All language subtitles for Another.Happy.Day.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,456 --> 00:02:03,874 I left the burner on. 4 00:02:06,001 --> 00:02:07,378 Oh, God. 5 00:02:19,932 --> 00:02:22,059 Oh, my God. 6 00:02:38,242 --> 00:02:42,538 โ™ช I put all my blues away โ™ช 7 00:02:44,540 --> 00:02:48,878 โ™ช When the evening sun goes down โ™ช 8 00:02:50,880 --> 00:02:54,758 โ™ช The heat of the day โ™ช 9 00:02:57,011 --> 00:03:00,890 โ™ช The country and the town โ™ช 10 00:03:02,850 --> 00:03:07,521 โ™ช I can hear the rustling of leaves โ™ช 11 00:03:08,898 --> 00:03:14,028 โ™ช And the settling of dew โ™ช 12 00:03:14,904 --> 00:03:19,617 โ™ช Birds are sleeping in the trees โ™ช 13 00:03:21,035 --> 00:03:25,831 โ™ช And I'm wide awake with you โ™ช 14 00:04:17,549 --> 00:04:18,550 What about me, huh? 15 00:04:19,301 --> 00:04:22,346 Doesn't the blue light ruin my sleep too? 16 00:04:23,097 --> 00:04:25,349 Okay. Here. Here you go. 17 00:04:25,432 --> 00:04:27,184 Hey, stop! 18 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 I can't see, I can't see. 19 00:04:29,353 --> 00:04:30,396 Ah! 20 00:04:30,771 --> 00:04:33,315 No biting. 21 00:04:33,399 --> 00:04:35,192 Ow. No biting. 22 00:04:35,985 --> 00:04:37,027 Bad dog. 23 00:04:44,284 --> 00:04:46,078 Baby, haven't you seen that show before? 24 00:04:46,578 --> 00:04:47,955 Yeah, I have. 25 00:04:48,038 --> 00:04:49,873 You know, reruns are actually really great. 26 00:04:50,165 --> 00:04:51,417 Like comfort food? 27 00:04:51,500 --> 00:04:53,460 No, no, no. It's not indulgent. 28 00:04:53,544 --> 00:04:55,045 It's actually healthy. 29 00:04:55,129 --> 00:04:56,630 You know, the predictability reduces stress. 30 00:04:57,047 --> 00:04:58,090 Are you stressed, Jo-Jo? 31 00:04:58,757 --> 00:05:00,467 -I'm fine. -Mm. 32 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 -I have my wage review today. -Can I get a mug? 33 00:05:06,140 --> 00:05:08,434 -Babe. -She's six weeks. 34 00:05:09,059 --> 00:05:10,811 Exactly. She doesn't need caffeine right now. 35 00:05:11,854 --> 00:05:14,023 How about, you know, when her naps get a little longer. 36 00:05:14,773 --> 00:05:17,026 Lucien. A sip is fine. 37 00:05:18,444 --> 00:05:19,611 Okay. 38 00:05:24,283 --> 00:05:25,367 Mm! Stop it! 39 00:05:29,496 --> 00:05:30,914 What are you two getting into today? 40 00:05:31,874 --> 00:05:33,167 Um... 41 00:05:33,459 --> 00:05:35,127 -Are you serious? -Yes. 42 00:05:35,961 --> 00:05:37,671 We're gonna eat, shit, and sleep. 43 00:05:38,338 --> 00:05:40,340 Hm. You must find the predictability 44 00:05:40,424 --> 00:05:42,092 -reduces your stress. -Mm. 45 00:05:42,176 --> 00:05:43,761 Okay, you can go. 46 00:05:44,344 --> 00:05:45,471 One day at a time, baby. 47 00:05:45,554 --> 00:05:47,431 -Go! -Going. 48 00:05:59,234 --> 00:06:00,319 Good luck today. 49 00:06:01,236 --> 00:06:02,279 Thank you. 50 00:06:21,590 --> 00:06:22,674 Lucien? 51 00:06:38,315 --> 00:06:39,399 You'll be fine. 52 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 It's just a few hours. 53 00:06:41,985 --> 00:06:43,654 It's nine hours. 54 00:06:45,823 --> 00:06:46,740 Call a friend. 55 00:06:47,032 --> 00:06:48,325 Or I don't know. Fuck it. 56 00:06:49,409 --> 00:06:50,452 Watch TV. 57 00:07:16,145 --> 00:07:18,230 Okay. I really have to leave now. 58 00:07:18,313 --> 00:07:19,356 Hm. 59 00:07:30,200 --> 00:07:31,660 -See you later, okay? -Mm. 60 00:07:46,717 --> 00:07:49,052 Hey phone, start timer. 61 00:07:52,014 --> 00:07:53,056 No. 62 00:07:53,390 --> 00:07:54,433 What? 63 00:07:55,267 --> 00:07:59,146 Hey phone, white spot, nipple, breastfeeding. 64 00:08:01,148 --> 00:08:02,733 Oh, God. 65 00:08:30,093 --> 00:08:31,136 Okay. 66 00:08:45,400 --> 00:08:46,902 Shh. 67 00:08:48,904 --> 00:08:49,947 Okay. 68 00:09:01,541 --> 00:09:02,751 Hell yeah. 69 00:09:03,794 --> 00:09:04,920 Fuck you. 70 00:09:06,004 --> 00:09:07,256 Yep, you're up. 71 00:09:08,924 --> 00:09:09,967 Oh. 72 00:09:10,801 --> 00:09:13,011 Hey, phone, end timer. 73 00:09:16,014 --> 00:09:17,099 Hello. 74 00:09:19,768 --> 00:09:21,812 Hello, I'm talking to you. 75 00:09:23,730 --> 00:09:26,942 Look at me when I'm talking to you. 76 00:09:27,025 --> 00:09:30,112 What do you want to do today, huh? 77 00:09:31,029 --> 00:09:33,282 Yeah, I have one guess, and I think I'm right. 78 00:09:34,658 --> 00:09:36,910 All right, well, I'm not gonna let you eat alone. 79 00:09:40,247 --> 00:09:43,458 Oh, that's not delicious. 80 00:09:43,542 --> 00:09:44,584 Get something. 81 00:09:46,420 --> 00:09:47,462 Bingo. 82 00:09:47,546 --> 00:09:48,588 All right. 83 00:10:32,632 --> 00:10:33,675 Shut up. 84 00:10:34,676 --> 00:10:35,969 Shut up. 85 00:10:39,639 --> 00:10:41,183 Hi, ma'am, are you-- 86 00:10:41,266 --> 00:10:43,310 Shh! Come in. 87 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 My baby's sleeping. 88 00:10:44,728 --> 00:10:45,729 Oh, oh. 89 00:10:46,855 --> 00:10:48,774 Are you Joanna Blau? 90 00:10:49,066 --> 00:10:50,067 Sometimes. 91 00:10:50,150 --> 00:10:52,736 Uh-huh, well, um... 92 00:11:00,035 --> 00:11:01,536 Do you need a glass of water? 93 00:11:01,620 --> 00:11:03,705 No, thank you. 94 00:11:03,789 --> 00:11:05,123 Gotta keep moving. 95 00:11:07,626 --> 00:11:09,795 Oh, just one second. 96 00:11:28,980 --> 00:11:30,065 Can you open this? 97 00:11:30,357 --> 00:11:32,234 Oh, okay. 98 00:11:40,659 --> 00:11:41,701 Oh. 99 00:11:43,286 --> 00:11:44,955 My, my, what a strong man. 100 00:11:45,831 --> 00:11:47,707 - Could you just please-- - What time is it? 101 00:11:48,750 --> 00:11:50,961 It's about 9:15. 102 00:11:54,131 --> 00:11:55,215 And what day is it? 103 00:11:56,716 --> 00:11:58,427 It's Monday. 104 00:11:58,510 --> 00:11:59,803 Right. 105 00:11:59,886 --> 00:12:01,471 Ma'am, if you could just please-- 106 00:12:01,555 --> 00:12:03,181 Don't call me ma'am, call me miss. 107 00:12:03,265 --> 00:12:04,641 Okay, miss. 108 00:12:04,933 --> 00:12:06,518 -I'm kidding, call me Joanna. -Yeah, I really-- 109 00:12:06,601 --> 00:12:07,853 Are you real? 110 00:12:10,063 --> 00:12:11,398 I'm sorry? 111 00:12:11,982 --> 00:12:13,984 Sometimes I can't tell if I'm dreaming. 112 00:12:16,862 --> 00:12:17,779 Ow! 113 00:12:18,071 --> 00:12:19,614 Oh, shit, what the fuck? 114 00:12:19,698 --> 00:12:21,700 Oh, sorry, I was supposed to pinch myself. 115 00:12:21,992 --> 00:12:23,618 -Oh, my God. -Oh, shit! 116 00:12:23,910 --> 00:12:24,828 Oh, I-- 117 00:12:25,120 --> 00:12:26,705 Okay, I-- 118 00:12:28,123 --> 00:12:30,959 I-- I have a schedule. 119 00:12:35,338 --> 00:12:36,381 Oh. 120 00:12:56,276 --> 00:12:58,528 โ™ช Wake up, wake up, wake up, wake up โ™ช 121 00:12:58,820 --> 00:12:59,738 โ™ช Gonna join the world โ™ช 122 00:13:00,030 --> 00:13:00,989 Alma? 123 00:13:02,073 --> 00:13:03,116 Alma? 124 00:13:04,284 --> 00:13:05,535 Where's my baby? 125 00:13:05,619 --> 00:13:07,287 Alma! 126 00:13:07,370 --> 00:13:08,455 Alma! 127 00:13:09,247 --> 00:13:10,290 Alma! 128 00:13:10,373 --> 00:13:11,416 Where are you? 129 00:13:11,791 --> 00:13:14,377 Where are you? Alma! 130 00:13:21,134 --> 00:13:22,177 Holy fuck. 131 00:13:22,260 --> 00:13:23,303 Holy fuck. 132 00:13:28,391 --> 00:13:29,726 I'm sorry, I'm sorry. 133 00:13:47,619 --> 00:13:49,746 Hello? Is now a good time? 134 00:13:50,038 --> 00:13:51,623 Wait, what? I called you, Mom. 135 00:13:52,541 --> 00:13:54,042 Oh, I know, I know. 136 00:13:54,334 --> 00:13:56,419 But is now a good time, or can we talk later? 137 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 Well, now is a terrible time, but now is the time I called 138 00:13:58,797 --> 00:14:00,090 because I want to talk to you now. 139 00:14:01,341 --> 00:14:03,260 Okay, okay, just let me step out. 140 00:14:05,595 --> 00:14:07,264 What's going on, sweetie? 141 00:14:07,347 --> 00:14:09,975 Well, I'm taking care of a tiny baby all by myself. 142 00:14:10,058 --> 00:14:13,144 Um, there's poop everywhere, my nipple is bleeding, 143 00:14:13,228 --> 00:14:16,231 I'm having weird dreams, and I'm very, very sad. 144 00:14:17,023 --> 00:14:19,776 You don't sound sad. You sound mad. 145 00:14:20,068 --> 00:14:21,403 Well, I'm mad, too. 146 00:14:22,571 --> 00:14:25,031 Oh, honey, I wish you weren't so far away. 147 00:14:25,699 --> 00:14:29,411 Well, why don't you just come here and, like, take care of us? 148 00:14:31,663 --> 00:14:34,499 Honey, you're already coming here at Thanksgiving. 149 00:14:34,791 --> 00:14:35,625 That's really soon. 150 00:14:35,917 --> 00:14:37,460 I'll meet the baby then. 151 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 I don't need you to meet the baby, Mom. 152 00:14:39,629 --> 00:14:41,798 I need you to, like, hold the baby. 153 00:14:42,507 --> 00:14:44,593 Jo, you can do this. 154 00:14:45,051 --> 00:14:47,262 Women have been doing this for thousands of years, 155 00:14:47,345 --> 00:14:49,180 with much, much less. 156 00:14:49,264 --> 00:14:50,515 I didn't have anyone to help me. 157 00:14:50,807 --> 00:14:51,975 I know, I know. 158 00:14:52,726 --> 00:14:54,644 You know what I told myself when you were born? 159 00:14:54,936 --> 00:14:55,895 What? 160 00:14:56,730 --> 00:14:58,898 Any moron can have a baby. 161 00:14:59,941 --> 00:15:01,067 Okay. 162 00:15:01,985 --> 00:15:06,114 What I mean is, you're not the first one to have a baby. 163 00:15:06,406 --> 00:15:10,327 But it's-- it's my first time having a baby. 164 00:15:10,827 --> 00:15:13,038 I'm the first one to have this baby. 165 00:15:13,496 --> 00:15:16,750 Oh, sweetie, I wish you didn't live so far away. 166 00:15:17,042 --> 00:15:19,502 I'd do all your dishes and take out your trash 167 00:15:19,586 --> 00:15:20,962 and let you sleep. 168 00:15:21,046 --> 00:15:22,881 Then just come. I'll pay for your ticket. 169 00:15:23,465 --> 00:15:25,592 Joanna, honey, if you-- 170 00:15:25,884 --> 00:15:28,637 Mom, you have no idea how badly I need family right now. 171 00:15:29,638 --> 00:15:31,640 Is Lucien's family coming in? 172 00:15:31,723 --> 00:15:33,558 They live halfway around the world. 173 00:15:33,850 --> 00:15:35,644 It's, like, a really big deal for them to come here. 174 00:15:35,935 --> 00:15:37,187 They wish they could be here. 175 00:15:38,897 --> 00:15:40,649 You know what? 176 00:15:40,940 --> 00:15:43,360 Listen, honey, I'm gonna get you Aunt Miriam's number. 177 00:15:43,652 --> 00:15:44,778 She used to live in Chicago. 178 00:15:45,070 --> 00:15:46,279 She probably still does. 179 00:15:46,696 --> 00:15:47,989 She was very cool. 180 00:15:48,657 --> 00:15:50,283 -Like you. -Who is this? 181 00:15:51,242 --> 00:15:53,953 Your dad's brother Leonard's ex-wife. 182 00:15:54,537 --> 00:15:56,498 Oh, you just loved her when you were little. 183 00:15:56,790 --> 00:15:58,833 I-- I have no memory of this person. 184 00:15:59,250 --> 00:16:01,252 Of course you don't. You were a baby. 185 00:16:04,881 --> 00:16:06,257 I want my mom. 186 00:16:07,926 --> 00:16:11,096 I'm fixing it, okay? 187 00:16:11,179 --> 00:16:15,058 You're gonna have somebody, and I'll see you in eight weeks. 188 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 It'll go by so fast, okay? 189 00:16:17,394 --> 00:16:18,561 Okay. 190 00:16:19,062 --> 00:16:20,105 Okay. 191 00:16:20,188 --> 00:16:21,606 I love you. 192 00:16:21,690 --> 00:16:22,774 I love you, too. 193 00:16:46,840 --> 00:16:47,799 Hey, phone, 194 00:16:48,091 --> 00:16:49,050 start timer. 195 00:17:01,187 --> 00:17:02,230 Bless you. 196 00:17:06,901 --> 00:17:08,778 Hey, phone, end timer. 