Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,286 --> 00:00:25,653
Film sull'Iran
Presenta con orgoglio
2
00:00:30,003 --> 00:00:39,570
WWW.IRANFILM.NET
3
00:00:56,420 --> 00:01:00,910
Sono l'agente Jack Mosley
con numero identificativo 227
4
00:01:01,090 --> 00:01:04,290
Questa probabilmente è la mia volontà
5
00:01:04,460 --> 00:01:06,520
Lo lascio come ricordo per Diane
6
00:01:07,960 --> 00:01:11,560
Quando oggi sarà finito, verranno e
Ti parlano di questo
7
00:01:11,730 --> 00:01:15,930
E ti raccontano cosa è successo
8
00:01:16,100 --> 00:01:19,200
Ma quello che ti dicono non è affatto vero
9
00:01:20,410 --> 00:01:22,340
Spero che tu capisca
10
00:01:25,080 --> 00:01:28,140
Stavo cercando di fare la cosa giusta
11
00:01:38,423 --> 00:01:45,456
Traduttore:
Mraf (Mohammedreza)
12
00:01:46,930 --> 00:01:48,930
Polizia, dormi sul pavimento
13
00:01:49,100 --> 00:01:51,230
dormire sul pavimento
14
00:01:52,170 --> 00:01:54,400
Via! Via! Via
essere in anticipo
15
00:01:55,510 --> 00:01:56,740
sicuro -
dormire sul pavimento
16
00:01:56,910 --> 00:01:58,280
sei circondato
17
00:01:58,910 --> 00:02:01,280
Dal numero dieci al dieci
La sicurezza dell'ambiente è garantita
18
00:02:02,280 --> 00:02:03,810
Ok, eccoci qua
19
00:02:03,990 --> 00:02:05,480
sicuro
20
00:02:07,190 --> 00:02:08,820
Lo senti?
21
00:02:18,030 --> 00:02:21,200
Da quante ore sono morti?
Spegni quella canzone
22
00:02:21,370 --> 00:02:23,630
Va bene, manda qualcuno qui
23
00:02:41,390 --> 00:02:43,450
buona fortuna
24
00:02:44,830 --> 00:02:48,450
Non mi piace chiederti di farlo
Rimani qui finché non arriva la squadra investigativa
25
00:02:48,630 --> 00:02:50,960
OK -
Divertiti finché non arriva la squadra -
26
00:02:51,130 --> 00:02:52,620
OK
27
00:02:53,070 --> 00:02:55,130
Non toccare nulla
28
00:04:03,740 --> 00:04:05,970
Hai identificato i sospettati?
29
00:04:14,680 --> 00:04:17,380
Vuoi che te lo dica? -
cosa hai detto loro? -
30
00:04:17,550 --> 00:04:19,640
Ne ho visto uno là fuori
31
00:04:20,520 --> 00:04:21,750
non importa
32
00:04:29,200 --> 00:04:31,890
Ho un messaggio? -
Anche questa è una gomma alla menta piperita -
33
00:04:32,070 --> 00:04:35,970
Il sergente Kanova ha chiamato e da te
Ti hanno chiesto di rispondere a questo telegramma
34
00:04:36,140 --> 00:04:38,570
Hanno detto, assicurati
Indica le date esatte
35
00:04:38,740 --> 00:04:42,330
I dettagli sono disponibili sulla tabella dei cartoni animati
E devi consegnarlo entro stasera
36
00:04:43,740 --> 00:04:45,370
ottimo
37
00:04:46,810 --> 00:04:50,980
Ok, possiamo assumere un agente
Facciamolo alle 8 del mattino
38
00:05:01,130 --> 00:05:02,890
Gliene hai dati due?
39
00:05:11,310 --> 00:05:13,500
Bene, facciamo quello che possiamo
40
00:05:17,080 --> 00:05:20,140
Jack, ho dimenticato di dirtelo
Anche il tenente ha lavorato con te
41
00:05:20,310 --> 00:05:22,280
Voleva che tu andassi da lui il prima possibile
42
00:05:22,750 --> 00:05:24,910
OK
43
00:05:25,520 --> 00:05:27,780
Ok, ti chiamo
44
00:05:31,930 --> 00:05:33,520
Signor Mosley
45
00:05:34,830 --> 00:05:36,320
Mosley-
SÌ -
46
00:05:36,500 --> 00:05:38,430
Grace ti ha detto che lavoro con te?
47
00:05:39,130 --> 00:05:42,570
Sì, ha detto proprio pochi istanti fa -
Ho una richiesta da parte tua -
48
00:05:42,740 --> 00:05:45,360
Fai uscire questa persona di prigione
Muoviti in Central Street
49
00:05:45,540 --> 00:05:49,270
Dovrà comparire come testimone prima delle dieci
Essere presenti davanti al tavolo della giuria
50
00:05:50,410 --> 00:05:52,040
Non lo sono più
51
00:05:52,710 --> 00:05:53,940
Ti sei ricomprato?
52
00:05:54,880 --> 00:05:57,650
Beh, non ancora, ma voglio farlo
53
00:05:57,820 --> 00:05:59,410
Ne discuteremo un'altra volta
54
00:05:59,590 --> 00:06:01,890
Il capitano Gruber mi ha chiamato e mi ha detto
Questo deve essere fatto
55
00:06:02,060 --> 00:06:04,220
Non hai qualcun altro da mandare?
56
00:06:04,390 --> 00:06:08,120
Agente Keenan Hose a Varazuna
È impegnato nella sua stessa missione
57
00:06:12,700 --> 00:06:16,400
Sono stanco, ho avuto una notte dura
58
00:06:16,570 --> 00:06:18,560
So che hai lavorato tutta la notte
59
00:06:18,740 --> 00:06:21,330
Ma chi dà ordini qui?
60
00:06:21,510 --> 00:06:23,770
Voglio dire, non abbiamo nessun altro
61
00:06:23,940 --> 00:06:25,880
Non è importante
62
00:06:26,050 --> 00:06:29,500
Ci vogliono solo 118 minuti
Cammina per circa 16 isolati
63
00:06:31,720 --> 00:06:34,550
Farò in modo che tu venga al lavoro tardi domani
64
00:06:34,860 --> 00:06:36,410
OK
65
00:07:05,490 --> 00:07:07,080
Edoardo banchiere
66
00:07:07,250 --> 00:07:09,750
Sono Edward Banker
67
00:07:09,920 --> 00:07:11,080
Hanno tenuto la mia ultima cella
68
00:07:11,260 --> 00:07:13,920
torna tra un'ora -
Cosa intendi -
69
00:07:14,090 --> 00:07:16,220
Dovrebbe essere quando se ne andrà da qui
Un vestito attillato
70
00:07:16,400 --> 00:07:18,700
dopo di che -
Non ci hanno ancora mandato -
71
00:07:18,870 --> 00:07:21,270
Tiralo fuori e basta, ok?
72
00:07:21,440 --> 00:07:23,160
Hanno detto che dovrebbe essere un abito attillato
73
00:07:23,340 --> 00:07:27,240
Devo indossare un abito elegante
Il suo colore dovrebbe essere marrone
74
00:07:27,410 --> 00:07:28,810
Aspetta finché non penserò di più
75
00:07:28,980 --> 00:07:31,970
Dovrebbe essere grigio, dovrebbero essere tre pulsanti
I suoi pantaloni dovrebbero essere alla moda
76
00:07:32,150 --> 00:07:34,980
Mi hanno portato un catalogo
Scegli i miei abiti da corte
77
00:07:35,150 --> 00:07:37,120
Non me ne andrò di qui senza questo vestito
78
00:07:37,280 --> 00:07:39,380
È mio diritto indossare un abito
79
00:07:39,550 --> 00:07:43,220
Vai a dire a quell'agente...
Avrei dovuto avere dei lacci nuovi per le scarpe...
80
00:07:43,390 --> 00:07:45,190
molto accaduto -
Devo indossarli -
81
00:07:45,360 --> 00:07:48,330
Gemi come le vecchie -
sei sicuro -
82
00:07:48,500 --> 00:07:50,830
Parlano così tanto che si annoiano
83
00:07:51,000 --> 00:07:52,230
la pensi così? -
SÌ -
84
00:07:52,400 --> 00:07:56,170
Non so come risponderti
Ti ricontatterò più tardi
85
00:07:56,340 --> 00:08:00,000
Per favore, calmatevi tutti, signore
Voglio andare in tribunale
86
00:08:00,170 --> 00:08:01,800
Devo indossare un abito formale -
smettila -
87
00:08:01,980 --> 00:08:04,170
Stai zitto, questa è una cosa tua
88
00:08:04,350 --> 00:08:06,610
Non hai una buona firma -
Metti la mano dietro la schiena -
89
00:08:06,780 --> 00:08:08,940
Aspetta qualche istante, ho....? -
Metti la mano dietro la schiena -
90
00:08:09,120 --> 00:08:13,350
Non ho preso tutte le mie cose
aspetta un attimo
91
00:08:14,460 --> 00:08:16,480
Questo non è il tuo lavoro
Mi hanno promesso un vestito
92
00:08:16,660 --> 00:08:18,780
Ho scelto io stesso dal catalogo
Aspetta, il mio libro
93
00:08:18,960 --> 00:08:22,050
Non me ne andrò di qui senza il mio libro
Per me vale molto
94
00:08:22,530 --> 00:08:25,260
Perché ci tratti così?
Nemmeno tu hai una buona firma
95
00:08:25,430 --> 00:08:27,460
EHI -
allora cosa è successo? ti sei perso?
96
00:08:27,640 --> 00:08:30,000
EHI -
stai zitto -
97
00:08:30,770 --> 00:08:33,640
Odio i poliziotti -
sali in macchina -
98
00:08:38,310 --> 00:08:40,440
Penso che tu possa aspettare ancora un po'
99
00:08:40,610 --> 00:08:43,980
Forse non ti interessa un abito
Devi averne molti a casa
100
00:08:44,150 --> 00:08:46,850
Ma è molto importante per me
101
00:08:47,271 --> 00:08:57,271
FILM IRANIANO
102
00:08:59,030 --> 00:09:01,160
Decorazione delle auto della polizia
Non cambierà mai
103
00:09:01,900 --> 00:09:04,390
È legato all'era glaciale
104
00:09:04,570 --> 00:09:07,540
Ha alcuni dossi
105
00:09:07,840 --> 00:09:12,010
Giorno dopo giorno, giorno dopo giorno
106
00:09:12,980 --> 00:09:16,310
Spero che nessuno abbia vomitato qui prima
107
00:09:23,520 --> 00:09:26,720
Lascia che ti chieda una cosa
108
00:09:27,960 --> 00:09:30,230
Voglio risolvere un problema per me stesso
109
00:09:30,660 --> 00:09:33,430
Mentre stai andando ad alta velocità
Rispondi a questa domanda
110
00:09:33,600 --> 00:09:35,970
Tre persone aspettano all'interno della stazione degli autobus
111
00:09:36,140 --> 00:09:39,160
Una di queste persone è la signora Moseni
che sta esalando l'ultimo respiro
112
00:09:40,370 --> 00:09:42,930
La seconda persona è considerata il tuo migliore amico
113
00:09:43,110 --> 00:09:45,240
Perché ti ha salvato la vita prima
114
00:09:45,410 --> 00:09:48,780
E la terza persona è la ragazza dei tuoi sogni
è considerato
115
00:09:48,950 --> 00:09:50,940
Ora continuiamo la storia
116
00:09:51,450 --> 00:09:55,410
Hai spazio solo per una persona in macchina
117
00:09:56,190 --> 00:09:58,620
Chi scegli?
