All language subtitles for [S01.E02] Kitz - Trappola per topi.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:07,000 [Popmusik im Radio] 2 00:00:07,083 --> 00:00:10,083 [Lisi] Weißt du, wie viele sich am Saint Martins College bewerben? 3 00:00:10,166 --> 00:00:12,416 Wieso sollten die mir ein Stipendium geben? 4 00:00:13,083 --> 00:00:14,250 Weil du die Beste bist. 5 00:00:18,208 --> 00:00:20,125 Die Westwood da schaffte es doch auch. 6 00:00:22,125 --> 00:00:25,041 -Tja. Und wenn ich nicht die Westwood bin? -Du bist besser. 7 00:00:25,666 --> 00:00:28,750 -Genau. -Du musst es halt probieren. 8 00:00:28,833 --> 00:00:31,958 -Dann wirst du schon sehen. -Manchmal wäre ich gern wie du. 9 00:00:33,666 --> 00:00:36,583 -[schnauft] Schmarrn. -Du hast einfach vor nichts Angst. 10 00:00:39,125 --> 00:00:41,208 Steh ich am Start und scheiß mir in die Hosen, 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,041 kann ich gleich wieder runterfahren. 12 00:00:51,375 --> 00:00:52,208 Was? 13 00:00:57,750 --> 00:00:59,208 Wir sind noch nicht fertig. 14 00:01:00,125 --> 00:01:01,541 Du hast verloren. 15 00:01:02,333 --> 00:01:04,083 Nichts da, ich komm da wieder raus. 16 00:01:04,875 --> 00:01:07,083 Bambi, du bist schachmatt. 17 00:01:11,041 --> 00:01:13,000 Weißt du, was mir Angst macht? 18 00:01:14,041 --> 00:01:15,083 Du. 19 00:01:15,958 --> 00:01:17,166 [Popmusik endet] 20 00:01:17,250 --> 00:01:19,125 [spannungsvolle Musik setzt ein] 21 00:01:19,208 --> 00:01:21,375 [Lisi, Gedankenstimme] Willst du im Schach gewinnen, 22 00:01:22,125 --> 00:01:23,708 musst du deinen Gegner kennen. 23 00:01:24,708 --> 00:01:25,666 Jede Stärke, 24 00:01:27,708 --> 00:01:28,791 jede Schwäche. 25 00:01:29,916 --> 00:01:30,791 [Handyton] 26 00:01:37,916 --> 00:01:40,208 Du musst mehrere Züge vorausdenken… 27 00:01:43,583 --> 00:01:45,625 …und genau wissen… 28 00:01:45,708 --> 00:01:46,625 [Handyton] 29 00:01:46,708 --> 00:01:48,333 …wo du ihn am Ende haben willst. 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,625 [Hausdame] Frau von Höhenfeldt, das wurde für Sie abgegeben. 31 00:01:54,708 --> 00:01:56,166 -Danke schön. -Bitte schön. 32 00:02:12,875 --> 00:02:14,875 -[Musik klingt aus] -[Vögel zwitschern] 33 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 Morgen, Baby. 34 00:02:20,625 --> 00:02:21,958 [beide seufzen] 35 00:02:22,041 --> 00:02:23,500 [Kusslaute] 36 00:02:26,083 --> 00:02:27,291 -[er seufzt] -Nicht bewegen. 37 00:02:28,625 --> 00:02:30,750 -Wieso? -Supersüß. Bleib so. 38 00:02:33,125 --> 00:02:35,083 -[Kamera klickt] -[lacht leise] 39 00:02:35,166 --> 00:02:36,875 -Bist du fertig? -[Vanessa] Mhm-hm. 40 00:02:38,458 --> 00:02:41,083 #STARTE DAS JAHR RICHTIG #ES SOLL ZÄHLEN 41 00:02:41,166 --> 00:02:42,125 [Handyton] 42 00:02:46,458 --> 00:02:48,958 [seufzt] Leider keine Zeit, Babe. Sorry. 43 00:02:51,208 --> 00:02:52,583 [Dominik ächzt leise] 44 00:02:52,666 --> 00:02:56,250 -Hashtag Morgenlatte. -Ich treffe Pippa zum Pre-Brunch. 45 00:02:56,333 --> 00:02:59,250 Welches Arschloch hat eigentlich den Brunch erfunden? 46 00:02:59,333 --> 00:03:03,166 Keiner hindert dich daran, an deiner nächsten Pasadena-Bewerbung zu arbeiten. 47 00:03:05,083 --> 00:03:09,750 -Muss die nicht im Februar raus? -Eben. Heute ist der 1. Januar. 48 00:03:10,375 --> 00:03:12,625 Diesmal schaffst du's. Ich weiß es. 49 00:03:13,333 --> 00:03:16,375 Danke. Aber heute muss ich noch mal chillen. 50 00:03:17,083 --> 00:03:19,291 Machst du das nicht schon seit acht Monaten? 51 00:03:20,750 --> 00:03:21,583 Nein. 52 00:03:22,125 --> 00:03:24,916 Seit acht Monaten chauffiere ich deine Handtasche durch die Welt 53 00:03:25,000 --> 00:03:26,041 und mache Selfies. 54 00:03:26,125 --> 00:03:27,958 Lass uns nicht streiten. Nicht heute. 55 00:03:29,458 --> 00:03:31,916 [fröhliche Musik setzt ein] 56 00:03:33,875 --> 00:03:35,333 [seufzt] 57 00:03:43,583 --> 00:03:45,541 [Frau] Dom, Schatz, bist du schon wach? 58 00:03:48,583 --> 00:03:49,583 Morgen, Schatz. 59 00:03:50,166 --> 00:03:52,500 Conny Breidenbacher kommt übrigens auch heute. 60 00:03:52,583 --> 00:03:54,500 -Fängst du auch schon damit an. -Womit? 61 00:03:54,583 --> 00:03:57,166 Du bringst mich also nicht auf Connys Privatuni unter? 62 00:03:57,250 --> 00:04:00,958 -Falls Pasadena absagt? -Nein. Ich bin sicher, die nehmen dich. 63 00:04:01,041 --> 00:04:03,583 Und selbst wenn nicht. Du hast so viel Potenzial. 64 00:04:03,666 --> 00:04:05,875 Aber gute Kontakte können nicht schaden. 65 00:04:05,958 --> 00:04:08,541 Mama! Ich glaub, das reicht. 66 00:04:09,833 --> 00:04:12,291 [stimmungsvolle Musik setzt ein] 67 00:04:15,541 --> 00:04:18,125 [Lisi] Der Bauer ist die schwächste Figur im Schach. 68 00:04:20,041 --> 00:04:21,708 Und leicht zu unterschätzen. 69 00:04:26,375 --> 00:04:30,166 Aber eines hat er allen anderen Figuren voraus: 70 00:04:32,458 --> 00:04:36,666 Schafft er es unentdeckt ans andere Ende des Spielfelds… 71 00:04:39,875 --> 00:04:41,750 …verwandelt er sich in eine Dame, 72 00:04:43,416 --> 00:04:45,083 die stärkste Figur auf dem Brett. 73 00:04:47,666 --> 00:04:49,916 Doch nur ein falscher Zug reicht, 74 00:04:50,666 --> 00:04:52,208 und der Plan ist gescheitert. 75 00:04:52,291 --> 00:04:54,500 [Stimmengewirr und Lachen] 76 00:04:54,583 --> 00:04:57,166 [stimmungsvolle Musik endet langsam] 77 00:04:57,916 --> 00:04:59,875 -Vanessa. -Hi, Regine. 78 00:04:59,958 --> 00:05:01,000 Happy New Year! 79 00:05:01,083 --> 00:05:02,541 [Kusslaute] 80 00:05:03,291 --> 00:05:06,250 [Regine] Ganz blass. Du musst noch völlig traumatisiert sein. 81 00:05:06,333 --> 00:05:08,375 Das war so krass. Ich zitterte am ganzen Körper. 82 00:05:08,458 --> 00:05:11,833 Wir kriegen dich schon wieder hin. Siehst trotzdem hinreißend aus. 83 00:05:11,916 --> 00:05:14,291 -Ja? -Ganz ehrlich? Trauma steht dir gut. 84 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 [Vanessa, Englisch] Danke. 85 00:05:16,333 --> 00:05:18,333 [Regine] Die paar Gramm kriegen wir runter. 