197 00:17:21,499 --> 00:17:24,169 โ™ช You got the drive, you got the goods โ™ช 198 00:17:24,252 --> 00:17:28,298 โ™ช Life's your oyster, eat it like you should โ™ช 199 00:17:28,798 --> 00:17:30,175 โ™ช Badum bum โ™ช 200 00:17:31,634 --> 00:17:34,220 โ™ช You try so hard, you work all day โ™ช 201 00:17:46,983 --> 00:17:48,026 Sandra! 202 00:17:48,401 --> 00:17:50,195 - Joanna! - Hi! 203 00:17:50,278 --> 00:17:52,989 - Oh, let me see that baby. - Oh, yeah. 204 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Oh. 205 00:17:55,492 --> 00:17:57,285 Oh, congratulations. 206 00:17:57,368 --> 00:17:58,536 You did it! 207 00:17:59,662 --> 00:18:01,915 - Hey, phone, start timer. - Oh, my goodness. 208 00:18:02,290 --> 00:18:03,583 What are you doing here? 209 00:18:03,875 --> 00:18:07,962 I--I got on the bus, and I got off here. 210 00:18:08,046 --> 00:18:09,130 Okay. 211 00:18:09,672 --> 00:18:11,257 It feels really good to be here. 212 00:18:11,341 --> 00:18:12,967 -Like, so good. -Really? 213 00:18:13,051 --> 00:18:14,427 Yes, it does. 214 00:18:14,761 --> 00:18:17,472 Hey, is your vagina like a gaping open mouth now? 215 00:18:18,681 --> 00:18:20,183 You have no idea. 216 00:18:20,475 --> 00:18:22,602 I do not remember anything about my vagina before. 217 00:18:22,894 --> 00:18:24,604 Okay, because it fucking burns, right? 218 00:18:24,687 --> 00:18:26,231 - Oh, yes, it does. - Yeah. 219 00:18:26,314 --> 00:18:28,191 You gotta get those little ice pack pad things 220 00:18:28,274 --> 00:18:29,400 - they make you-- - I have them. 221 00:18:29,484 --> 00:18:31,236 -Are you back? -Hi! 222 00:18:31,319 --> 00:18:33,988 - Oh, hi, Tommy. - Oh, mommy! 223 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 Oh, my God, I found the perfect Halloween costume 224 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 for you, and, um... 225 00:18:39,327 --> 00:18:41,037 -Alma. -Alma. 226 00:18:41,704 --> 00:18:42,747 - Alma. - Thank you. 227 00:18:43,039 --> 00:18:44,207 - Sorry. - It's okay. 228 00:18:44,499 --> 00:18:45,750 - Check this out. - Oh, wow. 229 00:18:45,834 --> 00:18:47,377 Oh, okay, that's horrendous. 230 00:18:48,586 --> 00:18:50,213 You should send that to Amber, right? 231 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 - She's on maternity leave? - Yeah. 232 00:18:52,048 --> 00:18:53,007 Can I sing to her? 233 00:18:53,091 --> 00:18:54,884 Oh, um, probably not. 234 00:18:54,968 --> 00:18:56,719 She's asleep, so rain check. 235 00:18:57,011 --> 00:18:58,763 Um, is-- is Irene here? 236 00:18:59,097 --> 00:19:00,473 Uh, yeah. 237 00:19:00,932 --> 00:19:02,725 Do you guys have, like, a-- a meeting? 238 00:19:03,017 --> 00:19:04,894 No, no, I just-- I was coming to say hi. 239 00:19:05,436 --> 00:19:07,772 Um, hey, do you want to get lunch after? 240 00:19:08,481 --> 00:19:11,609 Uh, it is literally, like, 10:20. 241 00:19:11,693 --> 00:19:13,069 - Is it? - Yeah. 242 00:19:13,152 --> 00:19:14,529 Okay. 243 00:19:14,821 --> 00:19:16,489 Oh, plus I've been going to the gym on my break. 244 00:19:16,739 --> 00:19:17,740 Oh, that's great. 245 00:19:18,032 --> 00:19:19,158 Maybe another time. 246 00:19:19,492 --> 00:19:20,535 For sure. 247 00:19:22,871 --> 00:19:24,622 Oh, baby, are you okay? 248 00:19:26,457 --> 00:19:27,584 I'm fine. 249 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 - You sure? - Yeah. 250 00:19:28,793 --> 00:19:29,919 I'm just really tired. 251 00:19:30,795 --> 00:19:32,505 I'm fine. Don't even worry. 252 00:19:32,589 --> 00:19:33,715 Um, great to see you. 253 00:19:33,798 --> 00:19:35,091 - Yeah, you too. - Yeah. 254 00:19:39,178 --> 00:19:41,806 Oh, poor baby. 255 00:19:41,890 --> 00:19:42,932 Can I sing to you? 256 00:19:44,893 --> 00:19:45,810 Knock knock. 257 00:19:46,102 --> 00:19:47,353 Joanna! 258 00:19:47,437 --> 00:19:48,938 Baby. 259 00:19:49,022 --> 00:19:50,607 Hey, Irene, is now a good time? 260 00:19:50,690 --> 00:19:51,900 Sure, hon. Come on in. 261 00:19:58,823 --> 00:20:00,116 I just wanted you to meet Alma. 262 00:20:00,909 --> 00:20:02,285 Adorable. How old now? 263 00:20:02,577 --> 00:20:03,661 Six weeks. 264 00:20:03,953 --> 00:20:05,038 So beautiful. 265 00:20:05,330 --> 00:20:06,331 How's she sleeping? 266 00:20:06,873 --> 00:20:08,958 Um, great. Yeah. 267 00:20:09,042 --> 00:20:10,084 Yeah, we got really lucky. 268 00:20:10,168 --> 00:20:11,794 Good. 269 00:20:12,086 --> 00:20:14,297 I got this advice when my son was born, and it saved me. 270 00:20:14,589 --> 00:20:15,882 Sleep when she sleeps. 271 00:20:16,466 --> 00:20:17,508 Huh. 272 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 Wow. I haven't heard that. 273 00:20:20,678 --> 00:20:22,513 So, do you feel different? 274 00:20:23,306 --> 00:20:26,184 Mm, you know, I feel like myself. 275 00:20:26,476 --> 00:20:28,102 Yeah. I'm kind of shocked 276 00:20:28,186 --> 00:20:29,979 at how much I feel like myself, you know? 277 00:20:30,063 --> 00:20:31,564 Like, I have new responsibilities, of course, 278 00:20:31,648 --> 00:20:33,274 but my goals are all the same. 279 00:20:33,566 --> 00:20:35,610 -Like, every-- -This isn't a test, Joanna. 280 00:20:38,446 --> 00:20:39,489 Okay. 281 00:20:39,948 --> 00:20:41,282 Yeah, I do feel pretty different. 282 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 -Yeah. -It's the biggest life change. 283 00:20:43,660 --> 00:20:45,912 Your priorities shift. 284 00:20:45,995 --> 00:20:47,664 Totally. Yeah. 285 00:20:47,956 --> 00:20:49,624 I mean, I haven't felt like making any real art, you know? 286 00:20:49,707 --> 00:20:51,376 Like, anything meaningful. 287 00:20:51,459 --> 00:20:52,794 Like, not like graphics, but something like a real piece, 288 00:20:52,877 --> 00:20:54,420 and just in forever. 289 00:20:54,504 --> 00:20:55,880 I mean, well, not since this parasite came along. 290 00:20:55,964 --> 00:20:57,173 Not that she's a disease. 291 00:20:57,465 --> 00:20:58,883 Well, not that a parasite is a disease. 292 00:20:58,967 --> 00:21:00,593 Those are two different things. Um, I-- 293 00:21:00,677 --> 00:21:01,803 You know what? What am I saying? 294 00:21:01,886 --> 00:21:03,137 I love her, obviously. 295 00:21:03,429 --> 00:21:08,267 Um, I just-- I don't feel like I know her yet. 296 00:21:08,351 --> 00:21:11,312 Like, she's kind of aloof. 297 00:21:12,397 --> 00:21:14,524 Well, from what I can see, she's darling. 298 00:21:14,941 --> 00:21:15,984 Eh, we'll see. 299 00:21:17,860 --> 00:21:18,987 Okay. 300 00:21:19,654 --> 00:21:21,155 I'm swamped, hon, so. 301 00:21:21,239 --> 00:21:22,448 Oh, actually, um, no, this is why-- 302 00:21:22,740 --> 00:21:24,450 this is why I wanted to talk to you. 303 00:21:24,534 --> 00:21:27,370 I-- I was thinking that I could come back, like, now-ish. 304 00:21:27,453 --> 00:21:31,082 Oh, no, honey, we've got someone to cover graphics. 305 00:21:31,165 --> 00:21:34,669 Um, thank you, but, um, no, I feel-- 306 00:21:35,169 --> 00:21:36,671 I feel ready to come back. 307 00:21:36,963 --> 00:21:39,215 It's not possible this quarter. You told me you'd be out. 308 00:21:39,549 --> 00:21:44,554 Okay, um, yeah, we could just keep it as is for December, 309 00:21:44,637 --> 00:21:46,264 -I think, and-- -I'll see what I can do, 310 00:21:46,347 --> 00:21:47,390 but I'm pretty certain your replacement 311 00:21:47,473 --> 00:21:48,558 will be continuing on. 312 00:21:49,017 --> 00:21:50,768 Like, working on my projects? 313 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 Working on our projects, yes. 314 00:21:52,812 --> 00:21:54,397 Right. No, I just-- it's the-- 315 00:21:54,480 --> 00:21:57,775 I designed the new logo and-- and the whole look. 316 00:21:58,067 --> 00:21:59,569 I-- I have a lot of new ideas. 317 00:21:59,861 --> 00:22:01,362 Well, I'm pretty sure 318 00:22:01,446 --> 00:22:02,780 she'll put her own spin on things, not to worry. 319 00:22:02,989 --> 00:22:05,491 I think she finds the work pretty meaningful. 320 00:22:05,575 --> 00:22:07,035 Irene, come on. 321 00:22:07,326 --> 00:22:08,995 I-- Of course the work is meaningful. 322 00:22:09,287 --> 00:22:10,538 It's just-- it's a job, right? 323 00:22:10,830 --> 00:22:12,498 I mean, it's my job. I'm really good at it. 324 00:22:12,790 --> 00:22:14,459 I could do it in my sleep, 325 00:22:14,542 --> 00:22:16,044 which I don't even have to do because I never sleep. 326 00:22:16,127 --> 00:22:17,920 I could do it any time. I could do it at 2 a.m., 327 00:22:18,004 --> 00:22:19,380 I'm-- I'm awake. I'm available, like, call me up. 328 00:22:19,464 --> 00:22:20,673 We're covered, sweetie, not to worry. 329 00:22:22,675 --> 00:22:27,430 Okay, um, I just want to pause here and just-- 330 00:22:28,014 --> 00:22:29,307 let's just take a look at what's happening. 331 00:22:30,266 --> 00:22:34,145 Because I-- I worked until I delivered, 332 00:22:34,228 --> 00:22:36,272 and then I asked for three months off 333 00:22:36,355 --> 00:22:37,565 to take care of my newborn, 334 00:22:37,857 --> 00:22:40,276 and now I don't have a job anymore, 335 00:22:40,359 --> 00:22:44,030 which it's-- it's just sounding sort of illegal. 336 00:22:44,989 --> 00:22:46,532 I'll tell you what's happening. 337 00:22:47,158 --> 00:22:48,659 You weren't available for the job, 338 00:22:48,951 --> 00:22:50,119 so we got a replacement. 339 00:22:50,536 --> 00:22:52,330 Well, I wasn't available because I had a baby. 340 00:22:52,413 --> 00:22:54,749 It makes no difference why you weren't available. 341 00:22:55,124 --> 00:22:56,417 It could have been for any reason, 342 00:22:56,501 --> 00:22:58,044 and I would have had to hire someone new. 343 00:22:58,711 --> 00:23:01,923 Well, I don't think you can let someone go 344 00:23:02,215 --> 00:23:03,382 just for having a baby. 345 00:23:03,841 --> 00:23:05,259 I-- I'm not letting you go. 346 00:23:05,343 --> 00:23:06,719 I don't have any work for you right now. 347 00:23:07,011 --> 00:23:08,721 It has nothing to do with you having a baby. 348 00:23:08,805 --> 00:23:10,264 Well, obviously it does because I would have been here 349 00:23:10,348 --> 00:23:11,808 - if I didn't have a baby, so-- - Joanna, 350 00:23:11,891 --> 00:23:13,142 don't take it personally, we found someone 351 00:23:13,226 --> 00:23:14,685 who's available. 352 00:23:14,977 --> 00:23:17,396 I'm sitting here telling you I am available now. 353 00:23:17,480 --> 00:23:18,564 I'd love to come back. 354 00:23:18,648 --> 00:23:21,025 Joanna, I've been in your shoes. 355 00:23:21,484 --> 00:23:23,945 I've wanted to be supermom and a career woman. 356 00:23:24,570 --> 00:23:28,199 Irene, I just want to work at my job, okay? 357 00:23:28,282 --> 00:23:30,326 I want to spare you saying something you'll regret. 358 00:23:31,077 --> 00:23:32,912 I remember that the hormonal changes 359 00:23:32,995 --> 00:23:34,205 and sleep deprivation made me 360 00:23:34,497 --> 00:23:35,915 a very different person for a while. 361 00:23:38,042 --> 00:23:40,503 Was your boss this compassionate when you had your son? 362 00:23:40,795 --> 00:23:42,713 Honey, I wasn't a contract worker. 363 00:23:42,797 --> 00:23:44,215 I had a full-time job. 364 00:23:44,298 --> 00:23:47,093 That's what I thought I had. 365 00:23:47,176 --> 00:23:49,887 We weren't your only client, Joanna, were we? 366 00:23:50,179 --> 00:23:51,681 Wait, what? 367 00:23:52,473 --> 00:23:55,476 What are-- wait, like... 368 00:23:55,560 --> 00:23:56,853 You-- You're saying you're my client? 369 00:23:57,145 --> 00:23:58,604 I-- You're-- I'm your employee. 370 00:23:58,688 --> 00:23:59,897 You're 1099, Joanna. 