All language subtitles for Adoration.S01E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,375 --> 00:00:23,375 {\an8}ENRICO IS IN CASSINO VIA MANZONI, 24 2 00:00:30,291 --> 00:00:32,875 Hey, what are you doing here? Go away! 3 00:00:39,833 --> 00:00:40,833 Hi. 4 00:01:04,041 --> 00:01:06,333 ADORATION 5 00:01:26,416 --> 00:01:29,375 You said you needed the car to go out with Melissa. 6 00:01:29,458 --> 00:01:31,208 You also said it went to shit. 7 00:01:33,250 --> 00:01:34,083 I'm sorry. 8 00:01:34,166 --> 00:01:35,500 Sorry, my ass. 9 00:01:35,583 --> 00:01:37,041 She's Enrico's woman. 10 00:01:38,166 --> 00:01:41,208 We've been looking for her all day. Why didn't you tell us? 11 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Because it was a secret. 12 00:01:45,166 --> 00:01:47,208 Anyway, I drove her home. 13 00:01:47,958 --> 00:01:49,750 Don't know what she did after that. 14 00:01:51,458 --> 00:01:54,083 It wasn't just sex for me. 15 00:01:55,791 --> 00:01:57,458 We kissed a few weeks ago. 16 00:01:59,500 --> 00:02:03,041 Then we started texting. 17 00:02:05,166 --> 00:02:06,166 I like her. 18 00:02:07,625 --> 00:02:09,458 We talked about moving to Rome. 19 00:02:17,208 --> 00:02:19,250 - You must tell Enrico. - No. 20 00:02:20,666 --> 00:02:22,500 She'll do it if she wants to. 21 00:02:23,250 --> 00:02:24,375 Anyway, who cares? 22 00:02:25,958 --> 00:02:28,041 Elena told me too she wanted to leave. 23 00:02:28,583 --> 00:02:29,666 Maybe she really did. 24 00:02:32,375 --> 00:02:34,666 - Can you drive me home? - I'll do it. 25 00:02:34,750 --> 00:02:35,791 I'm going with him. 26 00:02:43,708 --> 00:02:45,500 Why didn't you say anything? 27 00:02:45,583 --> 00:02:48,708 You're my cousin, she's my best friend. I would keep my mouth shut. 28 00:02:48,791 --> 00:02:50,916 Of course, but I mean... 29 00:02:51,000 --> 00:02:53,208 You saw Gianmarco's reaction. 30 00:02:53,291 --> 00:02:54,500 I'm not Gianmarco! 31 00:02:55,125 --> 00:02:56,958 I know that. 32 00:02:57,041 --> 00:02:58,875 Elena doesn't want people to know. 33 00:03:00,041 --> 00:03:01,208 Also... 34 00:03:02,208 --> 00:03:04,125 it's not really over with Melissa. 35 00:03:06,333 --> 00:03:07,791 Okay, I got it. 36 00:03:08,291 --> 00:03:10,375 Why would you both trust me, after all. 37 00:03:17,083 --> 00:03:21,041 Fuck Enrico, I'll talk to him. But I don't want to hide anymore. You? 38 00:03:23,250 --> 00:03:24,416 I want to leave. 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,041 What do you mean? 40 00:03:26,875 --> 00:03:28,083 Let's leave. Now. 41 00:03:28,708 --> 00:03:29,708 Like that. 42 00:03:33,416 --> 00:03:34,416 Where to? 43 00:03:34,750 --> 00:03:37,458 Rome. Lots of rooms up for summer rental. 44 00:03:37,541 --> 00:03:41,666 You could prepare for your competition, I'd bartend along the Tiber. 45 00:03:42,500 --> 00:03:44,666 - Come September, we'll see. - You serious? 46 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 I am. What about you? 47 00:03:53,291 --> 00:03:54,291 Take me home. 48 00:04:05,000 --> 00:04:06,375 I want to leave, Vane. 49 00:04:06,916 --> 00:04:08,500 Pissed at Enrico again? 50 00:04:08,583 --> 00:04:10,375 You can't understand, so forget it. 51 00:04:10,458 --> 00:04:12,666 It was a secret. I like her. 52 00:04:12,750 --> 00:04:16,958 I'm going to Cassino with Enrico. He's too nervous for the exam. Sorry. 53 00:04:17,833 --> 00:04:19,958 But I'll come to your birthday party. 54 00:04:35,166 --> 00:04:36,708 Let me see what you bought. 55 00:04:36,791 --> 00:04:39,208 Nice shoes, a nice dress? 56 00:04:39,291 --> 00:04:40,916 - So? - You're insane. Move. 57 00:04:41,000 --> 00:04:44,791 And I'm still using the sugar bowl money to pay the bills. 58 00:04:44,875 --> 00:04:46,583 I'm such an idiot! 59 00:04:46,666 --> 00:04:49,250 Can't you ask Giorgio? Why is it always my fault? 60 00:04:49,333 --> 00:04:51,125 Maybe because it usually is? 61 00:04:51,208 --> 00:04:52,500 Good morning. 62 00:04:52,583 --> 00:04:53,583 Good morning. 63 00:04:54,291 --> 00:04:55,458 Where's our present? 64 00:04:55,541 --> 00:04:58,083 Sorry, I left it at Gianmarco's. 65 00:04:58,750 --> 00:05:00,958 The Crociaras got you an amazing present. 66 00:05:01,041 --> 00:05:03,250 Why didn't you sleep at Gianmarco's? 67 00:05:04,291 --> 00:05:05,291 Because. 68 00:05:06,833 --> 00:05:08,416 This dress is gorgeous. 69 00:05:09,208 --> 00:05:10,958 It must have cost an eye. 70 00:05:11,041 --> 00:05:12,208 ELEXXX COMMENTED A POST 71 00:05:12,291 --> 00:05:15,208 Oh, no, Vanessa. It's stained. 72 00:05:15,291 --> 00:05:17,125 I'll have to take it to the cleaners. 73 00:05:17,208 --> 00:05:21,125 {\an8}I HIT BOTTOM WITHOUT BREATHING LIP-SYNCH SCREAMING AS I WENT DOWN 74 00:05:21,208 --> 00:05:22,583 You must've looked great. 75 00:05:25,791 --> 00:05:27,291 - Where are you going? - Sorry. 