86 00:05:19,041 --> 00:05:19,958 [Lisi] Hey. 87 00:05:20,750 --> 00:05:21,833 Hey, du. 88 00:05:21,916 --> 00:05:24,208 -Guten Morgen, Frau Forsell. Ich bin… -Lisi. 89 00:05:24,875 --> 00:05:27,375 Vanessas Schutzengel. Schön, dass du da bist. 90 00:05:27,458 --> 00:05:29,500 -Danke. -[Dominik, Italienisch] Guten Morgen. 91 00:05:29,583 --> 00:05:31,041 -[Italienisch] Guten Morgen. -Hi. 92 00:05:31,791 --> 00:05:34,500 Was kann ich bringen? Kaffee, Champagner, Bloody Mary? 93 00:05:34,583 --> 00:05:38,041 -Ah, Champagner. Für den Kreislauf. -Für Vanessa ein Wasser, bitte. 94 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 Und du? 95 00:05:39,833 --> 00:05:42,625 Ich würde einen Kaffee nehmen, danke. 96 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 [Regine] Ihr Lieben! 97 00:05:44,916 --> 00:05:48,750 Danke, dass ihr alle so zahlreich meiner Neujahrseinladung gefolgt seid. 98 00:05:48,875 --> 00:05:52,375 Ich freue mich aber vor allem über einen ganz besonderen Gast, 99 00:05:52,458 --> 00:05:53,875 Lisi Madlmeyer. 100 00:05:53,958 --> 00:05:54,791 [Regine lacht] 101 00:05:54,875 --> 00:05:56,458 Unsere Heldin aus Kitzbühel, 102 00:05:56,541 --> 00:06:00,041 die gestern in der Silvesternacht unserer Vanessa das Leben rettete. 103 00:06:07,916 --> 00:06:09,916 [sphärische Klänge setzen ein] 104 00:06:13,375 --> 00:06:14,375 [Klopfen an der Tür] 105 00:06:15,125 --> 00:06:17,083 -[Mann] Herr Ziervogel? -Roger? 106 00:06:17,875 --> 00:06:19,958 -[Schloss piept, Tür geht auf] -Komm rein. 107 00:06:23,166 --> 00:06:24,166 Frohes Neues, Roger. 108 00:06:25,125 --> 00:06:28,125 -Hast du es gescheit krachen lassen? -Ich war im Dienst hier. 109 00:06:29,541 --> 00:06:31,500 Rief jemand an, meine Mutter oder so? 110 00:06:31,583 --> 00:06:32,541 Nein, tut mir leid. 111 00:06:32,625 --> 00:06:35,708 Aber ein Herr Dr. Albrecht bittet dringend um Rückruf. 112 00:06:35,791 --> 00:06:37,208 Wer soll Dr. Albrecht sein? 113 00:06:37,291 --> 00:06:39,500 Er hat Ihnen diesen Umschlag zukommen lassen. 114 00:06:40,916 --> 00:06:42,416 Mit der Bitte um Unterschrift. 115 00:06:42,500 --> 00:06:44,083 [Klanguntermalung endet] 116 00:06:44,166 --> 00:06:46,166 Nachlassmanagement? 117 00:06:48,583 --> 00:06:49,750 Behalt den mal lieber. 118 00:06:51,416 --> 00:06:53,875 Es geht mich nichts an, aber es scheint dringend. 119 00:06:53,958 --> 00:06:55,625 Schick den an meine Mutter. 120 00:06:55,708 --> 00:06:57,708 [Flüssigkeit plätschert, Flasche klirrt] 121 00:06:58,791 --> 00:07:00,791 Weißt du, wie ich nach Hause gekommen bin? 122 00:07:00,875 --> 00:07:04,750 Wollte ich noch ansprechen. Es gab ein paar Beschwerden. 123 00:07:04,833 --> 00:07:06,416 Wieso? Was habe ich getan? 124 00:07:06,500 --> 00:07:10,333 Sie haben wohl an Zimmertüren geklopft und Hotelgäste aufgeschreckt. 125 00:07:10,416 --> 00:07:11,958 Oh, das tut mir leid. 126 00:07:12,666 --> 00:07:16,958 Unter anderem holten Sie eine Familie aus Peking aus dem Bett und… [zögert] 127 00:07:17,041 --> 00:07:18,375 [peppige Musik spielt] 128 00:07:21,041 --> 00:07:21,916 Und? 129 00:07:22,000 --> 00:07:23,208 …legten sich dann dazu. 130 00:07:24,833 --> 00:07:25,666 Ins Bett. 131 00:07:27,916 --> 00:07:30,750 -Und dann haben Sie… -Ich… Ich will das gar nicht wissen. 132 00:07:31,333 --> 00:07:32,166 Ähm, 133 00:07:32,250 --> 00:07:36,333 pass auf, schick allen einen Strauß Blumen, 134 00:07:36,416 --> 00:07:39,708 einen Sekt und eine Karte, auf der steht: 135 00:07:43,583 --> 00:07:44,541 "Frohes Neues. 136 00:07:45,916 --> 00:07:47,041 Sorry, Kosh." 137 00:07:49,416 --> 00:07:52,250 Und sag dem Fahrer Bescheid, ich will nachher los. 138 00:07:53,666 --> 00:07:54,583 [stöhnt] 139 00:07:59,958 --> 00:08:01,250 [Anrufton] 140 00:08:01,333 --> 00:08:02,625 Äh, Vanessa? 141 00:08:03,750 --> 00:08:05,333 Wie geht's dir denn heute? 142 00:08:05,416 --> 00:08:08,750 -Konntest du dich etwas erholen? -Geht schon wieder. Danke, Lisi. 143 00:08:15,625 --> 00:08:18,125 Wenn du irgendwie drüber reden willst oder so was… 144 00:08:18,208 --> 00:08:19,333 Ich war ja dabei. 145 00:08:19,416 --> 00:08:21,250 Das ist voll lieb. Danke. 146 00:08:21,333 --> 00:08:23,083 Aber wozu hat man Therapeuten, ne? 147 00:08:23,166 --> 00:08:25,708 -[Pippa] Oh Nessa. -Ja, wozu? Wozu auch? 148 00:08:25,791 --> 00:08:26,875 Leonce ist hier. 149 00:08:26,958 --> 00:08:28,541 -Leonce ist hier? -Ja. [kichert] 150 00:08:30,583 --> 00:08:31,416 Leonce! 151 00:08:32,083 --> 00:08:34,083 [Englisch] Frohes neues Jahr, Ladys. 152 00:08:34,166 --> 00:08:35,166 -[lacht] -Komm her. 153 00:08:35,250 --> 00:08:38,333 Vanessa. Lass dich umarmen. Ich hörte, was gestern passierte. 154 00:08:38,416 --> 00:08:40,708 [Vanessa] Ja? So schnell macht das die Runde? 155 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 Und du bist die Retterin? 156 00:08:42,500 --> 00:08:45,583 Sorry, Leonce. Sagst du mir deinen Namen noch mal? 157 00:08:45,666 --> 00:08:48,208 -Lisi Madlmeyer. -Madlmeyer. 158 00:08:48,291 --> 00:08:49,958 -Finde ich ganz gut. -[Lisi lacht] 159 00:08:50,041 --> 00:08:53,958 -Meine Eltern haben eine Ski… -Ich muss von euch beiden ein Foto machen. 160 00:08:54,041 --> 00:08:55,208 -Entschuldigt… -Unbedingt. 161 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 Oh mein Gott. 162 00:08:56,375 --> 00:08:59,500 Ihr würdet traumhaft auf der Leinwand zusammen aussehen. 163 00:08:59,583 --> 00:09:01,500 -Pipps, bitte! -[Pippa kichert] 164 00:09:01,583 --> 00:09:03,375 Du hast eine unheimliche Präsenz. 165 00:09:03,458 --> 00:09:04,750 Pass auf, was du sagst. 166 00:09:04,833 --> 00:09:06,750 Sonst spiele ich in deinem nächsten Film mit. 167 00:09:06,833 --> 00:09:09,166 Fände ich ganz gut. Kann ich ja vorschlagen. 168 00:09:09,250 --> 00:09:12,458 Sag mal, wie geht's dir? Das muss doch der Horror gewesen sein. 169 00:09:13,083 --> 00:09:16,125 Wenn ich ehrlich bin… Mhm… Ich fand's geil. 170 00:09:16,208 --> 00:09:17,500 Wirklich? Geil? 171 00:09:17,583 --> 00:09:19,583 Ich hab mich so richtig gespürt. 172 00:09:19,666 --> 00:09:22,125 So ganz roh. Wie ein Tier. 173 00:09:22,208 --> 00:09:24,416 Du bist zurückgeworfen aufs nackte Überleben. 