All language subtitles for Anne+_ The Film.nl.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:52,200 [stem] Dit zijn allemaal herinneringen. 2 00:00:52,280 --> 00:00:53,120 [Anne kreunt] 3 00:00:53,880 --> 00:00:56,360 O, shit. Fiksen? -Oké, ik weet hoe dit moet. 4 00:00:56,440 --> 00:00:57,280 [Anne] Nee. 5 00:00:58,000 --> 00:01:00,080 Nou… -[Sara] Het gaat heel goed. 6 00:01:00,840 --> 00:01:05,520 [stem] Kleine, domme en goeie herinneringen. 7 00:01:06,120 --> 00:01:08,960 Wacht, ik zit net in een hele interessante gedachte. 8 00:01:11,960 --> 00:01:12,880 Oké. 9 00:01:13,600 --> 00:01:15,640 [knal] -[Anne joelt] 10 00:01:15,720 --> 00:01:17,120 We gaan naar Montreal. 11 00:01:17,200 --> 00:01:20,960 Nous allons à Montreal ensemble. -Oui. Très, très zin in. 12 00:01:22,560 --> 00:01:24,600 [stem] Onze relatie zit er vol mee. 13 00:01:28,400 --> 00:01:31,440 De speciale dagen. -[gejuich] 14 00:01:32,120 --> 00:01:34,320 Of juist de alledaagse momenten. 15 00:01:36,320 --> 00:01:37,960 Samen leuke dingen doen. 16 00:01:38,040 --> 00:01:43,040 Ze zijn wel gerestaureerd en zo, maar het is gewoon nog steeds legit hetzelfde. 17 00:01:43,120 --> 00:01:45,240 Oh my God. Deze is ook wel echt vet. 18 00:01:46,040 --> 00:01:49,760 [stem] Elkaar enthousiast proberen te maken over wat je vet vindt. 19 00:01:49,840 --> 00:01:51,160 Ja, hij sneed erin en zo. 20 00:01:52,080 --> 00:01:55,560 Lange avonden met vrienden. In cafés. 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,760 Met te veel bier. 22 00:01:58,440 --> 00:02:01,880 [gegil] -O, liefje. 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,640 [lachend] Sorry. 24 00:02:03,720 --> 00:02:06,240 [stem] Zondagen met katers. 25 00:02:06,320 --> 00:02:08,040 Leuk, hè? -Dat was heel leuk. 26 00:02:09,720 --> 00:02:13,800 [stem] Grote aankondigingen doen. Dat je samen iets nieuws aangaat. 27 00:02:14,360 --> 00:02:15,200 Ga jij? 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,920 Pap, mam? -Ja. 29 00:02:19,000 --> 00:02:22,640 [Sara] Ik heb nieuws. Iets leuks. [ze lacht] 30 00:02:22,720 --> 00:02:24,840 Ik ga naar Montreal. -[mam] Heb je de baan? 31 00:02:24,920 --> 00:02:26,040 [Sara] Ja. -Sure? 32 00:02:26,120 --> 00:02:27,680 [Sara] O, en Anne gaat mee. -Ja. 33 00:02:27,760 --> 00:02:29,840 [mam] Echt? -Ik vlieg er later achteraan. 34 00:02:29,920 --> 00:02:31,480 [ze spreekt Arabisch] 35 00:02:31,560 --> 00:02:33,840 Geluk in de liefde en carrière gevonden. 36 00:02:34,640 --> 00:02:37,640 [mam spreekt Arabisch] -Ik ben ook trots op jou. 37 00:02:41,600 --> 00:02:43,160 [stem] En dan doorzetten. 38 00:02:45,960 --> 00:02:48,920 Over een paar maanden zijn we weer samen. -[pruilt] Ja. 39 00:02:49,560 --> 00:02:51,840 Maar ik ga je gewoon missen tot die tijd. 40 00:02:51,920 --> 00:02:53,960 [zielige geluidjes] 41 00:02:57,600 --> 00:02:58,520 [Anne zucht] 42 00:03:03,480 --> 00:03:06,800 [stem] Hoe spannend dat ook is. -Ik hou van jou. 43 00:03:08,720 --> 00:03:10,360 Ik ook van jou! 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 [trieste, ritmische muziek] 45 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 [stem] Vertrouwde plekken achterlaten… 46 00:03:21,040 --> 00:03:22,960 …en nieuwe herinneringen maken. 47 00:03:25,720 --> 00:03:26,720 [muziek sterft weg] 48 00:03:26,800 --> 00:03:28,520 Verandering is ook gewoon goed. 49 00:03:33,160 --> 00:03:35,160 Anyway, dit is nu. 50 00:04:04,280 --> 00:04:05,720 [deurbel gaat] 51 00:04:06,520 --> 00:04:08,000 [vrouw] Hoi. -[Anne] Kom erin. 52 00:04:08,080 --> 00:04:11,320 Ja, dank je wel dat ik nog even mocht komen kijken. 53 00:04:11,400 --> 00:04:14,520 Het is wel fijn om de ruimte even aan te voelen. Snap je? 54 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 Ja, zeker. -Mag ik heel even? 55 00:04:16,160 --> 00:04:17,240 Ja, ga je gang. 56 00:04:21,000 --> 00:04:21,920 [vrouw zucht] 57 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 O, ja. 58 00:04:26,320 --> 00:04:29,200 [stem] Ja, daar gaat m'n mooie huisje. 59 00:04:29,280 --> 00:04:31,320 [vrouw] Heerlijk, zo'n nieuw huis. 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 [luide muziek en geroezemoes] -Hoi. 61 00:04:34,000 --> 00:04:38,360 Mag ik drie bier, drie gin-tonics en een mojito, alsjeblieft? 62 00:04:38,440 --> 00:04:39,280 [vrouw] Ja. 63 00:04:40,600 --> 00:04:43,080 [luide muziek en geroezemoes] 64 00:04:55,800 --> 00:04:57,040 Hé, liefje. 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,680 Wil je ook een biertje? -[antwoord is onhoorbaar] 66 00:05:03,920 --> 00:05:06,920 Wat? Wat zeg je? Ik versta je niet. 67 00:05:07,000 --> 00:05:08,320 [onhoorbaar] 68 00:05:08,960 --> 00:05:12,720 Ik versta echt niet wat je zegt. Sorry, er zijn allemaal mensen. 69 00:05:12,800 --> 00:05:14,600 [onhoorbaar] -Wat? 70 00:05:14,680 --> 00:05:16,520 [onhoorbaar] 71 00:05:16,600 --> 00:05:20,200 Ik… O, oké. Ja. Joe, love you. 72 00:05:30,800 --> 00:05:33,600 Hoi, mogen wij nog twee Salmari erbij? 73 00:05:33,680 --> 00:05:36,440 Ah nee, Max. -Jawel, jij drinkt veel te langzaam. 74 00:05:36,520 --> 00:05:39,840 Zolang je nog in Amsterdam woont, drinken we op Amsterdams tempo. 75 00:05:39,920 --> 00:05:43,640 Ik moet morgen echt vroeg op. -Hou nou toch op, joh. Dank je. 76 00:05:44,240 --> 00:05:46,760 Hiero, cheers en bedankt. 77 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 Ja. -Cheers. 78 00:05:49,320 --> 00:05:51,360 Kom even kijken, dit is fucking vet. 79 00:05:52,200 --> 00:05:54,240 Hè? Ja, Jip, hallo. 80 00:05:54,880 --> 00:05:56,080 Dragen. 81 00:05:56,720 --> 00:05:59,680 [omroeper in het Engels] Loop voor me. Geef je aan me. 82 00:06:00,520 --> 00:06:03,120 Het is Tipsy Patrón, schatje. 83 00:06:03,640 --> 00:06:06,920 Woeh! Ik kan het achter in m'n keel voelen. Jij ook? 84 00:06:08,960 --> 00:06:12,640 Meid, volgende, volgende. Dit is wat ik wil zien. 85 00:06:12,720 --> 00:06:13,840 Het is Mimi. 86 00:06:14,960 --> 00:06:19,480 Ze geeft me gezicht, lichaam, wezen en achterwerk. 87 00:06:19,960 --> 00:06:21,880 Voel je de energie, schatje? 88 00:06:23,160 --> 00:06:26,760 Rosé speelt geen spelletje vandaag. 89 00:06:27,440 --> 00:06:29,080 [gejoel] 90 00:06:29,160 --> 00:06:31,680 Wil je een pak slaag? Ik in elk geval wel. 91 00:06:31,760 --> 00:06:33,600 [gejoel] 92 00:06:33,680 --> 00:06:39,160 Ali Express, maak dat je op de grond komt, schatje. Inderdaad. 93 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 Oh my god. 94 00:06:45,520 --> 00:06:50,040 [omroeper] Hou je goed vast. En geef mama een handdoek. 95 00:06:51,760 --> 00:06:52,960 Wie is dat? 96 00:06:53,040 --> 00:06:55,320 [omroeper] Mijn zoon, Lou. 97 00:06:55,400 --> 00:06:59,920 ♪ zodra ik je zag wist ik dat het seksueel was ♪ 98 00:07:00,000 --> 00:07:01,280 Lou. -Wie? 99 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Lou! 100 00:07:02,440 --> 00:07:07,200 ♪ het werd tijd dat ik je leerde kennen laten we gewoon op de grond gaan liggen ♪ 101 00:07:08,480 --> 00:07:11,720 ♪ en breng je lichaam nu dicht naar me toe ♪ 102 00:07:11,800 --> 00:07:14,160 ♪ en laat me je ademloos maken ♪ 103 00:07:15,640 --> 00:07:18,120 ♪ en breng je lichaam nu dicht naar me toe ♪ 104 00:07:22,720 --> 00:07:25,440 ♪ duw met je lichaam en hou me stevig vast ♪ 105 00:07:26,400 --> 00:07:29,840 ♪ ik zal je laten zien dat de sterren goed staan ♪ 106 00:07:29,920 --> 00:07:30,960 Mond dicht. 107 00:07:31,840 --> 00:07:33,120 Je lekt kwijl. 108 00:07:33,200 --> 00:07:35,560 ♪ schatje, je ziet er zo verdomd goed uit ♪ 109 00:07:36,280 --> 00:07:37,600 Geil, hè? -Hè? 110 00:07:37,680 --> 00:07:39,080 Geil. -Ja. 111 00:07:39,640 --> 00:07:43,360 ♪ ik zal je laten zien dat de sterren goed staan ♪ 112 00:07:43,440 --> 00:07:46,560 ♪ duw met je lichaam en hou me stevig vast ♪ 113 00:07:46,640 --> 00:07:50,160 ♪ schatje, je ziet er zo verdomd goed uit ♪ 114 00:07:50,240 --> 00:07:54,720 Elle mange un pain au chocola avec son frère. 115 00:07:54,800 --> 00:07:58,800 [geroezemoes op de achtergrond] 116 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 [Maya] Hé, gaan jullie mee? -[Lily] Waarheen? 117 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 Eh, naar Jip. 118 00:08:03,600 --> 00:08:07,360 [Anne] Elle mange un pain au chocolat avec son frère. 119 00:08:08,200 --> 00:08:11,720 Guys, kom. Kom, kom. Gaan jullie mee? 120 00:08:11,800 --> 00:08:13,160 Waarheen? -Naar Jip. 121 00:08:13,240 --> 00:08:17,400 Nee. Ik heb morgen een hele belangrijke afspraak met m'n uitgever. 122 00:08:17,480 --> 00:08:20,920 Dan heb je toch tijd om te overbruggen? -Nee, nee, nee. 123 00:08:21,000 --> 00:08:23,040 Baby! -[Anne] Gaan jullie allemaal? 124 00:08:24,360 --> 00:08:27,400 Elle mange un pain au chocolat avec son frère. 125 00:08:27,480 --> 00:08:31,560 Wat zijt ge in godsnaam aan het doen? -Frans, ander verlies ik m'n day streak. 126 00:08:32,440 --> 00:08:36,240 Schat, Canadees-Frans is iets totaal anders dan Frans-Frans. 127 00:08:36,320 --> 00:08:39,560 Frans is Frans. Ik heb geen geld voor dure taalcursussen. 128 00:08:39,640 --> 00:08:42,800 Zegt de meid die net 70 piek heeft uitgegeven aan bier. 129 00:08:42,880 --> 00:08:46,840 [hij lacht] -Oké jongens, in gestrekte draf naar Jip. 130 00:08:46,920 --> 00:08:48,000 [Max] Hoi, gezellig. 131 00:08:48,080 --> 00:08:50,600 Als ik gemekker wil horen, koop ik wel een geit. 132 00:08:50,680 --> 00:08:52,560 [gelach] -[gemekker] 133 00:08:55,760 --> 00:08:59,680 Elle mange un pain au chocolat avec son frère. 134 00:09:00,240 --> 00:09:01,320 Ja, yes! 135 00:09:02,120 --> 00:09:05,080 Douze points au Pays-Bas. 136 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 [gejuich] 137 00:09:15,880 --> 00:09:17,920 [stem] Hier hang jij straks ook tussen. 138 00:09:20,680 --> 00:09:24,200 [vrouw] Ja, er zitten echt hele mooie stukken tussen… 139 00:09:24,280 --> 00:09:26,560 …en scherp ook. 140 00:09:27,120 --> 00:09:31,760 Maar ik heb het idee dat je de draad een beetje bent kwijtgeraakt. 