76 00:05:27,791 --> 00:05:30,666 - Vanessa! Did you thank them properly? - Yeah. 77 00:05:30,750 --> 00:05:34,250 Dress, shoes and bag must have cost at least 2,000 euros. 78 00:05:34,333 --> 00:05:37,166 I'd look good in it too. It's amazing. 79 00:05:37,250 --> 00:05:39,000 Vanessa, what's going on? 80 00:05:39,083 --> 00:05:41,208 I don't know if you went to Milan, 81 00:05:41,291 --> 00:05:43,333 but I'd like to "point out", as you say, 82 00:05:43,416 --> 00:05:45,958 that your dad hasn't paid alimony in six months, 83 00:05:46,041 --> 00:05:47,625 while, what's her name? 84 00:05:47,708 --> 00:05:49,083 Say her name. Is it Ludo? 85 00:05:49,166 --> 00:05:51,500 Yeah, her, she's living the life 86 00:05:51,583 --> 00:05:53,333 while we're starving here. 87 00:05:53,416 --> 00:05:54,625 And whose fault is it? 88 00:05:54,708 --> 00:05:58,541 It's yours! You fucked up, you couldn't keep him, okay? 89 00:06:01,291 --> 00:06:02,125 Fuck you. 90 00:06:02,208 --> 00:06:03,416 Vera! 91 00:06:03,500 --> 00:06:04,666 Open the door, Ve. 92 00:06:06,250 --> 00:06:08,208 - Open the fucking door. - Go away! 93 00:06:08,291 --> 00:06:09,333 I'll kick it down. 94 00:06:09,416 --> 00:06:11,500 I'll give the fucking money back! 95 00:06:11,583 --> 00:06:13,333 What a fucking bitch. 96 00:06:14,208 --> 00:06:15,250 Giorgio. 97 00:06:28,958 --> 00:06:32,041 - The fuck you doing, idiot? - Sorry, I didn't mean to. 98 00:06:32,125 --> 00:06:35,125 You're so dumb. I really didn't mean to, yesterday. 99 00:06:35,208 --> 00:06:37,833 And you didn't fuck Christian in the toilet, right? 100 00:06:37,916 --> 00:06:40,875 Stop it. You're a pain in the ass. You've always been. 101 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 I could go and tell Teresa. 102 00:06:42,708 --> 00:06:45,916 You're a fucking rat! You never gave a fuck about Teresa. 103 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 You never gave a fuck about anyone! 104 00:06:48,083 --> 00:06:49,416 - You're alone. - Pathetic. 105 00:06:49,500 --> 00:06:54,000 Everyone was at that shitty party only to scrounge drinks off Gianmarco, 106 00:06:54,083 --> 00:06:57,458 not because they love you. Even your bestie stood you up! 107 00:06:57,541 --> 00:06:58,625 Fuck you! 108 00:07:30,000 --> 00:07:31,291 - Hi. - Hi, Vanessa. 109 00:07:31,375 --> 00:07:34,041 - Melissa's still sleeping. - I'm actually here for you. 110 00:07:34,125 --> 00:07:36,041 - I have to show you something. - Go on. 111 00:07:36,916 --> 00:07:38,291 These popped up. 112 00:07:38,375 --> 00:07:39,791 It's a song lyric. 113 00:07:41,375 --> 00:07:43,833 "I hit bottom without breathing, 114 00:07:43,916 --> 00:07:46,583 lip-sync screaming as I went down." 115 00:07:47,166 --> 00:07:48,166 That's unlike her. 116 00:07:48,833 --> 00:07:51,333 Who do you think is writing these? 117 00:07:52,750 --> 00:07:55,916 Someone who's with her, or who knows more than we do. 118 00:07:56,416 --> 00:07:58,750 Are you saying she ran away with someone? 119 00:07:58,833 --> 00:08:01,541 - What do you know? - I'm just saying what I said. 120 00:08:01,625 --> 00:08:02,541 You're the cop. 121 00:08:02,625 --> 00:08:07,041 Okay. Text me a screenshot and don't worry. 122 00:08:07,125 --> 00:08:08,250 - Okay? - Okay. 123 00:08:08,916 --> 00:08:10,000 - Bye. - Bye. 124 00:08:14,708 --> 00:08:16,208 Hey, Vane. 125 00:08:16,791 --> 00:08:18,916 - Hey. Hi. - How are you? 126 00:08:19,000 --> 00:08:20,625 - Fine. You? - Fine. 127 00:08:20,708 --> 00:08:24,625 I was still sleeping earlier. I went wild at your party last night. 128 00:08:24,708 --> 00:08:25,958 That's how you do it. 129 00:08:27,125 --> 00:08:29,500 Chiara told me you came for Elena. 130 00:08:31,083 --> 00:08:33,291 I hope she'll help me bring her back. 131 00:08:33,958 --> 00:08:35,250 Yeah, dream on. 132 00:08:35,333 --> 00:08:36,375 C'mon. 133 00:08:36,958 --> 00:08:38,166 Your aunt's great. 134 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Yeah. 135 00:08:41,583 --> 00:08:43,291 Did you talk to Giorgio? 136 00:08:44,208 --> 00:08:45,291 No, why? 137 00:08:45,916 --> 00:08:48,666 I don't know. I mean, we kinda broke up, 138 00:08:49,500 --> 00:08:50,750 but he's weird. 139 00:08:50,833 --> 00:08:52,958 He was weird with me last night too. 140 00:08:53,041 --> 00:08:54,833 He practically ignored me. 141 00:08:55,916 --> 00:08:58,250 Maybe it's because of the competition. 142 00:08:58,750 --> 00:09:00,958 Dunno, I think it's something else. 143 00:09:03,000 --> 00:09:04,791 You should talk to him about it. 144 00:09:05,333 --> 00:09:06,541 Maybe you're right. 145 00:09:10,500 --> 00:09:11,500 Coming. 