Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,833 --> 00:00:24,916
Hey.
2
00:00:25,000 --> 00:00:26,500
Never-ending shift today.
3
00:00:26,583 --> 00:00:28,166
You're not getting undressed?
4
00:00:28,250 --> 00:00:29,291
I don't want to.
5
00:00:30,250 --> 00:00:31,500
I want to go for a swim.
6
00:00:31,583 --> 00:00:32,708
Then go.
7
00:00:32,791 --> 00:00:34,125
I want to do it with you.
8
00:00:34,625 --> 00:00:36,041
You want to do it with me?
9
00:00:36,916 --> 00:00:37,916
Silly.
10
00:00:39,583 --> 00:00:40,583
What did you do?
11
00:00:40,625 --> 00:00:41,833
I just bumped at home.
12
00:00:57,791 --> 00:00:59,291
Don't you dare!
13
00:00:59,375 --> 00:01:02,125
I do whatever the fuck I want.
Get in the fucking car!
14
00:01:29,375 --> 00:01:30,541
Wait!
15
00:01:46,708 --> 00:01:48,958
ADORATION
16
00:01:50,625 --> 00:01:52,166
You've been going at it, uh?
17
00:01:52,916 --> 00:01:53,750
Enrico?
18
00:01:53,833 --> 00:01:56,041
Nothing. He didn't answer me either.
19
00:01:56,125 --> 00:01:57,833
Will you tell me what happened?
20
00:01:58,625 --> 00:01:59,666
She dumped me.
21
00:02:01,500 --> 00:02:02,875
She said she needed space,
22
00:02:02,958 --> 00:02:05,291
but Enrico saw her
with a bunch of lesbians.
23
00:02:07,000 --> 00:02:08,416
Do you have anything for me?
24
00:02:08,500 --> 00:02:10,416
Can't buy it if you don't pay upfront.
25
00:02:11,083 --> 00:02:12,375
Sure you want to get high?
26
00:02:15,250 --> 00:02:17,458
Since the Elena thing,
it's all going to shit.
27
00:02:17,541 --> 00:02:20,416
We can't blame her for this, too.
28
00:02:20,500 --> 00:02:23,291
Actually, we should try
to make sense of it, you know?
29
00:02:23,375 --> 00:02:26,791
Make sense of it? She was a whore
and Giorgio's a murderer. Period.
30
00:02:26,875 --> 00:02:29,416
Maybe they were in love
and Giorgio's innocent.
31
00:02:30,666 --> 00:02:32,333
You don't know what she told me.
32
00:02:33,416 --> 00:02:35,333
Fuck, she started dressing like her.
33
00:02:35,416 --> 00:02:37,166
Got the same hairstyle.
34
00:02:37,250 --> 00:02:38,458
Got a piercing.
35
00:02:38,541 --> 00:02:40,208
Fuck, while she was talking,
36
00:02:40,291 --> 00:02:42,458
for a second I thought, "I'll kill you".
37
00:02:42,541 --> 00:02:44,125
- No.
- "So you're like her."
38
00:02:44,208 --> 00:02:45,500
- No.
- I swear.
39
00:02:46,875 --> 00:02:47,875
Hey! No.
40
00:02:47,916 --> 00:02:49,416
That's not who you are.
41
00:02:53,000 --> 00:02:54,166
What am I going to do?
42
00:02:54,250 --> 00:02:57,208
I couldn't stay away from her
for five minutes.
43
00:02:58,583 --> 00:03:00,000
You're telling me, Gia?
44
00:03:00,083 --> 00:03:01,916
My head is so messed up.
45
00:03:11,666 --> 00:03:12,916
Go do some shopping.
46
00:03:21,458 --> 00:03:22,666
Hey, Ve.
47
00:03:22,750 --> 00:03:25,666
I know we shouldn't talk,
but everyone's acting crazy.
48
00:03:26,208 --> 00:03:28,791
I'm at the club. Want to come?
49
00:03:41,250 --> 00:03:44,125
- Dia, I need your advice.
- About what?
50
00:03:44,208 --> 00:03:46,041
About Christian. Got a moment?
51
00:03:47,416 --> 00:03:49,208
I can't. The restaurant's full.
52
00:03:49,291 --> 00:03:50,833
My parents asked me to work.
53
00:03:50,916 --> 00:03:52,708
They're making a habit of it.
54
00:03:52,791 --> 00:03:54,250
I see. Are you free tomorrow?
55
00:03:55,291 --> 00:03:57,916
- Yeah, sorry, tomorrow's fine.
- Okay.
56
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Bye.
57
00:04:03,916 --> 00:04:06,750
Sorry, hon, I forgot my wallet in the car.
58
00:04:06,833 --> 00:04:08,916
- Be right back. You go on.
- See you inside?
59
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
- Yeah.
- Okay.
60
00:04:11,916 --> 00:04:12,916
I'm here.
61
00:04:15,375 --> 00:04:17,583
Hey. How are you?
62
00:04:17,666 --> 00:04:18,875
Did you take the pill?
63
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
It wasn't for me.
64
00:04:21,125 --> 00:04:23,083
Oh. Okay.
65
00:04:23,166 --> 00:04:25,791
Are you happy? Were you jealous?
66
00:04:33,625 --> 00:04:35,000
You're a little bitch.
67
00:04:36,000 --> 00:04:37,458
But you drive me crazy.
68
00:04:39,166 --> 00:04:41,958
Listen, I have to go back to Rome.
69
00:04:42,500 --> 00:04:43,666
Camilla's staying here.
70
00:04:44,166 --> 00:04:45,500
Would you come with me?
71
00:04:46,083 --> 00:04:47,083
We'll see.
72
00:04:49,250 --> 00:04:50,833
Now go, my mother's coming.
73
00:04:56,833 --> 00:04:57,666
Hi.
74
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
Hi.
75
00:05:05,333 --> 00:05:07,416
This is the last time I'm waiting tables.
76
00:05:07,500 --> 00:05:08,708
Were you with him?
77
00:05:08,791 --> 00:05:10,041
No, why?
78
00:05:10,125 --> 00:05:11,333
You tell me.
79
00:05:11,416 --> 00:05:13,541
Come on. He's old. And he likes you.
80
00:05:13,625 --> 00:05:14,708
Like everybody else.
81
00:05:21,625 --> 00:05:23,083
I have a moped.
