All language subtitles for jeff.dunhams.scrooged-up.holiday.special.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak_track7_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,717 --> 00:00:10,385 Hallo, Leute. Es ist Weihnachtszeit. 2 00:00:10,386 --> 00:00:12,805 Eine Zeit der Freude und des Lachens, 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,975 und niemand sorgt so gut dafür wie unser Freund 4 00:00:16,976 --> 00:00:20,229 Jeff Dunham! 5 00:00:21,272 --> 00:00:25,359 {\an8}Jeff Dunhams verdrehtes Weihnachts-Special 6 00:00:41,167 --> 00:00:43,836 Hey, Milwaukee! 7 00:00:46,797 --> 00:00:52,219 Willkommen zu meinem Weihnachts-Special in der Bierhauptstadt der Welt! 8 00:00:55,848 --> 00:00:58,600 Was für ein wunderschönes Theater. Es ist perfekt. 9 00:00:58,601 --> 00:01:02,270 Und meine Jungs haben es den ganzen Tag erkundet. 10 00:01:02,271 --> 00:01:04,314 Der dritte Rang ist weit oben. 11 00:01:04,315 --> 00:01:06,358 Da kriegt man echt Nasenbluten. 12 00:01:06,609 --> 00:01:09,194 Super. Und sie liefen überall herum. 13 00:01:09,195 --> 00:01:13,072 James ist heute was ganz Tolles aufgefallen, ich fand es richtig gut. 14 00:01:13,073 --> 00:01:17,327 Er lief herum, und weil es das Pabst Theater ist, 15 00:01:17,328 --> 00:01:20,205 fand er das "P" auf dem Teppich oben. 16 00:01:20,206 --> 00:01:21,456 Ja? Hier. Seht ihr es? 17 00:01:21,457 --> 00:01:23,792 Und es läuft an den Seiten entlang 18 00:01:23,793 --> 00:01:25,627 aller Läufer in den Gängen. 19 00:01:25,628 --> 00:01:29,214 Man sieht, wie er darauf zeigt. Ja, da zeigt er darauf. 20 00:01:29,215 --> 00:01:31,966 Er fand das echt cool. Nein, fand er nicht. 21 00:01:31,967 --> 00:01:34,511 Er fand es irre witzig, 22 00:01:34,512 --> 00:01:37,264 weil da "Poop" draufsteht, also "Kacka". 23 00:01:44,396 --> 00:01:46,189 Also, warum ein Weihnachts-Special? 24 00:01:46,190 --> 00:01:49,317 Ich will mit euch teilen, womit ich aufgewachsen bin. 25 00:01:49,318 --> 00:01:51,486 Wir haben Weihnachten gefeiert. 26 00:01:51,487 --> 00:01:53,154 Also ein Weihnachts-Special. 27 00:01:53,155 --> 00:01:55,281 Wäre ich jüdisch, wäre es Chanukka. 28 00:01:55,282 --> 00:01:58,243 Wäre ich Schwarz, wäre es ein Kwanzaa-Special. 29 00:01:58,244 --> 00:02:00,913 Wäre ich Atheist, wäre es ein Special. 30 00:02:02,706 --> 00:02:06,376 Aber für mich ist Weihnachten besonders, denn als ich acht Jahre alt war, 31 00:02:06,377 --> 00:02:08,211 lag unter dem Weihnachtsbaum 32 00:02:08,212 --> 00:02:11,297 meine allererste Bauchrednerpuppe. 33 00:02:11,298 --> 00:02:13,049 Ihr kennt das Foto sicher, 34 00:02:13,050 --> 00:02:15,426 aber hier seht ihr es noch mal. 35 00:02:15,427 --> 00:02:16,511 Ich war Einzelkind. 36 00:02:16,512 --> 00:02:19,848 Also sieht man Mom, mich, meine erste Puppe und Dad. 37 00:02:19,849 --> 00:02:21,475 Da sind wir. Es war toll. 38 00:02:22,810 --> 00:02:23,727 Danke. 39 00:02:27,690 --> 00:02:32,027 Ich liebe das Foto auch, weil man sieht, wie stolz mein Vater ist. 40 00:02:33,612 --> 00:02:36,114 Aber da begann eine lebenslange Karriere, 41 00:02:36,115 --> 00:02:38,283 die mich heute hierhergeführt hat. 42 00:02:38,284 --> 00:02:41,035 Dieses Special ist anders als meine bisherigen Shows. 43 00:02:41,036 --> 00:02:45,248 Meine Frau Audrey hatte die Idee, eine Filmversion des Klassikers 44 00:02:45,249 --> 00:02:47,709 Eine Weihnachtsgeschichte zu machen. 45 00:02:47,710 --> 00:02:50,962 Ich glaube, es könnte ein toller Film werden. 46 00:02:50,963 --> 00:02:54,507 Aber für mein nächstes Stand-up-Special überlegte ich mir, 47 00:02:54,508 --> 00:02:56,634 mit den Jungs darüber zu reden, 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,887 welche Rolle sie spielen 49 00:02:58,888 --> 00:03:01,180 und welche Figur sie sein könnten. 50 00:03:01,181 --> 00:03:03,434 Heute Abend ist Vorsprechen. 51 00:03:06,687 --> 00:03:08,855 Wenn ihr die Weihnachtsgeschichte kennt, 52 00:03:08,856 --> 00:03:12,651 wisst ihr sicher, wer von den Jungs welche Rolle spielen sollte. 53 00:03:14,612 --> 00:03:17,281 Seid ihr bereit für die Jungs aus den Kisten? 54 00:03:23,495 --> 00:03:27,040 Der Erste gehört schon seit Ewigkeiten zu meiner Nummer. 55 00:03:27,041 --> 00:03:30,960 Und ihr könnt sicher erraten, welche Rolle er spielen wird. 56 00:03:30,961 --> 00:03:33,714 Einen Applaus für meinen alten Freund Walter. 57 00:03:44,808 --> 00:03:47,019 Haltet die Klappe! 58 00:03:48,395 --> 00:03:51,147 - Guten Abend, Walter. - Warum habe ich das an? 59 00:03:51,148 --> 00:03:53,359 - Mir ist verdammt heiß. - Ich weiß. 60 00:03:53,567 --> 00:03:55,194 Ich kriege einen Hitzeschlag. 61 00:03:57,905 --> 00:03:59,322 Du magst Weihnachten, oder? 62 00:03:59,323 --> 00:04:00,532 Du bist dumm, oder? 63 00:04:02,034 --> 00:04:04,285 Was ist dein Lieblingsweihnachtslied? 64 00:04:04,286 --> 00:04:06,704 - Lieblings-Weihnachtslied? - Genau. 65 00:04:06,705 --> 00:04:09,666 Du meinst die, die Freude und Hoffnung 66 00:04:09,667 --> 00:04:11,584 und inneren Frieden verbreiten? 67 00:04:11,585 --> 00:04:14,713 - Genau. - "Grandma Got Run Over By a Reindeer". 68 00:04:20,469 --> 00:04:21,970 Das ist kein Weihnachtslied. 69 00:04:21,971 --> 00:04:24,890 Allein der Gedanke erfüllt mich mit Freude. 70 00:04:25,724 --> 00:04:27,642 Zumindest stimmt dein Outfit. 71 00:04:27,643 --> 00:04:30,186 Ich war das nicht. Du hast es mir angetan. 72 00:04:30,187 --> 00:04:33,857 Er bringt uns in den Tourbus und spielt mit uns Verkleiden. 73 00:04:35,401 --> 00:04:37,944 - Tu ich nicht. - Niemand hört uns schreien. 74 00:04:37,945 --> 00:04:39,112 Das stimmt nicht. 75 00:04:39,113 --> 00:04:41,824 Er fasst uns wieder an! 76 00:04:43,367 --> 00:04:45,118 Dein Outfit passt zum Anlass. 77 00:04:45,119 --> 00:04:47,704 - Zu welchem? - Unserem Weihnachts-Special. 78 00:04:47,705 --> 00:04:50,164 Sie wird bei Amazon Prime gezeigt. 79 00:04:50,165 --> 00:04:51,332 - Amazon? - Ja. 80 00:04:51,333 --> 00:04:54,837 Liefern sie die Show aus und legen sie vor der Eingangstür ab? 81 00:04:56,755 --> 00:05:00,843 In einem Karton, der zehnmal größer ist, als er sein müsste? 82 00:05:03,012 --> 00:05:05,930 Und dann wird das Paket von irgendeinem Idioten gestohlen, 83 00:05:05,931 --> 00:05:09,309 und ich muss es noch mal bestellen? 84 00:05:10,352 --> 00:05:12,603 Amazon macht das Leben einfacher. 85 00:05:12,604 --> 00:05:14,647 Ja. Wie faul sind wir geworden? 86 00:05:14,648 --> 00:05:18,027 Im Ernst. Ich brauche einen Zahnstocher. 87 00:05:19,111 --> 00:05:22,322 Oben gibt es welche. Das ist mir zu weit. 88 00:05:23,907 --> 00:05:26,285 Ich bestelle sie einfach bei Amazon. 89 00:05:26,952 --> 00:05:31,623 Ok. Zwei Cent für einen Zahnstocher, $29 für die Lieferung. Erledigt. 90 00:05:33,333 --> 00:05:34,167 Walter... 91 00:05:34,168 --> 00:05:36,252 Fünf Minuten später ist er da. 92 00:05:36,253 --> 00:05:37,879 - Ja. - Schau. 93 00:05:37,880 --> 00:05:42,676 Sie lieferten meinen Zahnstocher in einem Paket von der Größe eines Yugo. 94 00:05:49,308 --> 00:05:50,975 Du vergleichst es mit einem Yugo? 95 00:05:50,976 --> 00:05:53,312 Ist dir ein Prius lieber? 96 00:05:59,860 --> 00:06:01,110 Das ist lange her. 97 00:06:01,111 --> 00:06:03,655 Der Schaden ist permanent, mein Freund. 98 00:06:04,615 --> 00:06:08,326 Unsere Show wird auf Amazon Prime laufen, dem Abo-Dienst. 99 00:06:08,327 --> 00:06:10,912 Gut. Wir können ihn abonnieren, die Show sehen 100 00:06:10,913 --> 00:06:13,457 und uns wieder abmelden, ohne was zu zahlen. 101 00:06:14,792 --> 00:06:16,751 Kein guter Weg, Geld zu sparen. 102 00:06:16,752 --> 00:06:19,129 Sagt der Typ, der einen Prius fuhr. 103 00:06:21,090 --> 00:06:22,966 Einen blauen Prius. 104 00:06:25,969 --> 00:06:27,678 Genießt deine Frau diese Zeit? 105 00:06:27,679 --> 00:06:29,473 Meine Frau? Der Nussknacker? 106 00:06:32,017 --> 00:06:34,811 Deine Frau ist reizend. Ich weiß, du liebst sie. 107 00:06:34,812 --> 00:06:35,770 Ja, sicher. 