174 00:09:24,500 --> 00:09:27,291 Ja, das kenne ich. Wenn der Urinstinkt so reinkickt. 175 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 Na voll. [lacht] 176 00:09:28,833 --> 00:09:31,875 Und ich hab gemerkt, das alles hier… [schnauft] 177 00:09:31,958 --> 00:09:32,833 …ist scheißegal. 178 00:09:33,708 --> 00:09:37,000 -Wow. Toll, wie du damit umgehst. -[Vanessa lacht leise] 179 00:09:37,083 --> 00:09:39,791 Das ist eine Wahnsinnsstärke. Ich muss leider noch mal. 180 00:09:39,875 --> 00:09:41,083 -Hat mich gefreut. -Ciao. 181 00:09:41,166 --> 00:09:42,458 -Bye. -[Englisch] Tschüss. 182 00:09:44,875 --> 00:09:47,541 Oh mein Gott. [kichert] 183 00:09:47,625 --> 00:09:50,500 -Stell dir vor, der besorgt dir 'ne Rolle. -[schnaubt] 184 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 Hey, was ist los? 185 00:09:53,208 --> 00:09:54,791 Bisschen müde einfach. 186 00:09:55,625 --> 00:09:56,458 Spa Day! 187 00:09:56,541 --> 00:09:59,416 Wir beide schwitzen alle schlechten Vibes raus. 188 00:09:59,500 --> 00:10:00,958 Hm? [Englisch] Ich zahle. 189 00:10:01,041 --> 00:10:02,791 -Du bist genial. -[Pippa kichert] 190 00:10:02,875 --> 00:10:04,291 Ich brauch noch einen Drink. 191 00:10:09,916 --> 00:10:12,125 -Ich nehme Ihnen das ab. -Danke. 192 00:10:12,208 --> 00:10:16,083 Das Wichtigste bei einer Brand ist es, Emotionen auszulösen. 193 00:10:16,166 --> 00:10:17,291 Aha. 194 00:10:17,375 --> 00:10:21,583 -Da ist der erste Eindruck entscheidend. -Aha. Was bestimmt den ersten Eindruck? 195 00:10:21,666 --> 00:10:23,583 Ja, das Design. 196 00:10:23,666 --> 00:10:25,375 [seufzt] Meine Rede. 197 00:10:26,708 --> 00:10:30,083 Weißt du was, Dominik, ich hab heute Abend einen Tisch im Tennerhof. 198 00:10:30,166 --> 00:10:32,625 Wir können uns mal unterhalten, von Mann zu Mann. 199 00:10:32,708 --> 00:10:34,500 Es gibt andere Unis als Pasadena. 200 00:10:38,166 --> 00:10:39,916 Ja, klar. 201 00:10:40,000 --> 00:10:40,833 -Ja? -Gerne. 202 00:10:40,916 --> 00:10:43,041 -20 Uhr? -Passt. 203 00:10:45,625 --> 00:10:48,166 -[Frau] Nessa. -[Vanessa] Was macht ihr denn hier? 204 00:10:48,250 --> 00:10:50,208 Geht's dir gut? Wir machten uns Sorgen. 205 00:10:50,291 --> 00:10:52,375 -Alles, alles gut. Danke. -Komm her. 206 00:10:53,250 --> 00:10:54,333 Wo kommen wir hin, 207 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 wenn man im eigenen Chalet in Kitzbühel nicht mehr sicher ist? 208 00:10:57,166 --> 00:10:58,875 [Claire] Die Welt geht vor die Hunde. 209 00:10:58,958 --> 00:11:00,958 Pippa! Frohes neues Jahr erst mal. 210 00:11:01,041 --> 00:11:03,750 Frohes neues Jahr, Claire und… [Pause] …Ferdinand. 211 00:11:03,833 --> 00:11:05,625 Bleibt ihr für die Fashion Show? 212 00:11:06,541 --> 00:11:08,041 [Ferdinand] Welche Fashion Show? 213 00:11:08,125 --> 00:11:10,250 Regines Charity Show, Papa. Wie jedes Jahr? 214 00:11:10,333 --> 00:11:12,333 Ich laufe für drei verschiedene Designer. 215 00:11:12,416 --> 00:11:14,625 Heute Abend geht schon der Flug nach Miami. 216 00:11:14,708 --> 00:11:16,083 -Regine! -Ok. 217 00:11:16,166 --> 00:11:19,583 [lacht leise] Das ist ja schön, dass wir uns noch sehen. 218 00:11:19,666 --> 00:11:21,791 -Ich würde mal kurz… -Ja. 219 00:11:21,875 --> 00:11:24,833 [Conny] Conny Breidenbacher. Freut mich sehr. Wie geht's? 220 00:11:25,791 --> 00:11:28,666 [undeutliche Gespräche] 221 00:11:28,750 --> 00:11:30,875 [Ferdinand] Ich hol uns was zu trinken, ja? 222 00:11:34,416 --> 00:11:35,250 Na? 223 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 -Na. -Genießt du deinen Fame? 224 00:11:39,041 --> 00:11:41,083 Ich ertrag solche Events nur betrunken. 225 00:11:41,166 --> 00:11:43,375 Hast du nicht doch Lust auf eine Bloody Mary? 226 00:11:44,166 --> 00:11:45,416 Ich bin gleich wieder da. 227 00:11:48,583 --> 00:11:50,708 [leise spannungsvolle Klanguntermalung] 228 00:11:52,750 --> 00:11:54,125 [Frau stöhnt] 229 00:11:58,583 --> 00:11:59,708 [Frau stöhnt lustvoll] 230 00:12:01,791 --> 00:12:04,958 [stöhnt] 231 00:12:05,833 --> 00:12:07,125 [Pippa stöhnt weiter] 232 00:12:07,208 --> 00:12:09,083 [spannungsvolle Klänge werden lauter] 233 00:12:10,750 --> 00:12:13,250 [Ferdinand keucht] 234 00:12:16,583 --> 00:12:19,375 So, jetzt wäre ich bereit für die Bloody Mary. 235 00:12:20,541 --> 00:12:22,166 Eine weise Entscheidung. 236 00:12:23,541 --> 00:12:24,375 Danke. 237 00:12:27,541 --> 00:12:30,125 Sag mal, ist das nicht auf Dauer ein bisschen fad? 238 00:12:31,416 --> 00:12:34,375 Immer Lobster und Schampus und Kaviar? 239 00:12:34,458 --> 00:12:36,791 Was macht ihr, wenn ihr richtig Spaß haben wollt? 240 00:12:36,875 --> 00:12:37,958 Dir ist langweilig? 241 00:12:38,625 --> 00:12:40,166 Ich sterbe vor Langeweile. 242 00:12:40,250 --> 00:12:43,166 ["Awoo" von Sofi Tukker feat. Bette Lemme] 243 00:12:43,250 --> 00:12:44,125 Na gut. 244 00:12:44,708 --> 00:12:46,791 Das geht natürlich nicht. Komm mal mit. 245 00:12:48,791 --> 00:12:49,625 Danke. 246 00:12:52,833 --> 00:12:54,541 -Milady. -Vielen Dank. 247 00:12:55,958 --> 00:12:57,208 Schritt Nummer eins: 248 00:12:58,208 --> 00:13:01,291 -Du nimmst eine Flasche Champagner. -Welch edler Tropfen. 249 00:13:01,375 --> 00:13:02,666 Schritt Nummer zwei: 250 00:13:03,625 --> 00:13:05,875 Du nimmst einen Säbel aus dem 19. Jahrhundert. 251 00:13:05,958 --> 00:13:07,208 [Lisi] Groovy. 252 00:13:07,291 --> 00:13:09,541 Schritt drei: Du machst die Flasche nackig. 253 00:13:10,791 --> 00:13:15,458 Schritt vier: Du nimmst den Säbel und setzt ihn an der Flaschennaht an. 254 00:13:19,875 --> 00:13:21,750 [schreit und lacht] 255 00:13:24,041 --> 00:13:26,458 -[Korken knallt] -[Lisi schreit und lacht] 256 00:13:27,708 --> 00:13:28,916 Uah! Warte! 257 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 [Lisi giggelt] 258 00:13:33,708 --> 00:13:35,125 War das zu viel mit Leonce? 259 00:13:35,208 --> 00:13:37,416 Überhaupt nicht. Ihr habt voll die Chemistry. 260 00:13:37,500 --> 00:13:40,083 -Will er mich nicht nur ins Bett kriegen? -Und wenn? 261 00:13:40,166 --> 00:13:42,250 Er ist hot. [kichert] Wo ist das Problem? 