All language subtitles for [S01.E01] Kitz - Conto alla rovescia.German
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,958 --> 00:00:08,333
[spannungsvolle Musik setzt ein]
2
00:00:16,416 --> 00:00:18,583
[Frau, Gedankenstimme]
Mein Bruder Joseph sagte immer,
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,541
ohne sie sind wir bloĂź irgendein Dorf,
4
00:00:22,625 --> 00:00:24,541
irgendwo in den Tiroler Bergen…
5
00:00:24,625 --> 00:00:25,458
[unhörbar]
6
00:00:25,958 --> 00:00:27,541
…aber mit ihnen
7
00:00:27,625 --> 00:00:28,958
sind wir KitzbĂĽhel,
8
00:00:29,833 --> 00:00:31,166
das Aspen der Alpen.
9
00:00:33,541 --> 00:00:34,625
[johlen]
10
00:00:34,708 --> 00:00:36,458
Jeden Winter fallen sie hier ein.
11
00:00:36,541 --> 00:00:38,291
[Motor heult auf]
12
00:00:38,375 --> 00:00:41,125
Sie fahren in ihre Chalets in Alpin-Chic,
13
00:00:41,208 --> 00:00:42,875
oben auf den BonzenhĂĽgeln,
14
00:00:43,791 --> 00:00:45,625
und bringen den Glamour, das Geld…
15
00:00:46,333 --> 00:00:47,250
[Leute johlen]
16
00:00:47,333 --> 00:00:48,166
…die Party.
17
00:00:49,875 --> 00:00:51,708
Doch hinter der funkelnden Fassade
18
00:00:52,500 --> 00:00:54,166
sind auch sie nur Menschen,
19
00:00:54,875 --> 00:00:56,875
wie du und ich.
20
00:00:58,708 --> 00:01:01,083
Zumindest hat das
mein Bruder immer gesagt.
21
00:01:01,166 --> 00:01:03,875
[Motor dröhnt]
22
00:01:03,958 --> 00:01:08,416
[weinerlich] Lisi, du hattest recht.
Sie ist einfach nur fucking manipulativ.
23
00:01:08,500 --> 00:01:10,083
[Reifen quietschen]
24
00:01:10,625 --> 00:01:12,666
Ich glaubte echt, dass sie mich liebt.
25
00:01:14,166 --> 00:01:16,250
Und sie hat mich einfach nur verarscht.
26
00:01:18,750 --> 00:01:19,875
[Reifen quietschen]
27
00:01:21,625 --> 00:01:23,625
[spannungsvolle Musik verklingt]
28
00:01:27,041 --> 00:01:29,041
[sphärische Klänge setzen ein]
29
00:01:30,833 --> 00:01:33,750
[Lisi, Gedankenstimme]
Ich wollte, dass sie spĂĽrt, was es heiĂźt,
30
00:01:33,833 --> 00:01:36,500
in einer Nacht alles zu verlieren.
31
00:01:36,583 --> 00:01:39,416
[Feuer knistert]
32
00:01:39,500 --> 00:01:41,166
Ich wollte ihr zeigen,
33
00:01:41,250 --> 00:01:43,458
dass auch ihre Handlungen
Konsequenzen haben.
34
00:01:49,041 --> 00:01:49,875
Aber das…
35
00:01:49,958 --> 00:01:52,375
[Sirenen ertönen]
36
00:01:52,458 --> 00:01:53,708
Das wollte ich nicht.
37
00:02:00,791 --> 00:02:02,541
[sphärische Klänge enden]
38
00:02:02,625 --> 00:02:04,125
[fröhliche Partymusik spielt]
39
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
[Stimmengewirr]
40
00:02:11,958 --> 00:02:13,541
Hey, Lisi.
41
00:02:13,625 --> 00:02:15,166
Der Spritzer kommt gleich.
42
00:02:15,250 --> 00:02:16,833
[Mann] Was willst du denn?
43
00:02:16,916 --> 00:02:19,250
Hier, zum Wohl, mon chéri.
44
00:02:19,333 --> 00:02:20,750
-Dank dir, Lisi.
-[lacht]
45
00:02:20,833 --> 00:02:24,375
Aber trink nicht zu schnell, Hubert.
Sonst verpasst du noch das Feuerwerk.
46
00:02:24,458 --> 00:02:28,041
-[Mann 1]Â Mit Visa kannst du nicht zahlen.
-[Mann 2] Wir waren zuerst hier.
47
00:02:28,125 --> 00:02:31,416
-Was? Steig in deinen SUV und hau ab!
-[Lisi] Stopp!
48
00:02:31,500 --> 00:02:33,083
Ihr habt die Wahl.
49
00:02:33,166 --> 00:02:35,791
Entweder, ihr geht raus
und prügelt euch da schön,
50
00:02:35,875 --> 00:02:37,916
oder ihr trinkt mit mir,
51
00:02:38,666 --> 00:02:41,791
und wir stoĂźen zusammen
auf ein friedliches neues Jahr an.
52
00:02:46,291 --> 00:02:48,291
-[Mann 1] Ăśberzeugt.
-[Mann 2] Danke, Lisi.
53
00:02:48,375 --> 00:02:50,166
-[Mann 1] Prost.
-Skol!
54
00:02:50,250 --> 00:02:51,291
Stößchen.
55
00:02:53,416 --> 00:02:56,541
-[Mann 1] Ok. Auf geht's. Zwei Runden.
-[Billardkugeln klappern]
56
00:02:57,791 --> 00:02:59,708
[Lisi] So, jetzt bin ich bei dir.
57
00:02:59,791 --> 00:03:02,666
-Kennst du schon unsere Gastgeberin heute?
-Hm, zeig mal.
58
00:03:02,750 --> 00:03:05,458
Hey, Lovelys,
ich bin auf dem Weg nach KitzbĂĽhel
59
00:03:05,541 --> 00:03:08,625
und bereite mich vor
auf die epischste Party des Jahres.
60
00:03:08,708 --> 00:03:11,083
Was darf
vor so einer langen Nacht nicht fehlen?
61
00:03:11,166 --> 00:03:12,875
Die perfekte Beauty-Routine.
62
00:03:12,958 --> 00:03:15,625
Ich teste momentan
die Produkte von Pure Aura,
63
00:03:15,708 --> 00:03:18,375
und ich schwöre
auf die Pure Aura Moisture Mask.
64
00:03:18,458 --> 00:03:21,208
-Einfach nur…
-Pure Aura? Nur her damit.
65
00:03:21,291 --> 00:03:23,458
-Sicher nicht ganz billig, diese Aura.
-Mhm.
66
00:03:24,333 --> 00:03:25,583
Klappt alles heute Abend?
67
00:03:25,666 --> 00:03:27,916
Hab ich geklärt.
Ich hab mit Madli gesprochen.
68
00:03:28,000 --> 00:03:31,500
Und ich hab auch dein Outfit dabei.
[lacht leise]
69
00:03:31,583 --> 00:03:33,625
Arbeiten wir,
oder treten wir einer Sekte bei?
70
00:03:33,708 --> 00:03:35,125
[beide lachen leise]
71
00:03:38,791 --> 00:03:41,375
Aber, bist du sicher,
dass du dir das antun willst?
72
00:03:42,125 --> 00:03:44,125
Es ist Hauptsaison. Ich nehme alles mit.
73
00:03:46,166 --> 00:03:47,416
Aber ausgerechnet heute?
74
00:03:48,333 --> 00:03:50,166
Erzähl lieber, wie London ist.