108 00:06:35,771 --> 00:06:38,147 Was bekam sie letztes Jahr von dir? 109 00:06:38,148 --> 00:06:39,358 - Covid. - Nein. 110 00:06:41,610 --> 00:06:44,821 Nächstes Jahr drehen wir vielleicht einen Weihnachtsfilm. 111 00:06:44,822 --> 00:06:45,780 - Einen Film? - Ja. 112 00:06:45,781 --> 00:06:47,573 Ich suche die Rollen aus. 113 00:06:47,574 --> 00:06:49,117 Bin ich deshalb so angezogen? 114 00:06:49,118 --> 00:06:50,409 - Ja. - Ich spiele was vor? 115 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 - Hast du Erfahrung? - Klar. 116 00:06:52,579 --> 00:06:54,832 - Welche? - Ich lache über deine Witze. 117 00:06:56,792 --> 00:06:57,667 Nicht witzig. 118 00:06:57,668 --> 00:06:59,878 Stimmt, das sind sie meistens nicht. 119 00:07:01,213 --> 00:07:03,089 - Der Film? - Eine Weihnachtsgeschichte. 120 00:07:03,090 --> 00:07:04,841 Und wir sind alle dabei? 121 00:07:04,842 --> 00:07:05,925 So sieht's aus. 122 00:07:05,926 --> 00:07:10,555 Und weißt du schon, wer welche Rolle spielen soll? 123 00:07:10,556 --> 00:07:12,223 Daran arbeite ich gerade. 124 00:07:12,224 --> 00:07:15,185 Ok. Überlegst du, wen ich spielen soll? 125 00:07:19,690 --> 00:07:20,606 Ja. 126 00:07:20,607 --> 00:07:24,236 Ich komme sicher für ein paar Rollen in Betracht. 127 00:07:27,406 --> 00:07:29,991 - Ich bin sehr vielseitig. - Ganz sicher. 128 00:07:29,992 --> 00:07:32,494 Ich könnte den Bengel mit der Krücke spielen. 129 00:07:37,457 --> 00:07:38,625 Tiny Tim. 130 00:07:39,209 --> 00:07:41,295 Warum reden wir über deinen... 131 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Der Junge. 132 00:07:44,173 --> 00:07:47,258 Tiny Tim. Ich dachte, du meinst deinen... 133 00:07:47,259 --> 00:07:48,718 - Walter. - Tiny Tim. 134 00:07:48,719 --> 00:07:49,678 Walter? 135 00:07:50,220 --> 00:07:53,306 - Tut mir leid. - Tiny Tims Rolle ist sehr wichtig. 136 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 Schon klar, Jeff. Ich freue mich für dich. 137 00:07:58,103 --> 00:07:59,562 Es geht um Weihnachten. 138 00:07:59,563 --> 00:08:02,482 Daran kann man gut einen Mistelzweig aufhängen. 139 00:08:03,817 --> 00:08:05,943 - Walter... - Der Zweig und die Beeren. 140 00:08:05,944 --> 00:08:07,321 Hörst du bitte auf? 141 00:08:08,530 --> 00:08:11,157 Zurück zum Film. Wie hieß der Junge noch mal? 142 00:08:11,158 --> 00:08:12,116 Tiny Tim. 143 00:08:12,117 --> 00:08:15,369 Genau. Mit etwas Make-up könnte ich als er durchgehen. 144 00:08:15,370 --> 00:08:18,372 - Du als Tiny Tim? - Er ist sauer, oder? 145 00:08:18,373 --> 00:08:19,916 - Nein. - Doch, ist er. 146 00:08:19,917 --> 00:08:23,252 - Was sagt er immer? - Sein berühmtestes Zitat ist: "Gott..." 147 00:08:23,253 --> 00:08:26,506 Ja. "Gott, warum wurde ich geboren? Das Leben stinkt." 148 00:08:27,216 --> 00:08:28,049 Was? 149 00:08:28,050 --> 00:08:30,593 Dann singt er es, und morgen kommt die Sonne raus, 150 00:08:30,594 --> 00:08:32,053 und bla, bla, bla. 151 00:08:32,054 --> 00:08:34,014 Ich hasse diese dumme Show. 152 00:08:34,973 --> 00:08:36,057 - Das ist Annie. - Ja. 153 00:08:36,058 --> 00:08:38,476 Und dann ist Tiny Tim allein im Haus, 154 00:08:38,477 --> 00:08:40,812 und seine Mutter schreit: "Kevin!" 155 00:08:43,232 --> 00:08:45,107 - Kevin - allein zu Haus. - Könnte ich. 156 00:08:45,108 --> 00:08:47,568 Und du kriegst einen Werkzeugkasten auf den Kopf 157 00:08:47,569 --> 00:08:48,862 und versengte Haare. 158 00:08:50,155 --> 00:08:51,030 Kannst du das? 159 00:08:51,031 --> 00:08:52,657 - Was, schauspielern? - Ja. 160 00:08:52,658 --> 00:08:53,950 - Warte mal. - Was? 161 00:08:53,951 --> 00:08:55,618 Ich will nicht unterbrechen. 162 00:08:55,619 --> 00:08:58,204 Ich sehe dich an... 163 00:08:58,205 --> 00:09:01,874 Ich mache ja nicht oft Komplimente, aber ich muss sagen... 164 00:09:01,875 --> 00:09:05,128 Du wirst älter, aber du siehst immer noch gut aus. 165 00:09:05,629 --> 00:09:07,714 Findet ihr nicht? Er macht sich gut. 166 00:09:12,094 --> 00:09:13,261 Danke. 167 00:09:13,262 --> 00:09:14,972 Ich schauspielere. 168 00:09:23,188 --> 00:09:26,065 Die bewegendste Szene kommt am Ende, 169 00:09:26,066 --> 00:09:29,318 wenn Scrooge in Tränen ausbricht, weil er so vieles bedauert. 170 00:09:29,319 --> 00:09:31,404 - Kannst du so was? - Klar. 171 00:09:31,405 --> 00:09:33,657 - Toll. - Ich spiele einfach deinen Vater. 172 00:09:37,703 --> 00:09:40,246 - Was soll das heißen? - Überleg doch mal. 173 00:09:40,247 --> 00:09:41,163 Was? 174 00:09:41,164 --> 00:09:45,376 Dein Vater sparte sein Leben lang, um seinen Sohn zur Uni zu schicken. 175 00:09:45,377 --> 00:09:46,335 Ja. 176 00:09:46,336 --> 00:09:48,754 Du machst nichts aus deinem Abschluss 177 00:09:48,755 --> 00:09:51,133 und wirst Puppenspieler. 178 00:09:52,175 --> 00:09:55,136 Wie sehr schmerzt das deine Eltern? 179 00:09:55,137 --> 00:09:57,680 - Walter... - Schau, was du gerade machst. 180 00:09:57,681 --> 00:09:59,223 Sieht doch ganz gut aus. 181 00:09:59,224 --> 00:10:00,975 - Nicht das. Das. - Was? 182 00:10:00,976 --> 00:10:02,268 - Du streitest dich. - Ja. 183 00:10:02,269 --> 00:10:03,395 Mit mir. 184 00:10:04,896 --> 00:10:07,107 - Ja. - Also im Grunde mit dir selbst. 185 00:10:07,733 --> 00:10:09,567 - Weißt du, was komisch ist? - Was? 186 00:10:09,568 --> 00:10:12,321 Dass du den Streit verlierst. 187 00:10:14,489 --> 00:10:16,700 Kennst du The Twilight Zone? 188 00:10:17,451 --> 00:10:18,869 Du bist drin. 189 00:10:24,291 --> 00:10:27,001 Reden wir über deine Rolle in der Weihnachtsgeschichte. 190 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 Wer soll ich denn sein? 191 00:10:29,755 --> 00:10:30,755 Das ist klar. 192 00:10:30,756 --> 00:10:31,714 - Ja? - Ja. 193 00:10:31,715 --> 00:10:33,591 Du musst nicht mal vorsprechen. 194 00:10:33,592 --> 00:10:35,426 - Was? - Überleg doch mal. 195 00:10:35,427 --> 00:10:36,720 Wem siehst du ähnlich? 196 00:10:37,846 --> 00:10:38,805 Komm schon. 197 00:10:39,890 --> 00:10:41,015 Oh Gott. Dir? 198 00:10:41,016 --> 00:10:42,267 Nein, nicht mir. 199 00:10:43,226 --> 00:10:45,519 Leute meinen, wir sähen uns ähnlich. 200 00:10:45,520 --> 00:10:47,022 - Na ja... - Mach das Gesicht. 201 00:10:55,781 --> 00:10:57,823 Gruselig. Wir sind nicht verwandt, oder? 202 00:10:57,824 --> 00:11:00,702 Na ja, zumindest kann ich lächeln. 203 00:11:05,582 --> 00:11:06,791 - Ich kann lächeln. - Ja? 204 00:11:06,792 --> 00:11:09,503 - Aber es tut etwas weh. - Ok. 205 00:11:10,796 --> 00:11:11,671 Zeig mal. 206 00:11:16,259 --> 00:11:18,303 Ich hab mir was im Schritt verzogen. 207 00:11:19,930 --> 00:11:22,431 In unserem Film würdest du Scrooge spielen. 208 00:11:22,432 --> 00:11:23,849 Was? Ich? 209 00:11:23,850 --> 00:11:27,353 Ebenezer Scrooge war ein reicher Mann, der nie geheiratet hat. 210 00:11:27,354 --> 00:11:29,147 Super, den spiele ich gern. 211 00:11:30,774 --> 00:11:33,442 Am Anfang der Geschichte ist Scrooge sehr einsam. 212 00:11:33,443 --> 00:11:34,360 Weißt du, warum? 213 00:11:34,361 --> 00:11:35,904 Er war Bauchredner? 214 00:11:39,533 --> 00:11:40,908 - Entschuldige. - Scrooge wird 215 00:11:40,909 --> 00:11:43,285 dreimal mitten in der Nacht aufgeweckt. 216 00:11:43,286 --> 00:11:46,540 Mit dem Alter wird es immer schlimmer. 217 00:11:51,378 --> 00:11:55,631 Damals sollten Frauen heiraten, Kinder bekommen und den Haushalt führen. 218 00:11:55,632 --> 00:11:59,052 Zu jener Zeit waren keine anderen Rollen für Frauen vorgesehen. 219 00:11:59,719 --> 00:12:01,012 Ist das zu viel verlangt? 220 00:12:02,681 --> 00:12:05,266 Willst du jede Frau hier abtörnen? 221 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 Dafür sorgst du schon. 222 00:12:09,563 --> 00:12:11,564 Meine Damen, wollen Sie hören, 223 00:12:11,565 --> 00:12:15,109 was noch keine Frau in der Menschheitsgeschichte gesagt hat? 224 00:12:15,110 --> 00:12:16,278 Bereit? 225 00:12:17,112 --> 00:12:18,196 Ja. 226 00:12:18,780 --> 00:12:20,907 "Bauchredner. Wie sexy." 227 00:12:27,747 --> 00:12:30,375 - Von wem ist die Geschichte? - Charles Dickens. 