82
00:05:23,166 --> 00:05:24,458
There's no gas.
83
00:05:24,541 --> 00:05:25,791
What are you talking about?
84
00:05:25,875 --> 00:05:27,875
- I went for a ride...
- The gas!
85
00:05:27,958 --> 00:05:29,208
Don't you dare.
86
00:05:29,291 --> 00:05:32,416
I do whatever the fuck I want.
Get in the car!
87
00:05:36,208 --> 00:05:37,875
Did the girl who gave you this video
88
00:05:37,958 --> 00:05:41,250
witness any other similar episodes,
that you know of?
89
00:05:42,375 --> 00:05:45,875
I didn't ask her.
I think she would've told me.
90
00:05:45,958 --> 00:05:47,250
But I did.
91
00:05:47,333 --> 00:05:48,750
I mean, not really.
92
00:05:48,833 --> 00:05:51,291
Once Elena had a huge bruise here.
93
00:05:53,875 --> 00:05:55,083
Another time on her arm.
94
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Have you ever thought
that Enrico was hitting her?
95
00:06:01,625 --> 00:06:02,625
Not until now.
96
00:06:02,708 --> 00:06:04,416
But that video made me think.
97
00:06:04,500 --> 00:06:05,750
He looked so in love.
98
00:06:05,833 --> 00:06:07,500
They were always together.
99
00:06:07,583 --> 00:06:12,375
Sometimes he'd tell her he'd go to Cassino
and then show up uninvited where we were.
100
00:06:12,458 --> 00:06:14,083
To surprise her, I thought.
101
00:06:16,083 --> 00:06:17,291
I thought it was cute.
102
00:06:20,000 --> 00:06:22,375
I know you feel guilty for your cousin,
103
00:06:22,458 --> 00:06:25,000
but there's so much proof against him...
104
00:06:25,083 --> 00:06:27,083
Maybe there's proof against Enrico too.
105
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
We looked for it.
106
00:06:28,250 --> 00:06:30,500
This video would only go to show
107
00:06:30,583 --> 00:06:32,708
that Elena only went out with assholes.
108
00:06:32,791 --> 00:06:34,333
So in the end it's her fault?
109
00:06:34,416 --> 00:06:36,416
That's not what I think at all.
110
00:06:36,500 --> 00:06:39,750
But now there are the amphetamines
against Giorgio too.
111
00:06:39,833 --> 00:06:41,833
You know he sold drugs at the club?
112
00:06:44,083 --> 00:06:45,375
There's nothing I can do.
113
00:06:46,000 --> 00:06:46,916
That's not true.
114
00:06:47,000 --> 00:06:51,166
You want Giorgio to stay behind bars
so he pays for what he did to Melissa.
115
00:06:54,500 --> 00:06:56,416
It's all true! You're the one...
116
00:06:56,500 --> 00:06:57,916
That's not true.
117
00:06:58,541 --> 00:06:59,833
It's not true.
118
00:06:59,916 --> 00:07:02,125
- Will you grow up?
- I have to grow up?
119
00:07:02,208 --> 00:07:03,750
I wonder if he hits her too.
120
00:07:05,875 --> 00:07:08,125
Hey, I fell from my bike, idiots.
121
00:07:08,208 --> 00:07:09,500
It seemed real, right?
122
00:07:09,583 --> 00:07:11,791
No one has the guts to hit you.
123
00:07:47,125 --> 00:07:48,416
Can't leave me alone, uh?
124
00:07:48,500 --> 00:07:50,416
It's best for you if I don't.
125
00:07:50,916 --> 00:07:53,166
Get studying.
The flat in Cassino costs money.
126
00:08:09,625 --> 00:08:10,958
She's coming.
127
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
So?
128
00:08:12,291 --> 00:08:16,208
Let me do the talking.
Don't jump in to say I'm wrong, as usual.
129
00:08:25,000 --> 00:08:27,250
I'm not hungry. I'll go take a shower.
130
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
Hi, Mom.
131
00:08:30,541 --> 00:08:31,666
Hi.
132
00:08:31,750 --> 00:08:33,666
Is there anything you should tell us?
133
00:08:34,625 --> 00:08:35,875
Amanda called,
134
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Gianmarco's mom.
135
00:08:40,583 --> 00:08:42,458
Then you already know everything.
136
00:08:42,541 --> 00:08:43,541
Why.
137
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Tell us why.
138
00:08:48,916 --> 00:08:51,333
It wasn't the same. I fell out of love.
139
00:08:51,416 --> 00:08:52,416
Just like that.
140
00:08:53,208 --> 00:08:54,583
Out of the blue.
141
00:08:56,166 --> 00:08:57,791
It's not out of the blue.
142
00:08:57,875 --> 00:08:59,416
- I've been thinking...
- Vane.
143
00:09:01,125 --> 00:09:06,250
Listen, me and Dad, we live for you.
You are all that we have.
144
00:09:06,333 --> 00:09:07,333
What does that mean?
145
00:09:07,416 --> 00:09:08,750
Let me finish.
146
00:09:08,833 --> 00:09:11,750
We know Elena's death upset you,
147
00:09:12,750 --> 00:09:14,666
that it changed everything,
148
00:09:14,750 --> 00:09:18,041
that you're not doing well
and you need help.
149
00:09:18,125 --> 00:09:20,625
Amanda knows a good psychologist. Maybe...
150
00:09:20,708 --> 00:09:23,291
Couldn't it be that I'm 17
and I want to live my life?
151
00:09:23,375 --> 00:09:26,166
- I have to be crazy instead?
- Nobody thinks that.
152
00:09:26,250 --> 00:09:28,208
- Nobody.
- Actually, you're right.
153
00:09:28,291 --> 00:09:30,541
Do what... What makes you feel good.
154
00:09:30,625 --> 00:09:32,583
Are you starting again, Walter?
155
00:09:32,666 --> 00:09:34,541
She can't know what she needs.
156
00:09:34,625 --> 00:09:35,750
Do you understand?
157
00:09:35,833 --> 00:09:38,375
Sweetie, listen. Gianmarco adores you.
158
00:09:38,458 --> 00:09:40,041
You're so perfect together.
159
00:09:40,125 --> 00:09:42,458
You're gorgeous, even dressed like this.
160
00:09:42,541 --> 00:09:44,333
- And he's...