262 00:13:42,333 --> 00:13:43,666 Äh, Dominik. 263 00:13:43,750 --> 00:13:45,208 [Johlen] 264 00:13:47,333 --> 00:13:49,375 [Lisi quietscht und lacht] 265 00:13:49,458 --> 00:13:50,291 Dominik! 266 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 [Vanessa] Spinnst du? 267 00:13:54,625 --> 00:13:56,083 ["Awoo" endet] 268 00:13:56,166 --> 00:13:57,291 [Fahrstuhltür rauscht] 269 00:14:01,791 --> 00:14:04,333 [Vanessa] Dominik, du kannst so was nicht bringen. 270 00:14:04,416 --> 00:14:08,083 -[Dominik] Es war ein Spaß. Relax. -[Pipi] Am Ende verklagt sie dich noch. 271 00:14:08,166 --> 00:14:10,125 Verklagen? Wegen was? Champagner-Trauma? 272 00:14:10,208 --> 00:14:12,416 -Wegen Harassment, Dominik. -Harassment? 273 00:14:12,500 --> 00:14:13,958 Komm, du bist paranoid. 274 00:14:14,041 --> 00:14:16,666 Ich kann so was nicht gebrauchen, verstehst du nicht? 275 00:14:16,750 --> 00:14:19,250 -Unterschätz die nicht. -[Dominik] Hä? Unterschätzen. 276 00:14:21,333 --> 00:14:23,791 Hi, Lisi! Geht's dir besser? 277 00:14:23,875 --> 00:14:25,833 Sorry, Dominik übertreibt's manchmal. 278 00:14:25,916 --> 00:14:28,875 Wirklich… Ist alles kein Problem. Ich bin nur etwas schlapp. 279 00:14:29,500 --> 00:14:31,541 Gestern war doch heftig, im Nachhinein. 280 00:14:33,166 --> 00:14:35,416 [seufzt] Ich muss wohl mal so richtig relaxen. 281 00:14:36,375 --> 00:14:40,125 -Irgendwie in die Sauna oder… -Hey, wir machen doch heute einen Spa Day. 282 00:14:40,208 --> 00:14:42,208 -Komm mit. -Das ist nur für Mitglieder. 283 00:14:43,208 --> 00:14:46,125 -Ich will mich nicht aufdrängen. -Quatsch, machst du nicht. 284 00:14:46,208 --> 00:14:48,750 -Du bist einfach mein Plus One. -Wirklich? 285 00:14:48,833 --> 00:14:49,791 Mhm-hm. 286 00:14:50,375 --> 00:14:51,208 Cool. 287 00:14:52,083 --> 00:14:54,583 ["Ah bah d'accord" von Juniore] 288 00:15:24,291 --> 00:15:25,250 [seufzt] 289 00:15:37,208 --> 00:15:39,125 ["Ah bah d'accord" klingt langsam aus] 290 00:15:39,208 --> 00:15:40,833 Ich bin ihr ältester, bester Freund. 291 00:15:40,916 --> 00:15:43,833 Stattdessen nimmt sie diese Pippa mit aufn Brunch! 292 00:15:43,916 --> 00:15:47,083 Die! Dieselbe Pippa, die Franzi Lange in die Magersucht mobbte, 293 00:15:47,166 --> 00:15:49,333 weil sie eine Bremsspur in der Hose hatte. 294 00:15:49,416 --> 00:15:51,250 Fahren wir irgendwo Bestimmtes hin? 295 00:15:51,333 --> 00:15:53,458 Wie kann sie mich nur so abtropfen lassen? 296 00:15:54,166 --> 00:15:57,333 Vielleicht habe ich mich ein bisschen daneben benommen gestern, 297 00:15:57,416 --> 00:15:59,500 aber das war doch nicht so schlimm. 298 00:16:01,166 --> 00:16:02,000 Glaub ich. 299 00:16:04,583 --> 00:16:05,625 Oder war es schlimm? 300 00:16:09,125 --> 00:16:10,125 Es war schlimm, ja? 301 00:16:12,250 --> 00:16:14,458 Hatten Sie sonst ein paar schöne Feiertage? 302 00:16:15,708 --> 00:16:17,000 Geht so, mein Vater ist tot, 303 00:16:17,083 --> 00:16:20,500 und meine Mutter macht Fotos von schmelzenden Gletschern in Grönland. 304 00:16:22,041 --> 00:16:25,416 Oder löscht sie Brände im Amazonas? Ich weiß es nicht so genau. 305 00:16:25,500 --> 00:16:27,958 Jedenfalls kümmert sie sich sehr um den Planeten. 306 00:16:28,041 --> 00:16:29,875 [sphärische Klänge setzen ein] 307 00:16:38,041 --> 00:16:38,875 Planänderung. 308 00:16:41,875 --> 00:16:43,000 Auf zum Country Club! 309 00:16:49,791 --> 00:16:51,875 [Klanguntermalung endet] 310 00:16:51,958 --> 00:16:54,583 Leonce hat uns übrigens auf sein Boot eingeladen. 311 00:16:54,666 --> 00:16:57,083 -Ist das nicht cool? -[Dominik] Uns oder dich? 312 00:16:57,916 --> 00:17:01,166 -[Vanessa] Ich weiß, du magst ihn nicht. -[Dominik] Er will dich bumsen. 313 00:17:01,250 --> 00:17:03,666 Kann es nicht sein, dass mal jemand nur nett ist? 314 00:17:03,750 --> 00:17:04,833 Sein kann alles, 315 00:17:05,625 --> 00:17:07,208 aber er will dich schon bumsen. 316 00:17:08,125 --> 00:17:11,458 Und wenn? Das heißt ja nicht, dass ich ihn bumsen will. [Tür geht auf] 317 00:17:11,541 --> 00:17:12,791 Smoothie-Service ist da! 318 00:17:12,875 --> 00:17:15,708 -Kosh, was machst du hier? -Hab euch auf Insta gespottet. 319 00:17:16,916 --> 00:17:17,875 [Dominik] Nice! 320 00:17:18,750 --> 00:17:21,125 [Kosh] Entschuldigung für meinen Meltdown gestern. 321 00:17:21,208 --> 00:17:24,166 Ach komm, Alter. Wir hatten gestern alle etwas zu viel. 322 00:17:24,250 --> 00:17:25,375 Nein danke. 323 00:17:27,958 --> 00:17:31,458 Moment. Hast du nicht gestern gekellnert? [lacht] Stimmt. 324 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 Du hast ihr den Drink drüber geschüttet. 325 00:17:34,208 --> 00:17:35,875 Volltreffer. 326 00:17:35,958 --> 00:17:37,583 Und verscheuchte einen Einbrecher. 327 00:17:37,666 --> 00:17:39,291 -[Kosh] Echt? -Mhm-hm. 328 00:17:39,375 --> 00:17:41,541 Da hört es bei mir gestern schon wieder auf. 329 00:17:42,416 --> 00:17:43,666 Nein, jetzt nicht. 330 00:17:45,291 --> 00:17:47,958 Habe ich eigentlich von meinem Bauernburschi erzählt? 331 00:17:48,041 --> 00:17:50,125 Ich sag's euch, Dorfis sind die Besten. 332 00:17:50,208 --> 00:17:51,791 [schnaubt] Mir ist es zu heiß. 333 00:17:51,875 --> 00:17:53,791 [leise sanfte Klanguntermalung] 334 00:17:56,666 --> 00:17:58,750 -[Kosh] Was hat sie? -[Dominik] Keine Ahnung. 335 00:17:58,833 --> 00:18:00,875 Da will ich mich nicht einmischen. 336 00:18:01,500 --> 00:18:04,416 [Kosh] Wo nicht einmischen? Was soll das denn heißen? 337 00:18:04,500 --> 00:18:06,208 Komm, runter damit. Lisi? 338 00:18:06,291 --> 00:18:08,500 -Äh, ich schau mal, wo Vanessa hin ist. -Gut. 339 00:18:12,291 --> 00:18:13,625 Mhm. 340 00:18:13,708 --> 00:18:16,208 Jetzt erzähl mal. Wie sieht denn der aus? 341 00:18:17,250 --> 00:18:21,125 Also. Groß, solche Waden. 342 00:18:21,208 --> 00:18:23,875 -Da kannst du einpacken. [lacht] -Hey. 343 00:18:36,291 --> 00:18:37,416 [Handy klingelt] 344 00:18:41,666 --> 00:18:43,666 [klingelt erneut] 345 00:18:47,000 --> 00:18:47,958 Wie läuft's? 346 00:18:48,666 --> 00:18:49,500 Schlecht. 347 00:18:50,291 --> 00:18:52,500 Ich komm einfach noch nicht ganz an sie ran. 348 00:18:53,000 --> 00:18:54,291 Wo bist du denn jetzt? 