141 00:09:32,760 --> 00:09:33,720 [stem] O. 142 00:09:33,800 --> 00:09:34,760 Eh… 143 00:09:35,800 --> 00:09:36,840 Hoe bedoel je? 144 00:09:36,920 --> 00:09:42,480 Nou, toen je ons die eerste hoofdstukken stuurde destijds… 145 00:09:42,560 --> 00:09:45,840 …waren we echt heel erg enthousiast en onder de indruk… 146 00:09:45,920 --> 00:09:48,760 …van het persoonlijke en de authentieke aard ervan. 147 00:09:48,840 --> 00:09:51,480 Maar dat lijk je een beetje te zijn kwijtgeraakt. 148 00:09:51,560 --> 00:09:52,440 Het is een ehm… 149 00:09:53,840 --> 00:09:55,960 …sorry, een beetje oninteressant geworden. 150 00:09:56,680 --> 00:09:59,760 Het leest alsof je jezelf een beetje bent verloren, klopt dat? 151 00:10:01,720 --> 00:10:03,560 Nou, eh… 152 00:10:04,920 --> 00:10:07,280 Nou, nee, dat idee heb ik eigenlijk niet. 153 00:10:08,360 --> 00:10:09,200 Hm. 154 00:10:11,600 --> 00:10:14,640 Maar het personage is ook zoekend, hè? -Ja, dat snap ik. 155 00:10:14,720 --> 00:10:18,040 Dat is oké, maar zoals het nu is, kunnen we het nog niet uitgeven. 156 00:10:19,240 --> 00:10:22,960 Ik denk ook niet dat het erg is om nog een paar slagen te slaan, hè? 157 00:10:23,760 --> 00:10:26,200 Ik bedoel, het boek staat al in onze catalogus. 158 00:10:26,280 --> 00:10:30,280 Maar, sorry, ehm, het is toch prima dat het zoekend is? 159 00:10:31,040 --> 00:10:34,360 Dat is ook… Dat hoort een beetje bij het hoofdpersonage. 160 00:10:34,440 --> 00:10:36,880 Ja, maar je hoofdpersonage heeft geen doel. 161 00:10:37,480 --> 00:10:41,000 Ze wil er niet achter komen, lijkt het, waar ze naar op zoek is. 162 00:10:41,800 --> 00:10:44,440 Wat wil ze en hoe komt ze daar? 163 00:10:45,000 --> 00:10:47,320 En is ze nu echt de held van het verhaal? 164 00:10:48,440 --> 00:10:49,880 [stem] Wat een bullshit. 165 00:10:49,960 --> 00:10:50,840 Oké… 166 00:10:52,200 --> 00:10:53,120 Maar ik… 167 00:10:55,240 --> 00:10:56,080 Oké. 168 00:10:56,840 --> 00:11:00,200 [vrouw] Ik breng je in contact met een hele leuke schrijfcoach. 169 00:11:00,280 --> 00:11:03,840 En ik denk dat het goed is, Anne, om jezelf de vraag te stellen: 170 00:11:04,840 --> 00:11:06,680 Wat wil ik nu echt vertellen? 171 00:11:06,760 --> 00:11:09,160 Je moet nu wat heldere keuzes maken. 172 00:11:09,240 --> 00:11:13,280 Dus wat heb jij, Anne Verbeek, te vertellen aan de wereld? 173 00:11:33,720 --> 00:11:34,800 Hé, liefje. 174 00:11:35,480 --> 00:11:37,200 [Sara] Hé, schatje. 175 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 Shit, onze timing is niet echt lekker de laatste tijd, hè? 176 00:11:40,280 --> 00:11:41,120 [echoot na] 177 00:11:41,200 --> 00:11:43,520 [Sara] Nee, hè? Shit. [lacht] 178 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 Hoe laat is het daar? Moet je niet gewoon werken morgen? 179 00:11:46,680 --> 00:11:50,640 [Sara] Het is fucking vroeg, maar we hebben een megaopdracht binnengesleept. 180 00:11:50,720 --> 00:11:54,120 We hebben de hele ochtend vrij. -O, vet. Gefeli. 181 00:11:54,200 --> 00:11:58,120 Thanks. Ik heb trouwens ons huis eindelijk helemaal ingericht. 182 00:11:58,200 --> 00:11:59,800 [Anne] Hm. -Wil je het zien? 183 00:11:59,880 --> 00:12:01,280 Kijk, keukentje. 184 00:12:01,880 --> 00:12:03,000 O, hoi. 185 00:12:03,080 --> 00:12:03,960 [Sara] En dus… 186 00:12:05,280 --> 00:12:06,240 …deze lamp. 187 00:12:06,920 --> 00:12:10,280 Weet je nog in dat magazine van die Italiaanse designer… 188 00:12:10,360 --> 00:12:15,040 …en dat ik toen tegen je zei: 'Deze lamp is superduur.' 189 00:12:15,120 --> 00:12:16,800 O. -Hallo. 190 00:12:16,880 --> 00:12:18,120 [lachend] Hallo. 191 00:12:18,200 --> 00:12:20,280 [Sara] Que fais-tu? -On fait de cocktails. 192 00:12:20,360 --> 00:12:22,560 [Sara] Oui, cocktails. Oui, s'il vous plaît. 193 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 [ze fluistert] 194 00:12:26,720 --> 00:12:28,200 Un gin tonic pour moi. 195 00:12:30,800 --> 00:12:31,760 Wie was dat? 196 00:12:32,480 --> 00:12:35,200 [Sara zucht] Ik ga even naar een rustige ruimte. 197 00:12:36,680 --> 00:12:37,880 [stem] Oké… 198 00:12:45,040 --> 00:12:46,480 Oké, ehm… 199 00:12:47,360 --> 00:12:51,200 Ik wilde je dit eigenlijk morgenmiddag mijn tijd vertellen… 200 00:12:51,280 --> 00:12:55,520 …maar ja, dan gebeurt er dit en we bellen nu toch. 201 00:12:55,600 --> 00:12:57,320 Dus ik wil het ook gewoon kwijt. 202 00:12:57,920 --> 00:13:00,960 Maar ik heb een flirt met iemand. 203 00:13:02,480 --> 00:13:05,360 En dat was zij net. Zoey. [ze lacht] 204 00:13:06,720 --> 00:13:07,800 [stem] O, fuck. 205 00:13:08,360 --> 00:13:09,320 Zo snel al? 206 00:13:10,360 --> 00:13:11,200 [Sara] An? 207 00:13:13,520 --> 00:13:15,560 Sorry, je liep even vast. Ehm… 208 00:13:16,760 --> 00:13:20,720 Waar ken je haar van? -Het is een vriendin van een collega. 209 00:13:21,320 --> 00:13:22,160 [Anne] Leuk. 210 00:13:22,880 --> 00:13:23,720 Ja. 211 00:13:25,280 --> 00:13:28,360 Ja, nee, ja, leuk. Ze ziet er, ziet er leuk uit. 212 00:13:28,440 --> 00:13:31,000 Best wel ander type. -[Sara] Ja. 213 00:13:32,760 --> 00:13:34,760 Hé, ben je oké, want… 214 00:13:35,840 --> 00:13:38,240 Als je ook maar iets niet fijn vindt, dan… 215 00:13:38,880 --> 00:13:41,040 Je weet wat we hebben afgesproken, hè? 216 00:13:41,120 --> 00:13:42,560 Ja. Nee. -[verbinding hapert] 217 00:13:43,160 --> 00:13:45,160 [Sara]…later over hebben, maar… 218 00:13:45,880 --> 00:13:47,120 …op z'n tijd. 219 00:13:48,280 --> 00:13:51,560 Ja, dat is prima. Ja. Nee, ik ben helemaal oké. 220 00:13:52,200 --> 00:13:54,920 [Zoey] Sara, viens, on t'attend. 221 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 Oui, j'arrive. J'arrive, j'arrive. 222 00:13:58,240 --> 00:14:01,080 Liefje, ga maar lekker vieren. Echt, ga maar. 223 00:14:01,920 --> 00:14:03,760 [Sara] Oké. An, ik… 224 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 Ik hou van jóú, hè? 225 00:14:06,760 --> 00:14:08,400 Jij bent m'n alles. 226 00:14:09,720 --> 00:14:10,880 Ik hou ook van jou. 227 00:14:11,960 --> 00:14:13,240 [Sara maakt kusgeluidjes] 228 00:14:15,400 --> 00:14:16,240 [stem] Oké. 229 00:14:16,760 --> 00:14:17,600 Dit is… 230 00:14:18,440 --> 00:14:19,400 Dit is prima. 231 00:14:21,120 --> 00:14:22,360 Dit is de afspraak. 232 00:14:34,720 --> 00:14:36,520 Wat? 233 00:14:36,600 --> 00:14:40,480 Is dat de grote radio celesbian Jip? 234 00:14:40,560 --> 00:14:42,440 Yas. [ze lacht] 235 00:14:42,520 --> 00:14:43,360 Hoe is het? 236 00:14:44,160 --> 00:14:46,800 Mm, ja, nou, gedoe. 237 00:14:47,960 --> 00:14:50,120 Daar hebben we het later wel over. -Sure? 238 00:14:50,800 --> 00:14:52,920 Je kan met mij altijd over gedoe praten. 239 00:14:53,480 --> 00:14:54,720 Nee, het is echt oké. 240 00:14:55,200 --> 00:14:58,320 Hallo! We gaan even jouw succes vieren. 241 00:14:58,400 --> 00:14:59,880 Yas. -Yas. 242 00:15:00,760 --> 00:15:03,880 [Anne] Hoe is het? -Ja, goed. Ik ben echt aan het pieken. 243 00:15:04,640 --> 00:15:07,760 [Daan] Ik ken nog een cisheterovrouw. Misschien ken je haar. 244 00:15:07,840 --> 00:15:09,040 [gelach] -Zou kunnen. 245 00:15:09,120 --> 00:15:11,880 Zolang het maar niet in my face is. -Oké, oké. 246 00:15:11,960 --> 00:15:14,960 Ja. Ik hou van jullie. Gay rights en zo. 247 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 ♪ love is love ♪ -'Gay rights en zo.' 248 00:15:17,120 --> 00:15:19,000 Ja, Daan, de true ally. 249 00:15:20,440 --> 00:15:22,040 [zucht] Lieve schatten. 250 00:15:22,120 --> 00:15:25,800 Ik wil even proosten op deze fantastische vrouw. 251 00:15:25,880 --> 00:15:30,680 Mijn vrouw, omdat ze een eigen fucking radioshow krijgt! 252 00:15:30,760 --> 00:15:33,320 [ze juichen en proosten] 253 00:15:33,400 --> 00:15:36,920 Wel elkaar aankijken. -Slechte seks anders, ja. 254 00:15:37,000 --> 00:15:38,080 Dat willen we niet. 255 00:15:38,160 --> 00:15:41,960 Maar serieus, ik hoop dat jullie alle fucking afleveringen gaan luisteren… 256 00:15:42,040 --> 00:15:45,520 …want ik wil een groot platform worden voor jonge artiesten… 257 00:15:45,600 --> 00:15:48,720 …queer artiesten, artiesten van kleur en gewoon vette muziek. 258 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 [in Engels] Dus, alsjeblieft, zegt het voort. 259 00:15:51,360 --> 00:15:55,520 Ik heb het al aan iedereen laten weten, ik heb nog net niet de koning gebeld. 260 00:15:55,600 --> 00:15:58,520 Thanks. Serieus, de eerste show gaat echt hard worden. 261 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 Nana Adjoa doet een livesessie en Lion Storm… 262 00:16:01,240 --> 00:16:03,080 Ja, schat. Heel vet, schat. 263 00:16:03,160 --> 00:16:05,480 Ah, ik ben echt fucking trots op je, Jippie. 264 00:16:05,560 --> 00:16:06,600 Ja? -Ja, echt. 265 00:16:06,680 --> 00:16:08,120 Thank you. Love you. 266 00:16:08,200 --> 00:16:11,880 [Stella] Maar jij dan? Hoe was de afspraak bij die uitgever? Vertel. 267 00:16:11,960 --> 00:16:13,720 [stem] O, ja. 268 00:16:13,800 --> 00:16:15,400 Eh, ja. Prima. 269 00:16:15,480 --> 00:16:18,720 Ik moet een beetje herschrijven en wat aanpassingen doen. 270 00:16:18,800 --> 00:16:22,040 [Stella] Mogen we het snel lezen? -Eh, bijna. Bijna. 271 00:16:22,120 --> 00:16:26,360 Doen we nog iets van een afscheids- slash boek-af-feest-ding, toch? 272 00:16:26,440 --> 00:16:30,400 [Lily] Oh my God, je gaat al bijna. -Nou, nog een paar weken, hè jongens? 273 00:16:31,920 --> 00:16:35,560 Klinkt niet heel enthousiast, An. -Jawel, jawel, ben ik wel. 274 00:16:35,640 --> 00:16:37,440 Maar ik moet nog wat dingen regelen. 275 00:16:38,240 --> 00:16:39,920 [Teun] Oké, wat dan allemaal? 276 00:16:43,320 --> 00:16:45,040 Oké. Eh, gewoon. 277 00:16:46,480 --> 00:16:49,680 Je gaat nog wel, toch? -Ja, tuurlijk, hallo. Ja. 278 00:16:50,320 --> 00:16:51,800 I'm calling it. Ze gaat niet. 279 00:16:51,880 --> 00:16:53,160 [gelach] 280 00:16:53,240 --> 00:16:56,120 Jezus, ik ben gewoon even niet superenthousiast, oké? 281 00:16:56,200 --> 00:17:00,920 Dat hoeft toch niet de hele tijd? Ik ben gewoon moe, dus doe rustig. 282 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 Oké. Sorry. 283 00:17:03,440 --> 00:17:06,280 Het is irritant dat jullie altijd doen alsof er iets is… 284 00:17:06,360 --> 00:17:09,280 …of dat ik dingen niet af ga maken. Heb wat vertrouwen. 