75
00:03:50,250 --> 00:03:53,625
Ach, viel Regen, keine Berge. Crazy teuer.
76
00:03:54,208 --> 00:03:56,708
[schnaubt leise]
Gib's zu, du hast eine geile Zeit.
77
00:03:57,333 --> 00:03:59,625
Na gut.
Die Stadt ist der fucking Wahnsinn!
78
00:03:59,708 --> 00:04:01,208
Du musst einfach nachkommen.
79
00:04:04,458 --> 00:04:05,583
[schnaubt]
80
00:04:05,666 --> 00:04:08,750
Erst mal sehen wir uns
auf der "epischsten Party" des Jahres.
81
00:04:08,833 --> 00:04:10,416
[Englisch] Oh mein Gott, ja.
82
00:04:10,500 --> 00:04:11,541
[beide lachen]
83
00:04:11,625 --> 00:04:12,666
-Biu!
-Biu!
84
00:04:16,000 --> 00:04:17,458
[Popmusik klingt aus]
85
00:04:18,958 --> 00:04:22,041
[ToilettenspĂĽlung rauscht]
86
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
[TĂĽr geht auf]
87
00:04:28,541 --> 00:04:31,583
Du willst schon los?
Ich könnte noch eine Runde.
88
00:04:31,666 --> 00:04:33,291
[lacht leise] Ich muss arbeiten.
89
00:04:33,375 --> 00:04:37,041
Alter, es ist Silvester,
und du willst arbeiten?
90
00:04:37,125 --> 00:04:38,375
Ich will nicht, ich muss.
91
00:04:39,583 --> 00:04:41,666
-Was machst du eigentlich?
-Wieso?
92
00:04:41,750 --> 00:04:45,916
Na ja, du bist jetzt zum dritten Mal hier,
und ich kenne noch nicht deinen Namen.
93
00:04:46,000 --> 00:04:48,916
Es sei denn,
"Anonym Fun" ist ein typisch Tiroler Name.
94
00:04:52,875 --> 00:04:54,583
Kein Fan von Smalltalk, verstehe.
95
00:04:56,333 --> 00:04:58,666
Sicher, dass du nicht feiern kannst,
heute Abend?
96
00:04:58,750 --> 00:05:00,666
Die Party wird episch.
97
00:05:00,750 --> 00:05:01,833
Ich muss auf den Hof.
98
00:05:01,916 --> 00:05:04,375
Moment. "Auf den Hof", hast du gesagt?
99
00:05:05,708 --> 00:05:06,666
Das ist ein Clou.
100
00:05:10,458 --> 00:05:11,291
Du bist
101
00:05:12,250 --> 00:05:13,166
Bauer.
102
00:05:13,250 --> 00:05:14,583
[schnaubt leise]
103
00:05:14,666 --> 00:05:15,666
Echt jetzt?
104
00:05:16,708 --> 00:05:17,875
So ein richtiger Bauer,
105
00:05:18,625 --> 00:05:22,541
mit Traktor, Mistgabeln und KĂĽhe melken
und dem ganzen Shit?
106
00:05:23,833 --> 00:05:24,958
So in der Art, ja.
107
00:05:25,666 --> 00:05:26,500
[Englisch] SĂĽĂź.
108
00:05:27,541 --> 00:05:30,166
-Einen Bauern hatte ich noch nicht.
-[schnaubt leise]
109
00:05:31,000 --> 00:05:31,833
GlĂĽckwunsch.
110
00:05:32,791 --> 00:05:35,375
Sollte ich mal jetzt lieber
KĂĽhe melken gehen, oder?
111
00:05:36,083 --> 00:05:38,041
Melken die sich nicht quasi von allein?
112
00:05:38,125 --> 00:05:40,333
[lacht] Wir haben keinen Melkroboter.
113
00:05:41,333 --> 00:05:44,000
Ah, das ist natĂĽrlich schwierig.
[schnaubt leise]
114
00:05:44,083 --> 00:05:45,250
[Klopfen an der TĂĽr]
115
00:05:45,750 --> 00:05:46,583
Wer ist das?
116
00:05:47,208 --> 00:05:48,625
Nur der Putzroboter.
117
00:05:49,875 --> 00:05:51,416
Ich bin noch einige Tage hier.
118
00:05:51,500 --> 00:05:54,166
Falls du noch mehr Lust
auf anonymen Fun hast.
119
00:05:55,916 --> 00:05:58,625
[Schritte entfernen sich schnell,
Tür wird geöffnet]
120
00:06:00,000 --> 00:06:00,875
Guten Rutsch!
121
00:06:01,541 --> 00:06:02,375
[TĂĽr schlieĂźt]
122
00:06:02,458 --> 00:06:04,083
[leise sphärische Klänge]
123
00:06:16,666 --> 00:06:18,291
[stellt Motor aus]
124
00:06:44,083 --> 00:06:46,166
[sphärische Klänge enden]
125
00:06:46,250 --> 00:06:49,875
[laute Rufe und Durcheinandergerede]
126
00:06:49,958 --> 00:06:51,500
[Popmusik spielt]
127
00:06:53,708 --> 00:06:54,916
[Gejohle]
128
00:06:56,541 --> 00:06:57,833
Auf London, Baby!
129
00:06:57,916 --> 00:07:00,541
Aufs Saint Martins College
of Art and fucking Design!
130
00:07:00,666 --> 00:07:02,208
Ich bin so stolz auf dich.
131
00:07:02,291 --> 00:07:05,875
Schh! Ruhe bitte!
Kann ich mal um Ruhe bitten? Schh!
132
00:07:05,958 --> 00:07:08,333
-Pscht!
-Schh!
133
00:07:09,791 --> 00:07:12,375
Meine Schwester hier, das kleine Genie…
134
00:07:12,458 --> 00:07:13,875
-[Lisi lacht]
-[Kusslaut]
135
00:07:13,958 --> 00:07:16,916
…hat ihr Stipendium für London
[laut schreiend] bekommen!
136
00:07:17,000 --> 00:07:20,208
[alle jubeln und kreischen]
137
00:07:20,291 --> 00:07:23,166
Das heiĂźt, sie wird euch hier
alle nicht mehr bedienen!
138
00:07:23,250 --> 00:07:25,166
[alle] Oh!
139
00:07:25,250 --> 00:07:26,666
Die nächsten Drinks auf Lisi!
140
00:07:26,750 --> 00:07:29,875
-[Benachrichtigungston]
-[alle johlen und klatschen]
141
00:07:29,958 --> 00:07:32,000
[alle im Sprechchor] Lisi!
142
00:07:32,083 --> 00:07:33,833
Ok, ok, ok.
143
00:07:33,916 --> 00:07:34,750
Lisi!
144
00:07:34,833 --> 00:07:36,750
-Moscow Mule.
-[gluckst zustimmend]
145
00:07:36,833 --> 00:07:38,041
-Cuba Libre.
-Ja!
146
00:07:38,125 --> 00:07:39,250
Und Dark and Stormy!
147
00:07:40,041 --> 00:07:40,875
Jo?
148
00:07:41,708 --> 00:07:42,958
Dark and Stormy?
149
00:07:44,083 --> 00:07:45,625
Nein. FĂĽr mich ist gut, danke.
150
00:07:46,833 --> 00:07:47,791
Wie?
151
00:07:48,416 --> 00:07:49,583
Ich glaub, ich pack's.
152
00:07:49,666 --> 00:07:53,458
-Gleich 12. Wir wollten doch reinfeiern.