228 00:12:32,794 --> 00:12:35,046 Ich fand nur seinen Nachnamen lustig. 229 00:12:36,465 --> 00:12:37,466 Dickens. 230 00:12:37,799 --> 00:12:39,216 - Könnten Freunde sein. - Wer? 231 00:12:39,217 --> 00:12:41,136 Tiny Tim und der kleine Dickens. 232 00:12:42,721 --> 00:12:44,930 Sicher, dass Tiny Tim nicht Kevin heißt? 233 00:12:44,931 --> 00:12:46,515 Es ist Kevin - allein zu Haus. 234 00:12:46,516 --> 00:12:48,309 - So wie du als Kind. - Was? 235 00:12:48,310 --> 00:12:50,562 Allein zu Haus, spielst mit deinem Tiny Tim. 236 00:12:51,771 --> 00:12:52,938 Gute Nacht, Walter. 237 00:12:52,939 --> 00:12:55,525 Danke, Milwaukee. 238 00:13:03,658 --> 00:13:06,243 Der nächste Kerl ist ein echter Partylöwe 239 00:13:06,244 --> 00:13:09,580 und perfekt für die Rolle des Geistes der vergangenen Weihnacht. 240 00:13:09,581 --> 00:13:13,210 Begrüßt mit mir zusammen unseren guten Freund Bubba J. 241 00:13:27,807 --> 00:13:29,683 - Wie geht's, Bubba J? - Ganz gut. 242 00:13:29,684 --> 00:13:31,478 Ho, ho, ho. 243 00:13:32,062 --> 00:13:33,729 Noch ist nicht Weihnachten. 244 00:13:33,730 --> 00:13:36,691 Na dann ha-ha-halte mal mein Bier. 245 00:13:42,280 --> 00:13:44,073 In Milwaukee lieben sie den Mist. 246 00:13:44,074 --> 00:13:45,116 Ok, gut. 247 00:13:51,915 --> 00:13:52,748 - Bubba J. - Was? 248 00:13:52,749 --> 00:13:54,083 Kannst du schauspielern? 249 00:13:54,084 --> 00:13:55,292 - Klar. - Echt? 250 00:13:55,293 --> 00:13:56,335 - Ja. - Wann? 251 00:13:56,336 --> 00:13:59,923 Wenn die Polizei mich anhält, spiele ich den Nüchternen. 252 00:14:02,384 --> 00:14:04,176 Und wenn sie den Alkoholtest holen? 253 00:14:04,177 --> 00:14:06,304 Dann darf ich über Nacht bleiben. 254 00:14:07,764 --> 00:14:09,390 - Reden wir über den Film? - Ok. 255 00:14:09,391 --> 00:14:12,101 Dafür brauchen wir eine festliche Stimmung. 256 00:14:12,102 --> 00:14:13,102 - Ok. - Alles klar. 257 00:14:13,103 --> 00:14:15,813 Am Weihnachtsmorgen freue ich mich des Lebens. 258 00:14:15,814 --> 00:14:18,233 Du hast auch nicht so viel getrunken. 259 00:14:21,570 --> 00:14:25,490 Das Wichtigste an Weihnachten: Liebe deinen Nächsten. 260 00:14:30,036 --> 00:14:31,580 - Echt? - Ja. 261 00:14:32,914 --> 00:14:34,916 Weiß deine Frau davon? 262 00:14:36,167 --> 00:14:37,376 - Was? - Schockierend. 263 00:14:37,377 --> 00:14:40,713 Sei ehrlich zu Audrey. Ich hatte keine Ahnung. 264 00:14:40,714 --> 00:14:41,797 Sie wird sagen: 265 00:14:41,798 --> 00:14:46,720 "Jeff, warum magst du jetzt Hotdogs und keinen glasierten Schinken?" 266 00:14:58,273 --> 00:15:00,107 Glasierter Schinken? 267 00:15:00,108 --> 00:15:02,444 - Sie verstehen mich. - Ok. 268 00:15:04,279 --> 00:15:05,529 Er ist warm. 269 00:15:05,530 --> 00:15:06,865 - Das reicht. - Ok. 270 00:15:08,325 --> 00:15:10,826 Bekommen wir im Film Geschenke? 271 00:15:10,827 --> 00:15:12,369 - Ich weiß nicht. - Komm. 272 00:15:12,370 --> 00:15:15,205 Geschenke sind das Beste an Weihnachten. 273 00:15:15,206 --> 00:15:18,626 Bubba J, es ist besser zu geben, als zu empfangen. 274 00:15:18,627 --> 00:15:21,504 Ja, vor allem im Gefängnis. 275 00:15:25,717 --> 00:15:27,343 Kein glasierter Schinken. 276 00:15:27,344 --> 00:15:28,428 Ok... 277 00:15:33,767 --> 00:15:35,643 Eher ein Spießbraten. 278 00:15:35,644 --> 00:15:36,603 Hörst du auf? 279 00:15:37,103 --> 00:15:38,438 Tut mir so leid. 280 00:15:39,439 --> 00:15:40,523 Nicht meine Schuld. 281 00:15:42,734 --> 00:15:45,027 Backt deine Frau zu Weihnachten? 282 00:15:45,028 --> 00:15:45,986 - Ja. - Was? 283 00:15:45,987 --> 00:15:47,697 - Meth. - Nein. 284 00:15:48,740 --> 00:15:50,616 - Was? - Ich meine Weihnachtsgebäck. 285 00:15:50,617 --> 00:15:53,912 Sie könnte für dich farbige Streusel draufstreuen. 286 00:15:54,913 --> 00:15:55,746 - Ups. - Was? 287 00:15:55,747 --> 00:15:56,915 Ich sagte "farbig". 288 00:15:59,292 --> 00:16:00,752 War nett mit dir, du Proll. 289 00:16:04,339 --> 00:16:06,466 Hast du ein Lieblingsweihnachtslied? 290 00:16:06,966 --> 00:16:10,636 Mein Dad liebt das Lied "Baby, It's Cold Outside". 291 00:16:10,637 --> 00:16:13,222 Das Lied wurde vor ein paar Jahren gecancelt. 292 00:16:13,223 --> 00:16:14,515 - Ja. - Weißt du, warum? 293 00:16:14,516 --> 00:16:16,309 Ja. Globale Erwärmung. 294 00:16:18,436 --> 00:16:20,605 Und "I Saw Mommy Kissing Santa Claus"? 295 00:16:21,106 --> 00:16:23,525 Ich auch, aber es war mein Onkel. 296 00:16:25,610 --> 00:16:26,944 - Ok, zurück zum Film. - Ok. 297 00:16:26,945 --> 00:16:29,113 Magst du Die Muppets Weihnachtsgeschichte? 298 00:16:29,114 --> 00:16:31,658 Nein, ich hasse Puppen. Sie machen mir Angst. 299 00:16:34,661 --> 00:16:35,578 Ok. 300 00:16:36,371 --> 00:16:39,540 Also, der Film wird unsere Version der Weihnachtsgeschichte. 301 00:16:39,541 --> 00:16:40,457 Ok. 302 00:16:40,458 --> 00:16:43,502 Ein Mann, der erkennt, was Weihnachten bedeutet. 303 00:16:43,503 --> 00:16:46,004 War es bei einem Zoom-Meeting? 304 00:16:46,005 --> 00:16:47,089 Nein. 305 00:16:47,090 --> 00:16:50,801 Einmal erkannte ich bei einem Zoom-Meeting, was es bedeutet, 306 00:16:50,802 --> 00:16:54,139 zu vergessen, vor dem Privatvergnügen die Kamera auszuschalten. 307 00:17:00,520 --> 00:17:03,647 Am Weihnachtsabend bekommt Scrooge dreimal Besuch. 308 00:17:03,648 --> 00:17:05,023 Weißt du, warum? 309 00:17:05,024 --> 00:17:07,025 - Er wischte nach rechts? - Nein. 310 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 Nein. 311 00:17:08,820 --> 00:17:12,322 Der Geist der vergangenen Weihnacht weckt Scrooge auf 312 00:17:12,323 --> 00:17:13,490 und sagt... 313 00:17:13,491 --> 00:17:17,454 "Wir melden uns wegen der erweiterten Garantie für Ihr Auto." 314 00:17:25,712 --> 00:17:26,587 Nein. 315 00:17:26,588 --> 00:17:29,131 In dem Film will ich ein Superheld-Santa sein 316 00:17:29,132 --> 00:17:33,011 und statt Rentieren heiße Schnecken mit Weihnachtskugeln haben. 317 00:17:34,679 --> 00:17:37,473 Ich will gar nicht fragen. Weihnachtskugeln, Bubba J? 318 00:17:37,474 --> 00:17:40,393 Christbaumkugeln, die ich anfassen kann. 319 00:17:42,187 --> 00:17:43,562 Nein. 320 00:17:43,563 --> 00:17:45,647 Du klingst wie meine Ex-Freundinnen. 321 00:17:45,648 --> 00:17:47,317 "Nein." 322 00:17:48,193 --> 00:17:49,277 Can't touch this 323 00:17:51,821 --> 00:17:54,615 Als du klein warst, kam da Santa den Schornstein runter? 324 00:17:54,616 --> 00:17:57,952 Wir hatten keinen Schornstein. Wir lebten in einem Wohnwagen. 325 00:17:58,620 --> 00:18:01,039 Bei uns kam er durch das Auspuffrohr. 326 00:18:03,374 --> 00:18:06,544 Daraus könntest du auch einen Gefängniswitz machen. 327 00:18:21,851 --> 00:18:24,353 Mein Papa sah Santa ein bisschen ähnlich. 328 00:18:24,354 --> 00:18:26,271 Ach ja? Was sagte er? "Ho, ho, ho." 329 00:18:26,272 --> 00:18:28,817 Ja, wenn meine Schwestern ausgingen. 330 00:18:31,903 --> 00:18:33,237 War dein Vater so gemein? 331 00:18:33,238 --> 00:18:35,198 Nein, er zählte nur. 332 00:18:37,325 --> 00:18:39,660 Einmal sagte er es viermal. 333 00:18:39,661 --> 00:18:40,911 Und warum? 334 00:18:40,912 --> 00:18:42,330 Mom ging mit. 335 00:18:44,707 --> 00:18:47,960 Ok. Weißt du, wen man in England Father Christmas nennt? 336 00:18:47,961 --> 00:18:49,294 Nick Cannon. 337 00:18:49,295 --> 00:18:50,380 Nein. 338 00:18:51,631 --> 00:18:53,215 Kennst du Dickens? 339 00:18:53,216 --> 00:18:57,302 Ja. Gestern trat ich auf einen Rechen und er erwischte mich am Dickens. 340 00:18:57,303 --> 00:18:58,429 Nein. 341 00:19:00,181 --> 00:19:01,808 Nein, Charles Dickens. 342 00:19:02,392 --> 00:19:04,978 Deiner hat einen Vor- und Nachnamen. 343 00:19:06,646 --> 00:19:08,063 - Etepetete. - Bubba J... 344 00:19:08,064 --> 00:19:10,483 Schatz, darf ich vorstellen: Charles. 345 00:19:12,277 --> 00:19:15,779 Leute lesen die Weihnachtsgeschichte seit 150 Jahren. 