Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,270 --> 00:02:43,310
(Oh! My Ghost)
2
00:03:00,310 --> 00:03:02,780
He went abroad to study.
3
00:03:03,300 --> 00:03:04,990
Wow!
How did you know that?
4
00:03:05,060 --> 00:03:05,950
I mean...
5
00:03:06,020 --> 00:03:09,060
Can you tell all that
from tarot cards?
6
00:03:09,490 --> 00:03:11,600
The ghosts
that are sealed in the cards
7
00:03:11,660 --> 00:03:13,950
are telling me that.
8
00:03:14,020 --> 00:03:15,350
That is amazing.
9
00:03:15,840 --> 00:03:18,560
I consider myself
a fortune teller.
10
00:03:26,800 --> 00:03:28,760
What a fortune teller, my dork.
11
00:03:31,360 --> 00:03:33,440
It is obvious
I went overseas to study
12
00:03:33,510 --> 00:03:35,090
when I left my girlfriend
for 2 years.
13
00:03:37,070 --> 00:03:38,750
What else could it be?
14
00:03:39,230 --> 00:03:40,890
Stop popping up out of nowhere.
15
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
You are scaring me.
16
00:03:42,390 --> 00:03:43,700
What?
17
00:03:43,990 --> 00:03:46,640
- Are you talking to me?
- No, no. Please go on.
18
00:03:46,950 --> 00:03:47,950
Gee!
19
00:03:48,320 --> 00:03:50,120
Can you really see me?
20
00:03:50,630 --> 00:03:53,530
- Of course.
- It has been a few days...
21
00:03:53,590 --> 00:03:55,920
I can't get in touch with him.
22
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
Perhaps,
23
00:04:00,070 --> 00:04:02,470
can you describe him in detail?
24
00:04:04,180 --> 00:04:06,590
He has a long narrow face...
25
00:04:07,680 --> 00:04:09,910
and has double eyelids.
26
00:04:10,190 --> 00:04:12,870
And he has a mole...
27
00:04:13,450 --> 00:04:15,110
around his lips.
28
00:04:17,829 --> 00:04:20,070
- Is that you?
- Yap.
29
00:04:21,720 --> 00:04:23,460
I am her boyfriend.
30
00:04:24,170 --> 00:04:28,090
Do you think I can't get in touch
with him anymore?
31
00:04:28,150 --> 00:04:29,460
Well...
32
00:04:29,830 --> 00:04:31,030
No.
33
00:04:34,060 --> 00:04:35,230
Stop!
34
00:04:35,840 --> 00:04:37,680
Don't tell her I am dead.
35
00:04:39,000 --> 00:04:40,196
How dare he order me around
like this?
36
00:04:40,220 --> 00:04:42,150
How dare he order me
around like this?
37
00:04:44,490 --> 00:04:46,370
I was in a car accident
last month...
38
00:04:50,409 --> 00:04:51,566
If she finds out that I am dead,
39
00:04:51,590 --> 00:04:53,230
she might join me.
40
00:04:54,960 --> 00:04:56,170
Because...
41
00:04:56,640 --> 00:04:58,400
she loves me that much.
42
00:05:00,010 --> 00:05:01,610
Hey, fortune teller.
43
00:05:01,870 --> 00:05:03,930
Please tell her
I love her so much
44
00:05:08,890 --> 00:05:10,180
Look...
45
00:05:12,680 --> 00:05:14,190
Your boyfriend...
46
00:05:14,920 --> 00:05:17,950
went abroad to study, didn't he?
47
00:05:18,540 --> 00:05:19,910
And then he...
48
00:05:20,460 --> 00:05:21,970
To tell you the truth...
49
00:05:22,030 --> 00:05:23,950
I got to say something.
50
00:05:25,980 --> 00:05:28,530
Will he ever get in touch
with me again?
51
00:05:28,590 --> 00:05:32,150
I hope he never gets in touch
with me again.
52
00:05:32,210 --> 00:05:34,310
Do you know why?
I am...
53
00:05:35,820 --> 00:05:38,510
seeing someone else.
54
00:05:45,430 --> 00:05:47,790
Look at you, bro.
You look so alive.
55
00:05:48,260 --> 00:05:51,430
Sorry, but I need you
to pay me now.
56
00:05:52,260 --> 00:05:53,606
- Oh, money!
- Why are you so slow?
57
00:05:53,630 --> 00:05:56,230
Come on! Hurry up.
58
00:06:16,730 --> 00:06:18,410
Hey, sis. You are here.
59
00:06:19,740 --> 00:06:22,220
I am blaming myself
for all this mess.
60
00:06:22,290 --> 00:06:25,190
I could have totally taken care
of that ghost earlier.
61
00:06:25,740 --> 00:06:27,520
Like hell you are.
62
00:06:27,580 --> 00:06:29,630
Get a life already.
63
00:06:32,090 --> 00:06:33,390
Hi, Jun-go.
64
00:06:33,450 --> 00:06:35,930
I am in the middle of something.
65
00:06:37,030 --> 00:06:38,710
What? A job?
66
00:06:43,500 --> 00:06:45,030
Yes, I will come.
67
00:06:45,420 --> 00:06:47,000
(Song's Studio
TV Shopping Network)
68
00:06:47,070 --> 00:06:48,140
(Kang Se-ah's Studio)
69
00:06:51,550 --> 00:06:53,350
What the heck is this?
70
00:06:54,850 --> 00:06:56,070
Oh, you came.
71
00:06:56,520 --> 00:06:58,050
Here is your coffee.
72
00:06:59,050 --> 00:07:00,000
No more coffee for me.
73
00:07:00,070 --> 00:07:01,930
- You can have it.
- Thank you.
74
00:07:02,000 --> 00:07:03,086
I heard that
the business is in a recession,
75
00:07:03,110 --> 00:07:04,286
why do you change
the name of the company?
76
00:07:04,310 --> 00:07:07,620
Pardon?
Didn't you order them to do it?
77
00:07:07,680 --> 00:07:09,680
Did I?
No.
78
00:07:09,750 --> 00:07:11,200
I know the situation
of the company.
79
00:07:11,270 --> 00:07:12,500
Why would I?
80
00:07:12,570 --> 00:07:13,930
I didn't give an order, either.
81
00:07:16,350 --> 00:07:18,270
Kang Se-ah?
Who is she?
82
00:07:19,230 --> 00:07:22,030
Hey, Jun-go.
Who ordered this?
83
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
The CEO did.
84
00:07:23,830 --> 00:07:25,280
When did I ever order this?
85
00:07:25,350 --> 00:07:27,990
No, I mean the new CEO did.
86
00:07:28,060 --> 00:07:29,070
The new...
87
00:07:29,380 --> 00:07:30,470
New CEO?
88
00:07:30,540 --> 00:07:33,270
I just got a call
from the legal team.
89
00:07:33,340 --> 00:07:34,700
So, I am not sure.
90
00:07:35,940 --> 00:07:37,310
Wow!
91
00:07:50,800 --> 00:07:54,010
(Kang Se-ah's Studio)
92
00:07:55,040 --> 00:07:58,250
They have already put up
the signboard with my name on it.
93
00:07:59,150 --> 00:08:03,270
What do you think you are doing
for my company?
94
00:08:04,710 --> 00:08:06,110
"My company?"
95
00:08:07,690 --> 00:08:08,950
Oh, I see.
96
00:08:09,280 --> 00:08:10,900
You must be the ex-CEO.
97
00:08:10,970 --> 00:08:12,650
What did you just say?
98
00:08:13,150 --> 00:08:14,160
The ex-CEO?
99
00:08:14,230 --> 00:08:17,830
You have tons of debt
under your company.
100
00:08:19,400 --> 00:08:20,550
Hi, everyone.
101
00:08:21,190 --> 00:08:22,940
I am the new CEO, Kang Se-ah.
102
00:08:23,010 --> 00:08:24,540
What is she talking about?
103
00:08:24,610 --> 00:08:26,270
What is going on?
104
00:08:26,620 --> 00:08:28,230
Just... hold on.
105
00:08:28,740 --> 00:08:29,830
Hey, look...
106
00:08:30,130 --> 00:08:32,710
This is totally ridiculous.
107
00:08:33,350 --> 00:08:35,110
How pathetic!
108
00:08:35,809 --> 00:08:38,730
Money can get you anything
in this country.
109
00:08:38,799 --> 00:08:39,916
I want my office emptied out
110
00:08:39,940 --> 00:08:41,390
by this afternoon.
111
00:08:45,620 --> 00:08:47,950
What a bloody rip-off!
112
00:08:51,990 --> 00:08:54,350
Jun-go!
I am here.
113
00:08:58,140 --> 00:09:00,620
Damn it. He just hangs up on me.
114
00:09:05,860 --> 00:09:07,110
Excuse me?
115
00:09:08,290 --> 00:09:09,510
Hello, sir.
116
00:09:11,060 --> 00:09:12,320
I...
117
00:09:12,380 --> 00:09:14,300
Let me ask you something.
118
00:09:14,890 --> 00:09:17,650
I heard that you are hiring
a new FD (Floor Director).
119
00:09:17,720 --> 00:09:19,750
Oh, that!
120
00:09:21,920 --> 00:09:23,170
By the way,
121
00:09:23,240 --> 00:09:26,230
do you have experience
in this line of work?
122
00:09:28,610 --> 00:09:29,630
Not at all.
123
00:09:32,090 --> 00:09:33,450
How was your lunch?
124
00:09:33,520 --> 00:09:34,850
It is good to see you.
125
00:09:34,920 --> 00:09:35,990
Who is he?
126
00:09:36,050 --> 00:09:38,630
Oh, he wants the FD position.
127
00:09:39,210 --> 00:09:40,840
Why don't you say hello?
128
00:09:40,900 --> 00:09:42,260
This is the CEO...
129
00:09:43,220 --> 00:09:44,470
Mr. Song.
130
00:09:45,030 --> 00:09:46,470
He is the director.
131
00:09:47,210 --> 00:09:48,390
Hello.
132
00:09:49,090 --> 00:09:50,530
Got any experience?
133
00:09:51,060 --> 00:09:52,260
No, I don't.
134
00:09:52,330 --> 00:09:54,810
But, I am willing to do anything.
135
00:09:55,130 --> 00:09:57,910
A rookie is a rookie.
No matter what.
136
00:09:57,980 --> 00:10:00,230
Oh my! With the new boss,
137
00:10:00,880 --> 00:10:03,280
it will be all monkey business.
138
00:10:05,400 --> 00:10:08,100
Byeong-du.
Just send him away.
139
00:10:08,930 --> 00:10:10,070
But sir,
140
00:10:10,960 --> 00:10:13,670
we need someone
to watch over the site tonight.
141
00:10:14,690 --> 00:10:15,900
That is right.
142
00:10:15,970 --> 00:10:17,730
- A night shift?
- Yes.
143
00:10:18,250 --> 00:10:20,680
Are you up
for patrol duty tonight?
144
00:10:20,750 --> 00:10:21,870
A night shift?
145
00:10:28,790 --> 00:10:29,850
What are you doing?
146
00:10:29,920 --> 00:10:31,540
Get back to work, everyone.
147
00:10:31,610 --> 00:10:33,150
Come on, hurry up.
148
00:10:33,220 --> 00:10:35,080
Do you think
it is easy to get a job?
149
00:10:35,150 --> 00:10:37,310
Think of this as an assessment.
150
00:10:37,570 --> 00:10:38,870
Yes, sir.
151
00:10:39,490 --> 00:10:41,430
I will do my best.
152
00:11:44,560 --> 00:11:46,110
What the heck!
153
00:11:46,510 --> 00:11:49,090
What are you doing here so late?
154
00:11:49,160 --> 00:11:50,360
Can you see me?
155
00:11:51,060 --> 00:11:53,310
Of course, I can.
Get out of here.
156
00:11:56,890 --> 00:11:59,030
Why did I get spooked?
157
00:11:59,890 --> 00:12:01,230
What a freak!
158
00:12:03,790 --> 00:12:05,390
Can you see this too?
159
00:12:05,690 --> 00:12:06,870
Of course.
160
00:12:11,620 --> 00:12:12,980
Then.
How about...
161
00:12:19,110 --> 00:12:20,120
(Mystery TV)
162
00:12:20,190 --> 00:12:21,636
At the beginning of time,
only the afterlife existed.
163
00:12:21,660 --> 00:12:23,040
The world of chaos.
164
00:12:23,110 --> 00:12:26,160
Order started to shape up slowly
165
00:12:26,230 --> 00:12:28,800
and life came into the world.
166
00:12:28,870 --> 00:12:29,760
In other words,
167
00:12:29,830 --> 00:12:33,200
this world was born from
the belly of the afterlife.
168
00:12:33,260 --> 00:12:35,360
So, somewhere in the world,
169
00:12:35,430 --> 00:12:38,110
there is a trace of the birth
of the world.
170
00:12:38,180 --> 00:12:39,730
Just like
we have the belly button.
171
00:12:39,800 --> 00:12:40,880
Look at you.
172
00:12:40,950 --> 00:12:41,990
Your laziness won't help
173
00:12:42,060 --> 00:12:43,520
the business at all.
174
00:12:43,590 --> 00:12:46,320
It is none of your damn business.
175
00:12:46,380 --> 00:12:48,100
- Are you going to hit me?
- You want me to?
176
00:12:48,150 --> 00:12:52,520
Guys, Why do you two
always fight?
177
00:12:52,580 --> 00:12:54,440
He is rude like a little jackass
178
00:12:54,510 --> 00:12:57,040
just because he joined
the team earlier.