-Nein, ich muss gehen. Tut mir leid.
153
00:07:53,541 --> 00:07:54,875
Wohin willst du jetzt?
154
00:07:54,958 --> 00:07:57,541
Wahrscheinlich zu seinem Mystery Girl.
Stimmt's, Jo?
155
00:07:58,500 --> 00:07:59,458
Wer ist es diesmal?
156
00:07:59,541 --> 00:08:02,750
-Becky aus Australien?
-[rollt R] Oder Francesca aus Bologna?
157
00:08:02,833 --> 00:08:04,541
Vielleicht hat sie einen Freund.
158
00:08:04,625 --> 00:08:08,000
-Klar, sie hat einen Freund.
-Nein. Sie hat Schluss gemacht. Ok?
159
00:08:10,375 --> 00:08:11,750
Wir sehen uns beim Bonfire.
160
00:08:15,750 --> 00:08:16,666
[Autotür fällt zu]
161
00:08:17,916 --> 00:08:18,791
[Lisi] Hey, Hans.
162
00:08:30,666 --> 00:08:32,375
[melancholische Melodie ertönt]
163
00:08:32,458 --> 00:08:33,333
Wie geht's?
164
00:08:34,541 --> 00:08:35,791
Heute ist irgendwie hart.
165
00:08:38,708 --> 00:08:40,500
WeiĂźt du, was das VerrĂĽckte ist?
166
00:08:42,250 --> 00:08:44,458
Ich guck immer wieder da rĂĽber
und frag mich:
167
00:08:46,166 --> 00:08:48,750
"Hat sie ĂĽberhaupt gemerkt,
dass er gestorben ist?"
168
00:08:52,208 --> 00:08:53,041
Lisi?
169
00:08:54,958 --> 00:08:57,166
Bist du sicher,
dass wir das Richtige machen?
170
00:08:58,666 --> 00:08:59,500
Hey.
171
00:09:09,625 --> 00:09:10,541
Wir packen das.
172
00:09:13,000 --> 00:09:13,833
Ihm zuliebe.
173
00:09:20,875 --> 00:09:22,916
[Lisi, Gedankenstimme]
Ein Jahr auf den Tag,
174
00:09:23,916 --> 00:09:25,916
den Tag, an dem die Welt zerbrach.
175
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
[melancholische Melodie ertönt weiter]
176
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Ein Jahr Stillstand,
177
00:09:36,041 --> 00:09:36,875
Leere,
178
00:09:37,833 --> 00:09:38,666
Ohnmacht.
179
00:09:42,375 --> 00:09:43,541
Ein Jahr lang warten,
180
00:09:44,958 --> 00:09:45,791
auf heute.
181
00:09:50,166 --> 00:09:53,500
Auf den Moment,
in dem du die Kontrolle wieder ĂĽbernimmst,
182
00:09:55,458 --> 00:09:57,291
in dem es kein ZurĂĽck mehr gibt.
183
00:10:06,916 --> 00:10:09,625
Du hältst noch mal inne
und machst dir bewusst:
184
00:10:11,791 --> 00:10:13,666
Wenn du das jetzt durchziehen willst…
185
00:10:13,750 --> 00:10:15,625
[Melodie klingt aus]
186
00:10:15,708 --> 00:10:17,958
…darfst du dich
bloĂź nicht ablenken lassen.
187
00:10:19,083 --> 00:10:21,416
[Schnee knirscht]
188
00:10:21,500 --> 00:10:22,333
[Mann] Puh!
189
00:10:25,458 --> 00:10:28,458
[melodische Klänge setzen wieder ein]
190
00:10:29,833 --> 00:10:31,666
Sorry, ich suche nur das Catering.
191
00:10:33,208 --> 00:10:34,041
Hinten lang.
192
00:10:38,416 --> 00:10:39,541
Dominik, richtig?
193
00:10:42,375 --> 00:10:44,958
-Kennen wir uns?
-Na, du bist ihr Freund.
194
00:10:45,458 --> 00:10:47,166
Und du bist einer ihrer Follower?
195
00:10:48,916 --> 00:10:49,958
Genau.
196
00:10:50,041 --> 00:10:51,333
Ah.
197
00:10:51,416 --> 00:10:53,083
Wie war es denn in Kalifornien?
198
00:10:53,166 --> 00:10:54,000
[lacht leise]
199
00:10:55,916 --> 00:10:56,750
Wärmer.
200
00:10:57,833 --> 00:11:00,833
Du, ähm,
ich komm gerade aus der Sauna, also…
201
00:11:02,875 --> 00:11:05,458
Äh… Kannst du mir das Handtuch reichen?
202
00:11:05,541 --> 00:11:06,791
[Frau] Lisi?
203
00:11:09,208 --> 00:11:10,375
Die Arbeit ruft.
204
00:11:10,458 --> 00:11:13,416
[Dominik] Ok… Dann ciao?
205
00:11:13,500 --> 00:11:15,333
[Musik wird lebhafter]
206
00:11:24,875 --> 00:11:27,416
[Frau] Aperitif ist ein Pét Nat,
207
00:11:28,041 --> 00:11:31,375
biodynamisch nach Champagnerart versektet.
208
00:11:31,458 --> 00:11:34,500
Null Sulfat,
aber really nice and dirty im Abgang.
209
00:11:34,583 --> 00:11:36,750
Hey, Lisi? Verstanden?
210
00:11:37,541 --> 00:11:39,250
Äh, "nice and dirty". Ja.
211
00:11:39,333 --> 00:11:42,416
[Frau] Sehr gut. Dann Champagner
aufs Zimmer der Gastgeberin, hopp!
212
00:11:51,708 --> 00:11:52,791
Hallo?
213
00:11:52,875 --> 00:11:54,875
[peppige Musik]
214
00:13:03,375 --> 00:13:05,750
[knirschende Schritte im Schnee]
215
00:13:06,541 --> 00:13:08,375
[dĂĽstere Klanguntermalung]
216
00:13:20,708 --> 00:13:21,541
[Frau] Na?
217
00:13:22,583 --> 00:13:23,416
Verlaufen?
218
00:13:25,125 --> 00:13:27,291
-Ich brachte nur was zu trinken vorbei.
-Ah.
219
00:13:27,375 --> 00:13:29,416
Und was machst du dann auf dem Balkon?
220
00:13:31,125 --> 00:13:33,375
-Äh, ich hab nur durchgelüftet…
-Faszinierend.
221
00:13:33,458 --> 00:13:35,541
Aber so genau wollte ich es nicht wissen.
222
00:13:37,125 --> 00:13:38,541
Kannst gehen.
223
00:13:41,583 --> 00:13:44,833
["Champion Styles" von Shingai Shoniwa]
224
00:13:48,000 --> 00:13:48,833
[Mann] Wirsing!
225
00:13:48,916 --> 00:13:51,541
Wie sieht's aus
mit den Präsenten für die Kaiserin?
226
00:13:51,666 --> 00:13:54,041
-[Wirsing am Telefon] Bin dran.
-Lass mich nicht hängen.
227
00:13:54,125 --> 00:13:57,125
Sicher, Vanessa ist fein damit,
dass ich auf ihrer Party aufkreuze?
228
00:13:57,208 --> 00:13:59,166
Wo bleibt dein Selbstbewusstsein?
229
00:13:59,250 --> 00:14:02,208
Nessa ist meine beste Freundin,
und du bist mein Plus One.
230
00:14:02,750 --> 00:14:03,958
Bist du schon oben?