146 00:09:13,750 --> 00:09:15,333 Hey, Gio, come on in. 147 00:09:15,416 --> 00:09:17,583 - Look who's here, Mom. - Hi. 148 00:09:17,666 --> 00:09:18,875 There's Giorgio too. 149 00:09:19,708 --> 00:09:20,916 Remember him? 150 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Hi. 151 00:09:22,791 --> 00:09:24,958 She doesn't give a shit about anything. 152 00:09:25,875 --> 00:09:28,083 Let's go. Enrico and Gianmarco are here too. 153 00:09:29,041 --> 00:09:30,041 Why? 154 00:09:30,125 --> 00:09:32,666 I thought you knew. Another weird post from Elena. 155 00:09:32,750 --> 00:09:34,166 Nobody told me anything. 156 00:09:34,666 --> 00:09:37,333 But I saw it. Maybe she's just playing around. 157 00:09:37,416 --> 00:09:39,458 Well, Enrico is going nuts. 158 00:09:40,625 --> 00:09:41,958 - Listen, Cri. - What? 159 00:09:42,541 --> 00:09:44,125 Vera squandered 130 euros. 160 00:09:44,208 --> 00:09:47,041 I'm sorry, Gio. I'm totally broke. 161 00:09:47,125 --> 00:09:48,958 - Ask Gianmarco. - Too embarrassing. 162 00:09:49,041 --> 00:09:51,000 Come on, I'll take care of it. 163 00:09:51,083 --> 00:09:52,083 Let's go. 164 00:09:59,416 --> 00:10:00,500 Giorgio's here. 165 00:10:01,333 --> 00:10:02,333 What's up? 166 00:10:03,166 --> 00:10:05,000 Hey. How are you? 167 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 Fine. You? 168 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 All good. 169 00:10:09,375 --> 00:10:10,666 Hey, guys, listen. 170 00:10:11,250 --> 00:10:13,833 "Last seen near Giorgetti restaurant, 171 00:10:13,916 --> 00:10:15,375 on Lungomare Pontino." 172 00:10:15,458 --> 00:10:20,333 "If you see her, call 3985657495." 173 00:10:20,416 --> 00:10:23,208 "And you, sweetheart, I ask you to come back, 174 00:10:23,291 --> 00:10:24,625 we'll fix everything." 175 00:10:24,708 --> 00:10:26,666 "I'll wait for you. We all will." 176 00:10:28,166 --> 00:10:30,000 Let's hope it's enough. What do you say? 177 00:10:30,083 --> 00:10:32,041 I think Elena will be pissed. 178 00:10:32,708 --> 00:10:34,208 I'm sure she'll be alright. 179 00:10:38,125 --> 00:10:39,125 It's Vane. 180 00:10:41,000 --> 00:10:41,833 Hey, Vane. 181 00:10:41,916 --> 00:10:43,291 Is this a bad time? 182 00:10:43,375 --> 00:10:44,875 No, we're at Christian's. 183 00:10:44,958 --> 00:10:47,083 Listen, I just saw Chiara. 184 00:10:47,166 --> 00:10:49,875 I showed her the comments on Elena's profile. 185 00:10:49,958 --> 00:10:52,083 She said she'll take care of it. 186 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 Okay, good. 187 00:10:53,208 --> 00:10:55,708 In the meantime we wrote a post to find her. 188 00:10:56,208 --> 00:10:58,750 - Do her parents know? - No, we just wrote it. 189 00:10:59,250 --> 00:11:01,875 - Let's tell them before posting it. - Of course. 190 00:11:01,958 --> 00:11:03,208 - Bye. - Bye, kisses. 191 00:11:06,458 --> 00:11:08,541 Being with you was good for her. 192 00:11:09,041 --> 00:11:12,541 Tell Elena to do something, she'll do the opposite. 193 00:11:12,625 --> 00:11:16,000 As soon as it gets old, she'll come back as she always did. 194 00:11:16,083 --> 00:11:18,625 What you guys wrote is okay for me, Enrico, 195 00:11:18,708 --> 00:11:20,833 but I want to make some flyers too, 196 00:11:20,916 --> 00:11:23,291 because not everyone's on the internet. 197 00:11:23,375 --> 00:11:24,375 Sure. 198 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 What's the point? The police know. 199 00:11:27,000 --> 00:11:30,083 We'd just make a fuss and look crazy when she's back. 200 00:11:30,166 --> 00:11:32,291 Who cares about looking crazy? 201 00:11:32,875 --> 00:11:36,166 I don't care what people think. I want Elena home. 202 00:11:36,250 --> 00:11:39,458 You don't care because it's me at the car dealership. 203 00:11:39,541 --> 00:11:42,875 It's me they talk about because my daughter is mad. 204 00:11:45,125 --> 00:11:47,416 Let me decide this once. Please? 205 00:11:50,458 --> 00:11:51,916 Do what you want, Stefania. 206 00:11:53,666 --> 00:11:56,000 That guy is always coming around here. 207 00:11:57,750 --> 00:11:59,958 Sooner or later I'll make him stop. 208 00:12:13,333 --> 00:12:15,083 So, you take the order, 209 00:12:15,166 --> 00:12:17,916 bring the bread, and move on to next table. 210 00:12:18,416 --> 00:12:19,500 That table there. 211 00:12:19,583 --> 00:12:21,041 I know, Mom. I know. 212 00:12:21,541 --> 00:12:22,541 Massimo. 213 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Who's that? 214 00:12:25,333 --> 00:12:27,291 It's Ronchi, the cardiologist. Come. 215 00:12:28,833 --> 00:12:30,666 Claudio, dear. How are you? 216 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Good. 217 00:12:33,041 --> 00:12:34,500 Hold on. Is that... 218 00:12:34,583 --> 00:12:35,750 She is... 219 00:12:36,458 --> 00:12:37,291 Yep. 220 00:12:37,375 --> 00:12:39,583 Damn, you grew up. 221 00:12:39,666 --> 00:12:43,083 Still want to study medicine, or did you change your mind? 222 00:12:43,708 --> 00:12:45,458 Why would I change my mind? 223 00:12:45,541 --> 00:12:48,625 It happens. I did it many times before deciding. 