All language subtitles for Anne+_ The Film.nl.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:52,200
[stem] Dit zijn allemaal herinneringen.
2
00:00:52,280 --> 00:00:53,120
[Anne kreunt]
3
00:00:53,880 --> 00:00:56,360
O, shit. Fiksen?
-Oké, ik weet hoe dit moet.
4
00:00:56,440 --> 00:00:57,280
[Anne] Nee.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,080
Nou…
-[Sara] Het gaat heel goed.
6
00:01:00,840 --> 00:01:05,520
[stem] Kleine, domme
en goeie herinneringen.
7
00:01:06,120 --> 00:01:08,960
Wacht, ik zit net
in een hele interessante gedachte.
8
00:01:11,960 --> 00:01:12,880
Oké.
9
00:01:13,600 --> 00:01:15,640
[knal]
-[Anne joelt]
10
00:01:15,720 --> 00:01:17,120
We gaan naar Montreal.
11
00:01:17,200 --> 00:01:20,960
Nous allons Ă Montreal ensemble.
-Oui. Très, très zin in.
12
00:01:22,560 --> 00:01:24,600
[stem] Onze relatie zit er vol mee.
13
00:01:28,400 --> 00:01:31,440
De speciale dagen.
-[gejuich]
14
00:01:32,120 --> 00:01:34,320
Of juist de alledaagse momenten.
15
00:01:36,320 --> 00:01:37,960
Samen leuke dingen doen.
16
00:01:38,040 --> 00:01:43,040
Ze zijn wel gerestaureerd en zo, maar
het is gewoon nog steeds legit hetzelfde.
17
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
Oh my God. Deze is ook wel echt vet.
18
00:01:46,040 --> 00:01:49,760
[stem] Elkaar enthousiast proberen
te maken over wat je vet vindt.
19
00:01:49,840 --> 00:01:51,160
Ja, hij sneed erin en zo.
20
00:01:52,080 --> 00:01:55,560
Lange avonden met vrienden. In cafés.
21
00:01:55,640 --> 00:01:57,760
Met te veel bier.
22
00:01:58,440 --> 00:02:01,880
[gegil]
-O, liefje.
23
00:02:01,960 --> 00:02:03,640
[lachend] Sorry.
24
00:02:03,720 --> 00:02:06,240
[stem] Zondagen met katers.
25
00:02:06,320 --> 00:02:08,040
Leuk, hè?
-Dat was heel leuk.
26
00:02:09,720 --> 00:02:13,800
[stem] Grote aankondigingen doen.
Dat je samen iets nieuws aangaat.
27
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Ga jij?
28
00:02:16,960 --> 00:02:18,920
Pap, mam?
-Ja.
29
00:02:19,000 --> 00:02:22,640
[Sara] Ik heb nieuws. Iets leuks.
[ze lacht]
30
00:02:22,720 --> 00:02:24,840
Ik ga naar Montreal.
-[mam] Heb je de baan?
31
00:02:24,920 --> 00:02:26,040
[Sara] Ja.
-Sure?
32
00:02:26,120 --> 00:02:27,680
[Sara] O, en Anne gaat mee.
-Ja.
33
00:02:27,760 --> 00:02:29,840
[mam] Echt?
-Ik vlieg er later achteraan.
34
00:02:29,920 --> 00:02:31,480
[ze spreekt Arabisch]
35
00:02:31,560 --> 00:02:33,840
Geluk in de liefde en carrière gevonden.
36
00:02:34,640 --> 00:02:37,640
[mam spreekt Arabisch]
-Ik ben ook trots op jou.
37
00:02:41,600 --> 00:02:43,160
[stem] En dan doorzetten.
38
00:02:45,960 --> 00:02:48,920
Over een paar maanden zijn we weer samen.
-[pruilt] Ja.
39
00:02:49,560 --> 00:02:51,840
Maar ik ga je gewoon missen tot die tijd.
40
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
[zielige geluidjes]
41
00:02:57,600 --> 00:02:58,520
[Anne zucht]
42
00:03:03,480 --> 00:03:06,800
[stem] Hoe spannend dat ook is.
-Ik hou van jou.
43
00:03:08,720 --> 00:03:10,360
Ik ook van jou!
44
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
[trieste, ritmische muziek]
45
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
[stem] Vertrouwde plekken achterlaten…
46
00:03:21,040 --> 00:03:22,960
…en nieuwe herinneringen maken.
47
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
[muziek sterft weg]
48
00:03:26,800 --> 00:03:28,520
Verandering is ook gewoon goed.
49
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
Anyway, dit is nu.
50
00:04:04,280 --> 00:04:05,720
[deurbel gaat]
51
00:04:06,520 --> 00:04:08,000
[vrouw] Hoi.
-[Anne] Kom erin.
52
00:04:08,080 --> 00:04:11,320
Ja, dank je wel
dat ik nog even mocht komen kijken.
53
00:04:11,400 --> 00:04:14,520
Het is wel fijn om de ruimte
even aan te voelen. Snap je?
54
00:04:14,600 --> 00:04:16,080
Ja, zeker.
-Mag ik heel even?
55
00:04:16,160 --> 00:04:17,240
Ja, ga je gang.
56
00:04:21,000 --> 00:04:21,920
[vrouw zucht]
57
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
O, ja.
58
00:04:26,320 --> 00:04:29,200
[stem] Ja, daar gaat m'n mooie huisje.
59
00:04:29,280 --> 00:04:31,320
[vrouw] Heerlijk, zo'n nieuw huis.
60
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
[luide muziek en geroezemoes]
-Hoi.
61
00:04:34,000 --> 00:04:38,360
Mag ik drie bier, drie gin-tonics
en een mojito, alsjeblieft?
62
00:04:38,440 --> 00:04:39,280
[vrouw] Ja.
63
00:04:40,600 --> 00:04:43,080
[luide muziek en geroezemoes]
64
00:04:55,800 --> 00:04:57,040
HĂ©, liefje.
65
00:04:59,800 --> 00:05:02,680
Wil je ook een biertje?
-[antwoord is onhoorbaar]
66
00:05:03,920 --> 00:05:06,920
Wat? Wat zeg je? Ik versta je niet.
67
00:05:07,000 --> 00:05:08,320
[onhoorbaar]
68
00:05:08,960 --> 00:05:12,720
Ik versta echt niet wat je zegt.
Sorry, er zijn allemaal mensen.
69
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
[onhoorbaar]
-Wat?
70
00:05:14,680 --> 00:05:16,520
[onhoorbaar]
71
00:05:16,600 --> 00:05:20,200
Ik… O, oké. Ja. Joe, love you.
72
00:05:30,800 --> 00:05:33,600
Hoi, mogen wij nog twee Salmari erbij?
73
00:05:33,680 --> 00:05:36,440
Ah nee, Max.
-Jawel, jij drinkt veel te langzaam.
74
00:05:36,520 --> 00:05:39,840
Zolang je nog in Amsterdam woont,
drinken we op Amsterdams tempo.
75
00:05:39,920 --> 00:05:43,640
Ik moet morgen echt vroeg op.
-Hou nou toch op, joh. Dank je.
76
00:05:44,240 --> 00:05:46,760
Hiero, cheers en bedankt.
77
00:05:47,440 --> 00:05:48,600
Ja.
-Cheers.
78
00:05:49,320 --> 00:05:51,360
Kom even kijken, dit is fucking vet.
79
00:05:52,200 --> 00:05:54,240
Hè? Ja, Jip, hallo.
80
00:05:54,880 --> 00:05:56,080
Dragen.
81
00:05:56,720 --> 00:05:59,680
[omroeper in het Engels]
Loop voor me. Geef je aan me.
82
00:06:00,520 --> 00:06:03,120
Het is Tipsy PatrĂłn, schatje.
83
00:06:03,640 --> 00:06:06,920
Woeh! Ik kan het achter
in m'n keel voelen. Jij ook?
84
00:06:08,960 --> 00:06:12,640
Meid, volgende, volgende.
Dit is wat ik wil zien.
85
00:06:12,720 --> 00:06:13,840
Het is Mimi.
86
00:06:14,960 --> 00:06:19,480
Ze geeft me gezicht,
lichaam, wezen en achterwerk.
87
00:06:19,960 --> 00:06:21,880
Voel je de energie, schatje?
88
00:06:23,160 --> 00:06:26,760
Rosé speelt geen spelletje vandaag.
89
00:06:27,440 --> 00:06:29,080
[gejoel]
90
00:06:29,160 --> 00:06:31,680
Wil je een pak slaag? Ik in elk geval wel.
91
00:06:31,760 --> 00:06:33,600
[gejoel]
92
00:06:33,680 --> 00:06:39,160
Ali Express, maak dat je
op de grond komt, schatje. Inderdaad.
93
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
Oh my god.
94
00:06:45,520 --> 00:06:50,040
[omroeper] Hou je goed vast.
En geef mama een handdoek.
95
00:06:51,760 --> 00:06:52,960
Wie is dat?
96
00:06:53,040 --> 00:06:55,320
[omroeper] Mijn zoon, Lou.
97
00:06:55,400 --> 00:06:59,920
♪ zodra ik je zag
wist ik dat het seksueel was ♪
98
00:07:00,000 --> 00:07:01,280
Lou.
-Wie?
99
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
Lou!
100
00:07:02,440 --> 00:07:07,200
♪ het werd tijd dat ik je leerde kennen
laten we gewoon op de grond gaan liggen ♪
101
00:07:08,480 --> 00:07:11,720
♪ en breng je lichaam
nu dicht naar me toe ♪
102
00:07:11,800 --> 00:07:14,160
♪ en laat me je ademloos maken ♪
103
00:07:15,640 --> 00:07:18,120
♪ en breng je lichaam
nu dicht naar me toe ♪
104
00:07:22,720 --> 00:07:25,440
♪ duw met je lichaam
en hou me stevig vast ♪
105
00:07:26,400 --> 00:07:29,840
♪ ik zal je laten zien
dat de sterren goed staan ♪
106
00:07:29,920 --> 00:07:30,960
Mond dicht.
107
00:07:31,840 --> 00:07:33,120
Je lekt kwijl.
108
00:07:33,200 --> 00:07:35,560
♪ schatje, je ziet er
zo verdomd goed uit ♪
109
00:07:36,280 --> 00:07:37,600
Geil, hè?
-Hè?
110
00:07:37,680 --> 00:07:39,080
Geil.
-Ja.
111
00:07:39,640 --> 00:07:43,360
♪ ik zal je laten zien
dat de sterren goed staan ♪
112
00:07:43,440 --> 00:07:46,560
♪ duw met je lichaam
en hou me stevig vast ♪
113
00:07:46,640 --> 00:07:50,160
♪ schatje, je ziet er
zo verdomd goed uit ♪
114
00:07:50,240 --> 00:07:54,720
Elle mange un pain au chocola
avec son frère.
115
00:07:54,800 --> 00:07:58,800
[geroezemoes op de achtergrond]
116
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
[Maya] HĂ©, gaan jullie mee?
-[Lily] Waarheen?
117
00:08:01,520 --> 00:08:02,640
Eh, naar Jip.
118
00:08:03,600 --> 00:08:07,360
[Anne] Elle mange un pain au chocolat
avec son frère.
119
00:08:08,200 --> 00:08:11,720
Guys, kom. Kom, kom. Gaan jullie mee?
120
00:08:11,800 --> 00:08:13,160
Waarheen?
-Naar Jip.
121
00:08:13,240 --> 00:08:17,400
Nee. Ik heb morgen een hele
belangrijke afspraak met m'n uitgever.
122
00:08:17,480 --> 00:08:20,920
Dan heb je toch tijd om te overbruggen?
-Nee, nee, nee.
123
00:08:21,000 --> 00:08:23,040
Baby!
-[Anne] Gaan jullie allemaal?
124
00:08:24,360 --> 00:08:27,400
Elle mange un pain au chocolat
avec son frère.
125
00:08:27,480 --> 00:08:31,560
Wat zijt ge in godsnaam aan het doen?
-Frans, ander verlies ik m'n day streak.
126
00:08:32,440 --> 00:08:36,240
Schat, Canadees-Frans
is iets totaal anders dan Frans-Frans.
127
00:08:36,320 --> 00:08:39,560
Frans is Frans.
Ik heb geen geld voor dure taalcursussen.
128
00:08:39,640 --> 00:08:42,800
Zegt de meid die net 70 piek
heeft uitgegeven aan bier.
129
00:08:42,880 --> 00:08:46,840
[hij lacht]
-Oké jongens, in gestrekte draf naar Jip.
130
00:08:46,920 --> 00:08:48,000
[Max] Hoi, gezellig.
131
00:08:48,080 --> 00:08:50,600
Als ik gemekker wil horen,
koop ik wel een geit.
132
00:08:50,680 --> 00:08:52,560
[gelach]
-[gemekker]
133
00:08:55,760 --> 00:08:59,680
Elle mange un pain au chocolat
avec son frère.
134
00:09:00,240 --> 00:09:01,320
Ja, yes!
135
00:09:02,120 --> 00:09:05,080
Douze points au Pays-Bas.
136
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
[gejuich]
137
00:09:15,880 --> 00:09:17,920
[stem] Hier hang jij straks ook tussen.
138
00:09:20,680 --> 00:09:24,200
[vrouw] Ja, er zitten
echt hele mooie stukken tussen…
139
00:09:24,280 --> 00:09:26,560
…en scherp ook.
140
00:09:27,120 --> 00:09:31,760
Maar ik heb het idee dat je de draad
een beetje bent kwijtgeraakt.
141
00:09:32,760 --> 00:09:33,720
[stem] O.
142
00:09:33,800 --> 00:09:34,760
Eh…
143
00:09:35,800 --> 00:09:36,840
Hoe bedoel je?
144
00:09:36,920 --> 00:09:42,480
Nou, toen je ons
die eerste hoofdstukken stuurde destijds…
145
00:09:42,560 --> 00:09:45,840
…waren we echt heel erg enthousiast
en onder de indruk…
146
00:09:45,920 --> 00:09:48,760
…van het persoonlijke
en de authentieke aard ervan.
147
00:09:48,840 --> 00:09:51,480
Maar dat lijk je
een beetje te zijn kwijtgeraakt.