371 00:24:00,189 --> 00:24:01,149 You're a freelancer. 372 00:24:02,066 --> 00:24:03,442 So? 373 00:24:03,734 --> 00:24:05,820 So, you need to find yourself some new clients. 374 00:24:05,903 --> 00:24:06,988 You have a baby. 375 00:24:10,158 --> 00:24:11,200 I know. 376 00:24:17,290 --> 00:24:19,083 Hey, phone, end timer. 377 00:24:36,058 --> 00:24:41,939 โ™ช The stars will align, baby โ™ช 378 00:25:03,961 --> 00:25:07,340 โ™ช Maybe โ™ช 379 00:25:07,632 --> 00:25:13,721 โ™ช It's all based on babies โ™ช 380 00:25:14,013 --> 00:25:16,432 โ™ช Maybe โ™ช 381 00:25:16,515 --> 00:25:22,188 โ™ช The stars will align, baby โ™ช 382 00:25:22,480 --> 00:25:24,065 โ™ช Badum bum โ™ช 383 00:25:28,444 --> 00:25:29,487 Ugh. 384 00:25:29,987 --> 00:25:31,072 Holy shit. 385 00:25:31,906 --> 00:25:33,366 You have to change your baby. 386 00:25:33,449 --> 00:25:34,742 - Yeah, I'm aware. - What are you do-- 387 00:25:35,034 --> 00:25:36,410 Get out of the bal-- 388 00:25:36,494 --> 00:25:37,578 -You're caught in the balloons. -Am I? 389 00:25:37,662 --> 00:25:38,829 Yes, get-- 390 00:25:40,206 --> 00:25:41,958 Stop. Slow down. 391 00:25:44,585 --> 00:25:45,711 Sorry about that. 392 00:25:51,175 --> 00:25:52,218 Okay. 393 00:26:44,103 --> 00:26:45,146 My loves! 394 00:26:45,229 --> 00:26:46,355 I just sat down. 395 00:26:46,439 --> 00:26:47,857 Aw! 396 00:26:48,190 --> 00:26:49,525 Are you cold? 397 00:26:49,608 --> 00:26:50,693 Come here. 398 00:26:51,235 --> 00:26:53,070 Let's get you some clothes. 399 00:26:53,362 --> 00:26:54,905 I literally just-- 400 00:26:54,989 --> 00:26:56,365 Yeah, I got a dollar raise today. 401 00:26:56,449 --> 00:26:57,491 Oh, that's great. 402 00:27:15,468 --> 00:27:17,636 Mm. You went outside today? 403 00:27:18,137 --> 00:27:19,180 Yeah, we took a walk. 404 00:27:19,472 --> 00:27:20,681 Oh, that's good, Jo-Jo. 405 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 Yeah, fresh air's really good for her. 406 00:27:22,350 --> 00:27:23,684 - Hm. - Okay. 407 00:27:25,311 --> 00:27:27,063 Coffee? 408 00:27:27,146 --> 00:27:28,397 Um, a few sips. 409 00:27:29,523 --> 00:27:30,649 How'd she nap today? 410 00:27:30,733 --> 00:27:31,817 Not wonderfully. 411 00:27:32,485 --> 00:27:35,029 Oh, babe, have tea for now. 412 00:27:35,821 --> 00:27:37,615 Yeah. Have you seen Alma 413 00:27:37,907 --> 00:27:38,741 when she doesn't have her coffee? 414 00:27:39,033 --> 00:27:39,992 It's not cute. 415 00:27:41,786 --> 00:27:42,870 Okay, we'll start dinner. 416 00:27:44,747 --> 00:27:46,040 Oh, you have poop on you. 417 00:27:46,624 --> 00:27:47,750 God, I forgot. 418 00:27:52,922 --> 00:27:54,173 An appetizer? 419 00:27:54,256 --> 00:27:55,591 Mmm, yeah. 420 00:27:56,634 --> 00:27:57,676 Thank you. 421 00:27:58,427 --> 00:28:00,054 You have no idea how much I want-- 422 00:28:00,137 --> 00:28:01,722 Oh my God, are you okay? 423 00:28:03,057 --> 00:28:04,100 Oh, my God. 424 00:28:07,144 --> 00:28:08,062 I don't know, I'm fine. 425 00:28:08,354 --> 00:28:09,313 You sure? 426 00:28:09,397 --> 00:28:10,564 Yeah. 427 00:28:11,065 --> 00:28:12,108 Fine. 428 00:28:23,536 --> 00:28:24,954 Oh, hey, I'll take one. 429 00:28:25,037 --> 00:28:26,705 Oh, go on, take a few. 430 00:28:27,623 --> 00:28:28,666 Thank you. 431 00:28:30,876 --> 00:28:31,919 Oh my God. 432 00:28:32,711 --> 00:28:33,838 I'm sorry. 433 00:28:42,596 --> 00:28:43,639 Ow. 434 00:28:50,438 --> 00:28:51,480 Help. 435 00:28:57,153 --> 00:28:58,612 Who is it? 436 00:28:58,696 --> 00:29:00,990 Hi, Miriam. It's Joanna, Leonard's niece. 437 00:29:01,866 --> 00:29:03,576 Sorry I'm late, I-- 438 00:29:20,301 --> 00:29:21,469 Who is it? 439 00:29:21,552 --> 00:29:22,595 It's Joanna. 440 00:29:25,181 --> 00:29:26,182 Miriam. 441 00:29:27,016 --> 00:29:28,309 I told you it was me. 442 00:29:31,729 --> 00:29:32,771 Oh, God. 443 00:29:34,857 --> 00:29:36,317 Do you drink coffee? 444 00:29:36,400 --> 00:29:37,818 Yeah, yeah, that'd be great. 445 00:29:37,902 --> 00:29:39,403 All right, the canister's in the cabinet 446 00:29:39,695 --> 00:29:41,614 right above the sink. 447 00:29:41,697 --> 00:29:42,990 I won't have any if you're not. 448 00:29:43,073 --> 00:29:44,909 Oh, I am. The water just boiled. 449 00:29:46,327 --> 00:29:47,369 Yeah. 450 00:29:49,747 --> 00:29:51,081 Thank you. Okay. 451 00:30:05,346 --> 00:30:07,515 I didn't know you'd be bringing the baby? 452 00:30:07,806 --> 00:30:09,433 Yeah, well, we're kind of a package deal. 453 00:30:10,809 --> 00:30:13,312 Leonard and I did not want to have children. 454 00:30:14,563 --> 00:30:15,856 People really romanticize it, 455 00:30:15,940 --> 00:30:17,775 but, um, it's actually really hard. 456 00:30:18,067 --> 00:30:20,778 Hey, Miriam, how exactly do you want me to make this coffee? 457 00:30:21,070 --> 00:30:22,238 The cone's in the sink. 458 00:30:22,321 --> 00:30:23,948 Oh. 459 00:30:24,031 --> 00:30:24,907 Great. 460 00:30:25,199 --> 00:30:26,283 Um, filters? 461 00:30:28,244 --> 00:30:29,411 Mm-hmm. 462 00:30:30,037 --> 00:30:32,373 Well, I wanted you to meet your grandniece. 463 00:30:32,456 --> 00:30:33,582 This is Alma. 464 00:30:33,666 --> 00:30:34,708 Very nice. 465 00:30:35,125 --> 00:30:36,835 -Mazel tov. -Thank you. 466 00:30:37,670 --> 00:30:39,338 There are cookies behind you. 467 00:30:39,421 --> 00:30:41,215 Oh. 468 00:30:41,298 --> 00:30:42,299 Yeah. 469 00:30:43,384 --> 00:30:44,593 Just bring the can. 470 00:30:49,723 --> 00:30:52,101 I hope you're not going to be talking to me about your baby. 471 00:30:52,184 --> 00:30:53,811 I truly am not interested. 472 00:30:54,937 --> 00:30:56,605 Oh, okay, um... 473 00:30:56,689 --> 00:30:58,566 So you're not going to hold her while I take a nap? 474 00:30:59,400 --> 00:31:00,859 - What? - I don't know. That's-- 475 00:31:01,151 --> 00:31:02,653 That's what everyone says they're going to do, like, 476 00:31:02,736 --> 00:31:04,029 I'll come over and hold her while you rest. 477 00:31:04,321 --> 00:31:05,906 But so far, no one's shown up. 478 00:31:09,118 --> 00:31:11,328 You came across town for me to hold your baby? 479 00:31:11,620 --> 00:31:14,123 No, I came across town for you to hold me. 480 00:31:14,206 --> 00:31:15,249 What? 481 00:31:15,624 --> 00:31:17,293 I'm kidding. Kind of. 482 00:31:17,751 --> 00:31:21,005 I thought you were here to sell me Tupperware or Mary Kay. 483 00:31:21,338 --> 00:31:24,883 Um, do you need Tupperware or Mary Kay? 484 00:31:24,967 --> 00:31:26,218 I like the samples. 485 00:31:27,177 --> 00:31:28,220 Okay. 486 00:31:32,016 --> 00:31:33,392 -Oh. Right. -Oh, yeah. 487 00:31:34,602 --> 00:31:35,769 You know what? 488 00:31:36,020 --> 00:31:37,104 We should probably get going anyway. 489 00:31:37,187 --> 00:31:38,314 Goodbye. 490 00:31:40,107 --> 00:31:41,400 Okay. Um... 491 00:31:42,443 --> 00:31:43,611 All right. 492 00:31:43,902 --> 00:31:45,112 It was lovely meeting you, Miriam. 493 00:31:52,870 --> 00:31:53,912 You know, if you need anything-- 494 00:31:53,996 --> 00:31:56,999 I don't. You do. Remember? 495 00:31:57,082 --> 00:31:58,292 What? 496 00:31:58,375 --> 00:32:00,628 You need someone to hold your baby. 497 00:32:00,711 --> 00:32:01,879 I can hold my baby. 498 00:32:02,421 --> 00:32:03,714 I'm not your mother. 499 00:32:04,006 --> 00:32:04,965 Thank God. 500 00:32:13,390 --> 00:32:14,433 Wow. 501 00:32:17,478 --> 00:32:18,520 Okay. 502 00:32:24,026 --> 00:32:25,110 Where would you like to sit? 503 00:32:26,070 --> 00:32:27,404 Um, on the floor? 504 00:32:27,905 --> 00:32:28,947 Okay. 505 00:32:30,699 --> 00:32:31,909 There should be a place where you could have 506 00:32:32,201 --> 00:32:33,160 picnics year-round. 507 00:32:34,536 --> 00:32:35,788 Right here? 508 00:32:36,080 --> 00:32:37,581 No, no, no. Like, a place you'd go to. 509 00:32:37,665 --> 00:32:39,750 Like, there'd be, like, AstroTurf on the ground. 510 00:32:40,042 --> 00:32:41,835 Hammocks and-- and, like-- 511 00:32:42,336 --> 00:32:44,797 And, like, lawn games and those-- those UV lamps. 512 00:32:45,089 --> 00:32:46,340 - Uh. - You know? 513 00:32:46,590 --> 00:32:47,758 Would people bring their own picnic baskets? 514 00:32:48,050 --> 00:32:49,051 Yeah, or you could have concessions. 515 00:32:49,134 --> 00:32:50,427 Like, you could have... 516 00:32:50,511 --> 00:32:51,804 You could have gluten-free baskets, 517 00:32:51,887 --> 00:32:53,597 meat baskets, vegetarian baskets, 518 00:32:53,889 --> 00:32:55,140 cheese baskets, fruit baskets. 519 00:32:55,432 --> 00:32:56,809 You could have baskets with just donuts inside. 520 00:32:57,101 --> 00:32:58,727 And just, like, really... 521 00:32:58,811 --> 00:33:00,437 - I get it, I get it. - Any kind of basket. 522 00:33:00,521 --> 00:33:01,605 And then no sunscreen required. 523 00:33:02,064 --> 00:33:03,023 -It's great. -You're not wondering 524 00:33:03,315 --> 00:33:04,441 where the toilet is? 525 00:33:04,525 --> 00:33:06,026 -Ew. -What? 526 00:33:06,402 --> 00:33:08,529 Like, when you say that, it sounds like it's an emergency. 527 00:33:10,197 --> 00:33:12,116 -You prefer bathroom? -Uh, yeah. 528 00:33:12,199 --> 00:33:13,992 I would much rather have people imagining me 529 00:33:14,076 --> 00:33:16,120 taking a bubble bath than taking a shit. 530 00:33:16,203 --> 00:33:17,162 "Excuse me, boss. 531 00:33:17,454 --> 00:33:18,288 I have to use the toilet." 532 00:33:18,580 --> 00:33:19,665 It sounds like it's too late. 533 00:33:20,290 --> 00:33:22,584 But do you think every time you tell someone 534 00:33:22,668 --> 00:33:24,002 you're going to the toilet, they're actually imagining 535 00:33:24,086 --> 00:33:25,337 -what you're doing in there? -Mm-hmm. 536 00:33:25,629 --> 00:33:27,339 Yeah, they do. 537 00:33:35,055 --> 00:33:37,307 Now, when they show up, try not to roll up 538 00:33:37,599 --> 00:33:38,559 on them in your little chair. 539 00:33:38,642 --> 00:33:39,560 Guests don't like that. 540 00:33:39,852 --> 00:33:41,770 Lucien, that woman needs help. 541 00:33:42,730 --> 00:33:45,524 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go pee 542 00:33:45,607 --> 00:33:47,025 and maybe fart a little bit. 543 00:33:47,109 --> 00:33:48,694 Just want to give you an accurate picture while I'm away. 544 00:33:48,777 --> 00:33:49,987 Oh, okay. Thank you. 545 00:33:52,656 --> 00:33:54,450 -Friends! -You're alive. 546 00:33:54,533 --> 00:33:56,493 -How are you doing? -Good. 547 00:33:56,785 --> 00:33:58,537 What's happening in the outside world? 548 00:33:58,620 --> 00:34:00,122 Oh, she's so tiny. 549 00:34:00,414 --> 00:34:01,582 Yeah, despite eating constantly. 550 00:34:01,665 --> 00:34:02,958 We come bearing tacos. 551 00:34:04,334 --> 00:34:05,711 Yum, yum, yum. Go sit down. 552 00:34:06,003 --> 00:34:08,672 You have an actual, real-life baby. 553 00:34:08,756 --> 00:34:10,048 So far. Yeah. 554 00:34:11,341 --> 00:34:12,593 Is everything going okay? 555 00:34:12,676 --> 00:34:13,844 Hey, where's the father? 556 00:34:14,136 --> 00:34:15,554 He's in the toilet. 557 00:34:15,846 --> 00:34:17,848 I just asked because my niece was really colicky, 558 00:34:18,140 --> 00:34:19,558 -so my sister got-- -Oh, God, yeah. 559 00:34:19,850 --> 00:34:20,684 She cries a lot. 560 00:34:20,976 --> 00:34:22,144 I cry a lot. 561 00:34:22,478 --> 00:34:23,979 At the hospital, they gave me these pamphlets 562 00:34:24,062 --> 00:34:25,522 that are like, "Your baby's gonna cry a lot, 563 00:34:25,814 --> 00:34:27,232 but don't shake your baby. 564 00:34:27,316 --> 00:34:29,443 And she needs to breastfeed every two hours, 565 00:34:29,526 --> 00:34:31,236 but don't shake your baby. 566 00:34:31,528 --> 00:34:33,113 And her poop's gonna be yellow, but don't shake your baby." 567 00:34:33,197 --> 00:34:34,823 So, wait, are you supposed to shake the baby or not? 568 00:34:34,907 --> 00:34:36,200 No, of course not. 569 00:34:36,909 --> 00:34:38,452 I know, I'm kidding. 