544 --> 00:34:49,046
So, what's it like?
575
00:34:49,338 --> 00:34:50,964
I want the play-by-play.
576
00:34:51,048 --> 00:34:52,424
Play-by-play of what?
577
00:34:52,508 --> 00:34:53,842
Like, a day in the life.
578
00:34:54,134 --> 00:34:55,511
We don't have
any other parent friends.
579
00:34:55,594 --> 00:34:57,095
Neither do we.
580
00:34:57,179 --> 00:34:58,555
- Well, thanks for going first.
- No.
581
00:34:58,639 --> 00:34:59,848
If I make it
through on the other end,
582
00:34:59,932 --> 00:35:00,808
I'll share all my secrets.
583
00:35:02,351 --> 00:35:03,393
Hmm.
584
00:35:03,894 --> 00:35:05,604
In other news, I got fired.
585
00:35:05,687 --> 00:35:08,232
- What?
- No, not exactly fired.
586
00:35:10,484 --> 00:35:12,861
So, are you just gonna stay
home with Alma now?
587
00:35:13,362 --> 00:35:14,696
I guess, yeah.
588
00:35:15,155 --> 00:35:16,240
It's good for the baby.
589
00:35:16,532 --> 00:35:17,950
Yeah, she really needed a win.
590
00:35:20,077 --> 00:35:21,495
I bet you'll find something.
591
00:35:21,578 --> 00:35:22,996
If that's what you want.
592
00:35:23,372 --> 00:35:25,165
You could just binge-watch
a bunch of shows right now.
593
00:35:25,457 --> 00:35:26,625
It's like an unpaid staycation.
594
00:35:26,917 --> 00:35:27,960
It's really not.
595
00:35:28,252 --> 00:35:29,294
No, I know.
596
00:35:29,378 --> 00:35:30,420
I could never do it.
597
00:35:30,504 --> 00:35:32,047
Yes, you could.
598
00:35:32,130 --> 00:35:34,550
Oh, being responsible
for a baby is so scary.
599
00:35:34,633 --> 00:35:36,844
And if we ever have kids,
I'm totally gonna be the one
600
00:35:37,135 --> 00:35:38,428
that stays at home.
601
00:35:38,512 --> 00:35:39,763
Wendy makes so much more
money than me.
602
00:35:40,806 --> 00:35:42,432
Well,
that's what's strange.
603
00:35:42,516 --> 00:35:44,268
It's like the parent
who raises the kid is the one
604
00:35:44,351 --> 00:35:45,853
who made all the horrible,
short-sighted,
605
00:35:46,144 --> 00:35:47,688
selfish decisions.
606
00:35:47,771 --> 00:35:50,107
Well, only in their most
important formative years.
607
00:35:50,190 --> 00:35:52,317
Well, Jo, if you're gonna
be a stay-at-home mom...
608
00:35:52,401 --> 00:35:53,443
-Bleh.
-...there's only one thing
609
00:35:53,527 --> 00:35:54,778
you need to know.
610
00:35:55,153 --> 00:35:57,072
-Don't shake your baby!
-Don't shake the baby!
611
00:35:58,740 --> 00:35:59,783
Totally.
612
00:36:03,161 --> 00:36:04,788
Thanks for coming over
so early, you guys.
613
00:36:05,080 --> 00:36:08,625
Oh, thanks for letting us see
your gorgeous baby.
614
00:36:08,709 --> 00:36:11,378
And, hey, if you
ever want some company,
615
00:36:11,461 --> 00:36:13,547
maybe we could get,
like, a tea or something.
616
00:36:13,630 --> 00:36:15,299
That'd be cool.
Yeah, thanks, Wendy.
617
00:36:15,382 --> 00:36:17,843
Hey, Jo, I have an idea.
618
00:36:18,719 --> 00:36:21,430
The cafรฉ has a lull
right now with the artwork.
619
00:36:21,513 --> 00:36:23,765
The next artist installs in,
like, two weeks.
620
00:36:24,349 --> 00:36:26,393
So, do you want
to put some work out?
621
00:36:26,685 --> 00:36:28,228
Seriously?
622
00:36:28,312 --> 00:36:29,771
-Well, what about, like--
-It wouldn't have to be framed.
623
00:36:29,855 --> 00:36:31,440
It's just a lull,
so there wouldn't be
624
00:36:31,523 --> 00:36:32,816
an opening or anything.
625
00:36:32,900 --> 00:36:34,026
It's just,
like, whatever you got.
626
00:36:34,318 --> 00:36:35,444
I don't need an opening.
I'm just excited
627
00:36:35,694 --> 00:36:37,321
for people to see my art.
That's cool.
628
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
Honestly,
nobody really looks at it.
629
00:36:38,947 --> 00:36:39,907
I do.
630
00:36:40,198 --> 00:36:41,325
Kidding.
People look at it,
631
00:36:41,408 --> 00:36:42,409
but they never buy it.
632
00:36:43,035 --> 00:36:44,453
-That's true.
-Well, I don't care about that.
633
00:36:45,078 --> 00:36:46,496
You'd have to self-install.
634
00:36:46,580 --> 00:36:47,873
What, like,
put thumbtacks into a wall?
635
00:36:48,165 --> 00:36:49,166
I can handle that.
636
00:36:49,249 --> 00:36:50,250
-Great.
-It's great.
637
00:36:50,334 --> 00:36:51,585
Uh, and it's gotta be new stuff.
638
00:36:52,920 --> 00:36:54,129
What do you mean, new?
639
00:36:54,421 --> 00:36:55,839
Well, you did one
of these lulls before.
640
00:36:55,923 --> 00:36:56,965
What, like, last spring?
641
00:36:57,215 --> 00:36:58,926
So we just need,
like, no repeats.
642
00:36:59,801 --> 00:37:01,053
Okay, I just...
643
00:37:01,929 --> 00:37:03,680
I don't know
if I have anything new.
644
00:37:04,139 --> 00:37:05,474
Since last spring?
645
00:37:05,557 --> 00:37:06,808
Yeah, asshole.
646
00:37:07,100 --> 00:37:07,935
I've been busy.
647
00:37:10,312 --> 00:37:11,647
Of course, um...
648
00:37:12,522 --> 00:37:14,441
-Sorry, I shouldn't have asked.
-No, you should have asked.
649
00:37:14,524 --> 00:37:15,943
I'm sorry, I didn't--
I just mean I wish
650
00:37:16,234 --> 00:37:17,069
I had something new,
that's all.
651
00:37:17,361 --> 00:37:18,570
-No, I get it.
-No.
652
00:37:18,862 --> 00:37:20,030
-Sorry, dude.
-Sorry, I didn't mean to--
653
00:37:20,113 --> 00:37:21,073
I hate myself.
Okay?
654
00:37:22,532 --> 00:37:23,825
I don't mean that.
I just wish I had
655
00:37:24,076 --> 00:37:25,285
literally anything
to put on a wall.
656
00:37:25,369 --> 00:37:26,411
It's fine.
657
00:37:27,120 --> 00:37:28,497
I get it.
Look, I don't want to put
658
00:37:28,747 --> 00:37:30,999
any pressure on you.
There is totally no rush.
659
00:37:31,792 --> 00:37:33,502
Why don't you let me know
when you have something,
660
00:37:33,585 --> 00:37:35,504
and then we'll just--
We'll get you in the next lull.
661
00:37:35,587 --> 00:37:36,630
Sounds good.
662
00:37:38,757 --> 00:37:40,676
-Jo.
-Oh, Joanne, are you okay?
663
00:37:40,759 --> 00:37:42,177
I'm fine.
You should go.
664
00:37:42,260 --> 00:37:43,303
Time to go.
665
00:37:53,605 --> 00:37:55,190
Babe, what's
the matter? What happened?
666
00:37:55,273 --> 00:37:57,025
-What am I doing?
-What?
667
00:37:57,109 --> 00:37:58,235
With my life.
668
00:37:58,527 --> 00:37:59,569
You're taking care
of our child.
669
00:37:59,861 --> 00:38:01,154
What's more important
than that?
670
00:38:01,238 --> 00:38:02,948
I want to do
something I'm good at.
671
00:38:07,869 --> 00:38:09,538
Take a breath, okay?
672
00:38:14,209 --> 00:38:15,585
Joanne, you're smart as hell.
673
00:38:15,669 --> 00:38:17,295
You can do whatever you want.
674
00:38:17,379 --> 00:38:19,881
You're good at graphics.
You could... get more clients.
675
00:38:20,173 --> 00:38:21,508
And start my own business?
676
00:38:21,591 --> 00:38:23,468
Or you have very good ideas.
677
00:38:23,760 --> 00:38:25,679
You can freaking
become an entrepreneur.
678
00:38:25,971 --> 00:38:27,055
Right now?
679
00:38:27,639 --> 00:38:29,307
Okay, I'm brainstorming,
all right?
680
00:38:29,391 --> 00:38:30,642
I know you're brainstorming.
681
00:38:30,934 --> 00:38:32,310
Thing about Alma
and think about the future
682
00:38:32,394 --> 00:38:33,478
and money.
683
00:38:33,770 --> 00:38:34,938
No, babe,
I'm thinking about you.
684
00:38:35,939 --> 00:38:37,733
You can pick anything,
and you'd be good at it.
685
00:38:37,816 --> 00:38:39,067
I did pick something.
686
00:38:39,776 --> 00:38:41,194
I don't even do it anymore.
687
00:38:41,903 --> 00:38:43,613
What are you talking about?