148
00:09:51,560 --> 00:09:52,440
Het is een ehm…
149
00:09:53,840 --> 00:09:55,960
…sorry, een beetje oninteressant geworden.
150
00:09:56,680 --> 00:09:59,760
Het leest alsof je jezelf
een beetje bent verloren, klopt dat?
151
00:10:01,720 --> 00:10:03,560
Nou, eh…
152
00:10:04,920 --> 00:10:07,280
Nou, nee, dat idee heb ik eigenlijk niet.
153
00:10:08,360 --> 00:10:09,200
Hm.
154
00:10:11,600 --> 00:10:14,640
Maar het personage is ook zoekend, hè?
-Ja, dat snap ik.
155
00:10:14,720 --> 00:10:18,040
Dat is oké, maar zoals het nu is,
kunnen we het nog niet uitgeven.
156
00:10:19,240 --> 00:10:22,960
Ik denk ook niet dat het erg is
om nog een paar slagen te slaan, hè?
157
00:10:23,760 --> 00:10:26,200
Ik bedoel,
het boek staat al in onze catalogus.
158
00:10:26,280 --> 00:10:30,280
Maar, sorry, ehm,
het is toch prima dat het zoekend is?
159
00:10:31,040 --> 00:10:34,360
Dat is ook… Dat hoort een beetje
bij het hoofdpersonage.
160
00:10:34,440 --> 00:10:36,880
Ja, maar je hoofdpersonage
heeft geen doel.
161
00:10:37,480 --> 00:10:41,000
Ze wil er niet achter komen, lijkt het,
waar ze naar op zoek is.
162
00:10:41,800 --> 00:10:44,440
Wat wil ze en hoe komt ze daar?
163
00:10:45,000 --> 00:10:47,320
En is ze nu echt de held van het verhaal?
164
00:10:48,440 --> 00:10:49,880
[stem] Wat een bullshit.
165
00:10:49,960 --> 00:10:50,840
Oké…
166
00:10:52,200 --> 00:10:53,120
Maar ik…
167
00:10:55,240 --> 00:10:56,080
Oké.
168
00:10:56,840 --> 00:11:00,200
[vrouw] Ik breng je in contact
met een hele leuke schrijfcoach.
169
00:11:00,280 --> 00:11:03,840
En ik denk dat het goed is, Anne,
om jezelf de vraag te stellen:
170
00:11:04,840 --> 00:11:06,680
Wat wil ik nu echt vertellen?
171
00:11:06,760 --> 00:11:09,160
Je moet nu wat heldere keuzes maken.
172
00:11:09,240 --> 00:11:13,280
Dus wat heb jij, Anne Verbeek,
te vertellen aan de wereld?
173
00:11:33,720 --> 00:11:34,800
HĂ©, liefje.
174
00:11:35,480 --> 00:11:37,200
[Sara] HĂ©, schatje.
175
00:11:37,280 --> 00:11:40,200
Shit, onze timing
is niet echt lekker de laatste tijd, hè?
176
00:11:40,280 --> 00:11:41,120
[echoot na]
177
00:11:41,200 --> 00:11:43,520
[Sara] Nee, hè? Shit. [lacht]
178
00:11:43,600 --> 00:11:46,600
Hoe laat is het daar?
Moet je niet gewoon werken morgen?
179
00:11:46,680 --> 00:11:50,640
[Sara] Het is fucking vroeg, maar we
hebben een megaopdracht binnengesleept.
180
00:11:50,720 --> 00:11:54,120
We hebben de hele ochtend vrij.
-O, vet. Gefeli.
181
00:11:54,200 --> 00:11:58,120
Thanks. Ik heb trouwens
ons huis eindelijk helemaal ingericht.
182
00:11:58,200 --> 00:11:59,800
[Anne] Hm.
-Wil je het zien?
183
00:11:59,880 --> 00:12:01,280
Kijk, keukentje.
184
00:12:01,880 --> 00:12:03,000
O, hoi.
185
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
[Sara] En dus…
186
00:12:05,280 --> 00:12:06,240
…deze lamp.
187
00:12:06,920 --> 00:12:10,280
Weet je nog in dat magazine
van die Italiaanse designer…
188
00:12:10,360 --> 00:12:15,040
…en dat ik toen tegen je zei:
'Deze lamp is superduur.'
189
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
O.
-Hallo.
190
00:12:16,880 --> 00:12:18,120
[lachend] Hallo.
191
00:12:18,200 --> 00:12:20,280
[Sara] Que fais-tu?
-On fait de cocktails.
192
00:12:20,360 --> 00:12:22,560
[Sara] Oui, cocktails.
Oui, s'il vous plaît.
193
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
[ze fluistert]
194
00:12:26,720 --> 00:12:28,200
Un gin tonic pour moi.
195
00:12:30,800 --> 00:12:31,760
Wie was dat?
196
00:12:32,480 --> 00:12:35,200
[Sara zucht]
Ik ga even naar een rustige ruimte.
197
00:12:36,680 --> 00:12:37,880
[stem] Oké…
198
00:12:45,040 --> 00:12:46,480
Oké, ehm…
199
00:12:47,360 --> 00:12:51,200
Ik wilde je dit eigenlijk
morgenmiddag mijn tijd vertellen…
200
00:12:51,280 --> 00:12:55,520
…maar ja, dan gebeurt er dit
en we bellen nu toch.
201
00:12:55,600 --> 00:12:57,320
Dus ik wil het ook gewoon kwijt.
202
00:12:57,920 --> 00:13:00,960
Maar ik heb een flirt met iemand.
203
00:13:02,480 --> 00:13:05,360
En dat was zij net. Zoey. [ze lacht]
204
00:13:06,720 --> 00:13:07,800
[stem] O, fuck.
205
00:13:08,360 --> 00:13:09,320
Zo snel al?
206
00:13:10,360 --> 00:13:11,200
[Sara] An?
207
00:13:13,520 --> 00:13:15,560
Sorry, je liep even vast. Ehm…
208
00:13:16,760 --> 00:13:20,720
Waar ken je haar van?
-Het is een vriendin van een collega.
209
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
[Anne] Leuk.
210
00:13:22,880 --> 00:13:23,720
Ja.
211
00:13:25,280 --> 00:13:28,360
Ja, nee, ja, leuk.
Ze ziet er, ziet er leuk uit.
212
00:13:28,440 --> 00:13:31,000
Best wel ander type.
-[Sara] Ja.
213
00:13:32,760 --> 00:13:34,760
Hé, ben je oké, want…
214
00:13:35,840 --> 00:13:38,240
Als je ook maar iets niet fijn vindt, dan…
215
00:13:38,880 --> 00:13:41,040
Je weet wat we hebben afgesproken, hè?
216
00:13:41,120 --> 00:13:42,560
Ja. Nee.
-[verbinding hapert]
217
00:13:43,160 --> 00:13:45,160
[Sara]…later over hebben, maar…
218
00:13:45,880 --> 00:13:47,120
…op z'n tijd.
219
00:13:48,280 --> 00:13:51,560
Ja, dat is prima. Ja.
Nee, ik ben helemaal oké.
220
00:13:52,200 --> 00:13:54,920
[Zoey] Sara, viens, on t'attend.
221
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
Oui, j'arrive. J'arrive, j'arrive.
222
00:13:58,240 --> 00:14:01,080
Liefje, ga maar lekker vieren.
Echt, ga maar.
223
00:14:01,920 --> 00:14:03,760
[Sara] Oké. An, ik…
224
00:14:04,840 --> 00:14:05,960
Ik hou van jóú, hè?
225
00:14:06,760 --> 00:14:08,400
Jij bent m'n alles.
226
00:14:09,720 --> 00:14:10,880
Ik hou ook van jou.
227
00:14:11,960 --> 00:14:13,240
[Sara maakt kusgeluidjes]
228
00:14:15,400 --> 00:14:16,240
[stem] Oké.
229
00:14:16,760 --> 00:14:17,600
Dit is…
230
00:14:18,440 --> 00:14:19,400
Dit is prima.
231
00:14:21,120 --> 00:14:22,360
Dit is de afspraak.
232
00:14:34,720 --> 00:14:36,520
Wat?
233
00:14:36,600 --> 00:14:40,480
Is dat de grote radio celesbian Jip?
234
00:14:40,560 --> 00:14:42,440
Yas. [ze lacht]
235
00:14:42,520 --> 00:14:43,360
Hoe is het?
236
00:14:44,160 --> 00:14:46,800
Mm, ja, nou, gedoe.
237
00:14:47,960 --> 00:14:50,120
Daar hebben we het later wel over.
-Sure?
238
00:14:50,800 --> 00:14:52,920
Je kan met mij altijd over gedoe praten.
239
00:14:53,480 --> 00:14:54,720
Nee, het is echt oké.
240
00:14:55,200 --> 00:14:58,320
Hallo! We gaan even jouw succes vieren.
241
00:14:58,400 --> 00:14:59,880
Yas.
-Yas.
242
00:15:00,760 --> 00:15:03,880
[Anne] Hoe is het?
-Ja, goed. Ik ben echt aan het pieken.
243
00:15:04,640 --> 00:15:07,760
[Daan] Ik ken nog een cisheterovrouw.
Misschien ken je haar.
244
00:15:07,840 --> 00:15:09,040
[gelach]
-Zou kunnen.
245
00:15:09,120 --> 00:15:11,880
Zolang het maar niet in my face is.
-Oké, oké.
246
00:15:11,960 --> 00:15:14,960
Ja. Ik hou van jullie. Gay rights en zo.
247
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
♪ love is love ♪
-'Gay rights en zo.'
248
00:15:17,120 --> 00:15:19,000
Ja, Daan, de true ally.
249
00:15:20,440 --> 00:15:22,040
[zucht] Lieve schatten.
250
00:15:22,120 --> 00:15:25,800
Ik wil even proosten
op deze fantastische vrouw.
251
00:15:25,880 --> 00:15:30,680
Mijn vrouw, omdat ze
een eigen fucking radioshow krijgt!
252
00:15:30,760 --> 00:15:33,320
[ze juichen en proosten]
253
00:15:33,400 --> 00:15:36,920
Wel elkaar aankijken.
-Slechte seks anders, ja.
254
00:15:37,000 --> 00:15:38,080
Dat willen we niet.
255
00:15:38,160 --> 00:15:41,960
Maar serieus, ik hoop dat jullie
alle fucking afleveringen gaan luisteren…
256
00:15:42,040 --> 00:15:45,520
…want ik wil een groot platform worden
voor jonge artiesten…
257
00:15:45,600 --> 00:15:48,720
…queer artiesten, artiesten van kleur
en gewoon vette muziek.
258
00:15:48,800 --> 00:15:51,280
[in Engels]
Dus, alsjeblieft, zegt het voort.
259
00:15:51,360 --> 00:15:55,520
Ik heb het al aan iedereen laten weten,
ik heb nog net niet de koning gebeld.
260
00:15:55,600 --> 00:15:58,520
Thanks. Serieus,
de eerste show gaat echt hard worden.
261
00:15:58,600 --> 00:16:01,160
Nana Adjoa doet een livesessie
en Lion Storm…
262
00:16:01,240 --> 00:16:03,080
Ja, schat. Heel vet, schat.
263
00:16:03,160 --> 00:16:05,480
Ah, ik ben echt
fucking trots op je, Jippie.
264
00:16:05,560 --> 00:16:06,600
Ja?
-Ja, echt.
265
00:16:06,680 --> 00:16:08,120
Thank you. Love you.
266
00:16:08,200 --> 00:16:11,880
[Stella] Maar jij dan? Hoe was
de afspraak bij die uitgever? Vertel.
267
00:16:11,960 --> 00:16:13,720
[stem] O, ja.
268
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
Eh, ja. Prima.
269
00:16:15,480 --> 00:16:18,720
Ik moet een beetje herschrijven
en wat aanpassingen doen.
270
00:16:18,800 --> 00:16:22,040
[Stella] Mogen we het snel lezen?
-Eh, bijna. Bijna.
271
00:16:22,120 --> 00:16:26,360
Doen we nog iets van een afscheids-
slash boek-af-feest-ding, toch?
272
00:16:26,440 --> 00:16:30,400
[Lily] Oh my God, je gaat al bijna.
-Nou, nog een paar weken, hè jongens?
273
00:16:31,920 --> 00:16:35,560
Klinkt niet heel enthousiast, An.
-Jawel, jawel, ben ik wel.
274
00:16:35,640 --> 00:16:37,440
Maar ik moet nog wat dingen regelen.
275
00:16:38,240 --> 00:16:39,920
[Teun] Oké, wat dan allemaal?
276
00:16:43,320 --> 00:16:45,040
Oké. Eh, gewoon.
277
00:16:46,480 --> 00:16:49,680
Je gaat nog wel, toch?
-Ja, tuurlijk, hallo. Ja.
278
00:16:50,320 --> 00:16:51,800
I'm calling it. Ze gaat niet.
279
00:16:51,880 --> 00:16:53,160
[gelach]
280
00:16:53,240 --> 00:16:56,120
Jezus, ik ben gewoon even
niet superenthousiast, oké?
281
00:16:56,200 --> 00:17:00,920
Dat hoeft toch niet de hele tijd?
Ik ben gewoon moe, dus doe rustig.
282
00:17:01,000 --> 00:17:02,320
Oké. Sorry.
283
00:17:03,440 --> 00:17:06,280
Het is irritant
dat jullie altijd doen alsof er iets is…
284
00:17:06,360 --> 00:17:09,280
…of dat ik dingen niet af ga maken.
Heb wat vertrouwen.
285
00:17:09,360 --> 00:17:12,560
Het gaat echt goed. Prima. Echt, oprecht.
-Nou, oké.
286
00:17:12,640 --> 00:17:16,560
HĂ©, wie wil er nog wat eten?
Zal ik een snack halen?
287
00:17:16,640 --> 00:17:18,640
[stemmen vervagen]
288
00:17:18,720 --> 00:17:21,400
[Max] Bieterballen?
-[Maya] Kaasplankje?
289
00:17:21,480 --> 00:17:22,720
Ja, kaasplankje.
290
00:17:24,840 --> 00:17:27,480
Eh ja, een kaasplankje hoorde ik.