179
00:12:57,110 --> 00:12:59,600
Why do you act like that?
You are younger than him.
180
00:12:59,670 --> 00:13:01,000
If he works for maintenance,
181
00:13:01,070 --> 00:13:03,000
shouldn't he be
on the night shift?
182
00:13:03,070 --> 00:13:04,910
- He should.
- That is right.
183
00:13:04,980 --> 00:13:06,800
You are such a sissy boy.
184
00:13:06,870 --> 00:13:07,800
Look who is talking.
185
00:13:07,870 --> 00:13:09,360
You will never be the director.
186
00:13:09,430 --> 00:13:10,470
What did you just say?
187
00:13:10,540 --> 00:13:12,290
Stop it, both of you.
188
00:13:12,360 --> 00:13:14,800
Stop goofing around
and go back to the office
189
00:13:14,870 --> 00:13:17,170
and check the schedule
for rehearsal.
190
00:13:17,240 --> 00:13:19,720
- Byeong-du, Get the door.
- Yes.
191
00:13:22,400 --> 00:13:24,030
I am sure he ran away.
192
00:13:24,100 --> 00:13:25,110
I think so.
193
00:13:25,600 --> 00:13:28,960
Oh, who can we ask for
the night shift tonight?
194
00:13:29,030 --> 00:13:30,430
What is going on?
195
00:13:32,840 --> 00:13:35,190
Can you move a bit?
What is it?
196
00:13:48,790 --> 00:13:51,910
- Oh my goodness, he is awake.
- He opened his eyes.
197
00:13:52,270 --> 00:13:53,800
Wow!
I got scared.
198
00:13:53,870 --> 00:13:58,470
I am sorry.
I fell asleep while patrolling.
199
00:14:01,480 --> 00:14:02,550
Hey, you.
200
00:14:02,950 --> 00:14:04,870
Did nothing happen last night?
201
00:14:04,940 --> 00:14:06,270
What? Nothing...
202
00:14:06,710 --> 00:14:08,040
Nothing happened. Why?
203
00:14:08,110 --> 00:14:09,790
Oh! Nothing.
204
00:14:10,310 --> 00:14:11,770
Still want to work here?
205
00:14:11,830 --> 00:14:13,650
I do, Am I officially hired?
206
00:14:13,720 --> 00:14:16,610
Of course.
But for now,
207
00:14:16,680 --> 00:14:19,460
You will be in charge
of the night shift.
208
00:14:19,520 --> 00:14:21,710
- Got that?
- Huh?
209
00:14:22,720 --> 00:14:24,310
Yeah! Okay.
210
00:14:24,700 --> 00:14:25,760
Okay.
211
00:14:25,820 --> 00:14:27,200
And check what went missing
212
00:14:27,270 --> 00:14:29,240
at night every morning.
213
00:14:29,310 --> 00:14:30,430
- Okay?
- Okay.
214
00:14:31,710 --> 00:14:33,510
Guys, back to work.
215
00:14:33,570 --> 00:14:35,650
Everyone, get back to work.
216
00:14:44,820 --> 00:14:47,880
I am sure
many of you have waited for this.
217
00:14:47,950 --> 00:14:52,520
The women's lingerie brand,
Risa Marie.
218
00:14:52,590 --> 00:14:55,800
Risa Marie produces
a limited edition every 6 months.
219
00:14:55,870 --> 00:14:57,440
And its design is unique.
220
00:14:57,510 --> 00:14:59,000
That is right.
Isn't this gorgeous?
221
00:14:59,070 --> 00:15:00,800
As you can see,
222
00:15:00,870 --> 00:15:02,840
this embroidery has
an Asian feel to it.
223
00:15:02,910 --> 00:15:06,040
- Isn't this lovely?
- Yes, it is!
224
00:15:06,110 --> 00:15:07,720
Are you wearing it right now?
225
00:15:07,790 --> 00:15:10,840
Three of us are wearing it
right now.
226
00:15:10,910 --> 00:15:12,086
- Right.
- I am wearing it as well.
227
00:15:12,110 --> 00:15:13,360
It makes my upper body
228
00:15:13,430 --> 00:15:15,440
much curvier than usual.
229
00:15:15,510 --> 00:15:16,960
- Exactly.
- Once you try this,
230
00:15:17,030 --> 00:15:18,680
you can't go back.
231
00:15:18,750 --> 00:15:19,800
This is our secret.
232
00:15:19,870 --> 00:15:21,640
- That is right.
- I can't agree more.
233
00:15:21,710 --> 00:15:25,080
Since we are feeling great today,
234
00:15:25,150 --> 00:15:26,760
for the ladies
235
00:15:26,830 --> 00:15:29,480
who are expecting
that time of the month,
236
00:15:29,550 --> 00:15:32,600
we offer this as the perfect gift
237
00:15:32,670 --> 00:15:35,520
to your friends
or gift to yourself.
238
00:15:35,590 --> 00:15:38,120
- Right.
- Look how lovely this is.
239
00:15:38,190 --> 00:15:39,710
Look at this design.
240
00:15:42,000 --> 00:15:44,390
- Here.
- Thanks.
241
00:15:52,470 --> 00:15:54,010
How do you like the work?
242
00:15:54,080 --> 00:15:55,790
Like?
You little punk.
243
00:15:56,300 --> 00:15:57,520
This place is a joke.
244
00:15:57,590 --> 00:16:00,120
Come on.
I thought that you wanted a job.
245
00:16:00,190 --> 00:16:01,470
They asked me...
246
00:16:02,830 --> 00:16:04,760
to work the night shift
every damn night.
247
00:16:04,830 --> 00:16:05,760
Hey, bro!
248
00:16:05,830 --> 00:16:08,690
This place is way better
than your tiny studio.
249
00:16:08,760 --> 00:16:09,880
They give you food,
250
00:16:09,950 --> 00:16:11,270
a place to sleep, and good money.
251
00:16:13,510 --> 00:16:16,590
Earn money quickly,
and pay off all your debts.
252
00:16:16,950 --> 00:16:19,230
Damn it.
The debt.
253
00:16:21,640 --> 00:16:23,790
- Is there...
- No, there isn't.
254
00:16:23,850 --> 00:16:25,070
I mean...
255
00:16:25,380 --> 00:16:27,870
Did you see...
256
00:16:29,470 --> 00:16:31,470
anything weird last night?
257
00:16:33,480 --> 00:16:35,350
Some crazy girl came in.
258
00:16:35,610 --> 00:16:36,610
A girl?
259
00:16:37,030 --> 00:16:38,570
- Why do you ask?
- Oh my.
260
00:16:38,640 --> 00:16:43,950
(Shamanism Encyclopedia)
261
00:17:08,880 --> 00:17:11,630
These short-rib patties are
so good.
262
00:17:11,690 --> 00:17:13,810
This rolled-up meat is
so awesome too.
263
00:17:13,880 --> 00:17:15,970
I will go for sweet and sour pork
after work.
264
00:17:16,790 --> 00:17:18,550
They have got everything.
265
00:17:18,829 --> 00:17:20,430
What the hell?
266
00:17:23,480 --> 00:17:24,920
This is so strange.
267
00:17:26,109 --> 00:17:27,900
How can you see me?
268
00:17:27,970 --> 00:17:30,590
My eyes are working just fine.
269
00:17:32,790 --> 00:17:34,150
I am not alive.
270
00:17:39,840 --> 00:17:41,270
I wonder why...
271
00:17:42,670 --> 00:17:45,350
You are now starting
to be scared of me, huh?
272
00:17:48,020 --> 00:17:49,600
Honestly, I am not that scared.
273
00:17:49,670 --> 00:17:51,430
Is that right?
274
00:17:52,220 --> 00:17:53,550
Are you sure?
275
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
Why are you doing this to me?
276
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
Hey, you.
277
00:18:10,470 --> 00:18:12,120
Everyone who did the night shift,
278
00:18:12,190 --> 00:18:14,030
ran away because of me.
279
00:18:14,710 --> 00:18:18,120
So beat it, you wacko.
280
00:18:18,190 --> 00:18:19,510
"Wacko"?
281
00:18:26,990 --> 00:18:28,020
Look.
282
00:18:28,090 --> 00:18:31,630
How dare you
talk to me like that?
283
00:18:32,210 --> 00:18:34,240
- Stop it.
- I am not going to stop, punk.
284
00:18:34,310 --> 00:18:36,080
You cussed at me first, punk.
285
00:18:36,150 --> 00:18:37,790
I said stop.
286
00:18:38,810 --> 00:18:39,940
Hey.
287
00:18:40,010 --> 00:18:41,770
Stop bothering me
and get out of here.
288
00:18:42,950 --> 00:18:44,600
This is where I live.
289
00:18:44,670 --> 00:18:46,560
Why is this place your house?
290
00:18:46,630 --> 00:18:47,670
I don't know.
291
00:18:48,470 --> 00:18:50,470
I don't even know my name.
292
00:18:50,940 --> 00:18:53,090
I got no memory
of when I was alive.
293
00:19:03,110 --> 00:19:04,530
You must be a residual ghost.
294
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
That is right.
295
00:19:08,510 --> 00:19:10,650
I am here.
But not because I like it here.
296
00:19:13,230 --> 00:19:14,430
How about Kong-i?
297
00:19:16,640 --> 00:19:18,510
- What?
- For your name.
298
00:19:18,580 --> 00:19:20,080
Since you hate red beans,
299
00:19:20,150 --> 00:19:21,930
how about Kong-i
which means black beans?
300
00:19:23,830 --> 00:19:25,070
Are you a wacko?
301
00:19:25,450 --> 00:19:28,150
Who do you think you are
to give me a name like that?
302
00:19:28,520 --> 00:19:30,200
Such a brilliant name.
303
00:19:37,160 --> 00:19:40,530
Damn it.
I got a total nut job on my hands.
304
00:19:43,250 --> 00:19:45,670
Hey, Hurry up to play this.
305
00:19:51,730 --> 00:19:54,320
Why are you using the product
we are shooting?
306
00:19:54,390 --> 00:19:55,760
I will be very famous soon.
307
00:19:55,830 --> 00:19:57,590
So, I need to take care of myself.
308
00:19:57,660 --> 00:19:59,920
Yeah, how on earth
will you be famous?
309
00:19:59,990 --> 00:20:02,440
- Advertising director.
- Very funny.
310
00:20:02,510 --> 00:20:04,480
I am not the CEO anymore
and you are talking crap.
311
00:20:04,550 --> 00:20:06,320
Man up, bro.
What happened to you?
312
00:20:06,390 --> 00:20:08,950
We must get it back
no matter what.
313
00:20:09,830 --> 00:20:10,950
Hold on.
314
00:20:12,030 --> 00:20:13,470
She is finally here.
315
00:20:13,900 --> 00:20:15,420
What did I tell you?
316
00:20:16,470 --> 00:20:18,550
She does look suspicious.
317
00:20:19,190 --> 00:20:21,230
What is her deal?
318
00:20:21,710 --> 00:20:23,280
Why did she buy this company
319
00:20:23,350 --> 00:20:24,990
with so much debt?
320
00:20:26,630 --> 00:20:29,040
There has got to be some reason.
321
00:20:29,110 --> 00:20:31,090
Don't you think
she is looking for something?
322
00:20:33,230 --> 00:20:35,000
- Take this off first.
- Ouch!
323
00:20:35,070 --> 00:20:35,990
What the heck?
324
00:20:36,050 --> 00:20:37,080
Give it back to me.
325
00:20:37,150 --> 00:20:38,790
I got to leave it on
for 10 minutes or so.
326
00:20:38,830 --> 00:20:40,030
Damn it!
327
00:20:45,430 --> 00:20:46,630
Okay.
328
00:20:50,630 --> 00:20:52,950
Let's take a close look at it.
329
00:21:16,350 --> 00:21:18,030
You hardly do any work.
330
00:21:18,090 --> 00:21:19,310
Such a crybaby.
331
00:21:20,890 --> 00:21:22,150
Damn punk.
332
00:21:29,720 --> 00:21:31,730
You really thought
I was that easy?
333
00:21:45,460 --> 00:21:46,700
Put it down.
334
00:21:46,770 --> 00:21:47,960
I got this for you.
335
00:21:48,030 --> 00:21:49,126
A red bean gun.
What do you think?
336
00:21:49,150 --> 00:21:50,510
Isn't it romantic?
337
00:21:52,950 --> 00:21:54,766
You changed your hair,
wearing the company-owned dress.
338
00:21:54,790 --> 00:21:57,110
Now,
stealing the company's food.
339
00:21:57,180 --> 00:21:58,710
Are you nuts?
340
00:21:58,780 --> 00:21:59,790
Stay still.
341
00:22:03,780 --> 00:22:05,070
Don't eat.
342
00:22:05,140 --> 00:22:06,650
Then why are you eating?
343
00:22:07,650 --> 00:22:08,810
I can eat if I want.
344
00:22:08,870 --> 00:22:10,390
Because I work here.
345
00:22:10,690 --> 00:22:12,320
By the way, you are a ghost.
346
00:22:12,390 --> 00:22:13,760
Why are you eating food?
347
00:22:13,830 --> 00:22:15,320
Why do you think they put food
348
00:22:15,390 --> 00:22:16,910
on the ritual table?
349
00:22:18,040 --> 00:22:19,320
You have a point.
350
00:22:20,990 --> 00:22:22,110
Give it to me.
351
00:22:23,760 --> 00:22:24,800
I am taking the last one.
352
00:22:24,870 --> 00:22:26,550
No, no, no, no.
353
00:22:30,430 --> 00:22:32,040
Whatever. I am not eating it.