349 00:18:54,375 --> 00:18:55,291 Äh… Frag nicht. 350 00:18:55,916 --> 00:18:58,791 -[Pippa] Na, Heidi? -[Lisi] Mist. Ich melde mich noch mal. 351 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 -Ich heiß Lisi. -[Englisch] Von mir aus. 352 00:19:03,583 --> 00:19:05,375 Was willst du von mir? 353 00:19:05,458 --> 00:19:08,375 Die Position beste Freundin ist besetzt, und zwar von mir. 354 00:19:08,458 --> 00:19:09,541 Spar dir die Mühe. 355 00:19:09,625 --> 00:19:12,291 Du könntest sie schneller wieder los sein, als du denkst. 356 00:19:12,375 --> 00:19:14,166 Hm, das glaube ich kaum. 357 00:19:14,791 --> 00:19:15,625 [lacht leise] 358 00:19:16,833 --> 00:19:19,541 Vielleicht weiß ich was über dich, das Vanessa nicht weiß. 359 00:19:22,250 --> 00:19:23,708 Du meinst mich und Ferdinand? 360 00:19:24,583 --> 00:19:28,250 [lacht herzhaft] Na los. Geh und erzähl Vanessa ruhig davon. 361 00:19:28,333 --> 00:19:30,375 Was meinst du, wem glaubt sie eher, 362 00:19:30,458 --> 00:19:33,541 einer dahergelaufenen Dorftrutsche oder ihrer besten Freundin? 363 00:19:34,750 --> 00:19:35,666 Na? 364 00:19:35,750 --> 00:19:38,750 Also face it, Heidi. Ich bin dir schon zehn Schritte voraus. 365 00:19:39,833 --> 00:19:41,583 Vanessa gehört mir, und Daddy auch. 366 00:19:41,666 --> 00:19:45,250 Also genieß heute noch deinen großen Tag im Country Club und dann 367 00:19:45,333 --> 00:19:47,041 ab zurück in den Kuhstall mit dir. 368 00:19:47,666 --> 00:19:49,666 [rhythmische Musik setzt ein] 369 00:19:53,833 --> 00:19:56,250 [Tür fällt zu, Schloss klickt] 370 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Hey! 371 00:19:58,833 --> 00:20:00,291 -[lautlos] -[rattert an Tür] 372 00:20:16,041 --> 00:20:17,041 [Anrufton] 373 00:20:17,916 --> 00:20:19,041 Was war denn los? 374 00:20:19,125 --> 00:20:20,208 [Lisi] Pippa war los. 375 00:20:21,666 --> 00:20:23,166 Der Kettenhund muss weg. 376 00:20:23,250 --> 00:20:24,958 Sonst läuft da nichts mit Vanessa. 377 00:20:26,541 --> 00:20:28,791 Wobei… Warte mal. 378 00:20:28,875 --> 00:20:30,958 Wenn ich irgendwie an ihren PIN rankomme… 379 00:20:31,625 --> 00:20:33,500 Du kennst dich doch mit Technik aus. 380 00:20:33,583 --> 00:20:37,250 -[Musik wechselt zum Popsong] -Können Sie mir beschreiben, was drin ist? 381 00:20:38,541 --> 00:20:42,041 Ähm, eine schwarze Jacke mit lila Pelzkragen, 382 00:20:42,125 --> 00:20:43,791 so Fellärmeln, 383 00:20:43,875 --> 00:20:47,875 ähm, eine Lederleggings und so schwarze Boots mit Strass. 384 00:20:50,208 --> 00:20:52,375 ["Temblando" von Mexican Institute of Sound 385 00:20:52,458 --> 00:20:54,791 feat. La Yegros & Calexico] 386 00:20:54,875 --> 00:20:56,875 [Tastentöne und Piepsen] 387 00:20:59,083 --> 00:21:00,833 Das passt. Danke. 388 00:21:00,916 --> 00:21:01,875 [Lili] Danke schön. 389 00:21:06,375 --> 00:21:07,416 Ok. 390 00:21:09,166 --> 00:21:12,500 Linke Taste, rechte Taste. 391 00:21:13,500 --> 00:21:15,416 Und abbrechen. 392 00:21:16,666 --> 00:21:17,958 [erschrickt] 393 00:21:18,041 --> 00:21:20,041 ["Temblando" ertönt weiter] 394 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 [Pippa und Vanessa lachen und reden undeutlich] 395 00:21:45,416 --> 00:21:47,791 -[Vanessa] Pipps, mir ist kalt. Kommst du? -Ja. 396 00:21:48,416 --> 00:21:49,875 ["Temblando" endet] 397 00:21:49,958 --> 00:21:52,416 "Du hast so viel Potenzial", sagt meine Ma immer. 398 00:21:52,500 --> 00:21:55,833 Wenn du mich fragst, lass das Potenzial einfach Potenzial sein. 399 00:21:55,916 --> 00:21:57,291 Fass es gar nicht erst an. 400 00:21:58,000 --> 00:21:59,958 Was, wenn da gar kein Potenzial ist? 401 00:22:00,625 --> 00:22:02,125 Nichts als fucking Wüste? 402 00:22:02,208 --> 00:22:03,208 [Spa-Gast] Sch! 403 00:22:03,291 --> 00:22:04,166 Nur Tunga. 404 00:22:04,250 --> 00:22:06,208 -Du meinst Tundra mit "R". -Ich meine Tunda. 405 00:22:06,291 --> 00:22:09,083 -"Tundra". So wie Taiga und Tundra. -Taigra und Tunda. 406 00:22:09,166 --> 00:22:11,541 -Taiga und Tundra, du Legastheniker. -Sag ich doch. 407 00:22:11,625 --> 00:22:12,625 Ruhe! 408 00:22:12,708 --> 00:22:16,166 -Was ist dein Problem? -Das ist der Ruhebereich. Kein Après-Ski. 409 00:22:16,250 --> 00:22:18,791 -Oh, Entschuldigung. -[Korken knallt] 410 00:22:18,875 --> 00:22:20,583 [Spa-Gast] Sagt mal, geht's noch? 411 00:22:21,333 --> 00:22:22,958 [Kosh gluckst und schnieft] 412 00:22:23,875 --> 00:22:26,708 [lacht] Cheers. Stilecht aus dem Pappbecher. 413 00:22:27,625 --> 00:22:31,291 -Jemand wie euch hätte man früher… -Jemand wie uns? Wie meinst du das? 414 00:22:31,375 --> 00:22:34,000 -Domi… -Nein, lass. Ich versteh's nur nicht. 415 00:22:34,083 --> 00:22:35,541 Sag mal, wie meinst du das? 416 00:22:35,625 --> 00:22:37,000 Das wird jetzt gemeldet. 417 00:22:40,666 --> 00:22:42,583 [Badeschuhe quietschen] 418 00:22:43,416 --> 00:22:44,958 [beide lachen herzhaft] 419 00:22:45,041 --> 00:22:47,708 Ok, ich muss Sie bitten, den Spa-Bereich zu verlassen. 420 00:22:49,583 --> 00:22:52,083 -Was war denn jetzt? -Der Typ war voll der Rassist. 421 00:22:52,166 --> 00:22:54,208 -Welcher Typ? -[Dominik] Schon gut. 422 00:22:54,291 --> 00:22:55,583 Ist nicht der Rede wert. 423 00:22:55,666 --> 00:22:57,041 Warum fliegt ihr dann raus? 424 00:22:57,125 --> 00:23:00,250 Wir haben nur ein bisschen getrunken und ganz normal geredet. 425 00:23:00,333 --> 00:23:02,333 Wie alt seid ihr bitte? 12? 426 00:23:04,625 --> 00:23:07,333 -Gut, dann ziehen wir uns wieder um. -Danke. 427 00:23:07,416 --> 00:23:08,416 [Vanessa seufzt] 428 00:23:09,291 --> 00:23:11,291 [düstere Klanguntermalung setzt ein] 429 00:23:14,708 --> 00:23:15,625 [schnaubt] 430 00:23:17,083 --> 00:23:18,208 Ist alles ok bei dir? 431 00:23:19,541 --> 00:23:21,875 Ach… Das war noch harmlos. 432 00:23:23,041 --> 00:23:23,875 Alles gut. 433 00:23:25,458 --> 00:23:26,333 Aber? 434 00:23:27,125 --> 00:23:29,458 Ach, sie checkt einfach nicht, wie das ist. 435 00:23:34,041 --> 00:23:34,875 [schnauft] 436 00:23:41,958 --> 00:23:43,541 Und was machen wir jetzt? 