688
00:38:43,697 --> 00:38:45,657
I spent so much fucking money
on art school for what?
689
00:38:45,949 --> 00:38:47,284
To do graphics?
690
00:38:47,367 --> 00:38:48,493
I sold out.
691
00:38:48,785 --> 00:38:50,829
I didn't make any money,
and I got fired.
692
00:38:51,580 --> 00:38:53,206
I'm not an artist anymore
either, so it doesn't matter.
693
00:38:53,290 --> 00:38:54,708
Yeah, but you were
never any good.
694
00:38:56,418 --> 00:38:57,794
-You were--
-All right, you fucked--
695
00:38:58,086 --> 00:38:59,337
-That's fucked up.
-I sold a piece in school.
696
00:38:59,421 --> 00:39:00,797
You peaked too early.
697
00:39:00,881 --> 00:39:02,591
You were in it
for the nude models.
698
00:39:02,674 --> 00:39:05,052
No, babe.
I was in it for you.
699
00:39:05,343 --> 00:39:06,970
Stop.
It's bedtime.
700
00:39:20,442 --> 00:39:21,485
I got it.
701
00:39:33,455 --> 00:39:36,124
Now, this is if she wants
to take a nap.
702
00:39:36,917 --> 00:39:38,835
- Is that a dog bed?
- No.
703
00:39:39,419 --> 00:39:41,797
- It's a baby bed.
- Oh.
704
00:39:42,089 --> 00:39:43,715
Okay.
Thank you.
705
00:39:51,223 --> 00:39:53,433
I never drink coffee
on audition days.
706
00:39:55,769 --> 00:39:58,522
And I don't usually
have guests.
707
00:39:58,897 --> 00:39:59,815
Oh!
708
00:40:00,107 --> 00:40:01,566
We don't have to--
709
00:40:01,817 --> 00:40:03,860
We'll have a little coffee,
and then you two will go.
710
00:40:04,986 --> 00:40:06,571
Okay. Sounds good.
711
00:40:09,866 --> 00:40:10,992
So, are you an actress?
712
00:40:11,284 --> 00:40:12,369
I am.
713
00:40:13,620 --> 00:40:15,497
Wow.
I didn't know that.
714
00:40:15,789 --> 00:40:16,790
How would you?
715
00:40:17,707 --> 00:40:20,627
You were probably
her age when we met.
716
00:40:21,753 --> 00:40:22,838
Do you remember me?
717
00:40:23,421 --> 00:40:24,798
What would be to remember?
718
00:40:25,966 --> 00:40:27,134
Wow. Yeah.
719
00:40:30,470 --> 00:40:31,513
I'm quite good.
720
00:40:37,102 --> 00:40:39,896
I was in New York
for many years.
721
00:40:39,980 --> 00:40:41,106
And Hollywood.
722
00:40:41,773 --> 00:40:43,900
So, Chicago must have really
captured your heart, huh?
723
00:40:43,984 --> 00:40:45,694
Not really.
724
00:40:45,777 --> 00:40:47,487
I've missed New York,
but it's out of my price range.
725
00:40:47,988 --> 00:40:49,030
Why are you here?
726
00:40:49,990 --> 00:40:51,074
College.
727
00:40:51,491 --> 00:40:53,618
And I met my husband here.
We got jobs.
728
00:40:56,705 --> 00:40:58,707
I mean, we thought
about New York,
729
00:40:58,790 --> 00:41:00,333
but it's just not in the cards.
730
00:41:01,334 --> 00:41:04,129
If you want city life
that's affordable, Chicago.
731
00:41:04,754 --> 00:41:06,256
The city of compromise.
732
00:41:06,339 --> 00:41:09,050
Well, cheers to that.
733
00:41:16,349 --> 00:41:18,185
You were really different
the other day.
734
00:41:18,476 --> 00:41:22,147
Well, working
on new material is rejuvenating.
735
00:41:22,230 --> 00:41:24,024
Now I'm feeling more myself.
736
00:41:26,610 --> 00:41:27,777
All right, dear.
Time to go.
737
00:41:28,069 --> 00:41:29,070
Oh.
738
00:41:29,362 --> 00:41:30,363
Miriam has to work.
739
00:41:30,864 --> 00:41:31,907
Yeah.
740
00:41:34,284 --> 00:41:35,744
Don't forget your baby.
741
00:41:37,120 --> 00:41:38,496
Right.
742
00:41:39,497 --> 00:41:41,374
Just when I started to feel
like a person again.
743
00:41:41,458 --> 00:41:42,500
Can't forget.
744
00:41:46,546 --> 00:41:48,465
Do you know how long
she's been asleep?
745
00:41:48,548 --> 00:41:49,549
No.
746
00:41:50,800 --> 00:41:52,427
I forgot to set-- Mm.
747
00:41:53,220 --> 00:41:54,262
Um.
748
00:41:56,097 --> 00:41:58,391
If I touch her,
she's going to wake up.
749
00:41:58,475 --> 00:41:59,935
So, um.
750
00:42:03,855 --> 00:42:06,107
Can I just help you
with your lines or something?
751
00:42:06,775 --> 00:42:08,026
That would be helpful.
752
00:42:08,652 --> 00:42:09,694
Great.
753
00:42:11,529 --> 00:42:12,572
Thank you.
754
00:43:07,752 --> 00:43:09,045
Bless you.
755
00:43:16,303 --> 00:43:17,345
Are you okay?
756
00:43:17,429 --> 00:43:18,471
Uh-huh.
757
00:43:26,354 --> 00:43:27,731
I'm scared to sleep.
758
00:43:44,331 --> 00:43:45,832
-What kind of theater do you--
-You look tired.
759
00:43:45,915 --> 00:43:46,666
Oh.
760
00:43:56,843 --> 00:43:58,845
I don't really like chitchat,
do you?
761
00:44:00,722 --> 00:44:01,931
No, not really.
762
00:44:07,604 --> 00:44:08,980
We don't have to talk.
763
00:44:12,317 --> 00:44:13,360
Cool.
764
00:44:38,718 --> 00:44:40,470
Hey, phone,
start timer.
765
00:44:40,553 --> 00:44:41,846
What did you say?
766
00:44:41,930 --> 00:44:44,766
I was just setting
my phone timer.
767
00:44:45,058 --> 00:44:46,017
Your what?
768
00:44:46,726 --> 00:44:48,228
Um, I time her naps.
769
00:44:48,311 --> 00:44:49,312
Why?
770
00:44:49,854 --> 00:44:53,108
So I can see how long
she sleeps.
771
00:44:53,191 --> 00:44:54,192
Why?
772
00:44:56,194 --> 00:44:59,823
So I can see
if she's doing a good job.
773
00:45:02,075 --> 00:45:03,993
Who are you submitting this to?
774
00:45:05,954 --> 00:45:07,288
No one. I just--
775
00:45:07,372 --> 00:45:08,706
We just--
at the end of the day,
776
00:45:09,958 --> 00:45:12,710
kind of look at it, you know,
see if there's anything
777
00:45:12,794 --> 00:45:14,421
we could improve.
778
00:45:14,504 --> 00:45:15,505
Okay.
779
00:45:16,423 --> 00:45:17,465
Please don't do that here.
780
00:45:21,970 --> 00:45:23,304
Hey, phone, end timer.
781
00:45:50,748 --> 00:45:51,791
Hm.
782
00:46:11,686 --> 00:46:13,480
You look like you're waiting
for the dental hygienist
783
00:46:13,771 --> 00:46:16,858
to call your name,
do something.
784
00:46:16,941 --> 00:46:18,276
No, I didn't,
I didn't bring anything.
785
00:46:18,359 --> 00:46:19,402
All right.
786
00:46:19,777 --> 00:46:21,196
Just wait
for your baby to wake up.
787
00:46:21,613 --> 00:46:22,530
I'm not waiting.
788
00:46:22,822 --> 00:46:25,408
You may stay here, but please,
789
00:46:27,035 --> 00:46:28,453
please find something to do.
790
00:46:54,312 --> 00:46:56,231
Did you hear back
from your audition?
791
00:46:58,858 --> 00:46:59,901
No.
792
00:47:01,861 --> 00:47:02,987
Well, they're idiots.
793
00:47:04,239 --> 00:47:05,323
You were amazing.
794
00:47:09,327 --> 00:47:10,370
Thanks, Joanna.
795
00:48:36,748 --> 00:48:38,458
- Just gas.
- Oh.
796
00:48:44,172 --> 00:48:47,550
Oh, baby, are
we having too much fun?
797
00:48:47,634 --> 00:48:48,885
Yeah, she can sense it.
798
00:48:58,770 --> 00:48:59,854
Do you have to go?
799
00:49:00,355 --> 00:49:02,357
Yeah, I should probably
be home for dinner.
800
00:49:08,279 --> 00:49:10,406
You're welcome to stay
for a frozen entrรฉe.
801
00:49:10,490 --> 00:49:12,241
Mm, so tempting.
802
00:49:13,284 --> 00:49:15,411
Hey, Miriam,
could you help me with this?
803
00:49:29,967 --> 00:49:31,177
We could order in.
804
00:49:31,260 --> 00:49:32,470
God damn it!
805
00:49:32,553 --> 00:49:33,596
Hey.
806
00:49:35,515 --> 00:49:36,557
Miriam?
807
00:49:40,019 --> 00:49:40,937
Hey, are you okay?
808
00:49:41,229 --> 00:49:42,522
Yes, I want to be alone.