118
00:09:58,790 --> 00:10:01,990
Questo Chistan, ad esempio, vuole un personaggio che
119
00:10:02,160 --> 00:10:03,750
Ce l'hai nella tua vita, te lo mostri
120
00:10:03,930 --> 00:10:06,490
Ad esempio, ti sto facendo una domanda psicologica
121
00:10:06,670 --> 00:10:09,000
Questo tipo di psicologia.....?
122
00:10:09,170 --> 00:10:12,800
Ok, penso di aver ottenuto la mia risposta
123
00:10:22,080 --> 00:10:23,740
Perché non usi l'altoparlante dell'auto?
124
00:10:23,920 --> 00:10:26,790
Accendi quella tua luce
Almeno dì qualcosa
125
00:10:26,960 --> 00:10:30,080
Usa il tuo potere di polizia
Accendi la sirena, non è male
126
00:10:30,260 --> 00:10:32,060
Trova la tua strada
127
00:10:32,230 --> 00:10:35,090
Devi dire, apri la strada
128
00:10:36,400 --> 00:10:38,390
Sii presto, apri la strada
129
00:10:42,470 --> 00:10:47,240
Ovunque è pieno del suono dei clacson
130
00:10:47,780 --> 00:10:49,900
Non mi è mai piaciuto
Vedo questa situazione
131
00:10:50,080 --> 00:10:54,520
Ora sto assistendo a questi eventi con i miei occhi
132
00:10:54,880 --> 00:10:57,110
Tutto sta andando in pezzi
133
00:10:58,950 --> 00:11:02,350
Ma cerco di mantenere la mia salute
134
00:11:02,890 --> 00:11:06,550
Non sono arrivato al mio completo però
Quando testimonierò in tribunale
135
00:11:06,730 --> 00:11:09,090
Non hanno niente a che fare con me
136
00:11:09,260 --> 00:11:10,700
Anche il loro comportamento sembra ragionevole
137
00:11:11,200 --> 00:11:13,030
Ci credo adesso
138
00:11:13,200 --> 00:11:14,860
Devo sempre assistere ad eventi tragici
139
00:11:15,040 --> 00:11:17,870
Sono in un posto dove non dovrei essere
puoi credere
140
00:11:18,040 --> 00:11:21,030
Anche la vita è brutta, però
Voi ragazzi peggiorate
141
00:11:23,880 --> 00:11:25,350
La vita è noiosa?
142
00:11:27,120 --> 00:11:28,380
Dannazione
143
00:11:29,780 --> 00:11:33,480
Qualcuno lo ha già detto?
Non si trattava della vita
144
00:11:33,660 --> 00:11:37,790
Le persone sono sempre alla ricerca di questo
per vivere più a lungo
145
00:11:37,960 --> 00:11:41,520
Cercano di vivere più a lungo
Devi
146
00:11:41,700 --> 00:11:43,990
Sei stressato
147
00:11:47,970 --> 00:11:49,460
ti sei fermato?
148
00:11:50,100 --> 00:11:52,230
Questo non è un tribunale
cosa vuoi fare
149
00:11:53,940 --> 00:11:55,470
EHI
150
00:11:56,440 --> 00:11:58,040
perché ti sei fermato?
151
00:11:58,210 --> 00:12:01,550
Per esempio, mi porterai in tribunale
Sei qui e...?
152
00:12:01,720 --> 00:12:03,880
dove sei andato?
153
00:12:04,050 --> 00:12:08,850
Ascolta, sto cercando il tribunale
Ho un appuntamento molto importante a cui andare
154
00:12:09,490 --> 00:12:12,790
Il tuo lavoro non è affatto divertente
Devi portarmi in tribunale
155
00:12:12,960 --> 00:12:14,520
EHI
156
00:12:14,860 --> 00:12:17,390
puttana
157
00:12:18,130 --> 00:12:21,360
EHI
158
00:12:22,040 --> 00:12:25,100
Il tempo è molto importante per noi
159
00:12:25,381 --> 00:12:29,581
Film sull'Iran
160
00:12:29,680 --> 00:12:33,340
Ci sarà il sole stamattina
Ma il resto della giornata.....?
161
00:12:33,510 --> 00:12:35,410
ciao Sam
Ciao Angela
162
00:12:36,520 --> 00:12:38,990
Quindi oggi stiamo vivendo un clima caldo e umido
163
00:12:39,150 --> 00:12:41,420
La temperatura sembra raggiungere i 100 gradi
(aumento massimo della temperatura)
164
00:12:41,590 --> 00:12:43,490
Non dimenticare di usare la protezione solare
165
00:12:43,660 --> 00:12:45,350
Aggiungili al mio account
166
00:12:45,530 --> 00:12:49,050
Sapevo che questo ragazzo aveva un conflitto con se stesso
167
00:12:49,900 --> 00:12:52,200
Diciassette e mezzo -
Che cosa -
168
00:12:52,370 --> 00:12:55,670
Non aprirlo, dallo a me
169
00:12:56,740 --> 00:12:58,540
Che ore sono
170
00:12:58,710 --> 00:13:00,470
8:11
171
00:13:03,710 --> 00:13:05,940
Nessun problema
172
00:13:06,110 --> 00:13:07,910
Finalmente ci arriviamo
173
00:13:11,020 --> 00:13:13,180
Vuoi il resto dei tuoi soldi? -
ok a te stesso -
174
00:13:13,350 --> 00:13:15,850
Ok, buona giornata
175
00:13:16,020 --> 00:13:18,320
Non voglio noccioline -
arrivederci -
176
00:13:18,790 --> 00:13:20,920
Ho le mani legate, non posso fare niente per te
177
00:13:21,100 --> 00:13:24,660
Faresti meglio a darmi il resto dei miei soldi
Potrei averne bisogno
178
00:13:24,830 --> 00:13:26,390
Vedi il mio stato qui?
179
00:13:26,570 --> 00:13:27,930
NO
180
00:14:04,940 --> 00:14:06,240
EHI
181
00:14:49,220 --> 00:14:51,150
Come ne esco?
182
00:14:52,650 --> 00:14:54,140
sii veloce -
aiutami -
183
00:14:58,060 --> 00:15:03,000
Il mio libro, perché ti sei fermato? -
Via! Via! Via -
184
00:15:03,160 --> 00:15:06,030
mossa
185
00:15:06,200 --> 00:15:08,860
Aspettare
186
00:15:09,040 --> 00:15:11,300
D'altra parte, sii veloce
187
00:15:15,980 --> 00:15:17,540
manda tutto a puttane
188
00:15:18,680 --> 00:15:19,670
EHI
189
00:15:20,850 --> 00:15:22,910
Usciamo di qui, sbrigati
190
00:15:24,450 --> 00:15:27,080
Andiamo, da quella parte
191
00:15:35,500 --> 00:15:36,720
questo lato
192
00:15:41,940 --> 00:15:43,960
andare
193
00:15:44,810 --> 00:15:48,400
Dominic, porta via la gente da qui...
Mio Dio, cosa è successo? -
194
00:15:48,580 --> 00:15:50,870
andate tutti -
OK -
195
00:15:52,710 --> 00:15:54,680
esci -
essere in anticipo -
196
00:15:56,620 --> 00:15:58,350
EHI
197
00:16:01,290 --> 00:16:04,490
Vattene di qui presto
198
00:16:05,230 --> 00:16:10,160
Sono l'agente Jack Mosley
con numero identificativo 227
199
00:16:10,330 --> 00:16:13,600
Sono per strada...?
aspetta un attimo
200
00:16:13,770 --> 00:16:17,760
Qual è l'indirizzo qui? -
Circa 133 gelsi -
201
00:16:17,940 --> 00:16:19,840
Circa 133 Gelso
202
00:16:21,580 --> 00:16:23,600
Mulberry St
203
00:16:25,280 --> 00:16:26,680
ottimo
204
00:16:35,890 --> 00:16:37,120
Si possono ritrovare?
205
00:16:42,000 --> 00:16:44,730
Non so per cosa ti sei fermato?
206
00:16:45,230 --> 00:16:48,030
Qual era lo scopo di questo lavoro?
207
00:16:50,770 --> 00:16:52,000
Hanno detto che non sei una persona speciale
208
00:16:52,170 --> 00:16:54,900
Sono una persona normale -
stai zitto -
209
00:16:55,080 --> 00:16:58,050
Sei dipendente dal bere vino, il migliore
Spetta a te non mangiare queste cose
210
00:16:58,210 --> 00:17:01,380
stai zitto
211
00:17:12,430 --> 00:17:13,860
jack
212
00:17:15,900 --> 00:17:17,730
Franco-
Ciao, come stai -
213
00:17:18,070 --> 00:17:19,760
Come stai
214
00:17:21,000 --> 00:17:22,490
SÌ -
SÌ -
215
00:17:23,740 --> 00:17:26,470
Stavamo pattugliando qui intorno
Comprendiamo che hai bisogno di aiuto
216
00:17:27,410 --> 00:17:28,740
Siamo arrivati qui il più velocemente possibile
217
00:17:33,010 --> 00:17:34,880
Ciao
218
00:17:35,620 --> 00:17:37,580
Ciao -
Come stai -
219
00:17:37,750 --> 00:17:40,220
Sto bene -
ti sei divertito? -
220
00:17:41,320 --> 00:17:43,350
NO -
avviene -
221
00:17:43,820 --> 00:17:45,690
Faresti meglio a divertirti un po'
222
00:17:50,000 --> 00:17:53,400
Jack, che succede? -
come stai amico? -
223
00:17:54,500 --> 00:17:58,700
Quello che hai fatto non aveva senso
224
00:17:58,870 --> 00:18:01,070
Pensavi di essere una persona cattiva
225
00:18:02,010 --> 00:18:04,600
Ma non adesso, vero?
226
00:18:04,780 --> 00:18:09,940
Abbiamo trovato anche il suo collega a mezzo isolato di distanza
Colpiamo con le frecce
227
00:18:13,220 --> 00:18:14,590
Sei sicuro di stare bene? -
SÌ -
228
00:18:14,760 --> 00:18:18,210
Ho respirato un po'
Siamo venuti qui di fretta
229
00:18:18,790 --> 00:18:20,760
Perché non ci lasci da qui in poi?
Prendiamo il testimone?