231
00:14:04,041 --> 00:14:06,583
Ich musste noch
ein bisschen Dorfluft schnuppern.
232
00:14:06,666 --> 00:14:08,791
Bin gleich da. Party, Party!
233
00:14:11,416 --> 00:14:14,041
[seufzt freudig]
Es tut gut, wieder hier zu sein.
234
00:14:14,875 --> 00:14:16,666
["Champion Styles" ertönt weiter]
235
00:14:27,666 --> 00:14:29,083
[Stimmengewirr]
236
00:14:33,458 --> 00:14:34,666
[vereinzeltes Lachen]
237
00:14:38,083 --> 00:14:40,166
[Dominik]
"The one-stop shop for bereavements"?
238
00:14:40,250 --> 00:14:41,916
[Mann] Ja, genau. Catchy. [lacht]
239
00:14:42,000 --> 00:14:43,583
-Das läuft?
-Ja.
240
00:14:43,666 --> 00:14:47,583
Forbes Deutschland hat uns
auf die Liste der "30 unter 30" gesetzt.
241
00:14:47,666 --> 00:14:50,291
-Wow.
-Wie ist es bei dir mit dem Autodesign?
242
00:14:51,000 --> 00:14:52,791
-Gut. Gut, richtig gut.
-Ja.
243
00:14:52,875 --> 00:14:55,625
Dann nahmen sie dich in Pasadena?
[schnieft]
244
00:14:57,625 --> 00:14:58,958
-Bin gleich wieder da.
-Ja.
245
00:15:00,750 --> 00:15:03,708
Hopp. Danke. Du bist die Rettung.
246
00:15:04,791 --> 00:15:06,208
Irgendwas ist anders an dir.
247
00:15:08,500 --> 00:15:09,583
Aber was?
248
00:15:09,666 --> 00:15:12,375
[lacht leise]
Ich hab noch was zum Anziehen gefunden.
249
00:15:12,458 --> 00:15:14,333
Mhm. Ist ein starker Look.
250
00:15:15,250 --> 00:15:18,416
[lacht]
Nicht das Servicepersonal angraben, Domi.
251
00:15:18,500 --> 00:15:19,750
Kosh!
252
00:15:21,166 --> 00:15:22,000
Na?
253
00:15:23,083 --> 00:15:24,083
Wie geht's?
254
00:15:24,166 --> 00:15:25,333
Wo ist Nessa?
255
00:15:25,916 --> 00:15:28,791
Es ist extrem wichtig, zu spät zu kommen.
Auch zur eigenen Party.
256
00:15:28,875 --> 00:15:31,375
Hey, ich habe uns gut was aufgestellt,
uns dreien.
257
00:15:31,458 --> 00:15:33,458
Wirsing mĂĽsste da sein. Sahst du den?
258
00:15:33,541 --> 00:15:35,583
W-w-w… Wirsing? Warum Wirsing?
259
00:15:35,666 --> 00:15:37,250
Na, der bringt die Brause.
260
00:15:37,333 --> 00:15:39,666
Nein. Kein Wirsing. Nessa dreht durch.
261
00:15:39,750 --> 00:15:42,791
-Wieso nicht?
-Schau einfach, dass er verschwindet, ja?
262
00:15:42,875 --> 00:15:45,333
-Ey, komm, wir machen Party heute, hm?
-[kichert]
263
00:15:45,416 --> 00:15:47,541
Wir haben uns ein Jahr
nicht gesehen, Mann!
264
00:15:48,416 --> 00:15:49,625
Das war doch kein Jahr.
265
00:15:54,208 --> 00:15:55,208
War das ein Jahr?
266
00:15:56,958 --> 00:15:58,250
[Fanfare ertönt]
267
00:15:58,333 --> 00:15:59,916
[alle johlen und kreischen]
268
00:16:01,625 --> 00:16:04,500
[Technomusik spielt]
269
00:16:05,500 --> 00:16:07,583
[Leute kreischen und applaudieren weiter]
270
00:16:13,416 --> 00:16:14,916
[Geräuschpegel ebbt ab]
271
00:16:15,000 --> 00:16:18,083
Meine SĂĽĂźen!
Ein Jahr ist einfach so viel zu lang.
272
00:16:18,166 --> 00:16:20,708
Ich freue mich so sehr,
wieder in KitzbĂĽhel zu sein.
273
00:16:23,333 --> 00:16:26,333
[Leute johlen und applaudieren weiter]
274
00:16:26,416 --> 00:16:29,250
Es ist fĂĽr alles gesorgt.
Ihr wisst, wie's geht.
275
00:16:29,333 --> 00:16:31,208
[Englisch] Wählt die Waffen und…
276
00:16:32,250 --> 00:16:34,250
ENTFLIEHE DER REALITÄT
277
00:16:35,333 --> 00:16:37,375
-[laut johlend] Ja!
-[Technomusik spielt]
278
00:16:39,958 --> 00:16:42,625
-Komm her, du Granate.
-Kosh!
279
00:16:42,708 --> 00:16:44,083
[Kusslaut]
280
00:16:44,666 --> 00:16:46,125
-Hey, Babe.
-[Vanessa] Hey.
281
00:16:46,208 --> 00:16:47,958
Ist die Band back together, oder was?
282
00:16:48,041 --> 00:16:51,125
Pipps, das ist Kosh,
ein alter Freund von ganz frĂĽher.
283
00:16:51,750 --> 00:16:54,000
-Kennt ihr euch noch?
-"Von ganz frĂĽher"?
284
00:16:54,083 --> 00:16:55,500
Ah, Kosh! Krass!
285
00:16:55,583 --> 00:16:58,208
Irgendwie sahst du anders aus,
so ein bisschen…
286
00:16:58,291 --> 00:16:59,166
Fett wie ein Otter?
287
00:17:00,625 --> 00:17:03,416
Comare, ich habe uns
einen Mezcal mitgebracht.
288
00:17:03,500 --> 00:17:04,458
8.000 die Bottella.
289
00:17:04,541 --> 00:17:06,250
Später vielleicht. Ich mach eine Runde.
290
00:17:06,333 --> 00:17:08,791
Nichts da! Wir stoĂźen an.
Her mit deinem Tässchen.
291
00:17:08,875 --> 00:17:12,083
Ich muss echt kurz Hallo sagen.
Schön, dass du da bist, Kosh, ja?
292
00:17:12,166 --> 00:17:13,083
[Pippa] Mhm-hm.
293
00:17:15,500 --> 00:17:17,958
"Von ganz frĂĽher"?
Bin ich ihr peinlich, oder was?
294
00:17:18,041 --> 00:17:19,750
[Dominik] Quatsch! Vergiss es. Komm.
295
00:17:21,000 --> 00:17:23,250
Was soll denn das heiĂźen,
"von ganz frĂĽher"?
296
00:17:23,333 --> 00:17:24,541
Vor Urzeiten?
297
00:17:24,625 --> 00:17:27,333
-Ich fühl mich, als wäre ich ausgestorben.
-Hey.
298
00:17:27,416 --> 00:17:31,208
-Keinen KitzbĂĽhel-Meltdown heute, ja?
-Meltdown-Schmeltdown!
299
00:17:31,291 --> 00:17:32,208
[Kosh ruft] Drink!
300
00:17:34,333 --> 00:17:35,916
[Kosh] Nichts fĂĽr ungut.
301
00:17:37,291 --> 00:17:38,125
[Dominik] Alter!
302
00:17:39,666 --> 00:17:40,500
Ah ja, komm.
303
00:17:40,583 --> 00:17:43,208
DafĂĽr ballern wir zusammen einen.