346 00:19:15,780 --> 00:19:17,657 Dann ist sie echt zu lang. 347 00:19:23,788 --> 00:19:26,165 Klappe. Nicht alle können Volltreffer sein. 348 00:19:28,960 --> 00:19:31,795 Wir drehen unsere eigene Version der Geschichte. 349 00:19:31,796 --> 00:19:33,881 - Ja? - Ja. Wir schießen "Scrooge". 350 00:19:33,882 --> 00:19:38,011 Ich hoffe, er ist weiß, sonst ist es ein Hassverbrechen. 351 00:19:45,560 --> 00:19:48,521 Manchmal handele ich dir richtig Ärger ein, oder? 352 00:19:50,023 --> 00:19:53,067 Scrooge wird wie ein zweiter Vater für Tiny Tim. 353 00:19:53,610 --> 00:19:55,986 Mein Onkel ist mein zweiter Vater. 354 00:19:55,987 --> 00:19:58,573 - Ja - Und auch mein echter Vater. 355 00:20:00,199 --> 00:20:03,786 Und seit der Operation auch meine zweite Mutter. 356 00:20:08,583 --> 00:20:12,210 Ok. Wie gesagt: Scrooge bekommt in der Nacht drei Besucher. 357 00:20:12,211 --> 00:20:14,505 - Wie Jack Daniel's? - Nein. 358 00:20:15,256 --> 00:20:16,173 - Jim Beam? - Nein. 359 00:20:16,174 --> 00:20:18,634 - Dos Equis? - Nein. Geister. 360 00:20:18,635 --> 00:20:19,718 - Geister? - Ja. 361 00:20:19,719 --> 00:20:22,304 Du spielst den Geist der vergangenen Weihnacht. 362 00:20:22,305 --> 00:20:23,430 Einen Geist? 363 00:20:23,431 --> 00:20:24,765 - Ja. - Sollte ich nicht. 364 00:20:24,766 --> 00:20:25,724 Warum nicht? 365 00:20:25,725 --> 00:20:28,728 Hinterwäldler in weißen Gewändern: Das endet nie gut. 366 00:20:39,948 --> 00:20:40,865 Na ja... 367 00:20:43,618 --> 00:20:44,953 - Buh! - Schon klar. 368 00:20:46,621 --> 00:20:48,747 Die Geschichte spielt in England. 369 00:20:48,748 --> 00:20:50,666 Wie gut ist dein britischer Akzent? 370 00:20:50,667 --> 00:20:52,000 Sehr gut. 371 00:20:52,001 --> 00:20:56,005 So spreche ich immer, wenn ich auf der falschen Seite gefahren bin. 372 00:20:58,549 --> 00:21:00,677 "Hallo, Herr Beamter. 373 00:21:02,845 --> 00:21:08,893 Ich hatte ja keine Ahnung, dass ihr auf der falschen Seite fahrt." 374 00:21:13,606 --> 00:21:15,065 - Funktioniert das? - Ja. 375 00:21:15,066 --> 00:21:16,400 Weil der Akzent gut ist? 376 00:21:16,401 --> 00:21:18,695 Nein, weil meine Zähne schlecht sind. 377 00:21:20,571 --> 00:21:22,781 Die Weihnachtsgeschichte spielt zu der Zeit, 378 00:21:22,782 --> 00:21:25,618 als Königin Victoria ihren Cousin geheiratet hat. 379 00:21:26,285 --> 00:21:27,412 Sie kam mir zuvor. 380 00:21:29,414 --> 00:21:31,748 Sie war Königin bis zu ihrem 82. Lebensjahr. 381 00:21:31,749 --> 00:21:33,917 Weißt du, was danach passiert ist? 382 00:21:33,918 --> 00:21:37,255 Sie trat nicht für eine zweite Amtszeit an? 383 00:21:47,849 --> 00:21:49,599 Ich bin schlau. Ich schaue fern. 384 00:21:49,600 --> 00:21:50,727 Alles klar. 385 00:21:51,394 --> 00:21:54,771 Also, Bubba J, was passiert, wenn der Regisseur "Action" ruft? 386 00:21:54,772 --> 00:21:56,649 Die Filme mag ich am liebsten. 387 00:21:59,944 --> 00:22:02,696 Als Schauspieler muss man seine Einsätze kennen. 388 00:22:02,697 --> 00:22:04,906 Kinderspiel. Wenn die Polizei mich anhält, 389 00:22:04,907 --> 00:22:06,868 muss ich ganze Aufsätze können. 390 00:22:12,665 --> 00:22:15,917 Im Film spielst du den Geist der vergangenen Weihnacht. 391 00:22:15,918 --> 00:22:17,711 - Wie war ich? - Was? 392 00:22:17,712 --> 00:22:20,630 Geist der Vergangenheit, also habe ich es schon gemacht. 393 00:22:20,631 --> 00:22:24,092 Nein, noch nicht. Du spielst ihn in der Zukunft. 394 00:22:24,093 --> 00:22:26,762 - Wir fahren zurück in die Zukunft? - Nein. 395 00:22:26,763 --> 00:22:30,266 Kann ich Scrooge in einem DeLorean in die Vergangenheit bringen? 396 00:22:31,350 --> 00:22:32,434 Machst du Witze? 397 00:22:32,435 --> 00:22:35,605 Witze? Wo wir hingehen, brauchen wir keine Witze. 398 00:22:45,490 --> 00:22:47,115 Bubba J, wir kommen jetzt 399 00:22:47,116 --> 00:22:48,867 zu deinem Lieblingsabschnitt. 400 00:22:48,868 --> 00:22:50,285 - Darf ich ansagen? - Ja. 401 00:22:50,286 --> 00:22:52,662 In diesem Teil dürft ihr euch anhören, 402 00:22:52,663 --> 00:22:55,875 was ich mir so überlege, wenn ich einen sitzen habe. 403 00:22:57,460 --> 00:23:01,839 Hier ist: Bubba Js Eierlikörchen und Weihnachtsgedanken. 404 00:23:08,846 --> 00:23:12,099 Jedes Jahr zu Weihnachten backt meine Mutter Kekse 405 00:23:12,100 --> 00:23:14,644 und ein Lebkuchen-Resozialisierungszentrum. 406 00:23:17,772 --> 00:23:18,980 Überlegt mal: 407 00:23:18,981 --> 00:23:21,943 Ist Cindy Lou Who Chinesin? 408 00:23:30,243 --> 00:23:33,662 Darf ein Schneemann den Weihnachtsmann um eine größere 409 00:23:33,663 --> 00:23:35,081 Karotte bitten? 410 00:23:38,835 --> 00:23:42,003 Hätte der Grinch Kwanzaa gestohlen, würden die Demokraten sagen, 411 00:23:42,004 --> 00:23:43,464 dass Trump schuld war? 412 00:23:47,927 --> 00:23:51,096 Als der kleine Trommler für Jesus getrommelt hat, 413 00:23:51,097 --> 00:23:53,307 war das der Höhepunkt seiner Karriere? 414 00:23:55,852 --> 00:23:59,105 Hatten die drei Könige Quittungen dabei? 415 00:24:01,023 --> 00:24:02,941 Weißt du, was sie mitbrachten? 416 00:24:02,942 --> 00:24:04,860 Ja. Gold, Weihrauch und Myrrhe. 417 00:24:04,861 --> 00:24:05,944 - Sehr schön. - Ja. 418 00:24:05,945 --> 00:24:07,487 - Schöne Geschenke. - Ja. 419 00:24:07,488 --> 00:24:10,907 Als er da in der Krippe lag und die Geschenke bekam, 420 00:24:10,908 --> 00:24:12,868 meinte zum ersten Mal jemand: 421 00:24:12,869 --> 00:24:14,704 "Gott, was hast du denn bekommen?" 422 00:24:22,879 --> 00:24:23,879 Mach weiter. 423 00:24:23,880 --> 00:24:27,090 Vielleicht müsste Santa seine Liste nicht zweimal prüfen, 424 00:24:27,091 --> 00:24:29,092 wenn die Schrift größer wäre. 425 00:24:29,093 --> 00:24:30,094 Ist doch logo. 426 00:24:31,762 --> 00:24:33,806 Ist Santa bipolar? 427 00:24:36,267 --> 00:24:39,187 Habt ihr den kapiert? Den hab ich geschrieben. 428 00:24:40,271 --> 00:24:44,108 Wenn Santa in einen Striptease-Klub geht, lässt er es schneien? 429 00:24:51,699 --> 00:24:53,825 - Warum lachst du? - Den schrieb ich gestern. 430 00:24:53,826 --> 00:24:55,077 Ich finde ihn witzig. 431 00:24:57,997 --> 00:25:00,999 Wenn es zu Weihnachten in LA ein Erdbeben gibt, 432 00:25:01,000 --> 00:25:03,544 findet man den Elfen unter dem Regal. 433 00:25:09,383 --> 00:25:11,384 Letztes Weihnachten schenkte ich 434 00:25:11,385 --> 00:25:14,012 meiner Frau eine Brustvergrößerung. 435 00:25:14,013 --> 00:25:15,931 Dieses Jahr zu Weihnachten 436 00:25:15,932 --> 00:25:17,683 ist die zweite Brust dran. 437 00:25:21,229 --> 00:25:25,107 Und schließlich: Kann ein Lebkuchenmann sein Geschlecht wechseln? 438 00:25:28,236 --> 00:25:29,402 Was wäre er dann? 439 00:25:29,403 --> 00:25:30,863 Ein Donutloch. 440 00:25:36,452 --> 00:25:38,787 - Gute Nacht, Bubba J. - Danke, Milwaukee. 441 00:25:38,788 --> 00:25:40,581 Frohe Weihnachten. Guten Rutsch. 442 00:25:51,133 --> 00:25:53,218 Als Nächstes habe ich für unseren Film 443 00:25:53,219 --> 00:25:57,013 den perfekten Kandidaten für die Rolle von Tiny Tim. 444 00:25:57,014 --> 00:25:59,266 Eine semiprofessionelle Bauchrednerpuppe, 445 00:25:59,267 --> 00:26:03,228 die ich entworfen habe und online und auf Amazon verkaufe. 446 00:26:03,229 --> 00:26:09,317 Aber das ist die neue, verbesserte und süßere Version für Kinder und Erwachsene. 447 00:26:09,318 --> 00:26:11,987 Begrüßt mit mir das perfekte Weihnachtsgeschenk 448 00:26:11,988 --> 00:26:14,824 für einen aufstrebenden Bauchredner: Little Jeff. 449 00:26:29,588 --> 00:26:31,006 Wie geht's, Little Jeff? 450 00:26:31,007 --> 00:26:33,883 Mir geht es gut, Jeff. Vielen Dank. 451 00:26:33,884 --> 00:26:34,801 - Ok. - Ja. 452 00:26:34,802 --> 00:26:36,845 - Weißt du, wo wir sind? - Ja, klar. 453 00:26:36,846 --> 00:26:38,972 Wir sind in Milwaukee, Wisconsin. 454 00:26:38,973 --> 00:26:40,516 - Stimmt genau. - Ja. 455 00:26:45,313 --> 00:26:48,690 Im schönen, historischen Pabst Theater. 456 00:26:48,691 --> 00:26:49,816 - Genau. - Ja. 457 00:26:49,817 --> 00:26:52,278 Und du hast mich angezogen wie einen Penner. 