570 00:34:38,786 --> 00:34:39,828 Oh. 571 00:34:41,038 --> 00:34:42,581 Hello. 572 00:34:42,664 --> 00:34:44,082 Congratulations, Daddy. 573 00:34:45,083 --> 00:34:47,044 Thank you. Oh, and thank you for dinner. 574 00:34:47,544 --> 00:34:49,046 So, what's it like? 575 00:34:49,338 --> 00:34:50,964 I want the play-by-play. 576 00:34:51,048 --> 00:34:52,424 Play-by-play of what? 577 00:34:52,508 --> 00:34:53,842 Like, a day in the life. 578 00:34:54,134 --> 00:34:55,511 We don't have any other parent friends. 579 00:34:55,594 --> 00:34:57,095 Neither do we. 580 00:34:57,179 --> 00:34:58,555 - Well, thanks for going first. - No. 581 00:34:58,639 --> 00:34:59,848 If I make it through on the other end, 582 00:34:59,932 --> 00:35:00,808 I'll share all my secrets. 583 00:35:02,351 --> 00:35:03,393 Hmm. 584 00:35:03,894 --> 00:35:05,604 In other news, I got fired. 585 00:35:05,687 --> 00:35:08,232 - What? - No, not exactly fired. 586 00:35:10,484 --> 00:35:12,861 So, are you just gonna stay home with Alma now? 587 00:35:13,362 --> 00:35:14,696 I guess, yeah. 588 00:35:15,155 --> 00:35:16,240 It's good for the baby. 589 00:35:16,532 --> 00:35:17,950 Yeah, she really needed a win. 590 00:35:20,077 --> 00:35:21,495 I bet you'll find something. 591 00:35:21,578 --> 00:35:22,996 If that's what you want. 592 00:35:23,372 --> 00:35:25,165 You could just binge-watch a bunch of shows right now. 593 00:35:25,457 --> 00:35:26,625 It's like an unpaid staycation. 594 00:35:26,917 --> 00:35:27,960 It's really not. 595 00:35:28,252 --> 00:35:29,294 No, I know. 596 00:35:29,378 --> 00:35:30,420 I could never do it. 597 00:35:30,504 --> 00:35:32,047 Yes, you could. 598 00:35:32,130 --> 00:35:34,550 Oh, being responsible for a baby is so scary. 599 00:35:34,633 --> 00:35:36,844 And if we ever have kids, I'm totally gonna be the one 600 00:35:37,135 --> 00:35:38,428 that stays at home. 601 00:35:38,512 --> 00:35:39,763 Wendy makes so much more money than me. 602 00:35:40,806 --> 00:35:42,432 Well, that's what's strange. 603 00:35:42,516 --> 00:35:44,268 It's like the parent who raises the kid is the one 604 00:35:44,351 --> 00:35:45,853 who made all the horrible, short-sighted, 605 00:35:46,144 --> 00:35:47,688 selfish decisions. 606 00:35:47,771 --> 00:35:50,107 Well, only in their most important formative years. 607 00:35:50,190 --> 00:35:52,317 Well, Jo, if you're gonna be a stay-at-home mom... 608 00:35:52,401 --> 00:35:53,443 -Bleh. -...there's only one thing 609 00:35:53,527 --> 00:35:54,778 you need to know. 610 00:35:55,153 --> 00:35:57,072 -Don't shake your baby! -Don't shake the baby! 611 00:35:58,740 --> 00:35:59,783 Totally. 612 00:36:03,161 --> 00:36:04,788 Thanks for coming over so early, you guys. 613 00:36:05,080 --> 00:36:08,625 Oh, thanks for letting us see your gorgeous baby. 614 00:36:08,709 --> 00:36:11,378 And, hey, if you ever want some company, 615 00:36:11,461 --> 00:36:13,547 maybe we could get, like, a tea or something. 616 00:36:13,630 --> 00:36:15,299 That'd be cool. Yeah, thanks, Wendy. 617 00:36:15,382 --> 00:36:17,843 Hey, Jo, I have an idea. 618 00:36:18,719 --> 00:36:21,430 The cafรฉ has a lull right now with the artwork. 619 00:36:21,513 --> 00:36:23,765 The next artist installs in, like, two weeks. 620 00:36:24,349 --> 00:36:26,393 So, do you want to put some work out? 621 00:36:26,685 --> 00:36:28,228 Seriously? 622 00:36:28,312 --> 00:36:29,771 -Well, what about, like-- -It wouldn't have to be framed. 623 00:36:29,855 --> 00:36:31,440 It's just a lull, so there wouldn't be 624 00:36:31,523 --> 00:36:32,816 an opening or anything. 625 00:36:32,900 --> 00:36:34,026 It's just, like, whatever you got. 626 00:36:34,318 --> 00:36:35,444 I don't need an opening. I'm just excited 627 00:36:35,694 --> 00:36:37,321 for people to see my art. That's cool. 628 00:36:37,404 --> 00:36:38,655 Honestly, nobody really looks at it. 629 00:36:38,947 --> 00:36:39,907 I do. 630 00:36:40,198 --> 00:36:41,325 Kidding. People look at it, 631 00:36:41,408 --> 00:36:42,409 but they never buy it. 632 00:36:43,035 --> 00:36:44,453 -That's true. -Well, I don't care about that. 633 00:36:45,078 --> 00:36:46,496 You'd have to self-install. 634 00:36:46,580 --> 00:36:47,873 What, like, put thumbtacks into a wall? 635 00:36:48,165 --> 00:36:49,166 I can handle that. 636 00:36:49,249 --> 00:36:50,250 -Great. -It's great. 637 00:36:50,334 --> 00:36:51,585 Uh, and it's gotta be new stuff. 638 00:36:52,920 --> 00:36:54,129 What do you mean, new? 639 00:36:54,421 --> 00:36:55,839 Well, you did one of these lulls before. 640 00:36:55,923 --> 00:36:56,965 What, like, last spring? 641 00:36:57,215 --> 00:36:58,926 So we just need, like, no repeats. 642 00:36:59,801 --> 00:37:01,053 Okay, I just... 643 00:37:01,929 --> 00:37:03,680 I don't know if I have anything new. 644 00:37:04,139 --> 00:37:05,474 Since last spring? 645 00:37:05,557 --> 00:37:06,808 Yeah, asshole. 646 00:37:07,100 --> 00:37:07,935 I've been busy. 647 00:37:10,312 --> 00:37:11,647 Of course, um... 648 00:37:12,522 --> 00:37:14,441 -Sorry, I shouldn't have asked. -No, you should have asked. 649 00:37:14,524 --> 00:37:15,943 I'm sorry, I didn't-- I just mean I wish 650 00:37:16,234 --> 00:37:17,069 I had something new, that's all. 651 00:37:17,361 --> 00:37:18,570 -No, I get it. -No. 652 00:37:18,862 --> 00:37:20,030 -Sorry, dude. -Sorry, I didn't mean to-- 653 00:37:20,113 --> 00:37:21,073 I hate myself. Okay? 654 00:37:22,532 --> 00:37:23,825 I don't mean that. I just wish I had 655 00:37:24,076 --> 00:37:25,285 literally anything to put on a wall. 656 00:37:25,369 --> 00:37:26,411 It's fine. 657 00:37:27,120 --> 00:37:28,497 I get it. Look, I don't want to put 658 00:37:28,747 --> 00:37:30,999 any pressure on you. There is totally no rush. 659 00:37:31,792 --> 00:37:33,502 Why don't you let me know when you have something, 660 00:37:33,585 --> 00:37:35,504 and then we'll just-- We'll get you in the next lull. 661 00:37:35,587 --> 00:37:36,630 Sounds good. 662 00:37:38,757 --> 00:37:40,676 -Jo. -Oh, Joanne, are you okay? 663 00:37:40,759 --> 00:37:42,177 I'm fine. You should go. 664 00:37:42,260 --> 00:37:43,303 Time to go. 665 00:37:53,605 --> 00:37:55,190 Babe, what's the matter? What happened? 666 00:37:55,273 --> 00:37:57,025 -What am I doing? -What? 667 00:37:57,109 --> 00:37:58,235 With my life. 668 00:37:58,527 --> 00:37:59,569 You're taking care of our child. 669 00:37:59,861 --> 00:38:01,154 What's more important than that? 670 00:38:01,238 --> 00:38:02,948 I want to do something I'm good at. 671 00:38:07,869 --> 00:38:09,538 Take a breath, okay? 672 00:38:14,209 --> 00:38:15,585 Joanne, you're smart as hell. 673 00:38:15,669 --> 00:38:17,295 You can do whatever you want. 674 00:38:17,379 --> 00:38:19,881 You're good at graphics. You could... get more clients. 675 00:38:20,173 --> 00:38:21,508 And start my own business? 676 00:38:21,591 --> 00:38:23,468 Or you have very good ideas. 677 00:38:23,760 --> 00:38:25,679 You can freaking become an entrepreneur. 678 00:38:25,971 --> 00:38:27,055 Right now? 679 00:38:27,639 --> 00:38:29,307 Okay, I'm brainstorming, all right? 680 00:38:29,391 --> 00:38:30,642 I know you're brainstorming. 681 00:38:30,934 --> 00:38:32,310 Thing about Alma and think about the future 682 00:38:32,394 --> 00:38:33,478 and money. 683 00:38:33,770 --> 00:38:34,938 No, babe, I'm thinking about you. 684 00:38:35,939 --> 00:38:37,733 You can pick anything, and you'd be good at it. 685 00:38:37,816 --> 00:38:39,067 I did pick something. 686 00:38:39,776 --> 00:38:41,194 I don't even do it anymore. 687 00:38:41,903 --> 00:38:43,613 What are you talking about? 688 00:38:43,697 --> 00:38:45,657 I spent so much fucking money on art school for what? 689 00:38:45,949 --> 00:38:47,284 To do graphics? 690 00:38:47,367 --> 00:38:48,493 I sold out. 691 00:38:48,785 --> 00:38:50,829 I didn't make any money, and I got fired. 692 00:38:51,580 --> 00:38:53,206 I'm not an artist anymore either, so it doesn't matter. 693 00:38:53,290 --> 00:38:54,708 Yeah, but you were never any good. 694 00:38:56,418 --> 00:38:57,794 -You were-- -All right, you fucked-- 695 00:38:58,086 --> 00:38:59,337 -That's fucked up. -I sold a piece in school. 696 00:38:59,421 --> 00:39:00,797 You peaked too early. 697 00:39:00,881 --> 00:39:02,591 You were in it for the nude models. 698 00:39:02,674 --> 00:39:05,052 No, babe. I was in it for you. 699 00:39:05,343 --> 00:39:06,970 Stop. It's bedtime. 700 00:39:20,442 --> 00:39:21,485 I got it. 701 00:39:33,455 --> 00:39:36,124 Now, this is if she wants to take a nap. 702 00:39:36,917 --> 00:39:38,835 - Is that a dog bed? - No. 703 00:39:39,419 --> 00:39:41,797 - It's a baby bed. - Oh. 704 00:39:42,089 --> 00:39:43,715 Okay. Thank you. 705 00:39:51,223 --> 00:39:53,433 I never drink coffee on audition days. 706 00:39:55,769 --> 00:39:58,522 And I don't usually have guests. 707 00:39:58,897 --> 00:39:59,815 Oh! 708 00:40:00,107 --> 00:40:01,566 We don't have to-- 709 00:40:01,817 --> 00:40:03,860 We'll have a little coffee, and then you two will go. 710 00:40:04,986 --> 00:40:06,571 Okay. Sounds good. 711 00:40:09,866 --> 00:40:10,992 So, are you an actress? 712 00:40:11,284 --> 00:40:12,369 I am. 713 00:40:13,620 --> 00:40:15,497 Wow. I didn't know that. 714 00:40:15,789 --> 00:40:16,790 How would you? 715 00:40:17,707 --> 00:40:20,627 You were probably her age when we met. 716 00:40:21,753 --> 00:40:22,838 Do you remember me? 717 00:40:23,421 --> 00:40:24,798 What would be to remember? 718 00:40:25,966 --> 00:40:27,134 Wow. Yeah. 719 00:40:30,470 --> 00:40:31,513 I'm quite good. 720 00:40:37,102 --> 00:40:39,896 I was in New York for many years. 721 00:40:39,980 --> 00:40:41,106 And Hollywood. 722 00:40:41,773 --> 00:40:43,900 So, Chicago must have really captured your heart, huh? 723 00:40:43,984 --> 00:40:45,694 Not really. 724 00:40:45,777 --> 00:40:47,487 I've missed New York, but it's out of my price range. 725 00:40:47,988 --> 00:40:49,030 Why are you here? 726 00:40:49,990 --> 00:40:51,074 College. 727 00:40:51,491 --> 00:40:53,618 And I met my husband here. We got jobs. 728 00:40:56,705 --> 00:40:58,707 I mean, we thought about New York, 729 00:40:58,790 --> 00:41:00,333 but it's just not in the cards. 730 00:41:01,334 --> 00:41:04,129 If you want city life that's affordable, Chicago. 731 00:41:04,754 --> 00:41:06,256 The city of compromise. 732 00:41:06,339 --> 00:41:09,050 Well, cheers to that. 733 00:41:16,349 --> 00:41:18,185 You were really different the other day. 734 00:41:18,476 --> 00:41:22,147 Well, working on new material is rejuvenating. 735 00:41:22,230 --> 00:41:24,024 Now I'm feeling more myself. 736 00:41:26,610 --> 00:41:27,777 All right, dear. Time to go. 737 00:41:28,069 --> 00:41:29,070 Oh. 738 00:41:29,362 --> 00:41:30,363 Miriam has to work. 739 00:41:30,864 --> 00:41:31,907 Yeah. 740 00:41:34,284 --> 00:41:35,744 Don't forget your baby. 741 00:41:37,120 --> 00:41:38,496 Right. 742 00:41:39,497 --> 00:41:41,374 Just when I started to feel like a person again. 743 00:41:41,458 --> 00:41:42,500 Can't forget. 744 00:41:46,546 --> 00:41:48,465 Do you know how long she's been asleep? 