230
00:18:20,930 --> 00:18:23,230
Non c'è niente di meglio di così
231
00:18:23,400 --> 00:18:27,960
Porteremo il ragazzo in tribunale, anche tu
Non devi preoccuparti di nulla
232
00:18:28,370 --> 00:18:30,360
ti porteremo a casa
Grazie -
233
00:18:30,540 --> 00:18:33,100
Penso che sia una buona idea
234
00:18:33,270 --> 00:18:36,210
Non penso che il nostro amico stia bene
235
00:18:36,380 --> 00:18:37,610
Gli ho detto di non fermarsi con la macchina
236
00:18:37,780 --> 00:18:40,270
Ma ha agito contro le mie parole
237
00:18:40,450 --> 00:18:43,140
Dopo che si è fermato, è successo di tutto
Qualcuno si avvicinò alla finestra
238
00:18:43,320 --> 00:18:45,810
Ho un appuntamento molto importante il prossimo
L'ho ricevuto dal tribunale
239
00:18:45,990 --> 00:18:47,420
jack
240
00:18:48,420 --> 00:18:49,790
saluta
241
00:18:59,000 --> 00:19:00,490
essere in anticipo
242
00:19:00,670 --> 00:19:02,190
Perché non mangi questo? provalo
243
00:19:02,370 --> 00:19:04,960
Ti aspettiamo fuori in macchina
244
00:19:05,140 --> 00:19:06,570
Vai a riposarti un po'
245
00:19:10,040 --> 00:19:11,570
jack
246
00:19:42,210 --> 00:19:46,010
Questo ragazzo vuole testimoniare contro Jerry
247
00:19:47,010 --> 00:19:50,180
Ha visto Jerry fare delle cose
248
00:19:51,020 --> 00:19:55,220
E sappiamo entrambi che Jerry non si arrende
249
00:19:56,760 --> 00:20:01,220
Se testimoni contro di lui
Karmon ce l'ha fatta
250
00:20:01,400 --> 00:20:04,990
Allora saremo molto seccati
251
00:20:07,970 --> 00:20:09,370
essere in anticipo
252
00:20:19,210 --> 00:20:23,880
Possiamo segnalare questo come un incidente
253
00:20:27,150 --> 00:20:29,950
Quel ragazzo avrebbe dovuto andare in tribunale
254
00:20:30,120 --> 00:20:33,650
Ma in mezzo al percorso qualche malizia
Si mostra
255
00:20:34,800 --> 00:20:36,820
Ti dirà qualcosa
256
00:20:38,530 --> 00:20:43,060
Sai, giusto in tempo
E ti sei presentato nel posto sbagliato
257
00:20:44,570 --> 00:20:49,840
Ok, lo sai che non sono umano
Per mettere il mio amico in questa situazione
258
00:20:50,010 --> 00:20:52,040
lo sai?
259
00:20:52,210 --> 00:20:55,240
Ora ti voglio in questo caso
Sii come noi
260
00:20:55,720 --> 00:20:58,980
E tu hai visto un cammello, non...
prendi la pistola
261
00:21:01,490 --> 00:21:05,050
Prendi la pistola così
262
00:21:06,430 --> 00:21:07,550
essere in anticipo
263
00:21:09,130 --> 00:21:11,790
Sta arrivando -
OK -
264
00:21:12,900 --> 00:21:14,270
premere il grilletto
265
00:21:17,510 --> 00:21:22,200
Ok, togli la mano dalla pistola
266
00:21:26,410 --> 00:21:27,750
così facilmente
267
00:21:28,580 --> 00:21:32,780
Hai provato a impedire al ragazzo di scappare
268
00:21:32,950 --> 00:21:35,720
Dopodiché, ha preso il codolo
269
00:21:36,490 --> 00:21:38,520
Ha anche preso diversi ostaggi
270
00:21:38,690 --> 00:21:42,130
Alla fine siamo arrivati noi e il resto della storia
271
00:21:42,300 --> 00:21:44,590
Lui muore e tu vivi
272
00:21:45,970 --> 00:21:49,060
Può essere un punto di forza per te
273
00:21:51,410 --> 00:21:53,640
Torna al luogo a cui appartieni
274
00:22:02,780 --> 00:22:04,440
Sei ancora con...? -
Basit-
275
00:22:04,620 --> 00:22:07,020
Sei ancora con me, ho dimenticato il suo nome...
Sbrigati, fermati -
276
00:22:07,990 --> 00:22:10,480
cosa stai aspettando? -
Qual era il suo nome? -
277
00:22:27,040 --> 00:22:28,770
Il suo nome era Caroline
278
00:22:29,840 --> 00:22:31,640
Carolina
279
00:22:33,750 --> 00:22:35,840
Hai rovinato tutto
280
00:22:39,190 --> 00:22:40,680
vai lì
281
00:22:45,630 --> 00:22:47,250
Sii veloce, Frank
282
00:22:51,870 --> 00:22:55,800
Ragazzo, alzati presto
283
00:23:01,440 --> 00:23:03,740
manda tutto a puttane
284
00:23:07,820 --> 00:23:11,810
Adesso sono le 8:25
285
00:23:12,620 --> 00:23:16,720
resta lì -
L'udienza in tribunale finirà alle 10.
286
00:23:16,890 --> 00:23:20,590
Se porti il ragazzo in tribunale, tutti questi eventi
287
00:23:23,900 --> 00:23:25,630
Non importa queste parole
288
00:23:27,170 --> 00:23:29,570
Troviamo un altro modo per farlo
289
00:23:29,740 --> 00:23:31,670
Possiamo ancora fare tappa qui
290
00:23:31,840 --> 00:23:33,140
OK
291
00:23:33,310 --> 00:23:34,540
Vogliamo solo il ragazzo
292
00:23:37,010 --> 00:23:40,210
Jack, lascia che ti aiuti
293
00:23:40,710 --> 00:23:41,910
OK
294
00:23:42,080 --> 00:23:43,710
torna indietro
295
00:23:46,520 --> 00:23:49,980
Jack, quando esci da quella porta
296
00:23:50,290 --> 00:23:52,120
Non posso più aiutarti
297
00:23:52,290 --> 00:23:55,420
Frank, per favore, fai un passo indietro
298
00:24:15,550 --> 00:24:17,110
Ha sparato a un poliziotto
299
00:24:17,380 --> 00:24:19,980
Cosa lo hai visto leggere?
ucciderti?
300
00:24:20,150 --> 00:24:21,920
Il poliziotto che era lì
301
00:24:22,090 --> 00:24:23,720
L'ho visto per strada per caso
302
00:24:23,890 --> 00:24:26,920
Ho visto la sua pistola pronta
Era per sparare a qualcuno
303
00:24:27,090 --> 00:24:28,890
andiamo
304
00:24:29,060 --> 00:24:32,160
Ha detto a un ragazzino che se avesse testimoniato
Uccide sua madre
305
00:24:33,170 --> 00:24:35,260
Perché hai fatto questo?
Ne abbiamo bisogno
306
00:24:35,440 --> 00:24:38,740
I proiettili di quella pistola risalgono a vent'anni fa
Spero che nessuno li tocchi
307
00:24:38,910 --> 00:24:41,970
Non ti hanno detto di diventare un agente di polizia? -
No, non mi hanno detto...
308
00:24:42,140 --> 00:24:44,240
Mi hanno appena mostrato una foto
Questo è tutto
309
00:24:44,410 --> 00:24:48,470
Congratulazioni, perché dovrebbe essere contro uno dei
Lo testimoniano i pezzi grossi di New York
310
00:24:48,650 --> 00:24:50,620
Che cosa -
Il tempo passa così -
311
00:24:50,780 --> 00:24:53,910
Sarà lì entro le 10
Portatelo in tribunale, conosciamo la sua destinazione
312
00:24:54,090 --> 00:24:56,450
Malloy, tu verrai con me
313
00:24:56,960 --> 00:24:59,080
Il resto di voi sa dove essere -
Vai al cartone animato -
314
00:24:59,260 --> 00:25:00,890
andiamo -
affrettarsi -
315
00:25:01,600 --> 00:25:04,960
capitano -
quello che è successo -
316
00:25:05,130 --> 00:25:07,930
Abbiamo un rapporto falso per le reti
Abbiamo mandato in giro una televisione
317
00:25:08,100 --> 00:25:12,940
Non abbiamo dato loro un nome, semplicemente
Abbiamo detto che è un poliziotto
318
00:25:13,310 --> 00:25:16,000
Per quanto tempo puoi nascondere questa situazione? -
ha sparato a un poliziotto -
319
00:25:16,480 --> 00:25:19,470
Sei il nostro capitano senior, quanto?
Puoi farci guadagnare tempo?
320
00:25:19,650 --> 00:25:22,710
Non so quante ore, forse di più
321
00:25:23,320 --> 00:25:24,940
Chi ti aiuterà? -
la mia gente -
322
00:25:25,120 --> 00:25:29,320
Ortiz e Maldanado dalla Sezione 66 -
Taji e Kaler dalla Sezione 111 -
323
00:25:29,490 --> 00:25:31,520
Ci sono molte altre persone
che non ti piace sapere
324
00:25:35,530 --> 00:25:38,160
Questo ragazzo lavora con te da 20 anni
325
00:25:38,330 --> 00:25:40,660
Cosa è successo lì?
326
00:25:40,830 --> 00:25:43,100
era ubriaco -
Non lo so -
327
00:25:43,570 --> 00:25:45,730
Non lo so, l'abbiamo appena svegliato
328
00:25:46,410 --> 00:25:49,540
Fortunatamente, sta tornando ai suoi giorni di punta
329
00:25:49,710 --> 00:25:51,580
E se diventasse un problema?
330
00:25:54,210 --> 00:25:58,580
Risolveremo questo problema prima che si trascini
Lo finiremo
331
00:25:59,350 --> 00:26:01,380
Conosce bene queste strade
332
00:26:04,120 --> 00:26:08,360
Se quel ragazzo parla, sarà molto brutto per noi
333
00:26:08,530 --> 00:26:10,860
Non può dire nulla -
e non dirà nulla -
334
00:26:11,370 --> 00:26:13,830
Io a causa del lavoro lì
Grazie per averlo fatto per me
335
00:26:14,000 --> 00:26:16,660
Ma stavo pensando che tu fossi la persona giusta
Non sei adatto a questa missione
336
00:26:16,840 --> 00:26:19,470
Sarai senza fiato molto presto
Ti stanchi velocemente
337
00:26:19,640 --> 00:26:21,900
La scarpa zoppica un po' quando la usi per camminare
338
00:26:22,080 --> 00:26:25,380
Devo incontrare qualcuno alle 12.00
339
00:26:25,550 --> 00:26:27,450
Devo lavorare fino alle 10
In tribunale è finita
340
00:26:27,610 --> 00:26:30,010
Altrimenti non arriverò al mio appuntamento
341
00:26:30,180 --> 00:26:33,050
Capisci quello che sto dicendo? -
SÌ -
342
00:26:33,220 --> 00:26:36,660
Non mi ascolti affatto -
aspetta, vieni qui -
343
00:26:41,360 --> 00:26:42,850
essere in anticipo
344
00:26:44,470 --> 00:26:46,300
una persona ubriaca
345
00:26:46,470 --> 00:26:48,260
Anche il suo piede zoppica
346
00:26:48,440 --> 00:26:50,230
Nemmeno lui ha una pistola
347
00:26:53,910 --> 00:26:55,600
Bobby? -
SÌ -
348
00:26:55,780 --> 00:26:58,610
Stai pensando la stessa cosa che penso io...