809
00:49:46,693 --> 00:49:48,820
The next one,
I think this is from you.
810
00:49:49,112 --> 00:49:50,321
This is from Kelsey.
811
00:49:50,405 --> 00:49:51,447
Okay.
812
00:49:52,990 --> 00:49:54,659
That's nice.
813
00:49:54,742 --> 00:49:56,786
Oh, my goodness.
814
00:49:57,078 --> 00:49:58,746
-They're so small.
-Aw!
815
00:49:59,038 --> 00:50:00,373
It's cute.
816
00:50:00,456 --> 00:50:01,708
I love it!
817
00:50:01,999 --> 00:50:05,753
Oh, they come out
even smaller than that!
818
00:50:08,506 --> 00:50:10,007
Thank you.
819
00:50:10,091 --> 00:50:13,428
-Adorbs.
-This one is from McKenna.
820
00:50:13,511 --> 00:50:14,554
What'd you do?
821
00:50:17,223 --> 00:50:19,559
Oh!
822
00:50:20,685 --> 00:50:22,228
I can't get a puppy,
I can't get a puppy.
823
00:50:22,311 --> 00:50:24,147
I'm about to have a baby.
I can't go get a puppy.
824
00:50:25,148 --> 00:50:26,357
This one is from me.
825
00:50:26,441 --> 00:50:27,358
Oh, my God.
826
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
Sandra.
827
00:50:29,569 --> 00:50:30,862
Thank you.
828
00:50:30,945 --> 00:50:32,655
It's for the--
it's for tubby time.
829
00:50:32,947 --> 00:50:34,574
The little scrubby-dubbies
in the tubby.
830
00:50:34,657 --> 00:50:36,325
It's for the tub time.
You just put the baby in there--
831
00:50:36,409 --> 00:50:38,202
Jo, does this just make life
so much easier?
832
00:50:39,871 --> 00:50:41,289
We just use the tub.
833
00:50:42,206 --> 00:50:44,083
Oh, but it's so much more fun
for baby to have bright,
834
00:50:44,375 --> 00:50:45,752
beautiful things around.
835
00:50:46,043 --> 00:50:46,878
Yeah.
836
00:50:47,170 --> 00:50:48,629
Yeah, probably true.
837
00:50:49,881 --> 00:50:52,467
And this one,
I'm not sure, is this one--
838
00:50:52,550 --> 00:50:53,968
is this one from Linda?
I'm not sure.
839
00:50:54,051 --> 00:50:54,969
Linda, did you do this one?
840
00:50:55,261 --> 00:50:56,220
- Jo.
- Hm?
841
00:50:59,015 --> 00:51:00,057
Aren't you breastfeeding?
842
00:51:01,267 --> 00:51:02,310
Yeah, I am.
843
00:51:04,645 --> 00:51:06,230
Mm. Mm.
844
00:51:08,191 --> 00:51:09,442
Okay, um...
845
00:51:10,902 --> 00:51:12,195
This one's from Linda.
846
00:51:12,278 --> 00:51:14,906
Thank you so much.
Appreciate you.
847
00:51:23,206 --> 00:51:24,916
Okay, well,
that's terrifying.
848
00:51:25,208 --> 00:51:28,377
Look, these are from the worst
baby shower I've ever been to.
849
00:51:28,461 --> 00:51:29,712
For whose baby?
850
00:51:30,087 --> 00:51:31,297
You?
851
00:51:31,380 --> 00:51:32,757
Am I the baby?
852
00:51:33,716 --> 00:51:34,884
Come on in.
853
00:51:36,886 --> 00:51:40,223
I mean,
where is this going anyway?
854
00:51:40,515 --> 00:51:41,891
Don't you stay.
855
00:52:41,325 --> 00:52:43,327
Miriam? You okay?
856
00:52:44,620 --> 00:52:45,621
Oh, my--
857
00:52:46,247 --> 00:52:47,832
Here, let me help you,
let me help you.
858
00:52:49,500 --> 00:52:50,543
Let me help you get up.
859
00:52:53,754 --> 00:52:54,797
Okay.
860
00:52:56,632 --> 00:52:58,050
I don't need your help.
861
00:52:58,134 --> 00:52:59,552
Yes, hold on.
It's okay, it's okay.
862
00:52:59,844 --> 00:53:02,013
Let me just put you
on the bed, okay?
863
00:53:03,347 --> 00:53:04,724
Oh, God.
864
00:53:08,144 --> 00:53:09,770
Do you take any medications,
Miriam?
865
00:53:09,854 --> 00:53:11,314
-What are you doing?
-Do you take any medications?
866
00:53:11,397 --> 00:53:12,273
-Get off me!
-Any pills?
867
00:53:12,356 --> 00:53:13,900
Do you take any pills?
868
00:53:13,983 --> 00:53:15,026
Stop.
869
00:53:16,110 --> 00:53:18,195
-Ah!
-No biting, no biting!
870
00:53:19,113 --> 00:53:20,156
God.
871
00:53:21,198 --> 00:53:22,241
Stop.
872
00:53:27,538 --> 00:53:29,415
Stay down, stay,
lay down, lay down.
873
00:53:31,292 --> 00:53:32,627
Stay. Okay?
874
00:54:00,863 --> 00:54:01,906
Sit up.
875
00:54:22,176 --> 00:54:23,219
It's okay.
876
00:54:52,790 --> 00:54:54,208
Good afternoon,
Dr. Schwartz' office.
877
00:54:54,500 --> 00:54:55,710
Hi, is Dr. Schwartz available?
878
00:54:56,002 --> 00:54:57,586
Is this an emergency?
879
00:54:57,878 --> 00:54:59,839
Yes, Miriam Fischel was very
violent and incoherent and I--
880
00:55:00,131 --> 00:55:01,799
Okay, I'll get
the doctor, hold please.
881
00:55:07,763 --> 00:55:08,973
This is Dr. Schwartz.
882
00:55:09,056 --> 00:55:10,266
Hi, hi, this is Joanna Blau.
883
00:55:10,558 --> 00:55:11,892
I'm Miriam Fischel's niece.
884
00:55:11,976 --> 00:55:13,394
She just wasn't
being herself today.
885
00:55:13,686 --> 00:55:15,354
She was getting violent
and confused.
886
00:55:15,438 --> 00:55:17,440
And so I gave her something
and I'm kind of scared.
887
00:55:17,732 --> 00:55:19,275
Um, I went
to her medicine cabinet
888
00:55:19,567 --> 00:55:21,527
and I got carb-- carbamazepine.
889
00:55:21,819 --> 00:55:23,612
And I just, I don't know
if I was supposed
890
00:55:23,904 --> 00:55:25,197
to give that to her.
891
00:55:25,781 --> 00:55:27,033
Okay, what is
her state now, Joanna?
892
00:55:27,116 --> 00:55:28,492
Um, she's asleep.
893
00:55:28,576 --> 00:55:29,827
Okay,
and is she or you hurt?
894
00:55:29,910 --> 00:55:31,245
No.
895
00:55:31,579 --> 00:55:33,164
All right,
so she's stabilized,
896
00:55:33,247 --> 00:55:34,749
so there's no need
to take her to the ER.
897
00:55:34,832 --> 00:55:36,584
Her mania usually
lasts a few days,
898
00:55:36,667 --> 00:55:38,085
but the convulsion
should subside with the meds.
899
00:55:38,169 --> 00:55:39,336
Do you know
if she's been drinking?
900
00:55:39,962 --> 00:55:41,714
Yeah, she has wine sometimes.
901
00:55:42,006 --> 00:55:43,424
Okay, she really
shouldn't, not with these meds.
902
00:55:43,716 --> 00:55:45,301
- Okay.
- Let's have Nancy
903
00:55:45,593 --> 00:55:47,261
stay with her
until she wakes up.
904
00:55:47,344 --> 00:55:48,763
-And then have her call us.
-Okay, who's Nancy?
905
00:55:49,055 --> 00:55:50,598
Nancy Gray.
906
00:55:50,890 --> 00:55:52,141
She's Miriam's caregiver
during these manic periods.
907
00:55:52,433 --> 00:55:53,601
Okay, okay.
908
00:55:53,684 --> 00:55:55,269
Um, yeah, I have her card here.
909
00:55:55,561 --> 00:55:56,896
Okay, thank you,
Dr. Schwartz. Bye.
910
00:56:04,820 --> 00:56:06,906
We're sorry,
the number you have dialed--
911
00:56:15,122 --> 00:56:17,124
Hey, babe.
I brought this hand pump.
912
00:56:17,208 --> 00:56:18,626
I sterilized it.
913
00:56:18,709 --> 00:56:19,877
Oh, there you go.
914
00:56:20,377 --> 00:56:21,879
-And I brought the instructions.
-Amazing.
915
00:56:22,171 --> 00:56:23,130
All right.
916
00:56:23,214 --> 00:56:24,548
Thanks.
917
00:56:24,882 --> 00:56:27,176
Oh, wait. Could you actually
just wait out here?
918
00:56:27,802 --> 00:56:30,513
-Just in case Miriam wakes up.
-No problem.
919
00:56:30,596 --> 00:56:31,639
-Sure.
-Okay.
920
00:56:34,225 --> 00:56:35,684
I'll be back with my specimen.
921
00:56:35,976 --> 00:56:36,936
Okay.
922
00:57:00,584 --> 00:57:01,627
Say a word.
923
00:57:04,880 --> 00:57:05,923
I got the stuff.
924
00:57:07,341 --> 00:57:08,717
Can I see it first?