745 00:41:48,548 --> 00:41:49,549 No. 746 00:41:50,800 --> 00:41:52,427 I forgot to set-- Mm. 747 00:41:53,220 --> 00:41:54,262 Um. 748 00:41:56,097 --> 00:41:58,391 If I touch her, she's going to wake up. 749 00:41:58,475 --> 00:41:59,935 So, um. 750 00:42:03,855 --> 00:42:06,107 Can I just help you with your lines or something? 751 00:42:06,775 --> 00:42:08,026 That would be helpful. 752 00:42:08,652 --> 00:42:09,694 Great. 753 00:42:11,529 --> 00:42:12,572 Thank you. 754 00:43:07,752 --> 00:43:09,045 Bless you. 755 00:43:16,303 --> 00:43:17,345 Are you okay? 756 00:43:17,429 --> 00:43:18,471 Uh-huh. 757 00:43:26,354 --> 00:43:27,731 I'm scared to sleep. 758 00:43:44,331 --> 00:43:45,832 -What kind of theater do you-- -You look tired. 759 00:43:45,915 --> 00:43:46,666 Oh. 760 00:43:56,843 --> 00:43:58,845 I don't really like chitchat, do you? 761 00:44:00,722 --> 00:44:01,931 No, not really. 762 00:44:07,604 --> 00:44:08,980 We don't have to talk. 763 00:44:12,317 --> 00:44:13,360 Cool. 764 00:44:38,718 --> 00:44:40,470 Hey, phone, start timer. 765 00:44:40,553 --> 00:44:41,846 What did you say? 766 00:44:41,930 --> 00:44:44,766 I was just setting my phone timer. 767 00:44:45,058 --> 00:44:46,017 Your what? 768 00:44:46,726 --> 00:44:48,228 Um, I time her naps. 769 00:44:48,311 --> 00:44:49,312 Why? 770 00:44:49,854 --> 00:44:53,108 So I can see how long she sleeps. 771 00:44:53,191 --> 00:44:54,192 Why? 772 00:44:56,194 --> 00:44:59,823 So I can see if she's doing a good job. 773 00:45:02,075 --> 00:45:03,993 Who are you submitting this to? 774 00:45:05,954 --> 00:45:07,288 No one. I just-- 775 00:45:07,372 --> 00:45:08,706 We just-- at the end of the day, 776 00:45:09,958 --> 00:45:12,710 kind of look at it, you know, see if there's anything 777 00:45:12,794 --> 00:45:14,421 we could improve. 778 00:45:14,504 --> 00:45:15,505 Okay. 779 00:45:16,423 --> 00:45:17,465 Please don't do that here. 780 00:45:21,970 --> 00:45:23,304 Hey, phone, end timer. 781 00:45:50,748 --> 00:45:51,791 Hm. 782 00:46:11,686 --> 00:46:13,480 You look like you're waiting for the dental hygienist 783 00:46:13,771 --> 00:46:16,858 to call your name, do something. 784 00:46:16,941 --> 00:46:18,276 No, I didn't, I didn't bring anything. 785 00:46:18,359 --> 00:46:19,402 All right. 786 00:46:19,777 --> 00:46:21,196 Just wait for your baby to wake up. 787 00:46:21,613 --> 00:46:22,530 I'm not waiting. 788 00:46:22,822 --> 00:46:25,408 You may stay here, but please, 789 00:46:27,035 --> 00:46:28,453 please find something to do. 790 00:46:54,312 --> 00:46:56,231 Did you hear back from your audition? 791 00:46:58,858 --> 00:46:59,901 No. 792 00:47:01,861 --> 00:47:02,987 Well, they're idiots. 793 00:47:04,239 --> 00:47:05,323 You were amazing. 794 00:47:09,327 --> 00:47:10,370 Thanks, Joanna. 795 00:48:36,748 --> 00:48:38,458 - Just gas. - Oh. 796 00:48:44,172 --> 00:48:47,550 Oh, baby, are we having too much fun? 797 00:48:47,634 --> 00:48:48,885 Yeah, she can sense it. 798 00:48:58,770 --> 00:48:59,854 Do you have to go? 799 00:49:00,355 --> 00:49:02,357 Yeah, I should probably be home for dinner. 800 00:49:08,279 --> 00:49:10,406 You're welcome to stay for a frozen entrรฉe. 801 00:49:10,490 --> 00:49:12,241 Mm, so tempting. 802 00:49:13,284 --> 00:49:15,411 Hey, Miriam, could you help me with this? 803 00:49:29,967 --> 00:49:31,177 We could order in. 804 00:49:31,260 --> 00:49:32,470 God damn it! 805 00:49:32,553 --> 00:49:33,596 Hey. 806 00:49:35,515 --> 00:49:36,557 Miriam? 807 00:49:40,019 --> 00:49:40,937 Hey, are you okay? 808 00:49:41,229 --> 00:49:42,522 Yes, I want to be alone. 809 00:49:46,693 --> 00:49:48,820 The next one, I think this is from you. 810 00:49:49,112 --> 00:49:50,321 This is from Kelsey. 811 00:49:50,405 --> 00:49:51,447 Okay. 812 00:49:52,990 --> 00:49:54,659 That's nice. 813 00:49:54,742 --> 00:49:56,786 Oh, my goodness. 814 00:49:57,078 --> 00:49:58,746 -They're so small. -Aw! 815 00:49:59,038 --> 00:50:00,373 It's cute. 816 00:50:00,456 --> 00:50:01,708 I love it! 817 00:50:01,999 --> 00:50:05,753 Oh, they come out even smaller than that! 818 00:50:08,506 --> 00:50:10,007 Thank you. 819 00:50:10,091 --> 00:50:13,428 -Adorbs. -This one is from McKenna. 820 00:50:13,511 --> 00:50:14,554 What'd you do? 821 00:50:17,223 --> 00:50:19,559 Oh! 822 00:50:20,685 --> 00:50:22,228 I can't get a puppy, I can't get a puppy. 823 00:50:22,311 --> 00:50:24,147 I'm about to have a baby. I can't go get a puppy. 824 00:50:25,148 --> 00:50:26,357 This one is from me. 825 00:50:26,441 --> 00:50:27,358 Oh, my God. 826 00:50:27,650 --> 00:50:28,693 Sandra. 827 00:50:29,569 --> 00:50:30,862 Thank you. 828 00:50:30,945 --> 00:50:32,655 It's for the-- it's for tubby time. 829 00:50:32,947 --> 00:50:34,574 The little scrubby-dubbies in the tubby. 830 00:50:34,657 --> 00:50:36,325 It's for the tub time. You just put the baby in there-- 831 00:50:36,409 --> 00:50:38,202 Jo, does this just make life so much easier? 832 00:50:39,871 --> 00:50:41,289 We just use the tub. 833 00:50:42,206 --> 00:50:44,083 Oh, but it's so much more fun for baby to have bright, 834 00:50:44,375 --> 00:50:45,752 beautiful things around. 835 00:50:46,043 --> 00:50:46,878 Yeah. 836 00:50:47,170 --> 00:50:48,629 Yeah, probably true. 837 00:50:49,881 --> 00:50:52,467 And this one, I'm not sure, is this one-- 838 00:50:52,550 --> 00:50:53,968 is this one from Linda? I'm not sure. 839 00:50:54,051 --> 00:50:54,969 Linda, did you do this one? 840 00:50:55,261 --> 00:50:56,220 - Jo. - Hm? 841 00:50:59,015 --> 00:51:00,057 Aren't you breastfeeding? 842 00:51:01,267 --> 00:51:02,310 Yeah, I am. 843 00:51:04,645 --> 00:51:06,230 Mm. Mm. 844 00:51:08,191 --> 00:51:09,442 Okay, um... 845 00:51:10,902 --> 00:51:12,195 This one's from Linda. 846 00:51:12,278 --> 00:51:14,906 Thank you so much. Appreciate you. 847 00:51:23,206 --> 00:51:24,916 Okay, well, that's terrifying. 848 00:51:25,208 --> 00:51:28,377 Look, these are from the worst baby shower I've ever been to. 849 00:51:28,461 --> 00:51:29,712 For whose baby? 850 00:51:30,087 --> 00:51:31,297 You? 851 00:51:31,380 --> 00:51:32,757 Am I the baby? 852 00:51:33,716 --> 00:51:34,884 Come on in. 853 00:51:36,886 --> 00:51:40,223 I mean, where is this going anyway? 854 00:51:40,515 --> 00:51:41,891 Don't you stay. 855 00:52:41,325 --> 00:52:43,327 Miriam? You okay? 856 00:52:44,620 --> 00:52:45,621 Oh, my-- 857 00:52:46,247 --> 00:52:47,832 Here, let me help you, let me help you. 858 00:52:49,500 --> 00:52:50,543 Let me help you get up. 859 00:52:53,754 --> 00:52:54,797 Okay. 860 00:52:56,632 --> 00:52:58,050 I don't need your help. 861 00:52:58,134 --> 00:52:59,552 Yes, hold on. It's okay, it's okay. 862 00:52:59,844 --> 00:53:02,013 Let me just put you on the bed, okay? 863 00:53:03,347 --> 00:53:04,724 Oh, God. 864 00:53:08,144 --> 00:53:09,770 Do you take any medications, Miriam? 865 00:53:09,854 --> 00:53:11,314 -What are you doing? -Do you take any medications? 866 00:53:11,397 --> 00:53:12,273 -Get off me! -Any pills? 867 00:53:12,356 --> 00:53:13,900 Do you take any pills? 868 00:53:13,983 --> 00:53:15,026 Stop. 869 00:53:16,110 --> 00:53:18,195 -Ah! -No biting, no biting! 870 00:53:19,113 --> 00:53:20,156 God. 871 00:53:21,198 --> 00:53:22,241 Stop. 872 00:53:27,538 --> 00:53:29,415 Stay down, stay, lay down, lay down. 873 00:53:31,292 --> 00:53:32,627 Stay. Okay? 874 00:54:00,863 --> 00:54:01,906 Sit up. 875 00:54:22,176 --> 00:54:23,219 It's okay. 876 00:54:52,790 --> 00:54:54,208 Good afternoon, Dr. Schwartz' office. 877 00:54:54,500 --> 00:54:55,710 Hi, is Dr. Schwartz available? 878 00:54:56,002 --> 00:54:57,586 Is this an emergency? 879 00:54:57,878 --> 00:54:59,839 Yes, Miriam Fischel was very violent and incoherent and I-- 880 00:55:00,131 --> 00:55:01,799 Okay, I'll get the doctor, hold please. 881 00:55:07,763 --> 00:55:08,973 This is Dr. Schwartz. 882 00:55:09,056 --> 00:55:10,266 Hi, hi, this is Joanna Blau. 883 00:55:10,558 --> 00:55:11,892 I'm Miriam Fischel's niece. 884 00:55:11,976 --> 00:55:13,394 She just wasn't being herself today. 885 00:55:13,686 --> 00:55:15,354 She was getting violent and confused. 886 00:55:15,438 --> 00:55:17,440 And so I gave her something and I'm kind of scared. 887 00:55:17,732 --> 00:55:19,275 Um, I went to her medicine cabinet 888 00:55:19,567 --> 00:55:21,527 and I got carb-- carbamazepine. 889 00:55:21,819 --> 00:55:23,612 And I just, I don't know if I was supposed 890 00:55:23,904 --> 00:55:25,197 to give that to her. 891 00:55:25,781 --> 00:55:27,033 Okay, what is her state now, Joanna? 892 00:55:27,116 --> 00:55:28,492 Um, she's asleep. 893 00:55:28,576 --> 00:55:29,827 Okay, and is she or you hurt? 894 00:55:29,910 --> 00:55:31,245 No. 895 00:55:31,579 --> 00:55:33,164 All right, so she's stabilized, 896 00:55:33,247 --> 00:55:34,749 so there's no need to take her to the ER. 897 00:55:34,832 --> 00:55:36,584 Her mania usually lasts a few days, 898 00:55:36,667 --> 00:55:38,085 but the convulsion should subside with the meds. 899 00:55:38,169 --> 00:55:39,336 Do you know if she's been drinking? 900 00:55:39,962 --> 00:55:41,714 Yeah, she has wine sometimes. 901 00:55:42,006 --> 00:55:43,424 Okay, she really shouldn't, not with these meds. 902 00:55:43,716 --> 00:55:45,301 - Okay. - Let's have Nancy 903 00:55:45,593 --> 00:55:47,261 stay with her until she wakes up. 904 00:55:47,344 --> 00:55:48,763 -And then have her call us. -Okay, who's Nancy? 905 00:55:49,055 --> 00:55:50,598 Nancy Gray. 906 00:55:50,890 --> 00:55:52,141 She's Miriam's caregiver during these manic periods. 907 00:55:52,433 --> 00:55:53,601 Okay, okay. 908 00:55:53,684 --> 00:55:55,269 Um, yeah, I have her card here. 909 00:55:55,561 --> 00:55:56,896 Okay, thank you, Dr. Schwartz. Bye. 910 00:56:04,820 --> 00:56:06,906 We're sorry, the number you have dialed-- 911 00:56:15,122 --> 00:56:17,124 Hey, babe. I brought this hand pump. 912 00:56:17,208 --> 00:56:18,626 I sterilized it. 913 00:56:18,709 --> 00:56:19,877 Oh, there you go. 914 00:56:20,377 --> 00:56:21,879 -And I brought the instructions. -Amazing. 915 00:56:22,171 --> 00:56:23,130 All right. 916 00:56:23,214 --> 00:56:24,548 Thanks. 917 00:56:24,882 --> 00:56:27,176 Oh, wait. Could you actually just wait out here? 918 00:56:27,802 --> 00:56:30,513 -Just in case Miriam wakes up. -No problem. 919 00:56:30,596 --> 00:56:31,639 -Sure. -Okay. 920 00:56:34,225 --> 00:56:35,684 I'll be back with my specimen. 921 00:56:35,976 --> 00:56:36,936 Okay. 922 00:57:00,584 --> 00:57:01,627 Say a word. 923 00:57:04,880 --> 00:57:05,923 I got the stuff. 924 00:57:07,341 --> 00:57:08,717 Can I see it first? 925 00:57:08,968 --> 00:57:10,636 It's good stuff. It's the creamiest. 926 00:57:10,719 --> 00:57:12,429 Well, that's what they all say. 927 00:57:17,768 --> 00:57:19,145 All right, it's all right. 928 00:57:22,106 --> 00:57:23,149 Thanks for coming. 929 00:57:30,531 --> 00:57:32,366 I thought my first night away would be, like, 930 00:57:33,117 --> 00:57:35,077 some awesome vacation 931 00:57:35,161 --> 00:57:37,204 or us having loud sex in a hotel. 932 00:57:38,706 --> 00:57:39,748 Yeah, me too. 933 00:57:41,750 --> 00:57:43,377 It's nothing like what I expected. 934 00:57:45,379 --> 00:57:46,422 Me neither. 935 00:57:47,923 --> 00:57:49,133 What did you expect? 936 00:57:49,800 --> 00:57:50,843 I don't know. 937 00:57:52,803 --> 00:57:53,971 I thought we'd be happier. 938 00:58:07,276 --> 00:58:08,319 Thanks. 939 00:58:11,530 --> 00:58:12,656 I'll miss you, Shu-shu. 940 00:58:18,621 --> 00:58:20,331 Come on, come on, come on. 941 00:59:12,633 --> 00:59:13,759 Miriam, it's me, it's me. 942 00:59:14,051 --> 00:59:15,135 I thought you were a burglar. 