354
00:22:32,110 --> 00:22:33,750
Don't eat it then.
355
00:22:45,510 --> 00:22:47,230
Did you just push me?
356
00:22:48,310 --> 00:22:49,550
Yeah...
357
00:22:52,260 --> 00:22:54,870
He is assaulting a ghost now.
358
00:23:01,910 --> 00:23:03,070
Hey, wacko.
359
00:23:32,270 --> 00:23:33,510
Come on out.
360
00:23:38,470 --> 00:23:39,950
Hey, sis.
361
00:23:43,950 --> 00:23:45,780
Are you off on weekends?
362
00:23:45,850 --> 00:23:46,850
I work every night.
363
00:23:46,910 --> 00:23:48,740
I deserve the weekends off.
364
00:23:48,810 --> 00:23:51,150
It is mugwort.
Awesome.
365
00:23:52,460 --> 00:23:55,030
How are you getting on with work?
366
00:23:55,100 --> 00:23:56,720
Making money is not so easy.
367
00:23:56,790 --> 00:23:58,790
I am just holding on to it.
368
00:24:00,290 --> 00:24:02,400
Have dinner before you go.
369
00:24:02,470 --> 00:24:04,440
I will make you
some bean noodles later.
370
00:24:04,510 --> 00:24:05,510
Bean?
371
00:24:05,900 --> 00:24:07,006
I don't like bean noodles
anymore.
372
00:24:07,030 --> 00:24:08,550
I will do it.
373
00:24:11,030 --> 00:24:12,030
Move.
374
00:24:14,370 --> 00:24:17,250
It must have been tough at work.
375
00:24:17,320 --> 00:24:19,430
Not exactly...
376
00:24:20,030 --> 00:24:22,830
but there is a weirdo
in the company.
377
00:24:25,990 --> 00:24:27,430
You know what...
378
00:24:29,710 --> 00:24:31,570
You didn't just come
to see me, did you?
379
00:24:35,150 --> 00:24:36,610
I touched a ghost yesterday.
380
00:24:38,110 --> 00:24:39,110
What?
381
00:24:40,510 --> 00:24:43,720
The ghost came up to me like this
and came close to me.
382
00:24:43,790 --> 00:24:46,680
So, I pushed her away.
383
00:24:46,750 --> 00:24:49,150
But I touched her
while I pushed her away.
384
00:24:49,220 --> 00:24:50,640
When I touched her,
385
00:24:50,710 --> 00:24:52,020
my hands felt...
386
00:24:52,290 --> 00:24:55,090
Anyway,
it did not feel that strange.
387
00:24:55,750 --> 00:24:57,640
It is not a big deal to touch one
388
00:24:57,710 --> 00:25:00,350
since you can see ghosts already.
389
00:25:00,790 --> 00:25:02,240
Since when did you become
390
00:25:02,310 --> 00:25:03,910
so serious about this?
391
00:25:11,850 --> 00:25:14,930
How many times
do I have to tell you?
392
00:25:15,000 --> 00:25:18,140
I don't quite understand
what you said.
393
00:25:18,210 --> 00:25:19,960
- Byeong-du.
- Yes.
394
00:25:20,030 --> 00:25:21,690
Don't you want to direct
your own film?
395
00:25:23,690 --> 00:25:25,230
Of course, I want to.
396
00:25:27,230 --> 00:25:29,790
- Are you ignoring me?
- No, sir.
397
00:25:30,550 --> 00:25:31,990
Sit down first.
398
00:25:35,110 --> 00:25:36,400
In order to do that,
399
00:25:36,470 --> 00:25:38,900
we got to get rid
of Kang Se-ah first.
400
00:25:38,960 --> 00:25:41,980
If a rookie
like her runs the company,
401
00:25:42,040 --> 00:25:43,750
would that work properly?
402
00:25:44,150 --> 00:25:45,590
You are right.
403
00:25:45,860 --> 00:25:49,220
I am saying you
just do what I tell you to do.
404
00:25:49,290 --> 00:25:50,200
What?
405
00:25:50,270 --> 00:25:51,910
From now on,
406
00:25:51,980 --> 00:25:55,430
you watch her every move
407
00:25:55,800 --> 00:25:57,110
and report to me.
408
00:25:58,450 --> 00:25:59,450
Yes, sir.
409
00:25:59,890 --> 00:26:01,030
Byeong-du.
410
00:26:01,790 --> 00:26:03,150
I trust you, okay?
411
00:26:17,210 --> 00:26:18,280
(Gyeongsangnam-do)
412
00:26:18,350 --> 00:26:19,460
(Jeollabuk-do)
413
00:26:19,530 --> 00:26:20,550
(Gangwon-do)
414
00:26:21,670 --> 00:26:24,070
The only place that has left...
415
00:26:25,190 --> 00:26:26,630
must be this place.
416
00:26:31,490 --> 00:26:32,870
Just a second.
417
00:26:35,790 --> 00:26:36,990
Please, come in.
418
00:26:39,230 --> 00:26:40,590
Boss.
Let's go.
419
00:26:44,150 --> 00:26:46,120
You should at least pretend
420
00:26:46,190 --> 00:26:48,070
to listen to your employee.
421
00:26:48,450 --> 00:26:51,310
- What is it?
- What the...
422
00:26:51,970 --> 00:26:53,286
How many times do I have
to tell you?
423
00:26:53,310 --> 00:26:55,170
I can hear you.
424
00:26:55,240 --> 00:26:56,270
Sure.
425
00:26:56,610 --> 00:26:59,330
I told you
that we have a camera rehearsal.
426
00:26:59,400 --> 00:27:01,470
- That is today.
- Ah, that!
427
00:27:03,910 --> 00:27:05,150
Let's go.
428
00:27:10,710 --> 00:27:11,950
Mr. Song.
429
00:27:13,190 --> 00:27:15,660
I am tired since I worked a lot.
430
00:27:15,730 --> 00:27:18,960
You kept talking
about the 8K resolution camera,
431
00:27:19,030 --> 00:27:20,670
so I approved it in rehearsal.
432
00:27:21,070 --> 00:27:23,430
- Do you know that?
- I do, indeed.
433
00:27:23,870 --> 00:27:25,030
I mean.
434
00:27:25,090 --> 00:27:26,410
Yes, ma'am.
435
00:27:26,470 --> 00:27:28,470
Since you were CEO before,
436
00:27:28,750 --> 00:27:32,870
I am expecting you to take
good care of my company.
437
00:27:36,190 --> 00:27:37,230
Mr. Song.
438
00:27:37,840 --> 00:27:39,550
Whoa, whoa!
439
00:27:42,230 --> 00:27:43,670
"Do you know that?"
440
00:27:46,910 --> 00:27:48,080
These days, the 8K is better
441
00:27:48,150 --> 00:27:50,010
for home shopping videos.
442
00:27:50,710 --> 00:27:53,000
Since 8K camera has
such a high resolution,
443
00:27:53,070 --> 00:27:55,000
people say that
it even shoots ghosts.
444
00:27:55,070 --> 00:27:57,710
Wow, this camera can film ghosts.
445
00:27:57,780 --> 00:27:59,790
Stop talking nonsense.
446
00:28:00,130 --> 00:28:01,640
Let's run some tests.
447
00:28:01,710 --> 00:28:03,280
Let's begin.
448
00:28:03,350 --> 00:28:05,670
- Get ready.
- Could you move?
449
00:28:10,390 --> 00:28:13,430
When you are ready,
Staff should be out.
450
00:28:18,350 --> 00:28:19,870
Hello, everyone!
451
00:28:19,940 --> 00:28:21,406
The pork barbecue has returned
after 3 months.
452
00:28:21,430 --> 00:28:25,030
- "Unnie Pork Barbecue!"
- It is my all-time favorite.
453
00:28:25,420 --> 00:28:27,240
I better finish
before the wacko gets here.
454
00:28:27,310 --> 00:28:28,560
You can enjoy this at home
455
00:28:28,630 --> 00:28:31,590
and it is so simple to cook.
456
00:28:34,110 --> 00:28:36,240
Today we have a guest
in our studio
457
00:28:36,310 --> 00:28:39,950
who came up with this recipe...
458
00:28:40,550 --> 00:28:43,560
That is why
this meat is so tender.
459
00:28:43,630 --> 00:28:46,620
Over several years, I have had
many barbecue commercials.
460
00:28:46,690 --> 00:28:48,960
But this meat really melts
461
00:28:49,030 --> 00:28:52,350
in your mouth like butter.
462
00:29:07,390 --> 00:29:08,550
I am sorry.
463
00:29:08,950 --> 00:29:10,410
I thought you were in the office.
464
00:29:13,850 --> 00:29:15,160
(Application Form)
465
00:29:15,230 --> 00:29:16,240
We are in the same boat.
466
00:29:16,310 --> 00:29:17,200
Excuse me?
467
00:29:17,270 --> 00:29:19,320
You are a new hire.
468
00:29:19,390 --> 00:29:21,830
I am the new CEO.
469
00:29:22,730 --> 00:29:24,570
Oh, I see.
That is right.
470
00:29:26,170 --> 00:29:28,070
Is everything all right?
471
00:29:28,910 --> 00:29:31,760
Except for working
at night every day,
472
00:29:31,830 --> 00:29:32,880
everything is fine.
473
00:29:32,950 --> 00:29:35,500
I heard you are the only one
who could do that,
474
00:29:35,570 --> 00:29:37,970
because others quit right away.
475
00:29:39,090 --> 00:29:40,810
Any thoughts on that?
476
00:29:40,880 --> 00:29:42,060
I am not sure.
477
00:29:42,120 --> 00:29:44,440
They are just scared of ghosts.
478
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
Right.
479
00:29:46,790 --> 00:29:47,790
What?
480
00:29:50,150 --> 00:29:53,120
I mean, all staff knows about it.
481
00:29:53,190 --> 00:29:55,960
Why are you so surprised?
482
00:29:56,030 --> 00:29:57,590
I heard that you can see ghosts.
483
00:29:58,790 --> 00:30:00,960
- Jun-go told me.
- Jun-go, that son of a...
484
00:30:01,030 --> 00:30:02,310
Sorry about that.
485
00:30:05,520 --> 00:30:06,560
Is that true?
486
00:30:06,630 --> 00:30:09,750
That is ridiculous.
There are no ghosts.
487
00:30:14,950 --> 00:30:17,430
You are hiding something from me.
488
00:30:19,830 --> 00:30:20,920
Am I right?
489
00:30:20,980 --> 00:30:23,490
Hey.
What are you doing here?
490
00:30:23,560 --> 00:30:26,040
I asked you what you are doing.
491
00:30:26,110 --> 00:30:27,446
I was checking to see
if she is in there.
492
00:30:27,470 --> 00:30:29,490
You were eavesdropping
on their talk.
493
00:30:29,560 --> 00:30:32,400
You are just a spy
from the head to toe.
494
00:30:32,470 --> 00:30:33,400
Do you know that?
495
00:30:33,470 --> 00:30:35,910
When did I ever eavesdrop?
496
00:30:37,710 --> 00:30:40,510
She must be
on some important tasks.
497
00:30:41,110 --> 00:30:42,730
I will just come back later.
498
00:30:42,790 --> 00:30:43,990
See you around.
499
00:30:50,150 --> 00:30:53,030
Ma'am.
Min-seo is ready for the shoot.
500
00:30:57,920 --> 00:31:00,280
Min-seo will be
our fitting model today.
501
00:31:00,350 --> 00:31:01,840
She is a famous influencer.
502
00:31:01,910 --> 00:31:05,430
- And?
- And she is a friend of the CEO.
503
00:31:05,900 --> 00:31:08,980
So, she specially asked her
for the launch.
504
00:31:09,050 --> 00:31:10,630
- A friend of hers?
- Yeah.
505
00:31:10,700 --> 00:31:11,830
You know...
506
00:31:12,090 --> 00:31:13,930
She seems all glamorous,
507
00:31:13,990 --> 00:31:16,700
but she lost her parents
when she was little.
508
00:31:16,770 --> 00:31:18,880
So, the CEO takes
special care of her.
509
00:31:18,950 --> 00:31:21,800
Hmm, you two seem
to share everything.
510
00:31:21,870 --> 00:31:22,950
What?
511
00:31:24,110 --> 00:31:27,520
Aha! You tell the CEO
about everything as well.
512
00:31:27,590 --> 00:31:28,640
About what?
513
00:31:28,710 --> 00:31:31,440
You better watch your mouth,
you prick.
514
00:31:31,510 --> 00:31:33,290
- You are a scumbag.
- That was not me.
515
00:31:33,360 --> 00:31:36,070
Is anybody out there? Anybody?
516
00:31:37,400 --> 00:31:38,280
What was that?
517
00:31:38,350 --> 00:31:40,110
Don't ask me.
Go check.
518
00:31:49,390 --> 00:31:50,430
Min-seo.
519
00:31:51,150 --> 00:31:52,510
What is the matter?
520
00:31:55,150 --> 00:31:57,120
What are you doing? Stop her.
521
00:31:57,190 --> 00:31:59,680
- Make her stop.
- Stop pushing me.
522
00:31:59,750 --> 00:32:01,270
Well, you are the FD
523
00:32:05,530 --> 00:32:06,670
Ms. Min-seo.
524
00:32:06,930 --> 00:32:09,330
Please stop cutting that thing.
525
00:32:10,710 --> 00:32:12,880
Is she possessed or something?
526
00:32:12,950 --> 00:32:14,230
A ghost?
527
00:32:15,270 --> 00:32:16,550
Oh my God.
528
00:32:17,070 --> 00:32:18,690
What is wrong with her?