- Filthy rich, Mom.
161
00:09:44,416 --> 00:09:47,250
It's clear, he's filthy rich,
but I don't care, okay?
162
00:09:47,333 --> 00:09:50,458
If you like him so much, marry him!
What the fuck?
163
00:09:51,791 --> 00:09:53,458
Walter, please.
164
00:09:53,541 --> 00:09:56,083
Can you follow her and make her reason?
165
00:09:56,166 --> 00:09:57,875
I swear, if I do it this time...
166
00:09:57,958 --> 00:09:59,416
No need to swear.
167
00:09:59,500 --> 00:10:00,583
I'm so done with you.
168
00:10:00,666 --> 00:10:04,250
So much that I would've already left
if it wasn't for Vanessa.
169
00:10:15,166 --> 00:10:16,875
Dad, wait, where are you going?
170
00:10:17,791 --> 00:10:20,083
For a walk. Don't worry.
171
00:10:20,666 --> 00:10:21,708
Did they argue?
172
00:10:22,208 --> 00:10:23,625
Yeah, because of me.
173
00:10:24,291 --> 00:10:25,291
Is Vera here?
174
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
What an asshole.
175
00:10:32,458 --> 00:10:34,333
Mom? Mom!
176
00:10:34,416 --> 00:10:37,166
Ve, I talked to Chiara, but she told me...
177
00:10:37,250 --> 00:10:40,000
It's useless.
There's too much proof against Giorgio.
178
00:10:40,083 --> 00:10:41,458
This is proof too.
179
00:10:41,541 --> 00:10:43,333
You need to watch this video.
180
00:10:57,875 --> 00:11:01,041
I do whatever the fuck I want.
Get in the car!
181
00:11:02,666 --> 00:11:03,666
Yard time!
182
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Thanks, I'll stay here.
183
00:11:06,166 --> 00:11:07,291
As you wish.
184
00:11:08,250 --> 00:11:10,416
What's the procedure to make a call?
185
00:11:14,625 --> 00:11:15,625
Hello?
186
00:11:15,666 --> 00:11:16,791
It's Giorgio.
187
00:11:16,875 --> 00:11:18,166
Hi, Gio. How are you?
188
00:11:18,250 --> 00:11:19,458
Like shit.
189
00:11:19,958 --> 00:11:21,083
Like shit.
190
00:11:21,875 --> 00:11:26,583
Are you sure this summary judgment
won't screw me up for good?
191
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
What? No. You're just giving up...
192
00:11:28,916 --> 00:11:31,166
What's it called? The hearing, you know?
193
00:11:31,250 --> 00:11:32,833
You can't bring in any witnesses,
194
00:11:32,916 --> 00:11:36,208
but as the lawyer said, if there were any
we would've known by now, Gio.
195
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
Won't the investigation stop?
196
00:11:38,541 --> 00:11:41,083
Of course not. Don't worry. No.
197
00:11:42,833 --> 00:11:44,000
What do you think?
198
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
About what, Gio?
199
00:11:46,458 --> 00:11:48,125
You think I did it?
200
00:11:49,458 --> 00:11:51,375
I don't think anything, I...
201
00:11:51,916 --> 00:11:53,458
What should I think? Nothing.
202
00:11:54,750 --> 00:11:55,958
- I thought so.
- Why?
203
00:11:56,041 --> 00:11:58,416
Did I say something wrong? I don't get it.
204
00:11:59,000 --> 00:12:02,083
- I'm your father and...
- Tell him I accept and go fuck yourself.
205
00:12:02,166 --> 00:12:03,375
Giorgio.
206
00:12:15,500 --> 00:12:17,416
You're funny, you know?
207
00:12:28,625 --> 00:12:30,125
Too bad, we could've split.
208
00:12:30,208 --> 00:12:31,916
I have you. I want to stay sober.
209
00:12:33,541 --> 00:12:34,541
I don't need it.
210
00:12:38,083 --> 00:12:39,916
Hi, Vitto, listen...
211
00:12:40,000 --> 00:12:41,833
Giorgio accepted. Tell Sergio too.
212
00:12:41,916 --> 00:12:43,333
I'm letting the lawyer know.
213
00:12:44,291 --> 00:12:48,166
I got a deal going on, as soon as I'm done
I'll pay you back and...
214
00:12:48,666 --> 00:12:50,333
Okay, thanks. Bye.
215
00:13:01,333 --> 00:13:02,333
Gian.
216
00:13:06,541 --> 00:13:07,541
Gian?
217
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
Gian.
218
00:13:16,125 --> 00:13:17,708
Hey. Come on, get up.
219
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
Vanessa.
220
00:13:33,333 --> 00:13:35,250
- Hi.
- Sorry, I wanted to see you,
221
00:13:35,333 --> 00:13:37,625
but I didn't feel like coming over.
222
00:13:37,708 --> 00:13:39,333
Your mom's very angry with you.
223
00:13:39,416 --> 00:13:40,916
Yeah, I noticed.
224
00:13:41,000 --> 00:13:42,458
She's wrong. I told her.
225
00:13:43,500 --> 00:13:45,333
Should we go in and eat something?
226
00:13:45,875 --> 00:13:48,000
Thanks, but my shift is about to start.
227
00:13:48,875 --> 00:13:51,291
You'll think this is an ambush,
but I swear it's not.
228
00:13:52,541 --> 00:13:53,666
What is it then?
229
00:13:55,875 --> 00:13:57,416
Gianmarco is a wreck.
230
00:13:58,416 --> 00:14:00,916
A mother can't stand to see a son in pain.
231
00:14:01,500 --> 00:14:03,291
When you two have kids, you'll know.
232
00:14:04,125 --> 00:14:06,208
I don't want kids. Surely not with him.
233
00:14:07,458 --> 00:14:08,583
Vanessa.
234
00:14:11,541 --> 00:14:12,958
Gianmarco adores you.
235
00:14:13,833 --> 00:14:17,708
He always treated you in a special way.
My husband never treated me like that.
236
00:14:19,875 --> 00:14:21,708
I wouldn't let him go if I were you.
237
00:14:25,000 --> 00:14:26,750
I know that Gianmarco is special.
238
00:14:27,750 --> 00:14:30,583
I care about him.
Just not in that way anymore.
239
00:14:31,833 --> 00:14:34,125
- We were always arguing.