285 00:17:09,360 --> 00:17:12,560 Het gaat echt goed. Prima. Echt, oprecht. -Nou, oké. 286 00:17:12,640 --> 00:17:16,560 Hé, wie wil er nog wat eten? Zal ik een snack halen? 287 00:17:16,640 --> 00:17:18,640 [stemmen vervagen] 288 00:17:18,720 --> 00:17:21,400 [Max] Bieterballen? -[Maya] Kaasplankje? 289 00:17:21,480 --> 00:17:22,720 Ja, kaasplankje. 290 00:17:24,840 --> 00:17:27,480 Eh ja, een kaasplankje hoorde ik. 291 00:18:00,040 --> 00:18:01,280 [ze zucht] 292 00:18:07,840 --> 00:18:10,440 Ja, wat wil het hoofdpersonage? 293 00:18:10,520 --> 00:18:14,320 Hè? Waar werkt ze naartoe? Is er een antagonist? 294 00:18:15,760 --> 00:18:18,080 Ehm… -Er gebeurt eigenlijk niet zoveel. 295 00:18:18,160 --> 00:18:20,320 Het eh, ja, het kabbelt. 296 00:18:20,400 --> 00:18:24,480 En er wordt heel veel gesproken, echt wel heel erg veel gepraat. 297 00:18:24,560 --> 00:18:26,880 Wel interessant, maar daardoor schippert het… 298 00:18:26,960 --> 00:18:29,520 …tussen plotgedreven en karaktergedreven. 299 00:18:30,600 --> 00:18:33,680 [stem vrouw vervaagt] -[stem] Zou ze op vrouwen vallen? 300 00:18:36,600 --> 00:18:38,840 Zou Saar jaloers worden als ik met haar ga? 301 00:18:40,720 --> 00:18:42,680 We kunnen ook nu even samen… 302 00:18:45,280 --> 00:18:46,200 [stem] Fuck it. 303 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 [ritmische, opzwepende muziek] 304 00:18:56,440 --> 00:18:57,640 [vrouw] Anne? Anne. 305 00:18:59,120 --> 00:19:00,280 Hè? 306 00:19:00,360 --> 00:19:02,160 [vrouw] Luister je wel? -Ja. 307 00:19:02,720 --> 00:19:04,080 Ja. Kabbelen. 308 00:19:05,040 --> 00:19:07,320 Het eh, het kabbelt. 309 00:19:12,400 --> 00:19:15,840 Zal ik die Lou een berichtje sturen? -Ja, tuurlijk. 310 00:19:16,560 --> 00:19:19,840 Als Sara daar een meid heeft, mag jij ook wel iemand dm'en. 311 00:19:19,920 --> 00:19:21,160 Ja, toch? 312 00:19:21,240 --> 00:19:22,600 Ja. -Ja. 313 00:19:22,680 --> 00:19:25,520 [filmgeluiden] 314 00:19:25,600 --> 00:19:27,960 O, daar gaan we weer. 315 00:19:30,240 --> 00:19:32,480 Elizabeth. -Katherine. 316 00:19:33,680 --> 00:19:34,520 Aangenaam. 317 00:19:36,920 --> 00:19:40,400 [in Engels] O, Katherine, als ik geen seksistische man had… 318 00:19:40,480 --> 00:19:43,440 …die me misbruikt, zou ik voor altijd bij je zijn. 319 00:19:44,640 --> 00:19:47,280 [in Engels] Ik ben te mooi om ervoor uit te komen… 320 00:19:47,360 --> 00:19:51,440 …en het is de 19e eeuw dus laten we in 't geheim kussen en naar elkaar staren. 321 00:19:51,520 --> 00:19:54,280 [ze lachen] -[vrouw] Sst! 322 00:19:56,280 --> 00:19:59,560 [gehijg in de film] 323 00:20:01,040 --> 00:20:04,800 [in Engels] Ik zal altijd van je houden, maar ik kan dit niet. 324 00:20:06,720 --> 00:20:07,840 [Elizabeth] Katherine. 325 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Wees dapper. 326 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 [spannende muziek] 327 00:20:14,080 --> 00:20:16,560 [fluistert] Hé, maar wat zal ik haar dan sturen? 328 00:20:16,640 --> 00:20:20,840 Of ik bedoel hen. Er staat 'hen/hun' in hun bio. 329 00:20:20,920 --> 00:20:24,240 [fluistert] Ja. Ja, stuur gewoon iets van: 330 00:20:24,320 --> 00:20:28,000 Heb je zin om een keer wat te drinken want m'n vriendin heeft een ander… 331 00:20:28,080 --> 00:20:31,120 …en dat wil ik ook want anders valt het uit balans. 332 00:20:31,200 --> 00:20:32,040 Nou… 333 00:20:32,120 --> 00:20:35,520 Ik ga liever daten dan dat ik er met m'n vriendin over praat. 334 00:20:35,600 --> 00:20:37,320 Groetjes, Anne. -Hou op. 335 00:20:37,400 --> 00:20:39,400 [Lily lacht] -[Anne zucht] 336 00:20:42,720 --> 00:20:44,120 Ik stuur gewoon iets van: 337 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 Hé, hoe was je weekend? 338 00:20:48,960 --> 00:20:50,280 Heel leuk. 339 00:20:51,440 --> 00:20:54,120 Ik word er helemaal geil van. -[lacht] Lil, serieus. 340 00:20:54,200 --> 00:20:57,120 Ja, dat is prima, stuur dat gewoon. -Oké. 341 00:21:00,360 --> 00:21:04,240 Ik moet nog een paar dingen regelen. Ik ga deze week m'n paspoort ophalen. 342 00:21:04,960 --> 00:21:08,920 [Sara] Hoe jij alles van 't laatste moment kunt laten afhangen, ik kan dat niet. 343 00:21:09,000 --> 00:21:11,480 Hm-hm. Weet ik, laat me maar. 344 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 Hoe is het met eh… 345 00:21:17,440 --> 00:21:18,600 [Sara] Met Zoey? -Ja. 346 00:21:19,240 --> 00:21:20,680 [Sara] Eh, ja, goed. 347 00:21:21,400 --> 00:21:23,560 Leuk. We zien elkaar één keer per week. 348 00:21:25,280 --> 00:21:26,560 Ze wil je ontmoeten. 349 00:21:28,560 --> 00:21:32,200 Vind je dat oké of heb je dat liever nog helemaal niet? 350 00:21:33,440 --> 00:21:35,000 Ja, nee, ja, dat is… 351 00:21:35,640 --> 00:21:38,560 Ja, leuk. We kunnen wel een keer facetimen of zo. 352 00:21:38,640 --> 00:21:40,120 [stem] An, echt? 353 00:21:40,200 --> 00:21:42,920 [Sara] Echt? Ja, leuk, ik zal het tegen haar zeggen. 354 00:21:44,080 --> 00:21:48,120 En hoe is het met jou? En je boek? Alles ingeleverd en zo? 355 00:21:49,000 --> 00:21:49,840 [stem] Shit. 356 00:21:51,480 --> 00:21:53,480 Eh ja. Ja, gaat prima. 357 00:21:53,560 --> 00:21:57,680 Nog een paar kleine herschrijvingen doen, beetje aanscherpen en zo. 358 00:21:58,840 --> 00:22:02,920 [Sara] Ik ben zo trots op jou. Gewoon je eerste roman geschreven. Zo vet. 359 00:22:03,480 --> 00:22:04,320 Ja. 360 00:22:09,560 --> 00:22:12,880 Hé, als er iets is, dan moet je dat zeggen, hè? 361 00:22:14,040 --> 00:22:16,160 Of als je je ergens niet fijn bij voelt. 362 00:22:16,840 --> 00:22:18,280 Nee, alles is echt prima. 363 00:22:22,920 --> 00:22:23,920 Ik hou van jou, hè? 364 00:22:26,160 --> 00:22:27,160 [Sara] Ik van jou. 365 00:22:29,120 --> 00:22:30,120 [ze zucht] 366 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 [stem Sara] Dus… 367 00:22:52,280 --> 00:22:56,720 We mogen alleen een ander daten als we ons daar allebei goed bij voelen. 368 00:23:02,400 --> 00:23:03,240 Ja. 369 00:23:06,200 --> 00:23:07,880 Willen we alles weten van elkaar? 370 00:23:09,280 --> 00:23:13,120 Misschien niet als het alleen seks is, maar als het echt daten wordt? 371 00:23:13,760 --> 00:23:14,600 Ja… 372 00:23:16,560 --> 00:23:19,400 Ja, ik weet niet. Gewoon blijven communiceren, toch? 373 00:23:20,200 --> 00:23:23,640 Ja, mag ik dat zwart op wit? Dat jij blijft communiceren? 374 00:23:23,720 --> 00:23:26,280 [praat Sara na] -[lacht] Nee, grapje. 375 00:23:27,600 --> 00:23:29,920 Nee, maar serieus, dat lijkt me goed. -Ja. 376 00:23:31,280 --> 00:23:36,200 En ook wel twijfels en grenzen blijven aangeven. 377 00:23:37,640 --> 00:23:39,040 Ja. Ja. 378 00:23:39,120 --> 00:23:44,320 En elkaar vrijlaten, want dat is ook het idee van een polyamoureuze relatie, toch? 379 00:23:44,400 --> 00:23:45,240 Ja. 380 00:23:46,560 --> 00:23:50,320 Ja, ik vind het echt zo goed en gezond dat we dit doen. 381 00:23:51,040 --> 00:23:52,200 Echt, hè? 382 00:23:53,640 --> 00:23:55,120 Kijk ons nou. -Ja. 383 00:24:02,920 --> 00:24:04,920 [zachte, ritmische muziek] 384 00:24:33,320 --> 00:24:35,440 [Sara zucht en hijgt] 385 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 [geluiden verdwijnen] -[zachte, ritmische muziek] 386 00:25:04,840 --> 00:25:06,680 Ja, top. Mooi ding. 387 00:25:08,280 --> 00:25:09,400 O, eh… 388 00:25:09,920 --> 00:25:12,480 Nee, er zat nog dit. 389 00:25:12,560 --> 00:25:14,200 Ja, no problem. 390 00:25:15,280 --> 00:25:17,960 Eh, veertig was hij, hè? -Ja, veertig. 391 00:25:36,760 --> 00:25:40,320 [stem] O god, hoe doe je dit ook alweer? -[ritmische muziek] 392 00:25:44,680 --> 00:25:46,480 Oké. [ze blaast uit] 393 00:25:46,560 --> 00:25:47,400 Hé. 394 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 O. 395 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 Leuk. -Ja. 396 00:25:51,840 --> 00:25:53,560 Wat zijn je pronouns? 397 00:25:54,080 --> 00:25:56,360 Ehm, zij/haar. 398 00:25:57,000 --> 00:26:01,080 Oké, cool. Mijne die/diens of hen/hun. -[stem] Had ik al gezien op je Instagram. 399 00:26:01,160 --> 00:26:02,000 Top. 400 00:26:03,040 --> 00:26:05,960 [stem] Net als dat ongeveer al m'n exen je foto's liken. 401 00:26:06,960 --> 00:26:12,320 Het is zo'n lekker gevoel als je op komt lopen en je hoort iedereen zo zeggen 'èh'. 402 00:26:13,400 --> 00:26:16,320 Ik zou het echt nooit durven, denk ik, dragking zijn. 403 00:26:16,400 --> 00:26:17,440 [Lou] Hoezo niet? 404 00:26:18,440 --> 00:26:21,120 Gewoon, op zo'n podium en iedereen die naar je kijkt. 405 00:26:21,200 --> 00:26:23,400 En dan een beetje sexy doen. 406 00:26:23,480 --> 00:26:26,440 Vind je het moeilijk om je sexy te voelen? -Ik? 407 00:26:26,520 --> 00:26:29,320 Hm-hm. -O, eh… 408 00:26:30,160 --> 00:26:31,560 Ehm… 409 00:26:32,800 --> 00:26:36,560 Ik weet het niet. Ik ben er niet zo mee bezig, denk ik. 410 00:26:37,200 --> 00:26:41,280 Oké. Wanneer vind jij jezelf het meest sexy? 411 00:26:42,200 --> 00:26:43,680 [ze lacht en zucht] 412 00:26:44,760 --> 00:26:46,480 Als ik zelfverzekerd ben, denk ik. 413 00:26:48,160 --> 00:26:52,640 Ja, ik ben niet per se van sexy kleding of lingerie of zo. 414 00:26:53,400 --> 00:26:56,000 Nee, ik voel me eigenlijk nooit echt sexy-sexy. 415 00:26:56,640 --> 00:26:58,400 Wat dat ook betekent, hè, maar… 416 00:26:58,480 --> 00:27:00,520 Ik kan wel denken: ik zie er goed uit. 417 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 Maar sexy, dat is… 418 00:27:03,440 --> 00:27:04,280 Nee. 419 00:27:05,000 --> 00:27:07,200 [Lou] Sexy is ook een breed begrip, hè? 420 00:27:07,280 --> 00:27:11,120 Het draait gewoon niet allemaal om sexy kleding of lingerie. 421 00:27:11,200 --> 00:27:14,280 Het is voor iedereen wat anders. -Ja, dat vind ik ook. 422 00:27:16,920 --> 00:27:21,280 Mijn vriendin Sara trekt dus heel graag mooie lingeriesetjes aan en zo. 423 00:27:22,240 --> 00:27:25,720 Maar dat doet me gewoon eigenlijk heel weinig. 424 00:27:26,320 --> 00:27:31,080 Ik vind haar wel heel sexy, hoor, maar gewoon als ze goed in haar vel zit… 425 00:27:31,160 --> 00:27:33,280 …als ze koffiezet in haar onderbroek. 