224 00:12:49,250 --> 00:12:52,000 - I'm sorry for your patients. - Diana! Manners! 225 00:12:52,083 --> 00:12:54,208 Come on. I'll show you to your table. 226 00:12:54,291 --> 00:12:55,208 No, wait. 227 00:12:55,291 --> 00:12:57,416 You're clear-headed. I like you. 228 00:12:58,875 --> 00:12:59,875 Come. 229 00:13:00,916 --> 00:13:02,833 Where's the rest of your family? 230 00:13:02,916 --> 00:13:06,083 Don't be so cranky just because you have to be here for once. 231 00:13:06,166 --> 00:13:07,250 Not once. Twice. 232 00:13:07,833 --> 00:13:10,125 And only because the bitch is having fun. 233 00:13:11,625 --> 00:13:13,708 Mom can't stand waiters on the phone. 234 00:13:14,458 --> 00:13:16,541 Tell me something she can stand. 235 00:13:17,208 --> 00:13:19,916 So, I'd go for seafood. 236 00:13:20,000 --> 00:13:22,166 Okay. He'll take care of you. 237 00:13:24,541 --> 00:13:25,541 I said no. 238 00:13:31,000 --> 00:13:33,958 {\an8}I LOVE IT! 239 00:13:36,000 --> 00:13:42,416 {\an8}THAT GUY JACOPO TEXTED ME! WHERE ARE YOU? 240 00:13:44,708 --> 00:13:45,708 Vera! 241 00:13:47,125 --> 00:13:49,416 - Vera. - Whatever it is, I don't care. 242 00:13:49,500 --> 00:13:52,291 - Or I'd have texted back. - Stop. Take this. 243 00:13:53,958 --> 00:13:55,791 - What's this? - My tips. 244 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 Giorgio said you need 130 euros. That covers it. 245 00:14:00,666 --> 00:14:03,166 This won't even pay for a blowjob. Here. 246 00:14:04,708 --> 00:14:07,041 You're an asshole. I just wanted to help. 247 00:14:07,125 --> 00:14:08,875 I don't want your help! 248 00:14:11,541 --> 00:14:13,083 - Hi, guys. - Hi, man. 249 00:14:17,916 --> 00:14:19,291 Come on, let's split up. 250 00:14:19,375 --> 00:14:20,708 Are we doing just Sabaudia? 251 00:14:20,791 --> 00:14:22,083 Latina and Pontinia too. 252 00:14:22,166 --> 00:14:24,666 How about Rome? Elena wanted to go there. 253 00:14:24,750 --> 00:14:26,291 How do you know about Rome? 254 00:14:26,958 --> 00:14:29,291 She told me. You were there when I reported it. 255 00:14:29,375 --> 00:14:32,208 I was there, but you didn't tell Melissa's aunt. 256 00:14:32,291 --> 00:14:34,208 Leave her alone. She probably forgot. 257 00:14:36,416 --> 00:14:38,083 - Should we start? - Where's Giorgio? 258 00:14:38,166 --> 00:14:40,541 Looking for a job. He's broke. 259 00:14:40,625 --> 00:14:42,958 Actually, he wanted me to ask you on his behalf. 260 00:14:43,041 --> 00:14:45,083 - But I couldn't do it. - What an idiot. 261 00:14:45,166 --> 00:14:47,250 Vera's causing trouble again. 262 00:14:48,166 --> 00:14:49,375 Come on, let's start. 263 00:14:49,916 --> 00:14:52,833 Hi, guys, take this, in case you... 264 00:14:52,916 --> 00:14:54,375 She's a friend of ours. 265 00:15:00,916 --> 00:15:03,500 {\an8}MISSING - AGE 16 IF YOU SEE HER PLEASE CONTACT... 266 00:15:10,666 --> 00:15:11,666 I want to leave. 267 00:15:11,750 --> 00:15:12,583 Where to? 268 00:15:12,666 --> 00:15:15,416 Rome. There are lots of rooms up for rental. 269 00:15:15,500 --> 00:15:19,625 You could prepare for your competition, I'd bartend along the Tiber. 270 00:15:20,375 --> 00:15:21,750 Come September, we'll see. 271 00:15:23,458 --> 00:15:24,458 You serious? 272 00:15:24,541 --> 00:15:26,166 I am, Gio. You? 273 00:15:26,250 --> 00:15:29,000 We go to Rome now to do what? With what money? 274 00:15:29,083 --> 00:15:31,583 You love me so much you won't even run away with me? 275 00:15:32,166 --> 00:15:34,458 I'd do anything for you, but... 276 00:15:34,958 --> 00:15:37,083 I have to think about my mom and my sister. 277 00:15:37,583 --> 00:15:40,458 You're like Vanessa. All talk, no action. 278 00:15:41,791 --> 00:15:44,000 I told you we don't have to hide anymore. 279 00:15:47,208 --> 00:15:49,791 - What... - I hate it here and you want to stay. 280 00:15:49,875 --> 00:15:52,125 You're unbelievable. That's not what I said. 281 00:15:56,666 --> 00:15:58,458 I TALKED TO VANESSA THIS MORNING. 282 00:15:58,541 --> 00:16:01,250 IT'S OKAY IF THERE'S SOMEONE ELSE, BUT AT LEAST TELL ME... 283 00:16:04,333 --> 00:16:05,333 Take me home. 284 00:16:06,041 --> 00:16:07,333 Did you hear what I said? 285 00:16:09,458 --> 00:16:11,958 I'm trying to find a way to be with you properly. 286 00:16:12,041 --> 00:16:13,041 I want to go home. 287 00:16:13,541 --> 00:16:15,625 Fuck you. Fuck you! 288 00:16:16,125 --> 00:16:17,583 Fuck you. 289 00:16:23,041 --> 00:16:25,208 Sorry, babe, I'm dead tired tonight. 290 00:16:27,000 --> 00:16:28,125 What's wrong, honey? 291 00:16:32,166 --> 00:16:33,166 I don't know. 292 00:16:34,291 --> 00:16:36,791 Being here makes me feel closer to Elena. 