Und du trinkst mit.
304
00:17:43,291 --> 00:17:44,625
[Vanessa] Domi! Kommst du?
305
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Meine Lieben, die Pflicht ruft.
306
00:17:59,208 --> 00:18:02,416
Komm schon.
Du willst doch jetzt nicht zu der fahren.
307
00:18:02,500 --> 00:18:03,750
Es ist gleich 12!
308
00:18:05,333 --> 00:18:08,000
-Du kannst nicht abhauen!
-[Joseph] Wir sehen uns morgen.
309
00:18:08,083 --> 00:18:09,083
Entspann dich mal.
310
00:18:10,375 --> 00:18:13,791
Es ist spiegelglatt und neblig da drauĂźen.
Und gesoffen hast du auch.
311
00:18:13,875 --> 00:18:15,833
Das bisschen da. Ich bin stocknĂĽchtern.
312
00:18:15,916 --> 00:18:16,750
Hey, Jo.
313
00:18:17,583 --> 00:18:18,416
Bleib da.
314
00:18:19,458 --> 00:18:20,875
Mach keinen ScheiĂź und bleib.
315
00:18:20,958 --> 00:18:23,833
Wir sehen uns im neuen Jahr, amore.
Sei mir nicht böse, ja?
316
00:18:25,500 --> 00:18:28,625
-[Lisi] Der ist lebensmĂĽde.
-[Antonia] Nein, der ist verliebt.
317
00:18:29,458 --> 00:18:33,916
[Menge ruft] Fünf, vier, drei, zwei, eins…
318
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
["Voodoo Sonic" von Parov Stelar]
319
00:19:04,375 --> 00:19:06,000
[Antonia] Frohes Neues, Liebste.
320
00:19:07,000 --> 00:19:08,083
Ist alles ok?
321
00:19:10,916 --> 00:19:12,208
Frohes Neues.
322
00:19:15,125 --> 00:19:17,125
Ich habe einen Wunsch fĂĽr das neue Jahr.
323
00:19:17,916 --> 00:19:19,666
Komm zu mir nach London.
324
00:19:20,375 --> 00:19:21,208
Wie geplant.
325
00:19:23,291 --> 00:19:24,458
Wie denn, Antonia?
326
00:19:25,333 --> 00:19:28,375
Keine Ahnung. Du bewirbst dich
halt noch mal bei Saint Martins.
327
00:19:28,458 --> 00:19:29,833
Du warst quasi schon drin.
328
00:19:32,458 --> 00:19:34,791
Ich kann meine Eltern
hier nicht allein lassen.
329
00:19:35,500 --> 00:19:36,875
So, wie ich die beiden kenne,
330
00:19:36,958 --> 00:19:39,666
wollen sie sicher nicht,
dass du deine Zukunft opferst.
331
00:19:44,416 --> 00:19:46,375
Du warst auch nicht da im letzten Jahr.
332
00:19:49,541 --> 00:19:51,541
[Leute kreischen und johlen]
333
00:19:52,708 --> 00:19:54,875
[Böller knallen,
Feuerwerksraketen pfeifen]
334
00:19:56,708 --> 00:19:58,541
[Menge raunt]
335
00:19:59,333 --> 00:20:01,500
[entfernt Stimmengewirr und Böller]
336
00:20:01,583 --> 00:20:03,458
ScheiĂź drauf. Lass ruhig drei machen.
337
00:20:05,166 --> 00:20:06,666
Bisschen Keta für später?
338
00:20:08,208 --> 00:20:09,250
Definitiv.
339
00:20:11,500 --> 00:20:12,333
Hey.
340
00:20:13,375 --> 00:20:14,208
[Dominik] Kosh?
341
00:20:15,833 --> 00:20:18,208
-[Kosh] Du kommst mir gerade recht.
-Was will der hier?
342
00:20:18,291 --> 00:20:19,583
Servus, Domi.
343
00:20:19,666 --> 00:20:21,750
Ich sagte, ich will ihn hier nicht haben.
344
00:20:21,833 --> 00:20:24,958
Hey, was bist denn du so fies zum Wirsing?
345
00:20:25,041 --> 00:20:27,000
Aber echt. Ich bin auch nur ein Mensch.
346
00:20:27,083 --> 00:20:30,333
Oh, es tut mir leid,
wenn ich deine GefĂĽhle verletzt habe.
347
00:20:30,416 --> 00:20:32,208
Und jetzt schleich dich.
348
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
[weiter entferntes Stimmengewirr]
349
00:20:39,000 --> 00:20:41,500
-Soll ich jetzt auch gehen, oder was?
-Ach Quatsch.
350
00:20:45,041 --> 00:20:47,500
Tut mir leid, dass wir uns letztes Jahr
so wenig meldeten.
351
00:20:48,750 --> 00:20:50,416
Ist alles ein bisschen chaotisch.
352
00:20:55,625 --> 00:20:56,625
Ist alles ok?
353
00:21:01,750 --> 00:21:04,000
Passt. Passt.
354
00:21:05,500 --> 00:21:06,333
Na gut…
355
00:21:08,416 --> 00:21:09,541
Dann lass mal dippen.
356
00:21:14,458 --> 00:21:15,583
[Nachrichten-Sendeton]
357
00:21:19,291 --> 00:21:22,416
-[Tür wird geöffnet]
-[Pippa] Warte, gleich sind wir ungestört.
358
00:21:28,000 --> 00:21:31,458
Na los.
Pack ihn aus und hol dir einen runter.
359
00:21:31,541 --> 00:21:34,000
[Mann stöhnt]
360
00:21:34,083 --> 00:21:36,208
-[Pippa lacht spöttisch]
-[Mann stöhnt weiter]
361
00:21:36,291 --> 00:21:38,000
[Pippa] Gott, bist du armselig.
362
00:21:39,083 --> 00:21:40,833
[Mann stöhnt weiter]
363
00:21:40,916 --> 00:21:41,833
[atmet tief ein]
364
00:21:43,000 --> 00:21:44,750
-[schnieft]
-[Mann stöhnt lauter]
365
00:21:44,833 --> 00:21:47,750
[Pippa] So ist gut, du kleine Drecksau.
366
00:21:49,125 --> 00:21:51,000
Ich will hören, wie du kommst, Ferdinand.
367
00:21:51,083 --> 00:21:52,541
[Ferdinand stöhnt weiter]
368
00:21:52,625 --> 00:21:56,375
Weiter. Oh ja, gleich.
[Pippa stöhnt gekünstelt]
369
00:21:56,458 --> 00:21:57,875
[Ferdinand stöhnt erlöst]
370
00:21:57,958 --> 00:22:00,125
[Pippa] Oh, das hast du so gut gemacht.
371
00:22:01,083 --> 00:22:03,833
Und jetzt gehst du brav
zurĂĽck ins Bett zu deiner Alten.
372
00:22:04,791 --> 00:22:07,500
-Und denkst an mich.
-[Ferdinand] Ja, mach ich.
373
00:22:08,166 --> 00:22:09,541
[Handy-Sperrton]
374
00:22:13,000 --> 00:22:14,916
-[Darmgeräusche]
-[stöhnt angewidert]
375
00:22:16,333 --> 00:22:18,250
-[Geräusche halten an]
-[stöhnt erneut]
376
00:22:18,333 --> 00:22:19,416
[TĂĽr rattert]
377
00:22:19,500 --> 00:22:20,333
[Pippa] Hallo?