529
00:32:18,760 --> 00:32:19,920
Too bad!
530
00:32:19,990 --> 00:32:20,990
It wasn't you?
531
00:32:21,040 --> 00:32:22,046
You are getting back to me,
532
00:32:22,070 --> 00:32:22,920
for not letting you touch them.
533
00:32:22,990 --> 00:32:25,040
- It is not me.
- Then what is wrong with her?
534
00:32:25,110 --> 00:32:26,870
How should I know that?
535
00:32:26,940 --> 00:32:28,970
I wasn't talking to you, Shut it.
536
00:32:34,970 --> 00:32:36,190
Call 911!
537
00:32:36,720 --> 00:32:38,950
Min-seo!
Are you all right?
538
00:32:41,870 --> 00:32:43,090
What are you doing?
539
00:32:43,150 --> 00:32:44,620
Her body is cold.
540
00:32:44,690 --> 00:32:45,640
Bring something to cover her with.
541
00:32:45,710 --> 00:32:46,750
Okay, I will.
542
00:32:48,470 --> 00:32:50,270
- Min-seo.
- She is cold.
543
00:32:50,910 --> 00:32:52,550
She is freezing.
544
00:32:53,430 --> 00:32:56,390
I really have nothing to do
with this.
545
00:32:57,310 --> 00:32:59,550
Then,
there got to be another ghost
546
00:32:59,840 --> 00:33:01,880
around that affected Min-seo.
547
00:33:01,940 --> 00:33:05,070
- How do you know that?
- I got my gut feeling.
548
00:33:05,830 --> 00:33:07,840
You must feel it
since you are a ghost.
549
00:33:07,910 --> 00:33:09,250
Go and look for it now.
550
00:33:10,910 --> 00:33:12,850
Why do I have to follow
your order?
551
00:33:16,090 --> 00:33:19,450
- You want some more of this?
- All right, all right.
552
00:33:19,510 --> 00:33:20,910
How cheap.
553
00:33:32,750 --> 00:33:34,830
- Boo!
- What are you doing?
554
00:33:35,680 --> 00:33:36,800
You look ugly.
555
00:33:47,190 --> 00:33:48,190
Yikes!
556
00:33:48,550 --> 00:33:49,750
This is creepy.
557
00:33:56,030 --> 00:33:57,110
It stinks.
558
00:33:58,150 --> 00:33:59,630
Do ghosts fart too?
559
00:34:00,230 --> 00:34:03,030
What the...
I meant the acrid smell.
560
00:34:04,310 --> 00:34:06,850
Since you have eaten so much,
I would not be surprised.
561
00:34:16,260 --> 00:34:17,350
What is wrong?
562
00:34:17,630 --> 00:34:18,710
Seriously.
563
00:34:20,070 --> 00:34:21,310
Damn it!
564
00:34:22,790 --> 00:34:24,310
It works now.
565
00:34:44,710 --> 00:34:47,630
That must be the spirit
that has gotten to Min-seo.
566
00:34:49,110 --> 00:34:50,350
I see.
567
00:34:52,440 --> 00:34:53,530
Why don't you do something?
568
00:34:53,590 --> 00:34:55,830
Go, talk to her or something.
569
00:34:56,150 --> 00:34:58,600
No, I am introverted.
I am shy.
570
00:34:58,670 --> 00:35:00,280
You go talk to her.
571
00:35:00,350 --> 00:35:02,190
You are asking for crap.
572
00:35:02,910 --> 00:35:05,160
Watch your mouth.
You are being rude to a ghost.
573
00:35:05,230 --> 00:35:07,230
I am also a ghost. Just go.
574
00:35:09,270 --> 00:35:10,350
Oh, fudge!
575
00:35:17,830 --> 00:35:18,910
Excuse me.
576
00:35:22,990 --> 00:35:24,270
Nice to meet you.
577
00:35:25,110 --> 00:35:26,230
Hey.
578
00:35:32,590 --> 00:35:33,870
Hello?
579
00:35:37,510 --> 00:35:39,840
Wow, she is looking at me.
580
00:35:39,910 --> 00:35:41,110
Well...
581
00:35:42,790 --> 00:35:44,150
Can you tell me
582
00:35:44,610 --> 00:35:47,630
what your relationship is
with Min-seo?
583
00:35:49,630 --> 00:35:51,670
We were friends.
584
00:35:53,110 --> 00:35:54,390
Oh, friends.
585
00:35:54,460 --> 00:35:55,820
They were friends.
586
00:35:59,910 --> 00:36:02,870
Why are you doing this
to your friend?
587
00:36:04,530 --> 00:36:05,810
I don't know why.
588
00:36:08,190 --> 00:36:09,680
I just want to wish
589
00:36:09,750 --> 00:36:12,080
her 24th birthday
which is coming up soon.
590
00:36:12,150 --> 00:36:14,950
All I did was get closer to her.
591
00:36:18,150 --> 00:36:20,470
Then she turned out like that.
592
00:36:27,590 --> 00:36:29,670
The celebration is good
593
00:36:30,060 --> 00:36:31,800
but could you leave for her...
594
00:36:31,870 --> 00:36:35,150
No!, No!
I don't want to!
595
00:36:37,830 --> 00:36:39,750
Give me the red bean gun.
596
00:36:55,470 --> 00:36:56,560
You act like an exorcist
597
00:36:56,630 --> 00:36:58,230
with that stupid red bean.
598
00:36:58,550 --> 00:36:59,670
Look at you.
599
00:37:00,110 --> 00:37:02,280
Did you think
all ghosts are nice like me?
600
00:37:02,350 --> 00:37:04,510
You got to face a nasty one.
601
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
Are there nice ones
and nasty ones?
602
00:37:07,270 --> 00:37:08,590
Like Ramyun?
603
00:37:09,590 --> 00:37:11,446
What I am saying is stop messing
with the ghost.
604
00:37:11,470 --> 00:37:13,990
Or Min-seo will be in danger.
605
00:37:15,510 --> 00:37:16,510
Whatever.
606
00:37:16,870 --> 00:37:18,470
I don't care anymore!
607
00:37:18,870 --> 00:37:21,110
What the...
608
00:37:36,660 --> 00:37:37,870
Hey, newbie.
609
00:37:38,870 --> 00:37:40,870
You can see ghosts, right?
610
00:37:41,430 --> 00:37:43,840
I told you I don't.
That is impossible.
611
00:37:43,910 --> 00:37:47,030
I saw you talking to a ghost.
612
00:37:50,280 --> 00:37:52,610
Fine. I see them and that is all.
613
00:37:54,590 --> 00:37:56,130
If you can see them,
614
00:37:56,470 --> 00:37:58,230
that means
you could chase them away.
615
00:37:58,290 --> 00:38:01,200
Ma'am, that is not easy
as it sounds.
616
00:38:01,270 --> 00:38:02,310
Come on.
617
00:38:04,490 --> 00:38:06,160
Don't you want to keep the job?
618
00:38:06,230 --> 00:38:08,840
Oh, you should not bring
that up now.
619
00:38:08,910 --> 00:38:10,160
I am hurt.
620
00:38:10,230 --> 00:38:11,780
To put it bluntly,
621
00:38:11,850 --> 00:38:14,040
I work here to pay off my debt.
622
00:38:14,110 --> 00:38:16,480
I see ghosts more often
than people.
623
00:38:16,550 --> 00:38:19,190
- Watching a ghost movie would...
- Okay, I got it.
624
00:38:19,250 --> 00:38:20,326
I will process your resignation
625
00:38:20,350 --> 00:38:21,910
as you wish.
626
00:38:22,950 --> 00:38:24,400
Wait up, ma'am.
627
00:38:24,470 --> 00:38:25,680
Just because
628
00:38:25,750 --> 00:38:28,200
I said that does not mean
I am quitting now.
629
00:38:28,260 --> 00:38:30,140
- I am just...
- Then...
630
00:38:30,210 --> 00:38:32,030
Do something about it.
631
00:38:33,670 --> 00:38:35,950
- Hurry up.
- All right.
632
00:38:36,250 --> 00:38:37,750
Fine.
I will do it.
633
00:38:44,950 --> 00:38:46,760
Stop pushing me,
you are scaring me.
634
00:38:46,830 --> 00:38:47,890
Ms. Min-seo.
635
00:38:47,960 --> 00:38:50,040
Are there any dead friends
636
00:38:50,110 --> 00:38:51,800
who were good with scissors?
637
00:38:51,870 --> 00:38:53,350
A designer or...
638
00:38:54,710 --> 00:38:56,710
something related to that?
639
00:38:57,110 --> 00:38:59,030
Try to think, Min-seo.
640
00:39:01,510 --> 00:39:02,850
I am not sure.
641
00:39:02,920 --> 00:39:05,150
I don't have many friends.
642
00:39:06,710 --> 00:39:08,870
Besides a friend who died...
643
00:39:09,830 --> 00:39:10,910
Hi.
644
00:39:11,340 --> 00:39:13,280
Can you tell me
what you want to do
645
00:39:13,350 --> 00:39:15,710
with your friend?
646
00:39:16,790 --> 00:39:19,440
I have one thing though.
647
00:39:19,510 --> 00:39:20,520
You do?
648
00:39:20,590 --> 00:39:22,350
Tell me.
I will help you.
649
00:39:25,320 --> 00:39:26,360
Will you?
650
00:39:26,430 --> 00:39:29,990
Would I lie to a fellow ghost?
651
00:39:34,670 --> 00:39:36,150
Actually,
652
00:39:37,390 --> 00:39:39,070
when I was alive
653
00:39:39,830 --> 00:39:42,110
I wanted to...
654
00:39:42,590 --> 00:39:44,870
go shopping with her.
655
00:39:46,870 --> 00:39:48,310
Shopping?
656
00:39:49,150 --> 00:39:50,350
Yup.
657
00:39:53,410 --> 00:39:55,070
I stop cutting.
658
00:39:58,170 --> 00:40:00,350
- How did you do it?
- What?
659
00:40:01,340 --> 00:40:03,030
I did nothing.
660
00:40:03,950 --> 00:40:06,430
You only talk for a few minutes.
661
00:40:06,750 --> 00:40:09,950
Newbie.
Can you really exorcise?
662
00:40:11,550 --> 00:40:12,560
I think so.
663
00:40:12,630 --> 00:40:14,870
Min-seo.
He is our employee.
664
00:40:15,270 --> 00:40:17,990
- He can see ghosts.
- Really?
665
00:40:33,210 --> 00:40:35,750
- Please enjoy.
- Thank you.
666
00:40:39,890 --> 00:40:42,740
Then my friend's spirit...
667
00:40:42,810 --> 00:40:44,200
has been staying with me
668
00:40:44,270 --> 00:40:47,350
to go shopping
before my 24th birthday?
669
00:40:47,710 --> 00:40:49,950
She wanted to get you a gift.
670
00:40:50,820 --> 00:40:52,270
How sweet.
671
00:40:55,470 --> 00:40:58,610
But we only bought perfume
and makeup tools.
672
00:40:58,680 --> 00:41:00,760
We did not get any clothes.
673
00:41:01,130 --> 00:41:03,040
I cut up all my clothes
674
00:41:03,110 --> 00:41:03,940
and needed to get some.
675
00:41:04,010 --> 00:41:05,770
I have clothes for her.
676
00:41:06,310 --> 00:41:07,510
Oh, Yes.
677
00:41:08,230 --> 00:41:10,070
She said she has one.
678
00:41:10,590 --> 00:41:11,750
She does?
679
00:41:12,220 --> 00:41:13,310
Yes.
680
00:41:14,350 --> 00:41:15,280
That is strange.
681
00:41:15,350 --> 00:41:16,416
I don't have any spare other than
682
00:41:16,440 --> 00:41:18,280
what I am wearing.
683
00:41:18,350 --> 00:41:20,310
I cut the rest of my...
684
00:41:21,670 --> 00:41:22,790
Oh!
685
00:41:23,310 --> 00:41:26,990
By the way, why did I start
cutting up clothes?
686
00:41:28,830 --> 00:41:30,510
Let me explain.
687
00:41:32,630 --> 00:41:34,286
Ghosts keep their habits
when they were alive.
688
00:41:34,310 --> 00:41:37,010
And their habits transfer
to one next to them.
689
00:41:38,400 --> 00:41:40,870
That means
your friend here must have been
690
00:41:40,940 --> 00:41:43,990
very good at scissors
before she died.
691
00:41:45,270 --> 00:41:46,280
Look at you.
692
00:41:46,350 --> 00:41:48,240
You are way better
than a fortune teller.
693
00:41:48,310 --> 00:41:49,320
Yes, I am.
694
00:41:49,390 --> 00:41:52,080
You are saying that
the ghost is in here.
695
00:41:52,150 --> 00:41:53,510
Exactly.
696
00:41:54,190 --> 00:41:55,400
That is amazing.
697
00:41:55,470 --> 00:41:57,920
Please tell her
I thank her for the gifts.
698
00:41:57,990 --> 00:42:00,090
She said thank you.
You can hear that?
699
00:42:00,750 --> 00:42:01,910
And...
700
00:42:02,160 --> 00:42:04,870
Could you ask her name for me?
701
00:42:05,510 --> 00:42:07,590
I really don't have a clue.
702
00:42:08,670 --> 00:42:11,830
I think this is more than enough.
703
00:42:12,870 --> 00:42:15,320
She does not need to know my name.
704
00:42:15,390 --> 00:42:16,510
Okay.
705
00:42:17,990 --> 00:42:19,930
She does not want
to tell you her name.