293 00:16:37,875 --> 00:16:40,916 I'm sure she'd come here first, should she come back. 294 00:16:42,375 --> 00:16:44,666 This thing about her and Giorgio drives me mad. 295 00:16:44,750 --> 00:16:47,416 - I look at Enrico and I feel like shit. - Me too. 296 00:16:48,000 --> 00:16:51,458 But we'll be in Mykonos in two weeks. 297 00:16:52,458 --> 00:16:54,500 - Elena will be back. - What? 298 00:16:54,583 --> 00:16:56,125 I booked the hotel. 299 00:16:56,208 --> 00:16:58,583 How can you think about Mykonos right now? 300 00:16:58,666 --> 00:17:00,750 Calm down. It's going to be okay. 301 00:17:01,333 --> 00:17:04,333 It won't be okay just because you say so, okay? 302 00:17:04,416 --> 00:17:07,250 I don't know why, but sometimes you just don't get it. 303 00:17:07,333 --> 00:17:09,375 - Calm down. Don't yell at me. - But... 304 00:17:09,458 --> 00:17:11,833 - Can't you see the state I'm in? - You feel bad. 305 00:17:11,916 --> 00:17:15,041 Yes, I feel bad! I can't always be happy, okay? 306 00:17:15,125 --> 00:17:18,041 When you feel bad, you feel bad. You don't go to Mykonos. 307 00:17:22,291 --> 00:17:24,166 I can stay over if... 308 00:17:30,041 --> 00:17:31,041 Hey. 309 00:17:31,541 --> 00:17:34,625 - What the fuck did you tell Melissa? - What did I tell her? 310 00:17:34,708 --> 00:17:35,791 Nothing. 311 00:17:36,500 --> 00:17:38,458 Why did you go over there to talk? 312 00:17:38,541 --> 00:17:40,625 I didn't. I went to talk to Chiara. 313 00:17:41,750 --> 00:17:42,875 Why? 314 00:17:43,666 --> 00:17:47,000 Those comments on Elena's profile. To see who wrote them. 315 00:17:47,500 --> 00:17:50,291 And calm down. You were an asshole, not me. 316 00:17:51,125 --> 00:17:53,375 I don't betray the people I love. 317 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 Listen. 318 00:17:55,333 --> 00:17:57,625 Promise you won't tell about me and Elena? 319 00:17:57,708 --> 00:17:59,625 Yes, but I spent all day with Enrico. 320 00:17:59,708 --> 00:18:01,916 It's not easy. I wonder how you do it. 321 00:18:04,250 --> 00:18:05,416 I'm going to bed. 322 00:18:22,166 --> 00:18:23,958 D'Angelo? What are you doing? 323 00:18:24,041 --> 00:18:25,375 I was looking for you. 324 00:18:26,666 --> 00:18:27,500 Well? 325 00:18:27,583 --> 00:18:29,791 Forensics hacked Elena's phone. 326 00:18:29,875 --> 00:18:31,125 I emailed you. 327 00:18:31,666 --> 00:18:33,875 Anyway, there wasn't much. 328 00:18:33,958 --> 00:18:37,458 Two hostels in Rome in the search history. We checked. She's not there. 329 00:18:37,541 --> 00:18:41,166 Her Telegram chats have been erased. We need time to recover them. 330 00:18:41,250 --> 00:18:42,541 What about the messages? 331 00:18:42,625 --> 00:18:43,958 They're working on it. 332 00:18:44,625 --> 00:18:47,083 They'll let us know who created the account. 333 00:18:49,291 --> 00:18:50,416 But... 334 00:18:51,083 --> 00:18:53,416 There's a strange app on the girl's phone. 335 00:18:54,041 --> 00:18:58,041 You&Me. It allows to share your position with selected contacts. 336 00:18:58,125 --> 00:19:02,041 I know. Apart from Enrico, who did Elena share it with? 337 00:19:02,125 --> 00:19:04,250 No. No one else. 338 00:19:06,750 --> 00:19:10,541 It's possible she left her phone at home so she wouldn't be found. 339 00:19:10,625 --> 00:19:13,291 The night she went missing, around 10:00 p.m., 340 00:19:13,375 --> 00:19:15,083 she checked where he was. 341 00:19:18,375 --> 00:19:20,416 Can you tell me what we're doing here? 342 00:19:20,916 --> 00:19:23,250 Checking the lay of the land among the young. 343 00:19:23,750 --> 00:19:24,875 We know it already. 344 00:19:24,958 --> 00:19:26,125 What are you doing? 345 00:19:26,208 --> 00:19:27,416 They're bored to death. 346 00:19:45,708 --> 00:19:47,666 I'D LOVE TO PAINT YOUR PORTRAIT 347 00:19:47,750 --> 00:19:49,250 DO YOU FEEL LIKE IT? 348 00:19:51,833 --> 00:19:52,833 You are awake. 349 00:19:52,875 --> 00:19:53,958 What's going on? 350 00:19:54,666 --> 00:19:58,416 Look at what Dad gave me. He said they're all over the place. 351 00:19:58,500 --> 00:20:02,000 It's not the first time she goes missing. Imagine now that she flunked. 352 00:20:02,500 --> 00:20:04,250 What do you have against her? 353 00:20:04,333 --> 00:20:05,958 Why, suddenly you like her? 354 00:20:06,041 --> 00:20:07,875 What's that supposed to mean? 355 00:20:07,958 --> 00:20:09,041 I care for Elena, 356 00:20:09,125 --> 00:20:11,125 except that thing with Ricotta... 357 00:20:11,625 --> 00:20:12,958 I think she's an idiot. 358 00:20:13,041 --> 00:20:16,958 Plus, Ricotta doesn't show up anymore. It's convenient for you that she's gone. 359 00:20:18,041 --> 00:20:21,625 - I don't like you when you're like this. - What else is new? 360 00:20:24,625 --> 00:20:25,625 Diana! 361 00:21:05,166 --> 00:21:06,875 {\an8}SORRY ABOUT YESTERDAY, BABE. 362 00:21:06,958 --> 00:21:09,333 {\an8}I GOT CROISSANTS TO SAY I'M SORRY. WILL YOU COME DOWN? 363 00:21:29,291 --> 00:21:30,291 Come on! 364 00:21:36,791 --> 00:21:38,958 We don't have to go to the fair tonight. 