291
00:18:00,040 --> 00:18:01,280
[ze zucht]
292
00:18:07,840 --> 00:18:10,440
Ja, wat wil het hoofdpersonage?
293
00:18:10,520 --> 00:18:14,320
Hè? Waar werkt ze naartoe?
Is er een antagonist?
294
00:18:15,760 --> 00:18:18,080
Ehm…
-Er gebeurt eigenlijk niet zoveel.
295
00:18:18,160 --> 00:18:20,320
Het eh, ja, het kabbelt.
296
00:18:20,400 --> 00:18:24,480
En er wordt heel veel gesproken,
echt wel heel erg veel gepraat.
297
00:18:24,560 --> 00:18:26,880
Wel interessant,
maar daardoor schippert het…
298
00:18:26,960 --> 00:18:29,520
…tussen plotgedreven en karaktergedreven.
299
00:18:30,600 --> 00:18:33,680
[stem vrouw vervaagt]
-[stem] Zou ze op vrouwen vallen?
300
00:18:36,600 --> 00:18:38,840
Zou Saar jaloers worden
als ik met haar ga?
301
00:18:40,720 --> 00:18:42,680
We kunnen ook nu even samen…
302
00:18:45,280 --> 00:18:46,200
[stem] Fuck it.
303
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
[ritmische, opzwepende muziek]
304
00:18:56,440 --> 00:18:57,640
[vrouw] Anne? Anne.
305
00:18:59,120 --> 00:19:00,280
Hè?
306
00:19:00,360 --> 00:19:02,160
[vrouw] Luister je wel?
-Ja.
307
00:19:02,720 --> 00:19:04,080
Ja. Kabbelen.
308
00:19:05,040 --> 00:19:07,320
Het eh, het kabbelt.
309
00:19:12,400 --> 00:19:15,840
Zal ik die Lou een berichtje sturen?
-Ja, tuurlijk.
310
00:19:16,560 --> 00:19:19,840
Als Sara daar een meid heeft,
mag jij ook wel iemand dm'en.
311
00:19:19,920 --> 00:19:21,160
Ja, toch?
312
00:19:21,240 --> 00:19:22,600
Ja.
-Ja.
313
00:19:22,680 --> 00:19:25,520
[filmgeluiden]
314
00:19:25,600 --> 00:19:27,960
O, daar gaan we weer.
315
00:19:30,240 --> 00:19:32,480
Elizabeth.
-Katherine.
316
00:19:33,680 --> 00:19:34,520
Aangenaam.
317
00:19:36,920 --> 00:19:40,400
[in Engels] O, Katherine,
als ik geen seksistische man had…
318
00:19:40,480 --> 00:19:43,440
…die me misbruikt,
zou ik voor altijd bij je zijn.
319
00:19:44,640 --> 00:19:47,280
[in Engels] Ik ben te mooi
om ervoor uit te komen…
320
00:19:47,360 --> 00:19:51,440
…en het is de 19e eeuw dus laten we
in 't geheim kussen en naar elkaar staren.
321
00:19:51,520 --> 00:19:54,280
[ze lachen]
-[vrouw] Sst!
322
00:19:56,280 --> 00:19:59,560
[gehijg in de film]
323
00:20:01,040 --> 00:20:04,800
[in Engels] Ik zal altijd van je houden,
maar ik kan dit niet.
324
00:20:06,720 --> 00:20:07,840
[Elizabeth] Katherine.
325
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Wees dapper.
326
00:20:10,920 --> 00:20:13,040
[spannende muziek]
327
00:20:14,080 --> 00:20:16,560
[fluistert] HĂ©, maar wat zal ik
haar dan sturen?
328
00:20:16,640 --> 00:20:20,840
Of ik bedoel hen.
Er staat 'hen/hun' in hun bio.
329
00:20:20,920 --> 00:20:24,240
[fluistert] Ja. Ja, stuur gewoon iets van:
330
00:20:24,320 --> 00:20:28,000
Heb je zin om een keer wat te drinken
want m'n vriendin heeft een ander…
331
00:20:28,080 --> 00:20:31,120
…en dat wil ik ook
want anders valt het uit balans.
332
00:20:31,200 --> 00:20:32,040
Nou…
333
00:20:32,120 --> 00:20:35,520
Ik ga liever daten dan dat ik er
met m'n vriendin over praat.
334
00:20:35,600 --> 00:20:37,320
Groetjes, Anne.
-Hou op.
335
00:20:37,400 --> 00:20:39,400
[Lily lacht]
-[Anne zucht]
336
00:20:42,720 --> 00:20:44,120
Ik stuur gewoon iets van:
337
00:20:45,240 --> 00:20:47,960
HĂ©, hoe was je weekend?
338
00:20:48,960 --> 00:20:50,280
Heel leuk.
339
00:20:51,440 --> 00:20:54,120
Ik word er helemaal geil van.
-[lacht] Lil, serieus.
340
00:20:54,200 --> 00:20:57,120
Ja, dat is prima, stuur dat gewoon.
-Oké.
341
00:21:00,360 --> 00:21:04,240
Ik moet nog een paar dingen regelen.
Ik ga deze week m'n paspoort ophalen.
342
00:21:04,960 --> 00:21:08,920
[Sara] Hoe jij alles van 't laatste moment
kunt laten afhangen, ik kan dat niet.
343
00:21:09,000 --> 00:21:11,480
Hm-hm. Weet ik, laat me maar.
344
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
Hoe is het met eh…
345
00:21:17,440 --> 00:21:18,600
[Sara] Met Zoey?
-Ja.
346
00:21:19,240 --> 00:21:20,680
[Sara] Eh, ja, goed.
347
00:21:21,400 --> 00:21:23,560
Leuk. We zien elkaar één keer per week.
348
00:21:25,280 --> 00:21:26,560
Ze wil je ontmoeten.
349
00:21:28,560 --> 00:21:32,200
Vind je dat oké
of heb je dat liever nog helemaal niet?
350
00:21:33,440 --> 00:21:35,000
Ja, nee, ja, dat is…
351
00:21:35,640 --> 00:21:38,560
Ja, leuk. We kunnen
wel een keer facetimen of zo.
352
00:21:38,640 --> 00:21:40,120
[stem] An, echt?
353
00:21:40,200 --> 00:21:42,920
[Sara] Echt? Ja, leuk,
ik zal het tegen haar zeggen.
354
00:21:44,080 --> 00:21:48,120
En hoe is het met jou?
En je boek? Alles ingeleverd en zo?
355
00:21:49,000 --> 00:21:49,840
[stem] Shit.
356
00:21:51,480 --> 00:21:53,480
Eh ja. Ja, gaat prima.
357
00:21:53,560 --> 00:21:57,680
Nog een paar kleine herschrijvingen doen,
beetje aanscherpen en zo.
358
00:21:58,840 --> 00:22:02,920
[Sara] Ik ben zo trots op jou.
Gewoon je eerste roman geschreven. Zo vet.
359
00:22:03,480 --> 00:22:04,320
Ja.
360
00:22:09,560 --> 00:22:12,880
HĂ©, als er iets is,
dan moet je dat zeggen, hè?
361
00:22:14,040 --> 00:22:16,160
Of als je je ergens niet fijn bij voelt.
362
00:22:16,840 --> 00:22:18,280
Nee, alles is echt prima.
363
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
Ik hou van jou, hè?
364
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
[Sara] Ik van jou.
365
00:22:29,120 --> 00:22:30,120
[ze zucht]
366
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
[stem Sara] Dus…
367
00:22:52,280 --> 00:22:56,720
We mogen alleen een ander daten
als we ons daar allebei goed bij voelen.
368
00:23:02,400 --> 00:23:03,240
Ja.
369
00:23:06,200 --> 00:23:07,880
Willen we alles weten van elkaar?
370
00:23:09,280 --> 00:23:13,120
Misschien niet als het alleen seks is,
maar als het echt daten wordt?
371
00:23:13,760 --> 00:23:14,600
Ja…
372
00:23:16,560 --> 00:23:19,400
Ja, ik weet niet.
Gewoon blijven communiceren, toch?
373
00:23:20,200 --> 00:23:23,640
Ja, mag ik dat zwart op wit?
Dat jij blijft communiceren?
374
00:23:23,720 --> 00:23:26,280
[praat Sara na]
-[lacht] Nee, grapje.
375
00:23:27,600 --> 00:23:29,920
Nee, maar serieus, dat lijkt me goed.
-Ja.
376
00:23:31,280 --> 00:23:36,200
En ook wel twijfels
en grenzen blijven aangeven.
377
00:23:37,640 --> 00:23:39,040
Ja. Ja.
378
00:23:39,120 --> 00:23:44,320
En elkaar vrijlaten, want dat is ook het
idee van een polyamoureuze relatie, toch?
379
00:23:44,400 --> 00:23:45,240
Ja.
380
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
Ja, ik vind het echt zo goed
en gezond dat we dit doen.
381
00:23:51,040 --> 00:23:52,200
Echt, hè?
382
00:23:53,640 --> 00:23:55,120
Kijk ons nou.
-Ja.
383
00:24:02,920 --> 00:24:04,920
[zachte, ritmische muziek]
384
00:24:33,320 --> 00:24:35,440
[Sara zucht en hijgt]
385
00:24:37,960 --> 00:24:41,160
[geluiden verdwijnen]
-[zachte, ritmische muziek]
386
00:25:04,840 --> 00:25:06,680
Ja, top. Mooi ding.
387
00:25:08,280 --> 00:25:09,400
O, eh…
388
00:25:09,920 --> 00:25:12,480
Nee, er zat nog dit.
389
00:25:12,560 --> 00:25:14,200
Ja, no problem.
390
00:25:15,280 --> 00:25:17,960
Eh, veertig was hij, hè?
-Ja, veertig.
391
00:25:36,760 --> 00:25:40,320
[stem] O god, hoe doe je dit ook alweer?
-[ritmische muziek]
392
00:25:44,680 --> 00:25:46,480
Oké. [ze blaast uit]
393
00:25:46,560 --> 00:25:47,400
HĂ©.
394
00:25:47,880 --> 00:25:48,720
O.
395
00:25:49,960 --> 00:25:51,320
Leuk.
-Ja.
396
00:25:51,840 --> 00:25:53,560
Wat zijn je pronouns?
397
00:25:54,080 --> 00:25:56,360
Ehm, zij/haar.
398
00:25:57,000 --> 00:26:01,080
Oké, cool. Mijne die/diens of hen/hun.
-[stem] Had ik al gezien op je Instagram.
399
00:26:01,160 --> 00:26:02,000
Top.
400
00:26:03,040 --> 00:26:05,960
[stem] Net als
dat ongeveer al m'n exen je foto's liken.
401
00:26:06,960 --> 00:26:12,320
Het is zo'n lekker gevoel als je op komt
lopen en je hoort iedereen zo zeggen 'èh'.
402
00:26:13,400 --> 00:26:16,320
Ik zou het echt nooit durven,
denk ik, dragking zijn.
403
00:26:16,400 --> 00:26:17,440
[Lou] Hoezo niet?
404
00:26:18,440 --> 00:26:21,120
Gewoon, op zo'n podium
en iedereen die naar je kijkt.
405
00:26:21,200 --> 00:26:23,400
En dan een beetje sexy doen.
406
00:26:23,480 --> 00:26:26,440
Vind je het moeilijk om je sexy te voelen?
-Ik?
407
00:26:26,520 --> 00:26:29,320
Hm-hm.
-O, eh…
408
00:26:30,160 --> 00:26:31,560
Ehm…
409
00:26:32,800 --> 00:26:36,560
Ik weet het niet.
Ik ben er niet zo mee bezig, denk ik.
410
00:26:37,200 --> 00:26:41,280
Oké. Wanneer vind jij jezelf
het meest sexy?
411
00:26:42,200 --> 00:26:43,680
[ze lacht en zucht]
412
00:26:44,760 --> 00:26:46,480
Als ik zelfverzekerd ben, denk ik.
413
00:26:48,160 --> 00:26:52,640
Ja, ik ben niet per se
van sexy kleding of lingerie of zo.
414
00:26:53,400 --> 00:26:56,000
Nee, ik voel me
eigenlijk nooit echt sexy-sexy.
415
00:26:56,640 --> 00:26:58,400
Wat dat ook betekent, hè, maar…
416
00:26:58,480 --> 00:27:00,520
Ik kan wel denken: ik zie er goed uit.
417
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
Maar sexy, dat is…
418
00:27:03,440 --> 00:27:04,280
Nee.
419
00:27:05,000 --> 00:27:07,200
[Lou] Sexy is ook een breed begrip, hè?
420
00:27:07,280 --> 00:27:11,120
Het draait gewoon niet allemaal
om sexy kleding of lingerie.
421
00:27:11,200 --> 00:27:14,280
Het is voor iedereen wat anders.
-Ja, dat vind ik ook.
422
00:27:16,920 --> 00:27:21,280
Mijn vriendin Sara trekt dus heel graag
mooie lingeriesetjes aan en zo.
423
00:27:22,240 --> 00:27:25,720
Maar dat doet me
gewoon eigenlijk heel weinig.
424
00:27:26,320 --> 00:27:31,080
Ik vind haar wel heel sexy, hoor,
maar gewoon als ze goed in haar vel zit…
425
00:27:31,160 --> 00:27:33,280
…als ze koffiezet in haar onderbroek.
426
00:27:34,240 --> 00:27:36,880
Als ze in een totale werkmodus…
427
00:27:36,960 --> 00:27:40,560
…in een Zoom-call zit met collega's
over de hele wereld, dat is sexy.
428
00:27:43,720 --> 00:27:44,560
Maar goed, ja.
429
00:27:46,440 --> 00:27:47,600
Heb je een vriendin?
430
00:27:50,080 --> 00:27:51,600
Ehm, ja.
431
00:27:53,000 --> 00:27:56,040
[lacht] Ja. Maar we zijn open, poly.
432
00:27:57,120 --> 00:28:00,480
HĂ©, maar wacht even.
Jij schrijft een boek…
433
00:28:00,560 --> 00:28:04,200
…en dan smeer je hem
naar de andere kant van de wereld? Waarom?
434
00:28:05,160 --> 00:28:06,880
Ja, gewoon, dat is het plan.