Sono proprio lì -
349
00:27:23,240 --> 00:27:25,100
mio Dio
350
00:27:28,980 --> 00:27:30,770
entriamo
351
00:27:30,940 --> 00:27:35,640
Resta qui, torno subito
352
00:27:38,920 --> 00:27:41,150
Non metterci troppo tempo amico, dobbiamo andare
353
00:27:43,660 --> 00:27:45,250
affrettarsi
354
00:27:46,260 --> 00:27:49,200
Dov'è il bagno -
Che cosa -
355
00:27:49,360 --> 00:27:51,230
Dov'è il bagno
356
00:27:51,400 --> 00:27:53,590
Fine del corridoio principale
357
00:27:53,970 --> 00:27:55,430
OK
358
00:27:57,540 --> 00:28:00,560
Quindi quando ridi, sembri così
359
00:28:01,380 --> 00:28:03,670
Doveva essere molto ubriaco
360
00:28:07,510 --> 00:28:09,480
Ecco una foto di una signora
361
00:28:10,280 --> 00:28:13,280
I suoi capelli sono rossi, sembrano sale
362
00:28:13,450 --> 00:28:16,720
Sbrigati amico, non dovremmo restare qui a lungo
363
00:28:16,890 --> 00:28:18,760
Dobbiamo andare da qui
364
00:28:20,960 --> 00:28:23,860
Ricordatevi di coprirvi prima di sedervi
Alza il bagno Fengyi
365
00:28:27,300 --> 00:28:29,030
È già alto
366
00:28:31,370 --> 00:28:34,030
Forse anche tu eri fatto
367
00:28:34,485 --> 00:28:54,518
m9r9a9@gmail.com
00:51:48,090
Verrò un po' e dirò: sì
Sono molto bravo in questo
680
00:51:48,270 --> 00:51:50,430
Dopodiché, le persone mi guardano in modo diverso
681
00:51:50,610 --> 00:51:52,700
Hai premuto un pulsante? -
non ero io? -
682
00:51:52,870 --> 00:51:54,970
Hai spostato tutto
683
00:51:55,140 --> 00:51:57,510
Non preoccuparti -
OK -
684
00:51:58,310 --> 00:52:00,010
Nugent parla
685
00:52:02,780 --> 00:52:04,610
qualunque cosa tu dica
686
00:52:07,220 --> 00:52:10,450
Stanza n. 5 E
687
00:52:13,460 --> 00:52:15,990
Poi farò le mie ricerche
Mi perfeziono nel campo della cucina
688
00:52:16,160 --> 00:52:20,260
E infine, bei soldi
Ho in tasca la preparazione della torta di compleanno per i bambini
689
00:52:20,600 --> 00:52:25,870
Deve essere una famosa bambola dei cartoni animati come Bugs Bunny
Mettilo sulla torta per rispondere
690
00:52:26,040 --> 00:52:28,100
Hai mai sentito parlare della bambola Yo-Gyo?
691
00:52:29,210 --> 00:52:33,170
Tu dai -
Ichi adorano questa bambola -
692
00:52:37,820 --> 00:52:41,080
Non conosci Yu Gi?
Amico molto famoso
693
00:52:41,260 --> 00:52:42,480
Capisci cosa intendo?
694
00:52:47,330 --> 00:52:51,160
Guadagnerò un sacco di soldi in futuro
Avanti alla cottura
695
00:52:51,330 --> 00:52:55,330
Allora vuoi vedermi davanti a te
Dici: ho un bell'aspetto, mi vesto bene?
696
00:52:55,500 --> 00:52:58,800
OK -
Mani in alto, polizia...
697
00:52:58,970 --> 00:53:01,310
Polizia Stradale -
stai zitto -
698
00:53:01,480 --> 00:53:03,000
mio Dio -
stai zitto -
699
00:53:04,380 --> 00:53:06,470
Frank, ci è stata mostrata la stanza sbagliata
700
00:53:10,650 --> 00:53:12,180
metterlo a terra
701
00:53:13,590 --> 00:53:15,520
metterlo a terra
702
00:53:20,580 --> 00:53:22,010
La fortuna non sempre ti batte a casa
703
00:53:22,440 --> 00:53:24,270
Ma noi siamo più intelligenti di te
704
00:53:27,180 --> 00:53:30,170
dammi la pistola
non muoverti -
705
00:53:30,350 --> 00:53:32,220
Cosa fai
706
00:53:37,860 --> 00:53:39,720
Questo posto è pieno di poliziotti
707
00:53:40,430 --> 00:53:42,660
Guardami
708
00:53:44,470 --> 00:53:47,530
Cosa fai
709
00:53:47,840 --> 00:53:50,300
come ti senti?
710
00:53:53,670 --> 00:53:55,140
come ti senti?
711
00:53:55,640 --> 00:53:57,630
Tu sei un pasticcere, vero?
712
00:53:58,650 --> 00:54:01,810
ascoltalo
713
00:54:02,120 --> 00:54:04,110
Se premi il grilletto
Andrai in prigione per il resto della tua vita
714
00:54:05,090 --> 00:54:06,490
Stiamo scendendo
715
00:54:07,860 --> 00:54:10,220
Frank, puoi sentirmi?
716
00:54:13,930 --> 00:54:16,090
non puoi fermarmi? -
è ora di andare -
717
00:54:16,260 --> 00:54:19,200
è ora di andare -
non puoi fermarmi -
718
00:54:21,400 --> 00:54:23,600
Gli hai dato una pistola carica?
719
00:54:27,710 --> 00:54:29,510
Franco-
liberami -
720
00:54:29,680 --> 00:54:32,270
Hai preso la pistola? -
Sono andati a sud -
721
00:54:32,450 --> 00:54:36,750
Dammi una pistola, sbrigati
722
00:54:41,220 --> 00:54:43,550
aprire la strada
723
00:54:56,640 --> 00:54:59,330
Qualcuno riferisca
essere in anticipo
724
00:55:02,640 --> 00:55:04,110
ritorno
725
00:55:12,320 --> 00:55:14,120
Scusa -
apri la porta -
726
00:55:15,120 --> 00:55:17,490
Scusa -
apri la porta -
727
00:55:18,330 --> 00:55:20,350
Continua per la tua strada
mossa
728
00:55:22,730 --> 00:55:23,960
manda tutto a puttane
729
00:55:26,970 --> 00:55:29,270
Sono sull'autobus, sii presto
730
00:55:34,710 --> 00:55:36,510
continua a guidare -
Cosa fai -
731
00:55:36,680 --> 00:55:40,140
Sono la polizia, chiudi la porta sul retro...
Ha una pistola -
732
00:55:41,650 --> 00:55:44,350
Non fermatevi, dite ai passeggeri di stare seduti
733
00:55:44,520 --> 00:55:48,610
Non preoccuparti, quel ragazzo è un poliziotto
734
00:55:48,790 --> 00:55:50,810
andrà tutto bene -
siediti -
735
00:55:50,990 --> 00:55:52,820
Tenetevi tutti stretti
Non preoccuparti
736
00:56:01,840 --> 00:56:03,430
Vai a destra
737
00:56:08,440 --> 00:56:10,670
Cosa fai -
ferma questo dispositivo -
738
00:56:22,860 --> 00:56:24,480
Abbassa la testa
739
00:56:51,220 --> 00:56:54,190
Stai lontano dall'autobus
740
00:56:56,920 --> 00:56:58,690
Rimani a terra
741
00:57:04,900 --> 00:57:06,330
Abbassa la testa
742
00:57:09,200 --> 00:57:11,800
Quale tomba sei? -
Cantiere di edificio semilavorato a Baxter -
743
00:57:11,970 --> 00:57:13,200
preso in ostaggio
744
00:57:17,680 --> 00:57:18,940
lasciami andare
745
00:57:27,020 --> 00:57:28,280
Ascoltare
746
00:57:28,590 --> 00:57:31,680
Alzatevi tutti
Non ti spareranno
747
00:57:31,860 --> 00:57:34,260
Mettiti davanti alla finestra
748
00:57:34,430 --> 00:57:36,860
Non ti spareranno
dove stai andando?
749
00:57:42,040 --> 00:57:44,630
Essere esposti a loro
750
00:57:44,810 --> 00:57:46,930
Rimani così
751
00:57:47,110 --> 00:57:50,040
Di' a Graber di venire qui...
OK -
752
00:57:55,720 --> 00:57:57,210
EHI
753
00:57:58,190 --> 00:57:59,740
Chiudi la fine della strada
754
00:58:01,301 --> 00:58:12,601
Film sull'Iran
755
00:58:12,600 --> 00:58:15,700
L'autobus è pieno di gente.
Ci sta mettendo troppo tempo -
756
00:58:16,070 --> 00:58:17,730
Bobby? -
Grabber sta arrivando qui...
757
00:58:18,270 --> 00:58:21,260
Dobbiamo fare una storia più ordinata
758
00:58:21,440 --> 00:58:23,070
Rendiamo le nostre parole una
759
00:58:28,980 --> 00:58:30,750
Indossa i vestiti
760
00:58:42,060 --> 00:58:44,960
Possiamo risolvere rapidamente questo problema
Commissario
761
00:58:45,130 --> 00:58:47,760
Il gruppo ha sparato a un poliziotto
Ha preso in ostaggio il testimone della corte
762
00:58:47,940 --> 00:58:49,600
Vuoi che stia calmo dopo?
763
00:58:49,770 --> 00:58:53,930
Signor Commissario, la situazione è un po' complicata
764
00:58:54,110 --> 00:58:55,970
È stato un mio errore
765
00:58:56,140 --> 00:58:59,480
Lavoravo con Mosely, ecco perché sono un capitano
Volevo che mi scegliessero per questo lavoro
766
00:58:59,650 --> 00:59:03,140
Pensavo di potergli far cambiare idea
Non sapevo quanto tempo ci sarebbe voluto
767
00:59:03,320 --> 00:59:06,880
Sistematevi ai vostri posti -
Attendi il comando -
768
00:59:08,590 --> 00:59:10,060
Attacca i fogli agli occhiali
769
00:59:12,490 --> 00:59:16,160
Bellissimo cartone animato, grazie
770
00:59:23,500 --> 00:59:26,270
Commissario, Capitano -
Ciao Mike -
771
00:59:26,440 --> 00:59:29,410
cosa abbiamo -
Un poliziotto con 20 ostaggi...
772
00:59:29,580 --> 00:59:32,100
È un caso di suicidio? -
La seconda volta che vuoi farlo...
773
00:59:32,280 --> 00:59:34,250
la seconda volta? -
SÌ -
774
00:59:34,420 --> 00:59:37,440
Che ne sai, detective?
Come ha detto il capitano, non è una bella situazione...