458 00:26:53,779 --> 00:26:56,281 Das Wort sollen wir nicht mehr benutzen. 459 00:26:56,282 --> 00:26:58,366 Entschuldigung. 460 00:26:58,367 --> 00:27:00,661 - Manche Leute stört es. - Genau. 461 00:27:00,786 --> 00:27:02,705 Warum bin ich so angezogen? 462 00:27:03,247 --> 00:27:06,167 Das ist keine Altkleidung mehr, sondern Totkleidung. 463 00:27:07,501 --> 00:27:09,377 Brauche ich ein Testament? 464 00:27:09,378 --> 00:27:10,420 Ist ja gut. 465 00:27:10,421 --> 00:27:12,047 Bin ich obdachlos? 466 00:27:12,048 --> 00:27:13,715 - Nicht obdachlos... - Moment. 467 00:27:13,716 --> 00:27:15,925 Wir leben ja schon in Kisten, 468 00:27:15,926 --> 00:27:17,969 also sind wir irgendwie obdachlos. 469 00:27:17,970 --> 00:27:22,432 Hör doch mal zu. Wir drehen einen Film, und du sollst Tiny Tim spielen. 470 00:27:22,433 --> 00:27:23,683 Ich bin nicht klein. 471 00:27:23,684 --> 00:27:25,852 So heißt nur die Figur. 472 00:27:25,853 --> 00:27:29,774 Gefällt mir nicht. Ich bin nämlich größer als Tom Cruise. 473 00:27:30,941 --> 00:27:32,443 Klappe! Bin ich. 474 00:27:33,277 --> 00:27:36,197 Er macht seine eigenen Stunts. Wir tun uns nicht weh. 475 00:27:38,491 --> 00:27:39,449 - Echt? - Klar. 476 00:27:39,450 --> 00:27:42,620 Den könntest du auch in so einem Koffer herumtragen. 477 00:27:43,204 --> 00:27:44,996 - Verstehe. - Er könnte mitspielen. 478 00:27:44,997 --> 00:27:46,165 Tiny Tom. 479 00:27:47,458 --> 00:27:48,416 Glaube ich kaum. 480 00:27:48,417 --> 00:27:52,088 Tiny Tom und Tiny Tim kämpfen gegen den bösen Scrooge. 481 00:27:54,715 --> 00:27:56,050 Ich habe eine Waffe. 482 00:28:06,268 --> 00:28:09,271 - Nimm das bitte runter. - Ist ja gut. Ich mag meine Krücke. 483 00:28:11,524 --> 00:28:13,776 Der Idiot hat sie angeklebt. Ich hasse dich. 484 00:28:18,114 --> 00:28:19,906 In der Box sehe ich anders aus. 485 00:28:19,907 --> 00:28:22,493 Ohne die dumme Mütze und die Pennerklamotten. 486 00:28:23,244 --> 00:28:24,744 - Sag nicht "Penner". - Penner. 487 00:28:24,745 --> 00:28:26,789 Penner, Penner, Penner. 488 00:28:40,261 --> 00:28:41,302 - Weiter? - Egal. 489 00:28:41,303 --> 00:28:42,554 Wo waren wir? 490 00:28:42,555 --> 00:28:44,013 Milwaukee. 491 00:28:44,014 --> 00:28:45,307 Das weiß ich. 492 00:28:47,935 --> 00:28:50,311 Sei nett, sonst bringt Santa dir nichts. 493 00:28:50,312 --> 00:28:52,230 Der Fettsack gibt mir nie was. 494 00:28:52,231 --> 00:28:54,441 Echt? Vielleicht, weil du nicht brav bist. 495 00:28:54,442 --> 00:28:55,860 - Bin ich. - Bist du sicher? 496 00:28:56,902 --> 00:28:58,987 Er weiß, ob du brav oder unartig warst. 497 00:28:58,988 --> 00:29:00,697 Findet es niemand unheimlich, 498 00:29:00,698 --> 00:29:03,826 dass Santa eure Kinder dauerüberwacht? 499 00:29:06,829 --> 00:29:09,456 Hast du irgendwelche Weihnachtstraditionen? 500 00:29:09,457 --> 00:29:12,917 - Ja, ich fahre nach Las Vegas. - Ist es denn weihnachtlich? 501 00:29:12,918 --> 00:29:15,588 Ja, wenn die Stripper Weihnachtsmützen tragen. 502 00:29:20,509 --> 00:29:22,635 Wir drehen einen Weihnachtsfilm. 503 00:29:22,636 --> 00:29:25,430 Einen von diesen schrecklichen Hallmark-Filmen, 504 00:29:25,431 --> 00:29:27,516 nach denen man eine Katze treten will? 505 00:29:29,393 --> 00:29:32,104 Nein. Es wird unsere Version der Weihnachtsgeschichte. 506 00:29:32,563 --> 00:29:33,980 Klingt fantastisch. 507 00:29:33,981 --> 00:29:36,024 Spielen auch Stars mit? 508 00:29:36,025 --> 00:29:37,317 Ich spiele mit. 509 00:29:37,318 --> 00:29:39,278 Also nein. Noch jemand? 510 00:29:40,946 --> 00:29:42,572 Wir alle, einschließlich dir. 511 00:29:42,573 --> 00:29:46,327 Wenn ich einen winzigen Elfen spielen soll, lasse ich Tom Cruise raus. 512 00:29:48,662 --> 00:29:50,622 Die Figur des Tiny Tim ist todkrank. 513 00:29:50,623 --> 00:29:51,915 Warum? 514 00:29:51,916 --> 00:29:53,459 - Na ja... - Von deinen Witzen? 515 00:29:55,794 --> 00:29:58,671 Das ist verdammt witzig. Der war gut. Erwischt. 516 00:29:58,672 --> 00:30:01,257 - Hat Tiny Tim einen Job? - Nein. 517 00:30:01,258 --> 00:30:03,801 Er ist ein arbeitsloser Ausländer. 518 00:30:03,802 --> 00:30:06,055 Bring ihn nach Kalifornien. Die mögen die. 519 00:30:15,439 --> 00:30:17,357 Braucht Tiny Tim medizinische Hilfe? 520 00:30:17,358 --> 00:30:18,900 Ja, eine Operation. 521 00:30:18,901 --> 00:30:21,695 Wird aus Tiny Tim dann Tiny Tina? 522 00:30:24,323 --> 00:30:26,407 Reden wir über Weihnachtslieder. 523 00:30:26,408 --> 00:30:28,284 Vielleicht singst du eins. 524 00:30:28,285 --> 00:30:30,328 Ich kenne keine Weihnachtslieder. 525 00:30:30,329 --> 00:30:32,163 Ich wette, du kennst viele. 526 00:30:32,164 --> 00:30:33,122 Ich weiß nicht. 527 00:30:33,123 --> 00:30:34,791 Ich singe dir den Anfang vor, 528 00:30:34,792 --> 00:30:36,709 und der Rest fällt dir sicher ein. 529 00:30:36,710 --> 00:30:38,336 - Von mir aus. - Alles klar. 530 00:30:38,337 --> 00:30:41,005 Oh, heilige Nacht 531 00:30:41,006 --> 00:30:44,260 Ich glaube, du singst falsch 532 00:30:46,470 --> 00:30:48,680 Schmücke die Hallen mit Stechpalmen 533 00:30:48,681 --> 00:30:51,183 Niemand weiß, was Stechpalmen sind 534 00:30:53,894 --> 00:30:56,646 Höre die Herolde singen 535 00:30:56,647 --> 00:30:59,650 Wer ist Herold und ist er eine Queen? 536 00:31:04,029 --> 00:31:07,073 Kommt, ihr Gläubigen 537 00:31:07,074 --> 00:31:10,244 Nicht zu fassen, dass du das gesagt hast 538 00:31:23,424 --> 00:31:25,341 Stille Nacht 539 00:31:25,342 --> 00:31:28,012 Du hörst schlecht 540 00:31:30,514 --> 00:31:33,016 Wer ist dieses Kind? 541 00:31:33,017 --> 00:31:35,436 Mit Maury Povich 542 00:31:40,941 --> 00:31:42,859 Jingle bells, jingle bells 543 00:31:42,860 --> 00:31:44,652 Wer sie trägt, ist schwul 544 00:31:44,653 --> 00:31:45,779 Nein. 545 00:31:47,239 --> 00:31:49,991 Möge Gott euch Freude gewähren, meine Herren 546 00:31:49,992 --> 00:31:52,202 Die Nutten sind weg 547 00:31:58,751 --> 00:32:00,293 Hörst du, was ich höre? 548 00:32:00,294 --> 00:32:02,463 Nein. Du hörst Stimmen. 549 00:32:13,641 --> 00:32:15,224 Ich erlebe blaue Weihnachten. 550 00:32:15,225 --> 00:32:16,727 Danke, Viagra. 551 00:32:18,187 --> 00:32:21,774 - Gute Nacht, Little Jeff. - Danke, Leute. Ja! 552 00:32:22,816 --> 00:32:23,942 Danke. 553 00:32:29,031 --> 00:32:29,948 Danke. 554 00:32:30,866 --> 00:32:34,786 Der Geist der gegenwärtigen Weihnacht war auch leicht zu besetzen, 555 00:32:34,787 --> 00:32:38,665 weil niemand präsenter und aufdringlicher ist als dieser lila Kerl. 556 00:32:38,666 --> 00:32:41,502 Begrüßen wir gemeinsam meinen alten Freund Peanut. 557 00:32:56,517 --> 00:32:57,642 Wie geht's, Peanut? 558 00:32:57,643 --> 00:32:59,435 - Gut. Und dir? - Gut. 559 00:32:59,436 --> 00:33:01,522 Sehr gut! 560 00:33:03,482 --> 00:33:05,274 Hör auf damit. 561 00:33:05,275 --> 00:33:07,110 Also, Jeff, was gibt's? 562 00:33:07,111 --> 00:33:08,820 Ich habe es den anderen gesagt: 563 00:33:08,821 --> 00:33:11,406 Nächstes Jahr drehen wir einen Weihnachtsfilm. 564 00:33:11,407 --> 00:33:13,282 - Ja. - Was magst du an Weihnachten? 565 00:33:13,283 --> 00:33:14,702 Die MILF aufm Regal. 566 00:33:16,787 --> 00:33:19,665 Verzeihung. Den Elf auf dem Regal. 567 00:33:20,374 --> 00:33:22,710 Ich verwechsele sie manchmal. 568 00:33:23,001 --> 00:33:23,876 Was? 569 00:33:23,877 --> 00:33:25,420 Die Mutter meines Kumpels 570 00:33:25,421 --> 00:33:26,337 ist heiß. 571 00:33:26,338 --> 00:33:28,798 Und ziemlich klein. Eine MILF auf dem Regal. 572 00:33:28,799 --> 00:33:30,175 - Hör auf. - Tut mir leid. 573 00:33:31,301 --> 00:33:32,386 Hör auf! 574 00:33:34,054 --> 00:33:36,389 Bald küss ich sie unter dem Cameltoe... 575 00:33:36,390 --> 00:33:38,100 Mistelzweig. 576 00:33:41,311 --> 00:33:42,730 Mistelzweig. Tut mir leid. 577 00:33:51,905 --> 00:33:52,823 Tut mir leid. 578 00:33:55,701 --> 00:33:56,659 Ok. Was gibt's? 579 00:33:56,660 --> 00:33:58,870 Weißt du, wen du spielen wirst? 