365 00:21:40,291 --> 00:21:42,291 Let's. Going out will do me good. 366 00:21:45,416 --> 00:21:48,083 {\an8}ELEXXX 1 NEW MESSAGE 367 00:21:48,708 --> 00:21:50,291 WHO DO YOU THINK I AM, VANE? 368 00:21:50,375 --> 00:21:52,916 If it's her, she's really an asshole. Text back. 369 00:21:56,250 --> 00:21:57,291 "Is that you?" 370 00:21:58,666 --> 00:22:00,416 "We're looking for you all over." 371 00:22:02,625 --> 00:22:03,625 "Where are you?" 372 00:22:06,166 --> 00:22:08,333 LOOK HARDER. 373 00:22:08,416 --> 00:22:09,958 - What a bastard. - Keep going. 374 00:22:10,583 --> 00:22:12,416 "Cut the bullshit. Who are you?" 375 00:22:15,708 --> 00:22:18,916 DISPLAYED 376 00:22:20,083 --> 00:22:21,125 This sucks. 377 00:22:28,041 --> 00:22:30,041 - Hi. - Hi, Enrico. How are you? 378 00:22:30,916 --> 00:22:32,875 Well, I've seen better days. 379 00:22:32,958 --> 00:22:35,125 We handed out some leaflets, but... 380 00:22:35,708 --> 00:22:38,000 - No one called yet. - I saw them. 381 00:22:38,625 --> 00:22:39,625 May I? 382 00:22:39,708 --> 00:22:41,250 - Yeah, sure. Sorry. - Thanks. 383 00:22:43,125 --> 00:22:45,458 - Want something to drink? - No, thanks. 384 00:22:46,458 --> 00:22:49,500 - Are your parents out? - They should be back soon. 385 00:22:50,541 --> 00:22:52,625 - You play? - I used to. 386 00:22:53,250 --> 00:22:55,750 - A lot, in Bergamo. Sit down. - Thanks. 387 00:22:56,750 --> 00:22:58,583 I wanted to talk to you 388 00:22:58,666 --> 00:23:02,125 about that app you guys have on your phone. 389 00:23:02,208 --> 00:23:03,208 You&Me. 390 00:23:03,916 --> 00:23:06,958 I find it quite strange and... 391 00:23:07,708 --> 00:23:10,916 I was wondering... Doesn't it make you feel like prisoners? 392 00:23:11,875 --> 00:23:15,708 The truth is Elena's father wanted me to have it. 393 00:23:16,541 --> 00:23:20,208 So, that's the thing. However, all our friend couples have it. 394 00:23:20,291 --> 00:23:23,833 I know all of Ele's passwords, and obviously Ele knows mine. 395 00:23:24,333 --> 00:23:25,500 There are no secrets. 396 00:23:26,458 --> 00:23:27,666 But she left. 397 00:23:29,916 --> 00:23:32,375 Where does You&Me come in, if I may? 398 00:23:32,458 --> 00:23:37,000 Maybe she left her phone home because she didn't want to be tracked. 399 00:23:37,666 --> 00:23:39,875 So maybe she did have a secret. 400 00:23:44,125 --> 00:23:45,125 Good morning. 401 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 Hello. 402 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 - Hi, Dad. - Morning. 403 00:23:48,041 --> 00:23:51,250 - All good? - Yes. The search for Elena goes on. 404 00:23:51,333 --> 00:23:54,416 I wanted to have a word with Enrico. 405 00:23:54,500 --> 00:23:55,541 Coffee? 406 00:23:55,625 --> 00:23:59,250 - No, I was leaving, thanks. - I hope you find her soon. 407 00:24:00,041 --> 00:24:01,708 We're doing what we can. 408 00:24:01,791 --> 00:24:04,250 I don't want to interfere, 409 00:24:04,750 --> 00:24:07,041 but if I can help, I'd be happy to. 410 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 It's been two days already. 411 00:24:08,583 --> 00:24:11,000 Don't worry, we're not leaving any stones unturned. 412 00:24:12,083 --> 00:24:14,166 - Bye Enrico, thanks. - Thank you. 413 00:24:14,250 --> 00:24:15,250 Have a nice day. 414 00:24:15,333 --> 00:24:16,333 Goodbye. 415 00:24:22,083 --> 00:24:24,833 - What did she want? - Talk about Elena. Imagine that. 416 00:24:24,916 --> 00:24:27,125 Drop the sarcasm. This is serious. 417 00:24:27,958 --> 00:24:30,541 They don't have a clue. Of course they come here. 418 00:24:30,625 --> 00:24:33,166 You have no clue either? She's your girlfriend. 419 00:24:33,250 --> 00:24:35,458 Sergio, please. 420 00:24:35,541 --> 00:24:37,250 That's a fucked up argument. 421 00:24:37,333 --> 00:24:38,416 Don't you dare. 422 00:24:38,500 --> 00:24:41,083 - Do you even hear yourself? - Watch your tone. 423 00:24:41,166 --> 00:24:42,541 Stop, both of you. 424 00:24:43,583 --> 00:24:44,583 Put that away. 425 00:24:48,250 --> 00:24:49,375 You're right. 426 00:24:51,041 --> 00:24:52,041 As usual. 427 00:24:54,791 --> 00:24:56,125 Leave him alone. 428 00:25:01,958 --> 00:25:04,250 - I'm doing it for him. - No, for yourself. 429 00:25:04,333 --> 00:25:06,458 - You hate feelings. - He needs to react. 430 00:25:06,541 --> 00:25:08,166 He's upset. Elena's missing. 431 00:25:08,250 --> 00:25:11,208 - She's not missing, she left. - So what if she did? 432 00:25:11,291 --> 00:25:13,791 You want him to forget her? To stop caring? 433 00:25:13,875 --> 00:25:16,541 Enrico is not like you. Get over it and leave him be. 434 00:25:16,625 --> 00:25:18,958 I'm done talking. You always take his side. 435 00:25:33,000 --> 00:25:34,583 3 MISSED CALLS 436 00:25:34,666 --> 00:25:35,583 D'Angelo. 