- That's normal.
240
00:14:34,208 --> 00:14:36,625
Arguing is vital in a relationship.
241
00:14:37,958 --> 00:14:40,083
Honey, you're just very confused.
242
00:14:42,083 --> 00:14:43,583
I was more confused before.
243
00:15:02,333 --> 00:15:04,958
You intend to sit here moping for long?
244
00:15:05,458 --> 00:15:06,958
You tell me what I should do.
245
00:15:07,791 --> 00:15:09,375
Get her out of your head.
246
00:15:11,666 --> 00:15:12,666
Done.
247
00:15:14,708 --> 00:15:16,666
Gianmarco, Vanessa is gorgeous.
248
00:15:16,750 --> 00:15:17,875
But that's all she is.
249
00:15:17,958 --> 00:15:19,250
- It's not true.
- It is.
250
00:15:19,333 --> 00:15:21,333
You gave her more than what you got back.
251
00:15:22,000 --> 00:15:25,208
We all gave her more.
And that's how she pays us back.
252
00:15:25,291 --> 00:15:27,916
You should've heard
how condescending she was to me.
253
00:15:28,666 --> 00:15:30,333
When did you see her?
254
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
I went to Giorgetti's.
255
00:15:31,708 --> 00:15:32,708
Are you insane?
256
00:15:32,791 --> 00:15:33,875
I did it for you.
257
00:15:33,958 --> 00:15:35,875
Who the fuck asked you to do it?
258
00:15:35,958 --> 00:15:39,291
Think about your own shitty life
instead of mine!
259
00:15:47,500 --> 00:15:48,750
Where's the video?
260
00:15:48,833 --> 00:15:52,541
We sent it to the lawyer,
but he's in court, in Rome.
261
00:15:52,625 --> 00:15:54,333
We can talk to him tomorrow.
262
00:15:54,416 --> 00:15:55,625
You don't have it?
263
00:15:55,708 --> 00:15:57,291
No. Vanessa has it.
264
00:15:57,375 --> 00:16:00,083
But Mom told her not to send it around,
265
00:16:00,166 --> 00:16:01,791
or show it to anyone.
266
00:16:01,875 --> 00:16:03,291
She doesn't trust me.
267
00:16:04,083 --> 00:16:06,166
What if it only happened that time?
268
00:16:06,250 --> 00:16:08,000
No, that's impossible.
269
00:16:08,083 --> 00:16:11,375
A guy who acts like that
could very well strangle you.
270
00:16:12,083 --> 00:16:13,791
Why don't you ask Christian?
271
00:16:13,875 --> 00:16:15,291
He and Enrico are friends.
272
00:16:15,958 --> 00:16:19,083
He's Giorgio's friend as well.
He would've told me.
273
00:16:20,083 --> 00:16:23,541
And I can't see Christian
or we'll end up fucking again.
274
00:16:24,041 --> 00:16:27,291
Every time we see each other,
I don't know what happens, it's...
275
00:16:27,375 --> 00:16:30,125
Fuck, Ve, are you in love?
276
00:16:31,083 --> 00:16:32,166
Could be.
277
00:16:32,666 --> 00:16:34,750
But he's better off with Teresa.
278
00:16:34,833 --> 00:16:35,833
I mean...
279
00:16:36,291 --> 00:16:39,666
I could get tired, or...
280
00:16:39,750 --> 00:16:40,750
I don't know.
281
00:16:41,208 --> 00:16:42,416
Then, maybe...
282
00:16:43,708 --> 00:16:45,791
Dia! Are you even listening?
283
00:16:45,875 --> 00:16:48,166
This is important. Are you dumb?
284
00:16:48,250 --> 00:16:51,916
I'm looking for your party dress.
I'm going to Rome with Claudio tomorrow.
285
00:16:52,000 --> 00:16:54,541
- Actually, you need to cover for me.
- How old is he?
286
00:16:54,625 --> 00:16:55,875
He's 38, so?
287
00:16:55,958 --> 00:16:57,208
So he's a pig.
288
00:16:58,375 --> 00:16:59,916
Come on, are you insane?
289
00:17:00,000 --> 00:17:01,833
Hey, I just want to feel good.
290
00:17:01,916 --> 00:17:03,958
I don't give a shit
about the consequences.
291
00:17:05,041 --> 00:17:06,166
Lucky you.
292
00:17:06,250 --> 00:17:07,958
That's all I think about.
293
00:17:15,083 --> 00:17:16,958
This is your natural color?
294
00:17:18,458 --> 00:17:19,458
I like it.
295
00:17:20,916 --> 00:17:23,333
- When do you get off?
- At 1:00, as usual.
296
00:17:23,416 --> 00:17:26,416
Okay, I'll sleep over then,
so I can keep her company.
297
00:17:27,083 --> 00:17:27,958
Okay.
298
00:17:28,041 --> 00:17:29,541
- Bye, Mom.
- Bye, hon.
299
00:17:40,416 --> 00:17:41,416
We're going to Ari's.
300
00:17:41,500 --> 00:17:44,458
Okay, I'll get off,
go home and I'll join you.
301
00:17:44,541 --> 00:17:45,541
All of you.
302
00:17:48,500 --> 00:17:50,208
Your boyfriend can come too.
303
00:17:50,291 --> 00:17:51,541
I don't have one anymore.
304
00:17:52,083 --> 00:17:54,166
That's great news.
305
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Does he know?
306
00:17:58,333 --> 00:18:00,208
- Okay, I'll see you later.
- Later.
307
00:18:04,083 --> 00:18:07,083
Should I expect anyone else's visit
from your family?
308
00:18:08,666 --> 00:18:10,083
Those are your new friends?
309
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
Not your business.
310
00:18:17,041 --> 00:18:18,583
I don't recognize you anymore.
311
00:18:19,833 --> 00:18:20,875
I get that.
312
00:18:25,750 --> 00:18:28,833
I came to tell you I have nothing to do
with what my mom did.
313
00:18:28,916 --> 00:18:30,208
It was her idea.
314
00:18:31,666 --> 00:18:32,666
Okay.
315
00:18:34,416 --> 00:18:36,416
You said it, can you go now?
316
00:18:39,208 --> 00:18:40,208
Please.
317
00:19:11,791 --> 00:19:12,708
Hey!