580 00:33:58,871 --> 00:34:00,664 - Den Rabbi? - Nein. 581 00:34:01,331 --> 00:34:02,790 - Es gibt keinen Rabbi. - Echt? 582 00:34:02,791 --> 00:34:03,875 - Nein. - Rassist. 583 00:34:03,876 --> 00:34:04,877 Hör auf. 584 00:34:05,461 --> 00:34:07,837 In der Weihnachtsgeschichte gab's keinen Rabbi. 585 00:34:07,838 --> 00:34:09,630 - Ändere das. - Werde ich nicht. 586 00:34:09,631 --> 00:34:12,633 Jeff, heutzutage musst du divers sein. 587 00:34:12,634 --> 00:34:13,968 - Ich weiß. - Und gerecht. 588 00:34:13,969 --> 00:34:15,679 - Ja. - Und inklusiv. 589 00:34:16,388 --> 00:34:17,306 Du bist hier. 590 00:34:20,017 --> 00:34:23,227 - Was soll das heißen? - Du bist nicht gerade typisch. 591 00:34:23,228 --> 00:34:25,855 Ach ja? Du auch nicht. 592 00:34:25,856 --> 00:34:26,982 Ich bin nicht lila. 593 00:34:28,484 --> 00:34:29,943 Ich bin "of Colour". 594 00:34:31,695 --> 00:34:33,864 Niemand "of Colour" ist lila. 595 00:34:34,406 --> 00:34:35,908 - Barney? - Na ja... 596 00:34:36,950 --> 00:34:38,035 Grimace? 597 00:34:39,620 --> 00:34:41,955 Peanut, die sind nicht echt. Du schon. 598 00:34:48,712 --> 00:34:52,549 Ich lasse das jetzt mal unkommentiert stehen, 599 00:34:53,300 --> 00:34:54,759 bis alle kapieren, 600 00:34:54,760 --> 00:34:57,596 dass du eine Gefahr für dich und deine Nächsten bist. 601 00:35:00,015 --> 00:35:02,433 In dem Film spielst du den Geist der Gegenwart. 602 00:35:02,434 --> 00:35:03,601 - Klingt super. - Ja. 603 00:35:03,602 --> 00:35:05,812 Du erscheinst Scrooge im Morgenmantel. 604 00:35:05,813 --> 00:35:07,689 Wie Hugh Hefner. "Hallo." 605 00:35:10,359 --> 00:35:14,111 Nein. Du sagst Scrooge, dass Tiny Tim ohne seine Hilfe sterben wird. 606 00:35:14,112 --> 00:35:16,448 Lassen wir doch lieber Walter sterben. 607 00:35:16,990 --> 00:35:18,659 Er ist alt. Es wird Zeit für ihn. 608 00:35:19,868 --> 00:35:21,244 Komm. Er ist aus Holz. 609 00:35:21,245 --> 00:35:24,706 Statt ihn einzuäschern, machen wir ein Lagerfeuer mit S'mores. 610 00:35:26,208 --> 00:35:27,500 - Furchtbar. - Warte. 611 00:35:27,501 --> 00:35:30,253 Du sagst, ich sei der Geist der Gegenwart. 612 00:35:30,254 --> 00:35:32,421 - Ja. - Ich verteile also Geschenke? 613 00:35:32,422 --> 00:35:35,550 Nein, keine Geschenke. Du bist einfach präsent. 614 00:35:35,551 --> 00:35:38,262 Ich mach's anders. Ich bin der Geist der Präsente. 615 00:35:39,096 --> 00:35:42,891 Ich habe sogar ein Präsent für dich, Jeff. 616 00:35:43,100 --> 00:35:44,642 - Für mich? - Ja. Marnell! 617 00:35:44,643 --> 00:35:45,852 - Was? - Keine Sorge. 618 00:35:45,853 --> 00:35:48,062 Ich arrangierte alles mit Marnell. 619 00:35:48,063 --> 00:35:49,897 - Schrei ihn nicht an. - Tu ich immer. 620 00:35:49,898 --> 00:35:51,357 Marnell! 621 00:35:51,358 --> 00:35:53,234 Da ist das Weihnachtspräsent. 622 00:35:53,235 --> 00:35:56,237 Marnell, du musst Jeff beim Halten helfen, 623 00:35:56,238 --> 00:35:58,239 weil er eine Hand... Du weißt schon. 624 00:35:58,240 --> 00:36:00,701 Nein. Du machst viel mit einer Hand, oder? 625 00:36:06,248 --> 00:36:07,416 Hör auf. 626 00:36:07,791 --> 00:36:08,791 Danke, Marnell. 627 00:36:08,792 --> 00:36:11,420 Marnell. 628 00:36:16,341 --> 00:36:19,970 Wieso heißt ein Weißer Marnell? Das macht keinen Sinn. 629 00:36:21,138 --> 00:36:23,432 Und sein Nachname ist White. Was zum... 630 00:36:30,731 --> 00:36:33,566 Du dachtest, du sorgst für Diversität 631 00:36:33,567 --> 00:36:34,984 mit Marnell White. 632 00:36:34,985 --> 00:36:36,402 Und dann taucht der auf. 633 00:36:36,403 --> 00:36:37,613 Hör auf. 634 00:36:48,290 --> 00:36:51,293 Mach auf! 635 00:36:52,878 --> 00:36:53,754 Tut mir leid. 636 00:36:56,006 --> 00:36:58,382 Schau. Das ist eine Peanut-Bauchrednerpuppe. 637 00:36:58,383 --> 00:37:00,302 Ich bin so aufgeregt. Schau! 638 00:37:06,433 --> 00:37:08,935 So toll. Erzähl was über die Kiste. 639 00:37:08,936 --> 00:37:11,687 {\an8}Erzähl was über die Kiste. Allein die verdammte Kiste! 640 00:37:11,688 --> 00:37:13,648 Ok. Sogar die Kiste ist toll. 641 00:37:13,649 --> 00:37:15,399 Wie ein alter Koffer. 642 00:37:15,400 --> 00:37:17,860 Mit Aufklebern und einem Griff. Schön tragbar. 643 00:37:17,861 --> 00:37:19,445 Für Groß und Klein. 644 00:37:19,446 --> 00:37:21,739 Super, Jeff. Zeig ihnen die Puppe. 645 00:37:21,740 --> 00:37:23,157 Zeig ihnen die Puppe. 646 00:37:23,158 --> 00:37:25,786 So attraktiv. Das bin ich. Das ist so toll. 647 00:37:27,913 --> 00:37:29,790 - Zeig sie ihnen! - Ok. 648 00:37:30,999 --> 00:37:32,542 Jetzt kommt's. 649 00:37:34,169 --> 00:37:35,837 {\an8}Schaut. Ein kleiner Peanut. 650 00:37:44,054 --> 00:37:45,763 So toll. Erzähl was über ihn. 651 00:37:45,764 --> 00:37:47,848 Es ist ein hochwertiges Produkt. 652 00:37:47,849 --> 00:37:50,059 Eine echte Bauchrednerpuppe, keine Puppe. 653 00:37:50,060 --> 00:37:51,936 - Keine Puppe. - Nein, da ist... 654 00:37:51,937 --> 00:37:53,479 Da ist keine Schnur hinten. 655 00:37:53,480 --> 00:37:55,398 - Nein, der Körper ist hohl. - Hohl. 656 00:37:55,399 --> 00:37:57,024 - Mit einem Stab. - Ein Stab! 657 00:37:57,025 --> 00:37:58,526 - Nennt sich Kopfstab. - Ja. 658 00:37:58,527 --> 00:38:00,486 Und man kann ihn bewegen. 659 00:38:00,487 --> 00:38:02,071 - Da ist ein Auslöser. - Am Stab. 660 00:38:02,072 --> 00:38:04,073 Damit bringt man ihn zum Reden. 661 00:38:04,074 --> 00:38:05,908 - Schön. - Zeig ihnen, wie es geht. 662 00:38:05,909 --> 00:38:07,451 Zeig's ihnen einfach. 663 00:38:07,452 --> 00:38:09,036 - Zeigen? - Zeig's ihnen. 664 00:38:09,037 --> 00:38:11,206 - Zeig's ihnen einfach. - Also gut. 665 00:38:15,794 --> 00:38:18,255 Was soll das? Was hast du getan? 666 00:38:19,172 --> 00:38:20,172 Was machst du... 667 00:38:20,173 --> 00:38:23,342 Ich werde zehn Jahre Therapie brauchen. Was hast du getan? 668 00:38:23,343 --> 00:38:25,511 Ich zeigte ihnen, wie es geht. 669 00:38:25,512 --> 00:38:28,265 Reiß ihm doch nicht den Kopf ab. Geht's noch? 670 00:38:30,142 --> 00:38:31,476 Steck ihn wieder drauf. 671 00:38:32,561 --> 00:38:34,813 Im Inneren bist du ein kranker Mensch. 672 00:38:36,064 --> 00:38:37,481 Ok. Das ist er also. 673 00:38:37,482 --> 00:38:40,317 Wie gesagt, ein hochwertiger Artikel. 674 00:38:40,318 --> 00:38:44,447 Sogar die Hände und Füße... Ich machte einen 3D-Scan vom echten Peanut. 675 00:38:44,448 --> 00:38:46,283 Ja. Und jetzt habe ich Krebs. 676 00:38:52,039 --> 00:38:53,205 Bring ihn zum Reden. 677 00:38:53,206 --> 00:38:54,583 - Was? - Lass ihn reden. 678 00:38:55,667 --> 00:38:57,002 - Lass... - Lass ihn reden. 679 00:38:57,627 --> 00:39:00,088 - Ok, aber das ist Bauchreden. - Genau. 680 00:39:00,672 --> 00:39:01,756 - Nicht einfach. - Nein. 681 00:39:01,757 --> 00:39:03,215 - Viel Übung. - Viel Übung. 682 00:39:03,216 --> 00:39:04,342 - Ja? - Ja. Gut. 683 00:39:05,927 --> 00:39:08,095 Man muss reden, ohne die Lippen zu bewegen. 684 00:39:08,096 --> 00:39:09,055 Ja. 685 00:39:09,056 --> 00:39:10,931 Seine Stimme projizieren. 686 00:39:10,932 --> 00:39:11,850 Genau. 687 00:39:12,017 --> 00:39:13,809 Seine Stimme verstellen, 688 00:39:13,810 --> 00:39:14,894 sie anders machen. 689 00:39:14,895 --> 00:39:15,811 Verstehe. 690 00:39:15,812 --> 00:39:18,314 Dann muss man lernen, ihn zu bewegen, 691 00:39:18,315 --> 00:39:19,690 ihn zum Leben erwecken... 692 00:39:19,691 --> 00:39:21,568 Jeff, bring die Puppe zum Reden. 693 00:39:31,578 --> 00:39:33,913 Ok. Ich mache das eigentlich nicht. 694 00:39:33,914 --> 00:39:35,332 Ich verkaufe sie nur. 695 00:39:36,208 --> 00:39:38,417 Aber ich mache das schon irgendwie. 696 00:39:38,418 --> 00:39:40,628 Also, einmal für jede Silbe... 697 00:39:40,629 --> 00:39:41,838 Ok, los geht's. 698 00:39:44,633 --> 00:39:46,050 Hi. Seht mich an. 699 00:39:46,051 --> 00:39:48,677 Ich bin Peanut. Ich sitze einfach hier. 700 00:39:48,678 --> 00:39:50,054 Ich bin so hässlich. 701 00:39:50,055 --> 00:39:52,056 Ich habe einen lila Riesenkopf 702 00:39:52,057 --> 00:39:54,892 und grünes Zeug, das mir oben rauswächst. 