706
00:42:24,470 --> 00:42:27,360
Now you fulfilled your wish
in this world,
707
00:42:27,430 --> 00:42:30,110
will you leave Min-seo for good?
708
00:42:42,010 --> 00:42:43,230
What is wrong?
709
00:42:46,110 --> 00:42:48,350
Do you have an upset stomach?
710
00:43:02,190 --> 00:43:05,150
(The Dynamics
of Geomancy and Shamanism)
711
00:43:21,280 --> 00:43:22,960
There it is.
712
00:43:24,360 --> 00:43:28,040
She and I have been looking
for the same thing.
713
00:43:30,400 --> 00:43:31,480
Director.
714
00:43:33,320 --> 00:43:36,440
- Something came up.
- What is it now?
715
00:43:37,640 --> 00:43:39,610
- We only have one left.
- That is right.
716
00:43:39,680 --> 00:43:40,850
Take a look.
717
00:43:40,920 --> 00:43:42,300
We are getting...
718
00:43:42,370 --> 00:43:45,610
This has never been sold out
like this.
719
00:43:45,680 --> 00:43:48,320
Don't miss your chance and recipe.
720
00:43:48,380 --> 00:43:51,200
That is why they gave us a job.
721
00:43:51,450 --> 00:43:54,090
Why is this happening so suddenly?
722
00:43:54,470 --> 00:43:56,160
Have you ever heard...
723
00:43:58,680 --> 00:44:01,040
Just spit it out already.
724
00:44:02,600 --> 00:44:03,936
Have you heard
when ghosts are caught on camera
725
00:44:03,960 --> 00:44:06,440
the project will be a big success?
726
00:44:06,800 --> 00:44:10,530
Right, that is quite common
in our line of work.
727
00:44:10,600 --> 00:44:12,440
I am sorry for this, sir.
728
00:44:20,560 --> 00:44:22,880
The cast was a family of four.
729
00:44:26,660 --> 00:44:27,880
Look.
730
00:44:28,800 --> 00:44:30,050
What the...
731
00:44:30,120 --> 00:44:31,800
There are five people.
732
00:44:32,290 --> 00:44:34,690
That camera from the rehearsal.
733
00:44:38,250 --> 00:44:39,790
We have got a ghost in our camera.
734
00:45:02,250 --> 00:45:03,480
Wacko.
735
00:45:04,360 --> 00:45:05,580
Hey, wacko!
736
00:45:05,650 --> 00:45:06,920
Oh, damn it!
737
00:45:08,830 --> 00:45:10,490
Did you have a nightmare
or something?
738
00:45:11,960 --> 00:45:13,970
Can you stop scaring me like this?
739
00:45:17,010 --> 00:45:18,760
Do ghosts grow nails too?
740
00:45:18,830 --> 00:45:20,590
Mind your own business.
741
00:45:21,400 --> 00:45:23,450
Are you sure the ghost said
742
00:45:23,520 --> 00:45:25,680
she wanted to go shopping
with her friend?
743
00:45:25,740 --> 00:45:27,600
I am sure of that.
744
00:45:28,180 --> 00:45:29,220
What is wrong?
745
00:45:31,640 --> 00:45:32,770
We are in trouble.
746
00:45:32,840 --> 00:45:34,970
I think she fooled us for good.
747
00:45:35,040 --> 00:45:36,960
I think
she won't leave us so easily.
748
00:45:37,030 --> 00:45:38,160
What?
749
00:45:38,720 --> 00:45:39,940
That is strange.
750
00:45:40,010 --> 00:45:41,450
I am sure I am right.
751
00:45:42,640 --> 00:45:43,800
They look about the same age.
752
00:45:43,840 --> 00:45:45,490
So, they must be friends.
753
00:45:45,560 --> 00:45:48,010
Why did she have to show up now?
754
00:45:48,080 --> 00:45:51,280
It is right
before Min-seo's 24th birthday.
755
00:46:01,650 --> 00:46:04,270
- Yes, ma'am.
- You said the ghost was gone!
756
00:46:04,340 --> 00:46:06,580
Min-seo started cutting again.
757
00:46:07,360 --> 00:46:08,520
She hung up.
758
00:46:09,000 --> 00:46:11,480
Oh, no. She will kill me.
759
00:46:12,480 --> 00:46:14,130
What kind of company is this?
760
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
A grumpy boss, and a grumpy ghost.
761
00:46:17,620 --> 00:46:19,540
Are you talking about me?
762
00:46:21,000 --> 00:46:23,530
Kong-i.
I think I better quit this job.
763
00:46:23,600 --> 00:46:25,520
- This place feels awful.
- What?
764
00:46:25,770 --> 00:46:27,050
Quit it right now.
765
00:46:27,120 --> 00:46:29,030
Phew! What did I expect from you?
766
00:46:29,100 --> 00:46:30,410
When? When will you quit?
767
00:46:30,480 --> 00:46:32,530
- I don't know.
- Are you leaving already?
768
00:46:32,600 --> 00:46:33,530
I am getting a headache.
769
00:46:33,600 --> 00:46:35,690
So, I am getting some fresh air.
770
00:46:35,760 --> 00:46:37,170
You should quit asap.
771
00:46:37,240 --> 00:46:38,170
Do ghosts never sleep?
772
00:46:38,240 --> 00:46:39,680
Go get some sleep.
773
00:46:46,080 --> 00:46:48,040
- Hi, sis.
- Oh, hey you.
774
00:46:49,440 --> 00:46:51,680
How come you are not at work?
775
00:46:51,750 --> 00:46:54,580
Who cares?
It is chaos there right now.
776
00:46:54,640 --> 00:46:56,650
- What is going on?
- Let's get in first.
777
00:47:01,600 --> 00:47:02,960
I wonder...
778
00:47:03,020 --> 00:47:06,140
why is that ghost hanging
around Min-seo?
779
00:47:06,800 --> 00:47:08,560
That I don't know.
780
00:47:10,640 --> 00:47:11,800
It is hard.
781
00:47:13,530 --> 00:47:15,170
Anyway, spirits normally roam
782
00:47:15,240 --> 00:47:17,480
around this world for a while
783
00:47:17,960 --> 00:47:20,200
and leave for the afterlife.
784
00:47:20,880 --> 00:47:22,530
When they don't,
785
00:47:22,600 --> 00:47:25,560
it is because they are
somehow tied to our world.
786
00:47:26,720 --> 00:47:28,080
For instance,
787
00:47:28,680 --> 00:47:31,400
a regret that
has not been resolved.
788
00:47:31,840 --> 00:47:32,920
A regret.
789
00:47:34,560 --> 00:47:35,640
A tie?
790
00:47:38,200 --> 00:47:41,400
Spirits leave
once the tie is broken off.
791
00:47:49,880 --> 00:47:51,680
I hope this helps.
792
00:47:53,280 --> 00:47:55,720
What is this?
Is it a spray?
793
00:47:56,890 --> 00:48:00,170
An item that reveals
the true nature of ghosts.
794
00:48:01,330 --> 00:48:02,600
The item.
795
00:48:04,310 --> 00:48:06,130
Here is all about the items too.
796
00:48:10,580 --> 00:48:12,010
It is an exclusive contract.
797
00:48:13,200 --> 00:48:14,960
The exclusive contract?
798
00:48:15,680 --> 00:48:16,680
Yes.
799
00:48:17,400 --> 00:48:19,880
Please direct all the contents
800
00:48:19,950 --> 00:48:21,640
that are shot
on our home shopping network.
801
00:48:22,280 --> 00:48:24,360
- Do you want me to?
- Yes.
802
00:48:24,640 --> 00:48:26,570
I guarantee you the best offer.
803
00:48:30,000 --> 00:48:31,680
I am the director's...
804
00:48:32,360 --> 00:48:33,450
manager.
805
00:48:33,520 --> 00:48:36,200
- Yes, he is.
- I see.
806
00:48:36,760 --> 00:48:38,850
What are the terms?
807
00:48:38,920 --> 00:48:42,060
We will accept whatever you ask.
808
00:48:42,120 --> 00:48:43,640
The only thing is...
809
00:48:44,600 --> 00:48:47,250
under the condition
that the sales reach
810
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
over 200% of the targeted goal.
811
00:48:50,640 --> 00:48:53,330
- Whatever we ask?
- Yes.
812
00:48:53,400 --> 00:48:55,720
All right, let's seal the deal.
813
00:48:56,480 --> 00:48:59,560
He didn't have a chance
to bring out his best, yet.
814
00:48:59,900 --> 00:49:01,640
If you give him a fair offer,
815
00:49:01,700 --> 00:49:05,160
he will make you serious result.
816
00:49:07,360 --> 00:49:09,920
What on earth
made you promise that?
817
00:49:09,990 --> 00:49:11,290
- Myeong-seok.
- Yes.
818
00:49:11,360 --> 00:49:13,290
This is such an amazing offer.
819
00:49:13,360 --> 00:49:15,530
- Want to be a famous director?
- Yeah.
820
00:49:15,600 --> 00:49:17,970
You just became one.
821
00:49:18,040 --> 00:49:20,320
This kind of offer does not come
around often.
822
00:49:20,390 --> 00:49:23,080
He said, "whatever you ask".
823
00:49:23,810 --> 00:49:25,080
Look here.
824
00:49:25,150 --> 00:49:27,710
We can get our company back soon.
825
00:49:28,080 --> 00:49:29,130
However,
826
00:49:29,200 --> 00:49:31,890
we can't guarantee that
the ghost would appear again.
827
00:49:33,120 --> 00:49:34,530
Why did you spit that out?
828
00:49:34,600 --> 00:49:36,880
Are you dumb or something?
829
00:49:37,160 --> 00:49:39,760
You have to make it appear again.
830
00:49:40,480 --> 00:49:41,520
How?
831
00:49:55,540 --> 00:49:56,730
Stop splashing.
832
00:49:56,800 --> 00:49:58,430
Playing with water this time?
833
00:49:58,490 --> 00:50:00,540
You have got to learn
when to stop.
834
00:50:00,610 --> 00:50:03,440
I wonder
if it works for all ghosts.
835
00:50:05,760 --> 00:50:07,440
I told you to stop it.
836
00:50:09,320 --> 00:50:10,960
I said stop it.
837
00:50:17,840 --> 00:50:19,000
Kong-i.
838
00:50:19,070 --> 00:50:20,240
Hey!
839
00:50:20,760 --> 00:50:22,450
Just try touching me here again.
840
00:50:22,940 --> 00:50:24,360
Are you a pervert?
841
00:50:24,960 --> 00:50:26,890
No. You are weird.
842
00:50:26,960 --> 00:50:29,840
Stop being so childish.
843
00:50:30,640 --> 00:50:31,890
Ghosts don't age.
844
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
We stop aging when we die.
845
00:50:34,680 --> 00:50:35,930
Childish?
846
00:50:36,000 --> 00:50:38,040
- You are such a...
- Wait.
847
00:50:39,040 --> 00:50:40,090
What did you say?
848
00:50:40,160 --> 00:50:42,330
- You are such a...
- No, before that.
849
00:50:43,480 --> 00:50:45,410
Do you stop aging after you die?
850
00:50:48,440 --> 00:50:49,880
Now, I see that
851
00:50:50,960 --> 00:50:52,560
they looked so alike.
852
00:50:56,440 --> 00:50:57,560
Hey, wacko!
853
00:50:57,630 --> 00:50:59,360
You are still on duty.
854
00:51:03,440 --> 00:51:04,720
Ms. Min-seo.
855
00:51:05,840 --> 00:51:08,050
How old were you
when your mom passed away?
856
00:51:09,040 --> 00:51:10,690
I was only 5...
857
00:51:10,760 --> 00:51:12,640
so she must have been 24.
858
00:51:13,400 --> 00:51:16,640
Exactly, she was your age now.
859
00:51:35,240 --> 00:51:36,520
Ms. Min-seo.
860
00:51:36,920 --> 00:51:40,320
Did your mother have a burn mark
on her cheek?
861
00:51:41,680 --> 00:51:43,240
How did you know?
862
00:51:45,560 --> 00:51:46,730
Why did you lie
863
00:51:46,800 --> 00:51:48,040
that you were Min-seo's friend?
864
00:51:50,720 --> 00:51:53,360
I am asking
why did you tell a lie?
865
00:51:58,520 --> 00:52:00,360
Not everything is a lie.
866
00:52:01,600 --> 00:52:04,300
I wanted to be like a friend
when she grows up.
867
00:52:04,370 --> 00:52:05,850
Look what you did.
868
00:52:05,920 --> 00:52:07,570
You can't torture her like this.
869
00:52:08,380 --> 00:52:09,560
Huh?
870
00:52:10,600 --> 00:52:12,360
The ghost next to me...
871
00:52:13,200 --> 00:52:14,410
is my mom?
872
00:52:14,480 --> 00:52:16,490
You are not being a good mother.
873
00:52:17,440 --> 00:52:18,890
Be gone, you evil spirit!
874
00:52:18,960 --> 00:52:20,520
Stop it!
875
00:52:22,640 --> 00:52:23,800
My mom came
876
00:52:24,680 --> 00:52:26,280
to see me.
877
00:52:27,950 --> 00:52:29,640
Please stop.
878
00:52:34,080 --> 00:52:35,200
Mom.
879
00:52:40,740 --> 00:52:42,580
You got what you wanted.
880
00:52:42,840 --> 00:52:44,210
You spent enough time with her
881
00:52:44,280 --> 00:52:46,280
so why are you still here?
882
00:52:52,400 --> 00:52:53,880
I am sorry.
883
00:52:58,760 --> 00:53:00,180
Actually...