318
00:19:12,791 --> 00:19:13,833
That was crazy.
319
00:19:14,458 --> 00:19:16,333
- That's his car.
- It's the idiot.
320
00:19:30,291 --> 00:19:31,291
- Hi.
- Hi.
321
00:19:32,083 --> 00:19:34,791
Come.
It's a miracle we're alive, you know?
322
00:19:34,875 --> 00:19:37,333
Your ex was about to run us over today.
323
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
What do you mean?
324
00:19:39,083 --> 00:19:40,125
Sit here.
325
00:19:40,208 --> 00:19:41,666
- Hey, girl.
- Hi.
326
00:19:41,750 --> 00:19:42,916
Hungry?
327
00:19:44,583 --> 00:19:46,416
Good, because it's not ready yet.
328
00:19:46,500 --> 00:19:48,541
You can have one of these if you want.
329
00:19:52,083 --> 00:19:54,500
I didn't mean
to make you uncomfortable, sorry.
330
00:19:55,416 --> 00:19:57,125
- Ever given any to Elena?
- Why?
331
00:19:57,208 --> 00:19:58,208
Answer her.
332
00:19:58,958 --> 00:20:00,458
No. When would I have?
333
00:20:00,541 --> 00:20:03,083
You stopped to talk to her
a couple of times.
334
00:20:03,166 --> 00:20:04,666
Yeah, to talk. I mean...
335
00:20:06,041 --> 00:20:09,208
I don't want to get you involved,
but I need to know.
336
00:20:09,291 --> 00:20:10,833
Fuck, guys. I said I didn't.
337
00:20:11,916 --> 00:20:12,916
- Hi, Vane.
- Hi.
338
00:20:12,958 --> 00:20:13,958
Hi.
339
00:20:36,000 --> 00:20:37,750
This is the Elena I knew.
340
00:20:41,583 --> 00:20:43,041
But there was another one...
341
00:20:44,291 --> 00:20:45,416
I knew nothing about.
342
00:20:46,833 --> 00:20:50,375
Or you were so caught up
you only saw what you wanted to see.
343
00:20:52,625 --> 00:20:54,041
But I'm not...
344
00:20:54,958 --> 00:20:56,000
You're not what?
345
00:21:17,375 --> 00:21:18,375
Here you go.
346
00:21:22,958 --> 00:21:23,958
So he's leaving?
347
00:21:24,000 --> 00:21:25,541
Yeah, he's leaving.
348
00:21:25,625 --> 00:21:27,875
It's all work and not much family.
349
00:21:27,958 --> 00:21:29,958
If you organized your time off properly...
350
00:21:30,041 --> 00:21:32,458
Right. This year was kind of hard.
351
00:21:32,541 --> 00:21:34,416
We'll make up for it. Don't touch.
352
00:21:34,500 --> 00:21:35,333
No problem.
353
00:21:35,416 --> 00:21:37,583
Massimo, come say bye to Claudio.
He's leaving.
354
00:21:37,666 --> 00:21:38,833
Of course.
355
00:21:39,375 --> 00:21:41,083
Have a safe trip home.
356
00:21:41,166 --> 00:21:43,000
I might clear my schedule and come back.
357
00:21:43,083 --> 00:21:45,291
- We're here.
- Don't fatten them up too much.
358
00:21:45,375 --> 00:21:47,750
- We can't guarantee on that, but...
- No.
359
00:21:48,625 --> 00:21:49,625
- Good night.
- Thanks.
360
00:21:49,708 --> 00:21:51,583
- Bye.
- Have a safe trip. Thanks.
361
00:21:51,666 --> 00:21:52,666
I...
362
00:22:20,291 --> 00:22:21,125
Shit.
363
00:22:21,208 --> 00:22:22,625
Why don't you sleep over?
364
00:22:24,083 --> 00:22:26,125
I wish, but my mom is already furious.
365
00:22:27,375 --> 00:22:30,000
I'd drive you, but they took my car.
366
00:22:32,166 --> 00:22:33,458
What a drag.
367
00:22:34,291 --> 00:22:35,333
I have an idea.
368
00:22:38,583 --> 00:22:39,583
Hop on.
369
00:22:40,750 --> 00:22:42,333
- Come on.
- But I live far.
370
00:22:42,416 --> 00:22:43,833
And I'll take you far.
371
00:22:45,666 --> 00:22:46,666
Okay.
372
00:22:51,041 --> 00:22:52,041
Let's go.
373
00:22:52,625 --> 00:22:54,041
You won't make it uphill.
374
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Hey?
375
00:23:30,416 --> 00:23:31,416
Hey.
376
00:23:31,916 --> 00:23:32,916
Hey?
377
00:23:40,458 --> 00:23:42,416
Okay. Bye.
378
00:23:42,500 --> 00:23:43,500
Goodnight.
379
00:23:59,875 --> 00:24:00,916
Do as you please.
380
00:24:01,000 --> 00:24:02,416
I'm done talking to you.
381
00:24:03,250 --> 00:24:05,500
I can't lose your father too
because of you.
382
00:24:06,083 --> 00:24:08,208
At least, avoid embarrassing us.
383
00:24:10,666 --> 00:24:12,208
And tell Gianmarco the truth.
384
00:24:13,333 --> 00:24:14,458
You owe it to him.
385
00:24:27,833 --> 00:24:28,666
Hey.
386
00:24:28,750 --> 00:24:31,000
You weren't coming and I got worried.
387
00:24:31,708 --> 00:24:34,250
I called you a hundred times.
Why didn't you pick up?
388
00:24:35,583 --> 00:24:36,916
I needed to think.
389
00:24:43,958 --> 00:24:45,125
What's going on?
390
00:24:50,750 --> 00:24:52,416
It's not like it used to be.
391
00:24:53,125 --> 00:24:54,125
And...
392
00:24:55,041 --> 00:24:56,958
It's not working. Don't you think?
393
00:25:07,708 --> 00:25:09,208
I know you fucked Vera.
394
00:25:12,375 --> 00:25:14,208
I'm good-hearted, not dumb.
395
00:25:18,458 --> 00:25:19,625
But it's okay.
396
00:25:21,291 --> 00:25:23,083
It's over with her, isn't it?
397
00:25:27,250 --> 00:25:28,291
Look at me.
398
00:25:37,291 --> 00:25:38,375
I can't believe it.