703 00:39:54,893 --> 00:39:58,438 Ich sehe aus wie eine faule Ananas. So sehe ich aus. 704 00:39:59,773 --> 00:40:01,816 Hey, ich habe nur einen Schuh. 705 00:40:01,817 --> 00:40:04,276 Habe ich einen verloren oder gefunden? 706 00:40:04,277 --> 00:40:06,195 Ich bin so dumm, ich weiß es nicht. 707 00:40:06,196 --> 00:40:09,074 Bla! 708 00:40:20,210 --> 00:40:21,753 Was zum Teufel war das? 709 00:40:22,295 --> 00:40:24,797 Was zum Teufel war was, großer, hässlicher Peanut? 710 00:40:24,798 --> 00:40:28,926 Ich bin nur der kleine hübsche Peanut, der mit dem großen hübschen Jeff redet. 711 00:40:28,927 --> 00:40:32,013 Wir reden doch nur. Schau. Der Exorzist. 712 00:40:37,561 --> 00:40:39,771 Bla, bla, bla. 713 00:40:49,447 --> 00:40:50,949 Rache ist süß. 714 00:41:02,460 --> 00:41:05,922 Ok, erstens: So klinge ich überhaupt nicht. 715 00:41:06,798 --> 00:41:08,842 Ich imitiere niemanden. 716 00:41:17,475 --> 00:41:20,519 Nein, hässlicher Peanut. Er imitiert nicht. 717 00:41:20,520 --> 00:41:21,855 So rede ich einfach. 718 00:41:22,355 --> 00:41:23,230 Einfach dumm. 719 00:41:23,231 --> 00:41:25,984 Bla, bla, bla. 720 00:41:36,578 --> 00:41:37,621 Du bist tot. 721 00:41:40,248 --> 00:41:42,750 Nein, großer Peanut. Nicht fluchen. 722 00:41:42,751 --> 00:41:44,335 Du regst die Leute auf. 723 00:41:44,336 --> 00:41:47,087 Du musst nur reden und dumme Witze machen. 724 00:41:47,088 --> 00:41:48,798 Ich erzähle dumme Witze. 725 00:41:59,017 --> 00:42:00,518 Ich heuere Achmed an... 726 00:42:03,146 --> 00:42:05,732 Er schleicht sich im Tourbus unter dein Bett 727 00:42:06,274 --> 00:42:07,734 und tötet dich im Schlaf. 728 00:42:09,611 --> 00:42:10,903 Nein, großer Peanut. 729 00:42:10,904 --> 00:42:14,449 Bring Jeff nicht um, ohne ihn sind wir arbeitslos. 730 00:42:17,077 --> 00:42:18,578 Bla, bla, bla. 731 00:42:20,664 --> 00:42:21,580 Bist du fertig? 732 00:42:21,581 --> 00:42:23,040 - Glaub schon. - Nicht witzig. 733 00:42:23,041 --> 00:42:24,667 - Doch. - Fand ich nicht gut. 734 00:42:24,668 --> 00:42:26,586 - Fantastisch. - Ok, gut. 735 00:42:27,587 --> 00:42:28,963 - Ok. Großer Peanut. - Ich. 736 00:42:28,964 --> 00:42:30,130 - Kleiner Peanut. - Ich. 737 00:42:30,131 --> 00:42:31,591 Ja. 738 00:42:38,598 --> 00:42:41,184 - Und das ist Peanut. - Danke. 739 00:42:45,855 --> 00:42:46,730 Danke. 740 00:42:46,731 --> 00:42:48,649 In meiner Nummer gibt es eine Figur, 741 00:42:48,650 --> 00:42:50,943 die perfekt für die Rolle des Todes wäre. 742 00:42:50,944 --> 00:42:52,528 Viele dürften ihn kennen. 743 00:42:52,529 --> 00:42:56,157 Begrüßen wir gemeinsam den Geist der zukünftigen Weihnacht. 744 00:43:10,213 --> 00:43:12,798 Grüße und ho, ho, ho. 745 00:43:12,799 --> 00:43:16,177 Frohe Weihnachten, ihr Ungläubigen! 746 00:43:20,724 --> 00:43:22,975 Achmed, warum hast du diese Mütze an? 747 00:43:22,976 --> 00:43:24,560 Ich bin der Weihnachtsmann. 748 00:43:24,561 --> 00:43:26,228 - Bist du nicht. - Doch. 749 00:43:26,229 --> 00:43:28,480 Wir sind in der Weihnachtsgeschichte. 750 00:43:28,481 --> 00:43:32,151 Und ich, der Weihnachtsmann, bringe Weihnachtsfreude 751 00:43:32,152 --> 00:43:34,988 für alle bösen ungläubigen Kinder der Welt. 752 00:43:35,989 --> 00:43:39,408 Ok, in der Weihnachtsgeschichte gibt es keinen Weihnachtsmann. 753 00:43:39,409 --> 00:43:43,370 Wie hieß es noch in diesem alten Film Das Wunder von Manhattan? 754 00:43:43,371 --> 00:43:46,291 "Ja, Jungfrau, den Weihnachtsmann gibt es." 755 00:43:47,250 --> 00:43:49,753 - Achmed... - Weihnachtsmann. Und ich bin hier. 756 00:43:51,379 --> 00:43:53,381 Jungfrau. Du brauchst eine Hure. 757 00:43:55,800 --> 00:43:57,343 - Achmed... - Weihnachtsmann. 758 00:43:57,344 --> 00:44:00,596 Und ich werde Scrooge ein Weihnachtslied singen. 759 00:44:00,597 --> 00:44:03,058 - Also... - Nennt sich "Deck the Hell". 760 00:44:05,727 --> 00:44:08,937 Tod meinem Freund Ebenezer 761 00:44:08,938 --> 00:44:12,441 Fa la la la la la la Und tschüss 762 00:44:12,442 --> 00:44:15,235 Bald bist du ein toter Knacker 763 00:44:15,236 --> 00:44:18,155 Fa la la la la la la Du wirst schmoren 764 00:44:18,156 --> 00:44:21,158 Du kannst Tiny Timmy helfen 765 00:44:21,159 --> 00:44:24,244 Fa la la la la la la Oder blau anlaufen 766 00:44:24,245 --> 00:44:26,872 Vertrau mir, dem Sensenmann 767 00:44:26,873 --> 00:44:29,792 Fa la la la la la 768 00:44:29,793 --> 00:44:34,839 Ich bringe dich um 769 00:44:35,924 --> 00:44:38,301 Danke. 770 00:44:40,261 --> 00:44:42,471 Achmed, möchtest du Schauspieler werden? 771 00:44:42,472 --> 00:44:44,391 Ich drehe keine Nacktszenen. 772 00:44:45,850 --> 00:44:46,976 Nicht witzig. 773 00:44:48,144 --> 00:44:51,231 Ich bin ein alter Knochen, aber nicht so, wie du denkst. 774 00:44:55,652 --> 00:44:58,237 Kennst du A Christmal Carol? 775 00:44:58,238 --> 00:45:00,990 Ist sie so zickig wie Christmas Karen? 776 00:45:04,411 --> 00:45:05,369 Nicht ganz. 777 00:45:05,370 --> 00:45:07,705 Hoffentlich. Die macht mir Angst. 778 00:45:09,165 --> 00:45:11,543 Weißt du, wer Scrooge nachts besucht? 779 00:45:12,168 --> 00:45:14,921 Zweiundsiebzig Jungfrauen. 780 00:45:16,089 --> 00:45:18,465 Nein, Scrooge wird in der Nacht 781 00:45:18,466 --> 00:45:20,009 von drei Gestalten besucht. 782 00:45:20,885 --> 00:45:22,095 Seal Team 6. 783 00:45:24,389 --> 00:45:26,223 Das ist jemandem passiert. 784 00:45:26,224 --> 00:45:27,224 Ja? 785 00:45:27,225 --> 00:45:29,143 Ging für ihn nicht gut aus. 786 00:45:29,144 --> 00:45:31,145 Nein. Du redest von Osama. 787 00:45:31,146 --> 00:45:33,147 Ja, das war schrecklich. 788 00:45:33,148 --> 00:45:35,442 - Na ja... - Er schuldete mir Geld. 789 00:45:39,737 --> 00:45:40,988 - Ich war neugierig. - Ja. 790 00:45:40,989 --> 00:45:43,198 Ist "Elf" politisch korrekt 791 00:45:43,199 --> 00:45:47,036 oder müssen wir sie senkrechtbehinderte Nordpoler nennen? 792 00:45:49,372 --> 00:45:53,876 Ich möchte auch meinem Rentier danken, dass es mich hergeflogen hat. 793 00:45:53,877 --> 00:45:56,337 Viel sicherer als Boeing. 794 00:45:59,215 --> 00:46:00,425 Zu früh? 795 00:46:02,051 --> 00:46:04,344 Bis es ausgestrahlt wird, ist alles ok. 796 00:46:04,345 --> 00:46:05,346 Ok. 797 00:46:06,598 --> 00:46:08,891 Warte. Ich kann nicht der Weihnachtsmann sein. 798 00:46:08,892 --> 00:46:11,060 - Warum nicht? - Ich darf nicht fliegen. 799 00:46:12,770 --> 00:46:14,147 Das ist nicht witzig. 800 00:46:14,814 --> 00:46:16,065 Ich töte euch von hier. 801 00:46:18,193 --> 00:46:21,528 Ok. Die Weihnachtsgeschichte spielt zur Weihnachtszeit. 802 00:46:21,529 --> 00:46:24,156 Aber wir brauchen trotzdem keinen Weihnachtsmann. 803 00:46:24,157 --> 00:46:26,033 Komm schon. Es wird toll. 804 00:46:26,034 --> 00:46:28,869 Und ich habe schon mit dem Weihnachtsmann getauscht. 805 00:46:28,870 --> 00:46:29,953 - Was? - Ja. 806 00:46:29,954 --> 00:46:32,998 Ich tauschte acht Ziegen gegen acht Rentiere. 807 00:46:32,999 --> 00:46:33,957 Was? 808 00:46:33,958 --> 00:46:36,628 Und es sind jungfräuliche Rentiere. 809 00:46:39,506 --> 00:46:41,257 Woher weißt du das? 810 00:46:42,967 --> 00:46:45,261 Die roten Nasen sind intakt. 811 00:47:00,276 --> 00:47:02,528 Manche haben sie, manche nicht. 812 00:47:02,529 --> 00:47:03,571 Ok. 813 00:47:04,447 --> 00:47:06,114 - Achmed... - Komm schon. 814 00:47:06,115 --> 00:47:10,453 Ich kann Tiny Tim Spielzeug aus der Werkstatt bringen. 815 00:47:10,703 --> 00:47:13,289 Wird es in seiner Werkstatt hergestellt? 816 00:47:14,040 --> 00:47:14,916 Ja. 817 00:47:16,292 --> 00:47:17,125 Toll. 818 00:47:17,126 --> 00:47:19,796 Aber heute ist China Weihnachtsmanns Werkstatt. 819 00:47:21,798 --> 00:47:24,175 Oder in Trumps Worten: "Gina." 820 00:47:26,261 --> 00:47:27,928 Ich überlegte neulich. 821 00:47:27,929 --> 00:47:30,556 Zum Glück liegt China nicht in Virginia, 822 00:47:30,557 --> 00:47:34,185 sonst würde Trump sagen: "Es gibt eine Rally in Vagina." 823 00:47:42,402 --> 00:47:44,654 Du glaubst nicht an die Elfen? 