435
00:28:08,680 --> 00:28:09,520
Raar plan.
436
00:28:11,320 --> 00:28:12,160
Ja.
437
00:28:13,120 --> 00:28:14,440
Ja.
-[lachend] Ja.
438
00:28:16,280 --> 00:28:18,360
Ik wil gewoon een vet boek schrijven.
439
00:28:20,200 --> 00:28:21,440
Maar ja, dat…
440
00:28:23,840 --> 00:28:26,360
M'n uitgever vroeg me
wat ik nou te vertellen heb.
441
00:28:28,320 --> 00:28:29,160
Ja…
442
00:28:30,240 --> 00:28:33,720
Dus nu denk ik de hele tijd:
wat is nu eigenlijk mijn levenservaring?
443
00:28:34,280 --> 00:28:39,040
Waarom moet ik zo nodig 'n boek schrijven?
Zit de wereld daar nu op te wachten?
444
00:28:40,160 --> 00:28:41,840
Waar wil je over schrijven?
445
00:28:42,760 --> 00:28:48,040
Over vriendschap en relaties
en liefde en identiteit.
446
00:28:48,960 --> 00:28:52,200
Gender, expressie. Over queer zijn.
447
00:28:52,840 --> 00:28:56,240
Oké. Wat betekent queer zijn dan voor jou?
448
00:28:57,040 --> 00:29:00,240
Dat weet ik niet.
Of nou ja, weet ik eigenlijk wel.
449
00:29:01,200 --> 00:29:05,040
Lesbisch zijn of queer zijn
en ervoor uitkomen…
450
00:29:05,600 --> 00:29:07,880
…heeft me volledig gevormd
tot wie ik nu ben.
451
00:29:09,200 --> 00:29:12,600
Ik zou het nooit anders willen,
want het is zo'n groot onderdeel…
452
00:29:12,680 --> 00:29:15,720
…van m'n identiteit.
Het is eigenlijk m'n hele leven.
453
00:29:17,280 --> 00:29:20,600
Maar ik leef als queer
in een heteronormatieve samenleving.
454
00:29:20,680 --> 00:29:23,840
Dus dan benader je denk ik
vanzelf alles vanuit je queer zijn.
455
00:29:23,920 --> 00:29:27,400
En ik denk…
Ja, ik wil gewoon dát verhaal vertellen.
456
00:29:29,400 --> 00:29:31,960
Laten zien hoe leuk het is
om queer te zijn.
457
00:29:32,720 --> 00:29:36,040
En mensen meenemen in die wereld,
want queer zijn is leuk…
458
00:29:36,120 --> 00:29:39,360
…en spannend en ingewikkeld…
459
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
…en…
460
00:29:42,920 --> 00:29:46,080
…echt en liefdevol en…
461
00:29:47,600 --> 00:29:48,480
…alles.
462
00:29:50,000 --> 00:29:52,640
Queer zijn is gewoon alles. Ja.
463
00:29:57,160 --> 00:30:00,800
Het is echt zoveel meer dan ik me
kon voorstellen toen ik in de kast zat.
464
00:30:01,480 --> 00:30:02,320
[Lou] Ja.
465
00:30:03,760 --> 00:30:05,800
Ik ben ook gewoon blij dat ik nu…
466
00:30:07,840 --> 00:30:11,560
…dat ik nu trots kan zijn op iets
waar ik me zo lang voor heb geschaamd.
467
00:30:11,640 --> 00:30:17,400
Dat wil ik gewoon uitdragen en ja, dat ik
mezelf nu zo veel comfortabeler voel.
468
00:30:19,280 --> 00:30:22,400
En waar komt dat door?
-Dat ik me comfortabeler voel?
469
00:30:26,840 --> 00:30:28,080
Ik denk tijd.
470
00:30:28,160 --> 00:30:29,880
[Lou lacht]
-Ja.
471
00:30:30,680 --> 00:30:32,760
Dingen kosten ook gewoon tijd, toch?
472
00:30:32,840 --> 00:30:35,720
En ik ben natuurlijk
ook heel volwassen geworden.
473
00:30:40,200 --> 00:30:41,040
Ja.
474
00:30:43,000 --> 00:30:45,400
[ze zucht]
-Maar je moet het wel blijven doen.
475
00:30:45,480 --> 00:30:48,760
Blijven proberen, niet uit de weg gaan
omdat het makkelijker is.
476
00:30:48,840 --> 00:30:53,040
Praten werkt, geduld werkt,
praten moet, praten…
477
00:30:53,120 --> 00:30:56,240
Oké oké, ik neem ze weleens mee naar…
Ach, hou op.
478
00:30:56,320 --> 00:30:59,880
[lacht] Ik neem ze weleens mee
naar een queer lezing of film of zo.
479
00:30:59,960 --> 00:31:01,880
Ze even meenemen in m'n wereld.
480
00:31:02,800 --> 00:31:03,680
Hm?
-Ja.
481
00:31:03,760 --> 00:31:06,800
Oké, maar ik zie dat
echt niet gebeuren met mijn ouders.
482
00:31:06,880 --> 00:31:08,760
[Lou] Hoezo niet? Doe het gewoon.
483
00:31:08,840 --> 00:31:12,920
Lou, ik ben blij voor jou en je ouders,
maar mijn proces is ook weer anders.
484
00:31:13,000 --> 00:31:14,120
O. Sorry.
485
00:31:16,240 --> 00:31:17,080
Maar goed.
486
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Vertel je politieke verhaal.
487
00:31:22,840 --> 00:31:24,400
Ja?
-Ja.
488
00:31:24,480 --> 00:31:26,320
Zeker weten?
-Gooi het op me.
489
00:31:26,400 --> 00:31:28,800
[lacht] Oké, komt-ie, hè?
490
00:31:28,880 --> 00:31:31,840
We verdelen de wereld onder
in twee categorieën.
491
00:31:31,920 --> 00:31:33,800
Dat bepaalt hoe we met elkaar omgaan.
492
00:31:33,880 --> 00:31:36,720
Mannen mogen niet janken,
vrouwen kunnen niet klussen.
493
00:31:36,800 --> 00:31:40,120
Vrouwen zijn sowieso
eigenlijk totaal ondergeschikt, hè?
494
00:31:40,200 --> 00:31:44,760
Dat is toch een totaal bizar systeem? Dat
hebben we gewoon bedacht met z'n allen.
495
00:31:44,840 --> 00:31:47,640
Ja, er is sowieso fucking weinig ruimte…
496
00:31:47,720 --> 00:31:50,800
…rondom hoe vrouw-zijn
er allemaal uit mag zien.
497
00:31:51,480 --> 00:31:54,440
Precies.
En sowieso hebben we alles bedacht.
498
00:31:54,520 --> 00:31:57,480
Zoals geld. Dat printen we gewoon zo.
Bam-bam-bam-bam.
499
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
[ze lachen]
500
00:31:58,720 --> 00:32:03,600
Internet hebben we bedacht.
Taal, fotografie, kunst, politiek…
501
00:32:03,680 --> 00:32:06,440
…genderconstructen. Hebben we bedacht.
502
00:32:06,520 --> 00:32:10,840
Dus waarom kunnen we niet
blijven bedenken of heruitvinden?
503
00:32:10,920 --> 00:32:15,160
Waarom is non-binair zijn en het
uit bedachte constructen willen breken…
504
00:32:15,240 --> 00:32:17,200
…dan not done voor zoveel mensen?
505
00:32:17,840 --> 00:32:18,840
Ja…
506
00:32:18,920 --> 00:32:24,040
Net als taal. Die blijft zich vernieuwen
en dat is ook juist het mooie ervan.
507
00:32:24,920 --> 00:32:28,120
Dus wat is er dan mis, vertel het mij…
508
00:32:28,680 --> 00:32:30,640
…met hen/hun pronouns gebruiken?
509
00:32:32,440 --> 00:32:33,280
Ja…
510
00:32:34,320 --> 00:32:37,280
Ja, totaal.
-Ja, nou, dat dus.
511
00:32:37,360 --> 00:32:38,920
Nou, mij heb je, hoor.
512
00:32:41,920 --> 00:32:43,600
[lawaai machine]
513
00:32:49,600 --> 00:32:50,920
[deur gaat open]
514
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
HĂ©, Jippie.
-Yo, An.
515
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Praat jij nog met Saar?
516
00:32:57,920 --> 00:32:59,560
Eh, hoezo?
517
00:32:59,640 --> 00:33:01,920
[Jip] Nou, ik kreeg een sms.
518
00:33:02,680 --> 00:33:06,440
Een sms van haar dat ze jou
al een paar dagen niet heeft gesproken.
519
00:33:06,520 --> 00:33:08,680
Ze krijgt je niet te pakken.
-[stem] Fuck.
520
00:33:08,760 --> 00:33:11,640
[ze zucht]
-En ik heb haar nieuwe nummer niet eens.
521
00:33:11,720 --> 00:33:14,360
Ik app nooit met haar,
maar ze voelde de drang…
522
00:33:14,440 --> 00:33:17,760
…om een sms te sturen aan mij
om jou te pakken te krijgen.
523
00:33:17,840 --> 00:33:18,680
Ja.
524
00:33:19,160 --> 00:33:22,160
Shit.
-Wat ben je nou allemaal aan het doen?
525
00:33:23,160 --> 00:33:24,440
Praat gewoon met haar.
526
00:33:26,840 --> 00:33:27,720
Ja, I know.
527
00:33:29,480 --> 00:33:31,240
Is alles oké verder, met jou ook?
528
00:33:31,760 --> 00:33:33,760
Ja ja, nee ja, gaat prima. Ik…
529
00:33:34,680 --> 00:33:37,400
Ik moet inderdaad met Saar praten.
Je hebt gelijk.
530
00:33:38,080 --> 00:33:39,760
Ja. Ik heb wel gelijk, ja.
531
00:33:41,840 --> 00:33:42,680
Nou…
532
00:33:43,680 --> 00:33:44,880
…sort it out, meid.
533
00:33:47,520 --> 00:33:50,520
Laten we binnenkort
even samen een biertje drinken.
534
00:33:51,560 --> 00:33:52,920
Ik spreek je te weinig.
535
00:33:53,840 --> 00:33:56,400
Ja, inderdaad. Ik app je.
536
00:33:56,480 --> 00:33:57,560
Goed. Joe.
537
00:34:06,200 --> 00:34:08,600
[geroezemoes]
538
00:34:09,560 --> 00:34:10,520
[Anne] Alsjeblieft.
539
00:34:11,000 --> 00:34:12,520
Oh my God, liefje.
-Wat?
540
00:34:12,600 --> 00:34:13,920
We hebben het huis.
541
00:34:14,720 --> 00:34:16,320
O, mijn God, liefje.
542
00:34:16,840 --> 00:34:18,640
Ons droomhuis?
-I know.
543
00:34:18,720 --> 00:34:20,600
Kijk, ook met die mooie trappen.
-Ja.
544
00:34:22,720 --> 00:34:24,480
Oké, ik ga gelijk terugmailen.
545
00:34:25,160 --> 00:34:26,280
Oké.
-Ja.
546
00:34:26,360 --> 00:34:27,720
Ehm…
547
00:34:29,440 --> 00:34:30,720
[in Frans] Beste Antoine…
548
00:34:31,800 --> 00:34:32,640
Ja.
549
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
[ze zucht]
550
00:35:04,800 --> 00:35:05,760
Oeh, en deze?
551
00:35:07,040 --> 00:35:08,080
Probeer die eens.
552
00:35:08,160 --> 00:35:10,280
[Anne] Dus dit is blenden.
-Ja.
553
00:35:10,360 --> 00:35:13,400
Ik ben eigenlijk alle harde lijntjes…
554
00:35:13,480 --> 00:35:17,280
[gepraat en muziek op de achtergrond]
555
00:35:18,240 --> 00:35:22,320
Drag is dus meer
dan alleen een leuk verkleedpartijtje.
556
00:35:22,400 --> 00:35:25,280
Het is een manier
om je af te zetten tegen de norm.
557
00:35:26,560 --> 00:35:30,000
[gejoel en gefluit]
-Oh my God.
558
00:35:31,720 --> 00:35:32,880
Maxi.
559
00:35:32,960 --> 00:35:36,280
Godsamme, wat zie je er lekker uit.
-Dank. Dank.
560
00:35:36,360 --> 00:35:41,440
Ja, en drag komt voort uit protest.
Daar hebben we dit allemaal aan te danken.
561
00:35:41,520 --> 00:35:43,960
Kijk naar de Stonewall Riots die er waren.
562
00:35:44,040 --> 00:35:47,600
Drags en transvrouwen van kleur
stonden in de frontlinie daarvan.
563
00:35:47,680 --> 00:35:50,680
En het is gewoon heel belangrijk
om te onthouden…
564
00:35:50,760 --> 00:35:53,120
…waar we pride en drag
aan te danken hebben.
565
00:35:53,200 --> 00:35:57,280
Ja, IÂ love it. Mag ik op de foto?
Ik ben helemaal fangirling.
566
00:35:58,720 --> 00:36:00,560
[geklik camera]
567
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
Heel mooi, kijk.
568
00:36:02,400 --> 00:36:04,640
Oeh, cute.
-Oh, zo mooi.
569
00:36:04,720 --> 00:36:05,800
Mooi.
570
00:36:07,040 --> 00:36:09,960
[gepraat en muziek op de achtergrond]
571
00:36:10,040 --> 00:36:12,440
Je hebt echt een strakke kaaklijn.
-Ja?
572
00:36:12,520 --> 00:36:13,720
Ja, echt waar.
573
00:36:14,880 --> 00:36:19,280
Wil je nog wat facial hair of zo?
-Iets van een baardje lijkt me wel vet.
574
00:36:19,360 --> 00:36:23,240
[geklik camera]
575
00:36:23,320 --> 00:36:24,880
Wow Lil, ziet er goed uit.
576
00:36:25,520 --> 00:36:27,000
Thanks.
-Goeie pik, hoor.
577
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
[gelach]
578
00:36:29,960 --> 00:36:32,720
Zo, lekker ding.
-Hè? Wat?
579
00:36:32,800 --> 00:36:34,520
En wat is jouw naam?
-Jennifer.
580
00:36:34,600 --> 00:36:35,840
[lacht] Enchanté.