925
00:57:08,968 --> 00:57:10,636
It's good stuff.
It's the creamiest.
926
00:57:10,719 --> 00:57:12,429
Well, that's what they all say.
927
00:57:17,768 --> 00:57:19,145
All right, it's all right.
928
00:57:22,106 --> 00:57:23,149
Thanks for coming.
929
00:57:30,531 --> 00:57:32,366
I thought my first night away
would be, like,
930
00:57:33,117 --> 00:57:35,077
some awesome vacation
931
00:57:35,161 --> 00:57:37,204
or us having loud sex
in a hotel.
932
00:57:38,706 --> 00:57:39,748
Yeah, me too.
933
00:57:41,750 --> 00:57:43,377
It's nothing
like what I expected.
934
00:57:45,379 --> 00:57:46,422
Me neither.
935
00:57:47,923 --> 00:57:49,133
What did you expect?
936
00:57:49,800 --> 00:57:50,843
I don't know.
937
00:57:52,803 --> 00:57:53,971
I thought we'd be happier.
938
00:58:07,276 --> 00:58:08,319
Thanks.
939
00:58:11,530 --> 00:58:12,656
I'll miss you, Shu-shu.
940
00:58:18,621 --> 00:58:20,331
Come on, come on, come on.
941
00:59:12,633 --> 00:59:13,759
Miriam, it's me, it's me.
942
00:59:14,051 --> 00:59:15,135
I thought you were a burglar.
943
00:59:15,427 --> 00:59:16,387
I'm sorry, I'm not.
944
00:59:16,971 --> 00:59:18,681
Can you disarm, please?
945
00:59:22,768 --> 00:59:24,103
Something wrong?
946
00:59:24,395 --> 00:59:26,105
Last night,
you were having some problems,
947
00:59:26,397 --> 00:59:27,690
and so I called Dr. Schwartz,
948
00:59:27,773 --> 00:59:29,108
and he walked me
through the protocol.
949
00:59:29,191 --> 00:59:30,859
What?
The protocol?
950
00:59:31,151 --> 00:59:32,027
Get out of my house.
951
00:59:32,319 --> 00:59:33,570
Miriam, I was helping you.
952
00:59:33,654 --> 00:59:34,613
You needed help last night.
953
00:59:34,905 --> 00:59:36,532
I was very scared.
954
00:59:36,615 --> 00:59:38,951
I have somebody who comes over
on the rare occasion
955
00:59:39,034 --> 00:59:40,077
that I need help.
956
00:59:40,160 --> 00:59:41,954
Nancy is dead, okay?
957
00:59:42,037 --> 00:59:43,163
You needed me.
958
00:59:43,455 --> 00:59:44,623
It's very lucky
that I was here.
959
00:59:44,915 --> 00:59:46,166
Oh, I'm lucky?
960
00:59:46,458 --> 00:59:49,044
For your information,
I know Nancy's dead.
961
00:59:49,336 --> 00:59:51,547
-Greta stays over now.
-I didn't know that.
962
00:59:51,630 --> 00:59:53,590
Yeah, you didn't know that
because I didn't tell you.
963
00:59:53,674 --> 00:59:54,925
Well, it's okay.
964
00:59:55,217 --> 00:59:56,510
You were not in a good place.
965
00:59:56,593 --> 00:59:57,761
You were not yourself.
966
00:59:58,053 --> 00:59:59,888
I'm always myself.
967
00:59:59,972 --> 01:00:01,307
Always.
968
01:00:02,516 --> 01:00:04,101
Let me make this clear, Joanna.
969
01:00:04,184 --> 01:00:06,854
I have a system,
and you're not a part of it.
970
01:00:06,937 --> 01:00:08,522
Miriam,
I'm family, okay?
971
01:00:08,814 --> 01:00:10,357
Family helps each other.
972
01:00:10,441 --> 01:00:12,192
You don't need
to call some random person
973
01:00:12,484 --> 01:00:13,694
-to come over here.
-Yeah, I could call--
974
01:00:13,986 --> 01:00:15,279
Are you listening?
975
01:00:15,362 --> 01:00:16,655
I want family
to take care of me!
976
01:00:16,947 --> 01:00:17,990
I don't!
977
01:00:23,162 --> 01:00:24,455
I'm just going
to clean up and go.
978
01:00:27,875 --> 01:00:28,917
Joanna.
979
01:00:30,961 --> 01:00:32,338
You're not my family.
980
01:00:33,547 --> 01:00:36,342
My husband was my family.
981
01:00:39,053 --> 01:00:40,095
Where's the baby?
982
01:00:40,387 --> 01:00:41,764
At home with Lucien.
983
01:00:44,933 --> 01:00:46,018
Oh.
984
01:00:46,560 --> 01:00:47,853
I'll be gone soon, okay?
985
01:00:48,145 --> 01:00:49,104
Don't worry.
986
01:01:09,416 --> 01:01:10,542
Lucien?
987
01:01:10,626 --> 01:01:11,877
Lucien!
988
01:01:12,169 --> 01:01:13,170
What?
What's going on? What happened?
989
01:01:13,253 --> 01:01:13,962
-Is she okay?
-What?
990
01:01:14,254 --> 01:01:15,506
She's fine, she's fine.
991
01:01:15,589 --> 01:01:16,757
I just had
the most amazing idea.
992
01:01:17,049 --> 01:01:18,050
You can't do that,
I thought something
993
01:01:18,300 --> 01:01:19,093
-happened to her.
-Elder shower.
994
01:01:19,176 --> 01:01:20,094
What?
995
01:01:20,386 --> 01:01:21,720
Elder shower, okay?
996
01:01:22,012 --> 01:01:23,764
So I call up everyone
in Miriam's Rolodex,
997
01:01:24,056 --> 01:01:26,475
and I invite them to, like,
this baby shower type thing,
998
01:01:26,558 --> 01:01:28,602
but instead of a baby shower,
it's an elder shower,
999
01:01:28,894 --> 01:01:30,145
so they don't bring
little baby things,
1000
01:01:30,229 --> 01:01:31,146
I bring little
old people things.
1001
01:01:31,438 --> 01:01:32,815
Oh, yeah.
It's a great idea.
1002
01:01:32,898 --> 01:01:34,441
Everything about babies
is disgusting,
1003
01:01:34,525 --> 01:01:35,943
but it all becomes so cute
because it's covered in,
1004
01:01:36,026 --> 01:01:37,986
like, bunnies and trains
and stuff, right?
1005
01:01:38,070 --> 01:01:40,280
Like, even the most taboo
topics, like poop,
1006
01:01:40,572 --> 01:01:42,491
and, like, I mean,
I guess mainly poop.
1007
01:01:42,783 --> 01:01:44,326
It all becomes,
like, easy to talk about
1008
01:01:44,410 --> 01:01:46,161
because all the stuff
is so adorable.
1009
01:01:46,245 --> 01:01:49,206
Babies and old people,
they need all the same things.
1010
01:01:49,289 --> 01:01:51,583
They need people to push them
around, feed them,
1011
01:01:51,667 --> 01:01:53,502
help them go to the bathroom.
1012
01:01:53,585 --> 01:01:55,462
It's sad when it's an adult,
but it's cute when it's a baby.
1013
01:01:55,546 --> 01:01:56,713
-Why is that?
-People like miniatures.
1014
01:01:57,005 --> 01:01:58,757
Old people are cute, too,
but their stuff
1015
01:01:59,049 --> 01:01:59,883
is just, like, so sterile.
1016
01:02:00,175 --> 01:02:01,635
It could be fashionable.
1017
01:02:01,927 --> 01:02:03,429
I could totally see Miriam
with, like, a badass cane.
1018
01:02:03,512 --> 01:02:04,847
Or, like,
diapers with owls on them.
1019
01:02:05,139 --> 01:02:06,974
Right. Why do adult diapers
have to be so sad?
1020
01:02:07,057 --> 01:02:08,851
Okay, there's
a kernel of an idea here.
1021
01:02:08,934 --> 01:02:10,894
Miriam needs all this shit,
but she just can't afford it.
1022
01:02:10,978 --> 01:02:12,187
Yeah, but she's
not that old, is she?
1023
01:02:12,479 --> 01:02:13,897
Exactly.
Medicare provides you
1024
01:02:14,189 --> 01:02:15,691
with only the most basic stuff,
1025
01:02:15,774 --> 01:02:16,984
like ugly canes with,
like, a rubber bottom
1026
01:02:17,067 --> 01:02:18,652
and, like, a commode.
1027
01:02:18,944 --> 01:02:20,612
She needs to be surrounded
by bright, beautiful things.
1028
01:02:20,696 --> 01:02:22,197
No, no,
she doesn't need this, okay?
1029
01:02:22,489 --> 01:02:24,199
Oh, she does.
She needs a community
1030
01:02:24,283 --> 01:02:26,326
of people
destigmatizing her needs.
1031
01:02:26,618 --> 01:02:27,619
Joanna,
I don't know her,
1032
01:02:27,703 --> 01:02:29,079
but I know she'll hate this.
1033
01:02:29,371 --> 01:02:30,956
This is how everything
becomes a social norm.
1034
01:02:31,248 --> 01:02:33,625
Think about it.
Consumerism, right?
1035
01:02:33,917 --> 01:02:35,669
Think about Christmas.
Why does everyone want
1036
01:02:35,752 --> 01:02:37,171
a reindeer on their lawn?
1037
01:02:37,254 --> 01:02:38,547
It's because they see it
in the store, okay?
