All language subtitles for dfghjk.dfghjklkfghjk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:07,590 (lion roaring) 2 00:00:17,767 --> 00:00:22,267 (disco music) (crickets chirping) 3 00:00:26,025 --> 00:00:29,778 ♪ Can't give my fire ♪ 4 00:00:29,779 --> 00:00:33,574 ♪ Fire in your eyes ♪ 5 00:00:33,574 --> 00:00:37,452 ♪ Hell, I've got desires ♪ 6 00:00:37,453 --> 00:00:40,789 ♪ Baby, you defy ♪ 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,333 ♪ Come a little closer ♪ 8 00:00:42,333 --> 00:00:44,418 ♪ Come to me ♪ 9 00:00:44,418 --> 00:00:47,921 ♪ Come, baby, you're so mine ♪ 10 00:00:47,922 --> 00:00:52,422 (leaves rustling) (crickets chirping) 11 00:00:55,555 --> 00:00:56,722 - What's that? 12 00:00:56,722 --> 00:00:58,515 - What's what? 13 00:00:58,516 --> 00:00:59,391 - I heard something. 14 00:00:59,392 --> 00:01:01,769 ♪ Sensations ♪ 15 00:01:03,271 --> 00:01:06,232 (crickets chirping) 16 00:01:07,275 --> 00:01:09,318 - I don't hear anything. 17 00:01:09,318 --> 00:01:11,111 - [Girl] Maybe it's my boyfriend. 18 00:01:11,112 --> 00:01:14,657 - (chuckles) Hey, come on. 19 00:01:16,742 --> 00:01:19,035 (she moans) 20 00:01:21,080 --> 00:01:25,580 (man panting) (crickets chirping) 21 00:01:25,751 --> 00:01:27,377 (branch cracking) 22 00:01:27,378 --> 00:01:28,337 That did it. 23 00:01:29,547 --> 00:01:30,589 - What you gonna do? 24 00:01:30,590 --> 00:01:31,674 - You just wait here. 25 00:01:31,674 --> 00:01:34,593 And if it's him, I'm gonna break his neck. 26 00:01:34,594 --> 00:01:36,262 - Don't hurt him, Don, please? 27 00:01:36,262 --> 00:01:39,223 (crickets chirping) 28 00:01:44,770 --> 00:01:45,562 Don? 29 00:01:47,690 --> 00:01:48,524 Don, is that you? 30 00:01:51,277 --> 00:01:53,279 Please, answer me, Don. 31 00:01:53,279 --> 00:01:57,779 (suspenseful music) (crickets chirping) 32 00:02:01,954 --> 00:02:03,830 I'm not letting you back in. 33 00:02:03,831 --> 00:02:07,417 (suspenseful music) (crickets chirping) 34 00:02:07,418 --> 00:02:10,462 (repetitive beating) 35 00:02:14,216 --> 00:02:16,259 Come on, Don, don't play games with me. 36 00:02:16,260 --> 00:02:20,760 (suspenseful music) (repetitive beating) 37 00:02:24,268 --> 00:02:25,602 Don? 38 00:02:25,603 --> 00:02:30,103 (suspenseful music) (repetitive beating) 39 00:03:03,516 --> 00:03:05,726 (creaking) 40 00:03:07,561 --> 00:03:08,937 Donnie? 41 00:03:08,938 --> 00:03:13,438 (suspenseful music) (repetitive beating) 42 00:03:17,697 --> 00:03:19,031 Donnie? 43 00:03:19,031 --> 00:03:23,531 (suspenseful music) (repetitive beating) 44 00:03:32,962 --> 00:03:35,506 (girl screams) 45 00:03:43,639 --> 00:03:45,182 - I can't take this anymore. 46 00:03:45,182 --> 00:03:46,683 I'm gonna go to the bathroom. 47 00:03:46,684 --> 00:03:49,395 (dramatic music) 48 00:04:00,614 --> 00:04:04,159 (audience screaming) 49 00:04:04,160 --> 00:04:06,871 (dramatic music) 50 00:04:16,255 --> 00:04:19,299 (audience screaming) 51 00:04:21,802 --> 00:04:24,513 (dramatic music) 52 00:04:27,725 --> 00:04:30,769 (audience screaming) 53 00:04:54,126 --> 00:04:56,503 (girl sighs) 54 00:04:59,215 --> 00:05:02,343 (footsteps pattering) 55 00:05:05,429 --> 00:05:07,097 (audience screaming) 56 00:05:07,097 --> 00:05:10,225 (footsteps pattering) 57 00:05:15,940 --> 00:05:20,440 (tap dripping) (footsteps pattering) 58 00:05:26,033 --> 00:05:27,659 Is that you, Ruthie? 59 00:05:28,577 --> 00:05:30,662 (audience screaming) 60 00:05:30,663 --> 00:05:33,791 (footsteps pattering) 61 00:05:37,378 --> 00:05:39,922 (tap dripping) 62 00:05:46,679 --> 00:05:49,848 (door creaks) 63 00:05:49,849 --> 00:05:51,308 Is somebody there? 