437 00:25:35,666 --> 00:25:37,125 Chiara, bad news. 438 00:25:37,208 --> 00:25:39,458 Forensic analysis of the phone shows 439 00:25:39,541 --> 00:25:43,000 that there's your niece Melissa behind EleXXX's messages. 440 00:25:44,333 --> 00:25:47,208 Listen, can we keep this between us? 441 00:25:48,208 --> 00:25:49,208 Alright. 442 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Hi. 443 00:25:53,166 --> 00:25:54,750 Need to tell me something? 444 00:25:56,416 --> 00:25:57,625 Tell you what? 445 00:25:58,166 --> 00:26:00,625 The account you created on your phone, 446 00:26:00,708 --> 00:26:03,416 posing as EleXXX. 447 00:26:03,500 --> 00:26:05,416 Tell me why, at least. Well? 448 00:26:06,958 --> 00:26:07,958 I was bored. 449 00:26:08,458 --> 00:26:12,041 Oh, you were. Do you know there are people waiting for her? 450 00:26:12,125 --> 00:26:14,166 People who love her? 451 00:26:14,250 --> 00:26:16,791 You also chatted with Vanessa impersonating Elena. 452 00:26:18,166 --> 00:26:21,166 - Is that illegal? - What's that supposed to mean? 453 00:26:21,958 --> 00:26:25,250 - So it's Rome all over again? - In Rome I was with my dad. 454 00:26:25,333 --> 00:26:26,916 It's none of your business. 455 00:26:27,000 --> 00:26:31,916 I know you reported that poor guy for stalking only because you hated him. 456 00:26:32,750 --> 00:26:35,208 - He was an idiot. - What does that mean? 457 00:26:35,291 --> 00:26:38,458 You had to change school after the truth came out. 458 00:26:38,541 --> 00:26:40,833 Why do you do these things? It's not normal. 459 00:26:40,916 --> 00:26:42,166 Leave me alone, please. 460 00:26:42,250 --> 00:26:44,333 What should I do with you, uh? 461 00:26:44,416 --> 00:26:46,083 I want nothing from you! 462 00:26:46,166 --> 00:26:48,583 I just wish everyone lived in their own home. 463 00:26:48,666 --> 00:26:50,083 And you know what? 464 00:26:50,916 --> 00:26:52,208 I envy Elena. 465 00:26:52,875 --> 00:26:55,000 She's tough and does what she wants. 466 00:27:01,250 --> 00:27:03,625 God, it's even trashier than last year. 467 00:27:04,333 --> 00:27:07,250 - Fuck, my mom's here. - You're still fighting? 468 00:27:07,333 --> 00:27:09,500 Of course. She slapped me in the face. 469 00:27:09,583 --> 00:27:12,083 Doesn't she get you only want to see your dad? 470 00:27:12,166 --> 00:27:14,416 That's exactly why. She hates his guts. 471 00:27:14,500 --> 00:27:15,750 Also, you know what? 472 00:27:15,833 --> 00:27:19,541 My dad's new partner is cool. Look. 473 00:27:22,166 --> 00:27:23,166 She's got style. 474 00:27:23,666 --> 00:27:25,250 - I like her. - Look who's here! 475 00:27:25,333 --> 00:27:27,166 - Hi. - Hi! 476 00:27:27,250 --> 00:27:29,166 - Francesca, from elementary school. - Hi. 477 00:27:29,250 --> 00:27:31,791 - Vera. - I'm with my sister and her friend. 478 00:27:31,875 --> 00:27:35,458 We're going to the 24milabaci club. We have a car. Do you want to come? 479 00:27:35,541 --> 00:27:36,625 Of course we do. 480 00:27:36,708 --> 00:27:37,708 Let's go. 481 00:27:39,166 --> 00:27:41,583 Let's stop by the bar first, I need the restroom. 482 00:27:42,583 --> 00:27:44,583 Where are all the chicks tonight? 483 00:27:45,833 --> 00:27:48,000 Smile, Gio. Smile, okay? 484 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 You're so much fun tonight. 485 00:27:49,666 --> 00:27:51,416 You know me. I like to play around. 486 00:27:55,916 --> 00:27:58,541 - Where are you going? - Swing ride. Can I? 487 00:28:00,125 --> 00:28:01,791 Bye. Have fun. 488 00:28:01,875 --> 00:28:02,875 Coming? 489 00:28:03,416 --> 00:28:05,625 - Why did she give you that look? - Who? 490 00:28:05,708 --> 00:28:06,708 Vera. 491 00:28:06,750 --> 00:28:07,958 What would I know? 492 00:28:09,291 --> 00:28:10,291 Okay. 493 00:28:10,708 --> 00:28:12,125 It's late. Let's go. 494 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 - My head's exploding. - Yeah, sure. 495 00:28:15,458 --> 00:28:18,000 - I don't know if I'm coming back. Bye. - Bye. 496 00:28:18,083 --> 00:28:19,291 - Bye. - Bye. 497 00:28:22,125 --> 00:28:23,125 Wanna go shooting? 498 00:28:23,166 --> 00:28:25,500 Why don't you go first? I'll join later. 499 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 I suck at shooting. Except with the PlayStation. 500 00:28:28,666 --> 00:28:30,458 You suck at the PlayStation too. 501 00:28:31,041 --> 00:28:32,541 Gio, she's looking for you. 502 00:28:34,708 --> 00:28:36,666 Sorry, I know, I disappeared. 503 00:28:36,750 --> 00:28:39,041 Leave me if you want. But don't act like this. 504 00:28:39,125 --> 00:28:41,250 Too many pains in the ass right now. 505 00:28:41,333 --> 00:28:43,916 - I don't want to stress over us. - Meaning? 