775
00:59:37,620 --> 00:59:41,020
Voleva essere arrestato dopo l'incidente
Approfitta di questo
776
00:59:41,190 --> 00:59:43,420
Non c’è modo di convincere il partito
777
00:59:44,120 --> 00:59:47,990
Per favore, posizionatevi dietro i nastri protettivi
778
00:59:48,700 --> 00:59:50,190
La polizia è intelligente
779
00:59:50,630 --> 00:59:54,500
Starà tutto bene
Voglio mandarti fuori
780
00:59:54,670 --> 00:59:57,540
Esci dalla porta sul retro -
Jack? -
781
00:59:57,710 --> 01:00:00,110
Esci dalla porta sul retro -
Proprio adesso
782
01:00:00,270 --> 01:00:03,180
Scendi dall'autobus, non aver paura di me
Sono un poliziotto
783
01:00:03,340 --> 01:00:07,040
Jack, sono Mike Sheehan
784
01:00:07,210 --> 01:00:11,120
Abbiamo lavorato insieme ad un progetto qualche anno fa
785
01:00:12,550 --> 01:00:15,550
Metto da parte l'altoparlante
786
01:00:20,160 --> 01:00:22,030
Mi dispiace -
Jack-
787
01:00:22,200 --> 01:00:24,790
Mi dispiace di averti messo in una situazione del genere
788
01:00:24,970 --> 01:00:26,900
Non ho armi con me
789
01:00:28,440 --> 01:00:29,770
Ascoltare
790
01:00:30,200 --> 01:00:32,400
tieni la testa bassa -
Conosci il patto -
791
01:00:32,570 --> 01:00:35,100
Sto lentamente andando avanti
792
01:00:35,710 --> 01:00:39,370
E lascio questo telefono a te
così possiamo parlare
793
01:00:39,550 --> 01:00:44,950
Voglio che nessuno si faccia male lì
aprire la porta
794
01:00:46,790 --> 01:00:48,310
Voglio che tu...? -
lascialo cadere -
795
01:00:48,490 --> 01:00:49,820
prendilo -
gocciolare -
796
01:00:49,990 --> 01:00:54,220
Dai
797
01:01:00,200 --> 01:01:01,790
riesci a sentire la mia voce?
798
01:01:02,500 --> 01:01:04,440
Quanti ostaggi hai?
799
01:01:05,540 --> 01:01:07,870
Guarda quanta gente c'è
800
01:01:08,810 --> 01:01:11,800
Per favore alza le mani
801
01:01:12,410 --> 01:01:16,410
La polizia di New York parla delle persone
Chiediamo loro di stare lontani dal luogo
802
01:01:16,580 --> 01:01:20,490
Resta dietro le guardie -
Circa 26, non 28
803
01:01:20,650 --> 01:01:23,280
Li ho contati tutti?
per favore non piangere
804
01:01:23,460 --> 01:01:28,720
Andrà tutto bene, mantieni la calma
OK Grazie
805
01:01:28,900 --> 01:01:30,960
Quanti erano? -
Esattamente 31 persone -
806
01:01:32,470 --> 01:01:38,300
Abbiamo circa 40 ostaggi
807
01:01:38,710 --> 01:01:40,830
Bene
808
01:01:41,210 --> 01:01:44,140
La vita di ogni persona lì è importante per noi
809
01:01:44,580 --> 01:01:47,670
Sul posto è presente la maggior parte delle autorità giudiziarie
810
01:01:49,920 --> 01:01:53,350
La tua squadra è arrivata, non puoi più scappare
811
01:01:53,650 --> 01:01:58,390
Concludiamo la questione, lasciamo il resto
tornare a casa
812
01:01:58,560 --> 01:02:02,220
L'unica cosa che voglio da te
Per risolvere questo caso
813
01:02:03,400 --> 01:02:04,860
jack
814
01:02:05,030 --> 01:02:07,900
Non puoi andare da nessun'altra parte
815
01:02:08,240 --> 01:02:09,220
parla con me
816
01:02:28,090 --> 01:02:30,990
stanno tutti bene? -
SÌ -
817
01:02:31,690 --> 01:02:33,790
Ciao, come stai -
Sto bene -
818
01:02:33,960 --> 01:02:35,830
Come stai -
819
01:02:36,000 --> 01:02:41,200
Il mio nome è Edoardo
stanno tutti bene?
820
01:02:45,270 --> 01:02:46,740
come ti chiami
821
01:02:47,110 --> 01:02:49,580
Cristina-
Cristina-
822
01:02:49,840 --> 01:02:54,610
Hai un bel nome, quanti anni hai?
823
01:02:56,350 --> 01:02:58,720
sette anni -
sette anni -
824
01:03:01,420 --> 01:03:04,390
Fammi dare un'occhiata al mio libro
825
01:03:05,260 --> 01:03:08,130
Dov'è la ricetta della torta alle fragole?
fammi vedere
826
01:03:08,900 --> 01:03:12,420
La ricetta dovrebbe essere qui
827
01:03:13,500 --> 01:03:16,900
L'ho trovato, soprattutto per gli amanti delle fragole
828
01:03:17,640 --> 01:03:19,730
Vedi cosa c'è scritto qui?
829
01:03:20,040 --> 01:03:21,870
Posso decorare la torta
830
01:03:22,540 --> 01:03:26,410
Come la decorazione cinese
831
01:03:26,780 --> 01:03:28,910
Posso farlo
832
01:03:29,950 --> 01:03:31,710
Qual è il tuo compleanno?
833
01:03:32,150 --> 01:03:35,950
Esattamente il 22 settembre -
quanto presto -
834
01:03:36,120 --> 01:03:40,890
Quindi avrai 8 anni
Ti auguro una buona giornata
835
01:03:41,230 --> 01:03:42,750
quand'è il tuo compleanno
836
01:03:44,300 --> 01:03:46,560
Oggi
837
01:03:46,930 --> 01:03:50,340
SÌ -
Buon compleanno -
838
01:03:54,680 --> 01:03:58,130
Ogni giorno è il compleanno di una persona
839
01:03:58,310 --> 01:04:01,480
Ecco perché voglio lavorare come pasticciere
840
01:04:01,650 --> 01:04:03,710
Ogni giorno è il compleanno di qualcuno
841
01:04:03,880 --> 01:04:07,820
Non sapevo che il mio compleanno sarebbe coinciso con tali eventi
842
01:04:07,990 --> 01:04:12,790
E sono felice di essere vivo fino a questo momento
843
01:04:15,200 --> 01:04:17,100
dì Jack -
Ciao Sheehan...
844
01:04:17,560 --> 01:04:18,930
Commissario, signore
845
01:04:19,100 --> 01:04:20,900
Sheehan? -
Io sono qui -
846
01:04:21,070 --> 01:04:23,590
Questo è quello che voglio
847
01:04:23,770 --> 01:04:27,000
Voglio che indaghi sul dipartimento giudiziario
McDonald's e
848
01:04:27,170 --> 01:04:30,970
e un editorialista e un rappresentante televisivo
mandamelo
849
01:04:31,150 --> 01:04:32,940
Qualcuno che conosco
850
01:04:33,110 --> 01:04:35,780
Voglio che salgano sull'autobus e
Registra la testimonianza di questo ragazzo
851
01:04:35,950 --> 01:04:40,180
Fatto questo manderò via gli altri
852
01:04:40,350 --> 01:04:45,190
Serve un ordine da parte delle autorità, ci vuole tempo -
Fallo e basta, non sono di buon umore...
853
01:04:45,360 --> 01:04:47,660
Voglio che questo venga fatto in 15 minuti
854
01:04:47,830 --> 01:04:50,350
In caso contrario, inizierò a scattare
A ogni persona sull'autobus
855
01:04:50,530 --> 01:04:53,000
E li butto fuori dalla porta -
calmati Jack -
856
01:04:53,170 --> 01:04:56,140
Possiamo farlo senza spargimenti di sangue
Finiamo, calmati
857
01:04:56,300 --> 01:04:58,270
Possiamo risolvere il caso -
Solo 15 minuti -
858
01:04:58,440 --> 01:05:01,130
jack
859
01:05:04,310 --> 01:05:06,110
Riattaccò il telefono
860
01:05:07,980 --> 01:05:09,570
Tutti in piedi
861
01:05:11,050 --> 01:05:14,020
Jack, cosa vuoi fare? -
Voglio liberarmi di queste persone il più presto possibile...
862
01:05:14,190 --> 01:05:17,450
Ma hai appena chiamato, accettano
soddisfare questa condizione
863
01:05:17,620 --> 01:05:19,920
Tutti quelli che hanno detto che sarebbero venuti? -
non viene nessuno
864
01:05:20,090 --> 01:05:21,650
Cosa vuol dire che non viene nessuno?
865
01:05:21,830 --> 01:05:25,060
Saranno lì in meno di 5 minuti
Attaccano questo autobus
866
01:05:25,230 --> 01:05:28,360
Uccidono me e te -
Allora cosa succede alla mia testimonianza? -
867
01:05:28,540 --> 01:05:30,830
Possiamo essere salvati, possiamo
Chiudiamo qui il caso
868
01:05:31,000 --> 01:05:33,440
Possiamo testimoniare -
Nessuno testimonia -
869
01:05:34,440 --> 01:05:36,530
È tutto finito, Edward
870
01:05:36,710 --> 01:05:38,910
Abbiamo perso la partita
871
01:05:50,960 --> 01:05:53,690
ciao Ray
Franco-
872
01:05:53,860 --> 01:05:55,450
Voi
873
01:05:57,130 --> 01:05:58,430
Non vuoi agire?
874
01:05:58,600 --> 01:06:01,030
Il commissario non ci ha ancora dato il permesso di fare una cosa del genere
875
01:06:01,200 --> 01:06:07,200
Non voglio ricordarti che 2 persone
Ci ha sparato
876
01:06:09,240 --> 01:06:11,180
Le mie orecchie sono piene di queste parole
877
01:06:11,650 --> 01:06:14,550
Abbiamo circa 40 cittadini sull'autobus
Salvateli tutti
878
01:06:14,720 --> 01:06:16,810
Non voglio nessuno, nemmeno la nostra stessa gente
farsi male
879
01:06:16,980 --> 01:06:20,080
Nessuno si fa male
I bambini conoscono il loro lavoro
880
01:06:27,290 --> 01:06:29,820
si vedeva il movimento -
sistemarsi -
881
01:06:30,000 --> 01:06:32,830
Presta attenzione all'autobus e ai suoi passeggeri
882
01:06:35,840 --> 01:06:37,600
quello che è successo
883
01:06:39,570 --> 01:06:40,560
Bob
884
01:06:43,440 --> 01:06:44,640
quando sei uscito
885
01:06:44,810 --> 01:06:46,680
Buon compleanno -
Grazie -
886
01:06:46,850 --> 01:06:49,510
Gli ostaggi vengono portati in una zona sicura
887
01:06:49,680 --> 01:06:52,590
Ma tutte le persone fuori di me...? -
ascoltami -
888
01:06:52,750 --> 01:06:55,310
Quando sei fuori dalla loro vista
Perdersi presto
889
01:06:55,490 --> 01:06:58,480
Se mi riconoscessero? -
Continui a muoverti -
890
01:06:58,660 --> 01:06:59,990
Sei diventato molto bello
891
01:07:00,160 --> 01:07:01,920
Anche questo proviene dall'abito grigio
892
01:07:03,060 --> 01:07:04,590
Hai preso anche il tuo vestito
893
01:07:04,770 --> 01:07:07,960
Alza le mani
Non guardare avanti e indietro
894
01:07:16,040 --> 01:07:18,980
Alzate le mani, starete tutti bene
895
01:07:31,190 --> 01:07:32,720
Mi dispiace
896
01:07:42,500 --> 01:07:44,370
Sii veloce nel muoverti
897
01:07:44,540 --> 01:07:46,370
Cosa sta facendo di sbagliato? -
Come dovrei saperlo? -
898
01:07:46,540 --> 01:07:48,630
Ti dirò tutto quello che ho scoperto -
Ancora non capisci...? -
899
01:07:48,810 --> 01:07:51,180
Se capisco qualcosa te lo dirò
Allontanati dalla mia vista
900
01:08:01,360 --> 01:08:03,650
Presta attenzione a loro
901
01:08:07,800 --> 01:08:10,160
Bobby? vedi lì
902
01:08:10,700 --> 01:08:13,390
Lui è -
L'abbiamo trovato -
903
01:08:14,500 --> 01:08:16,630
Lui non è -
lasciarlo andare -
904
01:08:16,800 --> 01:08:18,860
Ha cambiato i suoi vestiti -
Che cosa -
905
01:08:19,040 --> 01:08:21,700
Indossa un abito grigio.