64 00:05:51,308 --> 00:05:53,852 (tap dripping) 65 00:06:00,317 --> 00:06:03,028 (toilet flushes) 66 00:06:10,995 --> 00:06:12,371 - Ugh! - Oh, I'm so sorry. 67 00:06:12,371 --> 00:06:13,622 I'm so sorry. 68 00:06:13,622 --> 00:06:16,333 (dramatic music) 69 00:06:27,052 --> 00:06:27,886 - Where have you been? 70 00:06:27,887 --> 00:06:29,221 This is great. 71 00:06:29,221 --> 00:06:31,932 - Somebody's following me. 72 00:06:31,932 --> 00:06:33,266 - Will you watch the movie? 73 00:06:33,267 --> 00:06:34,434 - But when I was down in the bath... 74 00:06:34,435 --> 00:06:35,269 - (shushes) Come on. 75 00:06:35,269 --> 00:06:36,103 - No. 76 00:06:36,103 --> 00:06:40,603 (dramatic music) (dog barking) 77 00:07:04,173 --> 00:07:06,800 (ominous music) 78 00:07:08,344 --> 00:07:09,636 I really don't like this. 79 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 Can we go home? 80 00:07:10,471 --> 00:07:12,055 - (shushes) She's gonna get it. 81 00:07:12,056 --> 00:07:14,308 (dog barking) 82 00:07:14,308 --> 00:07:17,269 (suspenseful music) 83 00:07:42,127 --> 00:07:46,627 (woman screams) (man growls) 84 00:07:47,049 --> 00:07:51,303 (thudding) (girl screams) 85 00:07:51,303 --> 00:07:54,306 (audience screaming) 86 00:07:54,306 --> 00:07:57,017 (dramatic music) 87 00:08:00,104 --> 00:08:01,980 Okay, you can look now. 88 00:08:03,273 --> 00:08:04,190 You okay, Marie? 89 00:08:04,191 --> 00:08:06,776 You still wanna go home? 90 00:08:06,777 --> 00:08:07,819 Marie? 91 00:08:07,820 --> 00:08:10,781 (suspenseful music) 92 00:08:12,866 --> 00:08:13,658 Marie? 93 00:08:16,078 --> 00:08:17,496 Oh, God. 94 00:08:17,496 --> 00:08:20,207 (Ruthie screams) 95 00:08:22,668 --> 00:08:25,295 (ominous music) 96 00:08:29,258 --> 00:08:33,758 (siren wailing) (dramatic music) 97 00:08:49,653 --> 00:08:53,031 {\an8}(tires screeching) 98 00:08:54,783 --> 00:08:58,828 {\an8}(radio operator murmuring) 99 00:09:02,291 --> 00:09:05,002 {\an8}(footsteps pattering) 100 00:09:05,002 --> 00:09:08,505 {\an8}(man sighs) 101 00:09:08,505 --> 00:09:11,966 {\an8}(people chattering) 102 00:09:14,011 --> 00:09:16,304 {\an8}(man sighs) 103 00:09:17,556 --> 00:09:19,724 {\an8}- [Man] Weapon went right through the vertebrae, 104 00:09:19,725 --> 00:09:22,686 {\an8}severed the spinal cord and pierced the heart. 105 00:09:22,686 --> 00:09:23,520 {\an8}- The guy's an animal. 106 00:09:23,520 --> 00:09:25,939 {\an8}The knife went right through the chair. 107 00:09:25,939 --> 00:09:27,774 {\an8}- Well, that shouldn't be too hard to do. 108 00:09:29,359 --> 00:09:30,485 {\an8}- [Man] Gamble's here, Frank. 109 00:09:30,486 --> 00:09:31,320 {\an8}- [Man] You kidding? 110 00:09:31,320 --> 00:09:32,612 {\an8}Back of those chairs are metal. 111 00:09:32,613 --> 00:09:33,864 {\an8}- [Man] No, there was... 112 00:09:35,532 --> 00:09:36,658 - Len, how are you? 113 00:09:36,658 --> 00:09:39,410 (people chattering) 114 00:09:39,411 --> 00:09:41,704 - This better be good, Frank. 115 00:09:41,705 --> 00:09:44,165 - Well, I just thought you might like to see this one. 116 00:09:45,459 --> 00:09:47,127 - (coughs) Couldn't it wait till morning? 117 00:09:47,127 --> 00:09:48,211 - Yeah. 118 00:09:48,212 --> 00:09:50,380 Yeah, it could've. 119 00:09:50,380 --> 00:09:51,881 But I don't think you could've. 120 00:09:53,133 --> 00:09:54,425 Come on. 121 00:09:54,426 --> 00:09:55,885 Come on. 122 00:09:55,886 --> 00:09:59,347 {\an8}(people chattering) 123 00:10:03,143 --> 00:10:04,727 {\an8}- [Man] She just told me the whole story. 124 00:10:04,728 --> 00:10:05,562 - Yeah, all right. 125 00:10:05,562 --> 00:10:06,563 Can we hear it again, sweetheart? 