884
00:53:00,240 --> 00:53:01,370
there was something
885
00:53:01,440 --> 00:53:04,400
I wanted to give her
for her birthday.
886
00:53:05,600 --> 00:53:08,250
I was not able
to give that to her yet.
887
00:53:08,320 --> 00:53:09,520
What is that?
888
00:53:10,400 --> 00:53:11,600
I hid it...
889
00:53:13,160 --> 00:53:15,080
Under the sewing machine.
890
00:53:28,440 --> 00:53:29,920
It is a dress.
891
00:53:30,680 --> 00:53:32,680
Why is this dress in here?
892
00:53:36,240 --> 00:53:39,800
- I wanted to see her with that.
- Mom.
893
00:53:40,230 --> 00:53:41,600
When she grew up.
894
00:53:42,800 --> 00:53:44,290
Your mother said
895
00:53:44,360 --> 00:53:46,040
she wanted to see you
896
00:53:46,310 --> 00:53:49,350
in that dress
when you have all grown up.
897
00:53:49,640 --> 00:53:51,830
Your mother's
real birthday gift is
898
00:53:51,900 --> 00:53:53,400
that dress.
899
00:54:06,100 --> 00:54:08,120
How pretty you are.
900
00:54:09,480 --> 00:54:10,880
My little angel.
901
00:54:22,880 --> 00:54:24,200
How is she doing?
902
00:54:24,800 --> 00:54:26,450
She has calmed down,
903
00:54:26,520 --> 00:54:28,440
and slept like a baby now.
904
00:54:28,850 --> 00:54:30,080
That is a relief.
905
00:54:30,680 --> 00:54:31,790
Newbie.
906
00:54:31,850 --> 00:54:33,520
Let's go get a drink.
907
00:54:34,200 --> 00:54:35,400
It is on me.
908
00:54:41,400 --> 00:54:43,200
- Newbie.
- Yes?
909
00:54:44,820 --> 00:54:46,000
Thank you.
910
00:54:46,800 --> 00:54:49,040
I did what I was supposed to.
911
00:54:49,480 --> 00:54:51,320
I need you to help me.
912
00:54:52,600 --> 00:54:55,420
Pardon? Is there something more?
913
00:54:55,490 --> 00:54:57,930
A ghost lives in
our company building, right?
914
00:54:59,440 --> 00:55:01,550
- Well...
- You can tell me.
915
00:55:01,610 --> 00:55:04,080
I saw you talking to the ghost.
916
00:55:07,720 --> 00:55:08,880
Right.
917
00:55:09,200 --> 00:55:10,790
She is a residual ghost.
918
00:55:10,860 --> 00:55:12,530
She is a bit quick-tempered
919
00:55:12,600 --> 00:55:14,680
but quite fun to be around.
920
00:55:15,640 --> 00:55:16,920
A residual ghost?
921
00:55:17,360 --> 00:55:18,360
Yes.
922
00:55:18,400 --> 00:55:21,760
She is totally clueless
why she lives there.
923
00:55:22,360 --> 00:55:23,600
Newbie.
924
00:55:24,040 --> 00:55:25,720
You have got to help me.
925
00:55:26,040 --> 00:55:27,280
On what?
926
00:55:35,200 --> 00:55:36,930
To tell you the truth,
927
00:55:37,000 --> 00:55:39,080
I am the last shaman
of the shaman family
928
00:55:39,150 --> 00:55:41,350
who guards
the tunnel of the afterlife.
929
00:55:41,420 --> 00:55:43,130
The tunnel of the afterlife?
930
00:55:47,520 --> 00:55:49,650
A shaman
of the 43rd generation hid
931
00:55:49,720 --> 00:55:52,890
the tunnel of the afterlife
from the Japanese
932
00:55:52,960 --> 00:55:54,960
and vanished.
933
00:55:55,520 --> 00:55:57,410
Both my grandmother and mother
934
00:55:57,480 --> 00:55:58,810
continued searching
935
00:55:58,880 --> 00:56:01,360
to carry on the family business.
936
00:56:11,440 --> 00:56:12,960
And now,
937
00:56:13,560 --> 00:56:15,410
this task has been passed on
to me.
938
00:56:17,320 --> 00:56:19,530
Then maybe you should do that
939
00:56:19,600 --> 00:56:21,690
instead of taking
over the company.
940
00:56:23,920 --> 00:56:27,010
According to the record
my mom passed on to me,
941
00:56:27,080 --> 00:56:28,770
the site must be the place
942
00:56:29,480 --> 00:56:31,320
the tunnel would be at.
943
00:56:32,040 --> 00:56:33,200
I see.
944
00:56:34,710 --> 00:56:37,260
But, how can I help you with this?
945
00:56:37,330 --> 00:56:38,770
The residual ghost.
946
00:56:39,240 --> 00:56:40,950
I need to see her.
947
00:56:41,020 --> 00:56:42,200
What?
948
00:56:51,440 --> 00:56:53,650
Mr. Song.
I thought we have a meeting.
949
00:56:53,720 --> 00:56:55,360
Why are we here?
950
00:56:56,840 --> 00:56:58,580
This is the meeting place.
951
00:56:58,640 --> 00:57:00,890
He has been an exorcist
for 30 years.
952
00:57:00,960 --> 00:57:02,850
He is the veteran
among the veterans.
953
00:57:02,920 --> 00:57:04,010
We are meeting him here.
954
00:57:04,080 --> 00:57:06,210
Meeting the exorcist
in a public space like this?
955
00:57:06,280 --> 00:57:10,040
Don't they prefer
somewhere private?
956
00:57:10,400 --> 00:57:11,770
What I think is that
957
00:57:11,840 --> 00:57:13,730
he is the right expert
for this job.
958
00:57:13,800 --> 00:57:15,336
He is aware that
the most public place is
959
00:57:15,360 --> 00:57:18,480
the most private place.
960
00:57:21,880 --> 00:57:23,440
Can that be him?
961
00:57:25,760 --> 00:57:27,290
No way.
962
00:57:27,360 --> 00:57:30,080
He just looks like an exorcist.
963
00:57:37,800 --> 00:57:39,040
It is him.
964
00:57:47,480 --> 00:57:49,690
We should look like
we are on a picnic.
965
00:57:49,760 --> 00:57:51,240
So smile.
966
00:57:51,310 --> 00:57:55,800
- Smiling.
- Guys don't go on a picnic.
967
00:57:56,920 --> 00:57:59,170
I am a veteran.
968
00:57:59,230 --> 00:58:00,490
Yes.
969
00:58:00,550 --> 00:58:02,920
We are well aware.
970
00:58:03,880 --> 00:58:06,400
You look a bit old.
971
00:58:06,690 --> 00:58:08,690
Isn't it too much for him?
972
00:58:09,400 --> 00:58:12,120
He has been an exorcist
for 30 years.
973
00:58:18,250 --> 00:58:19,460
(Agent CEO Ve De-ran)
974
00:58:19,530 --> 00:58:21,480
Agent, huh?
975
00:58:21,880 --> 00:58:25,370
I have quite a few ghosts
under my management.
976
00:58:25,440 --> 00:58:26,880
Wow!
977
00:58:27,170 --> 00:58:30,690
I am guessing that it is
like ghost management.
978
00:58:31,040 --> 00:58:32,210
Your name is...
979
00:58:32,280 --> 00:58:33,600
Ve De-ran.
980
00:58:33,900 --> 00:58:35,090
That is right.
981
00:58:35,160 --> 00:58:37,680
That is me.
Ve De-ran.
982
00:58:47,880 --> 00:58:49,160
Take a look.
983
00:58:50,400 --> 00:58:52,170
Near the tunnel of the afterlife,
984
00:58:52,240 --> 00:58:54,960
there must be a residual ghost.
985
00:58:55,920 --> 00:58:58,410
And that residual ghost is
986
00:58:58,480 --> 00:59:00,400
the key to the tunnel.
987
00:59:02,120 --> 00:59:03,520
Kong-i is...
988
00:59:04,000 --> 00:59:05,080
Kong-i?
989
00:59:06,300 --> 00:59:08,370
Is that the residual ghost's name?
990
00:59:08,440 --> 00:59:09,640
Yes.
991
00:59:09,710 --> 00:59:13,210
I am just going to ask her
a few questions, that is all.
992
00:59:13,280 --> 00:59:15,770
Set up a meeting.
So, I can talk to her.
993
00:59:15,840 --> 00:59:17,280
But ma'am.
994
00:59:17,720 --> 00:59:19,570
Why are you holding on
to the family business?
995
00:59:19,640 --> 00:59:21,330
It could be better to give up.
996
00:59:21,400 --> 00:59:22,410
Forget it.
997
00:59:22,480 --> 00:59:25,010
Newbie.
You got lots of debt, don't you?
998
00:59:26,040 --> 00:59:27,970
If you help me find the tunnel,
999
00:59:29,280 --> 00:59:30,930
I will pay you $30,000.
1000
00:59:33,780 --> 00:59:36,280
$30,000?
1001
00:59:40,150 --> 00:59:41,280
Duck?
1002
00:59:42,160 --> 00:59:43,570
Sweet and sour pork?
1003
00:59:43,640 --> 00:59:45,640
Nope.
Seasoned beef patty.
1004
00:59:49,520 --> 00:59:50,880
Jeez.
1005
00:59:52,400 --> 00:59:54,320
What? What is it this time?
1006
00:59:54,380 --> 00:59:55,860
You can have more. Eat up.
1007
00:59:55,920 --> 00:59:57,280
But not too much.
1008
01:00:00,080 --> 01:00:01,200
Kong-i.
1009
01:00:01,460 --> 01:00:03,130
Would you like to meet the CEO?
1010
01:00:03,200 --> 01:00:04,490
She wants to ask you something.
1011
01:00:05,230 --> 01:00:07,300
Are you out of your mind?
1012
01:00:07,370 --> 01:00:09,010
What kind of ghost meets
with a person?
1013
01:00:09,080 --> 01:00:10,440
I am a person too.
1014
01:00:11,120 --> 01:00:12,050
Well...
1015
01:00:12,120 --> 01:00:15,090
You are different
because you can see me.
1016
01:00:15,720 --> 01:00:18,570
You are right.
That is what I am here for.
1017
01:00:20,200 --> 01:00:22,890
By the way,
why are you being so lazy?
1018
01:00:22,960 --> 01:00:24,280
Being lazy?
1019
01:00:25,040 --> 01:00:27,810
The CEO told me to stay put
instead of going on patrol.
1020
01:00:28,850 --> 01:00:31,200
It is easy to make money,
isn't it?
1021
01:00:32,040 --> 01:00:33,480
Seriously?
1022
01:00:33,730 --> 01:00:35,690
Do you think
staying put is that easy?
1023
01:00:40,560 --> 01:00:41,730
Are we clear?
1024
01:00:41,800 --> 01:00:43,560
Byeong-du, is everything fine?
1025
01:00:45,080 --> 01:00:47,290
We have got some decent staff
1026
01:00:47,360 --> 01:00:49,450
and made sure
that the FD guy is not around.
1027
01:00:49,520 --> 01:00:50,390
What about the camera?
1028
01:00:50,460 --> 01:00:53,850
8K camera is all ready to go.
1029
01:00:53,920 --> 01:00:55,490
Okay, Perfect.
1030
01:00:55,560 --> 01:00:57,460
- Shall we start?
- Yes.
1031
01:00:57,530 --> 01:00:59,560
Mr. Ve.
Are you ready?
1032
01:01:01,560 --> 01:01:03,760
I am ready, over.
1033
01:01:05,440 --> 01:01:07,970
"Over?"
That is so old school.
1034
01:01:08,040 --> 01:01:09,090
Easy.
1035
01:01:09,160 --> 01:01:11,420
He does not know
how things work.
1036
01:01:11,480 --> 01:01:15,530
We already paid him,
so let's just roll with it.
1037
01:01:15,600 --> 01:01:19,320
Ready.
Action!
1038
01:01:21,360 --> 01:01:24,090
This is the first ever product
that is made with green
1039
01:01:24,160 --> 01:01:25,250
- grapefruit.
- Yes.
1040
01:01:25,320 --> 01:01:27,010
It has
great anti-aging properties...
1041
01:01:27,080 --> 01:01:29,080
Camera number 2 Stand by.
1042
01:01:29,760 --> 01:01:31,890
Two...
One...
1043
01:01:31,960 --> 01:01:33,250
Cut!
1044
01:01:33,320 --> 01:01:35,810
- Right.
- Fashion or cosmetics,
1045
01:01:35,880 --> 01:01:38,010
- trends are everything.
- Right.
1046
01:01:38,080 --> 01:01:41,010
We thank the makers
1047
01:01:41,080 --> 01:01:44,010
for this wonderful product.
1048
01:01:44,080 --> 01:01:46,430
- We should put some on.
- Yes.
1049
01:01:50,000 --> 01:01:53,050
The texture is...
absolutely amazing.
1050
01:01:53,120 --> 01:01:56,980
This is why people love this.
1051
01:01:57,050 --> 01:01:59,560
The scent is very good.
1052
01:03:05,080 --> 01:03:06,170
Sure I will.
1053
01:03:06,240 --> 01:03:08,370
I promise
it will be a huge hit next time.
1054
01:03:08,440 --> 01:03:10,800
Of course. You bet.
1055
01:03:11,080 --> 01:03:13,370
Okay. Thank you.
1056
01:03:13,440 --> 01:03:14,840
What did he say?
1057
01:03:15,520 --> 01:03:18,940
I find it odd
that ghosts are this way.