Abito grigio? -
906
01:08:42,630 --> 01:08:45,290
Sono rimaste esattamente 31 persone -
Quindi ci devono essere altre 8 persone lì...
907
01:08:45,470 --> 01:08:47,130
Sono stata l'ultima persona a scendere dall'autobus
908
01:08:47,300 --> 01:08:50,200
L'unico rimasto lì
Un uomo con una pistola in mano
909
01:08:51,270 --> 01:08:53,100
quindi andiamo -
Via! Via! Via -
910
01:08:53,270 --> 01:08:56,510
Portate i vostri uomini fuori di qui -
andiamo -
911
01:08:57,310 --> 01:09:00,440
Mosely è dentro l'autobus, ma
Quel ragazzo è da qualche parte qui intorno
912
01:09:00,620 --> 01:09:02,410
Voglio che controlli tutto
913
01:09:02,580 --> 01:09:05,140
Ora vai alla carta
914
01:09:18,970 --> 01:09:23,930
Sono il detective Moseley con numero di identificazione 227
915
01:09:34,950 --> 01:09:37,510
Penso che questa registrazione dovrebbe essere la mia volontà
916
01:09:38,179 --> 01:10:08,246
m9r9a9@gmail.com
Mraf (Mohammedreza)
917
01:10:31,340 --> 01:10:32,570
Non sparare
918
01:10:32,940 --> 01:10:34,340
non sparare
919
01:10:34,510 --> 01:10:36,310
Non sparare
920
01:10:36,480 --> 01:10:38,670
chi altro è quello -
non sparare -
921
01:10:39,480 --> 01:10:41,540
non sparare -
Da dove viene questo suono? -
922
01:10:43,150 --> 01:10:45,410
Accendi il wireless, vedi chi è?
923
01:10:45,590 --> 01:10:47,350
Metti giù le armi, non sparare
924
01:10:48,890 --> 01:10:50,120
non sparare
925
01:10:50,290 --> 01:10:52,230
non sparare
926
01:10:54,330 --> 01:10:55,590
non sparare
927
01:10:55,760 --> 01:10:57,530
non sparare
928
01:11:01,000 --> 01:11:04,400
allontanarsi dall'autobus -
non sparare -
929
01:11:04,570 --> 01:11:06,560
non sparare -
allontanarsi dall'autobus -
930
01:11:06,740 --> 01:11:07,870
non sparare
931
01:11:08,880 --> 01:11:12,740
Jack, io
932
01:11:13,380 --> 01:11:15,280
Sono Edward, Jack
933
01:11:18,120 --> 01:11:19,520
mandrino da carico
934
01:11:19,850 --> 01:11:21,340
mandrino da carico
935
01:11:21,820 --> 01:11:25,350
Chuck Bari era una persona che
È stato arrestato per furto
936
01:11:25,530 --> 01:11:27,790
È cambiato
937
01:11:29,530 --> 01:11:33,060
Barry White, ha rubato circa 300 pneumatici
938
01:11:33,230 --> 01:11:38,370
Riesci a credere che l'abbia fatto, ma alla fine
Quella persona è cambiata
939
01:11:38,540 --> 01:11:40,910
Hai detto che le persone non possono cambiare
940
01:11:41,480 --> 01:11:43,880
Ma le persone cambiano -
Edoardo-
941
01:11:44,610 --> 01:11:46,980
cosa è -
Ci stai uccidendo -
942
01:11:47,250 --> 01:11:50,980
Squadra d'assalto numero tre, avvicinatevi all'autobus
943
01:11:51,150 --> 01:11:53,620
La task force inizia la sua attività
944
01:12:06,730 --> 01:12:09,230
Togliti di mezzo
945
01:12:10,070 --> 01:12:12,670
Tieni la testa bassa, prendi la testa e le orecchie
946
01:12:18,250 --> 01:12:19,470
non sparare -
vai vai -
947
01:12:19,880 --> 01:12:21,940
Via! Via! Via -
non sparare -
948
01:12:22,120 --> 01:12:23,140
È come un incubo
949
01:12:40,030 --> 01:12:41,370
Non sparare
950
01:12:41,714 --> 01:12:56,714
FILM IRANIANO
951
01:13:12,900 --> 01:13:14,700
muoviti velocemente -
stai calmo -
952
01:13:14,870 --> 01:13:16,340
mossa -
vieni qui -
953
01:13:16,500 --> 01:13:19,230
Squadra d'assalto numero due, riferite la situazione
954
01:13:19,410 --> 01:13:22,500
essere in anticipo
955
01:13:53,110 --> 01:13:55,370
L'autobus è vuoto
956
01:13:55,540 --> 01:13:57,240
Scesero dalla porta anteriore dell'autobus
957
01:13:57,410 --> 01:14:01,040
Sono entrati nel nostro edificio
circondano qui
958
01:14:01,720 --> 01:14:04,580
A tutte le unità, l'autobus è vuoto...
Entrarono nell'edificio -
959
01:14:06,920 --> 01:14:08,510
Circondare l'edificio
Inizia l'operazione di ricerca
960
01:14:08,690 --> 01:14:11,160
Attenzione, finora ha sparato a due poliziotti
961
01:14:13,490 --> 01:14:15,390
Devo dirti una cosa
962
01:14:15,560 --> 01:14:17,960
Ascoltami, amico
963
01:14:18,130 --> 01:14:20,190
Voglio dirti una cosa
964
01:14:20,370 --> 01:14:24,060
Devo dirti una cosa molto importante
965
01:14:24,610 --> 01:14:27,070
vieni in te stesso
966
01:14:29,280 --> 01:14:31,180
manda tutto a puttane
967
01:14:32,350 --> 01:14:34,750
Signore, sono un poliziotto
Sono in missione adesso
968
01:14:34,920 --> 01:14:36,940
Ho bisogno del tuo cellulare
969
01:14:37,120 --> 01:14:38,710
Guarda cosa è successo al mio vestito
970
01:14:39,250 --> 01:14:41,880
Ti ho detto che il tuo lavoro lo causerà
Alla fine mi spareranno
971
01:14:42,890 --> 01:14:44,320
Ho bisogno del vostro aiuto
972
01:14:44,760 --> 01:14:48,860
Tutti questi eventi a partire dal mio amico Maurice
È venuto a casa mia, è iniziato tutto
973
01:14:50,630 --> 01:14:54,090
Due giorni fa Maurice è venuto a casa mia
974
01:14:54,270 --> 01:14:55,670
Era molto emozionato
975
01:14:55,840 --> 01:14:58,430
Aveva in mano una scatola di scarpe nuova
976
01:14:58,610 --> 01:14:59,900
Aveva anche una pistola
977
01:15:00,070 --> 01:15:02,630
Ha detto di non usare questa pistola per oggi
Per me continua
978
01:15:02,810 --> 01:15:06,580
Ha promesso di farmi questo favore
979
01:15:06,750 --> 01:15:10,680
Il giorno dopo, qualcuno gli ha sparato
980
01:15:11,990 --> 01:15:14,510
Dentro la scatola da scarpe c'erano 32.000 dollari
981
01:15:16,620 --> 01:15:19,350
Sicuramente c'era saggezza in questo? -
SÌ -
982
01:15:19,530 --> 01:15:21,760
aveva saggezza
983
01:15:21,930 --> 01:15:24,450
stai calmo
984
01:15:28,400 --> 01:15:32,770
Sai quanti soldi servono?
Apro la panetteria?
985
01:15:35,180 --> 01:15:37,700
Circa $ 31.000
986
01:15:37,880 --> 01:15:42,610
Ero così confuso: cosa fare?
Sono corso fuori di casa
987
01:15:42,780 --> 01:15:47,310
Sono andato in ufficio e ho preso i soldi
L'ho messo in uno degli armadi
988
01:15:51,390 --> 01:15:52,650
Sono tornato a casa
989
01:15:52,830 --> 01:15:55,160
L'ufficiale che mi ha concesso la libertà condizionale
990
01:15:55,330 --> 01:15:56,960
Eri a casa
991
01:15:57,130 --> 01:15:59,960
Aveva in mano anche la pistola di Morris
992
01:16:00,130 --> 01:16:03,400
Mi stava guardando così
Sembra che per me sia arrivata la fine della corsa
993
01:16:03,740 --> 01:16:05,640
Stava parlando dei miei 15 anni di detenzione
994
01:16:06,210 --> 01:16:08,180
Mi sono sentito male
995
01:16:08,340 --> 01:16:11,900
Più tardi, l'ufficiale del dipartimento investigativo venne nella mia cella
996
01:16:13,380 --> 01:16:16,410
E mi ha mostrato la foto di quel poliziotto
997
01:16:17,920 --> 01:16:19,750
Ti ho visto anch'io più tardi
998
01:16:20,290 --> 01:16:25,190
Controllano gli armadietti ogni 24 ore
999
01:16:26,630 --> 01:16:28,650
Dovevo arrivare al mio appuntamento
1000
01:16:30,030 --> 01:16:32,430
Alle 10 in tribunale
1001
01:16:33,470 --> 01:16:35,730
E alle 12 dovevo andare nell'armadio
Ho messo i soldi dentro
1002
01:16:35,900 --> 01:16:37,890
Guardami, resta sveglio
1003
01:16:38,740 --> 01:16:40,670
Non puoi morire così
1004
01:16:42,840 --> 01:16:45,510
Non lo so, perché non ho mai sperimentato la morte prima
1005
01:16:45,680 --> 01:16:47,980
Questo non ti succederà oggi
1006
01:16:58,060 --> 01:16:59,550
Grazie per essere venuto
1007
01:16:59,730 --> 01:17:04,560
Com'è la situazione? -
Penso che il proiettile gli abbia attraversato il corpo...
1008
01:17:04,930 --> 01:17:06,760
Aiutaci a metterlo sull'ambulanza
1009
01:17:09,000 --> 01:17:10,440
Io ti conosco
1010
01:17:10,600 --> 01:17:12,470
sii veloce -
Ero dentro casa tua -
1011
01:17:12,640 --> 01:17:14,730
Quindi sei entrato nell'appartamento...
Hai preso anche la mia pistola...
1012
01:17:14,910 --> 01:17:16,770
Il ragazzo non conosce il sale
1013
01:17:17,340 --> 01:17:20,710
Era un appartamento molto pulito
1014
01:17:21,780 --> 01:17:24,250
La polizia è a un'ora da me
Vuole una risposta per la mia venuta
1015
01:17:24,420 --> 01:17:25,650
Cosa vuoi dire loro?