581
00:36:35,920 --> 00:36:38,440
Oké, kom allemaal even bij elkaar staan.
582
00:36:38,520 --> 00:36:40,720
[Max] O…
-[Maya] All right.
583
00:36:40,800 --> 00:36:43,520
Yes.
-[Lou] Kom erbij, kom erbij.
584
00:36:44,480 --> 00:36:48,080
Drag draait dus om je space reclaimen.
585
00:36:48,160 --> 00:36:49,480
Ruimte innemen.
586
00:36:49,560 --> 00:36:52,520
Ja, als queer
wordt er altijd naar je gekeken.
587
00:36:52,600 --> 00:36:55,800
En dit is een manier
om dat om te zetten in iets positiefs.
588
00:36:55,880 --> 00:36:57,920
Durf die ruimte in te nemen.
589
00:36:59,240 --> 00:37:00,080
Ja?
-[allen] Ja.
590
00:37:00,160 --> 00:37:01,080
Ja?
-[allen] Ja.
591
00:37:01,160 --> 00:37:03,160
[ritmische muziek]
592
00:37:07,160 --> 00:37:10,160
[ritmische,
enigszins verleidelijke muziek]
593
00:38:13,040 --> 00:38:15,240
[snelle, ritmische muziek]
594
00:38:36,880 --> 00:38:39,280
[muziek sterft weg]
595
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
[rustige muziek]
596
00:38:59,080 --> 00:39:01,520
[geroezemoes]
597
00:39:03,040 --> 00:39:05,040
[ze huilt]
598
00:39:08,120 --> 00:39:09,360
[Jip] An, wat is er?
599
00:39:11,840 --> 00:39:12,760
[snikt] Niks.
600
00:39:15,640 --> 00:39:16,480
[ze zucht]
601
00:39:17,120 --> 00:39:18,840
[huilt] Ik hou gewoon van jullie.
602
00:39:18,920 --> 00:39:23,400
[Jip] Ben je lekker zat?
-[huilt en lacht] Nee, maar echt.
603
00:39:25,240 --> 00:39:29,840
Wat moet ik nou straks zonder jullie?
-Ja, niks. Zonder ons ben je niks.
604
00:39:29,920 --> 00:39:31,080
[lacht] Nee.
605
00:39:31,920 --> 00:39:33,600
Wij houden ook van jou, Annie.
606
00:39:34,680 --> 00:39:36,240
Jongens, even stoppen.
607
00:39:36,320 --> 00:39:38,000
Hè?
-[Jip] Anne is emo.
608
00:39:39,120 --> 00:39:40,800
[Max] Wat is er, schat?
609
00:39:41,520 --> 00:39:43,120
[lachend] Wat is er?
610
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
Nee. [lacht]
611
00:39:45,280 --> 00:39:46,800
Kom hier.
612
00:39:46,880 --> 00:39:49,640
[meelevende geluiden]
-Kom erbij.
613
00:39:49,720 --> 00:39:52,280
We houden van je, Annie.
-HĂ©, lieverd.
614
00:39:52,760 --> 00:39:56,960
Niet huilen.
-Ah, godver, ik hou ook zoveel van jullie.
615
00:39:59,280 --> 00:40:04,040
[ze doen een huilende wolf na]
616
00:40:04,120 --> 00:40:05,200
Twee kaassoufflés…
617
00:40:06,080 --> 00:40:09,000
…één groente, wat…
-Ja, één vegan groentekroket.
618
00:40:09,080 --> 00:40:12,560
Vega groente… Vega groente?
Ja, groentekroket.
619
00:40:13,080 --> 00:40:15,320
En eh, Lil?
-Bamischijf.
620
00:40:16,080 --> 00:40:17,960
Gadver, serieus?
-Bamischijf.
621
00:40:18,600 --> 00:40:19,720
[Anne] Een bamischijf.
622
00:40:20,360 --> 00:40:22,280
Uiteraard, komt goed.
-Dank je.
623
00:40:24,760 --> 00:40:29,520
Zeg, die Lou is wel echt superleuk, hè?
-Ja, zij is zo geweldig.
624
00:40:29,600 --> 00:40:32,640
Hen.
-Eh, ja. Sorry.
625
00:40:32,720 --> 00:40:34,720
En ja, dat is echt, hè?
-Ja.
626
00:40:35,320 --> 00:40:39,640
[Max] Heb jij al wat gelikt en gedaan?
-[gelach]
627
00:40:39,720 --> 00:40:42,680
[Anne] Nee.
-[Maya lachend] Waarom? Waarom?
628
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
Nee, ik weet niet of ik dat nou moet doen.
629
00:40:46,120 --> 00:40:48,160
[Jip] Je vindt hen leuk, toch?
-Ja.
630
00:40:49,080 --> 00:40:50,640
En je hebt een polyrelatie?
631
00:40:51,480 --> 00:40:53,720
Ja.
-[Lily] En je gaat bijna naar Montreal.
632
00:40:53,800 --> 00:40:54,640
[Teun] Ja.
633
00:40:55,880 --> 00:40:56,720
Nee.
634
00:41:05,120 --> 00:41:06,280
[Jip] Weet Sara dat?
635
00:41:07,520 --> 00:41:08,360
Nee.
636
00:41:09,160 --> 00:41:11,960
Wat een bruisend gesprek, hè meiden?
-Wacht even.
637
00:41:12,040 --> 00:41:15,120
Gaat ge niet naar Montreal?
-Jawel. Jawel, jawel.
638
00:41:16,760 --> 00:41:17,600
Nee.
639
00:41:18,560 --> 00:41:20,080
O jongens, ik weet het niet.
640
00:41:21,000 --> 00:41:23,440
[stamelt] Ik weet het gewoon niet.
641
00:41:25,200 --> 00:41:27,440
Ik moet over twee weken emigreren.
642
00:41:27,960 --> 00:41:28,960
What the fuck.
643
00:41:29,760 --> 00:41:33,960
O, en dan moet ik ook m'n huis uit.
En ik moet m'n boek nog herschrijven.
644
00:41:38,440 --> 00:41:39,840
Kom bij mij crashen.
645
00:41:41,800 --> 00:41:42,680
Serieus?
646
00:41:43,520 --> 00:41:45,520
Ja. Is toch gezellig?
647
00:41:48,640 --> 00:41:49,920
[ze zucht]
648
00:41:52,320 --> 00:41:55,320
[trage, bedachtzame klanken]
649
00:42:39,760 --> 00:42:41,760
[klanken sterven weg]
650
00:42:54,680 --> 00:42:55,960
[ze kreunt]
651
00:43:12,240 --> 00:43:13,120
[ze zucht]
652
00:43:17,280 --> 00:43:18,120
[stem] Ja.
653
00:43:19,640 --> 00:43:20,480
En nu?
654
00:43:25,240 --> 00:43:28,240
[zachte, rustige pianoklanken]
655
00:43:33,280 --> 00:43:34,240
Alles oké?
656
00:43:35,800 --> 00:43:37,760
Je lijkt een beetje afgeleid, of zo.
657
00:43:38,720 --> 00:43:40,720
O. Nee hoor, gaat prima.
658
00:43:42,840 --> 00:43:43,680
Echt?
659
00:43:46,840 --> 00:43:51,000
[zucht] Ik heb een beetje veel
aan m'n hoofd, maar laat maar.
660
00:43:52,440 --> 00:43:55,280
Tegen mij kan je alles zeggen, hè?
Talk to me.
661
00:44:00,280 --> 00:44:01,960
[zucht] Oké, kom.
662
00:44:02,800 --> 00:44:03,880
We gaan wat drinken.
663
00:44:05,440 --> 00:44:07,080
[geroezemoes]
664
00:44:07,160 --> 00:44:09,160
Wat was je eerste indruk van mij?
665
00:44:10,760 --> 00:44:11,600
Ehm…
666
00:44:12,840 --> 00:44:13,680
Lief.
667
00:44:15,480 --> 00:44:16,400
Ingewikkeld.
668
00:44:19,080 --> 00:44:21,320
Luistert goed, praat slecht.
669
00:44:23,040 --> 00:44:26,800
Ja? Allemaal van de eerste ontmoeting?
-Ik heb echt mensenkennis, hè?
670
00:44:28,400 --> 00:44:29,240
Ja, ja.
671
00:44:29,840 --> 00:44:32,200
En heel knap natuurlijk.
672
00:44:33,120 --> 00:44:34,560
Ik wou al zeggen. Tss.
673
00:44:38,200 --> 00:44:39,040
En jij?
674
00:44:39,800 --> 00:44:40,640
Van mij?
675
00:44:42,000 --> 00:44:44,760
Hm, ook heel knap natuurlijk.
676
00:44:45,600 --> 00:44:47,600
En eh, slim.
677
00:44:48,920 --> 00:44:51,280
En interessant en integer.
678
00:44:51,800 --> 00:44:54,160
Integer?
-[ze lachen]
679
00:44:54,240 --> 00:44:57,800
Sorry. Nee, ja, nou, ja, eigenlijk wel.
680
00:44:57,880 --> 00:45:00,520
Ik voelde me gewoon
meteen op m'n gemak bij jou.
681
00:45:01,160 --> 00:45:02,000
Alsof ik…
682
00:45:02,760 --> 00:45:05,880
…alles zou kunnen zeggen
zonder veroordeeld te worden.
683
00:45:06,440 --> 00:45:07,360
Ja.
684
00:45:08,160 --> 00:45:09,080
Dat heb ik ook.
685
00:45:12,960 --> 00:45:15,640
Volgens mij is het ook een generatieding.
-Ja?
686
00:45:15,720 --> 00:45:19,920
Ja, voor onze ouders was alles
lekker uitgestippeld en vanzelfsprekend.
687
00:45:20,520 --> 00:45:22,080
Weinig onzekerheden.
688
00:45:23,160 --> 00:45:26,560
Ja.
-Zij leerden gewoon nergens over praten.
689
00:45:27,080 --> 00:45:29,160
Die van mij in elk geval niet, nee.
690
00:45:30,720 --> 00:45:33,320
En ze snappen onze problemen
dus ook vaak niet.
691
00:45:33,400 --> 00:45:37,200
Omdat zij dan denken:
ja, ik ben ook jong geweest, net als jij.
692
00:45:37,280 --> 00:45:38,640
Hè, hè, die?
-Ja.
693
00:45:38,720 --> 00:45:42,400
'Ik heb het ook tot hier geschopt
zonder gedoe, dat moet jij ook kunnen.'
694
00:45:42,480 --> 00:45:46,360
Ja. Dit zijn ook echt
precies mijn ouders inderdaad.
695
00:45:47,840 --> 00:45:50,360
Ze begrijpen het gewoon niet. Dat is het.
696
00:45:50,440 --> 00:45:53,120
Nee. Gewoon echt niet.
-Nee.
697
00:45:53,880 --> 00:45:55,520
Ik ga dat echt anders doen.
698
00:45:56,520 --> 00:45:58,400
Ik ga niet zitten zwijgen.
-Nee.
699
00:45:58,480 --> 00:45:59,320
Nee.
700
00:46:00,120 --> 00:46:04,000
Ik wil ook gewoon een gezin.
En ik wil dat mijn kids het gevoel hebben…
701
00:46:04,080 --> 00:46:06,560
…dat ze alles tegen mij
en elkaar kunnen zeggen.
702
00:46:06,640 --> 00:46:07,480
Hm-hm.
703
00:46:07,560 --> 00:46:10,920
Dat er niet altijd
een of andere weirde spanning heerst…
704
00:46:11,000 --> 00:46:14,880
…als 't over een bepaald onderwerp gaat.
Dat niemand shit hoeft op te kroppen.
705
00:46:15,600 --> 00:46:18,360
Ik wil gewoon dat er echte liefde is.
706
00:46:18,440 --> 00:46:20,320
Gewoon oprechte liefde.
707
00:46:20,400 --> 00:46:24,400
Geen gedoe, geen drama, gewoon openheid.
708
00:46:28,280 --> 00:46:29,120
Wat?
709
00:46:30,400 --> 00:46:31,240
Kom eens.
710
00:47:26,560 --> 00:47:30,040
Anyway, je had het over iets heel serieus?
711
00:47:31,280 --> 00:47:32,640
Eh, ja.
712
00:47:32,720 --> 00:47:35,840
Even bijkomen van deze ambush.
713
00:47:39,400 --> 00:47:41,360
[gespannen muziek]
714
00:47:44,240 --> 00:47:45,480
Je kan goed zoenen.
715
00:47:46,240 --> 00:47:47,920
Nou, gelukkig.
716
00:47:48,400 --> 00:47:52,200
[lacht spottend]
Jij maakt echt overal een grapje van, hè?
717
00:47:54,120 --> 00:47:57,160
O. Eh, nou, misschien.
718
00:47:57,240 --> 00:47:59,320
Ja, misschien.
-Ja.
719
00:48:00,200 --> 00:48:02,280
Ik bedoel als een soort afleiding.
720
00:48:02,360 --> 00:48:04,520
Dan hoef je je
niet kwetsbaar op te stellen.
721
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
[Anne zucht]
722
00:48:08,160 --> 00:48:09,480
Het is ook wel lief.
723
00:48:17,680 --> 00:48:19,640
[trage, ritmische muziek]
724
00:48:32,000 --> 00:48:33,920
Je bent echt fucking sexy.
725
00:48:37,440 --> 00:48:38,720
Ik meen het.
726
00:48:40,480 --> 00:48:41,520
Kijk nou.
727
00:48:46,560 --> 00:48:48,560
[muziek vervaagt]
728
00:49:14,040 --> 00:49:14,880
Mooi, hè?
729
00:49:18,720 --> 00:49:19,560
Ja.
730
00:49:28,600 --> 00:49:30,600
[gehijg]
731
00:49:34,840 --> 00:49:36,840
[gekreun]
732
00:49:40,120 --> 00:49:42,120
Mag ik je neuken?
-Hè?
733
00:49:42,200 --> 00:49:44,200
Hè? Zijn we nu niet…?
734
00:49:45,560 --> 00:49:46,400
Eh…
735
00:49:46,920 --> 00:49:48,840
Ja, ik bedoel met een strap-on.