426 00:27:34,240 --> 00:27:36,880 Als ze in een totale werkmodus… 427 00:27:36,960 --> 00:27:40,560 …in een Zoom-call zit met collega's over de hele wereld, dat is sexy. 428 00:27:43,720 --> 00:27:44,560 Maar goed, ja. 429 00:27:46,440 --> 00:27:47,600 Heb je een vriendin? 430 00:27:50,080 --> 00:27:51,600 Ehm, ja. 431 00:27:53,000 --> 00:27:56,040 [lacht] Ja. Maar we zijn open, poly. 432 00:27:57,120 --> 00:28:00,480 Hé, maar wacht even. Jij schrijft een boek… 433 00:28:00,560 --> 00:28:04,200 …en dan smeer je hem naar de andere kant van de wereld? Waarom? 434 00:28:05,160 --> 00:28:06,880 Ja, gewoon, dat is het plan. 435 00:28:08,680 --> 00:28:09,520 Raar plan. 436 00:28:11,320 --> 00:28:12,160 Ja. 437 00:28:13,120 --> 00:28:14,440 Ja. -[lachend] Ja. 438 00:28:16,280 --> 00:28:18,360 Ik wil gewoon een vet boek schrijven. 439 00:28:20,200 --> 00:28:21,440 Maar ja, dat… 440 00:28:23,840 --> 00:28:26,360 M'n uitgever vroeg me wat ik nou te vertellen heb. 441 00:28:28,320 --> 00:28:29,160 Ja… 442 00:28:30,240 --> 00:28:33,720 Dus nu denk ik de hele tijd: wat is nu eigenlijk mijn levenservaring? 443 00:28:34,280 --> 00:28:39,040 Waarom moet ik zo nodig 'n boek schrijven? Zit de wereld daar nu op te wachten? 444 00:28:40,160 --> 00:28:41,840 Waar wil je over schrijven? 445 00:28:42,760 --> 00:28:48,040 Over vriendschap en relaties en liefde en identiteit. 446 00:28:48,960 --> 00:28:52,200 Gender, expressie. Over queer zijn. 447 00:28:52,840 --> 00:28:56,240 Oké. Wat betekent queer zijn dan voor jou? 448 00:28:57,040 --> 00:29:00,240 Dat weet ik niet. Of nou ja, weet ik eigenlijk wel. 449 00:29:01,200 --> 00:29:05,040 Lesbisch zijn of queer zijn en ervoor uitkomen… 450 00:29:05,600 --> 00:29:07,880 …heeft me volledig gevormd tot wie ik nu ben. 451 00:29:09,200 --> 00:29:12,600 Ik zou het nooit anders willen, want het is zo'n groot onderdeel… 452 00:29:12,680 --> 00:29:15,720 …van m'n identiteit. Het is eigenlijk m'n hele leven. 453 00:29:17,280 --> 00:29:20,600 Maar ik leef als queer in een heteronormatieve samenleving. 454 00:29:20,680 --> 00:29:23,840 Dus dan benader je denk ik vanzelf alles vanuit je queer zijn. 455 00:29:23,920 --> 00:29:27,400 En ik denk… Ja, ik wil gewoon dát verhaal vertellen. 456 00:29:29,400 --> 00:29:31,960 Laten zien hoe leuk het is om queer te zijn. 457 00:29:32,720 --> 00:29:36,040 En mensen meenemen in die wereld, want queer zijn is leuk… 458 00:29:36,120 --> 00:29:39,360 …en spannend en ingewikkeld… 459 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 …en… 460 00:29:42,920 --> 00:29:46,080 …echt en liefdevol en… 461 00:29:47,600 --> 00:29:48,480 …alles. 462 00:29:50,000 --> 00:29:52,640 Queer zijn is gewoon alles. Ja. 463 00:29:57,160 --> 00:30:00,800 Het is echt zoveel meer dan ik me kon voorstellen toen ik in de kast zat. 464 00:30:01,480 --> 00:30:02,320 [Lou] Ja. 465 00:30:03,760 --> 00:30:05,800 Ik ben ook gewoon blij dat ik nu… 466 00:30:07,840 --> 00:30:11,560 …dat ik nu trots kan zijn op iets waar ik me zo lang voor heb geschaamd. 467 00:30:11,640 --> 00:30:17,400 Dat wil ik gewoon uitdragen en ja, dat ik mezelf nu zo veel comfortabeler voel. 468 00:30:19,280 --> 00:30:22,400 En waar komt dat door? -Dat ik me comfortabeler voel? 469 00:30:26,840 --> 00:30:28,080 Ik denk tijd. 470 00:30:28,160 --> 00:30:29,880 [Lou lacht] -Ja. 471 00:30:30,680 --> 00:30:32,760 Dingen kosten ook gewoon tijd, toch? 472 00:30:32,840 --> 00:30:35,720 En ik ben natuurlijk ook heel volwassen geworden. 473 00:30:40,200 --> 00:30:41,040 Ja. 474 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 [ze zucht] -Maar je moet het wel blijven doen. 475 00:30:45,480 --> 00:30:48,760 Blijven proberen, niet uit de weg gaan omdat het makkelijker is. 476 00:30:48,840 --> 00:30:53,040 Praten werkt, geduld werkt, praten moet, praten… 477 00:30:53,120 --> 00:30:56,240 Oké oké, ik neem ze weleens mee naar… Ach, hou op. 478 00:30:56,320 --> 00:30:59,880 [lacht] Ik neem ze weleens mee naar een queer lezing of film of zo. 479 00:30:59,960 --> 00:31:01,880 Ze even meenemen in m'n wereld. 480 00:31:02,800 --> 00:31:03,680 Hm? -Ja. 481 00:31:03,760 --> 00:31:06,800 Oké, maar ik zie dat echt niet gebeuren met mijn ouders. 482 00:31:06,880 --> 00:31:08,760 [Lou] Hoezo niet? Doe het gewoon. 483 00:31:08,840 --> 00:31:12,920 Lou, ik ben blij voor jou en je ouders, maar mijn proces is ook weer anders. 484 00:31:13,000 --> 00:31:14,120 O. Sorry. 485 00:31:16,240 --> 00:31:17,080 Maar goed. 486 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Vertel je politieke verhaal. 487 00:31:22,840 --> 00:31:24,400 Ja? -Ja. 488 00:31:24,480 --> 00:31:26,320 Zeker weten? -Gooi het op me. 489 00:31:26,400 --> 00:31:28,800 [lacht] Oké, komt-ie, hè? 490 00:31:28,880 --> 00:31:31,840 We verdelen de wereld onder in twee categorieën. 491 00:31:31,920 --> 00:31:33,800 Dat bepaalt hoe we met elkaar omgaan. 492 00:31:33,880 --> 00:31:36,720 Mannen mogen niet janken, vrouwen kunnen niet klussen. 493 00:31:36,800 --> 00:31:40,120 Vrouwen zijn sowieso eigenlijk totaal ondergeschikt, hè? 494 00:31:40,200 --> 00:31:44,760 Dat is toch een totaal bizar systeem? Dat hebben we gewoon bedacht met z'n allen. 495 00:31:44,840 --> 00:31:47,640 Ja, er is sowieso fucking weinig ruimte… 496 00:31:47,720 --> 00:31:50,800 …rondom hoe vrouw-zijn er allemaal uit mag zien. 497 00:31:51,480 --> 00:31:54,440 Precies. En sowieso hebben we alles bedacht. 498 00:31:54,520 --> 00:31:57,480 Zoals geld. Dat printen we gewoon zo. Bam-bam-bam-bam. 499 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 [ze lachen] 500 00:31:58,720 --> 00:32:03,600 Internet hebben we bedacht. Taal, fotografie, kunst, politiek… 501 00:32:03,680 --> 00:32:06,440 …genderconstructen. Hebben we bedacht. 502 00:32:06,520 --> 00:32:10,840 Dus waarom kunnen we niet blijven bedenken of heruitvinden? 503 00:32:10,920 --> 00:32:15,160 Waarom is non-binair zijn en het uit bedachte constructen willen breken… 504 00:32:15,240 --> 00:32:17,200 …dan not done voor zoveel mensen? 505 00:32:17,840 --> 00:32:18,840 Ja… 506 00:32:18,920 --> 00:32:24,040 Net als taal. Die blijft zich vernieuwen en dat is ook juist het mooie ervan. 507 00:32:24,920 --> 00:32:28,120 Dus wat is er dan mis, vertel het mij… 508 00:32:28,680 --> 00:32:30,640 …met hen/hun pronouns gebruiken? 509 00:32:32,440 --> 00:32:33,280 Ja… 510 00:32:34,320 --> 00:32:37,280 Ja, totaal. -Ja, nou, dat dus. 511 00:32:37,360 --> 00:32:38,920 Nou, mij heb je, hoor. 512 00:32:41,920 --> 00:32:43,600 [lawaai machine] 513 00:32:49,600 --> 00:32:50,920 [deur gaat open] 514 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Hé, Jippie. -Yo, An. 515 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 Praat jij nog met Saar? 516 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 Eh, hoezo? 517 00:32:59,640 --> 00:33:01,920 [Jip] Nou, ik kreeg een sms. 518 00:33:02,680 --> 00:33:06,440 Een sms van haar dat ze jou al een paar dagen niet heeft gesproken. 519 00:33:06,520 --> 00:33:08,680 Ze krijgt je niet te pakken. -[stem] Fuck. 520 00:33:08,760 --> 00:33:11,640 [ze zucht] -En ik heb haar nieuwe nummer niet eens. 521 00:33:11,720 --> 00:33:14,360 Ik app nooit met haar, maar ze voelde de drang… 522 00:33:14,440 --> 00:33:17,760 …om een sms te sturen aan mij om jou te pakken te krijgen. 523 00:33:17,840 --> 00:33:18,680 Ja. 524 00:33:19,160 --> 00:33:22,160 Shit. -Wat ben je nou allemaal aan het doen? 525 00:33:23,160 --> 00:33:24,440 Praat gewoon met haar. 526 00:33:26,840 --> 00:33:27,720 Ja, I know. 527 00:33:29,480 --> 00:33:31,240 Is alles oké verder, met jou ook? 528 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 Ja ja, nee ja, gaat prima. Ik… 529 00:33:34,680 --> 00:33:37,400 Ik moet inderdaad met Saar praten. Je hebt gelijk. 530 00:33:38,080 --> 00:33:39,760 Ja. Ik heb wel gelijk, ja. 531 00:33:41,840 --> 00:33:42,680 Nou… 532 00:33:43,680 --> 00:33:44,880 …sort it out, meid. 533 00:33:47,520 --> 00:33:50,520 Laten we binnenkort even samen een biertje drinken. 534 00:33:51,560 --> 00:33:52,920 Ik spreek je te weinig. 535 00:33:53,840 --> 00:33:56,400 Ja, inderdaad. Ik app je. 536 00:33:56,480 --> 00:33:57,560 Goed. Joe. 537 00:34:06,200 --> 00:34:08,600 [geroezemoes] 538 00:34:09,560 --> 00:34:10,520 [Anne] Alsjeblieft. 539 00:34:11,000 --> 00:34:12,520 Oh my God, liefje. -Wat? 540 00:34:12,600 --> 00:34:13,920 We hebben het huis. 541 00:34:14,720 --> 00:34:16,320 O, mijn God, liefje. 542 00:34:16,840 --> 00:34:18,640 Ons droomhuis? -I know. 543 00:34:18,720 --> 00:34:20,600 Kijk, ook met die mooie trappen. -Ja. 544 00:34:22,720 --> 00:34:24,480 Oké, ik ga gelijk terugmailen. 545 00:34:25,160 --> 00:34:26,280 Oké. -Ja. 546 00:34:26,360 --> 00:34:27,720 Ehm… 547 00:34:29,440 --> 00:34:30,720 [in Frans] Beste Antoine… 548 00:34:31,800 --> 00:34:32,640 Ja. 549 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 [ze zucht] 550 00:35:04,800 --> 00:35:05,760 Oeh, en deze? 551 00:35:07,040 --> 00:35:08,080 Probeer die eens. 552 00:35:08,160 --> 00:35:10,280 [Anne] Dus dit is blenden. -Ja. 553 00:35:10,360 --> 00:35:13,400 Ik ben eigenlijk alle harde lijntjes… 554 00:35:13,480 --> 00:35:17,280 [gepraat en muziek op de achtergrond] 555 00:35:18,240 --> 00:35:22,320 Drag is dus meer dan alleen een leuk verkleedpartijtje. 556 00:35:22,400 --> 00:35:25,280 Het is een manier om je af te zetten tegen de norm. 557 00:35:26,560 --> 00:35:30,000 [gejoel en gefluit] -Oh my God. 558 00:35:31,720 --> 00:35:32,880 Maxi. 559 00:35:32,960 --> 00:35:36,280 Godsamme, wat zie je er lekker uit. -Dank. Dank. 560 00:35:36,360 --> 00:35:41,440 Ja, en drag komt voort uit protest. Daar hebben we dit allemaal aan te danken. 561 00:35:41,520 --> 00:35:43,960 Kijk naar de Stonewall Riots die er waren. 562 00:35:44,040 --> 00:35:47,600 Drags en transvrouwen van kleur stonden in de frontlinie daarvan. 563 00:35:47,680 --> 00:35:50,680 En het is gewoon heel belangrijk om te onthouden… 564 00:35:50,760 --> 00:35:53,120 …waar we pride en drag aan te danken hebben. 