378
00:22:20,416 --> 00:22:21,250
[Klopfen]
379
00:22:22,166 --> 00:22:23,333
[Klopfen] Hallo?
380
00:22:29,750 --> 00:22:30,708
Was machst du hier?
381
00:22:30,791 --> 00:22:33,625
-Auf Toilette gehen.
-Die ist nicht fĂĽr Servicepersonal, ne?
382
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
Wie heiĂźt du?
383
00:22:38,000 --> 00:22:38,916
Dein Name?
384
00:22:40,500 --> 00:22:41,333
Lisi.
385
00:22:42,250 --> 00:22:43,166
Wieso?
386
00:22:43,250 --> 00:22:44,083
SĂĽĂź.
387
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
Du kannst wieder zurĂĽck ins Dorf.
Du bist gekĂĽndigt.
388
00:22:49,291 --> 00:22:52,083
-Du kannst mich nicht feuern.
-Ach, und ob ich das kann.
389
00:22:52,166 --> 00:22:54,416
Ich bin die beste Freundin
der Gastgeberin.
390
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Ich machte nichts.
391
00:22:55,583 --> 00:22:59,083
Na ja, das sagst du,
aber du schnüffelst hier rum und…
392
00:22:59,166 --> 00:23:01,250
[schnalzt mit der Zunge] Ach…
393
00:23:02,541 --> 00:23:05,625
Die eine oder andere Sache
lässt du auch mitgehen, hab ich gesehen.
394
00:23:06,833 --> 00:23:07,666
Aber…
395
00:23:07,750 --> 00:23:10,125
Pack deine Sachen, Heidi.
[Englisch] Die Party ist aus.
396
00:23:10,833 --> 00:23:13,500
Na los, geh.
Oder willst du mir beim Scheißen zuhören?
397
00:23:16,291 --> 00:23:19,791
["Rich Kid$" von Faangs]
398
00:24:00,250 --> 00:24:01,916
-[schreit laut]
-[alle kreischen]
399
00:24:02,000 --> 00:24:02,958
Was fĂĽr ein ScheiĂź?
400
00:24:04,875 --> 00:24:06,333
Sorry, das wollte ich nicht.
401
00:24:06,416 --> 00:24:07,875
Oh! Oh Gott, Car Crash.
402
00:24:09,666 --> 00:24:12,416
[Englisch] Beschissenes Frohes Neues!
[seufzt laut]
403
00:24:12,500 --> 00:24:15,333
-[Lisi] Tut mir leid…
-Lass, du machst es nur schlimmer.
404
00:24:16,583 --> 00:24:18,541
Wie schwer ist es,
ein fucking Tablett zu tragen?
405
00:24:18,625 --> 00:24:20,041
Was ist hier passiert?
406
00:24:20,125 --> 00:24:23,666
-Wo habt ihr diese ScheiĂź-Amateure her?
-Babe, komm, relax.
407
00:24:23,750 --> 00:24:26,000
"Relax"? Das ganze Ding ist ruiniert.
408
00:24:28,000 --> 00:24:29,541
Ich geh mich umziehen.
409
00:24:31,166 --> 00:24:33,083
[Partygäste grölen im Hintergrund]
410
00:24:34,125 --> 00:24:36,208
["Rich Kids$" ertönt weiter]
411
00:24:52,208 --> 00:24:54,291
Warum tust du dir das eigentlich an heute?
412
00:24:54,375 --> 00:24:57,375
-Ich komm gleich wieder rein.
-[Antonia] Geh doch nach Hause.
413
00:24:57,458 --> 00:24:59,541
Ich handle das mit Madli, keine Sorge.
414
00:24:59,625 --> 00:25:01,583
Und dann ruf ich dich morgen an.
415
00:25:01,666 --> 00:25:03,166
[Partygäste grölen]
416
00:25:04,750 --> 00:25:05,833
Was machst du?
417
00:25:07,250 --> 00:25:08,333
Mich entschuldigen.
418
00:25:08,416 --> 00:25:10,166
Geh, scheiĂź doch auf die.
419
00:25:11,291 --> 00:25:13,000
Kann ich mir leider nicht leisten.
420
00:25:23,083 --> 00:25:24,000
[Frau schreit auf]
421
00:25:25,833 --> 00:25:28,583
-[Frau winselt]
-[gedämpfte Kampfgeräusche]
422
00:25:28,666 --> 00:25:31,083
-[Frau schreit erneut auf]
-[Mann stöhnt]
423
00:25:31,166 --> 00:25:33,708
[gedämpfte Schreie]
424
00:25:34,458 --> 00:25:37,041
[spannungsvolle Klanguntermalung]
425
00:25:40,125 --> 00:25:41,458
[kreischt]
426
00:25:43,041 --> 00:25:44,291
Mach die scheiĂź TĂĽr zu.
427
00:25:46,125 --> 00:25:47,916
-Absperren.
-[keucht]
428
00:25:48,000 --> 00:25:48,875
Schneller.
429
00:25:49,500 --> 00:25:52,583
-Schnauze. Geh da drĂĽber. Geh da rĂĽber!
-[Lisi schreit auf]
430
00:25:52,666 --> 00:25:56,333
Fresse halten. Alle beide, Fresse!
ScheiĂźe. Schau mich nicht an!
431
00:25:56,958 --> 00:25:58,458
[Stuhl poltert]
432
00:26:00,916 --> 00:26:02,208
[Vanessa atmet schwer]
433
00:26:03,291 --> 00:26:05,541
-[Klappern im Hintergrund]
-[Vanessa schnieft]
434
00:26:06,291 --> 00:26:07,666
[Vanessa schluchzt]
435
00:26:08,666 --> 00:26:10,375
-[es klopft]
-[Vanessa keucht]
436
00:26:10,458 --> 00:26:11,291
[Dominik] Nessa?
437
00:26:12,458 --> 00:26:13,500
[winselt]
438
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
[Mann] Sag was! Sag was!
439
00:26:17,541 --> 00:26:19,291
[weinerlich] Ich… Ich komme gleich.
440
00:26:19,916 --> 00:26:23,041
-[winselt]
-[Dominik] Kann ich reinkommen?
441
00:26:23,541 --> 00:26:25,750
[angestrengt]
Gerade nicht. Ich komme gleich.
442
00:26:25,833 --> 00:26:27,333
[mit zögerlicher Stimme] Ok…
443
00:26:27,416 --> 00:26:29,416
-[keucht]
-[Dominik] Wir sehen uns unten.
444
00:26:30,583 --> 00:26:32,291
[stöhnt und schnieft]
445
00:26:35,041 --> 00:26:38,291
Alles gut.
Die Polizei wird gleich hier sein.
446
00:26:38,375 --> 00:26:40,291
-Was hast du gesagt?
-Nichts.
447
00:26:40,375 --> 00:26:41,333
Was du gesagt hast!
448
00:26:42,000 --> 00:26:45,916
[laut keuchend]
Sag mir, was du gesagt hast. Sag es jetzt.
449
00:26:48,833 --> 00:26:52,166
-Die Polizei wird jede Minute hier sein.
-LĂĽg mich nicht an.
450
00:26:53,250 --> 00:26:54,708
Ich habe sie eben gerufen.
451
00:26:54,791 --> 00:26:55,750
Vor der TĂĽr.
452
00:26:56,583 --> 00:26:57,708
Du lĂĽgst.
453
00:26:58,958 --> 00:26:59,791
Wie du meinst.
454
00:27:01,583 --> 00:27:04,250
An deiner Stelle
wĂĽrde ich jetzt ganz schnell abhauen.