1058
01:03:19,010 --> 01:03:21,290
He said
he will cancel our contract,
1059
01:03:21,360 --> 01:03:22,970
if the sales are this bad again.
1060
01:03:23,040 --> 01:03:23,760
Not all ghosts caught on camera
1061
01:03:23,820 --> 01:03:25,570
can help us sell out.
1062
01:03:25,640 --> 01:03:28,680
Tell Mr. Ve
to fire all of his ghosts.
1063
01:03:29,480 --> 01:03:31,640
Which ghost
would help us sell out?
1064
01:03:31,710 --> 01:03:33,870
- I have got one.
- Which one?
1065
01:03:36,180 --> 01:03:38,850
The same ghost
that helped us last time.
1066
01:03:38,910 --> 01:03:41,520
- That is right.
- Exactly.
1067
01:03:41,860 --> 01:03:45,320
Let's tell Mr. Ve
to catch that ghost.
1068
01:03:46,850 --> 01:03:47,880
Okay!
1069
01:04:20,300 --> 01:04:22,860
Is the ghost here right now?
1070
01:04:22,930 --> 01:04:25,130
Yes. Right here
1071
01:04:25,200 --> 01:04:26,840
in this exact moment.
1072
01:04:27,200 --> 01:04:28,360
She is here.
1073
01:04:30,840 --> 01:04:34,100
Hey, wacko.
What do you think you are doing?
1074
01:04:34,170 --> 01:04:37,040
She has a few questions for you.
1075
01:04:38,200 --> 01:04:39,320
What?
1076
01:04:39,840 --> 01:04:42,680
Did you tell her about me?
1077
01:04:43,760 --> 01:04:44,800
Kong-i.
1078
01:04:45,520 --> 01:04:47,840
Let me ask the questions here.
1079
01:04:48,640 --> 01:04:49,760
By any chance,
1080
01:04:50,030 --> 01:04:53,210
do you know anything
about the tunnel of the afterlife?
1081
01:04:55,960 --> 01:04:57,520
You even told her my name?
1082
01:04:57,590 --> 01:04:59,690
Please answer her. It is okay.
1083
01:04:59,760 --> 01:05:00,840
What?
1084
01:05:01,160 --> 01:05:02,440
What is okay?
1085
01:05:03,040 --> 01:05:04,116
Do you really think that
a ghost and a person
1086
01:05:04,140 --> 01:05:06,490
can be friends so easily?
1087
01:05:06,560 --> 01:05:07,450
Get out.
1088
01:05:07,520 --> 01:05:09,040
Get out of my sight!
1089
01:05:20,160 --> 01:05:21,400
What a wacko.
1090
01:05:21,710 --> 01:05:23,630
What the heck did you do?
1091
01:05:24,740 --> 01:05:27,240
Newbie.
Are you okay?
1092
01:05:28,440 --> 01:05:29,520
Yes.
1093
01:05:30,560 --> 01:05:33,080
Well, nothing comes easy.
1094
01:05:34,240 --> 01:05:35,680
I just saw her too.
1095
01:05:36,180 --> 01:05:37,400
The ghost.
1096
01:05:44,500 --> 01:05:46,160
Are you mad at me?
1097
01:05:47,040 --> 01:05:48,130
I am not mad at you.
1098
01:05:48,200 --> 01:05:49,770
Just get it out of my face.
1099
01:05:51,200 --> 01:05:52,200
I get it.
1100
01:05:52,240 --> 01:05:54,490
You ate the patties
when I was away.
1101
01:05:54,560 --> 01:05:55,560
No, I didn't.
1102
01:05:55,600 --> 01:05:58,580
There is no way
you would not flinch by the aroma.
1103
01:05:58,650 --> 01:06:00,170
I said I didn't eat.
1104
01:06:02,920 --> 01:06:05,490
I can see that
you are pretending to be full.
1105
01:06:07,340 --> 01:06:08,290
Fine!
1106
01:06:08,360 --> 01:06:10,450
I admit that it is my fault.
1107
01:06:10,510 --> 01:06:15,040
You can have them all to yourself.
1108
01:06:15,760 --> 01:06:17,800
I said I don't want it.
1109
01:06:19,280 --> 01:06:22,080
You didn't have to yell like that.
1110
01:06:24,840 --> 01:06:26,410
Fine.
Then take this.
1111
01:06:26,480 --> 01:06:29,320
(Thank you)
1112
01:06:33,410 --> 01:06:36,170
Look.
I will be home for a few days.
1113
01:06:36,240 --> 01:06:38,160
Eat while I am not around.
1114
01:07:19,750 --> 01:07:22,050
I have not eaten since last night
1115
01:07:22,120 --> 01:07:24,120
and I am starving to death.
1116
01:07:24,480 --> 01:07:26,690
Am I turning into a pig
or something?
1117
01:07:54,480 --> 01:07:55,720
This is it!
1118
01:08:05,440 --> 01:08:06,800
Let's get her.
1119
01:08:08,080 --> 01:08:09,850
That rocker Mr. Ve hired is
1120
01:08:09,920 --> 01:08:12,040
an expert in summoning.
1121
01:08:30,080 --> 01:08:32,479
Look at that.
She can't escape.
1122
01:08:42,760 --> 01:08:45,240
We totally got you now.
1123
01:08:45,580 --> 01:08:47,800
Oh no!
Don't even try.
1124
01:08:50,279 --> 01:08:53,090
The unclean souls
of heaven and earth.
1125
01:08:53,160 --> 01:09:00,000
Abracadabra.
1126
01:09:00,660 --> 01:09:03,370
Shoooot!
1127
01:09:03,439 --> 01:09:06,000
Baam!
1128
01:09:10,359 --> 01:09:12,880
Oh yes!
1129
01:09:17,620 --> 01:09:22,200
I have got you!
We really caught her.
1130
01:09:22,859 --> 01:09:24,760
The tunnel of the afterlife?
1131
01:09:24,830 --> 01:09:26,080
Yeah.
1132
01:09:27,060 --> 01:09:29,160
I don't really know.
1133
01:09:29,500 --> 01:09:30,529
Please look into it.
1134
01:09:30,600 --> 01:09:33,560
I might be able
to clear off my debts.
1135
01:09:34,920 --> 01:09:37,120
Fine. I will look into it.
1136
01:09:37,600 --> 01:09:38,640
Thank you.
1137
01:09:38,960 --> 01:09:41,930
Do you see the texture?
I will show you.
1138
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
Here.
1139
01:09:43,040 --> 01:09:44,330
Do you see this?
1140
01:09:44,399 --> 01:09:46,370
- You watch the channel, too?
- Yes, I do.
1141
01:09:46,439 --> 01:09:49,399
You know I don't like going out.
1142
01:09:49,660 --> 01:09:51,800
I get most of my stuff
from that channel.
1143
01:09:51,859 --> 01:09:55,530
We used thick soy
and organic sugars.
1144
01:09:55,600 --> 01:09:58,520
Oh, no! They taste so awful.
1145
01:09:58,820 --> 01:10:00,980
How come they were sold out?
1146
01:10:01,240 --> 01:10:04,160
Can you feel the taste of this?
1147
01:10:05,280 --> 01:10:08,250
With Daddy's healthy recipes,
1148
01:10:08,320 --> 01:10:10,040
Have a good and healthy meal
1149
01:10:10,110 --> 01:10:12,130
with your lovely family.
1150
01:10:12,200 --> 01:10:13,450
Yes, And then...
1151
01:10:13,520 --> 01:10:15,090
What is wrong with her?
1152
01:10:15,160 --> 01:10:16,930
You are going to have
the meal soon.
1153
01:10:17,000 --> 01:10:20,410
With these yummy
and convenient meals,
1154
01:10:20,480 --> 01:10:23,800
Please purchase this
and enjoy the meal.
1155
01:10:24,050 --> 01:10:25,680
Yes, ma'am.
1156
01:10:37,510 --> 01:10:40,480
Byeong-du, turn up the music.
1157
01:10:41,120 --> 01:10:43,680
Otherwise, people won't watch it.
1158
01:10:44,480 --> 01:10:47,200
All right.
Let's go for number 2.
1159
01:10:47,620 --> 01:10:49,370
We are sold out again.
1160
01:10:49,440 --> 01:10:51,760
Byeong-du, how can it not be?
1161
01:10:52,840 --> 01:10:54,130
Bros!
1162
01:10:54,200 --> 01:10:55,260
Thanks to the ghost,
1163
01:10:55,330 --> 01:10:56,970
we will be so rich.
1164
01:10:57,040 --> 01:10:58,330
Isn't it too much to say
1165
01:10:58,400 --> 01:11:00,690
we will be rich
because of that ghost?
1166
01:11:00,760 --> 01:11:01,990
Dude.
1167
01:11:02,060 --> 01:11:03,920
- Actually...
- Stop it!
1168
01:11:04,760 --> 01:11:06,620
What the hell is she doing?
1169
01:11:06,690 --> 01:11:09,320
Well, well.
Look who is here.
1170
01:11:09,770 --> 01:11:11,930
You should thank us.
1171
01:11:12,000 --> 01:11:14,720
She is making
so much money for you.
1172
01:11:16,360 --> 01:11:18,530
Let go of that poor girl
right now.
1173
01:11:19,520 --> 01:11:21,170
Are you really pitying a ghost?
1174
01:11:21,240 --> 01:11:22,410
You are hilarious.
1175
01:11:22,480 --> 01:11:24,690
She didn't do you any harm.
1176
01:11:24,760 --> 01:11:26,610
So, stop harassing her.
1177
01:11:26,680 --> 01:11:28,970
That is not true.
1178
01:11:29,040 --> 01:11:30,770
She harassed people
1179
01:11:30,840 --> 01:11:32,050
and stole our products.
1180
01:11:32,120 --> 01:11:33,970
She did all those things to us.
1181
01:11:34,040 --> 01:11:36,650
You are rooting for the ghost
1182
01:11:36,720 --> 01:11:37,840
and not us.
1183
01:11:38,270 --> 01:11:40,280
Mr. Ve. Please keep going.
1184
01:11:42,000 --> 01:11:43,520
Stop this right now!
1185
01:11:44,200 --> 01:11:46,170
Are you trying to screw up
the live broadcast?
1186
01:11:46,230 --> 01:11:47,490
Get her out now.
1187
01:11:47,560 --> 01:11:49,690
But she is the CEO.
1188
01:11:49,760 --> 01:11:52,610
Do you want your career
as assistant director cut short?
1189
01:11:52,680 --> 01:11:54,670
Don't you want to direct
your own film?
1190
01:11:54,740 --> 01:11:57,350
- Get her out!
- Let go of me!
1191
01:11:57,420 --> 01:11:59,440
Okay, go on.
1192
01:12:08,000 --> 01:12:09,480
Kong-i.
1193
01:12:11,120 --> 01:12:12,720
Kong-i, where are you?
1194
01:12:18,320 --> 01:12:19,560
Kong-i.
1195
01:12:20,880 --> 01:12:22,050
What happened to you?
1196
01:12:22,120 --> 01:12:23,440
Kong-i!
1197
01:12:26,680 --> 01:12:28,040
It is hot.
1198
01:12:28,860 --> 01:12:30,160
The sword.
1199
01:12:30,640 --> 01:12:32,410
We need the sword
that she touched.
1200
01:12:33,230 --> 01:12:35,650
Ma'am What the hell happened?
1201
01:12:35,720 --> 01:12:37,320
Help me get this off.
1202
01:12:39,220 --> 01:12:40,450
That is Kong-i, right?
1203
01:12:40,520 --> 01:12:42,750
- Can you see her?
- No.
1204
01:12:42,820 --> 01:12:44,690
But I can see her
on the new camera, we got.
1205
01:12:44,760 --> 01:12:46,600
That is why she is on TV.
1206
01:12:47,800 --> 01:12:50,000
How do I untie that rope?
1207
01:12:50,880 --> 01:12:52,490
I heard we must get the sword
1208
01:12:52,560 --> 01:12:54,530
to cut the golden rope.
1209
01:12:55,640 --> 01:12:56,880
The ax.
1210
01:12:57,320 --> 01:12:59,040
The ax the ghost held.
1211
01:13:26,960 --> 01:13:27,960
Kong-i.
1212
01:13:29,200 --> 01:13:30,240
Kong-i!
1213
01:13:31,200 --> 01:13:33,260
Cut off the anger
1214
01:13:33,330 --> 01:13:36,850
of the brush-written spell!
1215
01:14:01,840 --> 01:14:03,200
Wacko.
1216
01:14:05,800 --> 01:14:08,970
Where have you been?
I thought I almost died.
1217
01:14:09,040 --> 01:14:10,240
Don't be silly.
1218
01:14:10,660 --> 01:14:12,240
You are already dead.
1219
01:14:14,480 --> 01:14:15,760
That is right.
1220
01:14:18,600 --> 01:14:20,050
We have to get out of here.
1221
01:14:20,120 --> 01:14:23,040
They hired this nasty exorcist.
1222
01:14:38,840 --> 01:14:40,680
The tunnel of the afterlife?
1223
01:14:41,680 --> 01:14:42,880
Let me see.
1224
01:14:57,520 --> 01:14:58,800
Chi-bu-chi-jea.
1225
01:14:59,680 --> 01:15:02,000
The belly button of the afterlife.
1226
01:15:02,480 --> 01:15:04,160
The path of the afterlife?
1227
01:15:08,680 --> 01:15:10,480
Why is this here?
1228
01:15:12,200 --> 01:15:13,680
This might be...
1229
01:15:14,360 --> 01:15:16,280
the tunnel to that place.
1230
01:15:16,760 --> 01:15:17,800
What?