1038
01:02:38,630 --> 01:02:40,174
We just have to put them
in the stores.
1039
01:02:40,257 --> 01:02:41,758
Get the idea out there.
Everyone's gonna want it.
1040
01:02:41,842 --> 01:02:43,469
Okay, babe,
this is a very bad idea,
1041
01:02:43,552 --> 01:02:44,845
and I don't think
you should do this.
1042
01:02:45,137 --> 01:02:46,472
I need to get her Rolodex.
1043
01:02:46,555 --> 01:02:47,639
She doesn't
have that many friends.
1044
01:02:47,723 --> 01:02:48,849
Exactly.
It'd be a great way
1045
01:02:49,099 --> 01:02:50,267
to reconnect
with all her old friends.
1046
01:02:50,559 --> 01:02:51,643
But you hated
Amber's baby shower.
1047
01:02:51,894 --> 01:02:52,769
Because that
was cheesy and lame.
1048
01:02:53,061 --> 01:02:54,980
This is gonna be really classy.
1049
01:02:55,063 --> 01:02:57,316
I have to do something, okay?
1050
01:02:57,399 --> 01:02:58,442
Other than this.
1051
01:02:58,525 --> 01:03:00,152
I'm literally suffocating.
1052
01:03:00,694 --> 01:03:02,321
Can't you just think
about me for once
1053
01:03:02,404 --> 01:03:04,031
instead of making
always about her?
1054
01:03:04,323 --> 01:03:05,991
I'm always thinking about you.
1055
01:03:09,495 --> 01:03:11,038
Coffee.
That's really good stuff.
1056
01:03:19,421 --> 01:03:21,965
Hello,
this is Miriam Fischel.
1057
01:03:22,257 --> 01:03:24,051
Please give me a message.
1058
01:03:24,134 --> 01:03:25,677
Thank you.
1059
01:03:25,969 --> 01:03:26,970
Hi, Miriam.
1060
01:03:28,847 --> 01:03:30,557
I'm really sorry I overstepped.
1061
01:03:32,059 --> 01:03:33,268
I think I get it now.
1062
01:03:34,228 --> 01:03:36,688
You just want to be friends
and nothing more.
1063
01:03:36,772 --> 01:03:37,773
It's fine.
1064
01:03:38,232 --> 01:03:39,483
I get that.
1065
01:03:39,566 --> 01:03:41,109
Just please
let us still be friends.
1066
01:03:41,193 --> 01:03:42,903
These cookies
are terrible.
1067
01:03:44,613 --> 01:03:46,823
Miriam, you would
have hated this baby shower.
1068
01:03:46,907 --> 01:03:48,325
I'm sure.
1069
01:03:48,784 --> 01:03:50,536
There was
pin the sperm on the egg.
1070
01:03:50,619 --> 01:03:53,330
Oh, that sounds disgusting.
1071
01:03:53,413 --> 01:03:54,456
I know.
1072
01:04:01,547 --> 01:04:02,839
I'm a bit lonely.
1073
01:04:04,216 --> 01:04:05,842
I'm the loneliest
I've ever been.
1074
01:04:06,343 --> 01:04:07,427
And I'm never alone.
1075
01:04:09,429 --> 01:04:10,639
You can come over.
1076
01:04:12,182 --> 01:04:13,225
Really?
1077
01:04:13,934 --> 01:04:15,561
Joanna, I like you.
1078
01:04:16,395 --> 01:04:17,938
Please don't mess this up.
1079
01:04:23,110 --> 01:04:24,861
So Lucien
is a software developer.
1080
01:04:24,945 --> 01:04:26,363
Well, sort of,
he's actually more
1081
01:04:26,446 --> 01:04:27,781
in customer service,
but he's moving up.
1082
01:04:27,990 --> 01:04:29,241
Because he's really good
at coding and he's got
1083
01:04:29,324 --> 01:04:30,993
all these great ideas
for apps.
1084
01:04:31,076 --> 01:04:32,869
But I'm working on my own ideas
so like when the time comes,
1085
01:04:32,953 --> 01:04:34,871
I can give them to him
and we can make a ton of money.
1086
01:04:34,955 --> 01:04:36,623
So I was thinking, I have
this really great idea
1087
01:04:36,915 --> 01:04:39,876
for live radar of where there's
free samples in your area.
1088
01:04:39,960 --> 01:04:41,086
- Free samples?
- Yeah.
1089
01:04:41,378 --> 01:04:43,505
So you put your location
into the app
1090
01:04:43,589 --> 01:04:45,299
and then it tells you
where all the free samples
1091
01:04:45,382 --> 01:04:47,134
are in your area.
1092
01:04:47,426 --> 01:04:49,303
It's like a live feed, which is
why I'm calling it Live Feed.
1093
01:04:49,595 --> 01:04:51,013
-So this will be a real thing.
-Yeah.
1094
01:04:51,096 --> 01:04:52,431
-A map of free food.
-Yeah, yeah.
1095
01:04:52,514 --> 01:04:53,890
Or you could call
it The Trough.
1096
01:04:54,182 --> 01:04:55,392
- What about Nosh?
- Oh, that's elegant.
1097
01:04:55,475 --> 01:04:57,311
I like that.
I don't know.
1098
01:04:57,394 --> 01:04:59,438
There's something grungy about
the idea that I kind of like.
1099
01:04:59,521 --> 01:05:01,189
I feel like the free guacamole
at the grocery store
1100
01:05:01,273 --> 01:05:02,566
is kind of disgusting, you know?
1101
01:05:02,858 --> 01:05:04,401
It is.
It's pretty disgusting.
1102
01:05:04,693 --> 01:05:07,362
I've always wanted somebody
to invent a little book
1103
01:05:07,654 --> 01:05:09,656
to guide me to the places
I frequent
1104
01:05:10,115 --> 01:05:14,119
because I have no inner compass
and it's unsettling.
1105
01:05:14,620 --> 01:05:15,871
Like GPS.
1106
01:05:16,163 --> 01:05:18,248
I personally cannot stand GPS.
1107
01:05:18,540 --> 01:05:19,625
Sunscreen pill.
1108
01:05:19,916 --> 01:05:21,001
Mm-hmm.
It takes forever
1109
01:05:21,293 --> 01:05:22,544
to put sunscreen on,
so instead,
1110
01:05:22,836 --> 01:05:24,046
you just take
the pill 15 minutes before
1111
01:05:24,338 --> 01:05:25,672
you go outside
and you're all set.
1112
01:05:27,049 --> 01:05:28,133
You seem jumpy.
1113
01:05:28,675 --> 01:05:30,302
I'm not jumpy.
I don't know. I'm--
1114
01:05:31,845 --> 01:05:32,888
I'm happy.
1115
01:05:34,139 --> 01:05:35,182
I'm happy to be here.
1116
01:05:37,184 --> 01:05:38,185
This is where I want to be.
1117
01:05:38,894 --> 01:05:40,437
Does Lucien get you?
1118
01:05:40,520 --> 01:05:41,605
Does he get me?
1119
01:05:41,688 --> 01:05:42,731
Yes, you're a nut.
1120
01:05:43,023 --> 01:05:44,066
Does he get that?
1121
01:05:44,149 --> 01:05:46,985
He definitely knows I'm a nut.
1122
01:05:47,069 --> 01:05:48,320
You mean,
does he appreciate it?
1123
01:05:48,403 --> 01:05:49,446
Mm-hmm.
1124
01:05:50,238 --> 01:05:51,490
Hmm.
1125
01:05:51,573 --> 01:05:52,658
Not enough.
1126
01:05:53,325 --> 01:05:56,286
It is so rare to have
a partner who gets you.
1127
01:05:58,163 --> 01:06:00,832
With whom you can be
yourself and do what you do
1128
01:06:00,916 --> 01:06:02,334
and not apologize for it.
1129
01:06:03,293 --> 01:06:06,171
Ultimately, Leonard,
he didn't really get me,
1130
01:06:06,254 --> 01:06:07,964
and I didn't
really get him either.
1131
01:06:09,549 --> 01:06:12,511
Lucien wants me to do what
I want, but he also wants me
1132
01:06:12,594 --> 01:06:14,638
to make money,
you know, which is fair.
1133
01:06:15,555 --> 01:06:16,807
I think he's kind of like,
1134
01:06:17,516 --> 01:06:18,767
let's be grown-ups now.
1135
01:06:19,309 --> 01:06:20,602
Grown-ups make art.
1136
01:06:21,269 --> 01:06:22,646
Well, I don't really
have any creative juices.
1137
01:06:22,938 --> 01:06:24,690
You know what?
You sound creative right now.
1138
01:06:28,110 --> 01:06:30,153
I'm either really happy
or really sad.
1139
01:06:31,905 --> 01:06:33,156
Yeah.
1140
01:06:33,240 --> 01:06:34,449
So happy...
1141
01:06:36,785 --> 01:06:37,953
or so sad.
1142
01:06:39,371 --> 01:06:40,455
I kind of want some middle.
1143
01:06:41,707 --> 01:06:43,041
Middle...
1144
01:06:43,333 --> 01:06:44,835
is for suckers.
1145
01:06:45,544 --> 01:06:46,878
I still want a little of it.
1146
01:06:47,587 --> 01:06:49,881
I'd like a little bit of it,
too, sometimes.
1147
01:06:58,306 --> 01:06:59,975
Is there anything
I can do for you?
1148
01:07:02,060 --> 01:07:04,354
I don't know.
You seem like...
1149
01:07:04,646 --> 01:07:06,148
sometimes you're
a little unsteady.