399
00:25:40,250 --> 00:25:41,250
You're in love?
400
00:25:45,583 --> 00:25:46,500
You make me sick.
401
00:25:46,583 --> 00:25:49,416
- Teresa, wait. Please.
- Don't touch me.
402
00:25:49,500 --> 00:25:52,500
- If you act like this, I get confused!
- Oh, I'm sorry.
403
00:25:52,583 --> 00:25:53,750
I won't do it again.
404
00:25:53,833 --> 00:25:54,708
Fuck you!
405
00:25:54,791 --> 00:25:56,791
Fuck you, Christian. Fuck you!
406
00:26:09,375 --> 00:26:12,583
{\an8}SEE YOU AT 2:00 P.M. AT THE BUS STOP
407
00:26:26,000 --> 00:26:27,041
What's wrong?
408
00:26:28,291 --> 00:26:31,250
You've been weird all day...
What's on your mind?
409
00:26:32,500 --> 00:26:35,625
Since Elena died, I never called her mom.
410
00:26:37,708 --> 00:26:39,958
I would've died if it had happened to us.
411
00:26:41,583 --> 00:26:42,583
Come here.
412
00:26:47,625 --> 00:26:49,166
Go to sleep.
413
00:26:49,250 --> 00:26:51,208
Or you'll be a wreck tomorrow.
414
00:26:51,958 --> 00:26:52,958
And you?
415
00:26:53,416 --> 00:26:54,416
Five minutes.
416
00:27:05,958 --> 00:27:06,958
Coming!
417
00:27:11,750 --> 00:27:12,750
Diletta.
418
00:27:13,416 --> 00:27:15,458
What are you doing here?
Everything alright?
419
00:27:15,541 --> 00:27:16,541
Your wife?
420
00:27:17,708 --> 00:27:18,791
Upstairs, sleeping.
421
00:27:19,291 --> 00:27:20,291
Oh, upstairs.
422
00:27:20,833 --> 00:27:21,833
With the kids?
423
00:27:22,625 --> 00:27:25,500
- What do you want?
- You know exactly what I want.
424
00:27:26,000 --> 00:27:27,333
Look...
425
00:27:28,416 --> 00:27:29,250
Maybe...
426
00:27:29,333 --> 00:27:31,625
You're already a shit.
Avoid being pathetic.
427
00:27:31,708 --> 00:27:32,708
Okay.
428
00:27:33,750 --> 00:27:35,000
Please don't tell Camilla.
429
00:27:35,083 --> 00:27:37,416
- I'm dying to tell her.
- You'll ruin me.
430
00:27:37,500 --> 00:27:40,916
You should thank God Diana is involved
and I want to protect her.
431
00:27:41,500 --> 00:27:42,916
Know what you'll do now?
432
00:27:43,000 --> 00:27:44,375
You'll take the car,
433
00:27:44,458 --> 00:27:47,666
go to Rome for the whole summer
and never come back.
434
00:27:48,833 --> 00:27:50,500
Next summer, for your holidays,
435
00:27:50,583 --> 00:27:52,708
you can go fuck off somewhere else.
436
00:28:13,041 --> 00:28:14,875
Hey beautiful, I did something for you.
437
00:28:14,958 --> 00:28:18,166
Ines confessed.
She gave the pill to Elena.
438
00:28:18,250 --> 00:28:22,125
If you could avoid putting her in trouble,
it would be better.
439
00:28:23,791 --> 00:28:26,250
You fucked up. You fucked up big time.
440
00:28:26,333 --> 00:28:27,500
- I did?
- Yeah. come on!
441
00:28:27,583 --> 00:28:32,041
Don't forget he's the Crociaras' lawyer,
he's not just anyone. Okay?
442
00:28:32,125 --> 00:28:34,458
- I can't take it anymore.
- He's not some bum!
443
00:28:34,541 --> 00:28:35,791
You have to listen to me.
444
00:28:35,875 --> 00:28:38,083
He's not some bum like Andrea.
445
00:28:38,166 --> 00:28:40,458
What's going on? Why are they fighting?
446
00:28:40,541 --> 00:28:44,041
I don't know. Mom went to the lawyer
and then came up with aunt.
447
00:28:44,125 --> 00:28:47,208
Hold on. I found out
who gave the pills to Elena.
448
00:28:47,291 --> 00:28:49,666
A girl from Rome who comes to Giorgetti's.
449
00:28:50,958 --> 00:28:53,125
I'll have to end up liking you.
450
00:28:54,875 --> 00:28:57,125
- What do you know?
- What do I know?
451
00:28:57,208 --> 00:28:59,000
- You're never grateful.
- But he's...
452
00:28:59,083 --> 00:29:02,041
- If someone helps you!
- Grateful that he's in jail?
453
00:29:02,125 --> 00:29:03,375
What's going on?
454
00:29:03,458 --> 00:29:05,458
Your brother changed lawyer,
455
00:29:05,541 --> 00:29:07,416
he chose to follow your dad's line,
456
00:29:07,500 --> 00:29:11,250
so, no more witnesses, no more proof,
nothing at all.
457
00:29:11,333 --> 00:29:13,750
They'll judge him
with what they have. There.
458
00:29:13,833 --> 00:29:17,583
So even if Vane found out who gave
the pills to Elena, nothing changes?
459
00:29:17,666 --> 00:29:19,291
It's useless.
460
00:29:19,375 --> 00:29:22,708
Either the killer comes out,
or Giorgio's done.
461
00:29:22,791 --> 00:29:23,791
He stays in jail.
462
00:29:25,500 --> 00:29:26,750
But that's not fair.
463
00:29:27,541 --> 00:29:29,541
- Of course not.
- Vane, you at least...
464
00:29:34,291 --> 00:29:35,875
I'm so sorry, I...
465
00:29:37,041 --> 00:29:38,416
Why do you argue like this?
466
00:29:40,125 --> 00:29:44,041
Because she thinks it's my fault
if Giorgio dropped Lenzi.
467
00:29:47,166 --> 00:29:50,166
I called your father
and told him to come here.
468
00:29:50,250 --> 00:29:52,416
Oh, I see. Go figure.
469
00:29:52,500 --> 00:29:53,791
I did it for you.
470
00:29:53,875 --> 00:29:55,708
To make you feel less alone.