437 00:23:43,625 --> 00:23:46,333 [Vanessa] Pippa und ich gehen noch auf eine Vernissage. 438 00:23:46,416 --> 00:23:48,666 -Alleine. -[Kosh] Warte. 439 00:23:48,750 --> 00:23:49,583 Nessa! 440 00:23:51,333 --> 00:23:54,083 -Jetzt sag mir endlich, was los ist. -[Musik klingt aus] 441 00:23:54,166 --> 00:23:56,416 Was immer ich gestern tat, es tut mir leid. 442 00:23:57,416 --> 00:24:00,083 -Es geht nicht nur um gestern, Kosh. -[Kost] Sondern? 443 00:24:01,833 --> 00:24:02,750 Jetzt sag. 444 00:24:04,916 --> 00:24:06,541 Das Foto, das du gepostet hast. 445 00:24:08,250 --> 00:24:09,458 Welches Foto? 446 00:24:10,166 --> 00:24:11,625 Vergiss es, Kosh. 447 00:24:12,916 --> 00:24:16,041 Immer noch das Foto? Von dir und Wirsing? Das ist ein Jahr her! 448 00:24:16,125 --> 00:24:19,250 -Das schwirrt für immer im Internet rum. -[Englisch] Wen kümmert's? 449 00:24:20,041 --> 00:24:23,375 Meine Eltern vielleicht? Die Presse, das fucking gesamte Internet? 450 00:24:23,458 --> 00:24:25,666 Leute. Könnt ihr bitte aufhören zu streiten? 451 00:24:25,750 --> 00:24:26,958 Ja? Bitte. 452 00:24:27,041 --> 00:24:29,375 [Kosh] Dich kümmert nur, was man von dir denkt. 453 00:24:30,541 --> 00:24:33,000 Du hast keine Ahnung, wie mein Dad ausrastete, 454 00:24:33,083 --> 00:24:35,291 wegen einem Drogenfoto mit einem Halbkriminellen. 455 00:24:35,375 --> 00:24:36,208 Leute. 456 00:24:36,291 --> 00:24:38,541 Den du noch zu meiner Party mitnimmst! 457 00:24:39,500 --> 00:24:43,000 Damit ich das richtig verstehe: Du bist seit einem Jahr sauer auf mich? 458 00:24:43,083 --> 00:24:44,583 Ich bin nicht sauer auf dich. 459 00:24:46,166 --> 00:24:47,833 Ich vertraue dir nur nicht mehr. 460 00:24:47,916 --> 00:24:50,875 Wegen eines Fotos, das ich vor über einem Jahr gepostet hab? 461 00:24:51,541 --> 00:24:55,083 Anscheinend, ich… Ich kann mich echt nicht mehr erinnern. 462 00:24:57,125 --> 00:24:59,750 -Genau das ist das Problem. -["Drinkee" von Sofie Tukker] 463 00:24:59,833 --> 00:25:01,791 Aber das ist keine Entschuldigung mehr. 464 00:25:01,875 --> 00:25:04,083 Du überlegst nie, wie es mich aussehen lässt. 465 00:25:04,166 --> 00:25:05,250 [Vanessa schreit auf] 466 00:25:06,583 --> 00:25:08,166 Du Drecksack! 467 00:25:08,250 --> 00:25:11,583 ["Drinkee" von Sofie Tukker ertönt weiter] 468 00:25:12,291 --> 00:25:13,291 [Pippa kreischt] 469 00:25:15,750 --> 00:25:17,291 [Lisi lacht und schreit] 470 00:25:18,333 --> 00:25:19,750 [Dominik johlt] 471 00:25:24,125 --> 00:25:25,125 [Dominik] Whoo! 472 00:25:25,208 --> 00:25:27,833 ["Drinkee" spielt im Vordergrund, Geräusche gedämpft] 473 00:26:03,916 --> 00:26:05,791 ["Drinkee" endet] 474 00:26:05,875 --> 00:26:07,958 [Vanessa auf Englisch] Hey, sieh dich an! 475 00:26:08,041 --> 00:26:11,833 Wir sehen aus wie Trumps uneheliche Kinder auf dem Weg zum Golf-Camp. 476 00:26:11,916 --> 00:26:14,041 [Vanessa] Koshi, Babe, du siehst super aus. 477 00:26:17,500 --> 00:26:20,000 [lacht] Kein Ding. Ich mach schon. 478 00:26:20,083 --> 00:26:22,958 [Dominik] Sagen wir drei. Für die Umstände. 479 00:26:23,041 --> 00:26:24,250 [Kassiererin] Ich danke. 480 00:26:24,916 --> 00:26:26,958 Euch ist echt alles egal, oder? 481 00:26:27,041 --> 00:26:28,000 [EC-Gerät surrt] 482 00:26:29,541 --> 00:26:32,458 [Kassiererin] Schönen Tag, Hr. Reid. Grüßen Sie Ihre Mutter. 483 00:26:33,958 --> 00:26:35,750 [Kosh] Was Schreckliches ist passiert. 484 00:26:36,750 --> 00:26:39,833 -Ich bin schon wieder nüchtern. -[alle stöhnen und lachen] 485 00:26:39,916 --> 00:26:44,166 -Und was machen wir da? -Ganz klar, wir gehen zur Swarovski-Party! 486 00:26:44,250 --> 00:26:46,750 -[alle auf Englisch] Langweilig! -Ok. 487 00:26:47,625 --> 00:26:48,958 Ich wüsste da was. 488 00:26:50,458 --> 00:26:52,833 Aber es ist echt… [Pause] …exotisch. 489 00:26:52,916 --> 00:26:54,375 ["Bilderbuch" von Kitsch] 490 00:26:54,458 --> 00:26:57,541 ♪ Ge-ge-geboren in null-null-vier-drei ♪ 491 00:26:57,625 --> 00:26:59,791 ♪ Eine Hand voll Zucker ♪ 492 00:26:59,875 --> 00:27:02,166 -♪ Und ein Mund voll Wein -♪ Alright ♪ 493 00:27:02,250 --> 00:27:06,833 ♪ Kein Richie Rich naa, kein Richkid, ja ♪ 494 00:27:06,916 --> 00:27:08,958 ♪ Aber Whitejeans an ♪ 495 00:27:09,041 --> 00:27:11,375 ♪ Und immer Eau de Cologne ♪ 496 00:27:11,458 --> 00:27:12,375 ♪ Ich mein, ey… ♪ 497 00:27:12,458 --> 00:27:14,291 Das ist ja voll local hier. 498 00:27:14,375 --> 00:27:16,958 -Ja. Lass uns wieder gehen, ne? -Ich find's geil. 499 00:27:17,041 --> 00:27:18,583 -[Englisch] Ernsthaft? -Mhm-hm. 500 00:27:18,666 --> 00:27:21,041 [Stimmengewirr und Lachen] 501 00:27:24,041 --> 00:27:25,291 Wen hat die mitgebracht? 502 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 Wow, was haben wir denn da? 503 00:27:28,041 --> 00:27:30,125 [Lisi] Das ist die Kitzbüheler Feuerwehr. 504 00:27:31,166 --> 00:27:34,333 [feierlich] Ich starb und wurde in einem Tom-of-Finland-Comic wiedergeboren! 505 00:27:34,416 --> 00:27:37,333 -Ich hab dich! [lacht] -[mit hoher Stimme] Oh! Danke, Gott! 506 00:27:37,416 --> 00:27:39,583 -Drinks! -[Dominik] Ja. [lacht] 507 00:27:39,666 --> 00:27:41,416 Kommt, Mädels, wir gehen ans Feuer. 508 00:27:43,208 --> 00:27:45,791 Ah! Hey! Bist du besoffen, oder was? 509 00:27:45,875 --> 00:27:47,666 [mit trauriger Stimme] Oh nee. 510 00:27:47,750 --> 00:27:50,916 -Entschuldige. Das tut mir aber leid. -Nee. Nee… nicht anfassen! 511 00:27:51,000 --> 00:27:53,291 -Warte mal, ist gleich weg. -[Pippa] Nicht anfassen! 512 00:27:53,375 --> 00:27:54,625 [Lisi] Alles gut. 513 00:27:55,458 --> 00:27:57,791 -Zieh weiter. -Ich sagte doch, es tut mir leid. 514 00:27:58,458 --> 00:27:59,708 [Pippa schnaubt] 515 00:27:59,791 --> 00:28:02,750 Was für ein Trottel. 516 00:28:02,833 --> 00:28:04,500 [lautes Durcheinandergerede] 517 00:28:05,583 --> 00:28:07,041 [Kosh, Italienisch] Ciao, Junge! 518 00:28:07,625 --> 00:28:09,750 -Wir möchten was von dem Zaubertrank. -Zwei? 519 00:28:09,833 --> 00:28:11,625 ["Bilderbuch" spielt weiter] 520 00:28:12,208 --> 00:28:15,500 Alles. Und für Table Service lege ich dir noch oben einen drauf. 