824 00:47:45,029 --> 00:47:46,613 Chinesische Kinder sind klein. 825 00:47:46,614 --> 00:47:47,657 Nein. 826 00:47:48,449 --> 00:47:50,158 Achmed, das ist nicht ok. 827 00:47:50,159 --> 00:47:51,868 Nenn mich nicht Achmed. 828 00:47:51,869 --> 00:47:53,663 Mein Pronomen ist "Santa". 829 00:47:55,707 --> 00:47:57,833 Santa ist ein Name, kein Pronomen. 830 00:47:57,834 --> 00:47:59,002 Ein Eigenname. 831 00:47:59,460 --> 00:48:03,006 Siehst du? Deshalb sind deine einzigen Freunde im Koffer. 832 00:48:05,174 --> 00:48:08,969 Als Weihnachtsmann hätte ich meine Liste mit braven und unartigen Kindern. 833 00:48:08,970 --> 00:48:11,305 Weißt du, woher er seine Liste hat? 834 00:48:11,306 --> 00:48:12,222 Nein. 835 00:48:12,223 --> 00:48:14,976 Die Chinesen beobachten sie über TikTok. 836 00:48:23,026 --> 00:48:23,943 Ist echt wahr. 837 00:48:25,320 --> 00:48:28,322 Ich war mal so groß wie der Weihnachtsmann. 838 00:48:28,323 --> 00:48:30,074 - Echt? - Ja. Aber, na ja... 839 00:48:32,285 --> 00:48:35,203 Wenn ich den Geist spiele, wie viel Text habe ich? 840 00:48:35,204 --> 00:48:36,705 Dieser Geist schweigt. 841 00:48:36,706 --> 00:48:37,956 - Er schweigt? - Ja. 842 00:48:37,957 --> 00:48:40,585 - Ich sage also gar nichts? - Genau. 843 00:48:40,793 --> 00:48:43,796 Wie kann ich "Ruhe" schreien, wenn ich schweige? 844 00:48:45,048 --> 00:48:48,468 Du bringst Scrooge zu einem Friedhof und zeigst auf sein Grab. 845 00:48:52,138 --> 00:48:53,931 Ich soll auf was zeigen? 846 00:49:05,234 --> 00:49:06,277 Hilf mir. 847 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 Sind meine Arme abgefallen? 848 00:49:26,089 --> 00:49:29,133 Schöner Mist. Ich wurde echt in China hergestellt. 849 00:49:32,845 --> 00:49:34,680 - Liegen sie da? - Ja, da unten. 850 00:49:34,681 --> 00:49:36,556 - Wo sind sie? - Nein, ich... 851 00:49:36,557 --> 00:49:38,601 Nein. Moment. 852 00:49:39,143 --> 00:49:41,604 Hör auf. Nein. 853 00:49:51,322 --> 00:49:52,949 Was soll das? 854 00:49:54,242 --> 00:49:56,119 Was machen wir jetzt? 855 00:49:56,828 --> 00:49:58,079 Barbecue-Soße holen? 856 00:50:07,505 --> 00:50:09,090 Das ist nicht witzig. 857 00:50:12,802 --> 00:50:15,346 Frische Rippchen... 858 00:50:20,393 --> 00:50:21,436 Nicht witzig! 859 00:50:26,858 --> 00:50:29,986 Häng meine Rippen wieder an. 860 00:50:32,613 --> 00:50:33,531 Sag Bitte. 861 00:50:36,284 --> 00:50:37,410 Leck mich. 862 00:50:45,626 --> 00:50:46,711 Nicht witzig! 863 00:50:48,129 --> 00:50:52,091 Lacht nicht, sonst krieche ich runter und beiße euch die Beine ab. 864 00:50:53,593 --> 00:50:54,761 Ruhe! 865 00:51:00,391 --> 00:51:01,600 - Du willst kämpfen? - Was? 866 00:51:01,601 --> 00:51:03,436 Die Arme hochheben und los? 867 00:51:17,575 --> 00:51:18,409 Ok. 868 00:51:21,204 --> 00:51:22,329 Angeknackste Rippe. 869 00:51:22,330 --> 00:51:23,456 Klappe! 870 00:51:25,792 --> 00:51:27,083 Ich klebte sie an. 871 00:51:27,084 --> 00:51:28,085 Ruhe! 872 00:51:53,820 --> 00:51:55,154 - Ok. - Ich hasse dich! 873 00:51:57,281 --> 00:51:58,491 Gib mir meine Arme! 874 00:52:09,043 --> 00:52:10,211 Heiliger Strohsack. 875 00:52:11,838 --> 00:52:13,798 Wo ist rechts und wo ist links? 876 00:52:19,470 --> 00:52:22,139 Ich weiß nicht, wo es hingehört. 877 00:52:23,516 --> 00:52:24,600 Das hat sie gesagt. 878 00:52:28,771 --> 00:52:29,855 Ok, der andere. 879 00:52:29,856 --> 00:52:31,065 Sieh dir das an. 880 00:52:31,607 --> 00:52:32,525 Lass das. 881 00:52:36,779 --> 00:52:38,655 Du wirst schläfrig. 882 00:52:38,656 --> 00:52:39,782 Ruhe! 883 00:52:43,119 --> 00:52:44,036 Hi. 884 00:53:01,095 --> 00:53:03,931 - Danke. - Alles klar. Wieder wie neu. 885 00:53:12,607 --> 00:53:14,108 Bereit? Ok. 886 00:53:25,703 --> 00:53:26,871 Was war das denn? 887 00:53:27,622 --> 00:53:29,832 Meine Töchter waren Cheerleader... 888 00:53:30,374 --> 00:53:32,251 - Richte meine Beine. - Ok. 889 00:53:33,002 --> 00:53:33,920 Danke. 890 00:53:34,503 --> 00:53:35,463 - Danke. - Alles klar. 891 00:53:45,431 --> 00:53:46,349 Danke. 892 00:53:48,225 --> 00:53:49,477 Sehr gut. Was zum... 893 00:53:51,103 --> 00:53:52,355 Verdammt. Was zum... 894 00:53:54,190 --> 00:53:55,900 Ok. Du bist ein Arschloch. 895 00:53:56,943 --> 00:53:58,527 Lass das. Was zum... 896 00:53:59,528 --> 00:54:02,739 Hör auf! Fass meinen Schniedel nicht an! 897 00:54:02,740 --> 00:54:03,741 Ok. 898 00:54:10,373 --> 00:54:12,375 Fass doch nicht dein Gesicht an. 899 00:54:15,711 --> 00:54:17,295 - Zurück zum Film. - Ok. 900 00:54:17,296 --> 00:54:19,297 Die Geschichte spielt im alten London. 901 00:54:19,298 --> 00:54:21,926 Wie ruft man den Weihnachtsmann in England? 902 00:54:22,218 --> 00:54:25,513 "Hey! Du fetter Amerikaner! Runter von meinem Dach!" 903 00:54:36,774 --> 00:54:37,649 Achmed. 904 00:54:37,650 --> 00:54:39,485 Ich müsste britisch klingen. 905 00:54:45,491 --> 00:54:47,076 Was soll das? 906 00:54:48,285 --> 00:54:51,454 Ich mit meinem Akzent mache den britischen Akzent nach. 907 00:54:51,455 --> 00:54:53,373 Wie zur Hölle soll das klingen? 908 00:54:53,374 --> 00:54:54,416 Ich weiß nicht. 909 00:54:54,417 --> 00:54:57,753 Ich hab's gehört, und du hast fast eine Mandel verloren. 910 00:55:00,047 --> 00:55:01,590 Woher kommt dein Akzent? 911 00:55:02,216 --> 00:55:03,467 Du fragst mich? 912 00:55:04,343 --> 00:55:07,096 Ich weiß nicht. Naher Osten? 913 00:55:07,388 --> 00:55:08,639 Wo im Nahen Osten? 914 00:55:09,223 --> 00:55:10,182 Iowa? 915 00:55:12,435 --> 00:55:15,562 Ich sag's dir, meine Fans wollen mich sprechen hören. 916 00:55:15,563 --> 00:55:18,732 - Was? - Lassen wir meine Figur was sagen. 917 00:55:18,733 --> 00:55:20,525 - Was denn? - Ich weiß nicht. 918 00:55:20,526 --> 00:55:21,861 "Hey, Scrooge. 919 00:55:22,653 --> 00:55:25,406 Ich habe schlechte und gute Neuigkeiten. 920 00:55:26,323 --> 00:55:28,909 Was sind die schlechten Neuigkeiten?" 921 00:55:33,247 --> 00:55:34,373 Was war das denn? 922 00:55:35,458 --> 00:55:36,583 - Schauspielern. - Nein. 923 00:55:36,584 --> 00:55:38,794 Du ängstigst die Kinder. Noch mal. 924 00:55:39,754 --> 00:55:40,837 Also, die schlechten? 925 00:55:40,838 --> 00:55:44,759 Wenn du so weitermachst, bist du bis Weihnachten tot. 926 00:55:45,384 --> 00:55:46,676 Und die guten? 927 00:55:46,677 --> 00:55:49,055 Ich nahm mit Ozempic 100 Kilo ab. 928 00:55:56,270 --> 00:55:57,771 - Gute Nacht. - Frohes Fest! 929 00:55:57,772 --> 00:55:59,397 Achmed, der tote Terrorist. 930 00:55:59,398 --> 00:56:00,733 Ich bringe dich um! 931 00:56:07,531 --> 00:56:08,365 Danke. 932 00:56:11,285 --> 00:56:12,827 - Ungläubiger! - Was? 933 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 - Ungläubiger! Komm zurück! - Was? 934 00:56:14,789 --> 00:56:17,333 Gib das Peanut von mir. 935 00:56:18,042 --> 00:56:20,460 Ok. Ja. Ich gebe es Peanut. 936 00:56:20,461 --> 00:56:22,587 Ich werde es Peanut geben, Achmed. 937 00:56:22,588 --> 00:56:24,173 Sehr schön. Hier. 938 00:56:25,132 --> 00:56:26,258 Nein! Nicht! 939 00:56:27,301 --> 00:56:28,928 Alles klar. Also, ich... 940 00:56:48,614 --> 00:56:51,200 Ruhe! Ich brachte mich um. 941 00:56:51,951 --> 00:56:54,662 Achmed, der tote, explodierte Terrorist. 942 00:57:00,292 --> 00:57:01,751 Ihr wart ein tolles Publikum. 943 00:57:01,752 --> 00:57:04,880 Danke, dass ihr da wart. Bis zum nächsten Mal. Gute Nacht. 944 00:57:19,728 --> 00:57:21,020 Vielen Dank, Leute. 945 00:57:21,021 --> 00:57:23,356 Wollt ihr meine Familie sehen? 946 00:57:23,357 --> 00:57:25,359 Jack und James. Kommt raus. 947 00:57:27,278 --> 00:57:30,698 Und meine wunderschöne Frau Audrey Dunham. 948 00:57:33,033 --> 00:57:36,370 Frohes Fest, alle zusammen, und frohe Weihnachten. 949 00:57:38,038 --> 00:57:39,165 Bis bald. 950 00:57:40,791 --> 00:57:42,501 Danke, Leute. Schönen Abend. 951 00:58:48,651 --> 00:58:50,652 Untertitel von: Tanja Ekkert 952 00:58:50,653 --> 00:58:52,738 Kreative Leitung Karin Flückiger 68767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.