455
00:27:05,000 --> 00:27:06,125
[Mann atmet schwer]
456
00:27:06,208 --> 00:27:07,125
[schreit]
457
00:27:07,666 --> 00:27:11,166
-Schh! Du hältst dein Scheiß-Maul jetzt.
-[keucht weiter schwer]
458
00:27:11,250 --> 00:27:12,083
[winselt]
459
00:27:14,166 --> 00:27:15,666
[Musik bricht abrupt ab]
460
00:27:16,916 --> 00:27:18,916
-[Vanessa keucht laut]
-[Lisi atmet aus]
461
00:27:19,000 --> 00:27:21,416
[winselt und schluchzt]
462
00:27:21,500 --> 00:27:22,333
Ok.
463
00:27:22,416 --> 00:27:23,500
[Vanessa keucht laut]
464
00:27:23,583 --> 00:27:25,541
Es ist vorbei. Wirklich.
465
00:27:26,166 --> 00:27:28,458
Alles gut. Alles gut.
466
00:27:28,541 --> 00:27:29,375
-[schnieft]
-Ok?
467
00:27:29,458 --> 00:27:30,750
Ok.
468
00:27:30,833 --> 00:27:31,708
[es klopft]
469
00:27:31,791 --> 00:27:32,750
[Pippa ruft] Nessa?
470
00:27:32,833 --> 00:27:35,541
SĂĽĂźe, mach auf! Komm schon.
471
00:27:35,625 --> 00:27:36,541
Nessa!
472
00:27:36,625 --> 00:27:38,208
[hektisches Klopfen an der TĂĽr]
473
00:27:38,916 --> 00:27:40,083
[atmet schwer]
474
00:27:40,166 --> 00:27:41,916
[Tür wird geöffnet]
475
00:27:42,000 --> 00:27:45,041
[Pippa] Oh Gott, ich habe gehört,
was mit deinem Kleid passierte.
476
00:27:50,000 --> 00:27:51,208
Was macht die hier?
477
00:27:52,583 --> 00:27:55,125
Die da hat gerade
mein fucking Leben gerettet.
478
00:27:55,208 --> 00:27:57,166
-[atmet schwer]
-Ruf sofort die Polizei.
479
00:28:00,583 --> 00:28:03,000
[Polizistin]
Kam er durch diese TĂĽr auch rein?
480
00:28:03,083 --> 00:28:04,208
Ja.
481
00:28:04,291 --> 00:28:07,500
Ich hatte mich gerade umgezogen,
und dann kam er einfach rein.
482
00:28:07,583 --> 00:28:09,916
Sonst geht's Ihnen aber gut,
Frau von Höhenfeldt?
483
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Sie wurde mit einer Waffe bedroht.
484
00:28:12,666 --> 00:28:14,083
Wie soll's ihr schon gehen?
485
00:28:14,666 --> 00:28:17,625
-Wir wären jetzt so weit durch.
-Frau Freiin von Höhenfeldt.
486
00:28:18,125 --> 00:28:20,416
-Ich danke Ihnen. TschĂĽss.
-Ciao.
487
00:28:21,083 --> 00:28:23,375
[spannungsvolle Musik setzt wieder ein]
488
00:28:25,875 --> 00:28:26,708
Lisi.
489
00:28:28,333 --> 00:28:29,500
GruĂź an die Eltern, ja?
490
00:28:34,958 --> 00:28:36,583
[Polizistin] Es tut mir so leid.
491
00:28:42,958 --> 00:28:43,958
Richte ich aus.
492
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Ich danke dir.
493
00:29:00,583 --> 00:29:04,875
Genug gekuschelt, ihr kleinen Tanzmäuse.
Ab auf den Dancefloor.
494
00:29:04,958 --> 00:29:05,791
[kichert]
495
00:29:05,875 --> 00:29:08,166
-Ich muss leider wieder arbeiten.
-Nein, nein.
496
00:29:08,250 --> 00:29:10,250
Du feierst jetzt mit uns.
497
00:29:11,166 --> 00:29:12,166
Komm.
498
00:29:12,250 --> 00:29:15,375
["Nothing to Say"
von Savage Gary feat. Georgia]
499
00:29:17,916 --> 00:29:19,166
[Lisi lacht]
500
00:29:53,208 --> 00:29:55,125
[lautes Johlen]
501
00:30:39,250 --> 00:30:42,458
-Sorry noch mal wegen deinem Outfit.
-Ist scheiĂźegal.
502
00:30:42,541 --> 00:30:44,666
Du bist der fucking hero heute Abend.
503
00:30:45,666 --> 00:30:49,458
-[Englisch] Sie ist eine verdammte Heldin.
-[alle jubeln]
504
00:30:50,291 --> 00:30:53,125
-Wie lange bist du noch in KitzbĂĽhel?
-Ein paar Tage nur.
505
00:30:53,916 --> 00:30:56,416
Hey. Wir machen morgen
einen Brunch fĂĽr Dominik.
506
00:30:56,500 --> 00:30:57,708
Kleine Runde. Komm doch.
507
00:30:59,541 --> 00:31:00,541
Voll gerne.
508
00:31:01,416 --> 00:31:03,083
Whoo! Das wird krass!
509
00:31:11,541 --> 00:31:13,708
Hey, machst du uns noch Drinks?
510
00:31:14,250 --> 00:31:16,250
-Was? Aber ich arbeite…
-Ach.
511
00:31:17,041 --> 00:31:18,916
Diesmal schaffst du's mit dem Tragen.
512
00:31:19,791 --> 00:31:20,625
[Pippa] Nessa!
513
00:31:22,000 --> 00:31:23,333
Leg dich nicht mit der an.
514
00:31:23,416 --> 00:31:26,291
Die gibt dir Magersucht,
wenn du nicht bei drei aufm Baum bist.
515
00:31:26,375 --> 00:31:27,416
Geht's dir gut?
516
00:31:28,583 --> 00:31:30,291
Wieso fragt denn mich das jeder?
517
00:31:42,666 --> 00:31:47,250
"Pippa". Was ist denn das fĂĽr ein Name?
Pippa. Pippa. [lacht]
518
00:31:48,041 --> 00:31:50,166
Pippa! Pippa!
519
00:31:52,208 --> 00:31:53,541
-[Kusslaut]
-[Vanessa] Kosh!
520
00:31:53,625 --> 00:31:55,958
Kosh! Geh mal runter vom Gas.
521
00:31:56,041 --> 00:31:56,958
[Kosh brĂĽllt] Party!
522
00:32:01,333 --> 00:32:03,958
[leises Stimmengewirr und Lachen]
523
00:32:22,041 --> 00:32:22,875
[Lisi] Hey.
524
00:32:28,000 --> 00:32:29,041
Gehst du?
525
00:32:30,208 --> 00:32:32,250
Ich glaube, mein Pulver ist verschossen.
526
00:32:35,125 --> 00:32:36,291
Starker Auftritt heute.
527
00:32:38,041 --> 00:32:40,500
So kann man das auch nennen. [lacht]
528
00:32:45,708 --> 00:32:48,291
Mehr hab ich nicht dabei.
Ich kann's auch paypalen.
529
00:32:49,125 --> 00:32:49,958
Was?
530
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
Na, als Dankeschön.
531
00:32:53,500 --> 00:32:56,208
Glaubst du, ich kam her,
um mir Trinkgeld zu holen?