565 00:35:53,200 --> 00:35:57,280 Ja, I love it. Mag ik op de foto? Ik ben helemaal fangirling. 566 00:35:58,720 --> 00:36:00,560 [geklik camera] 567 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 Heel mooi, kijk. 568 00:36:02,400 --> 00:36:04,640 Oeh, cute. -Oh, zo mooi. 569 00:36:04,720 --> 00:36:05,800 Mooi. 570 00:36:07,040 --> 00:36:09,960 [gepraat en muziek op de achtergrond] 571 00:36:10,040 --> 00:36:12,440 Je hebt echt een strakke kaaklijn. -Ja? 572 00:36:12,520 --> 00:36:13,720 Ja, echt waar. 573 00:36:14,880 --> 00:36:19,280 Wil je nog wat facial hair of zo? -Iets van een baardje lijkt me wel vet. 574 00:36:19,360 --> 00:36:23,240 [geklik camera] 575 00:36:23,320 --> 00:36:24,880 Wow Lil, ziet er goed uit. 576 00:36:25,520 --> 00:36:27,000 Thanks. -Goeie pik, hoor. 577 00:36:27,080 --> 00:36:29,080 [gelach] 578 00:36:29,960 --> 00:36:32,720 Zo, lekker ding. -Hè? Wat? 579 00:36:32,800 --> 00:36:34,520 En wat is jouw naam? -Jennifer. 580 00:36:34,600 --> 00:36:35,840 [lacht] Enchanté. 581 00:36:35,920 --> 00:36:38,440 Oké, kom allemaal even bij elkaar staan. 582 00:36:38,520 --> 00:36:40,720 [Max] O… -[Maya] All right. 583 00:36:40,800 --> 00:36:43,520 Yes. -[Lou] Kom erbij, kom erbij. 584 00:36:44,480 --> 00:36:48,080 Drag draait dus om je space reclaimen. 585 00:36:48,160 --> 00:36:49,480 Ruimte innemen. 586 00:36:49,560 --> 00:36:52,520 Ja, als queer wordt er altijd naar je gekeken. 587 00:36:52,600 --> 00:36:55,800 En dit is een manier om dat om te zetten in iets positiefs. 588 00:36:55,880 --> 00:36:57,920 Durf die ruimte in te nemen. 589 00:36:59,240 --> 00:37:00,080 Ja? -[allen] Ja. 590 00:37:00,160 --> 00:37:01,080 Ja? -[allen] Ja. 591 00:37:01,160 --> 00:37:03,160 [ritmische muziek] 592 00:37:07,160 --> 00:37:10,160 [ritmische, enigszins verleidelijke muziek] 593 00:38:13,040 --> 00:38:15,240 [snelle, ritmische muziek] 594 00:38:36,880 --> 00:38:39,280 [muziek sterft weg] 595 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 [rustige muziek] 596 00:38:59,080 --> 00:39:01,520 [geroezemoes] 597 00:39:03,040 --> 00:39:05,040 [ze huilt] 598 00:39:08,120 --> 00:39:09,360 [Jip] An, wat is er? 599 00:39:11,840 --> 00:39:12,760 [snikt] Niks. 600 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 [ze zucht] 601 00:39:17,120 --> 00:39:18,840 [huilt] Ik hou gewoon van jullie. 602 00:39:18,920 --> 00:39:23,400 [Jip] Ben je lekker zat? -[huilt en lacht] Nee, maar echt. 603 00:39:25,240 --> 00:39:29,840 Wat moet ik nou straks zonder jullie? -Ja, niks. Zonder ons ben je niks. 604 00:39:29,920 --> 00:39:31,080 [lacht] Nee. 605 00:39:31,920 --> 00:39:33,600 Wij houden ook van jou, Annie. 606 00:39:34,680 --> 00:39:36,240 Jongens, even stoppen. 607 00:39:36,320 --> 00:39:38,000 Hè? -[Jip] Anne is emo. 608 00:39:39,120 --> 00:39:40,800 [Max] Wat is er, schat? 609 00:39:41,520 --> 00:39:43,120 [lachend] Wat is er? 610 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 Nee. [lacht] 611 00:39:45,280 --> 00:39:46,800 Kom hier. 612 00:39:46,880 --> 00:39:49,640 [meelevende geluiden] -Kom erbij. 613 00:39:49,720 --> 00:39:52,280 We houden van je, Annie. -Hé, lieverd. 614 00:39:52,760 --> 00:39:56,960 Niet huilen. -Ah, godver, ik hou ook zoveel van jullie. 615 00:39:59,280 --> 00:40:04,040 [ze doen een huilende wolf na] 616 00:40:04,120 --> 00:40:05,200 Twee kaassoufflés… 617 00:40:06,080 --> 00:40:09,000 …één groente, wat… -Ja, één vegan groentekroket. 618 00:40:09,080 --> 00:40:12,560 Vega groente… Vega groente? Ja, groentekroket. 619 00:40:13,080 --> 00:40:15,320 En eh, Lil? -Bamischijf. 620 00:40:16,080 --> 00:40:17,960 Gadver, serieus? -Bamischijf. 621 00:40:18,600 --> 00:40:19,720 [Anne] Een bamischijf. 622 00:40:20,360 --> 00:40:22,280 Uiteraard, komt goed. -Dank je. 623 00:40:24,760 --> 00:40:29,520 Zeg, die Lou is wel echt superleuk, hè? -Ja, zij is zo geweldig. 624 00:40:29,600 --> 00:40:32,640 Hen. -Eh, ja. Sorry. 625 00:40:32,720 --> 00:40:34,720 En ja, dat is echt, hè? -Ja. 626 00:40:35,320 --> 00:40:39,640 [Max] Heb jij al wat gelikt en gedaan? -[gelach] 627 00:40:39,720 --> 00:40:42,680 [Anne] Nee. -[Maya lachend] Waarom? Waarom? 628 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 Nee, ik weet niet of ik dat nou moet doen. 629 00:40:46,120 --> 00:40:48,160 [Jip] Je vindt hen leuk, toch? -Ja. 630 00:40:49,080 --> 00:40:50,640 En je hebt een polyrelatie? 631 00:40:51,480 --> 00:40:53,720 Ja. -[Lily] En je gaat bijna naar Montreal. 632 00:40:53,800 --> 00:40:54,640 [Teun] Ja. 633 00:40:55,880 --> 00:40:56,720 Nee. 634 00:41:05,120 --> 00:41:06,280 [Jip] Weet Sara dat? 635 00:41:07,520 --> 00:41:08,360 Nee. 636 00:41:09,160 --> 00:41:11,960 Wat een bruisend gesprek, hè meiden? -Wacht even. 637 00:41:12,040 --> 00:41:15,120 Gaat ge niet naar Montreal? -Jawel. Jawel, jawel. 638 00:41:16,760 --> 00:41:17,600 Nee. 639 00:41:18,560 --> 00:41:20,080 O jongens, ik weet het niet. 640 00:41:21,000 --> 00:41:23,440 [stamelt] Ik weet het gewoon niet. 641 00:41:25,200 --> 00:41:27,440 Ik moet over twee weken emigreren. 642 00:41:27,960 --> 00:41:28,960 What the fuck. 643 00:41:29,760 --> 00:41:33,960 O, en dan moet ik ook m'n huis uit. En ik moet m'n boek nog herschrijven. 644 00:41:38,440 --> 00:41:39,840 Kom bij mij crashen. 645 00:41:41,800 --> 00:41:42,680 Serieus? 646 00:41:43,520 --> 00:41:45,520 Ja. Is toch gezellig? 647 00:41:48,640 --> 00:41:49,920 [ze zucht] 648 00:41:52,320 --> 00:41:55,320 [trage, bedachtzame klanken] 649 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 [klanken sterven weg] 650 00:42:54,680 --> 00:42:55,960 [ze kreunt] 651 00:43:12,240 --> 00:43:13,120 [ze zucht] 652 00:43:17,280 --> 00:43:18,120 [stem] Ja. 653 00:43:19,640 --> 00:43:20,480 En nu? 654 00:43:25,240 --> 00:43:28,240 [zachte, rustige pianoklanken] 655 00:43:33,280 --> 00:43:34,240 Alles oké? 656 00:43:35,800 --> 00:43:37,760 Je lijkt een beetje afgeleid, of zo. 657 00:43:38,720 --> 00:43:40,720 O. Nee hoor, gaat prima. 658 00:43:42,840 --> 00:43:43,680 Echt? 659 00:43:46,840 --> 00:43:51,000 [zucht] Ik heb een beetje veel aan m'n hoofd, maar laat maar. 660 00:43:52,440 --> 00:43:55,280 Tegen mij kan je alles zeggen, hè? Talk to me. 661 00:44:00,280 --> 00:44:01,960 [zucht] Oké, kom. 662 00:44:02,800 --> 00:44:03,880 We gaan wat drinken. 663 00:44:05,440 --> 00:44:07,080 [geroezemoes] 664 00:44:07,160 --> 00:44:09,160 Wat was je eerste indruk van mij? 665 00:44:10,760 --> 00:44:11,600 Ehm… 666 00:44:12,840 --> 00:44:13,680 Lief. 667 00:44:15,480 --> 00:44:16,400 Ingewikkeld. 668 00:44:19,080 --> 00:44:21,320 Luistert goed, praat slecht. 669 00:44:23,040 --> 00:44:26,800 Ja? Allemaal van de eerste ontmoeting? -Ik heb echt mensenkennis, hè? 670 00:44:28,400 --> 00:44:29,240 Ja, ja. 671 00:44:29,840 --> 00:44:32,200 En heel knap natuurlijk. 672 00:44:33,120 --> 00:44:34,560 Ik wou al zeggen. Tss. 673 00:44:38,200 --> 00:44:39,040 En jij? 674 00:44:39,800 --> 00:44:40,640 Van mij? 675 00:44:42,000 --> 00:44:44,760 Hm, ook heel knap natuurlijk. 676 00:44:45,600 --> 00:44:47,600 En eh, slim. 677 00:44:48,920 --> 00:44:51,280 En interessant en integer. 678 00:44:51,800 --> 00:44:54,160 Integer? -[ze lachen] 679 00:44:54,240 --> 00:44:57,800 Sorry. Nee, ja, nou, ja, eigenlijk wel. 680 00:44:57,880 --> 00:45:00,520 Ik voelde me gewoon meteen op m'n gemak bij jou. 681 00:45:01,160 --> 00:45:02,000 Alsof ik… 682 00:45:02,760 --> 00:45:05,880 …alles zou kunnen zeggen zonder veroordeeld te worden. 683 00:45:06,440 --> 00:45:07,360 Ja. 684 00:45:08,160 --> 00:45:09,080 Dat heb ik ook. 685 00:45:12,960 --> 00:45:15,640 Volgens mij is het ook een generatieding. -Ja? 686 00:45:15,720 --> 00:45:19,920 Ja, voor onze ouders was alles lekker uitgestippeld en vanzelfsprekend. 687 00:45:20,520 --> 00:45:22,080 Weinig onzekerheden. 688 00:45:23,160 --> 00:45:26,560 Ja. -Zij leerden gewoon nergens over praten. 689 00:45:27,080 --> 00:45:29,160 Die van mij in elk geval niet, nee. 690 00:45:30,720 --> 00:45:33,320 En ze snappen onze problemen dus ook vaak niet. 691 00:45:33,400 --> 00:45:37,200 Omdat zij dan denken: ja, ik ben ook jong geweest, net als jij. 692 00:45:37,280 --> 00:45:38,640 Hè, hè, die? -Ja. 693 00:45:38,720 --> 00:45:42,400 'Ik heb het ook tot hier geschopt zonder gedoe, dat moet jij ook kunnen.' 694 00:45:42,480 --> 00:45:46,360 Ja. Dit zijn ook echt precies mijn ouders inderdaad. 695 00:45:47,840 --> 00:45:50,360 Ze begrijpen het gewoon niet. Dat is het. 696 00:45:50,440 --> 00:45:53,120 Nee. Gewoon echt niet. -Nee. 697 00:45:53,880 --> 00:45:55,520 Ik ga dat echt anders doen. 698 00:45:56,520 --> 00:45:58,400 Ik ga niet zitten zwijgen. -Nee. 699 00:45:58,480 --> 00:45:59,320 Nee. 700 00:46:00,120 --> 00:46:04,000 Ik wil ook gewoon een gezin. En ik wil dat mijn kids het gevoel hebben… 701 00:46:04,080 --> 00:46:06,560 …dat ze alles tegen mij en elkaar kunnen zeggen. 702 00:46:06,640 --> 00:46:07,480 Hm-hm. 703 00:46:07,560 --> 00:46:10,920 Dat er niet altijd een of andere weirde spanning heerst… 704 00:46:11,000 --> 00:46:14,880 …als 't over een bepaald onderwerp gaat. Dat niemand shit hoeft op te kroppen. 705 00:46:15,600 --> 00:46:18,360 Ik wil gewoon dat er echte liefde is. 706 00:46:18,440 --> 00:46:20,320 Gewoon oprechte liefde. 707 00:46:20,400 --> 00:46:24,400 Geen gedoe, geen drama, gewoon openheid. 708 00:46:28,280 --> 00:46:29,120 Wat? 709 00:46:30,400 --> 00:46:31,240 Kom eens. 710 00:47:26,560 --> 00:47:30,040 Anyway, je had het over iets heel serieus? 711 00:47:31,280 --> 00:47:32,640 Eh, ja. 712 00:47:32,720 --> 00:47:35,840 Even bijkomen van deze ambush. 713 00:47:39,400 --> 00:47:41,360 [gespannen muziek] 714 00:47:44,240 --> 00:47:45,480 Je kan goed zoenen. 715 00:47:46,240 --> 00:47:47,920 Nou, gelukkig. 716 00:47:48,400 --> 00:47:52,200 [lacht spottend] Jij maakt echt overal een grapje van, hè? 717 00:47:54,120 --> 00:47:57,160 O. Eh, nou, misschien. 718 00:47:57,240 --> 00:47:59,320 Ja, misschien. -Ja. 719 00:48:00,200 --> 00:48:02,280 Ik bedoel als een soort afleiding. 720 00:48:02,360 --> 00:48:04,520 Dan hoef je je niet kwetsbaar op te stellen. 