1150
01:07:06,231 --> 01:07:07,482
Like, would
a wheelchair be helpful?
1151
01:07:07,566 --> 01:07:09,234
Uh...
1152
01:07:09,317 --> 01:07:11,862
Yeah, you're more of
a walking stick kind of gal.
1153
01:07:14,406 --> 01:07:16,450
Hmm. I should probably get
going.
1154
01:07:22,748 --> 01:07:25,083
Hey, if you need anything,
just call.
1155
01:07:25,167 --> 01:07:27,002
I'm not gonna be calling you.
You're a wreck.
1156
01:07:28,044 --> 01:07:29,880
You can barely
take care of your baby.
1157
01:07:30,881 --> 01:07:32,424
I am kidding.
1158
01:07:32,507 --> 01:07:34,342
Oh, my God, Joanna.
1159
01:07:34,426 --> 01:07:35,510
I'm just teasing.
1160
01:07:35,802 --> 01:07:37,554
Come on, Joanna.
1161
01:07:37,637 --> 01:07:38,680
No, no, no, no.
1162
01:07:38,972 --> 01:07:40,098
No, look at her.
1163
01:07:40,390 --> 01:07:42,976
Look at her.
She's absolutely alive.
1164
01:07:44,186 --> 01:07:46,188
You-- you just don't...
1165
01:07:46,271 --> 01:07:48,356
exactly strike me as a mother.
1166
01:07:48,440 --> 01:07:50,150
And that's a compliment.
1167
01:07:53,361 --> 01:07:54,488
Okay.
1168
01:07:54,571 --> 01:07:55,614
Thank you.
1169
01:08:02,078 --> 01:08:03,121
Hi.
1170
01:08:04,331 --> 01:08:05,373
I'm Joanna.
1171
01:08:08,668 --> 01:08:09,961
I don't really know you yet.
1172
01:08:10,879 --> 01:08:12,214
You don't really know me.
1173
01:08:14,674 --> 01:08:16,593
But I'm
a really interesting person.
1174
01:08:19,095 --> 01:08:22,057
I have a lot of fun ideas
for things we can do together.
1175
01:08:23,308 --> 01:08:25,560
Like...
1176
01:08:25,644 --> 01:08:27,604
making dollhouse food
out of clay.
1177
01:08:31,274 --> 01:08:35,070
Learning
an entire cookbook together.
1178
01:08:35,153 --> 01:08:38,031
Going to the Art Institute
and pretending we live there.
1179
01:08:39,825 --> 01:08:41,952
Cross-country train trips.
1180
01:08:44,538 --> 01:08:46,164
It's all so far away.
1181
01:08:48,458 --> 01:08:51,461
We can barely get through a day
together, just the two of us.
1182
01:08:56,675 --> 01:08:58,802
You need me, but...
1183
01:08:59,094 --> 01:09:00,512
I don't think you love me.
1184
01:09:03,890 --> 01:09:05,559
You look at everyone the same.
1185
01:09:07,394 --> 01:09:09,229
But I'm the one
who's always there for you.
1186
01:09:10,605 --> 01:09:12,190
It's me every time.
1187
01:09:16,820 --> 01:09:18,405
I want you to see me.
1188
01:09:24,911 --> 01:09:26,454
I don't even think
you prefer me,
1189
01:09:26,538 --> 01:09:27,873
let alone love me.
1190
01:09:31,167 --> 01:09:33,169
I can't keep going
without your love.
1191
01:09:36,047 --> 01:09:38,216
I need you to show me
that you love me.
1192
01:09:40,594 --> 01:09:43,138
Please, Alma.
1193
01:09:43,221 --> 01:09:45,682
Just give me a sign that
you love me.
1194
01:09:51,855 --> 01:09:54,983
I distinctly remember
crossing you off my guest list.
1195
01:09:55,275 --> 01:09:56,818
What are you doing here?
1196
01:09:57,110 --> 01:09:58,528
Dear Margo, you were
an unforgettable Peter Pan.
1197
01:09:58,820 --> 01:10:00,447
You must play it again soon.
1198
01:10:02,657 --> 01:10:04,409
Is that Marilyn Monroe?
1199
01:10:04,492 --> 01:10:05,535
Mm-hmm.
1200
01:10:06,995 --> 01:10:08,038
Mm.
1201
01:10:18,840 --> 01:10:20,675
Hi, Eliza.
This is Joanna Blau.
1202
01:10:20,967 --> 01:10:22,135
I'm Miriam Fischel's niece.
1203
01:10:23,178 --> 01:10:25,847
Yeah, I'm throwing her
a last-minute party.
1204
01:10:27,265 --> 01:10:30,310
Well, there's not really
an occasion, actually.
1205
01:10:32,687 --> 01:10:33,772
Damn, this is hot.
1206
01:10:34,773 --> 01:10:35,941
It's nice.
1207
01:10:36,399 --> 01:10:38,276
Still not on board
with this, but...
1208
01:10:38,360 --> 01:10:40,070
looks amazing.
1209
01:10:41,738 --> 01:10:42,822
Lucien.
1210
01:10:43,114 --> 01:10:44,074
Huh?
1211
01:10:45,116 --> 01:10:46,368
I watched a movie today.
1212
01:10:47,077 --> 01:10:48,119
Mm.
1213
01:10:48,203 --> 01:10:49,245
What movie?
1214
01:10:49,329 --> 01:10:50,789
All About Eve.
1215
01:10:51,081 --> 01:10:52,374
That's a good movie.
1216
01:10:52,457 --> 01:10:53,500
Mm-hmm.
1217
01:10:56,127 --> 01:10:57,462
Alma was there.
1218
01:10:58,004 --> 01:10:59,673
-At Miriam's?
-Yeah.
1219
01:11:02,968 --> 01:11:04,219
I don't think blue light
is a problem
1220
01:11:04,511 --> 01:11:06,179
with black and white films.
It's okay.
1221
01:11:07,430 --> 01:11:08,723
Yeah.
1222
01:11:09,015 --> 01:11:10,517
I know it's okay.
1223
01:11:10,809 --> 01:11:12,352
Okay.
1224
01:11:12,644 --> 01:11:15,021
Maybe she needs
more blue light, you know?
1225
01:11:15,480 --> 01:11:17,315
Maybe it'll open up her eyes.
1226
01:11:17,399 --> 01:11:18,692
I don't even know what
they look like.
1227
01:11:18,984 --> 01:11:20,527
What do you mean?
1228
01:11:20,610 --> 01:11:22,153
She never looks at me.
1229
01:11:22,237 --> 01:11:23,571
Like, you spend 20 minutes
a day with her,
1230
01:11:23,655 --> 01:11:24,948
and she looks at you.
1231
01:11:25,240 --> 01:11:26,825
I spend more than
20 minutes a day with her.
1232
01:11:26,908 --> 01:11:28,284
Lucien, I just can't keep...
1233
01:11:30,537 --> 01:11:31,997
I had dreams, you know?
1234
01:11:32,288 --> 01:11:33,498
This is the dream.
1235
01:11:33,790 --> 01:11:35,417
This is it.
1236
01:11:35,500 --> 01:11:36,835
I can't stop doing everything
that makes me happy
1237
01:11:37,127 --> 01:11:38,962
for someone who doesn't
give a shit about me.
1238
01:11:39,254 --> 01:11:40,880
Joanna, she loves you.
1239
01:11:41,172 --> 01:11:42,841
She doesn't love.
1240
01:11:43,133 --> 01:11:44,384
She just needs.
1241
01:11:49,514 --> 01:11:50,640
How many people
are coming?
1242
01:11:50,932 --> 01:11:52,851
I think seven or eight.
1243
01:11:53,143 --> 01:11:54,227
That's good.
1244
01:11:54,310 --> 01:11:56,187
Have fun, babe.
1245
01:11:56,271 --> 01:11:57,313
You don't have to lie.
1246
01:11:57,397 --> 01:11:58,898
I know you hate the idea.
1247
01:11:59,190 --> 01:12:01,401
No, I want this to
go well for you, Joanna.
1248
01:12:01,484 --> 01:12:02,610
I do.
1249
01:12:02,902 --> 01:12:03,987
Okay, well...
1250
01:12:05,155 --> 01:12:07,615
To be honest,
I'm having second thoughts.
1251
01:12:07,699 --> 01:12:09,492
I can just imagine a world
where maybe it's not
1252
01:12:09,784 --> 01:12:11,411
the best idea to ambush
Miriam in her own home
1253
01:12:11,703 --> 01:12:13,329
with a bunch
of old people gifts.
1254
01:12:15,123 --> 01:12:16,166
You don't have to do it.
1255
01:12:16,916 --> 01:12:18,960
I know, I just...
1256
01:12:19,044 --> 01:12:20,253
I want people to know...
1257
01:12:22,172 --> 01:12:23,214
Know what?
1258
01:12:24,507 --> 01:12:25,550
That I'm a grown-up.
1259
01:12:26,301 --> 01:12:27,844
-Joanna.
-What?
1260
01:12:27,927 --> 01:12:29,804
You look at least 40 these days.
1261
01:12:30,096 --> 01:12:30,930
Jerk.
1262
01:12:31,222 --> 01:12:32,182
Nutcase.
1263
01:12:34,851 --> 01:12:35,894
Fancy pants.
1264
01:12:38,646 --> 01:12:39,689
Weirdo.
1265
01:12:43,943 --> 01:12:45,028
Bossy man.