521 00:28:23,958 --> 00:28:25,083 [Benachrichtigungston] 522 00:28:32,166 --> 00:28:33,041 Alles ok? 523 00:28:40,916 --> 00:28:41,750 [Kosh] Oh! 524 00:28:46,791 --> 00:28:49,625 ♪ Ich war nie rich Jetzt bist du rich ♪ 525 00:28:51,458 --> 00:28:53,458 ♪ Aber cool mit Kitsch ♪ 526 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 [Nachrichtenton] 527 00:28:55,833 --> 00:28:57,833 ♪ Ich war nie rich Er war nie rich ♪ 528 00:28:58,666 --> 00:29:00,666 ♪ Aber cool mit Kitsch ♪ 529 00:29:05,041 --> 00:29:07,666 ♪ Ich war nie rich Er war nie rich ♪ 530 00:29:09,666 --> 00:29:12,041 So, ihr Häschen. Prostilein! 531 00:29:12,125 --> 00:29:13,666 -Cheers. -Prost! 532 00:29:13,750 --> 00:29:15,208 -Prost. -[Pippa] Cheers. 533 00:29:16,750 --> 00:29:20,625 Ok, seid ihr bereit für eine alte Kitzbüheler Neujahrstradition? 534 00:29:20,708 --> 00:29:22,000 [Englisch] Ja. 535 00:29:22,083 --> 00:29:23,583 Wahrheit oder Pflicht? 536 00:29:23,666 --> 00:29:24,875 Das ist ein Witz, oder? 537 00:29:24,958 --> 00:29:28,583 -Das muss sein, tut mir leid. -[Englisch] Respekt für Tradition, Pippa. 538 00:29:28,666 --> 00:29:29,958 -[Dominik lacht] -Sorry. 539 00:29:31,041 --> 00:29:32,291 Wir fangen mal locker an. 540 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 Ähm… 541 00:29:35,166 --> 00:29:38,125 Vanessa, Wahrheit oder Pflicht? 542 00:29:39,708 --> 00:29:40,541 Wahrheit. 543 00:29:41,833 --> 00:29:45,500 Was ist ein Guilty Pleasure, von dem niemand weiß? 544 00:29:46,541 --> 00:29:47,625 Aha? 545 00:29:48,333 --> 00:29:51,625 Das ist voll lame, aber ich liebe Mozartpolsterl. 546 00:29:51,708 --> 00:29:55,000 -Schatz, du meinst Kugeln. -Ne, ich mein "Polsterl", die Schokolade. 547 00:29:55,083 --> 00:29:56,916 -[Englisch] Langweilig! -Pscht. 548 00:29:57,000 --> 00:29:57,833 [alle lachen] 549 00:29:57,916 --> 00:29:59,958 Ok. Vanessa, du darfst auswählen. 550 00:30:00,625 --> 00:30:01,750 Mhm-hm. 551 00:30:01,833 --> 00:30:02,958 [Mann] Hey. 552 00:30:06,083 --> 00:30:09,458 Ich wollt mir grad einen Glühwein kaufen. Aber es gibt keinen mehr. 553 00:30:09,541 --> 00:30:12,666 -Basto, nimm dir was. Kein Problem. -Mit dir rede ich nicht, Lisi. 554 00:30:13,333 --> 00:30:15,375 -Ihr Schnösel verarscht uns nicht. -Easy. 555 00:30:15,458 --> 00:30:17,916 -Ah ja? -Basto, lass gut sein. Die gehören zu mir. 556 00:30:18,791 --> 00:30:20,916 -Glaubt wohl, euch gehört alles. -Schon recht. 557 00:30:21,000 --> 00:30:21,833 Was? 558 00:30:25,250 --> 00:30:27,416 -Danke, Hans. -Ach! Hallöchen, Hans. 559 00:30:30,750 --> 00:30:31,583 Ihr kennt euch? 560 00:30:31,666 --> 00:30:32,708 Nein. 561 00:30:33,333 --> 00:30:34,500 Wenn du es sagst. 562 00:30:37,000 --> 00:30:39,458 Ich wollte mich entschuldigen fürs Malheur vorhin. 563 00:30:40,041 --> 00:30:40,916 Alpenabsinth. 564 00:30:41,000 --> 00:30:43,166 Wir wollten sowieso jetzt gehen. Stimmt's? 565 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 Süß. 566 00:30:44,166 --> 00:30:46,375 Spiel noch eine Runde Wahrheit oder Pflicht mit uns. 567 00:30:46,458 --> 00:30:49,625 -Ach nee, lieber nicht. -[Kosh auf Englisch] Langweilig. 568 00:30:49,708 --> 00:30:51,458 -Setz dich. Trau dich. -Vanessa. 569 00:30:51,541 --> 00:30:53,458 -[Lisi] Hock dich her. -[Vanessa] Komm. 570 00:30:53,541 --> 00:30:54,791 Du darfst auch auswählen. 571 00:30:55,416 --> 00:30:56,916 -Ok. -[Vanessa und Lisi lachen] 572 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 [Kosh lacht] 573 00:30:59,916 --> 00:31:03,041 Ja… Äh, Lisi. Wahrheit oder Pflicht? 574 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 Pflicht. 575 00:31:05,791 --> 00:31:06,958 Pflicht, hm… 576 00:31:08,791 --> 00:31:11,375 Ähm… [lacht] Du holst dein Handy jetzt raus, 577 00:31:11,458 --> 00:31:13,666 und dein Nachbar liest die letzten 10 Nachrichten vor. 578 00:31:13,750 --> 00:31:15,125 -Uh. Sehr schön. -[lacht] 579 00:31:15,833 --> 00:31:17,666 -Ich nehme doch Wahrheit. -Zu spät. 580 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Nein. 581 00:31:18,833 --> 00:31:21,791 -Hast du was zu verheimlichen, Heidi? Hm? -[Vanessa lacht] 582 00:31:21,875 --> 00:31:23,541 [spannungsvolle Klanguntermalung] 583 00:31:25,416 --> 00:31:26,291 [seufzt] 584 00:31:33,916 --> 00:31:35,583 Lass mich mal machen, Schatz. 585 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 [Dominik] Hey. 586 00:31:38,875 --> 00:31:40,000 [Kosh] Ok. 587 00:31:40,083 --> 00:31:42,208 Die erste Nachricht ist von… 588 00:31:43,833 --> 00:31:44,666 Pippa? 589 00:31:45,250 --> 00:31:47,125 -Was? [schnaubt] -[Kosh] Steht hier. 590 00:31:47,708 --> 00:31:48,791 Ja, dann lies vor. 591 00:31:50,125 --> 00:31:53,375 "Wenn du Vanessa irgendwas verrätst, dann mache ich dich fertig. 592 00:31:53,458 --> 00:31:54,583 Ich schwöre es dir." 593 00:31:55,958 --> 00:31:57,000 Was? 594 00:31:59,000 --> 00:32:00,125 [seufzt] 595 00:32:03,250 --> 00:32:05,083 Ich… Ich habe das nicht geschrieben. 596 00:32:07,208 --> 00:32:09,458 [schnauft] Wenn du was verrätst, Lisi? 597 00:32:13,000 --> 00:32:13,833 Gib das her. 598 00:32:14,833 --> 00:32:17,791 Kann ich nicht sagen, tut mir leid. 599 00:32:17,875 --> 00:32:20,416 Ok… [lacht] …was geht hier ab? Hm? 600 00:32:20,500 --> 00:32:21,458 Pippa? 601 00:32:22,791 --> 00:32:24,250 Ich war das nicht. Ich… 602 00:32:24,333 --> 00:32:25,250 -Dein Handy. -Nein. 603 00:32:25,333 --> 00:32:26,625 Gib mir das Handy. 604 00:32:27,250 --> 00:32:29,208 -Nessa, ich war das nicht, ok? -Pippa! 605 00:32:39,416 --> 00:32:43,250 -Oh mein fucking Gott. Gott! [schluchzt] -Ich will sehen! Ich will sehen! 606 00:32:44,208 --> 00:32:45,500 Krass. 607 00:32:46,416 --> 00:32:48,916 Du fickst meinen Vater? Ist das dein fucking Ernst? 608 00:32:50,708 --> 00:32:51,958 Du bist so eine kranke… 609 00:32:52,041 --> 00:32:53,708 Das ist so ekelhaft. 610 00:32:53,791 --> 00:32:57,958 -Du! Du bist so eine kleine… -[Dominik] Pippa! 611 00:32:59,166 --> 00:33:00,833 Ich glaub, du gehst jetzt lieber. 612 00:33:02,083 --> 00:33:04,708 -Nessa, lass mich dir das er… -Nenn mich nicht Nessa. 