721 00:48:06,440 --> 00:48:07,440 [Anne zucht] 722 00:48:08,160 --> 00:48:09,480 Het is ook wel lief. 723 00:48:17,680 --> 00:48:19,640 [trage, ritmische muziek] 724 00:48:32,000 --> 00:48:33,920 Je bent echt fucking sexy. 725 00:48:37,440 --> 00:48:38,720 Ik meen het. 726 00:48:40,480 --> 00:48:41,520 Kijk nou. 727 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 [muziek vervaagt] 728 00:49:14,040 --> 00:49:14,880 Mooi, hè? 729 00:49:18,720 --> 00:49:19,560 Ja. 730 00:49:28,600 --> 00:49:30,600 [gehijg] 731 00:49:34,840 --> 00:49:36,840 [gekreun] 732 00:49:40,120 --> 00:49:42,120 Mag ik je neuken? -Hè? 733 00:49:42,200 --> 00:49:44,200 Hè? Zijn we nu niet…? 734 00:49:45,560 --> 00:49:46,400 Eh… 735 00:49:46,920 --> 00:49:48,840 Ja, ik bedoel met een strap-on. 736 00:49:50,680 --> 00:49:51,760 O. Eh… 737 00:49:53,280 --> 00:49:56,240 Ik heb dat eigenlijk nog nooit gedaan. -Niet? 738 00:49:56,920 --> 00:49:59,800 Ah… Het hoeft niet, hoor, als je het niet wilt. 739 00:50:02,040 --> 00:50:02,880 [Anne lacht] 740 00:50:04,440 --> 00:50:05,280 Jawel. 741 00:50:06,200 --> 00:50:07,840 Ik wil het. -Ja. 742 00:51:12,880 --> 00:51:13,760 Gaat het? 743 00:51:15,360 --> 00:51:16,200 Hm. -Ja? 744 00:51:16,920 --> 00:51:17,800 Oké? 745 00:51:20,920 --> 00:51:22,200 [Anne kreunt aanhoudend] 746 00:51:54,880 --> 00:51:57,040 [gekreun wordt luider] 747 00:52:06,280 --> 00:52:07,480 Ik wil op je zitten. 748 00:52:11,680 --> 00:52:13,680 [gehijg] 749 00:52:18,800 --> 00:52:21,160 [kreunt] Fuck. -Ja. 750 00:52:22,440 --> 00:52:24,440 [aanhoudend gehijg en gekreun] 751 00:52:46,600 --> 00:52:48,120 [aanhoudend gehijg] 752 00:52:55,040 --> 00:52:56,440 [Anne] O mijn God. 753 00:53:02,400 --> 00:53:03,880 [ze lachen] 754 00:53:03,960 --> 00:53:06,240 O mijn God, ik voel me echt een puberjongen. 755 00:53:07,120 --> 00:53:08,760 Ik kom nooit zo snel klaar. 756 00:53:09,800 --> 00:53:10,640 Lekker, toch? 757 00:53:12,320 --> 00:53:14,200 [gehijg] 758 00:53:21,120 --> 00:53:22,760 Dit was echt heel geil. 759 00:53:24,240 --> 00:53:25,280 Jij bent geil. 760 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 Jij ook. -[ze lachen] 761 00:53:33,880 --> 00:53:34,720 [Anne lacht] 762 00:53:38,160 --> 00:53:41,760 Ik wilde dit al heel lang proberen, maar ik heb het nooit gedaan. 763 00:53:42,840 --> 00:53:43,680 Waarom niet? 764 00:53:47,040 --> 00:53:48,120 Ik weet het niet. 765 00:53:51,440 --> 00:53:54,760 Ik had ook gewoon een prima seksleven met Sara. 766 00:53:58,200 --> 00:54:00,200 Mensen lopen zoveel mis… 767 00:54:01,000 --> 00:54:03,920 …door niet hun fantasieën en gevoelens met elkaar te delen. 768 00:54:04,640 --> 00:54:06,840 [lachend] Ja, dat blijkt, ja. -Hm-hm. 769 00:54:06,920 --> 00:54:08,920 [ze lachen] 770 00:54:13,240 --> 00:54:16,120 Toen je in me ging, had ik het al bijna niet meer. 771 00:54:16,840 --> 00:54:17,880 Ik voelde het. 772 00:54:19,000 --> 00:54:19,840 Ja? 773 00:54:20,720 --> 00:54:22,560 Ja, je ontspande helemaal en… 774 00:54:24,880 --> 00:54:26,240 …gaf je helemaal over. 775 00:54:36,280 --> 00:54:37,240 Dank je wel. 776 00:54:39,080 --> 00:54:39,920 Waarvoor? 777 00:54:43,640 --> 00:54:44,520 Gewoon… 778 00:54:45,360 --> 00:54:47,160 …voor de seks, denk ik? 779 00:54:49,880 --> 00:54:52,320 Nog nooit heeft iemand me bedankt voor de seks. 780 00:54:52,400 --> 00:54:53,480 [ze lachen] 781 00:54:54,200 --> 00:54:56,400 Ja. O, wat stom ook. 782 00:54:58,280 --> 00:54:59,320 [lachend] Sorry. 783 00:55:01,240 --> 00:55:02,800 Dit was gewoon echt… 784 00:55:07,120 --> 00:55:10,640 [gestommel op de achtergrond] 785 00:55:12,920 --> 00:55:14,920 [herrie apparaat] 786 00:55:16,280 --> 00:55:17,360 [ze zucht] 787 00:55:28,840 --> 00:55:30,320 [zucht en schraapt haar keel] 788 00:55:42,440 --> 00:55:43,520 O mijn God. 789 00:55:44,840 --> 00:55:45,680 [Lou] Wat? 790 00:55:47,160 --> 00:55:48,200 Ehm… 791 00:55:48,960 --> 00:55:50,360 Sara is in Amsterdam. 792 00:55:50,880 --> 00:55:53,120 O? Ik wist niet dat ze kwam. 793 00:55:53,200 --> 00:55:54,240 Nee, ik ook niet. 794 00:55:56,360 --> 00:55:58,320 O, zo. 795 00:55:58,400 --> 00:55:59,480 Fuck. 796 00:56:00,440 --> 00:56:05,160 Eh, je gaat wel naar haar toe, toch? -Eh, weet ik niet. 797 00:56:05,240 --> 00:56:08,760 Doe normaal, je gaat erheen. Jullie hebben wat uit te praten. 798 00:56:08,840 --> 00:56:11,160 [Anne kreunt] 799 00:56:11,240 --> 00:56:14,560 Nee, kan ik niet bij jou onderduiken? -Anne, fuck you. 800 00:56:14,640 --> 00:56:17,760 Ik wil niet dat je haar gaat vermijden door bij mij te zijn. 801 00:56:18,640 --> 00:56:20,600 Hier. -Dat was een grappie. 802 00:56:20,680 --> 00:56:22,760 Lachen, ha ha. Kom op. 803 00:56:23,560 --> 00:56:24,760 [kreunend] O. 804 00:56:28,960 --> 00:56:30,280 Zeg gewoon wat je voelt. 805 00:56:31,800 --> 00:56:32,640 Ja. 806 00:56:35,680 --> 00:56:38,680 [ritmische, beklemmende muziek] 807 00:57:09,680 --> 00:57:10,840 Hé. -[Sara] Hé. 808 00:57:45,040 --> 00:57:47,440 Ik hou van jou, hè? -Ik ook van jou. 809 00:57:51,560 --> 00:57:53,840 [stem] Oké. Ik wil niet naar Montreal. 810 00:57:56,080 --> 00:57:56,920 [Sara] Hm? 811 00:57:57,680 --> 00:57:58,520 [Anne] Hm? 812 00:57:59,160 --> 00:58:00,520 O, je leek even… 813 00:58:01,680 --> 00:58:03,760 [stem] O, zei ik dat niet hardop? 814 00:58:05,480 --> 00:58:07,480 [zucht] [stem] Kom op, An. 815 00:58:08,040 --> 00:58:08,880 Anyway… 816 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 Ik moet m'n boek herschrijven. -[Sara] O? 817 00:58:15,120 --> 00:58:15,960 Ja. 818 00:58:16,960 --> 00:58:19,080 Ze vonden het eigenlijk heel slecht. 819 00:58:19,680 --> 00:58:21,880 Hoezo dan? Je boek is hartstikke mooi. 820 00:58:21,960 --> 00:58:26,160 Nou ja, ze hadden wel wat goeie punten. Ook qua inhoud en stijl en zo. 821 00:58:26,240 --> 00:58:28,200 Ik vind het echt onzin. 822 00:58:29,480 --> 00:58:31,320 Ja, maar dat is het dus niet. 823 00:58:32,240 --> 00:58:33,080 Oké. 824 00:58:36,640 --> 00:58:38,720 Ik moet wat langer in Amsterdam blijven. 825 00:58:42,760 --> 00:58:43,600 Ah. 826 00:58:46,360 --> 00:58:47,760 Om m'n boek te herschrijven. 827 00:58:48,600 --> 00:58:49,440 Ja. 828 00:58:55,400 --> 00:58:56,240 Gaat-ie? 829 00:58:57,240 --> 00:58:58,520 Ja, ik ben gewoon moe. 830 00:58:59,040 --> 00:59:00,360 Jetlag. -Ja. 831 00:59:06,800 --> 00:59:09,160 Ik ben helemaal hierheen gekomen voor jou, hè? 832 00:59:09,240 --> 00:59:11,280 Ja, om me op te halen. 833 00:59:12,000 --> 00:59:12,840 Hè? 834 00:59:14,360 --> 00:59:16,560 Je bent hier echt niet alleen voor mij. 835 00:59:17,840 --> 00:59:22,080 Er zit gewoon een hobbel op de weg van jouw plan en ik ben jouw hobbel. 836 00:59:22,160 --> 00:59:23,600 Je bent niet m'n hobbel. 837 00:59:25,360 --> 00:59:26,200 Jawel. 838 00:59:27,680 --> 00:59:29,680 Liefje, je bent helemaal geen hobbel. 839 00:59:30,480 --> 00:59:32,440 Waar komt dat nou weer vandaan? 840 00:59:33,360 --> 00:59:34,760 [ze zucht] 841 00:59:34,840 --> 00:59:37,240 Sorry. Ik weet het ook allemaal niet. 842 00:59:53,800 --> 00:59:55,280 [fluistert] Ik heb je gemist. 843 00:59:57,600 --> 00:59:58,800 [fluistert] Ik jou ook. 844 01:02:14,400 --> 01:02:16,880 [ze zucht] [stem] Waarom is dit zo moeilijk? 845 01:02:16,960 --> 01:02:17,840 [telefoon trilt] 846 01:02:34,320 --> 01:02:36,000 [geklik camera] -[ze zucht] 847 01:02:46,320 --> 01:02:48,040 [telefoon trilt] 848 01:02:53,600 --> 01:02:54,680 [ze zucht] 849 01:02:54,760 --> 01:02:57,240 [beklemmende muziek] 850 01:03:10,440 --> 01:03:12,440 [Anne huilt] 851 01:03:19,360 --> 01:03:20,320 Wat is er nou? 852 01:03:23,120 --> 01:03:24,120 Shit, joh. 853 01:03:27,400 --> 01:03:29,400 [trieste klanken] 854 01:03:50,000 --> 01:03:51,160 [stem] Ze slaapt al. 855 01:03:52,600 --> 01:03:53,440 Niet nu. 856 01:03:55,760 --> 01:03:57,360 Maar ja, wanneer dan wel? 857 01:04:01,360 --> 01:04:02,200 Niet nu. 858 01:04:05,600 --> 01:04:06,440 Ja, of wel? 859 01:04:11,920 --> 01:04:12,760 Oké, An. 860 01:04:18,000 --> 01:04:19,800 Zeg gewoon wat je voelt. 861 01:04:23,200 --> 01:04:24,040 Saar? 862 01:04:28,040 --> 01:04:28,880 Hm? 863 01:04:33,160 --> 01:04:35,240 Saar, kunnen we… -Ja? 864 01:04:35,320 --> 01:04:36,160 …praten? 865 01:04:38,160 --> 01:04:39,000 Nu? 866 01:04:41,720 --> 01:04:42,560 Ja. 867 01:04:47,840 --> 01:04:49,120 Zo. Oké. 868 01:04:51,520 --> 01:04:53,240 [zucht] Oké. 869 01:04:56,120 --> 01:05:00,320 Ik hou van je. En je bent lief en knap en slim en sexy. 870 01:05:01,200 --> 01:05:02,120 En… 871 01:05:04,200 --> 01:05:06,560 Maar ik wil dus nog niet naar Montreal. 872 01:05:11,920 --> 01:05:12,760 Oké. 873 01:05:13,840 --> 01:05:15,960 En ik weet ook gewoon niet of ik het… 874 01:05:17,160 --> 01:05:18,480 …überhaupt wil. 875 01:05:22,080 --> 01:05:25,400 Je wilt een langeafstandsrelatie? 876 01:05:27,040 --> 01:05:28,160 Nee. 877 01:05:31,120 --> 01:05:31,960 O. 878 01:05:35,880 --> 01:05:36,720 Ja. 879 01:05:39,360 --> 01:05:42,160 [huilt] Ik weet niet, ik kan het gewoon niet, denk ik. 880 01:05:43,720 --> 01:05:44,680 Maak je het uit? 881 01:05:48,800 --> 01:05:50,640 Ja, ik denk het wel. 882 01:05:51,800 --> 01:05:54,160 Als je het uitmaakt, moet je het zeker weten. 883 01:05:56,680 --> 01:05:58,160 Ik weet het zeker. 884 01:06:00,680 --> 01:06:01,520 O. 885 01:06:03,080 --> 01:06:05,920 [Anne huilt] 886 01:06:07,520 --> 01:06:08,720 Maar, oké. 887 01:06:10,520 --> 01:06:12,520 Sorry, ik snap het niet. 888 01:06:14,840 --> 01:06:18,000 We hadden een plan. Alles ging goed. 889 01:06:18,080 --> 01:06:21,080 Nee, Saar, jij had een plan. Ik moest gewoon meedoen. 890 01:06:21,160 --> 01:06:22,240 Wat? 891 01:06:26,000 --> 01:06:29,320 En ik heb ook iemand ontmoet. Ja, niet dat dat ertoe doet. 892 01:06:29,400 --> 01:06:32,600 Wil je met haar zijn? -Nee, met hen. Nee. 893 01:06:33,360 --> 01:06:35,280 Nee, dat doet er ook niet toe. 894 01:06:35,960 --> 01:06:36,800 [ze zucht] 895 01:06:37,880 --> 01:06:40,320 Oké. Ik heb gewoon het gevoel dat ik… 896 01:06:42,280 --> 01:06:46,680 …alleen maar met jou meega in dingen en dat ik niet zelf nadenk over wat ik wil. 897 01:06:46,760 --> 01:06:49,800 Dan maak je het gewoon uit zonder er eerst over te praten? 