736
00:49:50,680 --> 00:49:51,760
O. Eh…
737
00:49:53,280 --> 00:49:56,240
Ik heb dat eigenlijk nog nooit gedaan.
-Niet?
738
00:49:56,920 --> 00:49:59,800
Ah… Het hoeft niet, hoor,
als je het niet wilt.
739
00:50:02,040 --> 00:50:02,880
[Anne lacht]
740
00:50:04,440 --> 00:50:05,280
Jawel.
741
00:50:06,200 --> 00:50:07,840
Ik wil het.
-Ja.
742
00:51:12,880 --> 00:51:13,760
Gaat het?
743
00:51:15,360 --> 00:51:16,200
Hm.
-Ja?
744
00:51:16,920 --> 00:51:17,800
Oké?
745
00:51:20,920 --> 00:51:22,200
[Anne kreunt aanhoudend]
746
00:51:54,880 --> 00:51:57,040
[gekreun wordt luider]
747
00:52:06,280 --> 00:52:07,480
Ik wil op je zitten.
748
00:52:11,680 --> 00:52:13,680
[gehijg]
749
00:52:18,800 --> 00:52:21,160
[kreunt] Fuck.
-Ja.
750
00:52:22,440 --> 00:52:24,440
[aanhoudend gehijg en gekreun]
751
00:52:46,600 --> 00:52:48,120
[aanhoudend gehijg]
752
00:52:55,040 --> 00:52:56,440
[Anne] O mijn God.
753
00:53:02,400 --> 00:53:03,880
[ze lachen]
754
00:53:03,960 --> 00:53:06,240
O mijn God, ik voel me
echt een puberjongen.
755
00:53:07,120 --> 00:53:08,760
Ik kom nooit zo snel klaar.
756
00:53:09,800 --> 00:53:10,640
Lekker, toch?
757
00:53:12,320 --> 00:53:14,200
[gehijg]
758
00:53:21,120 --> 00:53:22,760
Dit was echt heel geil.
759
00:53:24,240 --> 00:53:25,280
Jij bent geil.
760
00:53:25,800 --> 00:53:27,800
Jij ook.
-[ze lachen]
761
00:53:33,880 --> 00:53:34,720
[Anne lacht]
762
00:53:38,160 --> 00:53:41,760
Ik wilde dit al heel lang proberen,
maar ik heb het nooit gedaan.
763
00:53:42,840 --> 00:53:43,680
Waarom niet?
764
00:53:47,040 --> 00:53:48,120
Ik weet het niet.
765
00:53:51,440 --> 00:53:54,760
Ik had ook gewoon
een prima seksleven met Sara.
766
00:53:58,200 --> 00:54:00,200
Mensen lopen zoveel mis…
767
00:54:01,000 --> 00:54:03,920
…door niet hun fantasieën
en gevoelens met elkaar te delen.
768
00:54:04,640 --> 00:54:06,840
[lachend] Ja, dat blijkt, ja.
-Hm-hm.
769
00:54:06,920 --> 00:54:08,920
[ze lachen]
770
00:54:13,240 --> 00:54:16,120
Toen je in me ging,
had ik het al bijna niet meer.
771
00:54:16,840 --> 00:54:17,880
Ik voelde het.
772
00:54:19,000 --> 00:54:19,840
Ja?
773
00:54:20,720 --> 00:54:22,560
Ja, je ontspande helemaal en…
774
00:54:24,880 --> 00:54:26,240
…gaf je helemaal over.
775
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
Dank je wel.
776
00:54:39,080 --> 00:54:39,920
Waarvoor?
777
00:54:43,640 --> 00:54:44,520
Gewoon…
778
00:54:45,360 --> 00:54:47,160
…voor de seks, denk ik?
779
00:54:49,880 --> 00:54:52,320
Nog nooit heeft iemand
me bedankt voor de seks.
780
00:54:52,400 --> 00:54:53,480
[ze lachen]
781
00:54:54,200 --> 00:54:56,400
Ja. O, wat stom ook.
782
00:54:58,280 --> 00:54:59,320
[lachend] Sorry.
783
00:55:01,240 --> 00:55:02,800
Dit was gewoon echt…
784
00:55:07,120 --> 00:55:10,640
[gestommel op de achtergrond]
785
00:55:12,920 --> 00:55:14,920
[herrie apparaat]
786
00:55:16,280 --> 00:55:17,360
[ze zucht]
787
00:55:28,840 --> 00:55:30,320
[zucht en schraapt haar keel]
788
00:55:42,440 --> 00:55:43,520
O mijn God.
789
00:55:44,840 --> 00:55:45,680
[Lou] Wat?
790
00:55:47,160 --> 00:55:48,200
Ehm…
791
00:55:48,960 --> 00:55:50,360
Sara is in Amsterdam.
792
00:55:50,880 --> 00:55:53,120
O? Ik wist niet dat ze kwam.
793
00:55:53,200 --> 00:55:54,240
Nee, ik ook niet.
794
00:55:56,360 --> 00:55:58,320
O, zo.
795
00:55:58,400 --> 00:55:59,480
Fuck.
796
00:56:00,440 --> 00:56:05,160
Eh, je gaat wel naar haar toe, toch?
-Eh, weet ik niet.
797
00:56:05,240 --> 00:56:08,760
Doe normaal, je gaat erheen.
Jullie hebben wat uit te praten.
798
00:56:08,840 --> 00:56:11,160
[Anne kreunt]
799
00:56:11,240 --> 00:56:14,560
Nee, kan ik niet bij jou onderduiken?
-Anne, fuck you.
800
00:56:14,640 --> 00:56:17,760
Ik wil niet dat je haar gaat vermijden
door bij mij te zijn.
801
00:56:18,640 --> 00:56:20,600
Hier.
-Dat was een grappie.
802
00:56:20,680 --> 00:56:22,760
Lachen, ha ha. Kom op.
803
00:56:23,560 --> 00:56:24,760
[kreunend] O.
804
00:56:28,960 --> 00:56:30,280
Zeg gewoon wat je voelt.
805
00:56:31,800 --> 00:56:32,640
Ja.
806
00:56:35,680 --> 00:56:38,680
[ritmische, beklemmende muziek]
807
00:57:09,680 --> 00:57:10,840
HĂ©.
-[Sara] HĂ©.
808
00:57:45,040 --> 00:57:47,440
Ik hou van jou, hè?
-Ik ook van jou.
809
00:57:51,560 --> 00:57:53,840
[stem] Oké. Ik wil niet naar Montreal.
810
00:57:56,080 --> 00:57:56,920
[Sara] Hm?
811
00:57:57,680 --> 00:57:58,520
[Anne] Hm?
812
00:57:59,160 --> 00:58:00,520
O, je leek even…
813
00:58:01,680 --> 00:58:03,760
[stem] O, zei ik dat niet hardop?
814
00:58:05,480 --> 00:58:07,480
[zucht]
[stem] Kom op, An.
815
00:58:08,040 --> 00:58:08,880
Anyway…
816
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
Ik moet m'n boek herschrijven.
-[Sara] O?
817
00:58:15,120 --> 00:58:15,960
Ja.
818
00:58:16,960 --> 00:58:19,080
Ze vonden het eigenlijk heel slecht.
819
00:58:19,680 --> 00:58:21,880
Hoezo dan? Je boek is hartstikke mooi.
820
00:58:21,960 --> 00:58:26,160
Nou ja, ze hadden wel wat goeie punten.
Ook qua inhoud en stijl en zo.
821
00:58:26,240 --> 00:58:28,200
Ik vind het echt onzin.
822
00:58:29,480 --> 00:58:31,320
Ja, maar dat is het dus niet.
823
00:58:32,240 --> 00:58:33,080
Oké.
824
00:58:36,640 --> 00:58:38,720
Ik moet wat langer in Amsterdam blijven.
825
00:58:42,760 --> 00:58:43,600
Ah.
826
00:58:46,360 --> 00:58:47,760
Om m'n boek te herschrijven.
827
00:58:48,600 --> 00:58:49,440
Ja.
828
00:58:55,400 --> 00:58:56,240
Gaat-ie?
829
00:58:57,240 --> 00:58:58,520
Ja, ik ben gewoon moe.
830
00:58:59,040 --> 00:59:00,360
Jetlag.
-Ja.
831
00:59:06,800 --> 00:59:09,160
Ik ben helemaal
hierheen gekomen voor jou, hè?
832
00:59:09,240 --> 00:59:11,280
Ja, om me op te halen.
833
00:59:12,000 --> 00:59:12,840
Hè?
834
00:59:14,360 --> 00:59:16,560
Je bent hier echt niet alleen voor mij.
835
00:59:17,840 --> 00:59:22,080
Er zit gewoon een hobbel op de weg
van jouw plan en ik ben jouw hobbel.
836
00:59:22,160 --> 00:59:23,600
Je bent niet m'n hobbel.
837
00:59:25,360 --> 00:59:26,200
Jawel.
838
00:59:27,680 --> 00:59:29,680
Liefje, je bent helemaal geen hobbel.
839
00:59:30,480 --> 00:59:32,440
Waar komt dat nou weer vandaan?
840
00:59:33,360 --> 00:59:34,760
[ze zucht]
841
00:59:34,840 --> 00:59:37,240
Sorry. Ik weet het ook allemaal niet.
842
00:59:53,800 --> 00:59:55,280
[fluistert] Ik heb je gemist.
843
00:59:57,600 --> 00:59:58,800
[fluistert] Ik jou ook.
844
01:02:14,400 --> 01:02:16,880
[ze zucht]
[stem] Waarom is dit zo moeilijk?
845
01:02:16,960 --> 01:02:17,840
[telefoon trilt]
846
01:02:34,320 --> 01:02:36,000
[geklik camera]
-[ze zucht]
847
01:02:46,320 --> 01:02:48,040
[telefoon trilt]
848
01:02:53,600 --> 01:02:54,680
[ze zucht]
849
01:02:54,760 --> 01:02:57,240
[beklemmende muziek]
850
01:03:10,440 --> 01:03:12,440
[Anne huilt]
851
01:03:19,360 --> 01:03:20,320
Wat is er nou?
852
01:03:23,120 --> 01:03:24,120
Shit, joh.
853
01:03:27,400 --> 01:03:29,400
[trieste klanken]
854
01:03:50,000 --> 01:03:51,160
[stem] Ze slaapt al.
855
01:03:52,600 --> 01:03:53,440
Niet nu.
856
01:03:55,760 --> 01:03:57,360
Maar ja, wanneer dan wel?
857
01:04:01,360 --> 01:04:02,200
Niet nu.
858
01:04:05,600 --> 01:04:06,440
Ja, of wel?
859
01:04:11,920 --> 01:04:12,760
Oké, An.
860
01:04:18,000 --> 01:04:19,800
Zeg gewoon wat je voelt.
861
01:04:23,200 --> 01:04:24,040
Saar?
862
01:04:28,040 --> 01:04:28,880
Hm?
863
01:04:33,160 --> 01:04:35,240
Saar, kunnen we…
-Ja?
864
01:04:35,320 --> 01:04:36,160
…praten?
865
01:04:38,160 --> 01:04:39,000
Nu?
866
01:04:41,720 --> 01:04:42,560
Ja.
867
01:04:47,840 --> 01:04:49,120
Zo. Oké.
868
01:04:51,520 --> 01:04:53,240
[zucht] Oké.
869
01:04:56,120 --> 01:05:00,320
Ik hou van je.
En je bent lief en knap en slim en sexy.
870
01:05:01,200 --> 01:05:02,120
En…
871
01:05:04,200 --> 01:05:06,560
Maar ik wil dus nog niet naar Montreal.
872
01:05:11,920 --> 01:05:12,760
Oké.
873
01:05:13,840 --> 01:05:15,960
En ik weet ook gewoon niet of ik het…
874
01:05:17,160 --> 01:05:18,480
…überhaupt wil.
875
01:05:22,080 --> 01:05:25,400
Je wilt een langeafstandsrelatie?
876
01:05:27,040 --> 01:05:28,160
Nee.
877
01:05:31,120 --> 01:05:31,960
O.
878
01:05:35,880 --> 01:05:36,720
Ja.
879
01:05:39,360 --> 01:05:42,160
[huilt] Ik weet niet,
ik kan het gewoon niet, denk ik.
880
01:05:43,720 --> 01:05:44,680
Maak je het uit?
881
01:05:48,800 --> 01:05:50,640
Ja, ik denk het wel.
882
01:05:51,800 --> 01:05:54,160
Als je het uitmaakt,
moet je het zeker weten.
883
01:05:56,680 --> 01:05:58,160
Ik weet het zeker.
884
01:06:00,680 --> 01:06:01,520
O.
885
01:06:03,080 --> 01:06:05,920
[Anne huilt]
886
01:06:07,520 --> 01:06:08,720
Maar, oké.
887
01:06:10,520 --> 01:06:12,520
Sorry, ik snap het niet.
888
01:06:14,840 --> 01:06:18,000
We hadden een plan. Alles ging goed.
889
01:06:18,080 --> 01:06:21,080
Nee, Saar, jij had een plan.
Ik moest gewoon meedoen.
890
01:06:21,160 --> 01:06:22,240
Wat?
891
01:06:26,000 --> 01:06:29,320
En ik heb ook iemand ontmoet.
Ja, niet dat dat ertoe doet.
892
01:06:29,400 --> 01:06:32,600
Wil je met haar zijn?
-Nee, met hen. Nee.
893
01:06:33,360 --> 01:06:35,280
Nee, dat doet er ook niet toe.
894
01:06:35,960 --> 01:06:36,800
[ze zucht]
895
01:06:37,880 --> 01:06:40,320
Oké. Ik heb gewoon het gevoel dat ik…
896
01:06:42,280 --> 01:06:46,680
…alleen maar met jou meega in dingen en
dat ik niet zelf nadenk over wat ik wil.
897
01:06:46,760 --> 01:06:49,800
Dan maak je het gewoon uit
zonder er eerst over te praten?
898
01:06:49,880 --> 01:06:51,920
Ik maak het niet gewoon uit, Saar.
899
01:06:52,000 --> 01:06:54,600
Ik ben echt
al heel lang aan het twijfelen.
900
01:06:54,680 --> 01:06:56,680
Maar zeg dat dan.
-Ja.