943 00:59:15,427 --> 00:59:16,387 I'm sorry, I'm not. 944 00:59:16,971 --> 00:59:18,681 Can you disarm, please? 945 00:59:22,768 --> 00:59:24,103 Something wrong? 946 00:59:24,395 --> 00:59:26,105 Last night, you were having some problems, 947 00:59:26,397 --> 00:59:27,690 and so I called Dr. Schwartz, 948 00:59:27,773 --> 00:59:29,108 and he walked me through the protocol. 949 00:59:29,191 --> 00:59:30,859 What? The protocol? 950 00:59:31,151 --> 00:59:32,027 Get out of my house. 951 00:59:32,319 --> 00:59:33,570 Miriam, I was helping you. 952 00:59:33,654 --> 00:59:34,613 You needed help last night. 953 00:59:34,905 --> 00:59:36,532 I was very scared. 954 00:59:36,615 --> 00:59:38,951 I have somebody who comes over on the rare occasion 955 00:59:39,034 --> 00:59:40,077 that I need help. 956 00:59:40,160 --> 00:59:41,954 Nancy is dead, okay? 957 00:59:42,037 --> 00:59:43,163 You needed me. 958 00:59:43,455 --> 00:59:44,623 It's very lucky that I was here. 959 00:59:44,915 --> 00:59:46,166 Oh, I'm lucky? 960 00:59:46,458 --> 00:59:49,044 For your information, I know Nancy's dead. 961 00:59:49,336 --> 00:59:51,547 -Greta stays over now. -I didn't know that. 962 00:59:51,630 --> 00:59:53,590 Yeah, you didn't know that because I didn't tell you. 963 00:59:53,674 --> 00:59:54,925 Well, it's okay. 964 00:59:55,217 --> 00:59:56,510 You were not in a good place. 965 00:59:56,593 --> 00:59:57,761 You were not yourself. 966 00:59:58,053 --> 00:59:59,888 I'm always myself. 967 00:59:59,972 --> 01:00:01,307 Always. 968 01:00:02,516 --> 01:00:04,101 Let me make this clear, Joanna. 969 01:00:04,184 --> 01:00:06,854 I have a system, and you're not a part of it. 970 01:00:06,937 --> 01:00:08,522 Miriam, I'm family, okay? 971 01:00:08,814 --> 01:00:10,357 Family helps each other. 972 01:00:10,441 --> 01:00:12,192 You don't need to call some random person 973 01:00:12,484 --> 01:00:13,694 -to come over here. -Yeah, I could call-- 974 01:00:13,986 --> 01:00:15,279 Are you listening? 975 01:00:15,362 --> 01:00:16,655 I want family to take care of me! 976 01:00:16,947 --> 01:00:17,990 I don't! 977 01:00:23,162 --> 01:00:24,455 I'm just going to clean up and go. 978 01:00:27,875 --> 01:00:28,917 Joanna. 979 01:00:30,961 --> 01:00:32,338 You're not my family. 980 01:00:33,547 --> 01:00:36,342 My husband was my family. 981 01:00:39,053 --> 01:00:40,095 Where's the baby? 982 01:00:40,387 --> 01:00:41,764 At home with Lucien. 983 01:00:44,933 --> 01:00:46,018 Oh. 984 01:00:46,560 --> 01:00:47,853 I'll be gone soon, okay? 985 01:00:48,145 --> 01:00:49,104 Don't worry. 986 01:01:09,416 --> 01:01:10,542 Lucien? 987 01:01:10,626 --> 01:01:11,877 Lucien! 988 01:01:12,169 --> 01:01:13,170 What? What's going on? What happened? 989 01:01:13,253 --> 01:01:13,962 -Is she okay? -What? 990 01:01:14,254 --> 01:01:15,506 She's fine, she's fine. 991 01:01:15,589 --> 01:01:16,757 I just had the most amazing idea. 992 01:01:17,049 --> 01:01:18,050 You can't do that, I thought something 993 01:01:18,300 --> 01:01:19,093 -happened to her. -Elder shower. 994 01:01:19,176 --> 01:01:20,094 What? 995 01:01:20,386 --> 01:01:21,720 Elder shower, okay? 996 01:01:22,012 --> 01:01:23,764 So I call up everyone in Miriam's Rolodex, 997 01:01:24,056 --> 01:01:26,475 and I invite them to, like, this baby shower type thing, 998 01:01:26,558 --> 01:01:28,602 but instead of a baby shower, it's an elder shower, 999 01:01:28,894 --> 01:01:30,145 so they don't bring little baby things, 1000 01:01:30,229 --> 01:01:31,146 I bring little old people things. 1001 01:01:31,438 --> 01:01:32,815 Oh, yeah. It's a great idea. 1002 01:01:32,898 --> 01:01:34,441 Everything about babies is disgusting, 1003 01:01:34,525 --> 01:01:35,943 but it all becomes so cute because it's covered in, 1004 01:01:36,026 --> 01:01:37,986 like, bunnies and trains and stuff, right? 1005 01:01:38,070 --> 01:01:40,280 Like, even the most taboo topics, like poop, 1006 01:01:40,572 --> 01:01:42,491 and, like, I mean, I guess mainly poop. 1007 01:01:42,783 --> 01:01:44,326 It all becomes, like, easy to talk about 1008 01:01:44,410 --> 01:01:46,161 because all the stuff is so adorable. 1009 01:01:46,245 --> 01:01:49,206 Babies and old people, they need all the same things. 1010 01:01:49,289 --> 01:01:51,583 They need people to push them around, feed them, 1011 01:01:51,667 --> 01:01:53,502 help them go to the bathroom. 1012 01:01:53,585 --> 01:01:55,462 It's sad when it's an adult, but it's cute when it's a baby. 1013 01:01:55,546 --> 01:01:56,713 -Why is that? -People like miniatures. 1014 01:01:57,005 --> 01:01:58,757 Old people are cute, too, but their stuff 1015 01:01:59,049 --> 01:01:59,883 is just, like, so sterile. 1016 01:02:00,175 --> 01:02:01,635 It could be fashionable. 1017 01:02:01,927 --> 01:02:03,429 I could totally see Miriam with, like, a badass cane. 1018 01:02:03,512 --> 01:02:04,847 Or, like, diapers with owls on them. 1019 01:02:05,139 --> 01:02:06,974 Right. Why do adult diapers have to be so sad? 1020 01:02:07,057 --> 01:02:08,851 Okay, there's a kernel of an idea here. 1021 01:02:08,934 --> 01:02:10,894 Miriam needs all this shit, but she just can't afford it. 1022 01:02:10,978 --> 01:02:12,187 Yeah, but she's not that old, is she? 1023 01:02:12,479 --> 01:02:13,897 Exactly. Medicare provides you 1024 01:02:14,189 --> 01:02:15,691 with only the most basic stuff, 1025 01:02:15,774 --> 01:02:16,984 like ugly canes with, like, a rubber bottom 1026 01:02:17,067 --> 01:02:18,652 and, like, a commode. 1027 01:02:18,944 --> 01:02:20,612 She needs to be surrounded by bright, beautiful things. 1028 01:02:20,696 --> 01:02:22,197 No, no, she doesn't need this, okay? 1029 01:02:22,489 --> 01:02:24,199 Oh, she does. She needs a community 1030 01:02:24,283 --> 01:02:26,326 of people destigmatizing her needs. 1031 01:02:26,618 --> 01:02:27,619 Joanna, I don't know her, 1032 01:02:27,703 --> 01:02:29,079 but I know she'll hate this. 1033 01:02:29,371 --> 01:02:30,956 This is how everything becomes a social norm. 1034 01:02:31,248 --> 01:02:33,625 Think about it. Consumerism, right? 1035 01:02:33,917 --> 01:02:35,669 Think about Christmas. Why does everyone want 1036 01:02:35,752 --> 01:02:37,171 a reindeer on their lawn? 1037 01:02:37,254 --> 01:02:38,547 It's because they see it in the store, okay? 1038 01:02:38,630 --> 01:02:40,174 We just have to put them in the stores. 1039 01:02:40,257 --> 01:02:41,758 Get the idea out there. Everyone's gonna want it. 1040 01:02:41,842 --> 01:02:43,469 Okay, babe, this is a very bad idea, 1041 01:02:43,552 --> 01:02:44,845 and I don't think you should do this. 1042 01:02:45,137 --> 01:02:46,472 I need to get her Rolodex. 1043 01:02:46,555 --> 01:02:47,639 She doesn't have that many friends. 1044 01:02:47,723 --> 01:02:48,849 Exactly. It'd be a great way 1045 01:02:49,099 --> 01:02:50,267 to reconnect with all her old friends. 1046 01:02:50,559 --> 01:02:51,643 But you hated Amber's baby shower. 1047 01:02:51,894 --> 01:02:52,769 Because that was cheesy and lame. 1048 01:02:53,061 --> 01:02:54,980 This is gonna be really classy. 1049 01:02:55,063 --> 01:02:57,316 I have to do something, okay? 1050 01:02:57,399 --> 01:02:58,442 Other than this. 1051 01:02:58,525 --> 01:03:00,152 I'm literally suffocating. 1052 01:03:00,694 --> 01:03:02,321 Can't you just think about me for once 1053 01:03:02,404 --> 01:03:04,031 instead of making always about her? 1054 01:03:04,323 --> 01:03:05,991 I'm always thinking about you. 1055 01:03:09,495 --> 01:03:11,038 Coffee. That's really good stuff. 1056 01:03:19,421 --> 01:03:21,965 Hello, this is Miriam Fischel. 1057 01:03:22,257 --> 01:03:24,051 Please give me a message. 1058 01:03:24,134 --> 01:03:25,677 Thank you. 1059 01:03:25,969 --> 01:03:26,970 Hi, Miriam. 1060 01:03:28,847 --> 01:03:30,557 I'm really sorry I overstepped. 1061 01:03:32,059 --> 01:03:33,268 I think I get it now. 1062 01:03:34,228 --> 01:03:36,688 You just want to be friends and nothing more. 1063 01:03:36,772 --> 01:03:37,773 It's fine. 1064 01:03:38,232 --> 01:03:39,483 I get that. 1065 01:03:39,566 --> 01:03:41,109 Just please let us still be friends. 1066 01:03:41,193 --> 01:03:42,903 These cookies are terrible. 1067 01:03:44,613 --> 01:03:46,823 Miriam, you would have hated this baby shower. 1068 01:03:46,907 --> 01:03:48,325 I'm sure. 1069 01:03:48,784 --> 01:03:50,536 There was pin the sperm on the egg. 1070 01:03:50,619 --> 01:03:53,330 Oh, that sounds disgusting. 1071 01:03:53,413 --> 01:03:54,456 I know. 1072 01:04:01,547 --> 01:04:02,839 I'm a bit lonely. 1073 01:04:04,216 --> 01:04:05,842 I'm the loneliest I've ever been. 1074 01:04:06,343 --> 01:04:07,427 And I'm never alone. 1075 01:04:09,429 --> 01:04:10,639 You can come over. 1076 01:04:12,182 --> 01:04:13,225 Really? 1077 01:04:13,934 --> 01:04:15,561 Joanna, I like you. 1078 01:04:16,395 --> 01:04:17,938 Please don't mess this up. 1079 01:04:23,110 --> 01:04:24,861 So Lucien is a software developer. 1080 01:04:24,945 --> 01:04:26,363 Well, sort of, he's actually more 1081 01:04:26,446 --> 01:04:27,781 in customer service, but he's moving up. 1082 01:04:27,990 --> 01:04:29,241 Because he's really good at coding and he's got 1083 01:04:29,324 --> 01:04:30,993 all these great ideas for apps. 1084 01:04:31,076 --> 01:04:32,869 But I'm working on my own ideas so like when the time comes, 1085 01:04:32,953 --> 01:04:34,871 I can give them to him and we can make a ton of money. 1086 01:04:34,955 --> 01:04:36,623 So I was thinking, I have this really great idea 1087 01:04:36,915 --> 01:04:39,876 for live radar of where there's free samples in your area. 1088 01:04:39,960 --> 01:04:41,086 - Free samples? - Yeah. 1089 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 So you put your location into the app 1090 01:04:43,589 --> 01:04:45,299 and then it tells you where all the free samples 1091 01:04:45,382 --> 01:04:47,134 are in your area. 1092 01:04:47,426 --> 01:04:49,303 It's like a live feed, which is why I'm calling it Live Feed. 1093 01:04:49,595 --> 01:04:51,013 -So this will be a real thing. -Yeah. 1094 01:04:51,096 --> 01:04:52,431 -A map of free food. -Yeah, yeah. 1095 01:04:52,514 --> 01:04:53,890 Or you could call it The Trough. 1096 01:04:54,182 --> 01:04:55,392 - What about Nosh? - Oh, that's elegant. 1097 01:04:55,475 --> 01:04:57,311 I like that. I don't know. 1098 01:04:57,394 --> 01:04:59,438 There's something grungy about the idea that I kind of like. 1099 01:04:59,521 --> 01:05:01,189 I feel like the free guacamole at the grocery store 1100 01:05:01,273 --> 01:05:02,566 is kind of disgusting, you know? 1101 01:05:02,858 --> 01:05:04,401 It is. It's pretty disgusting. 1102 01:05:04,693 --> 01:05:07,362 I've always wanted somebody to invent a little book 1103 01:05:07,654 --> 01:05:09,656 to guide me to the places I frequent 1104 01:05:10,115 --> 01:05:14,119 because I have no inner compass and it's unsettling. 1105 01:05:14,620 --> 01:05:15,871 Like GPS. 1106 01:05:16,163 --> 01:05:18,248 I personally cannot stand GPS. 1107 01:05:18,540 --> 01:05:19,625 Sunscreen pill. 1108 01:05:19,916 --> 01:05:21,001 Mm-hmm. It takes forever 1109 01:05:21,293 --> 01:05:22,544 to put sunscreen on, so instead, 1110 01:05:22,836 --> 01:05:24,046 you just take the pill 15 minutes before 1111 01:05:24,338 --> 01:05:25,672 you go outside and you're all set. 1112 01:05:27,049 --> 01:05:28,133 You seem jumpy. 1113 01:05:28,675 --> 01:05:30,302 I'm not jumpy. I don't know. I'm-- 1114 01:05:31,845 --> 01:05:32,888 I'm happy. 