898 01:06:49,880 --> 01:06:51,920 Ik maak het niet gewoon uit, Saar. 899 01:06:52,000 --> 01:06:54,600 Ik ben echt al heel lang aan het twijfelen. 900 01:06:54,680 --> 01:06:56,680 Maar zeg dat dan. -Ja. 901 01:06:58,600 --> 01:07:03,000 Je kan me zo aankijken, maar je bent ook niet de makkelijkste om mee te praten. 902 01:07:03,080 --> 01:07:05,160 Nee, echt, daar is geen ruimte voor. 903 01:07:05,240 --> 01:07:08,440 Je vraagt er wel naar, maar er is nul aandacht voor het antwoord. 904 01:07:08,520 --> 01:07:09,560 [Sara] Jezus! 905 01:07:13,920 --> 01:07:16,080 Saar, liefje. Saar, sorry, oké? 906 01:07:20,040 --> 01:07:20,880 Saar… 907 01:07:24,880 --> 01:07:25,840 Het is gewoon… 908 01:07:28,240 --> 01:07:29,720 Ik wil dit gewoon niet. 909 01:07:31,960 --> 01:07:33,760 Ik wil niet naar Montreal. 910 01:07:34,280 --> 01:07:36,360 Ik wil geen polyamoureuze relatie. 911 01:07:37,800 --> 01:07:42,200 Ja, jij wel en dat is prima, maar ik kan dat gewoon nu niet. 912 01:07:42,280 --> 01:07:45,720 Je vond het anders prima om met mij en hoe heet ze, hen… 913 01:07:45,800 --> 01:07:48,400 Ja, serieus? Denk je dat ik dat prima vond? 914 01:07:48,480 --> 01:07:51,400 Je had het goed naar je zin. Meer dan met mij in elk geval. 915 01:07:52,080 --> 01:07:54,560 Ja, met hen kon ik tenminste praten, ja. 916 01:07:54,640 --> 01:07:57,240 Ja. Ik had echt hele goede gesprekken. 917 01:07:57,320 --> 01:08:00,000 Super, An, top, echt dit, thanks. -Ja. 918 01:08:01,840 --> 01:08:04,480 Sinds wanneer heb jij iets tegen polyrelaties? 919 01:08:05,440 --> 01:08:09,000 Ik heb niks tegen polyrelaties. Ik heb iets tegen deze. 920 01:08:10,720 --> 01:08:13,320 Het was een laatste redding, dat is niet gezond. 921 01:08:14,840 --> 01:08:17,600 Ik heb het nooit gewild. -Ja, maar zeg dat dan. 922 01:08:17,680 --> 01:08:21,840 We hebben hier gesprekken over gehad. -Je luistert niet. Je wil het niet horen. 923 01:08:21,920 --> 01:08:23,280 Ik kan niet praten met jou. 924 01:08:23,360 --> 01:08:26,640 Praten zou makkelijker zijn als jij beter leert communiceren. 925 01:08:26,720 --> 01:08:30,080 Hoe fucking moeilijk is dat nou? Ik kan niet ruiken wat jij denkt. 926 01:08:30,160 --> 01:08:32,440 Wat 'n slap excuus om geen schuld te erkennen. 927 01:08:32,520 --> 01:08:35,160 Echt, soms, Saar. Saar! -Ja! 928 01:08:35,240 --> 01:08:39,240 Soms moet je gewoon een beetje beter je best doen om een gesprek aan te gaan. 929 01:08:39,320 --> 01:08:41,560 Soms moet je observeren. -O. 930 01:08:41,640 --> 01:08:44,320 Gewoon even naar iemand kijken. Ja, zo, heel goed. 931 01:08:44,400 --> 01:08:46,560 Ik zit alleen in deze relatie. 932 01:08:47,400 --> 01:08:50,160 Wat? Sorry, wat is dit nou voor melodramatische… 933 01:08:50,240 --> 01:08:53,320 Wat heb jij bijgedragen aan ons? Serieus, noem het op. 934 01:08:53,400 --> 01:08:55,120 Waar heb je het over? 935 01:08:55,200 --> 01:08:57,480 Ik maak plannen omdat jij niks doet! 936 01:08:57,560 --> 01:09:00,000 Nee, omdat jij niet vraagt naar wat ik wil! 937 01:09:00,480 --> 01:09:03,920 Saar, daarom niet! Je bent hier alleen maar om me op te halen. 938 01:09:04,000 --> 01:09:07,120 Ik zweer het. Je bent hier niet om dingen op te lossen. 939 01:09:07,200 --> 01:09:09,640 Je zet alleen maar je eigen plan door. 940 01:09:09,720 --> 01:09:12,920 Je bent fucking egoïstisch. Je denkt nooit aan wat ik wil. 941 01:09:13,000 --> 01:09:16,040 Je bent zo'n doemdenker, An. 942 01:09:16,560 --> 01:09:20,400 Je denkt dat de hele wereld tegen je is. O, wat heb jij het toch zwaar. 943 01:09:20,480 --> 01:09:22,440 What the fuck heb jij te klagen? 944 01:09:22,520 --> 01:09:25,960 Je kunt soms zo'n verwend wit meisje zijn. -Fuck you, Saar. 945 01:09:26,040 --> 01:09:29,680 Er zijn echt ergere dingen dan een mislukt boek en een mislukte relatie. 946 01:09:34,040 --> 01:09:36,760 Vind jij onze relatie mislukt? -Dit bedoel ik! 947 01:09:36,840 --> 01:09:39,080 Heb je dat alleen uit dit gesprek gehaald? 948 01:09:39,160 --> 01:09:41,480 O mijn God, deze meid, serieus. 949 01:09:41,560 --> 01:09:42,960 Noem je dit een gesprek? 950 01:09:45,360 --> 01:09:48,680 We staan gewoon midden in de nacht tegen elkaar te schreeuwen. 951 01:09:50,520 --> 01:09:51,360 Ja? 952 01:09:52,920 --> 01:09:54,520 Oké, we zijn klaar. Is goed. 953 01:09:55,520 --> 01:09:58,440 Dit is zo fucking laf van jou. Maar dat ben ik wel gewend. 954 01:09:58,520 --> 01:10:02,080 Prima, Saar. Dat is goed, joh, noem me maar laf. 955 01:10:03,120 --> 01:10:03,960 Ik ben laf. 956 01:10:06,240 --> 01:10:08,920 Ik heb het gevoel dat ik nooit genoeg voor je ben. 957 01:10:09,520 --> 01:10:13,160 Ik ben niet slim genoeg, niet ambitieus genoeg, niet sexy genoeg. 958 01:10:13,240 --> 01:10:15,640 Dit hoor ik voor het eerst. Niet sexy genoeg? 959 01:10:15,720 --> 01:10:18,280 Sinds wanneer dat? Ik vind je hartstikke sexy. 960 01:10:18,360 --> 01:10:21,840 Je zegt het anders nooit. -O, en je nieuwe liefde zeker wel? 961 01:10:21,920 --> 01:10:24,560 Ze ontmoet één ander en daar vergelijkt ze ons mee. 962 01:10:24,640 --> 01:10:27,320 Ik had het kunnen weten. -Lou is m'n liefde niet. 963 01:10:27,400 --> 01:10:29,080 Lou. -Ja, Lou, ja. 964 01:10:29,160 --> 01:10:31,000 Lou, ja. -Leuke naam. 965 01:10:31,080 --> 01:10:33,760 Ik realiseerde me hoe kut ik me kan voelen bij jou. 966 01:10:38,280 --> 01:10:42,360 An, ik ga dit niet doen. Ik ga me niet opeens van alles laten beschuldigen. 967 01:10:42,440 --> 01:10:43,800 Ik voelde me gewoon kut. 968 01:10:43,880 --> 01:10:46,400 Maar misschien komt dat lekker door jezelf! 969 01:10:47,400 --> 01:10:48,400 [Anne blaast uit] 970 01:10:59,320 --> 01:11:01,320 [Sara huilt] 971 01:11:22,480 --> 01:11:23,320 An? 972 01:11:26,680 --> 01:11:27,520 An… 973 01:11:31,680 --> 01:11:34,320 Jij bent het eerste meisje op wie ik verliefd werd. 974 01:11:36,920 --> 01:11:39,920 Het eerste meisje dat ik voorstelde aan m'n ouders. Ik… 975 01:11:41,680 --> 01:11:43,800 Ik wil de rest van m'n leven bij je zijn. 976 01:11:46,680 --> 01:11:47,520 An… 977 01:11:58,960 --> 01:12:02,680 Jij wil de rest van je leven bij me zijn zolang het op jouw manier kan. 978 01:12:02,760 --> 01:12:05,680 Nee, godver. -Jawel. Echt, Saar. 979 01:12:06,280 --> 01:12:08,160 Het werkt niet. Ik wil niet meer. 980 01:12:19,160 --> 01:12:20,960 [Sara huilt] 981 01:12:28,600 --> 01:12:29,680 [Sara] Ik eh, ik ga. 982 01:12:35,360 --> 01:12:36,200 Ja. 983 01:12:36,680 --> 01:12:37,560 [Sara] Oké. 984 01:12:59,960 --> 01:13:02,280 Ik hoop dat je wat gelukkiger wordt, An. 985 01:13:03,840 --> 01:13:07,200 Met jezelf en met de wereld om je heen. 986 01:13:27,560 --> 01:13:30,560 [muziek: 'Saint Claude' door Christine and The Queens] 987 01:15:09,600 --> 01:15:10,640 Hé. 988 01:15:11,600 --> 01:15:13,280 Misschien even douchen? 989 01:15:14,960 --> 01:15:16,000 Nee, laat maar. 990 01:15:16,080 --> 01:15:19,080 [muziek: 'Saint Claude' door Christine and The Queens] 991 01:15:36,120 --> 01:15:37,080 Kom, schat. 992 01:15:39,080 --> 01:15:41,040 Oh! -Zo snel. 993 01:15:41,120 --> 01:15:42,200 Ja. 994 01:15:42,280 --> 01:15:45,280 [muziek: 'Saint Claude' door Christine and The Queens] 995 01:16:37,880 --> 01:16:39,480 [muziek sterft weg] 996 01:16:39,560 --> 01:16:44,760 [Jip] Een verdrietige avond in een bar en een bijzondere ontmoeting met dragqueens… 997 01:16:44,840 --> 01:16:47,720 …werd het begin van Christine and the Queens. 998 01:16:47,800 --> 01:16:52,280 Een prachtig eerste album voor iedereen die wel wat chaleur humaine kan gebruiken. 999 01:16:59,760 --> 01:17:01,760 [deurbel gaat] 1000 01:17:05,840 --> 01:17:06,680 Annie. 1001 01:17:07,320 --> 01:17:08,760 [zucht] Hé, pap. 1002 01:17:18,000 --> 01:17:19,120 [pap] Nou… 1003 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 [ze zucht] 1004 01:17:24,560 --> 01:17:26,440 Is dit meer thee of meer whisky? 1005 01:17:29,120 --> 01:17:29,960 Whisky. 1006 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 Zo. 1007 01:18:02,040 --> 01:18:03,040 [deur gaat open] 1008 01:18:05,520 --> 01:18:06,440 [deur gaat dicht] 1009 01:18:10,800 --> 01:18:11,640 [hij zucht] 1010 01:18:13,680 --> 01:18:15,640 Lig je nou nog steeds op de bank? 1011 01:18:18,160 --> 01:18:19,760 Ik ben naar de wc geweest. 1012 01:18:20,400 --> 01:18:22,680 Ik heb lunch gemaakt, de afwas gedaan. 1013 01:18:23,440 --> 01:18:27,400 Oké Annie, we gaan het anders aanpakken. Morgen gaan we wandelen. 1014 01:18:28,720 --> 01:18:29,720 [ze zucht] 1015 01:18:35,200 --> 01:18:36,040 Pap. 1016 01:18:37,200 --> 01:18:38,160 Kom op, Annie. 1017 01:18:40,040 --> 01:18:44,080 Soms moet je even de knop omzetten. Anders wordt het nooit wat. 1018 01:18:46,000 --> 01:18:48,640 Moet jij nodig zeggen. -Wat bedoel je daarmee? 1019 01:18:51,720 --> 01:18:56,640 Sinds de scheiding ben jij ook niet het zonnetje in huis. Je praat er nooit over. 1020 01:18:56,720 --> 01:19:00,200 Over sommige dingen praat je moeilijk. -Ja, dat weet ik, pap. 1021 01:19:00,280 --> 01:19:03,600 Mijn opvoeding was: nergens over praten. -Nou, Annie. 1022 01:19:04,880 --> 01:19:06,040 Nou, denk eens na. 1023 01:19:06,760 --> 01:19:10,280 Wanneer hebben wij het ooit over gevoelens of diepgaande dingen? 1024 01:19:12,080 --> 01:19:14,000 We hebben het nooit over de scheiding. 1025 01:19:17,120 --> 01:19:19,680 Waarom moet alles altijd 'gezellig' blijven? 1026 01:19:21,360 --> 01:19:24,360 Waarom heb ik altijd het gevoel dat ik verkeerde dingen zeg? 1027 01:19:24,440 --> 01:19:26,640 Of dat ik nooit helemaal mezelf kan zijn? 1028 01:19:27,520 --> 01:19:30,120 Omdat ik nooit geleerd heb om over dingen te praten. 1029 01:19:32,120 --> 01:19:35,440 Zo is het genoeg, Anne. Je kunt niet alles aan opvoeding hangen. 1030 01:19:36,000 --> 01:19:38,320 Gedraag je eens als de volwassene die je bent. 1031 01:19:40,120 --> 01:19:42,520 Je hebt het zelf in handen allemaal. -Serieus? 1032 01:19:42,600 --> 01:19:45,840 Sorry dat we vroeger weinig over bepaalde dingen gepraat hebben. 