1016
01:17:25,820 --> 01:17:28,220
Che ho trovato un uomo che era molto orgoglioso
Era incasinato ovunque
1017
01:17:28,390 --> 01:17:30,550
E non gli importava affatto
cosa accadrà
1018
01:17:30,720 --> 01:17:35,220
È una persona molto simpatica, è anche onesto
Questo lo rende molto attraente
1019
01:17:44,810 --> 01:17:46,330
Cosa vuoi fare adesso?
1020
01:17:46,510 --> 01:17:49,270
Mi ha salvato la vita diverse volte
1021
01:17:50,580 --> 01:17:55,450
È molto bravo
Dategli un'altra possibilità
1022
01:17:55,620 --> 01:17:58,550
Non so cosa abbia fatto, ma dovrebbe
Dategli un'altra possibilità
1023
01:17:58,720 --> 01:18:01,150
Ha molto da dire a qualcuno
1024
01:18:01,320 --> 01:18:03,850
Ma quella persona non sono io
1025
01:18:05,760 --> 01:18:09,350
Edward, questa è mia sorella Diane.
Che cosa -
1026
01:18:10,000 --> 01:18:12,090
tua sorella
1027
01:18:12,670 --> 01:18:14,500
Oh, amico
1028
01:18:14,670 --> 01:18:18,370
Spero che sia stata una nuova stagione di comunicazione
stavi iniziando
1029
01:18:18,540 --> 01:18:21,200
Ho anche una sorella
1030
01:18:22,280 --> 01:18:25,010
Ma vive a Seattle
1031
01:18:25,180 --> 01:18:27,610
Volevo solo dopo questo caso
Aprirò la mia panetteria
1032
01:18:27,780 --> 01:18:30,310
Volevo andare a trovare mia sorella oggi
1033
01:18:30,480 --> 01:18:32,480
Lo vedrò sull'autobus
1034
01:18:33,220 --> 01:18:34,450
Non riesco a fermare l'emorragia
1035
01:18:34,620 --> 01:18:37,110
Le sue ferite hanno bisogno di punti di sutura
Deve essere portato in ospedale
1036
01:18:37,620 --> 01:18:39,720
Dovremmo alzarci in meno di 20 minuti
Essere presente in tribunale
1037
01:18:40,230 --> 01:18:42,390
Devi fare qualcosa
1038
01:18:45,930 --> 01:18:48,630
Starai bene, tutto qui
Sembra che non sia male
1039
01:18:50,900 --> 01:18:52,670
cos'hai che non va
1040
01:18:54,410 --> 01:18:56,400
Voglio che tu mi faccia un favore
1041
01:18:58,310 --> 01:19:00,840
Un piccolo favore
1042
01:19:07,720 --> 01:19:10,020
È davvero il tuo compleanno oggi?
1043
01:19:10,190 --> 01:19:11,850
NO
1044
01:19:12,030 --> 01:19:16,620
Perché ho visto quella ragazzina
L'ho detto perché avevo molta paura
1045
01:19:17,330 --> 01:19:19,530
Era una ragazza dolce
1046
01:19:20,430 --> 01:19:22,370
quand'è il tuo compleanno
1047
01:19:24,910 --> 01:19:27,740
Non lo so -
Cosa intendi -
1048
01:19:29,710 --> 01:19:32,410
Non lo so davvero
1049
01:19:32,580 --> 01:19:36,520
Ero un ragazzo in arrivo
Ogni giorno potrebbe essere il mio compleanno
1050
01:19:36,680 --> 01:19:41,520
Ma tu stesso hai detto che hai una sorella e
Vuoi vederlo?
1051
01:19:41,690 --> 01:19:44,680
Ho scoperto di mia sorella qualche mese fa
1052
01:19:44,860 --> 01:19:46,920
Non hai ancora visto tua sorella? -
NO -
1053
01:19:48,500 --> 01:19:51,330
Ecco perché voglio vederlo
Andrò a Seattle
1054
01:19:52,430 --> 01:19:53,730
Sto aspettando di vedere mia sorella
1055
01:19:53,900 --> 01:19:56,700
Forse tua sorella è bella quanto Angelina Jolie
1056
01:19:56,870 --> 01:20:00,140
Se è così, non voglio che sia mia sorella
1057
01:20:04,510 --> 01:20:06,810
Cosa ordini per la tua torta di compleanno?
1058
01:20:06,980 --> 01:20:09,140
Non me l'hai ancora detto, lo voglio
Ti manderò una torta di compleanno
1059
01:20:10,280 --> 01:20:13,150
Non voglio la torta, Edward.
Accidenti a te, sbrigati e dì...
1060
01:20:13,320 --> 01:20:15,910
Non voglio gli eventi accaduti nella mia vita precedente
Penso che sia successo
1061
01:20:16,090 --> 01:20:19,150
Non voglio che tu scriva niente sulla mia torta di compleanno...
Niente -
1062
01:20:21,300 --> 01:20:23,230
Non sono una brava persona, Edward
1063
01:20:28,440 --> 01:20:30,560
Non sono una brava persona
1064
01:20:34,410 --> 01:20:36,240
Anche io
1065
01:20:50,860 --> 01:20:52,090
Diana-
Franco-
1066
01:20:52,260 --> 01:20:54,060
Dammi le chiavi
1067
01:20:54,230 --> 01:20:57,060
resta in macchina -
Sei fuori dal tuo ambiente di lavoro -
1068
01:20:57,230 --> 01:20:58,860
Salvare vite di persone che
Non dipende dall'ambiente
1069
01:20:59,030 --> 01:21:01,520
Dovresti saperlo, Frank.
sei bello -
1070
01:21:01,700 --> 01:21:03,930
Non sembri interessante con questo vestito
1071
01:21:04,100 --> 01:21:05,570
aprire la porta
1072
01:21:05,740 --> 01:21:07,970
aprire la porta
1073
01:21:09,410 --> 01:21:11,880
Scusa Jack, ma c'è di più
Non posso andare avanti
1074
01:21:18,490 --> 01:21:20,610
Come ho detto, sei bellissimo oggi
1075
01:21:25,290 --> 01:21:26,850
Grazie
1076
01:21:27,960 --> 01:21:29,330
andiamo
1077
01:21:29,500 --> 01:21:31,960
apetta un minuto
1078
01:21:32,130 --> 01:21:33,530
Perché aspettare?
1079
01:21:33,700 --> 01:21:35,600
Questa è la parte più importante della nostra partenza
è considerato
1080
01:21:35,770 --> 01:21:37,900
non preoccuparti, papà -
ascoltami -
1081
01:21:38,070 --> 01:21:40,510
Che cosa -
Ascoltare -
1082
01:21:41,910 --> 01:21:44,610
Quelle persone contro cui vuoi testimoniare
1083
01:21:44,780 --> 01:21:46,840
Sono gli stessi poliziotti che ci cercavano.
SÌ -
1084
01:21:48,320 --> 01:21:49,710
Anche io ero un membro del loro gruppo prima
1085
01:21:58,190 --> 01:22:00,590
Testimonierai anche contro di me
1086
01:22:03,230 --> 01:22:05,320
Facevo il loro lavoro
1087
01:22:05,500 --> 01:22:07,970
Ho anche fatto cose brutte
1088
01:22:09,140 --> 01:22:12,330
Ho commesso i crimini che hai commesso tu prima
l'ho fatto
1089
01:22:13,570 --> 01:22:17,770
Avrei dovuto essere arrestato prima di queste parole
1090
01:22:17,950 --> 01:22:20,970
All'interno del tribunale che si tenne sei anni fa
1091
01:22:26,420 --> 01:22:27,790
Mi dispiace
1092
01:22:32,930 --> 01:22:37,160
Se non mi seguissi oggi
1093
01:22:38,200 --> 01:22:40,630
Ormai ero morto
1094
01:22:40,800 --> 01:22:42,600
Giusto -
COSÌ -
1095
01:22:44,070 --> 01:22:46,670
Anch'io sono felice di vederti
1096
01:22:47,270 --> 01:22:49,500
Questa è la saggezza di Dio
1097
01:22:49,910 --> 01:22:52,140
Mi hai salvato la vita
1098
01:22:57,050 --> 01:22:59,580
prendersi cura di se stessi
1099
01:23:01,490 --> 01:23:02,720
Grazie
1100
01:23:03,260 --> 01:23:06,420
Non dimenticare di preparare la torta, Edward
1101
01:23:14,130 --> 01:23:17,930
Hai dato le chiavi della macchina al tuo migliore amico
1102
01:23:18,110 --> 01:23:20,800
In modo che possa aiutare la vecchia malata
portare in ospedale
1103
01:23:20,970 --> 01:23:25,840
E te stesso nella stazione degli autobus, prima
La ragazza dei tuoi sogni
1104
01:23:26,010 --> 01:23:28,410
Quindi tutto sarà risolto
1105
01:23:29,320 --> 01:23:31,280
Ho detto bene? -
SÌ -
1106
01:23:32,550 --> 01:23:34,780
Divertiti a Seattle, ciao
Portami da tua sorella
1107
01:23:34,960 --> 01:23:36,550
OK
1108
01:23:40,790 --> 01:23:42,280
Decisamente
1109
01:23:43,600 --> 01:23:46,400
Portalo a Port Effarti, assicurati
salire sull'autobus
1110
01:23:46,570 --> 01:23:47,790
Grazie Carlo-
Nessun problema -
1111
01:23:47,970 --> 01:23:49,370
ottimo
1112
01:23:54,836 --> 01:24:19,903
WWW.IRANFILM.NET
1113
01:25:01,940 --> 01:25:03,600
Wow, hai passato una bella mattinata, vero?
1114
01:25:13,690 --> 01:25:14,950
dov'è il ragazzo?
1115
01:25:17,290 --> 01:25:18,620
Lo stai guardando
1116
01:25:22,700 --> 01:25:24,560
Ho lasciato andare il ragazzo, Frank
1117
01:25:25,930 --> 01:25:29,890
Non puoi più raggiungerlo -
sciocchezze -
1118
01:25:31,610 --> 01:25:32,870
Non l'avrei fatto
1119
01:25:42,620 --> 01:25:44,240
COSÌ
1120
01:25:46,090 --> 01:25:48,080
Cosa vuoi dire loro?
1121
01:25:49,390 --> 01:25:51,480
Vuoi dirgli tutto?
1122
01:25:51,660 --> 01:25:54,320
Stai parlando di te stesso?
1123
01:25:55,900 --> 01:25:58,060
Pensi che questo ridurrà il tormento della tua coscienza?
1124
01:25:58,470 --> 01:26:00,200
Niente può guarire il tormento della mia coscienza
1125
01:26:00,370 --> 01:26:02,100
Allora perché vuoi farlo?