1115 01:05:34,139 --> 01:05:35,182 I'm happy to be here. 1116 01:05:37,184 --> 01:05:38,185 This is where I want to be. 1117 01:05:38,894 --> 01:05:40,437 Does Lucien get you? 1118 01:05:40,520 --> 01:05:41,605 Does he get me? 1119 01:05:41,688 --> 01:05:42,731 Yes, you're a nut. 1120 01:05:43,023 --> 01:05:44,066 Does he get that? 1121 01:05:44,149 --> 01:05:46,985 He definitely knows I'm a nut. 1122 01:05:47,069 --> 01:05:48,320 You mean, does he appreciate it? 1123 01:05:48,403 --> 01:05:49,446 Mm-hmm. 1124 01:05:50,238 --> 01:05:51,490 Hmm. 1125 01:05:51,573 --> 01:05:52,658 Not enough. 1126 01:05:53,325 --> 01:05:56,286 It is so rare to have a partner who gets you. 1127 01:05:58,163 --> 01:06:00,832 With whom you can be yourself and do what you do 1128 01:06:00,916 --> 01:06:02,334 and not apologize for it. 1129 01:06:03,293 --> 01:06:06,171 Ultimately, Leonard, he didn't really get me, 1130 01:06:06,254 --> 01:06:07,964 and I didn't really get him either. 1131 01:06:09,549 --> 01:06:12,511 Lucien wants me to do what I want, but he also wants me 1132 01:06:12,594 --> 01:06:14,638 to make money, you know, which is fair. 1133 01:06:15,555 --> 01:06:16,807 I think he's kind of like, 1134 01:06:17,516 --> 01:06:18,767 let's be grown-ups now. 1135 01:06:19,309 --> 01:06:20,602 Grown-ups make art. 1136 01:06:21,269 --> 01:06:22,646 Well, I don't really have any creative juices. 1137 01:06:22,938 --> 01:06:24,690 You know what? You sound creative right now. 1138 01:06:28,110 --> 01:06:30,153 I'm either really happy or really sad. 1139 01:06:31,905 --> 01:06:33,156 Yeah. 1140 01:06:33,240 --> 01:06:34,449 So happy... 1141 01:06:36,785 --> 01:06:37,953 or so sad. 1142 01:06:39,371 --> 01:06:40,455 I kind of want some middle. 1143 01:06:41,707 --> 01:06:43,041 Middle... 1144 01:06:43,333 --> 01:06:44,835 is for suckers. 1145 01:06:45,544 --> 01:06:46,878 I still want a little of it. 1146 01:06:47,587 --> 01:06:49,881 I'd like a little bit of it, too, sometimes. 1147 01:06:58,306 --> 01:06:59,975 Is there anything I can do for you? 1148 01:07:02,060 --> 01:07:04,354 I don't know. You seem like... 1149 01:07:04,646 --> 01:07:06,148 sometimes you're a little unsteady. 1150 01:07:06,231 --> 01:07:07,482 Like, would a wheelchair be helpful? 1151 01:07:07,566 --> 01:07:09,234 Uh... 1152 01:07:09,317 --> 01:07:11,862 Yeah, you're more of a walking stick kind of gal. 1153 01:07:14,406 --> 01:07:16,450 Hmm. I should probably get going. 1154 01:07:22,748 --> 01:07:25,083 Hey, if you need anything, just call. 1155 01:07:25,167 --> 01:07:27,002 I'm not gonna be calling you. You're a wreck. 1156 01:07:28,044 --> 01:07:29,880 You can barely take care of your baby. 1157 01:07:30,881 --> 01:07:32,424 I am kidding. 1158 01:07:32,507 --> 01:07:34,342 Oh, my God, Joanna. 1159 01:07:34,426 --> 01:07:35,510 I'm just teasing. 1160 01:07:35,802 --> 01:07:37,554 Come on, Joanna. 1161 01:07:37,637 --> 01:07:38,680 No, no, no, no. 1162 01:07:38,972 --> 01:07:40,098 No, look at her. 1163 01:07:40,390 --> 01:07:42,976 Look at her. She's absolutely alive. 1164 01:07:44,186 --> 01:07:46,188 You-- you just don't... 1165 01:07:46,271 --> 01:07:48,356 exactly strike me as a mother. 1166 01:07:48,440 --> 01:07:50,150 And that's a compliment. 1167 01:07:53,361 --> 01:07:54,488 Okay. 1168 01:07:54,571 --> 01:07:55,614 Thank you. 1169 01:08:02,078 --> 01:08:03,121 Hi. 1170 01:08:04,331 --> 01:08:05,373 I'm Joanna. 1171 01:08:08,668 --> 01:08:09,961 I don't really know you yet. 1172 01:08:10,879 --> 01:08:12,214 You don't really know me. 1173 01:08:14,674 --> 01:08:16,593 But I'm a really interesting person. 1174 01:08:19,095 --> 01:08:22,057 I have a lot of fun ideas for things we can do together. 1175 01:08:23,308 --> 01:08:25,560 Like... 1176 01:08:25,644 --> 01:08:27,604 making dollhouse food out of clay. 1177 01:08:31,274 --> 01:08:35,070 Learning an entire cookbook together. 1178 01:08:35,153 --> 01:08:38,031 Going to the Art Institute and pretending we live there. 1179 01:08:39,825 --> 01:08:41,952 Cross-country train trips. 1180 01:08:44,538 --> 01:08:46,164 It's all so far away. 1181 01:08:48,458 --> 01:08:51,461 We can barely get through a day together, just the two of us. 1182 01:08:56,675 --> 01:08:58,802 You need me, but... 1183 01:08:59,094 --> 01:09:00,512 I don't think you love me. 1184 01:09:03,890 --> 01:09:05,559 You look at everyone the same. 1185 01:09:07,394 --> 01:09:09,229 But I'm the one who's always there for you. 1186 01:09:10,605 --> 01:09:12,190 It's me every time. 1187 01:09:16,820 --> 01:09:18,405 I want you to see me. 1188 01:09:24,911 --> 01:09:26,454 I don't even think you prefer me, 1189 01:09:26,538 --> 01:09:27,873 let alone love me. 1190 01:09:31,167 --> 01:09:33,169 I can't keep going without your love. 1191 01:09:36,047 --> 01:09:38,216 I need you to show me that you love me. 1192 01:09:40,594 --> 01:09:43,138 Please, Alma. 1193 01:09:43,221 --> 01:09:45,682 Just give me a sign that you love me. 1194 01:09:51,855 --> 01:09:54,983 I distinctly remember crossing you off my guest list. 1195 01:09:55,275 --> 01:09:56,818 What are you doing here? 1196 01:09:57,110 --> 01:09:58,528 Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan. 1197 01:09:58,820 --> 01:10:00,447 You must play it again soon. 1198 01:10:02,657 --> 01:10:04,409 Is that Marilyn Monroe? 1199 01:10:04,492 --> 01:10:05,535 Mm-hmm. 1200 01:10:06,995 --> 01:10:08,038 Mm. 1201 01:10:18,840 --> 01:10:20,675 Hi, Eliza. This is Joanna Blau. 1202 01:10:20,967 --> 01:10:22,135 I'm Miriam Fischel's niece. 1203 01:10:23,178 --> 01:10:25,847 Yeah, I'm throwing her a last-minute party. 1204 01:10:27,265 --> 01:10:30,310 Well, there's not really an occasion, actually. 1205 01:10:32,687 --> 01:10:33,772 Damn, this is hot. 1206 01:10:34,773 --> 01:10:35,941 It's nice. 1207 01:10:36,399 --> 01:10:38,276 Still not on board with this, but... 1208 01:10:38,360 --> 01:10:40,070 looks amazing. 1209 01:10:41,738 --> 01:10:42,822 Lucien. 1210 01:10:43,114 --> 01:10:44,074 Huh? 1211 01:10:45,116 --> 01:10:46,368 I watched a movie today. 1212 01:10:47,077 --> 01:10:48,119 Mm. 1213 01:10:48,203 --> 01:10:49,245 What movie? 1214 01:10:49,329 --> 01:10:50,789 All About Eve. 1215 01:10:51,081 --> 01:10:52,374 That's a good movie. 1216 01:10:52,457 --> 01:10:53,500 Mm-hmm. 1217 01:10:56,127 --> 01:10:57,462 Alma was there. 1218 01:10:58,004 --> 01:10:59,673 -At Miriam's? -Yeah. 1219 01:11:02,968 --> 01:11:04,219 I don't think blue light is a problem 1220 01:11:04,511 --> 01:11:06,179 with black and white films. It's okay. 1221 01:11:07,430 --> 01:11:08,723 Yeah. 1222 01:11:09,015 --> 01:11:10,517 I know it's okay. 1223 01:11:10,809 --> 01:11:12,352 Okay. 1224 01:11:12,644 --> 01:11:15,021 Maybe she needs more blue light, you know? 1225 01:11:15,480 --> 01:11:17,315 Maybe it'll open up her eyes. 1226 01:11:17,399 --> 01:11:18,692 I don't even know what they look like. 1227 01:11:18,984 --> 01:11:20,527 What do you mean? 1228 01:11:20,610 --> 01:11:22,153 She never looks at me. 1229 01:11:22,237 --> 01:11:23,571 Like, you spend 20 minutes a day with her, 1230 01:11:23,655 --> 01:11:24,948 and she looks at you. 1231 01:11:25,240 --> 01:11:26,825 I spend more than 20 minutes a day with her. 1232 01:11:26,908 --> 01:11:28,284 Lucien, I just can't keep... 1233 01:11:30,537 --> 01:11:31,997 I had dreams, you know? 1234 01:11:32,288 --> 01:11:33,498 This is the dream. 1235 01:11:33,790 --> 01:11:35,417 This is it. 1236 01:11:35,500 --> 01:11:36,835 I can't stop doing everything that makes me happy 1237 01:11:37,127 --> 01:11:38,962 for someone who doesn't give a shit about me. 1238 01:11:39,254 --> 01:11:40,880 Joanna, she loves you. 1239 01:11:41,172 --> 01:11:42,841 She doesn't love. 1240 01:11:43,133 --> 01:11:44,384 She just needs. 1241 01:11:49,514 --> 01:11:50,640 How many people are coming? 1242 01:11:50,932 --> 01:11:52,851 I think seven or eight. 1243 01:11:53,143 --> 01:11:54,227 That's good. 1244 01:11:54,310 --> 01:11:56,187 Have fun, babe. 1245 01:11:56,271 --> 01:11:57,313 You don't have to lie. 1246 01:11:57,397 --> 01:11:58,898 I know you hate the idea. 1247 01:11:59,190 --> 01:12:01,401 No, I want this to go well for you, Joanna. 1248 01:12:01,484 --> 01:12:02,610 I do. 1249 01:12:02,902 --> 01:12:03,987 Okay, well... 1250 01:12:05,155 --> 01:12:07,615 To be honest, I'm having second thoughts. 1251 01:12:07,699 --> 01:12:09,492 I can just imagine a world where maybe it's not 1252 01:12:09,784 --> 01:12:11,411 the best idea to ambush Miriam in her own home 1253 01:12:11,703 --> 01:12:13,329 with a bunch of old people gifts. 1254 01:12:15,123 --> 01:12:16,166 You don't have to do it. 1255 01:12:16,916 --> 01:12:18,960 I know, I just... 1256 01:12:19,044 --> 01:12:20,253 I want people to know... 1257 01:12:22,172 --> 01:12:23,214 Know what? 1258 01:12:24,507 --> 01:12:25,550 That I'm a grown-up. 1259 01:12:26,301 --> 01:12:27,844 -Joanna. -What? 1260 01:12:27,927 --> 01:12:29,804 You look at least 40 these days. 1261 01:12:30,096 --> 01:12:30,930 Jerk. 1262 01:12:31,222 --> 01:12:32,182 Nutcase. 1263 01:12:34,851 --> 01:12:35,894 Fancy pants. 1264 01:12:38,646 --> 01:12:39,689 Weirdo. 1265 01:12:43,943 --> 01:12:45,028 Bossy man. 1266 01:12:47,864 --> 01:12:48,907 Lazy. 1267 01:12:53,369 --> 01:12:54,412 Boring. 1268 01:13:00,293 --> 01:13:01,336 Empty. 1269 01:13:04,631 --> 01:13:05,673 Weak. 1270 01:13:12,931 --> 01:13:13,973 "Artist". 1271 01:13:20,563 --> 01:13:21,606 Quitter. 1272 01:13:26,945 --> 01:13:27,987 Selfish. 1273 01:13:31,324 --> 01:13:32,367 Selfish. 1274 01:13:36,538 --> 01:13:37,580 Baby. 1275 01:14:28,590 --> 01:14:30,800 I want my goddamn Rolodex back. 1276 01:14:32,969 --> 01:14:34,179 The idea was better in my head. 1277 01:14:35,763 --> 01:14:37,182 Obviously, it was supposed to be ironic. 1278 01:14:37,473 --> 01:14:39,309 Oh, it was. It was a riot. 1279 01:14:41,144 --> 01:14:42,061 Your friends are really sweet. 1280 01:14:42,353 --> 01:14:43,354 They're not my friends. 1281 01:14:43,438 --> 01:14:44,856 They love you, Miriam. 1282 01:14:44,939 --> 01:14:46,357 Jesus fucking Christ. 1283 01:14:48,568 --> 01:14:50,570 How would you feel if strangers came into your house 1284 01:14:50,862 --> 01:14:51,905 to humiliate you? 1285 01:14:52,822 --> 01:14:53,865 You're cooped up all day. 1286 01:14:54,699 --> 01:14:55,909 You don't take your meds. 1287 01:14:56,201 --> 01:14:57,493 You drink. I've never seen you leave. 1288 01:14:57,744 --> 01:15:00,121 I don't believe you even auditioned for that play. 1289 01:15:00,205 --> 01:15:01,581 You get to do what you love. 1290 01:15:01,664 --> 01:15:03,458 I would kill to do what I love. 1291 01:15:03,541 --> 01:15:05,210 You have all the time in the world, and you're wasting it. 1292 01:15:05,293 --> 01:15:07,962 Oh, what the hell are you doing spending your days here? 1293 01:15:08,421 --> 01:15:09,422 Are you working? 1294 01:15:10,048 --> 01:15:11,507 Making friends? 1295 01:15:11,591 --> 01:15:13,843 -I'm taking care of you. -Oh, I didn't realize. 1296 01:15:14,135 --> 01:15:15,845 I thought that I was taking care of you. 1297 01:15:15,929 --> 01:15:17,305 Well, you're not doing a very good job. 1298 01:15:17,388 --> 01:15:19,098 -Oh, crying baby. -You know what, Miriam? 1299 01:15:19,182 --> 01:15:20,934 I would love it if someone threw me a shitty party. 1300 01:15:21,226 --> 01:15:23,645 Go ahead, throw me a fucking postpartum depression party. 