1266
01:12:47,864 --> 01:12:48,907
Lazy.
1267
01:12:53,369 --> 01:12:54,412
Boring.
1268
01:13:00,293 --> 01:13:01,336
Empty.
1269
01:13:04,631 --> 01:13:05,673
Weak.
1270
01:13:12,931 --> 01:13:13,973
"Artist".
1271
01:13:20,563 --> 01:13:21,606
Quitter.
1272
01:13:26,945 --> 01:13:27,987
Selfish.
1273
01:13:31,324 --> 01:13:32,367
Selfish.
1274
01:13:36,538 --> 01:13:37,580
Baby.
1275
01:14:28,590 --> 01:14:30,800
I want my goddamn Rolodex back.
1276
01:14:32,969 --> 01:14:34,179
The idea was better in my head.
1277
01:14:35,763 --> 01:14:37,182
Obviously,
it was supposed to be ironic.
1278
01:14:37,473 --> 01:14:39,309
Oh, it was.
It was a riot.
1279
01:14:41,144 --> 01:14:42,061
Your friends are really sweet.
1280
01:14:42,353 --> 01:14:43,354
They're not my friends.
1281
01:14:43,438 --> 01:14:44,856
They love you, Miriam.
1282
01:14:44,939 --> 01:14:46,357
Jesus fucking Christ.
1283
01:14:48,568 --> 01:14:50,570
How would you feel if strangers
came into your house
1284
01:14:50,862 --> 01:14:51,905
to humiliate you?
1285
01:14:52,822 --> 01:14:53,865
You're cooped up all day.
1286
01:14:54,699 --> 01:14:55,909
You don't take your meds.
1287
01:14:56,201 --> 01:14:57,493
You drink.
I've never seen you leave.
1288
01:14:57,744 --> 01:15:00,121
I don't believe you even
auditioned for that play.
1289
01:15:00,205 --> 01:15:01,581
You get to do what you love.
1290
01:15:01,664 --> 01:15:03,458
I would kill to do what I love.
1291
01:15:03,541 --> 01:15:05,210
You have all the time in the
world, and you're wasting it.
1292
01:15:05,293 --> 01:15:07,962
Oh, what the hell are you doing
spending your days here?
1293
01:15:08,421 --> 01:15:09,422
Are you working?
1294
01:15:10,048 --> 01:15:11,507
Making friends?
1295
01:15:11,591 --> 01:15:13,843
-I'm taking care of you.
-Oh, I didn't realize.
1296
01:15:14,135 --> 01:15:15,845
I thought that
I was taking care of you.
1297
01:15:15,929 --> 01:15:17,305
Well, you're not doing
a very good job.
1298
01:15:17,388 --> 01:15:19,098
-Oh, crying baby.
-You know what, Miriam?
1299
01:15:19,182 --> 01:15:20,934
I would love it if someone
threw me a shitty party.
1300
01:15:21,226 --> 01:15:23,645
Go ahead, throw me a fucking
postpartum depression party.
1301
01:15:23,728 --> 01:15:25,271
The door's wide open.
1302
01:15:25,355 --> 01:15:26,940
I'm depressed.
You're in a mood.
1303
01:15:27,023 --> 01:15:29,234
Okay, so you think because
your life is sad,
1304
01:15:29,525 --> 01:15:30,693
I can't be depressed.
1305
01:15:30,985 --> 01:15:32,487
- I'm depressed.
- I'm depressed!
1306
01:15:32,779 --> 01:15:34,530
-I'm depressed.
-I'm depressed.
1307
01:15:34,614 --> 01:15:36,282
- I am depressed.
- You're an amateur.
1308
01:15:36,366 --> 01:15:38,493
-I am depressed!
-Oh, I'm depressed too.
1309
01:15:38,576 --> 01:15:40,203
I'm depressed!
1310
01:15:45,500 --> 01:15:48,127
I came here looking for family.
1311
01:15:48,211 --> 01:15:49,337
I don't need a friend.
1312
01:15:58,096 --> 01:16:00,223
So, is she sleeping
through the night?
1313
01:16:01,266 --> 01:16:02,475
No.
1314
01:16:02,976 --> 01:16:03,893
Okay.
1315
01:16:04,185 --> 01:16:05,687
I'm sure it'll happen soon.
1316
01:16:08,064 --> 01:16:09,941
So, are you, um...
1317
01:16:12,402 --> 01:16:15,154
Sorry, I can't remember what
it is that you do.
1318
01:16:16,572 --> 01:16:18,157
I'm a financial analyst.
1319
01:16:19,284 --> 01:16:20,952
Oh, okay. Right.
1320
01:16:21,244 --> 01:16:23,746
So, when you make a ton of money
from selling your amazing art,
1321
01:16:24,038 --> 01:16:26,416
you can come to me, and I will
tell you how to invest it.
1322
01:16:27,208 --> 01:16:29,168
Perfect.
1323
01:16:29,252 --> 01:16:31,045
I mean, I don't think
I really qualify as an artist,
1324
01:16:31,129 --> 01:16:33,548
but I'll call you.
1325
01:16:33,631 --> 01:16:35,425
I don't think there's a test.
1326
01:16:35,508 --> 01:16:36,551
Yeah.
1327
01:16:37,176 --> 01:16:38,886
I guess not.
1328
01:16:41,222 --> 01:16:43,516
I just remember seeing
your drawings at the showcase
1329
01:16:43,808 --> 01:16:45,685
when you and Alex were seniors.
1330
01:16:45,977 --> 01:16:49,731
Yours were strange and creepy.
1331
01:16:49,814 --> 01:16:50,857
Sort of unforgettable.
1332
01:16:51,691 --> 01:16:52,859
Aw, thanks.
1333
01:16:54,068 --> 01:16:57,613
I wish I could make something
like that or see what you see.
1334
01:16:57,697 --> 01:16:58,906
Oh, I'm so sorry.
Am I being boring?
1335
01:16:58,990 --> 01:17:00,575
Oh, no. Oh, my God.
1336
01:17:02,660 --> 01:17:04,495
I'm sorry.
It's just been a week.
1337
01:17:04,579 --> 01:17:06,706
Well, weeks.
1338
01:17:06,998 --> 01:17:08,333
Yeah, I'm not getting
a ton of sleep,
1339
01:17:08,416 --> 01:17:09,584
so that's kind of...
1340
01:17:09,876 --> 01:17:11,169
kind of where I'm at.
1341
01:17:11,252 --> 01:17:13,254
Well, we don't have
to force this.
1342
01:17:13,338 --> 01:17:15,381
No. It's fine-- I'm not...
1343
01:17:15,465 --> 01:17:18,009
I don't even remember
how to do this.
1344
01:17:18,968 --> 01:17:20,345
Are you not seeing friends?
1345
01:17:20,428 --> 01:17:22,597
Mm. Just my aunt.
1346
01:17:22,889 --> 01:17:24,223
Yeah.
1347
01:17:24,307 --> 01:17:25,725
She's as pathetic as I am.
1348
01:17:26,017 --> 01:17:27,810
Plus, she's mad at me right now.
1349
01:17:28,811 --> 01:17:31,564
I don't know.
She's clinically... something.
1350
01:17:31,647 --> 01:17:33,024
I don't know what, but--
1351
01:17:33,274 --> 01:17:34,817
Yeah, I don't think
I'm clinically depressed.
1352
01:17:35,068 --> 01:17:37,195
I'm not clinically-- I mean,
I don't feel like myself.
1353
01:17:37,278 --> 01:17:38,780
You know? I feel empty.
1354
01:17:38,863 --> 01:17:40,406
Like-- Well, actually,
that's not even true.
1355
01:17:40,490 --> 01:17:42,575
I feel full.
I feel very full.
1356
01:17:42,658 --> 01:17:45,036
And, yeah. I mean, I think
it's just normal, though.
1357
01:17:45,119 --> 01:17:46,704
It's just what it's like
to have a baby.
1358
01:17:46,996 --> 01:17:49,165
It's just the ups and downs
that you go through.
1359
01:17:49,248 --> 01:17:50,458
You know? It's just what it is.
1360
01:17:50,750 --> 01:17:52,168
I mean,
I'm afraid to go to sleep--
1361
01:17:52,251 --> 01:17:53,961
but...
1362
01:17:54,045 --> 01:17:55,797
it's nothing to worry about.
It's fine.
1363
01:17:56,089 --> 01:17:58,216
It's not serious.
Just, I think it's--
1364
01:17:58,299 --> 01:17:59,467
I think, sleep deprivation.
1365
01:18:01,511 --> 01:18:02,595
I'm not worried.
1366
01:18:04,555 --> 01:18:06,140
Have you talked
to other moms about this?
1367
01:18:06,432 --> 01:18:07,767
Ew, other moms.
1368
01:18:08,059 --> 01:18:09,227
No.
1369
01:18:09,310 --> 01:18:10,853
I don't talk to other moms.
1370
01:18:11,604 --> 01:18:12,980
I'm not like a "mom". I just--
1371
01:18:13,272 --> 01:18:14,816
I have a baby, you know?
1372
01:18:15,316 --> 01:18:17,026
Well, you are, though.
1373
01:18:17,318 --> 01:18:18,611
- Mmm.
- Maybe...
1374
01:18:18,903 --> 01:18:19,862
other moms feel the same way.
1375
01:18:20,154 --> 01:18:21,114
Uh-huh.
1376
01:18:23,950 --> 01:18:25,410
Sorry, it's just hard
to explain to someone
1377
01:18:25,493 --> 01:18:26,994
who doesn't have a baby.