1126
01:26:03,370 --> 01:26:05,400
me e te
1127
01:26:05,570 --> 01:26:10,570
Possiamo continuare il nostro lavoro
1128
01:26:12,780 --> 01:26:16,310
Abbiamo avuto casi ancora più difficili
Ma eri con noi
1129
01:26:16,480 --> 01:26:20,250
Nessuno di loro sei tu
Non mi ha disturbato fino a questo punto
1130
01:26:21,620 --> 01:26:24,350
ascoltami
1131
01:26:24,530 --> 01:26:27,430
Sul serio, ascoltami
1132
01:26:27,600 --> 01:26:30,500
Cosa c'è nella tua mente
Vuoi confessarti loro?
1133
01:26:31,400 --> 01:26:33,200
Questo non succede mai
1134
01:26:34,170 --> 01:26:36,730
Non ci riuscirai
1135
01:26:38,340 --> 01:26:40,810
la pensi così?
1136
01:26:41,340 --> 01:26:45,510
Mi spari qui e nessuno capisce
1137
01:26:47,180 --> 01:26:49,780
Come la famiglia Ling, giusto?
1138
01:26:49,950 --> 01:26:51,180
Non capivano nemmeno loro
1139
01:26:51,350 --> 01:26:53,950
Era un vecchio con una costola
Non ha tenuto la bocca chiusa
1140
01:26:54,120 --> 01:26:56,650
Gli ho anche messo la pistola in bocca
1141
01:26:56,820 --> 01:27:00,160
Poi ha avuto un infarto ed è morto.
quello cosa -
1142
01:27:00,330 --> 01:27:03,530
Se queste cose non accadessero, se tu
Eri con noi
1143
01:27:03,700 --> 01:27:06,860
Lavoreremo insieme, questa è la fine
Dicevamo: il nostro lavoro è stato buono
1144
01:27:07,030 --> 01:27:09,760
Perdite causate dal lavoro e dalla corruzione
Può essere qualsiasi cosa
1145
01:27:09,940 --> 01:27:13,500
Quando lo volevi nella stanza
Per ucciderlo, ha perso la speranza
1146
01:27:13,670 --> 01:27:16,610
Voleva distruggere la nostra rete...
Era innocente -
1147
01:27:16,780 --> 01:27:20,140
Voleva distruggere la nostra rete...
Sarebbe diventata la moglie di qualcuno.
1148
01:27:20,310 --> 01:27:23,080
Voleva distruggere la nostra rete...
Avrebbe dovuto essere il padre di un bambino.
1149
01:27:23,250 --> 01:27:26,050
Voleva distruggere la nostra rete
Cosa ti aspettavi da noi?
1150
01:27:26,220 --> 01:27:29,550
Voleva dire la verità...
Al diavolo la verità -
1151
01:27:40,400 --> 01:27:41,830
giusto
1152
01:28:00,890 --> 01:28:03,580
Non ne ho più bisogno
1153
01:28:48,220 --> 01:28:50,190
Bobby, sta venendo da te
1154
01:28:51,050 --> 01:28:52,040
finire il lavoro
1155
01:29:25,490 --> 01:29:28,290
Mosely all'interno dell'edificio
È
1156
01:29:28,460 --> 01:29:30,390
alza le mani -
non sparare -
1157
01:29:30,560 --> 01:29:32,720
siediti in ginocchio
Non sono armato -
1158
01:29:32,900 --> 01:29:35,630
siediti in ginocchio
Non sono armato -
1159
01:29:35,800 --> 01:29:39,430
Metti via le armi, per favore
Chiama l'investigatore forense di McDonald's
1160
01:29:39,600 --> 01:29:41,930
mani in alto -
Dillo a McDonald's -
1161
01:29:42,100 --> 01:29:44,400
non spararmi -
alza le mani -
1162
01:29:44,570 --> 01:29:46,340
Dillo semplicemente a McDonald's
1163
01:29:46,510 --> 01:29:49,310
Jack, sbrigati...
Non voglio scherzare con te -
1164
01:29:49,480 --> 01:29:51,280
Mosley
1165
01:29:51,450 --> 01:29:52,710
mani in alto
1166
01:29:52,880 --> 01:29:55,150
Dov'è il mio testimone?
Dov'è Edward Banker?
1167
01:29:55,750 --> 01:29:57,620
non poteva venire
1168
01:29:58,450 --> 01:29:59,980
Sono venuto invece
1169
01:30:05,590 --> 01:30:08,530
Metti via le armi -
nessuno spari -
1170
01:30:08,700 --> 01:30:10,320
torna indietro
1171
01:30:12,500 --> 01:30:14,630
Ho informazioni su
1172
01:30:14,800 --> 01:30:18,030
Un gruppo segreto di corruzione della polizia
1173
01:30:18,910 --> 01:30:21,670
Date, membri, operazioni eseguite
1174
01:30:22,240 --> 01:30:25,270
Molestie e forse omicidi
1175
01:30:26,080 --> 01:30:28,950
che comprende circa 14 campi
1176
01:30:30,050 --> 01:30:33,510
A capo di loro c'è il capitano Don Gruber
1177
01:30:33,860 --> 01:30:36,020
Il detective Jerry Shaw
1178
01:30:36,730 --> 01:30:38,690
Edoardo Maldonado
1179
01:30:39,460 --> 01:30:41,690
Bob Torres
1180
01:30:41,860 --> 01:30:43,760
Jim Molloy
1181
01:30:45,070 --> 01:30:46,730
me stessa
1182
01:30:47,800 --> 01:30:49,530
e il detective Frank Nugent
1183
01:30:53,510 --> 01:30:56,240
Cosa significano queste cose? cosa vuoi
1184
01:30:57,010 --> 01:30:59,040
Voglio che tu non abbia niente a che fare con Edward
1185
01:30:59,250 --> 01:31:02,480
Ok, cos'altro? -
nient'altro -
1186
01:31:02,650 --> 01:31:04,410
Puoi provare tutte le tue parole?
1187
01:31:06,020 --> 01:31:07,490
SÌ
1188
01:31:08,490 --> 01:31:09,580
pistola
1189
01:31:15,830 --> 01:31:18,360
Nessun altro dovrebbe sparare
1190
01:31:24,170 --> 01:31:27,840
Pensi che mi sparerai qui?
Dopodiché nessuno capirà
1191
01:31:29,950 --> 01:31:31,570
Come la famiglia Ling?
1192
01:31:32,550 --> 01:31:34,740
Nemmeno loro lo hanno mai capito
1193
01:31:34,920 --> 01:31:37,510
Era un vecchio con una costola
Non ha tenuto la bocca chiusa
1194
01:31:37,690 --> 01:31:40,120
Gli ho anche messo la pistola in bocca
1195
01:31:40,290 --> 01:31:43,320
Poi ha avuto un infarto ed è morto.
quello cosa -
1196
01:31:43,490 --> 01:31:45,590
quello cosa -
Era un uomo innocente -
1197
01:31:45,760 --> 01:31:48,200
innocente? -
Avrebbe dovuto essere ucciso -
1198
01:31:48,360 --> 01:31:51,860
Se tu ed io lavorassimo insieme
1199
01:31:52,030 --> 01:31:54,970
Lavoriamo insieme e poi
Dicevamo: il nostro lavoro è stato buono
1200
01:31:55,140 --> 01:31:57,940
In ogni attività corrotta accadono cose spiacevoli
Impedibile
1201
01:31:58,110 --> 01:32:01,670
Te ne sei andato quando gli hai puntato la pistola
Ha perso la speranza
1202
01:32:01,840 --> 01:32:04,510
Sta distruggendo la nostra rete.
Era innocente -
1203
01:32:04,680 --> 01:32:07,910
Sta distruggendo la nostra rete.
Diventerà la moglie di qualcuno...
1204
01:32:08,080 --> 01:32:10,850
Sta distruggendo la nostra rete.
Diventerà il padre di qualcuno...
1205
01:32:11,020 --> 01:32:13,820
Distrugge la nostra rete
Vuoi che ci stringiamo la mano?
1206
01:32:13,990 --> 01:32:16,980
Vuole dire la verità -
Al diavolo la verità -
1207
01:32:20,700 --> 01:32:22,860
Andiamo alla giuria
1208
01:32:37,950 --> 01:32:38,970
Grazie mille -
Grazie -
1209
01:32:39,150 --> 01:32:40,410
OK
1210
01:32:57,330 --> 01:32:59,700
Buon compleanno -
buon compleanno Jack
1211
01:32:59,870 --> 01:33:01,960
Jack, non c'è di che
1212
01:33:02,140 --> 01:33:04,660
mi stai toccando? -
Ti bastano altri due anni di reclusione.
1213
01:33:04,840 --> 01:33:06,770
Grazie per questi lavori
1214
01:33:06,940 --> 01:33:08,770
buon compleanno Jack
Buon compleanno -
1215
01:33:08,940 --> 01:33:11,310
Buon compleanno, spegni le candeline -
bentornato a casa -
1216
01:33:11,480 --> 01:33:14,040
Odio le feste di compleanno, lo sai
1217
01:33:15,980 --> 01:33:18,650
Chiedo scusa -
Buon compleanno -
1218
01:33:28,630 --> 01:33:30,430
Anche questo è arrivato con la torta
1219
01:33:42,010 --> 01:33:44,000
Caro Jack Moseley
1220
01:33:44,180 --> 01:33:48,780
Spero che le condizioni siano come volevi
andare avanti
1221
01:33:48,950 --> 01:33:50,980
Ho avviato la mia attività
1222
01:33:51,150 --> 01:33:53,140
Seattle è molto diversa da New York
Mi piace di più qui
1223
01:33:53,320 --> 01:33:57,690
Non pensavo che il tempo a Seattle sarebbe stato così bello
1224
01:33:57,860 --> 01:34:01,320
Questa è la sensazione migliore
Ho avuto per tutta la vita
1225
01:34:02,000 --> 01:34:03,900
Mio padre è uscito, ma comunque
Sono molto felice di essere arrivato qui
1226
01:34:07,370 --> 01:34:09,860
Ho iniziato a cucinare
Evviva per me
1227
01:34:11,670 --> 01:34:14,370
Ho messo il mio nomignolo al primo posto nel nome del negozio
Perché ho lavorato duro per questo
1228
01:34:14,540 --> 01:34:16,600
Ha forni molto caldi, amico mio
1229
01:34:16,780 --> 01:34:19,150
Spero che la torta ti piaccia
1230
01:34:19,310 --> 01:34:23,650
Questo è Edoardo -
Sempre senza un amico intimo -
1231
01:34:23,820 --> 01:34:26,850
Grazie per tutto il tuo duro lavoro
Che Dio abbia pietà di te
1232
01:34:27,360 --> 01:34:31,090
resta in contatto con me
1233
01:34:31,260 --> 01:34:33,490
Grande -
prendine un altro -
1234
01:34:33,660 --> 01:34:38,070
Non sai che era una persona meravigliosa
Mi manca
1235
01:34:39,700 --> 01:34:41,930
Buon compleanno, Jack
1236
01:34:42,523 --> 01:35:07,556
Traduttore:
Mraf (Mohammedreza)
1237
01:35:08,450 --> 01:35:18,450
Film sull'Iran
1238
01:35:18,943 --> 01:35:28,943
IRANFILM.NET
1239
01:35:37,017 --> 01:35:47,084
m9r9a9@gmail.com
1240
01:35:47,696 --> 01:35:57,763
Spero che la traduzione di questo film vi sia piaciuta
94876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.