471
00:29:58,041 --> 00:30:00,166
Yeah, like we're not alone anyway.
472
00:30:00,250 --> 00:30:01,958
Know what? He acted as usual.
473
00:30:02,041 --> 00:30:05,625
He came here, talked a load of shit
to Giorgio and disappeared.
474
00:30:05,708 --> 00:30:07,416
Don't you know what he's like?
475
00:30:10,000 --> 00:30:11,291
Give me a smoke.
476
00:30:16,416 --> 00:30:18,541
I'm really sorry, but what can I do?
477
00:30:18,625 --> 00:30:19,625
There.
478
00:30:20,208 --> 00:30:21,666
Give me one too.
479
00:30:21,750 --> 00:30:23,416
- Why? You smoke?
- Yeah.
480
00:30:24,458 --> 00:30:26,291
Everything changes, I do too.
481
00:30:35,083 --> 00:30:36,791
- Him!
- Cover me!
482
00:30:38,458 --> 00:30:39,458
I said cover me.
483
00:30:41,208 --> 00:30:42,208
Well done.
484
00:30:46,541 --> 00:30:47,541
Is it your parents?
485
00:30:49,041 --> 00:30:51,166
They never bothered to ring the bell.
486
00:30:51,250 --> 00:30:53,125
Not even when I was here with Elena.
487
00:30:54,041 --> 00:30:55,041
I'm coming.
488
00:31:04,750 --> 00:31:06,250
I know you killed her.
489
00:31:07,500 --> 00:31:10,208
Gianma, come, your girlfriend's here.
490
00:31:11,125 --> 00:31:12,875
- She's high.
- You were jealous!
491
00:31:12,958 --> 00:31:14,333
- What did you take?
- Fuck!
492
00:31:14,416 --> 00:31:15,250
What the fuck?
493
00:31:15,333 --> 00:31:17,708
You were all over her.
You wouldn't let her breathe!
494
00:31:17,791 --> 00:31:19,166
Admit you killed her!
495
00:31:19,250 --> 00:31:20,750
- He hit her!
- Make her shut up.
496
00:31:20,833 --> 00:31:23,125
- Calm down, Vane.
- Cut the bullshit, okay?
497
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Piece of shit.
498
00:31:24,125 --> 00:31:25,958
- Make her shut up.
- You haunted her!
499
00:31:26,041 --> 00:31:27,750
Do not touch me, okay?
500
00:31:27,833 --> 00:31:28,833
Admit you hit her!
501
00:31:28,916 --> 00:31:30,250
I said enough, Vane!
502
00:31:30,333 --> 00:31:32,000
- You make me sick!
- Calm down.
503
00:31:32,083 --> 00:31:34,208
Make her shut up, Gianma. Go away!
504
00:31:34,291 --> 00:31:36,291
You piece of shit! You make me sick!
505
00:31:36,375 --> 00:31:37,208
I make you...
506
00:31:37,291 --> 00:31:38,916
- Get the fuck out!
- I hate you!
507
00:31:39,000 --> 00:31:40,875
- Get the fuck out!
- Hey, enough!
508
00:31:40,958 --> 00:31:42,875
Vane, babe, calm down. Hey.
509
00:31:43,375 --> 00:31:45,833
Enrico was in Cassino.
Giorgio was with her.
510
00:31:47,000 --> 00:31:49,083
I know you feel guilty for reporting him.
511
00:31:49,166 --> 00:31:52,416
It's our fault Giorgio's in jail,
his, mine and yours.
512
00:31:52,500 --> 00:31:55,250
We never realized
what a piece of shit he is!
513
00:31:55,333 --> 00:31:56,375
Gianmarco...
514
00:32:00,375 --> 00:32:01,375
Wait.
515
00:32:02,250 --> 00:32:03,250
Wait.
516
00:32:15,125 --> 00:32:16,250
Why?
517
00:32:17,833 --> 00:32:19,583
- Tell me what I did.
- Nothing.
518
00:32:19,666 --> 00:32:21,916
I'll... make up for everything.
519
00:32:22,416 --> 00:32:23,416
Okay?
520
00:32:23,916 --> 00:32:25,916
I'll fix everything, babe. I will.
521
00:32:26,458 --> 00:32:27,708
- No.
- I will.
522
00:32:34,250 --> 00:32:35,250
Now I get it.
523
00:32:41,875 --> 00:32:44,458
That's why you hung out with the lesbians.
524
00:32:45,666 --> 00:32:48,041
- You were in love with Elena.
- What?
525
00:32:48,833 --> 00:32:51,375
That's why you went mad
when she wasn't around.
526
00:32:51,458 --> 00:32:53,291
You were in love with Elena.
527
00:32:53,375 --> 00:32:54,500
Look at me!
528
00:32:54,583 --> 00:32:55,708
Elena.
529
00:32:59,500 --> 00:33:00,666
You make me sick!
530
00:33:01,416 --> 00:33:02,833
You make me sick!
531
00:33:06,916 --> 00:33:07,916
Get the fuck out.
532
00:33:44,875 --> 00:33:47,125
Diana, I had a mishap. Sorry.
533
00:33:47,208 --> 00:33:49,625
It's best if you don't text me.
I'll be in touch.
534
00:34:02,708 --> 00:34:04,416
{\an8}HELLO BEAUTIFUL
YOU'RE AMAZING
535
00:34:04,500 --> 00:34:05,750
CAN I HAVE YOUR NUMBER?
536
00:34:05,833 --> 00:34:08,791
YOU ARE GORGEOUS...
DO YOU WANT TO GET A DRINK?
537
00:34:43,791 --> 00:34:46,166
- Let me help you.
- No, I can manage.
538
00:34:46,250 --> 00:34:47,125
Hey.
539
00:34:47,208 --> 00:34:50,541
Cri, I don't have time.
I'm going to Giorgio with my mom.
540
00:34:51,375 --> 00:34:52,416
I left Teresa.
541
00:34:53,791 --> 00:34:55,291
I left Teresa.
542
00:35:00,583 --> 00:35:01,666
What now?
543
00:35:01,750 --> 00:35:02,875
Nothing.
544
00:35:02,958 --> 00:35:05,750
For starters, let's go home.
545
00:35:07,291 --> 00:35:08,333
Then we'll see.
546
00:35:20,625 --> 00:35:23,958
I know Dad's an asshole.