532
00:32:57,416 --> 00:33:00,166
Ah… du hältst mich
fĂĽr so einen MĂĽnchner Bonzen,
533
00:33:00,250 --> 00:33:03,333
der nur mit Scheinen um sich wirft
und mit Dom Pi rumspritzt.
534
00:33:06,583 --> 00:33:08,250
Aber du bist deeper, oder?
535
00:33:10,166 --> 00:33:14,291
Deswegen sitzt du hier
und schaust in die Berge und fragst dich:
536
00:33:16,625 --> 00:33:19,250
"Was, wenn ich doch nicht
das Zentrum des Universums bin?"
537
00:33:22,708 --> 00:33:24,916
Du hast dir also schon
eine Meinung gebildet.
538
00:33:25,875 --> 00:33:27,416
Kleiner Tipp fĂĽr die Zukunft:
539
00:33:28,000 --> 00:33:30,500
Bevor du jemandem
einen Hunderter in die Hand drĂĽckst,
540
00:33:30,583 --> 00:33:32,041
frag erst mal nach dem Namen.
541
00:33:40,541 --> 00:33:41,625
Ok. [schnieft]
542
00:33:46,333 --> 00:33:47,166
Wie heiĂźt du?
543
00:33:50,958 --> 00:33:51,791
Lisi.
544
00:33:55,958 --> 00:33:56,791
Dominik.
545
00:33:58,041 --> 00:33:59,500
Zentrum des Universums.
546
00:33:59,583 --> 00:34:00,416
[kichert]
547
00:34:01,833 --> 00:34:04,125
[melancholische Melodie setzt ein]
548
00:34:10,083 --> 00:34:11,083
Na dann.
549
00:34:12,833 --> 00:34:14,458
Bis bald, Lisi.
550
00:34:41,875 --> 00:34:42,833
[seufzt]
551
00:34:44,791 --> 00:34:46,125
[Musik wird bedrohlich]
552
00:34:46,708 --> 00:34:49,166
-[gedämpfter Schrei]
-Jetzt sagst du nichts mehr.
553
00:34:49,916 --> 00:34:51,458
[Maskierter lacht]
554
00:34:51,541 --> 00:34:53,791
-Oh! [lacht erleichtert]
-[Mann kichert]
555
00:34:53,875 --> 00:34:56,708
Pack das ScheiĂź-Ding weg, du Arsch.
556
00:34:57,375 --> 00:34:59,500
-Alter… Hans!
-Das war ja eine mega Show!
557
00:34:59,583 --> 00:35:02,166
-Denen zeigten wir's, den Bonzen.
-Nicht so laut.
558
00:35:02,250 --> 00:35:03,666
[Hans atmet erleichtert aus]
559
00:35:03,750 --> 00:35:05,000
Und, jetzt erzähl schon.
560
00:35:07,708 --> 00:35:10,083
-Ich bin zum Brunch eingeladen.
-[Hans schnauft]
561
00:35:10,583 --> 00:35:12,291
-[Englisch] Innerer Kreis.
-[lacht]
562
00:35:12,375 --> 00:35:13,916
[Stimmengewirr]
563
00:35:14,000 --> 00:35:16,166
[kichert und lacht laut]
564
00:35:16,250 --> 00:35:18,250
[spannungsvolle Klanguntermalung]
565
00:35:19,000 --> 00:35:19,833
[Hans] Puh!
566
00:35:23,083 --> 00:35:24,000
[Hans stöhnt]
567
00:35:26,708 --> 00:35:27,916
[Lisi seufzt]
568
00:35:30,958 --> 00:35:33,125
[Hans keucht]
569
00:35:33,208 --> 00:35:35,791
"Wenn du nicht sofort
dein Maul hältst, dann…"
570
00:35:35,875 --> 00:35:37,458
Ich hab mich fast eingepinkelt.
571
00:35:37,541 --> 00:35:39,541
Was? Bin ich ein Gangster oder nicht?
572
00:35:39,625 --> 00:35:41,750
-Mega, der Gangster.
-[schnaubt] Fick dich.
573
00:35:41,833 --> 00:35:43,416
-[Lisi kichert]
-[Hans lacht]
574
00:35:48,458 --> 00:35:49,291
Komm schon.
575
00:35:50,208 --> 00:35:52,541
Es sind nur wenige Tage,
bis sie wieder abhaut.
576
00:35:52,625 --> 00:35:55,750
Komm, eins noch.
Ich wartete die ganze Zeit im Auto.
577
00:35:55,833 --> 00:35:58,083
Es war harte Arbeit, keine Sorge.
578
00:35:58,166 --> 00:36:02,583
-[Hans] DafĂĽr bist du jetzt ihre Heldin.
-Ich muss aber ihre Freundin werden.
579
00:36:07,666 --> 00:36:08,791
[atmet schwer aus]
580
00:36:08,875 --> 00:36:11,208
[Klanguntermalung wird dĂĽsterer]
581
00:36:11,291 --> 00:36:12,166
Auf Joseph.
582
00:36:14,375 --> 00:36:15,208
Auf Jo.
583
00:36:15,916 --> 00:36:17,000
[Flaschen klirren]
584
00:36:23,375 --> 00:36:25,958
[Lisi, Gedankenstimme]
Es heiĂźt, es gibt fĂĽnf Phasen der Trauer.
585
00:36:26,041 --> 00:36:28,125
[Musik wird rhythmisch und schneller]
586
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
Erstens:
587
00:36:30,333 --> 00:36:31,166
leugnen.
588
00:36:34,416 --> 00:36:38,791
Es kann nicht sein, dass der Mensch,
mit dem du alles geteilt hast,
589
00:36:40,125 --> 00:36:41,291
schon den Mutterleib,
590
00:36:42,583 --> 00:36:43,958
einfach nicht mehr da ist.
591
00:36:48,375 --> 00:36:49,583
Die Welt zerbricht.
592
00:36:52,583 --> 00:36:53,583
In ein Davor…
593
00:36:56,208 --> 00:36:57,041
…und in ein
594
00:36:57,958 --> 00:36:58,791
Danach.
595
00:37:05,166 --> 00:37:08,583
Du bist einfach nur… [Pause] …ohnmächtig.
596
00:37:10,791 --> 00:37:11,958
Bis zur Phase zwei:
597
00:37:15,291 --> 00:37:16,416
-Wut.
-[abrupte Stille]
598
00:37:18,500 --> 00:37:20,875
[erneut spannungsvolle Klänge]
599
00:37:21,458 --> 00:37:23,958
Wut auf die Person,
die alles kaputtgemacht hat.
600
00:37:27,583 --> 00:37:29,208
FĂĽr die alles nur ein Spiel war.
601
00:37:31,833 --> 00:37:34,041
Die nicht einmal merkt,
was sie genommen hat.
602
00:37:35,791 --> 00:37:36,708
Sein Leben.
603
00:37:38,208 --> 00:37:39,333
Seine Zukunft.
604
00:37:41,375 --> 00:37:42,375
Unsere Zukunft.
605
00:37:42,458 --> 00:37:43,375
[schnieft]
606
00:37:47,000 --> 00:37:49,250
Und dann, Phase drei:
607
00:37:49,333 --> 00:37:50,750
[Klanguntermalung endet abrupt]
608
00:37:52,625 --> 00:37:53,958
ScheiĂź auf Phase drei.
609
00:37:55,875 --> 00:37:58,208
[rhythmische Schlussmelodie ertönt]
610
00:39:38,916 --> 00:39:40,916
[Melodie wird sanfter]
611
00:40:14,625 --> 00:40:16,125
[Musik klingt aus]
43643