1033 01:19:46,320 --> 01:19:48,600 Maar verander dat dan als je dat wil. 1034 01:19:49,680 --> 01:19:52,720 Soms ligt het niet aan je omgeving maar aan jezelf. 1035 01:19:52,800 --> 01:19:57,480 Ben je zelf de oorzaak van je probleem. En ja, dat is heel vervelend… 1036 01:19:57,560 --> 01:20:01,200 …en kwetsbaar om toe te geven, maar het siert een mens wel. 1037 01:20:01,880 --> 01:20:03,000 [ze zucht] 1038 01:20:05,000 --> 01:20:08,720 O, loop je nou weg? Nee, dit is lekker volwassen. 1039 01:20:08,800 --> 01:20:10,520 Nee, ik heb zin in een borrel. 1040 01:20:10,600 --> 01:20:13,600 Prima, ga jij lekker borrelen. Ik ga naar huis. 1041 01:20:19,640 --> 01:20:20,640 [ze zucht] 1042 01:20:33,040 --> 01:20:34,120 [deur gaat open] 1043 01:20:35,880 --> 01:20:36,760 [deur gaat dicht] 1044 01:20:41,320 --> 01:20:42,240 [voetstappen] 1045 01:20:47,960 --> 01:20:48,800 [hij zucht] 1046 01:20:49,520 --> 01:20:51,760 Sorry Annie, ik had niet weg moeten lopen. 1047 01:20:56,480 --> 01:20:57,520 Ik ook sorry. 1048 01:21:01,120 --> 01:21:01,960 Hoe voel je je? 1049 01:21:02,040 --> 01:21:04,880 Pap, we hoeven echt niet nu opeens over gevoel te praten. 1050 01:21:04,960 --> 01:21:05,960 Nee, ik meen het. 1051 01:21:06,880 --> 01:21:09,720 Je zit duidelijk in de put. Wat kan ik doen? 1052 01:21:13,480 --> 01:21:14,320 Niks. 1053 01:21:14,960 --> 01:21:16,640 Oké, wat kan je zelf doen? 1054 01:21:17,320 --> 01:21:20,280 Waar word je vrolijk of rustig van? Wat is je uitlaatklep? 1055 01:21:21,520 --> 01:21:23,400 Eh, schrijven, denk ik. 1056 01:21:25,200 --> 01:21:26,040 Ga dat dan doen. 1057 01:21:27,280 --> 01:21:28,120 Ja. 1058 01:21:29,000 --> 01:21:31,560 Doe ik al, ik ben m'n boek aan het herschrijven. 1059 01:21:31,640 --> 01:21:34,640 Nou, ga daar lekker mee door. -Ja. 1060 01:21:39,000 --> 01:21:40,840 Wil je binnenkort een stukje lezen? 1061 01:21:44,320 --> 01:21:48,120 Ik ben benieuwd wat jij ervan vindt. -Ja, heel graag. 1062 01:21:54,960 --> 01:21:56,440 Wie komen erin voor dan? 1063 01:21:57,360 --> 01:21:59,080 Nou ja, iedereen eigenlijk. 1064 01:21:59,680 --> 01:22:03,080 Maar met andere namen en het is een beetje gedramatiseerd. 1065 01:22:04,000 --> 01:22:04,880 Lachen, man. 1066 01:22:07,360 --> 01:22:08,240 Ook je vrienden. 1067 01:22:09,640 --> 01:22:11,320 Kom ik goed uit de verf? 1068 01:22:12,840 --> 01:22:18,520 Jij bent de beste vriendin aan wie het hoofdpersonage te weinig aandacht geeft… 1069 01:22:18,600 --> 01:22:21,520 …terwijl ze wel altijd voor haar klaar staat. 1070 01:22:22,040 --> 01:22:25,040 En daar moet het hoofdpersonage sorry voor zeggen. 1071 01:22:27,240 --> 01:22:28,360 Zeg je nou sorry? 1072 01:22:31,600 --> 01:22:32,440 Ja. 1073 01:22:34,240 --> 01:22:35,080 Sorry. 1074 01:22:36,480 --> 01:22:37,400 Thanks. 1075 01:22:38,000 --> 01:22:38,840 Het is oké. 1076 01:22:39,760 --> 01:22:43,920 Jij was er voor mij toen ik niet lekker ging en ik ben er voor jou, hè? 1077 01:22:47,000 --> 01:22:49,320 Love you, Jippie. -Ja, ja. 1078 01:22:50,000 --> 01:22:51,120 Ik hou ook van jou. 1079 01:22:58,800 --> 01:22:59,640 [Lou zucht] 1080 01:23:00,320 --> 01:23:02,040 En ehm… 1081 01:23:03,640 --> 01:23:04,480 …wij? 1082 01:23:05,920 --> 01:23:06,760 Ja… 1083 01:23:07,280 --> 01:23:08,160 Het was leuk. 1084 01:23:08,840 --> 01:23:09,840 Toch? 1085 01:23:11,880 --> 01:23:13,240 Ja. Ja. 1086 01:23:14,040 --> 01:23:18,000 Ja. Ja, voor mij zit er denk ik niks romantisch in. 1087 01:23:18,600 --> 01:23:21,600 Ik vind je echt superleuk en chill om mee af te spreken… 1088 01:23:21,680 --> 01:23:24,360 …maar aan meer heb ik gewoon geen behoefte nu. 1089 01:23:28,600 --> 01:23:29,440 Ja. 1090 01:23:30,600 --> 01:23:32,040 Nee, same here, denk ik. 1091 01:23:34,920 --> 01:23:37,560 Sorry, ik vind het zo chill hoe direct jij bent. 1092 01:23:37,640 --> 01:23:40,960 Ik had hier echt weken omheen gedraaid. -I know. 1093 01:23:41,600 --> 01:23:42,720 Daarom zeg ik het. 1094 01:23:48,640 --> 01:23:52,320 En ik ben er gewoon achter gekomen dat ik zelf ook verloren was… 1095 01:23:52,400 --> 01:23:55,120 …en dat ik niet helemaal mezelf kon zijn… 1096 01:23:55,200 --> 01:23:58,120 …in m'n relatie met m'n ex en ook met m'n ouders en zo. 1097 01:23:58,960 --> 01:24:01,680 Er zit natuurlijk ook superveel positiefs in. 1098 01:24:01,760 --> 01:24:05,760 Het is heel persoonlijk. Al m'n vrienden komen erin voor. 1099 01:24:05,840 --> 01:24:07,040 Het is superqueer. 1100 01:24:07,800 --> 01:24:11,840 Het is eigenlijk een soort verzameling aan herinneringen geworden. 1101 01:24:13,080 --> 01:24:16,920 En je had gelijk over dat zoekende en wie nou de held van het verhaal was. 1102 01:24:17,920 --> 01:24:23,160 Nou, ik heb onbewust gewoon m'n eigen leven totaal zitten saboteren. 1103 01:24:24,240 --> 01:24:25,360 Ik eh… 1104 01:24:26,000 --> 01:24:27,680 Ik heb alles voor lief genomen. 1105 01:24:30,240 --> 01:24:33,720 Maar goed, ja, ik sta honderd procent achter dit boek. 1106 01:24:33,800 --> 01:24:37,840 Dus als jullie het niks vinden, dan weet ik het ook even niet meer. 1107 01:24:37,920 --> 01:24:39,560 Dan houdt het op. 1108 01:24:40,440 --> 01:24:41,800 Anne. -Hm? 1109 01:24:42,320 --> 01:24:43,800 Ik vond het heel goed. 1110 01:24:44,680 --> 01:24:45,520 O. 1111 01:24:46,680 --> 01:24:47,520 Echt? -Ja. 1112 01:24:47,600 --> 01:24:50,120 Het is nog steeds zoekend, maar met een doel. 1113 01:24:50,840 --> 01:24:53,720 Je voelt hoe persoonlijk het is, maar het is herkenbaar. 1114 01:24:55,440 --> 01:24:56,880 Je hebt je verhaal gevonden. 1115 01:24:57,400 --> 01:24:58,760 [zucht] Nou… 1116 01:24:59,560 --> 01:25:00,400 Gelukkig. 1117 01:25:01,040 --> 01:25:02,240 En de titel? 1118 01:25:02,320 --> 01:25:05,280 Ja. Het gaat om wie het hoofdpersonage is… 1119 01:25:05,360 --> 01:25:08,920 …ten opzichte van de mensen om haar heen, dus vandaar de… 1120 01:25:09,600 --> 01:25:10,640 Ik snap het. 1121 01:25:20,800 --> 01:25:22,840 [geroep in de verte] 1122 01:25:22,920 --> 01:25:23,920 [man] Anne! 1123 01:25:24,560 --> 01:25:26,600 [ze lachen] 1124 01:25:26,680 --> 01:25:27,520 [Max] Joehoe! 1125 01:25:28,480 --> 01:25:31,160 Annie! -[gejoel] 1126 01:25:32,640 --> 01:25:35,080 Hé, shantay you stay, pik. -[gelach] 1127 01:25:35,160 --> 01:25:36,240 Wat is dit nou weer? 1128 01:25:36,320 --> 01:25:40,480 [Max] We hadden een afscheidsfeestje voor je georganiseerd, maar ja. 1129 01:25:40,560 --> 01:25:42,800 Dus nu is het een Anne-blijft-hier-feestje. 1130 01:25:42,880 --> 01:25:45,320 Ook een Anne-heeft-haar-boek-geschreven-feestje? 1131 01:25:45,400 --> 01:25:47,640 [zucht] O godver, ik hou zoveel van jullie. 1132 01:25:47,720 --> 01:25:48,640 En je boek? 1133 01:25:49,160 --> 01:25:53,080 Ja, m'n boek wordt uitgegeven. -[luid gejuich] 1134 01:25:53,680 --> 01:25:55,440 Yes. -[Max] Joehoe! 1135 01:25:56,000 --> 01:25:58,080 Op jou, lieve An, en op je boek. 1136 01:25:58,160 --> 01:26:02,320 Dat je volledig aan ons te danken hebt, want wij komen er allemaal in voor. 1137 01:26:02,400 --> 01:26:04,480 Ja, nou, ja. -[Daan] Cheers. 1138 01:26:04,560 --> 01:26:06,400 Proost. -[Maya] Santé. 1139 01:26:06,480 --> 01:26:09,240 [zucht] Thanks, schatten. -Ik heb spiesen gemaakt. 1140 01:26:11,160 --> 01:26:14,160 [muziek:'I Want To Change' door Nana Adjoa] 1141 01:26:21,840 --> 01:26:23,040 [stem] Lieve Saar. 1142 01:26:24,480 --> 01:26:28,400 Onze laatste avond samen is een slechte herinnering geworden… 1143 01:26:28,480 --> 01:26:29,520 …en dat wil ik niet. 1144 01:26:32,680 --> 01:26:35,680 Ik wil zo graag onze mooie herinneringen behouden. 1145 01:26:39,640 --> 01:26:43,200 Maar ik denk ook dat we allebei van andere dingen gelukkig worden. 1146 01:26:43,680 --> 01:26:45,000 En dat is oké. 1147 01:26:46,720 --> 01:26:48,160 Ik ben nu gelukkig. 1148 01:26:49,800 --> 01:26:52,080 Thuis, in Amsterdam… 1149 01:26:52,640 --> 01:26:53,720 …met m'n vrienden. 1150 01:26:57,520 --> 01:27:00,800 Ik eh, ik hoop dat jij dat ook bent. 1151 01:27:02,320 --> 01:27:04,680 En sorry voor de dingen die ik heb gezegd. 1152 01:27:05,360 --> 01:27:09,800 Of misschien juist niet heb gezegd. Ik weet hoe frustrerend ik kan zijn. 1153 01:27:12,800 --> 01:27:15,280 Ik ben er beter in geworden, in praten. 1154 01:27:16,520 --> 01:27:20,040 Ik bedoel, ik ben er nog steeds slecht in, maar beter. 1155 01:27:21,200 --> 01:27:25,960 Ik hoop dat jij nu ook bezig bent met investeren in nieuwe herinneringen. 1156 01:27:27,480 --> 01:27:31,200 Dat zei m'n moeder laatst. Dat de beste investering die je kan doen… 1157 01:27:31,800 --> 01:27:33,280 …in herinneringen is. 1158 01:27:36,000 --> 01:27:37,200 Dus dat doe ik ook. 1159 01:27:44,160 --> 01:27:46,000 Drie, twee, één. 1160 01:27:46,680 --> 01:27:47,800 [ze gillen] 1161 01:27:47,880 --> 01:27:50,600 Nee. Nee, nee, nee. 1162 01:27:50,680 --> 01:27:52,440 [stem] Ik zit beter in m'n vel. 1163 01:27:54,000 --> 01:27:55,520 Ik heb m'n boek herschreven. 1164 01:27:56,360 --> 01:27:58,360 En, ja… 1165 01:27:59,920 --> 01:28:02,680 …jij komt daar onvermijdelijk in voor. 1166 01:28:04,120 --> 01:28:07,800 ♪ ik wil van onderwerp veranderen ♪ 1167 01:28:07,880 --> 01:28:13,040 ♪ ik wil veranderen in… ♪ 1168 01:28:18,160 --> 01:28:24,360 [stem] Ik hoop dat je 't mooi vindt en ook onze leuke en fijne momenten erin herkent. 1169 01:28:30,760 --> 01:28:34,400 Anyway, lees het, of niet. 1170 01:28:38,920 --> 01:28:40,840 Ik hoop dat alles goed met je gaat. 1171 01:28:43,280 --> 01:28:44,240 Heel veel liefs. 1172 01:28:46,000 --> 01:28:49,120 ♪ ik wil m'n houding veranderen ♪ 1173 01:28:49,200 --> 01:28:52,920 ♪ ik wil veranderen ♪ 1174 01:28:54,720 --> 01:28:57,760 ♪ m'n initialen, m'n naam ♪ 1175 01:28:57,840 --> 01:29:00,840 ♪ ik wil veranderen ♪ 1176 01:29:01,840 --> 01:29:05,880 ♪ een vlinder in een kooi ♪ 1177 01:29:05,960 --> 01:29:09,480 ♪ ik wil veranderen ♪ 1178 01:29:10,520 --> 01:29:15,160 ♪ en jij wilt hetzelfde ♪ 1179 01:29:15,240 --> 01:29:18,000 ♪ ik wil veranderen ♪ 1180 01:29:18,840 --> 01:29:22,600 ♪ ik wil van richting veranderen ♪ 1181 01:29:22,680 --> 01:29:26,360 ♪ ik wil veranderen… ♪ 80952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.