1231
01:15:19,120 --> 01:15:20,200
Hey.
1232
01:15:21,140 --> 01:15:23,300
I feel bad about this place.
1233
01:15:35,240 --> 01:15:37,800
Why is he not answering the call?
1234
01:15:38,280 --> 01:15:39,800
The phone is turned off.
1235
01:15:54,620 --> 01:15:57,500
I feel really weird
about this place.
1236
01:16:24,920 --> 01:16:26,040
Wow!
1237
01:16:26,480 --> 01:16:28,490
You guys finally found
1238
01:16:28,560 --> 01:16:32,160
the tunnel of the afterlife,
the belly button.
1239
01:16:34,080 --> 01:16:35,160
Kang Se-ah.
1240
01:16:35,570 --> 01:16:37,250
You found it for me...
1241
01:16:37,880 --> 01:16:39,280
and what should I say...
1242
01:16:39,340 --> 01:16:40,400
thank you.
1243
01:16:40,720 --> 01:16:42,970
What in the world is
under this thing?
1244
01:16:44,200 --> 01:16:46,040
The legend says
1245
01:16:46,480 --> 01:16:47,930
that whoever opens
1246
01:16:48,000 --> 01:16:50,210
the portal can control ghosts
1247
01:16:50,280 --> 01:16:51,610
and secure wealth and fame.
1248
01:16:51,680 --> 01:16:52,790
No.
1249
01:16:52,850 --> 01:16:55,810
No one should have control
over ghosts.
1250
01:16:55,880 --> 01:16:57,170
Damn!
1251
01:16:57,240 --> 01:16:59,270
Shut her up.
1252
01:16:59,330 --> 01:17:00,680
As you said,
1253
01:17:01,080 --> 01:17:02,810
If we control the ghosts,
1254
01:17:02,880 --> 01:17:06,120
we can create
our own home shopping network.
1255
01:17:07,720 --> 01:17:08,960
You heard him.
1256
01:17:09,220 --> 01:17:11,160
If you don't want
1257
01:17:11,230 --> 01:17:12,600
your boss or bugger to die,
1258
01:17:13,250 --> 01:17:14,720
Open that portal.
1259
01:17:15,640 --> 01:17:17,130
Hey, Byeong-du.
1260
01:17:17,200 --> 01:17:18,970
Tighten up more.
So she can't talk anymore
1261
01:17:19,040 --> 01:17:20,080
Yes, sir.
1262
01:17:21,960 --> 01:17:23,760
She is going to die.
1263
01:17:24,760 --> 01:17:25,770
Stop touching me.
1264
01:17:25,840 --> 01:17:27,250
That damn field of reeds...
1265
01:17:27,320 --> 01:17:28,370
Right now.
1266
01:17:28,440 --> 01:17:30,200
You don't have to yell.
1267
01:17:37,560 --> 01:17:38,680
One.
1268
01:17:39,440 --> 01:17:40,640
Two.
1269
01:17:41,680 --> 01:17:42,800
Three!
1270
01:17:53,030 --> 01:17:55,800
Why she is...
lying here?
1271
01:18:08,960 --> 01:18:11,570
Byeong-du.
Tighten her up more
1272
01:18:11,640 --> 01:18:13,080
Yes, sir!
1273
01:18:19,920 --> 01:18:21,330
I just need to lift you.
1274
01:18:32,080 --> 01:18:33,490
Why are you so heavy?
1275
01:18:33,560 --> 01:18:35,240
Don't touch my body.
1276
01:18:35,980 --> 01:18:37,330
Don't tell me that
1277
01:18:37,400 --> 01:18:39,410
you don't know how.
1278
01:18:39,480 --> 01:18:41,280
I know, I know.
1279
01:18:47,040 --> 01:18:49,200
Kong-i.
The nails.
1280
01:18:49,610 --> 01:18:50,450
What?
1281
01:18:50,520 --> 01:18:52,320
Your nails have grown.
1282
01:18:52,390 --> 01:18:53,760
What about it?
1283
01:18:56,640 --> 01:18:57,650
You are not dead.
1284
01:18:57,720 --> 01:18:59,950
Your spirit and body
are separated.
1285
01:19:01,280 --> 01:19:02,560
Does that mean...
1286
01:19:03,240 --> 01:19:04,840
that I am not a ghost?
1287
01:20:32,360 --> 01:20:34,040
Her spirit is gone.
1288
01:20:40,760 --> 01:20:41,880
Kong-i.
1289
01:20:51,920 --> 01:20:52,920
My name is
1290
01:20:53,560 --> 01:20:55,080
Yang Jeong-hwa.
1291
01:20:56,840 --> 01:20:58,410
Please get away from here.
1292
01:20:58,480 --> 01:20:59,936
Since the tunnel of the afterlife
is opened,
1293
01:20:59,960 --> 01:21:01,680
there will be chaos.
1294
01:21:03,120 --> 01:21:04,210
What is going on?
1295
01:21:04,280 --> 01:21:06,680
What is it?
She wasn't a ghost?
1296
01:21:07,440 --> 01:21:09,040
Does it make a sense?
1297
01:21:13,320 --> 01:21:15,210
You jackass!
1298
01:21:15,280 --> 01:21:19,530
You will never be able to direct
a film, you stupid jackass.
1299
01:21:19,600 --> 01:21:22,720
Jeong-hwa.
We must close the tunnel.
1300
01:21:25,640 --> 01:21:27,480
People are very selfish.
1301
01:21:28,200 --> 01:21:29,400
My body...
1302
01:21:29,710 --> 01:21:31,210
Just now, has returned to life
1303
01:21:32,320 --> 01:21:33,920
and you want me
to make sacrifices again?
1304
01:21:52,930 --> 01:21:54,970
Come on.
Get started.
1305
01:21:55,040 --> 01:21:56,880
Oh, stop pushing me.
1306
01:21:58,760 --> 01:22:00,040
Let's begin.
1307
01:22:01,120 --> 01:22:02,240
That is right.
1308
01:22:10,360 --> 01:22:12,680
Oh, they are coming.
1309
01:22:14,840 --> 01:22:16,490
Wow, ghosts are coming.
1310
01:22:16,560 --> 01:22:19,410
We are about to strike gold. Dude.
1311
01:22:19,480 --> 01:22:22,720
Mr. Ve.
Get all these ghosts.
1312
01:22:25,640 --> 01:22:28,010
The unclean souls
of heaven and earth.
1313
01:22:28,080 --> 01:22:31,650
Abracadabra.
1314
01:22:31,720 --> 01:22:33,920
Shooot!
Baam!
1315
01:22:39,800 --> 01:22:41,130
Abracadabra.
1316
01:22:41,200 --> 01:22:43,680
Shooot!
Baam!
1317
01:22:47,760 --> 01:22:49,130
Where the heck are you going
1318
01:22:49,200 --> 01:22:51,400
you goddamn musician?
1319
01:22:55,960 --> 01:22:56,970
Seriously.
1320
01:22:57,040 --> 01:22:59,320
Gee!
Help me!
1321
01:23:11,040 --> 01:23:13,040
What the heck just happened?
1322
01:23:13,110 --> 01:23:14,650
You have plan B.
Don't you?
1323
01:23:14,720 --> 01:23:16,330
Say something.
1324
01:23:16,400 --> 01:23:18,210
- When will I direct my own?
- Shut up.
1325
01:23:18,280 --> 01:23:22,250
Urgh! Run for your life.
1326
01:23:22,320 --> 01:23:25,400
We are so screwed!
1327
01:23:56,600 --> 01:23:57,760
Kong-i!
1328
01:23:58,300 --> 01:23:59,680
Please.
1329
01:24:01,430 --> 01:24:03,570
I lived for hundreds
of years without memory.
1330
01:24:04,960 --> 01:24:06,160
You should...
1331
01:24:06,490 --> 01:24:08,500
You should suffer like me.
1332
01:25:06,360 --> 01:25:07,600
I...
1333
01:25:09,120 --> 01:25:10,880
destroyed the spirit
1334
01:25:12,200 --> 01:25:13,720
of an innocent girl.
1335
01:25:56,880 --> 01:25:58,280
The master...
1336
01:25:58,930 --> 01:26:00,800
erased your memory
1337
01:26:01,440 --> 01:26:02,560
for you.
1338
01:26:04,800 --> 01:26:06,720
Now I know.
1339
01:26:40,840 --> 01:26:42,120
No!
1340
01:26:50,800 --> 01:26:53,320
Tae-min.
Tae-min!
1341
01:28:12,040 --> 01:28:13,880
All this suffering is...
1342
01:28:15,000 --> 01:28:16,920
the afterlife, after all.
1343
01:28:30,760 --> 01:28:32,040
Jeong-hwa.
1344
01:28:33,240 --> 01:28:34,400
I...
1345
01:28:35,400 --> 01:28:37,650
better not leave
the tunnel open anymore.
1346
01:28:45,120 --> 01:28:46,240
Get up.
1347
01:28:50,680 --> 01:28:51,680
Kong-i.
1348
01:29:21,160 --> 01:29:22,160
Kong-i.
1349
01:29:24,920 --> 01:29:25,920
Tae-min.
1350
01:29:28,120 --> 01:29:29,120
Kong-i.
1351
01:29:32,380 --> 01:29:33,480
Tae-min.
1352
01:29:35,440 --> 01:29:37,290
Thanks for everything
you have done for me.
1353
01:29:38,440 --> 01:29:39,440
Kong-i.
1354
01:29:41,560 --> 01:29:42,840
Bye.
1355
01:29:45,080 --> 01:29:46,280
Kong-i.
1356
01:30:23,280 --> 01:30:24,480
This is for you.
1357
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
Dude.
1358
01:30:27,360 --> 01:30:29,360
You barely make any money.
1359
01:30:29,780 --> 01:30:31,330
You got kicked out by the master.
1360
01:30:32,760 --> 01:30:36,160
You should take
a good care of these.
1361
01:30:38,170 --> 01:30:42,520
- Is the master getting better?
- Not exactly.
1362
01:30:43,320 --> 01:30:47,080
If it were not your money,
he had already been dead.
1363
01:30:48,280 --> 01:30:50,160
He does not know that
I send him money, does he?
1364
01:30:50,800 --> 01:30:53,670
No, he does not.
I gave you my word.
1365
01:30:53,740 --> 01:30:55,120
Thank you.
1366
01:30:56,360 --> 01:31:00,520
Unless he finds out that
you are involved with ghosts.
1367
01:31:01,320 --> 01:31:02,680
- Actually,
- Yes.
1368
01:31:03,640 --> 01:31:05,560
I am here because of that.
1369
01:31:07,600 --> 01:31:11,670
Could you get me a book
that the master had been using?
1370
01:31:11,740 --> 01:31:12,740
Huh?
1371
01:31:14,240 --> 01:31:15,440
Are you...
1372
01:31:16,240 --> 01:31:17,730
seriously trying
to perform exorcism?
1373
01:31:17,800 --> 01:31:18,880
Yes.
1374
01:31:19,920 --> 01:31:22,080
I have got things to protect.
1375
01:31:30,840 --> 01:31:31,960
Yes, ma'am.
1376
01:31:33,910 --> 01:31:34,910
Again?
1377
01:31:49,460 --> 01:31:52,080
- Are you all right?
- I am good.
1378
01:31:52,680 --> 01:31:54,770
I was born to be a shaman.
1379
01:31:54,840 --> 01:31:56,130
What are you talking about?
1380
01:31:56,200 --> 01:31:59,130
You were strangled
and had to ask for help.
1381
01:31:59,200 --> 01:32:01,760
Good morning, everyone.
1382
01:32:02,570 --> 01:32:05,570
Why is everyone looks
so exhausted?
1383
01:32:05,640 --> 01:32:06,970
That is right.
We are all drained.
1384
01:32:07,040 --> 01:32:08,550
Get to work.
1385
01:32:08,620 --> 01:32:10,960
- See you.
- Thanks.
1386
01:32:12,880 --> 01:32:13,880
Newbie.
1387
01:32:13,920 --> 01:32:15,810
Are you done paying off
your debts now?
1388
01:32:16,520 --> 01:32:19,720
My debts are over $30,000.
1389
01:32:20,200 --> 01:32:22,360
I will pay them all off.
1390
01:32:23,120 --> 01:32:24,320
Are you serious?
1391
01:32:24,690 --> 01:32:27,640
Then I should get money
from the CEO.
1392
01:32:28,160 --> 01:32:31,290
Hurry up and pay me back
for the payment
1393
01:32:31,360 --> 01:32:33,940
for the elixir,
you borrowed from me.
1394
01:32:34,010 --> 01:32:35,760
Was I just another customer
to you?
1395
01:32:35,830 --> 01:32:37,010
That is sad, sis.
1396
01:32:38,160 --> 01:32:40,000
Since you owe me big time,
1397
01:32:40,070 --> 01:32:42,160
you should stick around.
1398
01:32:42,880 --> 01:32:45,280
What else do I have to do here?
1399
01:32:46,200 --> 01:32:48,880
Since I am looking after
that place,
1400
01:32:49,920 --> 01:32:51,640
you should support me.
1401
01:32:52,440 --> 01:32:53,720
Hey, wacko.
1402
01:32:53,990 --> 01:32:56,790
I think we are going to hang out
more from now on.
1403
01:32:56,860 --> 01:32:57,880
Kong-i.
1404
01:32:58,320 --> 01:32:59,800
We are not done yet?
1405
01:33:02,400 --> 01:33:04,480
I really hate ghosts.
1406
01:33:07,330 --> 01:33:09,000
Good luck with that.91319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.