Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:32:41,042 --> 00:32:42,710
Just let yourself in anytime you want.
2
00:32:42,794 --> 00:32:44,963
You don't have any food in here.
3
00:32:45,922 --> 00:32:48,424
No one will respect a skinny girl cop.
4
00:32:48,508 --> 00:32:52,802
I'm not going to let you get killed
because you wouldn't eat an enchilada.
5
00:32:55,098 --> 00:32:58,017
Look at this mess.
When are you going to unpack?
6
00:32:58,726 --> 00:33:00,478
I'm busy, that's all.
7
00:33:01,312 --> 00:33:04,065
Too busy to put away your underwear?
8
00:33:05,483 --> 00:33:06,526
I like it like this.
9
00:33:07,652 --> 00:33:10,196
You're waiting for someone to come
and help you unpack,
10
00:33:10,279 --> 00:33:12,115
...and it's not your mother.
11
00:33:15,243 --> 00:33:19,622
You know, you could always move
to someplace that's really - yours.
12
00:33:19,706 --> 00:33:22,166
Ana Luisa from the cleaners,
13
00:33:22,250 --> 00:33:26,087
she told me there's a whole block
of new places near the Tenderloin.
14
00:33:26,170 --> 00:33:28,256
No, no, Mama. This is my place.
15
00:33:28,339 --> 00:33:29,507
I'm staying.
16
00:33:30,508 --> 00:33:31,634
Yes, of course.
17
00:33:32,301 --> 00:33:33,636
What do I know?
18
00:33:34,387 --> 00:33:38,016
I'm just an old-fashioned woman.
Out of touch.
19
00:33:38,725 --> 00:33:41,602
I've only got this life, and I'm not
planning to have another one.
20
00:33:41,686 --> 00:33:43,896
Not this again.
21
00:33:44,313 --> 00:33:47,066
How am I supposed to explain this
to your brothers and sisters?
22
00:33:47,150 --> 00:33:48,901
Everyone at church?
23
00:33:48,985 --> 00:33:50,945
To your father, God rest his soul?
24
00:33:51,029 --> 00:33:53,114
That you've renounced
your religious coding.
25
00:33:53,197 --> 00:33:55,867
Like you said, Papa's dead.
That should limit the explaining.
26
00:33:57,869 --> 00:33:59,579
Sit down. We're going to eat.
27
00:34:02,331 --> 00:34:07,336
Without your coding, you can be
spun back up after your body dies.
28
00:34:08,421 --> 00:34:10,131
It's wrong.
29
00:34:11,716 --> 00:34:13,551
You can't take your communion.
30
00:34:13,968 --> 00:34:16,304
Father Huerta can't hear your confession.
31
00:34:18,097 --> 00:34:20,058
When Papa died,
32
00:34:20,725 --> 00:34:26,522
and we couldn't ask him what happened
or how it happened--
33
00:34:26,606 --> 00:34:28,441
Your father was a devout man.
34
00:34:29,108 --> 00:34:32,653
He would have never wanted
to be spun back up.
35
00:34:32,737 --> 00:34:33,738
I know.
36
00:34:35,239 --> 00:34:36,574
But if it were me?
37
00:34:41,037 --> 00:34:42,371
What would you do, Mama?
38
00:34:44,707 --> 00:34:48,377
Okay. I'll tell you, Kristin.
39
00:34:49,170 --> 00:34:51,422
My heart would break
into a thousand pieces.
40
00:34:51,506 --> 00:34:53,633
It would shatter my world.
41
00:34:55,093 --> 00:34:58,805
I would cry enough
to fill up the oceans of the world.
42
00:34:59,639 --> 00:35:00,932
And I still...
43
00:35:01,891 --> 00:35:04,435
wouldn't risk your soul.
44
00:35:05,436 --> 00:35:08,272
Now that the 653 stupidity is over,
45
00:35:08,981 --> 00:35:12,110
there won't be any more talk
of spinning up the dead.
46
00:35:15,029 --> 00:35:16,405
Don't say swear words.
47
00:35:16,489 --> 00:35:17,532
I'm sorry.
48
00:35:22,036 --> 00:35:24,455
What is that, Kristin?
I gotta go.
49
00:35:25,123 --> 00:35:26,833
I gotta go. Thank you.
50
00:35:26,916 --> 00:35:28,960
Are you supposed
to have that at home?
51
00:35:29,043 --> 00:35:31,420
Thanks for dinner!
I love you.4135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.