1378
01:18:27,286 --> 01:18:28,913
Oh.
1379
01:18:29,205 --> 01:18:30,706
- Okay.
- Oh, sorry.
1380
01:18:30,790 --> 01:18:32,125
No, I mean it, like...
1381
01:18:32,708 --> 01:18:34,001
No, I'm sorry.
1382
01:18:34,085 --> 01:18:35,211
I really didn't mean it
like that.
1383
01:18:35,294 --> 01:18:38,005
It just came out like that.
1384
01:18:38,089 --> 01:18:39,590
-I meant no offense.
-No, none taken.
1385
01:18:39,674 --> 01:18:41,509
No, I really--
I don't even know.
1386
01:18:41,592 --> 01:18:43,261
I don't know what I'm saying.
I'm just talking.
1387
01:18:43,344 --> 01:18:44,929
I don't even know what
I'm saying.
1388
01:18:45,012 --> 01:18:46,514
Like, I don't even know--
I don't even know--
1389
01:18:46,597 --> 01:18:48,808
Do you and Alex...
Do you want kids some day?
1390
01:18:49,100 --> 01:18:49,934
Yes.
1391
01:18:50,226 --> 01:18:51,978
-Very much.
-That's...
1392
01:18:52,061 --> 01:18:54,063
-Yeah.
-We're trying.
1393
01:18:54,147 --> 01:18:55,398
Great.
1394
01:18:55,481 --> 01:18:56,524
It's just taking
a really long time.
1395
01:18:56,816 --> 01:18:58,443
Oh, God.
I'm so sorry.
1396
01:18:59,527 --> 01:19:00,945
I'm so sorry.
1397
01:19:01,237 --> 01:19:02,196
I didn't...
1398
01:19:02,989 --> 01:19:04,073
I'm sorry.
1399
01:19:04,365 --> 01:19:06,117
-I can't stop crying.
-Me too.
1400
01:19:07,034 --> 01:19:09,120
I think it's the hormones.
1401
01:19:29,348 --> 01:19:30,391
Hi.
1402
01:19:31,559 --> 01:19:32,768
Hello.
1403
01:19:33,019 --> 01:19:37,148
Who gave me
the robot vacuum cleaner?
1404
01:19:37,231 --> 01:19:39,150
Oh, uh, Vivian.
1405
01:19:42,361 --> 01:19:45,323
Who gave me
the electric candle set?
1406
01:19:45,615 --> 01:19:46,908
So thoughtful.
1407
01:19:46,991 --> 01:19:48,659
Ew, I know.
Uh, that was Paulette.
1408
01:19:54,207 --> 01:19:55,708
What's your address, Joanna?
1409
01:19:56,792 --> 01:19:58,461
Oh, you don't need
to send me a thank you card.
1410
01:19:59,587 --> 01:20:00,630
What is it?
1411
01:20:02,131 --> 01:20:04,133
2420 West Fullerton.
1412
01:20:06,802 --> 01:20:08,054
Apartment?
1413
01:20:08,346 --> 01:20:09,597
2C.
1414
01:20:11,641 --> 01:20:13,351
Zip code?
1415
01:20:13,434 --> 01:20:15,728
60647.
1416
01:20:20,816 --> 01:20:21,984
Okay, thank you.
1417
01:20:23,319 --> 01:20:24,529
Goodbye.
1418
01:20:24,820 --> 01:20:25,988
Oh, okay.
1419
01:20:26,989 --> 01:20:28,032
Bye.
1420
01:20:55,643 --> 01:20:56,811
It's a compass.
1421
01:21:29,468 --> 01:21:31,178
Thanks, Kathy!
Good to see you.
1422
01:21:32,847 --> 01:21:34,557
And, uh...
1423
01:21:34,849 --> 01:21:35,683
Miriam?
1424
01:21:35,975 --> 01:21:37,184
-Yes, hello.
-Hi.
1425
01:21:40,438 --> 01:21:41,772
Oh, honey, we don't need that.
1426
01:21:41,856 --> 01:21:43,274
We'll snap a picture inside.
1427
01:21:43,357 --> 01:21:44,609
Oh, okay.
1428
01:21:49,572 --> 01:21:50,906
No, go, go, go, go.
1429
01:21:55,953 --> 01:21:57,830
Joanna, will you please
do me a favor?
1430
01:22:02,793 --> 01:22:04,545
On the blue tape, hun?
1431
01:22:06,172 --> 01:22:07,757
All right, Miriam, I'll point,
1432
01:22:08,049 --> 01:22:09,925
and you'll slate, okay?
1433
01:22:10,009 --> 01:22:11,552
You've got
chocolate chip cookies there
1434
01:22:11,844 --> 01:22:13,220
and a pill bottle.
1435
01:22:13,304 --> 01:22:14,347
Any questions?
1436
01:22:14,430 --> 01:22:15,473
No.
1437
01:22:15,556 --> 01:22:17,600
Okay, here we go.
1438
01:22:20,478 --> 01:22:21,937
Miriam Fischel.
1439
01:22:45,628 --> 01:22:47,588
Ahem. Ahem. Ahem.
1440
01:22:47,672 --> 01:22:49,757
Ahem.
1441
01:23:07,108 --> 01:23:08,359
Oh...
1442
01:23:09,318 --> 01:23:10,486
Oh...
1443
01:23:13,698 --> 01:23:14,824
Oh...
1444
01:23:16,909 --> 01:23:18,619
Okay.
1445
01:23:18,703 --> 01:23:21,455
That was a little too real.
1446
01:23:21,747 --> 01:23:24,834
Um, Let's try it again with
a lighter touch, okay?
1447
01:23:25,126 --> 01:23:26,544
It's just reflux.
1448
01:23:28,003 --> 01:23:29,046
Right.
1449
01:23:37,012 --> 01:23:38,347
You're in the zone.
1450
01:23:45,438 --> 01:23:46,439
Can I see?
1451
01:23:46,731 --> 01:23:47,690
Mm-hmm.
1452
01:24:26,896 --> 01:24:28,230
Do you feel...
1453
01:24:29,482 --> 01:24:30,775
like you're drowning?
1454
01:24:38,449 --> 01:24:39,658
Do you feel like
you're drowning?
1455
01:24:42,119 --> 01:24:43,370
I'm drowning.
1456
01:24:44,789 --> 01:24:46,248
Forgotten.
1457
01:24:46,332 --> 01:24:47,583
Alone.
1458
01:24:47,666 --> 01:24:48,834
Mm.
1459
01:24:49,335 --> 01:24:51,545
I'm the one
who's forgotten and alone.
1460
01:24:51,837 --> 01:24:53,339
Oh, yeah, I forgot.
1461
01:24:53,422 --> 01:24:55,758
Joanna's the only person
that can have feelings.
1462
01:24:56,926 --> 01:24:58,677
Luce, this is obviously
so much harder for me
1463
01:24:58,969 --> 01:25:00,012
than it is for you.
1464
01:25:04,433 --> 01:25:06,018
Or am I just really bad at this?
1465
01:25:19,698 --> 01:25:20,991
Come on!
1466
01:25:23,202 --> 01:25:25,204
-You're all right.
-Oh, my God.
1467
01:25:58,404 --> 01:26:01,532
Do you believe the world is
a good place, overall?
1468
01:26:03,701 --> 01:26:04,743
Not really.
1469
01:26:07,580 --> 01:26:08,622
Me neither.
1470
01:26:13,419 --> 01:26:14,712
So why do we keep going?
1471
01:26:16,171 --> 01:26:17,673
And procreating.
1472
01:26:22,553 --> 01:26:24,221
-Mm.
-Oh, my God.
1473
01:26:29,852 --> 01:26:30,853
Oh, my God.
1474
01:26:31,145 --> 01:26:32,104
What?
1475
01:26:33,439 --> 01:26:34,815
She's looking at me.
1476
01:26:36,025 --> 01:26:37,568
What?
1477
01:26:37,651 --> 01:26:38,903
She's really looking at me.
1478
01:26:42,990 --> 01:26:44,450
She sees me.
1479
01:26:46,410 --> 01:26:48,537
She knows who I am. Hi.
1480
01:26:50,623 --> 01:26:51,540
Hi.
1481
01:26:51,832 --> 01:26:52,875
I'm your mom.
1482
01:26:54,793 --> 01:26:55,920
You're my daughter.
1483
01:26:58,005 --> 01:26:59,256
I have a daughter.
1484
01:27:04,178 --> 01:27:05,846
This is your niece.
1485
01:27:05,930 --> 01:27:07,598
Your grandniece, I guess.
1486
01:27:15,064 --> 01:27:16,649
Hi, cutie pie.
1487
01:27:20,069 --> 01:27:21,111
Hi, Alma.
1488
01:27:22,863 --> 01:27:24,573
-Hi, Alma.
-Hi, Alma.
1489
01:27:27,159 --> 01:27:28,202
We see you.
1490
01:27:41,548 --> 01:27:48,013
โช Well I like to have fun
and stick out my tongue โช
1491
01:27:48,097 --> 01:27:51,517
โช Cause life isn't easy โช
1492
01:27:51,809 --> 01:27:55,771
โช But it's a whole lot
better than none โช
1493
01:27:55,854 --> 01:28:02,611
โช You tell everyone
that your youth isn't over โช
1494
01:28:02,695 --> 01:28:07,700
โช One, two, three, four, five โช
1495
01:28:07,783 --> 01:28:12,246
โช It helps me feel alive โช
93748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.