All language subtitles for ALTERED CARBON 0102_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:32:41,042 --> 00:32:42,710 Just let yourself in anytime you want. 2 00:32:42,794 --> 00:32:44,963 You don't have any food in here. 3 00:32:45,922 --> 00:32:48,424 No one will respect a skinny girl cop. 4 00:32:48,508 --> 00:32:52,802 I'm not going to let you get killed because you wouldn't eat an enchilada. 5 00:32:55,098 --> 00:32:58,017 Look at this mess. When are you going to unpack? 6 00:32:58,726 --> 00:33:00,478 I'm busy, that's all. 7 00:33:01,312 --> 00:33:04,065 Too busy to put away your underwear? 8 00:33:05,483 --> 00:33:06,526 I like it like this. 9 00:33:07,652 --> 00:33:10,196 You're waiting for someone to come and help you unpack, 10 00:33:10,279 --> 00:33:12,115 ...and it's not your mother. 11 00:33:15,243 --> 00:33:19,622 You know, you could always move to someplace that's really - yours. 12 00:33:19,706 --> 00:33:22,166 Ana Luisa from the cleaners, 13 00:33:22,250 --> 00:33:26,087 she told me there's a whole block of new places near the Tenderloin. 14 00:33:26,170 --> 00:33:28,256 No, no, Mama. This is my place. 15 00:33:28,339 --> 00:33:29,507 I'm staying. 16 00:33:30,508 --> 00:33:31,634 Yes, of course. 17 00:33:32,301 --> 00:33:33,636 What do I know? 18 00:33:34,387 --> 00:33:38,016 I'm just an old-fashioned woman. Out of touch. 19 00:33:38,725 --> 00:33:41,602 I've only got this life, and I'm not planning to have another one. 20 00:33:41,686 --> 00:33:43,896 Not this again. 21 00:33:44,313 --> 00:33:47,066 How am I supposed to explain this to your brothers and sisters? 22 00:33:47,150 --> 00:33:48,901 Everyone at church? 23 00:33:48,985 --> 00:33:50,945 To your father, God rest his soul? 24 00:33:51,029 --> 00:33:53,114 That you've renounced your religious coding. 25 00:33:53,197 --> 00:33:55,867 Like you said, Papa's dead. That should limit the explaining. 26 00:33:57,869 --> 00:33:59,579 Sit down. We're going to eat. 27 00:34:02,331 --> 00:34:07,336 Without your coding, you can be spun back up after your body dies. 28 00:34:08,421 --> 00:34:10,131 It's wrong. 29 00:34:11,716 --> 00:34:13,551 You can't take your communion. 30 00:34:13,968 --> 00:34:16,304 Father Huerta can't hear your confession. 31 00:34:18,097 --> 00:34:20,058 When Papa died, 32 00:34:20,725 --> 00:34:26,522 and we couldn't ask him what happened or how it happened-- 33 00:34:26,606 --> 00:34:28,441 Your father was a devout man. 34 00:34:29,108 --> 00:34:32,653 He would have never wanted to be spun back up. 35 00:34:32,737 --> 00:34:33,738 I know. 36 00:34:35,239 --> 00:34:36,574 But if it were me? 37 00:34:41,037 --> 00:34:42,371 What would you do, Mama? 38 00:34:44,707 --> 00:34:48,377 Okay. I'll tell you, Kristin. 39 00:34:49,170 --> 00:34:51,422 My heart would break into a thousand pieces. 40 00:34:51,506 --> 00:34:53,633 It would shatter my world. 41 00:34:55,093 --> 00:34:58,805 I would cry enough to fill up the oceans of the world. 42 00:34:59,639 --> 00:35:00,932 And I still... 43 00:35:01,891 --> 00:35:04,435 wouldn't risk your soul. 44 00:35:05,436 --> 00:35:08,272 Now that the 653 stupidity is over, 45 00:35:08,981 --> 00:35:12,110 there won't be any more talk of spinning up the dead. 46 00:35:15,029 --> 00:35:16,405 Don't say swear words. 47 00:35:16,489 --> 00:35:17,532 I'm sorry. 48 00:35:22,036 --> 00:35:24,455 What is that, Kristin? I gotta go. 49 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 I gotta go. Thank you. 50 00:35:26,916 --> 00:35:28,960 Are you supposed to have that at home? 51 00:35:29,043 --> 00:35:31,420 Thanks for dinner! I love you.4135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.