1301 01:15:23,728 --> 01:15:25,271 The door's wide open. 1302 01:15:25,355 --> 01:15:26,940 I'm depressed. You're in a mood. 1303 01:15:27,023 --> 01:15:29,234 Okay, so you think because your life is sad, 1304 01:15:29,525 --> 01:15:30,693 I can't be depressed. 1305 01:15:30,985 --> 01:15:32,487 - I'm depressed. - I'm depressed! 1306 01:15:32,779 --> 01:15:34,530 -I'm depressed. -I'm depressed. 1307 01:15:34,614 --> 01:15:36,282 - I am depressed. - You're an amateur. 1308 01:15:36,366 --> 01:15:38,493 -I am depressed! -Oh, I'm depressed too. 1309 01:15:38,576 --> 01:15:40,203 I'm depressed! 1310 01:15:45,500 --> 01:15:48,127 I came here looking for family. 1311 01:15:48,211 --> 01:15:49,337 I don't need a friend. 1312 01:15:58,096 --> 01:16:00,223 So, is she sleeping through the night? 1313 01:16:01,266 --> 01:16:02,475 No. 1314 01:16:02,976 --> 01:16:03,893 Okay. 1315 01:16:04,185 --> 01:16:05,687 I'm sure it'll happen soon. 1316 01:16:08,064 --> 01:16:09,941 So, are you, um... 1317 01:16:12,402 --> 01:16:15,154 Sorry, I can't remember what it is that you do. 1318 01:16:16,572 --> 01:16:18,157 I'm a financial analyst. 1319 01:16:19,284 --> 01:16:20,952 Oh, okay. Right. 1320 01:16:21,244 --> 01:16:23,746 So, when you make a ton of money from selling your amazing art, 1321 01:16:24,038 --> 01:16:26,416 you can come to me, and I will tell you how to invest it. 1322 01:16:27,208 --> 01:16:29,168 Perfect. 1323 01:16:29,252 --> 01:16:31,045 I mean, I don't think I really qualify as an artist, 1324 01:16:31,129 --> 01:16:33,548 but I'll call you. 1325 01:16:33,631 --> 01:16:35,425 I don't think there's a test. 1326 01:16:35,508 --> 01:16:36,551 Yeah. 1327 01:16:37,176 --> 01:16:38,886 I guess not. 1328 01:16:41,222 --> 01:16:43,516 I just remember seeing your drawings at the showcase 1329 01:16:43,808 --> 01:16:45,685 when you and Alex were seniors. 1330 01:16:45,977 --> 01:16:49,731 Yours were strange and creepy. 1331 01:16:49,814 --> 01:16:50,857 Sort of unforgettable. 1332 01:16:51,691 --> 01:16:52,859 Aw, thanks. 1333 01:16:54,068 --> 01:16:57,613 I wish I could make something like that or see what you see. 1334 01:16:57,697 --> 01:16:58,906 Oh, I'm so sorry. Am I being boring? 1335 01:16:58,990 --> 01:17:00,575 Oh, no. Oh, my God. 1336 01:17:02,660 --> 01:17:04,495 I'm sorry. It's just been a week. 1337 01:17:04,579 --> 01:17:06,706 Well, weeks. 1338 01:17:06,998 --> 01:17:08,333 Yeah, I'm not getting a ton of sleep, 1339 01:17:08,416 --> 01:17:09,584 so that's kind of... 1340 01:17:09,876 --> 01:17:11,169 kind of where I'm at. 1341 01:17:11,252 --> 01:17:13,254 Well, we don't have to force this. 1342 01:17:13,338 --> 01:17:15,381 No. It's fine-- I'm not... 1343 01:17:15,465 --> 01:17:18,009 I don't even remember how to do this. 1344 01:17:18,968 --> 01:17:20,345 Are you not seeing friends? 1345 01:17:20,428 --> 01:17:22,597 Mm. Just my aunt. 1346 01:17:22,889 --> 01:17:24,223 Yeah. 1347 01:17:24,307 --> 01:17:25,725 She's as pathetic as I am. 1348 01:17:26,017 --> 01:17:27,810 Plus, she's mad at me right now. 1349 01:17:28,811 --> 01:17:31,564 I don't know. She's clinically... something. 1350 01:17:31,647 --> 01:17:33,024 I don't know what, but-- 1351 01:17:33,274 --> 01:17:34,817 Yeah, I don't think I'm clinically depressed. 1352 01:17:35,068 --> 01:17:37,195 I'm not clinically-- I mean, I don't feel like myself. 1353 01:17:37,278 --> 01:17:38,780 You know? I feel empty. 1354 01:17:38,863 --> 01:17:40,406 Like-- Well, actually, that's not even true. 1355 01:17:40,490 --> 01:17:42,575 I feel full. I feel very full. 1356 01:17:42,658 --> 01:17:45,036 And, yeah. I mean, I think it's just normal, though. 1357 01:17:45,119 --> 01:17:46,704 It's just what it's like to have a baby. 1358 01:17:46,996 --> 01:17:49,165 It's just the ups and downs that you go through. 1359 01:17:49,248 --> 01:17:50,458 You know? It's just what it is. 1360 01:17:50,750 --> 01:17:52,168 I mean, I'm afraid to go to sleep-- 1361 01:17:52,251 --> 01:17:53,961 but... 1362 01:17:54,045 --> 01:17:55,797 it's nothing to worry about. It's fine. 1363 01:17:56,089 --> 01:17:58,216 It's not serious. Just, I think it's-- 1364 01:17:58,299 --> 01:17:59,467 I think, sleep deprivation. 1365 01:18:01,511 --> 01:18:02,595 I'm not worried. 1366 01:18:04,555 --> 01:18:06,140 Have you talked to other moms about this? 1367 01:18:06,432 --> 01:18:07,767 Ew, other moms. 1368 01:18:08,059 --> 01:18:09,227 No. 1369 01:18:09,310 --> 01:18:10,853 I don't talk to other moms. 1370 01:18:11,604 --> 01:18:12,980 I'm not like a "mom". I just-- 1371 01:18:13,272 --> 01:18:14,816 I have a baby, you know? 1372 01:18:15,316 --> 01:18:17,026 Well, you are, though. 1373 01:18:17,318 --> 01:18:18,611 - Mmm. - Maybe... 1374 01:18:18,903 --> 01:18:19,862 other moms feel the same way. 1375 01:18:20,154 --> 01:18:21,114 Uh-huh. 1376 01:18:23,950 --> 01:18:25,410 Sorry, it's just hard to explain to someone 1377 01:18:25,493 --> 01:18:26,994 who doesn't have a baby. 1378 01:18:27,286 --> 01:18:28,913 Oh. 1379 01:18:29,205 --> 01:18:30,706 - Okay. - Oh, sorry. 1380 01:18:30,790 --> 01:18:32,125 No, I mean it, like... 1381 01:18:32,708 --> 01:18:34,001 No, I'm sorry. 1382 01:18:34,085 --> 01:18:35,211 I really didn't mean it like that. 1383 01:18:35,294 --> 01:18:38,005 It just came out like that. 1384 01:18:38,089 --> 01:18:39,590 -I meant no offense. -No, none taken. 1385 01:18:39,674 --> 01:18:41,509 No, I really-- I don't even know. 1386 01:18:41,592 --> 01:18:43,261 I don't know what I'm saying. I'm just talking. 1387 01:18:43,344 --> 01:18:44,929 I don't even know what I'm saying. 1388 01:18:45,012 --> 01:18:46,514 Like, I don't even know-- I don't even know-- 1389 01:18:46,597 --> 01:18:48,808 Do you and Alex... Do you want kids some day? 1390 01:18:49,100 --> 01:18:49,934 Yes. 1391 01:18:50,226 --> 01:18:51,978 -Very much. -That's... 1392 01:18:52,061 --> 01:18:54,063 -Yeah. -We're trying. 1393 01:18:54,147 --> 01:18:55,398 Great. 1394 01:18:55,481 --> 01:18:56,524 It's just taking a really long time. 1395 01:18:56,816 --> 01:18:58,443 Oh, God. I'm so sorry. 1396 01:18:59,527 --> 01:19:00,945 I'm so sorry. 1397 01:19:01,237 --> 01:19:02,196 I didn't... 1398 01:19:02,989 --> 01:19:04,073 I'm sorry. 1399 01:19:04,365 --> 01:19:06,117 -I can't stop crying. -Me too. 1400 01:19:07,034 --> 01:19:09,120 I think it's the hormones. 1401 01:19:29,348 --> 01:19:30,391 Hi. 1402 01:19:31,559 --> 01:19:32,768 Hello. 1403 01:19:33,019 --> 01:19:37,148 Who gave me the robot vacuum cleaner? 1404 01:19:37,231 --> 01:19:39,150 Oh, uh, Vivian. 1405 01:19:42,361 --> 01:19:45,323 Who gave me the electric candle set? 1406 01:19:45,615 --> 01:19:46,908 So thoughtful. 1407 01:19:46,991 --> 01:19:48,659 Ew, I know. Uh, that was Paulette. 1408 01:19:54,207 --> 01:19:55,708 What's your address, Joanna? 1409 01:19:56,792 --> 01:19:58,461 Oh, you don't need to send me a thank you card. 1410 01:19:59,587 --> 01:20:00,630 What is it? 1411 01:20:02,131 --> 01:20:04,133 2420 West Fullerton. 1412 01:20:06,802 --> 01:20:08,054 Apartment? 1413 01:20:08,346 --> 01:20:09,597 2C. 1414 01:20:11,641 --> 01:20:13,351 Zip code? 1415 01:20:13,434 --> 01:20:15,728 60647. 1416 01:20:20,816 --> 01:20:21,984 Okay, thank you. 1417 01:20:23,319 --> 01:20:24,529 Goodbye. 1418 01:20:24,820 --> 01:20:25,988 Oh, okay. 1419 01:20:26,989 --> 01:20:28,032 Bye. 1420 01:20:55,643 --> 01:20:56,811 It's a compass. 1421 01:21:29,468 --> 01:21:31,178 Thanks, Kathy! Good to see you. 1422 01:21:32,847 --> 01:21:34,557 And, uh... 1423 01:21:34,849 --> 01:21:35,683 Miriam? 1424 01:21:35,975 --> 01:21:37,184 -Yes, hello. -Hi. 1425 01:21:40,438 --> 01:21:41,772 Oh, honey, we don't need that. 1426 01:21:41,856 --> 01:21:43,274 We'll snap a picture inside. 1427 01:21:43,357 --> 01:21:44,609 Oh, okay. 1428 01:21:49,572 --> 01:21:50,906 No, go, go, go, go. 1429 01:21:55,953 --> 01:21:57,830 Joanna, will you please do me a favor? 1430 01:22:02,793 --> 01:22:04,545 On the blue tape, hun? 1431 01:22:06,172 --> 01:22:07,757 All right, Miriam, I'll point, 1432 01:22:08,049 --> 01:22:09,925 and you'll slate, okay? 1433 01:22:10,009 --> 01:22:11,552 You've got chocolate chip cookies there 1434 01:22:11,844 --> 01:22:13,220 and a pill bottle. 1435 01:22:13,304 --> 01:22:14,347 Any questions? 1436 01:22:14,430 --> 01:22:15,473 No. 1437 01:22:15,556 --> 01:22:17,600 Okay, here we go. 1438 01:22:20,478 --> 01:22:21,937 Miriam Fischel. 1439 01:22:45,628 --> 01:22:47,588 Ahem. Ahem. Ahem. 1440 01:22:47,672 --> 01:22:49,757 Ahem. 1441 01:23:07,108 --> 01:23:08,359 Oh... 1442 01:23:09,318 --> 01:23:10,486 Oh... 1443 01:23:13,698 --> 01:23:14,824 Oh... 1444 01:23:16,909 --> 01:23:18,619 Okay. 1445 01:23:18,703 --> 01:23:21,455 That was a little too real. 1446 01:23:21,747 --> 01:23:24,834 Um, Let's try it again with a lighter touch, okay? 1447 01:23:25,126 --> 01:23:26,544 It's just reflux. 1448 01:23:28,003 --> 01:23:29,046 Right. 1449 01:23:37,012 --> 01:23:38,347 You're in the zone. 1450 01:23:45,438 --> 01:23:46,439 Can I see? 1451 01:23:46,731 --> 01:23:47,690 Mm-hmm. 1452 01:24:26,896 --> 01:24:28,230 Do you feel... 1453 01:24:29,482 --> 01:24:30,775 like you're drowning? 1454 01:24:38,449 --> 01:24:39,658 Do you feel like you're drowning? 1455 01:24:42,119 --> 01:24:43,370 I'm drowning. 1456 01:24:44,789 --> 01:24:46,248 Forgotten. 1457 01:24:46,332 --> 01:24:47,583 Alone. 1458 01:24:47,666 --> 01:24:48,834 Mm. 1459 01:24:49,335 --> 01:24:51,545 I'm the one who's forgotten and alone. 1460 01:24:51,837 --> 01:24:53,339 Oh, yeah, I forgot. 1461 01:24:53,422 --> 01:24:55,758 Joanna's the only person that can have feelings. 1462 01:24:56,926 --> 01:24:58,677 Luce, this is obviously so much harder for me 1463 01:24:58,969 --> 01:25:00,012 than it is for you. 1464 01:25:04,433 --> 01:25:06,018 Or am I just really bad at this? 1465 01:25:19,698 --> 01:25:20,991 Come on! 1466 01:25:23,202 --> 01:25:25,204 -You're all right. -Oh, my God. 1467 01:25:58,404 --> 01:26:01,532 Do you believe the world is a good place, overall? 1468 01:26:03,701 --> 01:26:04,743 Not really. 1469 01:26:07,580 --> 01:26:08,622 Me neither. 1470 01:26:13,419 --> 01:26:14,712 So why do we keep going? 1471 01:26:16,171 --> 01:26:17,673 And procreating. 1472 01:26:22,553 --> 01:26:24,221 -Mm. -Oh, my God. 1473 01:26:29,852 --> 01:26:30,853 Oh, my God. 1474 01:26:31,145 --> 01:26:32,104 What? 1475 01:26:33,439 --> 01:26:34,815 She's looking at me. 1476 01:26:36,025 --> 01:26:37,568 What? 1477 01:26:37,651 --> 01:26:38,903 She's really looking at me. 1478 01:26:42,990 --> 01:26:44,450 She sees me. 1479 01:26:46,410 --> 01:26:48,537 She knows who I am. Hi. 1480 01:26:50,623 --> 01:26:51,540 Hi. 1481 01:26:51,832 --> 01:26:52,875 I'm your mom. 1482 01:26:54,793 --> 01:26:55,920 You're my daughter. 1483 01:26:58,005 --> 01:26:59,256 I have a daughter. 1484 01:27:04,178 --> 01:27:05,846 This is your niece. 1485 01:27:05,930 --> 01:27:07,598 Your grandniece, I guess. 1486 01:27:15,064 --> 01:27:16,649 Hi, cutie pie. 1487 01:27:20,069 --> 01:27:21,111 Hi, Alma. 1488 01:27:22,863 --> 01:27:24,573 -Hi, Alma. -Hi, Alma. 1489 01:27:27,159 --> 01:27:28,202 We see you. 1490 01:27:41,548 --> 01:27:48,013 โ™ช Well I like to have fun and stick out my tongue โ™ช 1491 01:27:48,097 --> 01:27:51,517 โ™ช Cause life isn't easy โ™ช 1492 01:27:51,809 --> 01:27:55,771 โ™ช But it's a whole lot better than none โ™ช 1493 01:27:55,854 --> 01:28:02,611 โ™ช You tell everyone that your youth isn't over โ™ช 1494 01:28:02,695 --> 01:28:07,700 โ™ช One, two, three, four, five โ™ช 1495 01:28:07,783 --> 01:28:12,246 โ™ช It helps me feel alive โ™ช 93748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.