But it's 10 years instead of 20.
547
00:35:24,541 --> 00:35:27,750
- Yes, but you didn't do anything.
- No one believes me.
548
00:35:28,333 --> 00:35:29,166
Hey.
549
00:35:29,250 --> 00:35:30,916
Vanessa says it was Enrico.
550
00:35:31,583 --> 00:35:35,375
Vanessa should be careful.
She can't shoot at random every time.
551
00:35:35,958 --> 00:35:36,958
There's a video.
552
00:35:37,041 --> 00:35:37,916
Yeah.
553
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
A video where Enrico treats Elena badly.
554
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
I hurt Melissa too.
555
00:35:43,916 --> 00:35:45,541
It doesn't mean I killed her.
556
00:35:48,125 --> 00:35:49,875
I'm not innocent in her respect.
557
00:35:51,875 --> 00:35:53,000
I'm ashamed.
558
00:36:01,083 --> 00:36:02,375
This is a note for her.
559
00:36:05,375 --> 00:36:07,875
If I pass it to you,
can you take it without being seen?
560
00:36:09,000 --> 00:36:11,375
Yeah, make sure you get arrested too.
561
00:36:11,458 --> 00:36:13,750
You can't wait to be home alone.
562
00:36:28,625 --> 00:36:29,833
Hi, Melissa.
563
00:36:30,333 --> 00:36:33,583
The paper sucks,
but that's what I found here.
564
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
I'm not writing to apologize,
I know it's not enough,
565
00:36:37,250 --> 00:36:40,541
but to tell you that there's no excuse
for what I did.
566
00:36:41,041 --> 00:36:42,041
That I'm ashamed.
567
00:36:45,458 --> 00:36:46,791
I'm here as an innocent,
568
00:36:47,375 --> 00:36:48,708
but not in your respect.
569
00:37:26,541 --> 00:37:27,916
This fine is yours.
570
00:37:28,000 --> 00:37:31,833
You were speeding on the county road
from Cassino to Sabaudia.
571
00:37:32,625 --> 00:37:35,208
On June 21st, at 21:40.
572
00:37:36,291 --> 00:37:37,541
The night Elena died.
573
00:37:38,958 --> 00:37:41,208
If you were in Cassino,
how's that possible?
574
00:37:46,250 --> 00:37:47,791
How's that possible?
575
00:37:55,333 --> 00:37:56,583
How's that possible?
576
00:37:56,666 --> 00:37:59,583
I don't know, Mom.
I don't know how it's possible.
577
00:37:59,666 --> 00:38:01,750
Talk to me. How's that possible?
578
00:38:01,833 --> 00:38:03,500
I don't know. Don't bust my balls.
579
00:38:03,583 --> 00:38:05,416
Don't talk to me like that!
580
00:38:05,500 --> 00:38:06,666
Got it?
581
00:38:07,750 --> 00:38:08,916
You knew everything.
582
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
Uh?
583
00:38:11,458 --> 00:38:12,750
About Elena and Giorgio.
584
00:38:12,833 --> 00:38:14,375
You can't stay here. Go away!
585
00:38:32,208 --> 00:38:33,291
Enrico.
586
00:38:33,791 --> 00:38:34,791
Hey.
587
00:38:35,708 --> 00:38:38,875
You came back but left your phone
so she'd think you were in Cassino?
588
00:38:44,541 --> 00:38:45,541
Go away!
589
00:38:55,750 --> 00:38:57,166
And you killed her.
590
00:39:02,583 --> 00:39:04,416
No. No, wait.
591
00:39:04,500 --> 00:39:05,583
Listen. Wait.
592
00:39:15,666 --> 00:39:17,333
I only wanted to cause a scene.
593
00:39:17,833 --> 00:39:20,250
Look at me, babe.
594
00:39:20,333 --> 00:39:22,166
I'm sorry, I didn't mean to.
595
00:39:22,250 --> 00:39:24,875
I really didn't want it. I didn't!
596
00:39:24,958 --> 00:39:27,083
She said she'd had enough of being afraid.
597
00:39:28,625 --> 00:39:31,666
But if you know I get like this
when I'm angry...
598
00:39:32,875 --> 00:39:35,000
Why the fuck don't you stay in line?
599
00:39:35,625 --> 00:39:36,625
Am I wrong?
600
00:39:39,375 --> 00:39:40,375
Fuck you!
601
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
No...
602
00:39:49,500 --> 00:39:50,958
She was a whore, Mom.
603
00:39:51,041 --> 00:39:52,541
Mom, Elena was a whore.
604
00:39:54,125 --> 00:39:55,416
Mom, she was a whore.
605
00:39:58,875 --> 00:39:59,958
I went on squeezing.
606
00:40:01,666 --> 00:40:02,708
On and on and on.
607
00:40:09,208 --> 00:40:10,500
Then she stopped moving.
608
00:40:13,541 --> 00:40:16,166
I told her to shut up
and she'd keep talking.
609
00:40:32,250 --> 00:40:33,625
Don't make that face.
610
00:40:33,708 --> 00:40:35,250
Know what we'll do with this?
611
00:40:36,333 --> 00:40:37,458
Dad figured it all out.
612
00:40:38,583 --> 00:40:41,541
Smile for me? Will you?
613
00:40:41,625 --> 00:40:43,833
We'll fix everything. Okay?
614
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Do you trust me?
615
00:40:46,500 --> 00:40:47,583
Trust me.
616
00:40:48,250 --> 00:40:50,208
Mom, don't be like that.
617
00:42:29,916 --> 00:42:31,541
Leave with me tomorrow.
618
00:42:32,625 --> 00:42:35,708
You can stay as long as you want.
Or you can come later.
619
00:42:38,250 --> 00:42:39,916
I don't know. We'll see.
620
00:43:04,375 --> 00:43:05,833
He took the county road.
621
00:43:07,791 --> 00:43:09,375
He lied to everyone.
622
00:43:47,333 --> 00:43:50,708
Vane, call me when you can.
My aunt is on her way to arrest Enrico.
623
00:46:17,458 --> 00:46:22,208
ADORATION
624
00:46:28,500 --> 00:46:31,125
LOOSELY BASED ON "ADORAZIONE"
BY ALICE URCIUOLO
625
00:50:19,625 --> 00:50:22,625
Subtitle translation by: Paola Porciello
42701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.