901
01:06:58,600 --> 01:07:03,000
Je kan me zo aankijken, maar je bent
ook niet de makkelijkste om mee te praten.
902
01:07:03,080 --> 01:07:05,160
Nee, echt, daar is geen ruimte voor.
903
01:07:05,240 --> 01:07:08,440
Je vraagt er wel naar,
maar er is nul aandacht voor het antwoord.
904
01:07:08,520 --> 01:07:09,560
[Sara] Jezus!
905
01:07:13,920 --> 01:07:16,080
Saar, liefje. Saar, sorry, oké?
906
01:07:20,040 --> 01:07:20,880
Saar…
907
01:07:24,880 --> 01:07:25,840
Het is gewoon…
908
01:07:28,240 --> 01:07:29,720
Ik wil dit gewoon niet.
909
01:07:31,960 --> 01:07:33,760
Ik wil niet naar Montreal.
910
01:07:34,280 --> 01:07:36,360
Ik wil geen polyamoureuze relatie.
911
01:07:37,800 --> 01:07:42,200
Ja, jij wel en dat is prima,
maar ik kan dat gewoon nu niet.
912
01:07:42,280 --> 01:07:45,720
Je vond het anders prima
om met mij en hoe heet ze, hen…
913
01:07:45,800 --> 01:07:48,400
Ja, serieus?
Denk je dat ik dat prima vond?
914
01:07:48,480 --> 01:07:51,400
Je had het goed naar je zin.
Meer dan met mij in elk geval.
915
01:07:52,080 --> 01:07:54,560
Ja, met hen kon ik tenminste praten, ja.
916
01:07:54,640 --> 01:07:57,240
Ja. Ik had echt hele goede gesprekken.
917
01:07:57,320 --> 01:08:00,000
Super, An, top, echt dit, thanks.
-Ja.
918
01:08:01,840 --> 01:08:04,480
Sinds wanneer heb jij iets
tegen polyrelaties?
919
01:08:05,440 --> 01:08:09,000
Ik heb niks tegen polyrelaties.
Ik heb iets tegen deze.
920
01:08:10,720 --> 01:08:13,320
Het was een laatste redding,
dat is niet gezond.
921
01:08:14,840 --> 01:08:17,600
Ik heb het nooit gewild.
-Ja, maar zeg dat dan.
922
01:08:17,680 --> 01:08:21,840
We hebben hier gesprekken over gehad.
-Je luistert niet. Je wil het niet horen.
923
01:08:21,920 --> 01:08:23,280
Ik kan niet praten met jou.
924
01:08:23,360 --> 01:08:26,640
Praten zou makkelijker zijn
als jij beter leert communiceren.
925
01:08:26,720 --> 01:08:30,080
Hoe fucking moeilijk is dat nou?
Ik kan niet ruiken wat jij denkt.
926
01:08:30,160 --> 01:08:32,440
Wat 'n slap excuus
om geen schuld te erkennen.
927
01:08:32,520 --> 01:08:35,160
Echt, soms, Saar. Saar!
-Ja!
928
01:08:35,240 --> 01:08:39,240
Soms moet je gewoon een beetje beter
je best doen om een gesprek aan te gaan.
929
01:08:39,320 --> 01:08:41,560
Soms moet je observeren.
-O.
930
01:08:41,640 --> 01:08:44,320
Gewoon even naar iemand kijken.
Ja, zo, heel goed.
931
01:08:44,400 --> 01:08:46,560
Ik zit alleen in deze relatie.
932
01:08:47,400 --> 01:08:50,160
Wat? Sorry, wat is dit
nou voor melodramatische…
933
01:08:50,240 --> 01:08:53,320
Wat heb jij bijgedragen aan ons?
Serieus, noem het op.
934
01:08:53,400 --> 01:08:55,120
Waar heb je het over?
935
01:08:55,200 --> 01:08:57,480
Ik maak plannen omdat jij niks doet!
936
01:08:57,560 --> 01:09:00,000
Nee, omdat jij niet vraagt
naar wat ik wil!
937
01:09:00,480 --> 01:09:03,920
Saar, daarom niet! Je bent hier
alleen maar om me op te halen.
938
01:09:04,000 --> 01:09:07,120
Ik zweer het. Je bent hier niet
om dingen op te lossen.
939
01:09:07,200 --> 01:09:09,640
Je zet alleen maar je eigen plan door.
940
01:09:09,720 --> 01:09:12,920
Je bent fucking egoĂŻstisch.
Je denkt nooit aan wat ik wil.
941
01:09:13,000 --> 01:09:16,040
Je bent zo'n doemdenker, An.
942
01:09:16,560 --> 01:09:20,400
Je denkt dat de hele wereld tegen je is.
O, wat heb jij het toch zwaar.
943
01:09:20,480 --> 01:09:22,440
What the fuck heb jij te klagen?
944
01:09:22,520 --> 01:09:25,960
Je kunt soms zo'n verwend wit meisje zijn.
-Fuck you, Saar.
945
01:09:26,040 --> 01:09:29,680
Er zijn echt ergere dingen dan
een mislukt boek en een mislukte relatie.
946
01:09:34,040 --> 01:09:36,760
Vind jij onze relatie mislukt?
-Dit bedoel ik!
947
01:09:36,840 --> 01:09:39,080
Heb je dat alleen uit dit gesprek gehaald?
948
01:09:39,160 --> 01:09:41,480
O mijn God, deze meid, serieus.
949
01:09:41,560 --> 01:09:42,960
Noem je dit een gesprek?
950
01:09:45,360 --> 01:09:48,680
We staan gewoon midden in de nacht
tegen elkaar te schreeuwen.
951
01:09:50,520 --> 01:09:51,360
Ja?
952
01:09:52,920 --> 01:09:54,520
Oké, we zijn klaar. Is goed.
953
01:09:55,520 --> 01:09:58,440
Dit is zo fucking laf van jou.
Maar dat ben ik wel gewend.
954
01:09:58,520 --> 01:10:02,080
Prima, Saar.
Dat is goed, joh, noem me maar laf.
955
01:10:03,120 --> 01:10:03,960
Ik ben laf.
956
01:10:06,240 --> 01:10:08,920
Ik heb het gevoel
dat ik nooit genoeg voor je ben.
957
01:10:09,520 --> 01:10:13,160
Ik ben niet slim genoeg,
niet ambitieus genoeg, niet sexy genoeg.
958
01:10:13,240 --> 01:10:15,640
Dit hoor ik voor het eerst.
Niet sexy genoeg?
959
01:10:15,720 --> 01:10:18,280
Sinds wanneer dat?
Ik vind je hartstikke sexy.
960
01:10:18,360 --> 01:10:21,840
Je zegt het anders nooit.
-O, en je nieuwe liefde zeker wel?
961
01:10:21,920 --> 01:10:24,560
Ze ontmoet één ander
en daar vergelijkt ze ons mee.
962
01:10:24,640 --> 01:10:27,320
Ik had het kunnen weten.
-Lou is m'n liefde niet.
963
01:10:27,400 --> 01:10:29,080
Lou.
-Ja, Lou, ja.
964
01:10:29,160 --> 01:10:31,000
Lou, ja.
-Leuke naam.
965
01:10:31,080 --> 01:10:33,760
Ik realiseerde me
hoe kut ik me kan voelen bij jou.
966
01:10:38,280 --> 01:10:42,360
An, ik ga dit niet doen. Ik ga me niet
opeens van alles laten beschuldigen.
967
01:10:42,440 --> 01:10:43,800
Ik voelde me gewoon kut.
968
01:10:43,880 --> 01:10:46,400
Maar misschien
komt dat lekker door jezelf!
969
01:10:47,400 --> 01:10:48,400
[Anne blaast uit]
970
01:10:59,320 --> 01:11:01,320
[Sara huilt]
971
01:11:22,480 --> 01:11:23,320
An?
972
01:11:26,680 --> 01:11:27,520
An…
973
01:11:31,680 --> 01:11:34,320
Jij bent het eerste meisje
op wie ik verliefd werd.
974
01:11:36,920 --> 01:11:39,920
Het eerste meisje
dat ik voorstelde aan m'n ouders. Ik…
975
01:11:41,680 --> 01:11:43,800
Ik wil de rest van m'n leven bij je zijn.
976
01:11:46,680 --> 01:11:47,520
An…
977
01:11:58,960 --> 01:12:02,680
Jij wil de rest van je leven bij me zijn
zolang het op jouw manier kan.
978
01:12:02,760 --> 01:12:05,680
Nee, godver.
-Jawel. Echt, Saar.
979
01:12:06,280 --> 01:12:08,160
Het werkt niet. Ik wil niet meer.
980
01:12:19,160 --> 01:12:20,960
[Sara huilt]
981
01:12:28,600 --> 01:12:29,680
[Sara] Ik eh, ik ga.
982
01:12:35,360 --> 01:12:36,200
Ja.
983
01:12:36,680 --> 01:12:37,560
[Sara] Oké.
984
01:12:59,960 --> 01:13:02,280
Ik hoop dat je wat gelukkiger wordt, An.
985
01:13:03,840 --> 01:13:07,200
Met jezelf en met de wereld om je heen.
986
01:13:27,560 --> 01:13:30,560
[muziek: 'Saint Claude'
door Christine and The Queens]
987
01:15:09,600 --> 01:15:10,640
HĂ©.
988
01:15:11,600 --> 01:15:13,280
Misschien even douchen?
989
01:15:14,960 --> 01:15:16,000
Nee, laat maar.
990
01:15:16,080 --> 01:15:19,080
[muziek: 'Saint Claude'
door Christine and The Queens]
991
01:15:36,120 --> 01:15:37,080
Kom, schat.
992
01:15:39,080 --> 01:15:41,040
Oh!
-Zo snel.
993
01:15:41,120 --> 01:15:42,200
Ja.
994
01:15:42,280 --> 01:15:45,280
[muziek: 'Saint Claude'
door Christine and The Queens]
995
01:16:37,880 --> 01:16:39,480
[muziek sterft weg]
996
01:16:39,560 --> 01:16:44,760
[Jip] Een verdrietige avond in een bar en
een bijzondere ontmoeting met dragqueens…
997
01:16:44,840 --> 01:16:47,720
…werd het begin
van Christine and the Queens.
998
01:16:47,800 --> 01:16:52,280
Een prachtig eerste album voor iedereen
die wel wat chaleur humaine kan gebruiken.
999
01:16:59,760 --> 01:17:01,760
[deurbel gaat]
1000
01:17:05,840 --> 01:17:06,680
Annie.
1001
01:17:07,320 --> 01:17:08,760
[zucht] HĂ©, pap.
1002
01:17:18,000 --> 01:17:19,120
[pap] Nou…
1003
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
[ze zucht]
1004
01:17:24,560 --> 01:17:26,440
Is dit meer thee of meer whisky?
1005
01:17:29,120 --> 01:17:29,960
Whisky.
1006
01:17:38,720 --> 01:17:39,560
Zo.
1007
01:18:02,040 --> 01:18:03,040
[deur gaat open]
1008
01:18:05,520 --> 01:18:06,440
[deur gaat dicht]
1009
01:18:10,800 --> 01:18:11,640
[hij zucht]
1010
01:18:13,680 --> 01:18:15,640
Lig je nou nog steeds op de bank?
1011
01:18:18,160 --> 01:18:19,760
Ik ben naar de wc geweest.
1012
01:18:20,400 --> 01:18:22,680
Ik heb lunch gemaakt, de afwas gedaan.
1013
01:18:23,440 --> 01:18:27,400
Oké Annie, we gaan het anders aanpakken.
Morgen gaan we wandelen.
1014
01:18:28,720 --> 01:18:29,720
[ze zucht]
1015
01:18:35,200 --> 01:18:36,040
Pap.
1016
01:18:37,200 --> 01:18:38,160
Kom op, Annie.
1017
01:18:40,040 --> 01:18:44,080
Soms moet je even de knop omzetten.
Anders wordt het nooit wat.
1018
01:18:46,000 --> 01:18:48,640
Moet jij nodig zeggen.
-Wat bedoel je daarmee?
1019
01:18:51,720 --> 01:18:56,640
Sinds de scheiding ben jij ook niet het
zonnetje in huis. Je praat er nooit over.
1020
01:18:56,720 --> 01:19:00,200
Over sommige dingen praat je moeilijk.
-Ja, dat weet ik, pap.
1021
01:19:00,280 --> 01:19:03,600
Mijn opvoeding was: nergens over praten.
-Nou, Annie.
1022
01:19:04,880 --> 01:19:06,040
Nou, denk eens na.
1023
01:19:06,760 --> 01:19:10,280
Wanneer hebben wij het ooit
over gevoelens of diepgaande dingen?
1024
01:19:12,080 --> 01:19:14,000
We hebben het nooit over de scheiding.
1025
01:19:17,120 --> 01:19:19,680
Waarom moet alles
altijd 'gezellig' blijven?
1026
01:19:21,360 --> 01:19:24,360
Waarom heb ik altijd het gevoel
dat ik verkeerde dingen zeg?
1027
01:19:24,440 --> 01:19:26,640
Of dat ik nooit helemaal mezelf kan zijn?
1028
01:19:27,520 --> 01:19:30,120
Omdat ik nooit geleerd heb
om over dingen te praten.
1029
01:19:32,120 --> 01:19:35,440
Zo is het genoeg, Anne.
Je kunt niet alles aan opvoeding hangen.
1030
01:19:36,000 --> 01:19:38,320
Gedraag je eens
als de volwassene die je bent.
1031
01:19:40,120 --> 01:19:42,520
Je hebt het zelf in handen allemaal.
-Serieus?
1032
01:19:42,600 --> 01:19:45,840
Sorry dat we vroeger weinig
over bepaalde dingen gepraat hebben.
1033
01:19:46,320 --> 01:19:48,600
Maar verander dat dan als je dat wil.
1034
01:19:49,680 --> 01:19:52,720
Soms ligt het niet
aan je omgeving maar aan jezelf.
1035
01:19:52,800 --> 01:19:57,480
Ben je zelf de oorzaak van je probleem.
En ja, dat is heel vervelend…
1036
01:19:57,560 --> 01:20:01,200
…en kwetsbaar om toe te geven,
maar het siert een mens wel.