613 00:33:05,500 --> 00:33:08,791 -Es ist nicht so, wie es aussieht. -Du billiges, mieses Flittchen. 614 00:33:09,750 --> 00:33:11,666 Es ist nicht so, wie's… Wie's aus… 615 00:33:11,750 --> 00:33:12,916 [schreit] Hau ab jetzt! 616 00:33:18,541 --> 00:33:19,375 [schluchzt] 617 00:33:21,750 --> 00:33:24,541 Hey. Es tut mir voll leid. 618 00:33:32,208 --> 00:33:34,916 -Wo ist die Party, hm? -[Englisch] Mein Mädel! 619 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 ["Schickt mir die Post" von Wanda] 620 00:33:37,083 --> 00:33:40,125 [alle johlen und grölen] 621 00:33:40,208 --> 00:33:44,416 ♪ Ich will zum Himmel fahren So schnell, wie es geht ♪ 622 00:33:45,916 --> 00:33:47,541 ♪ Ich will zum Himmel fahren ♪ 623 00:33:47,625 --> 00:33:51,583 ♪ So schnell, wie es geht ♪ 624 00:33:51,666 --> 00:33:53,833 [alle grölen und kreischen] 625 00:33:56,291 --> 00:33:59,458 ♪ Schickt mir die Post schon ins Spital ♪ 626 00:34:01,291 --> 00:34:04,416 Wow. Stehengeblieben, junger Mann. Country-Club-Polizei. 627 00:34:04,500 --> 00:34:07,375 -Was ist denn los, Herr Wachtmeister? -Sie sind verhaftet. 628 00:34:08,125 --> 00:34:11,541 -Wegen sexy. Folgen Sie mir. -Wohin? 629 00:34:13,041 --> 00:34:15,000 Ins Knutschgefängnis, wohin sonst? 630 00:34:16,708 --> 00:34:18,250 Moment, da ist was drin! 631 00:34:19,208 --> 00:34:20,125 Zu spät. 632 00:34:22,583 --> 00:34:23,875 [laute Kussgeräusche] 633 00:34:27,208 --> 00:34:29,333 [Basto] Echt jetzt? Du und dieser Schnösel? 634 00:34:29,833 --> 00:34:31,916 -Was machst du mit dem? -Nichts mache ich. 635 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 -Auf so einen stehst du also? -Nicht anfassen, Kollege. 636 00:34:36,041 --> 00:34:38,500 -Ich zeig dir, was Kitzbühel von dir hält. -Lass ihn los. 637 00:34:38,583 --> 00:34:41,250 Ihr ruiniert den ganzen Ort hier und merkt's nicht mal! 638 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Whoa! 639 00:34:43,166 --> 00:34:44,500 Geh heim und schlaf's aus. 640 00:34:46,000 --> 00:34:47,250 Fick doch, wen du willst. 641 00:34:52,125 --> 00:34:52,958 Sorry. 642 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 Ok. 643 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 [erneut laute Kusslaute] 644 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 [alle johlen und grölen] 645 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 [Pfiffe] 646 00:35:11,208 --> 00:35:14,666 Der nächste Song ist für Joseph, der uns vor einem Jahr verlassen hat. 647 00:35:15,166 --> 00:35:17,458 Egal, wo du grad bist, der ist für dich. 648 00:35:17,541 --> 00:35:20,208 -["Und du bist frei" von Martin Klein] -Joseph! 649 00:35:20,291 --> 00:35:22,291 ♪ …sind die Kometen ♪ 650 00:35:26,416 --> 00:35:30,375 ♪ Die brennend Ihre eigenen Welten betreten ♪ 651 00:35:34,416 --> 00:35:37,125 ♪ Ein wenig Unendlichkeit ♪ 652 00:35:38,541 --> 00:35:39,375 Alles ok? 653 00:35:39,458 --> 00:35:40,875 ♪ Keine Verbindlichkeit ♪ 654 00:35:42,500 --> 00:35:44,166 ♪ Und du bist frei ♪ 655 00:35:44,250 --> 00:35:45,500 Lass mich. 656 00:35:46,583 --> 00:35:48,666 ♪ Und du bist frei ♪ 657 00:35:49,708 --> 00:35:52,166 ["Und du bist frei" ertönt weiter im Hintergrund] 658 00:36:00,750 --> 00:36:01,833 Hey. 659 00:36:03,458 --> 00:36:04,291 Hey. 660 00:36:07,208 --> 00:36:08,708 Willst du lieber alleine sein? 661 00:36:10,250 --> 00:36:11,750 Ich kann das Lied nicht hören. 662 00:36:19,416 --> 00:36:20,291 Kosh. 663 00:36:20,875 --> 00:36:23,833 -Ich weiß nicht, mir geht's nicht so gut. -Oh. 664 00:36:26,791 --> 00:36:27,625 Pass auf. 665 00:36:28,458 --> 00:36:31,083 Da war 'n bisschen Liquid Ecstasy in meinem Glühwein. 666 00:36:31,166 --> 00:36:32,333 Was war da drin? 667 00:36:33,000 --> 00:36:36,958 Ich weiß, es ist scheiße, es tut mir leid. Aber ich bringe dich nach Hause. 668 00:36:37,041 --> 00:36:39,791 -Bevor es richtig reinkickt. -Ich kann nicht nach Hause. 669 00:36:39,875 --> 00:36:41,916 Wenn mich meine Eltern so sehen. 670 00:36:42,000 --> 00:36:42,916 Bist du sicher? 671 00:36:44,083 --> 00:36:45,958 Ich will nicht auf den Hof. 672 00:36:46,041 --> 00:36:48,958 Oh, ok, ok. Nicht auf den Hof. 673 00:36:49,041 --> 00:36:51,583 Dann bring ich dich zu mir. Ganz entspannt. 674 00:36:52,500 --> 00:36:53,541 Au ja! 675 00:36:54,125 --> 00:36:55,000 [quiekt] 676 00:36:56,125 --> 00:36:57,791 Ok… Komm, wir gehen. 677 00:36:59,000 --> 00:37:00,125 Ganz langsam. 678 00:37:00,208 --> 00:37:01,833 Zu dir nach Hause. 679 00:37:03,125 --> 00:37:05,375 Wenn ich irgendetwas tun kann, dann… 680 00:37:09,750 --> 00:37:10,583 Er ist weg. 681 00:37:13,416 --> 00:37:15,666 Für immer, und ich kapier's immer noch nicht. 682 00:37:15,750 --> 00:37:17,000 Wer ist weg? 683 00:37:18,125 --> 00:37:19,208 Mein Bruder Joseph. 684 00:37:21,625 --> 00:37:22,875 Er starb vor einem Jahr. 685 00:37:25,791 --> 00:37:28,166 ["Juggernaut" von Ant Antic] 686 00:37:29,958 --> 00:37:32,750 -Ich wollte dich damit nicht belasten. -Nein, alles gut. 687 00:37:35,250 --> 00:37:37,708 Ich kann dir gar nicht sagen, wie leid es mir tut. 688 00:37:38,500 --> 00:37:41,750 Damit zu leben, muss… [Pause] …muss unerträglich sein. 689 00:38:00,416 --> 00:38:02,375 [Lisi, Gedankenstimme] Du spieltest es richtig. 690 00:38:04,000 --> 00:38:06,166 Du warst deinem Gegner fünf Schritte voraus. 691 00:38:11,458 --> 00:38:14,666 Der Einzige, der dich jetzt noch schlagen kann… 692 00:38:16,750 --> 00:38:17,666 …bist du selbst. 693 00:38:20,041 --> 00:38:20,875 Ich 694 00:38:21,583 --> 00:38:23,000 muss wieder rein zu Vanessa. 695 00:38:33,791 --> 00:38:37,416 [Lisi, Gedankenstimme] Du warst sicher. Dir kann das nicht passieren. 696 00:38:44,000 --> 00:38:47,208 [Lisi, Gedankenstimme] Und jetzt hast du nur noch einen Gedanken: 697 00:38:50,250 --> 00:38:52,375 Mach bloß nicht den gleichen Fehler wie er. 698 00:38:54,541 --> 00:38:56,333 ["Juggernaut" endet] 699 00:38:57,875 --> 00:39:00,708 [rhythmischer Elektropop ertönt] 700 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 [Melodie wird sanfter] 701 00:41:16,791 --> 00:41:18,041 [Musik endet] 51929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.