506 00:28:44,416 --> 00:28:48,541 The competition, my mom, my sister, my dad. 507 00:28:48,625 --> 00:28:50,083 Same old stuff. 508 00:28:51,416 --> 00:28:54,291 People stay together to help each other out with troubles. 509 00:28:54,375 --> 00:28:55,833 Not to cause more. 510 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 Exactly. 511 00:29:00,500 --> 00:29:04,750 Can't we try to help each other out in shitty times? 512 00:29:05,291 --> 00:29:06,833 Instead of fighting. 513 00:29:07,458 --> 00:29:08,750 I don't know what to say. 514 00:29:12,458 --> 00:29:13,708 I know you. 515 00:29:14,583 --> 00:29:15,916 I know what you're like. 516 00:29:17,541 --> 00:29:19,333 I know what you need right now. 517 00:29:21,500 --> 00:29:22,916 Sorry, not in the mood. 518 00:29:24,625 --> 00:29:25,875 You have to relax. 519 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 Should we go to your place? 520 00:29:42,791 --> 00:29:44,500 Come on, Ve. 521 00:29:44,583 --> 00:29:46,041 My throat is dry. 522 00:29:59,333 --> 00:30:00,833 What the fuck? Are you nuts? 523 00:30:00,916 --> 00:30:02,375 I need to pay my mom back. 524 00:30:02,458 --> 00:30:03,500 Stop it. Let's go. 525 00:30:03,583 --> 00:30:05,666 You are such a pain. Come on. 526 00:30:15,250 --> 00:30:16,625 Want some? It's coke. 527 00:30:16,708 --> 00:30:18,125 How old are you? 528 00:30:18,208 --> 00:30:21,958 To pay for my kid brother's surgery. Or he'll die. You idiot. 529 00:31:18,583 --> 00:31:19,875 Take me home. 530 00:31:22,750 --> 00:31:23,666 What is it? 531 00:31:23,750 --> 00:31:26,125 Come on, don't start again. 532 00:31:32,333 --> 00:31:35,083 You can think about someone who excites you. 533 00:31:36,250 --> 00:31:38,833 - Who would you fuck instead of me? - Stop it. 534 00:31:39,375 --> 00:31:40,375 Vanessa? 535 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 Or Elena? 536 00:31:47,708 --> 00:31:49,291 Would you fuck Elena? 537 00:32:01,416 --> 00:32:02,416 Slow down. 538 00:32:04,416 --> 00:32:06,333 Slow down. What are you doing? 539 00:32:07,958 --> 00:32:08,958 No. 540 00:32:10,125 --> 00:32:11,833 No. Wait. 541 00:32:14,166 --> 00:32:16,083 Wait, you're hurting me! Stop! 542 00:32:16,166 --> 00:32:17,708 Will you fucking stop? 543 00:32:20,416 --> 00:32:21,625 Go away! 544 00:32:32,125 --> 00:32:33,291 Fuck you! 545 00:32:48,416 --> 00:32:49,708 Melissa. 546 00:32:49,791 --> 00:32:51,250 I'm sorry about earlier. 547 00:33:09,250 --> 00:33:11,541 - Hi, princess. - Hi, Rico. 548 00:33:17,875 --> 00:33:19,750 - What are you doing? - Nothing. 549 00:33:19,833 --> 00:33:20,833 Get out of here. 550 00:33:22,458 --> 00:33:24,333 - Are you sick? - A bit. 551 00:33:26,000 --> 00:33:27,125 Come on. 552 00:33:27,208 --> 00:33:28,708 You'll feel better. 553 00:33:29,958 --> 00:33:31,500 Where did you leave Teresa? 554 00:33:31,583 --> 00:33:34,333 Home. Her head hurts when she's got her period. 555 00:33:34,416 --> 00:33:35,416 Poor thing. 556 00:33:36,416 --> 00:33:39,416 Can I have a cutlet sandwich? Thanks. 557 00:33:39,500 --> 00:33:40,625 Here you go. 558 00:33:40,708 --> 00:33:41,833 Boom bam, baby. 559 00:33:41,916 --> 00:33:43,791 Let's get to the grub. 560 00:33:43,875 --> 00:33:46,500 "I am one hungry king of the world." 561 00:33:46,583 --> 00:33:49,000 No way. You're a fan of The Emperor's New Groove. 562 00:33:49,083 --> 00:33:51,791 - It's a hell of a movie. - Yeah, but it's old. 563 00:33:51,875 --> 00:33:53,958 My mom was obsessed. 564 00:33:54,458 --> 00:33:57,125 The last time I saw her laugh was in front of that movie. 565 00:33:59,166 --> 00:34:00,166 Thank you. 566 00:34:00,625 --> 00:34:01,708 What for? 567 00:34:02,916 --> 00:34:03,916 I don't know. 568 00:34:04,708 --> 00:34:06,458 For being so kind, I mean... 569 00:34:07,375 --> 00:34:10,458 You're the only one in the world who doesn't hate me tonight. 570 00:34:12,291 --> 00:34:13,958 With that crazy face. 571 00:34:15,708 --> 00:34:16,708 Come on. 572 00:34:17,041 --> 00:34:18,250 Not bad, uh? 573 00:34:27,541 --> 00:34:28,916 You're phenomenal! 574 00:34:30,750 --> 00:34:33,166 Sorry, honey, I've been a pain in the ass lately. 575 00:34:33,666 --> 00:34:35,000 You're too good to me. 576 00:34:37,916 --> 00:34:38,916 Your place? 577 00:34:42,166 --> 00:34:43,291 What the fuck? 578 00:34:48,291 --> 00:34:49,916 Wait, I'll come with you. 579 00:35:31,333 --> 00:35:33,333 - Stop, you can't. - Let go! 580 00:35:33,416 --> 00:35:34,416 Vane! 581 00:35:36,000 --> 00:35:37,125 Babe! 582 00:36:16,333 --> 00:36:17,875 Gianmarco, take her away. 583 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Babe... 584 00:36:22,166 --> 00:36:23,166 Elena. 585 00:36:24,041 --> 00:36:25,041 Go away. 586 00:36:29,375 --> 00:36:30,375 Baby... 587 00:40:34,041 --> 00:40:37,041 Subtitle translation by: Paola Porciello 41281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.