1037
01:20:01,880 --> 01:20:03,000
[ze zucht]
1038
01:20:05,000 --> 01:20:08,720
O, loop je nou weg?
Nee, dit is lekker volwassen.
1039
01:20:08,800 --> 01:20:10,520
Nee, ik heb zin in een borrel.
1040
01:20:10,600 --> 01:20:13,600
Prima, ga jij lekker borrelen.
Ik ga naar huis.
1041
01:20:19,640 --> 01:20:20,640
[ze zucht]
1042
01:20:33,040 --> 01:20:34,120
[deur gaat open]
1043
01:20:35,880 --> 01:20:36,760
[deur gaat dicht]
1044
01:20:41,320 --> 01:20:42,240
[voetstappen]
1045
01:20:47,960 --> 01:20:48,800
[hij zucht]
1046
01:20:49,520 --> 01:20:51,760
Sorry Annie, ik had niet weg moeten lopen.
1047
01:20:56,480 --> 01:20:57,520
Ik ook sorry.
1048
01:21:01,120 --> 01:21:01,960
Hoe voel je je?
1049
01:21:02,040 --> 01:21:04,880
Pap, we hoeven echt niet
nu opeens over gevoel te praten.
1050
01:21:04,960 --> 01:21:05,960
Nee, ik meen het.
1051
01:21:06,880 --> 01:21:09,720
Je zit duidelijk in de put.
Wat kan ik doen?
1052
01:21:13,480 --> 01:21:14,320
Niks.
1053
01:21:14,960 --> 01:21:16,640
Oké, wat kan je zelf doen?
1054
01:21:17,320 --> 01:21:20,280
Waar word je vrolijk of rustig van?
Wat is je uitlaatklep?
1055
01:21:21,520 --> 01:21:23,400
Eh, schrijven, denk ik.
1056
01:21:25,200 --> 01:21:26,040
Ga dat dan doen.
1057
01:21:27,280 --> 01:21:28,120
Ja.
1058
01:21:29,000 --> 01:21:31,560
Doe ik al, ik ben m'n boek
aan het herschrijven.
1059
01:21:31,640 --> 01:21:34,640
Nou, ga daar lekker mee door.
-Ja.
1060
01:21:39,000 --> 01:21:40,840
Wil je binnenkort een stukje lezen?
1061
01:21:44,320 --> 01:21:48,120
Ik ben benieuwd wat jij ervan vindt.
-Ja, heel graag.
1062
01:21:54,960 --> 01:21:56,440
Wie komen erin voor dan?
1063
01:21:57,360 --> 01:21:59,080
Nou ja, iedereen eigenlijk.
1064
01:21:59,680 --> 01:22:03,080
Maar met andere namen
en het is een beetje gedramatiseerd.
1065
01:22:04,000 --> 01:22:04,880
Lachen, man.
1066
01:22:07,360 --> 01:22:08,240
Ook je vrienden.
1067
01:22:09,640 --> 01:22:11,320
Kom ik goed uit de verf?
1068
01:22:12,840 --> 01:22:18,520
Jij bent de beste vriendin aan wie het
hoofdpersonage te weinig aandacht geeft…
1069
01:22:18,600 --> 01:22:21,520
…terwijl ze wel altijd
voor haar klaar staat.
1070
01:22:22,040 --> 01:22:25,040
En daar moet het hoofdpersonage
sorry voor zeggen.
1071
01:22:27,240 --> 01:22:28,360
Zeg je nou sorry?
1072
01:22:31,600 --> 01:22:32,440
Ja.
1073
01:22:34,240 --> 01:22:35,080
Sorry.
1074
01:22:36,480 --> 01:22:37,400
Thanks.
1075
01:22:38,000 --> 01:22:38,840
Het is oké.
1076
01:22:39,760 --> 01:22:43,920
Jij was er voor mij toen ik niet lekker
ging en ik ben er voor jou, hè?
1077
01:22:47,000 --> 01:22:49,320
Love you, Jippie.
-Ja, ja.
1078
01:22:50,000 --> 01:22:51,120
Ik hou ook van jou.
1079
01:22:58,800 --> 01:22:59,640
[Lou zucht]
1080
01:23:00,320 --> 01:23:02,040
En ehm…
1081
01:23:03,640 --> 01:23:04,480
…wij?
1082
01:23:05,920 --> 01:23:06,760
Ja…
1083
01:23:07,280 --> 01:23:08,160
Het was leuk.
1084
01:23:08,840 --> 01:23:09,840
Toch?
1085
01:23:11,880 --> 01:23:13,240
Ja. Ja.
1086
01:23:14,040 --> 01:23:18,000
Ja. Ja, voor mij zit er
denk ik niks romantisch in.
1087
01:23:18,600 --> 01:23:21,600
Ik vind je echt superleuk
en chill om mee af te spreken…
1088
01:23:21,680 --> 01:23:24,360
…maar aan meer
heb ik gewoon geen behoefte nu.
1089
01:23:28,600 --> 01:23:29,440
Ja.
1090
01:23:30,600 --> 01:23:32,040
Nee, same here, denk ik.
1091
01:23:34,920 --> 01:23:37,560
Sorry, ik vind het zo chill
hoe direct jij bent.
1092
01:23:37,640 --> 01:23:40,960
Ik had hier echt weken omheen gedraaid.
-I know.
1093
01:23:41,600 --> 01:23:42,720
Daarom zeg ik het.
1094
01:23:48,640 --> 01:23:52,320
En ik ben er gewoon achter gekomen
dat ik zelf ook verloren was…
1095
01:23:52,400 --> 01:23:55,120
…en dat ik niet helemaal mezelf kon zijn…
1096
01:23:55,200 --> 01:23:58,120
…in m'n relatie met m'n ex
en ook met m'n ouders en zo.
1097
01:23:58,960 --> 01:24:01,680
Er zit natuurlijk
ook superveel positiefs in.
1098
01:24:01,760 --> 01:24:05,760
Het is heel persoonlijk.
Al m'n vrienden komen erin voor.
1099
01:24:05,840 --> 01:24:07,040
Het is superqueer.
1100
01:24:07,800 --> 01:24:11,840
Het is eigenlijk een soort verzameling
aan herinneringen geworden.
1101
01:24:13,080 --> 01:24:16,920
En je had gelijk over dat zoekende
en wie nou de held van het verhaal was.
1102
01:24:17,920 --> 01:24:23,160
Nou, ik heb onbewust gewoon
m'n eigen leven totaal zitten saboteren.
1103
01:24:24,240 --> 01:24:25,360
Ik eh…
1104
01:24:26,000 --> 01:24:27,680
Ik heb alles voor lief genomen.
1105
01:24:30,240 --> 01:24:33,720
Maar goed, ja,
ik sta honderd procent achter dit boek.
1106
01:24:33,800 --> 01:24:37,840
Dus als jullie het niks vinden,
dan weet ik het ook even niet meer.
1107
01:24:37,920 --> 01:24:39,560
Dan houdt het op.
1108
01:24:40,440 --> 01:24:41,800
Anne.
-Hm?
1109
01:24:42,320 --> 01:24:43,800
Ik vond het heel goed.
1110
01:24:44,680 --> 01:24:45,520
O.
1111
01:24:46,680 --> 01:24:47,520
Echt?
-Ja.
1112
01:24:47,600 --> 01:24:50,120
Het is nog steeds zoekend,
maar met een doel.
1113
01:24:50,840 --> 01:24:53,720
Je voelt hoe persoonlijk het is,
maar het is herkenbaar.
1114
01:24:55,440 --> 01:24:56,880
Je hebt je verhaal gevonden.
1115
01:24:57,400 --> 01:24:58,760
[zucht] Nou…
1116
01:24:59,560 --> 01:25:00,400
Gelukkig.
1117
01:25:01,040 --> 01:25:02,240
En de titel?
1118
01:25:02,320 --> 01:25:05,280
Ja. Het gaat om wie het hoofdpersonage is…
1119
01:25:05,360 --> 01:25:08,920
…ten opzichte van de mensen
om haar heen, dus vandaar de…
1120
01:25:09,600 --> 01:25:10,640
Ik snap het.
1121
01:25:20,800 --> 01:25:22,840
[geroep in de verte]
1122
01:25:22,920 --> 01:25:23,920
[man] Anne!
1123
01:25:24,560 --> 01:25:26,600
[ze lachen]
1124
01:25:26,680 --> 01:25:27,520
[Max] Joehoe!
1125
01:25:28,480 --> 01:25:31,160
Annie!
-[gejoel]
1126
01:25:32,640 --> 01:25:35,080
HĂ©, shantay you stay, pik.
-[gelach]
1127
01:25:35,160 --> 01:25:36,240
Wat is dit nou weer?
1128
01:25:36,320 --> 01:25:40,480
[Max] We hadden een afscheidsfeestje
voor je georganiseerd, maar ja.
1129
01:25:40,560 --> 01:25:42,800
Dus nu is het
een Anne-blijft-hier-feestje.
1130
01:25:42,880 --> 01:25:45,320
Ook een
Anne-heeft-haar-boek-geschreven-feestje?
1131
01:25:45,400 --> 01:25:47,640
[zucht] OÂ godver,
ik hou zoveel van jullie.
1132
01:25:47,720 --> 01:25:48,640
En je boek?
1133
01:25:49,160 --> 01:25:53,080
Ja, m'n boek wordt uitgegeven.
-[luid gejuich]
1134
01:25:53,680 --> 01:25:55,440
Yes.
-[Max] Joehoe!
1135
01:25:56,000 --> 01:25:58,080
Op jou, lieve An, en op je boek.
1136
01:25:58,160 --> 01:26:02,320
Dat je volledig aan ons te danken hebt,
want wij komen er allemaal in voor.
1137
01:26:02,400 --> 01:26:04,480
Ja, nou, ja.
-[Daan] Cheers.
1138
01:26:04,560 --> 01:26:06,400
Proost.
-[Maya] Santé.
1139
01:26:06,480 --> 01:26:09,240
[zucht] Thanks, schatten.
-Ik heb spiesen gemaakt.
1140
01:26:11,160 --> 01:26:14,160
[muziek:'I Want To Change'
door Nana Adjoa]
1141
01:26:21,840 --> 01:26:23,040
[stem] Lieve Saar.
1142
01:26:24,480 --> 01:26:28,400
Onze laatste avond samen
is een slechte herinnering geworden…
1143
01:26:28,480 --> 01:26:29,520
…en dat wil ik niet.
1144
01:26:32,680 --> 01:26:35,680
Ik wil zo graag
onze mooie herinneringen behouden.
1145
01:26:39,640 --> 01:26:43,200
Maar ik denk ook dat we allebei
van andere dingen gelukkig worden.
1146
01:26:43,680 --> 01:26:45,000
En dat is oké.
1147
01:26:46,720 --> 01:26:48,160
Ik ben nu gelukkig.
1148
01:26:49,800 --> 01:26:52,080
Thuis, in Amsterdam…
1149
01:26:52,640 --> 01:26:53,720
…met m'n vrienden.
1150
01:26:57,520 --> 01:27:00,800
Ik eh, ik hoop dat jij dat ook bent.
1151
01:27:02,320 --> 01:27:04,680
En sorry voor de dingen die ik heb gezegd.
1152
01:27:05,360 --> 01:27:09,800
Of misschien juist niet heb gezegd.
Ik weet hoe frustrerend ik kan zijn.
1153
01:27:12,800 --> 01:27:15,280
Ik ben er beter in geworden, in praten.
1154
01:27:16,520 --> 01:27:20,040
Ik bedoel, ik ben er
nog steeds slecht in, maar beter.
1155
01:27:21,200 --> 01:27:25,960
Ik hoop dat jij nu ook bezig bent
met investeren in nieuwe herinneringen.
1156
01:27:27,480 --> 01:27:31,200
Dat zei m'n moeder laatst.
Dat de beste investering die je kan doen…
1157
01:27:31,800 --> 01:27:33,280
…in herinneringen is.
1158
01:27:36,000 --> 01:27:37,200
Dus dat doe ik ook.
1159
01:27:44,160 --> 01:27:46,000
Drie, twee, één.
1160
01:27:46,680 --> 01:27:47,800
[ze gillen]
1161
01:27:47,880 --> 01:27:50,600
Nee. Nee, nee, nee.
1162
01:27:50,680 --> 01:27:52,440
[stem] Ik zit beter in m'n vel.
1163
01:27:54,000 --> 01:27:55,520
Ik heb m'n boek herschreven.
1164
01:27:56,360 --> 01:27:58,360
En, ja…
1165
01:27:59,920 --> 01:28:02,680
…jij komt daar onvermijdelijk in voor.
1166
01:28:04,120 --> 01:28:07,800
♪ ik wil van onderwerp veranderen ♪
1167
01:28:07,880 --> 01:28:13,040
♪ ik wil veranderen in… ♪
1168
01:28:18,160 --> 01:28:24,360
[stem] Ik hoop dat je 't mooi vindt en ook
onze leuke en fijne momenten erin herkent.
1169
01:28:30,760 --> 01:28:34,400
Anyway, lees het, of niet.
1170
01:28:38,920 --> 01:28:40,840
Ik hoop dat alles goed met je gaat.
1171
01:28:43,280 --> 01:28:44,240
Heel veel liefs.
1172
01:28:46,000 --> 01:28:49,120
♪ ik wil m'n houding veranderen ♪
1173
01:28:49,200 --> 01:28:52,920
♪ ik wil veranderen ♪
1174
01:28:54,720 --> 01:28:57,760
♪ m'n initialen, m'n naam ♪
1175
01:28:57,840 --> 01:29:00,840
♪ ik wil veranderen ♪
1176
01:29:01,840 --> 01:29:05,880
♪ een vlinder in een kooi ♪
1177
01:29:05,960 --> 01:29:09,480
♪ ik wil veranderen ♪
1178
01:29:10,520 --> 01:29:15,160
♪ en jij wilt hetzelfde ♪
1179
01:29:15,240 --> 01:29:18,000
♪ ik wil veranderen ♪
1180
01:29:18,840 --> 01:29:22,600
♪ ik wil van richting veranderen ♪
1181
01:29:22,680 --> 01:29:26,360
♪ ik wil veranderen… ♪
80952