126 00:10:06,563 --> 00:10:08,189 - Oh. 127 00:10:08,190 --> 00:10:11,234 She came back from the bathroom 128 00:10:11,235 --> 00:10:14,988 and she said something about someone following her. 129 00:10:14,988 --> 00:10:17,156 But I thought she was imagining it, 130 00:10:17,157 --> 00:10:20,160 that the movie, you know, got to her. 131 00:10:21,870 --> 00:10:25,456 I don't know, maybe if we'd have left, she'd still be alive. 132 00:10:25,457 --> 00:10:28,710 (Ruthie sobs) 133 00:10:28,710 --> 00:10:29,585 - [Len] Frank, come here. 134 00:10:29,586 --> 00:10:30,628 - Thank you. 135 00:10:30,629 --> 00:10:32,047 Thank you, sweetheart. 136 00:10:32,047 --> 00:10:35,508 {\an8}(people chattering) 137 00:10:37,845 --> 00:10:40,848 {\an8}(Len coughs) 138 00:10:40,848 --> 00:10:43,809 (people chattering) 139 00:10:44,893 --> 00:10:47,186 - Frank, why'd you get me out of bed for this one? 140 00:10:47,187 --> 00:10:48,688 - She was getting married, Len. 141 00:10:50,190 --> 00:10:50,982 Next week. 142 00:10:55,779 --> 00:10:57,363 - I bet it's him. 143 00:10:57,364 --> 00:11:00,075 - Now, wait, wait, don't jump to any conclusions. 144 00:11:00,075 --> 00:11:01,493 I mean, it might be a coincidence. 145 00:11:01,493 --> 00:11:02,327 - Coincidence? 146 00:11:02,327 --> 00:11:03,119 - [Frank] Yeah. 147 00:11:04,246 --> 00:11:05,330 - No, Frank, he's back. 148 00:11:07,207 --> 00:11:09,292 He's giving me a second chance. 149 00:11:09,293 --> 00:11:10,752 He's giving me a second chance. 150 00:11:10,752 --> 00:11:13,463 (dramatic music) 151 00:11:40,532 --> 00:11:45,032 (cheerful piano music) (people chattering) 152 00:11:49,958 --> 00:11:50,833 - What do you call that? 153 00:11:50,834 --> 00:11:53,086 - Hey, this is "Doll of Manhattan." 154 00:11:53,086 --> 00:11:54,462 - Yeah? 155 00:11:54,463 --> 00:11:55,922 I'm putting all my trust in you. 156 00:11:55,923 --> 00:11:57,132 (man chuckles) 157 00:11:57,132 --> 00:11:58,216 - You like it, Phoebe? 158 00:11:58,217 --> 00:11:59,760 - You look like the Statue of Liberty. 159 00:11:59,760 --> 00:12:01,928 (cheerful piano music) (people chattering) 160 00:12:01,929 --> 00:12:03,805 Len has never played it. 161 00:12:03,805 --> 00:12:05,348 - [Len] What's your favorite song? 162 00:12:05,349 --> 00:12:06,683 Come on and tell me. 163 00:12:06,683 --> 00:12:07,850 I'll play it. 164 00:12:07,851 --> 00:12:11,479 - [Man] Well, it's a big clay, big day for you, Len. 165 00:12:11,480 --> 00:12:14,691 (cheerful piano music) 166 00:12:14,691 --> 00:12:17,652 (people chattering) 167 00:12:38,507 --> 00:12:39,758 - What are you doing here? 168 00:12:41,760 --> 00:12:43,261 Look, I think you should leave. 169 00:12:45,847 --> 00:12:48,933 Ray, listen, I'm sorry things worked out the way they did. 170 00:12:48,934 --> 00:12:50,352 I didn't plan any of this. 171 00:12:50,352 --> 00:12:52,395 It just happened, okay? 172 00:12:52,396 --> 00:12:54,231 Now, come on, would you leave, please? 173 00:12:56,066 --> 00:12:56,858 Ray? 174 00:12:58,610 --> 00:13:00,945 Ray, come on, get... (penknife snaps) 175 00:13:00,946 --> 00:13:02,739 Ray (groans). 176 00:13:02,739 --> 00:13:07,239 (dramatic music) (woman groaning) 177 00:13:14,209 --> 00:13:16,920 (dramatic music) 178 00:13:37,482 --> 00:13:38,483 - Hey, Amy. 179 00:13:38,483 --> 00:13:39,650 - Yeah? 180 00:13:39,651 --> 00:13:40,485 - You gonna miss me? 181 00:13:40,485 --> 00:13:41,694 - Oh, probably not. 182 00:13:42,946 --> 00:13:45,114 (chuckles) Hey, I was only kidding. 183 00:13:45,115 --> 00:13:46,699 Of course I'm going to miss you. 184 00:13:47,659 --> 00:13:48,451 I love you. 185 00:13:50,370 --> 00:13:52,747 You're always so serious. 186 00:13:55,792 --> 00:13:57,627 Are you going to miss me? 187 00:13:57,627 --> 00:13:59,003 - Sure. - Yeah? 188 00:13:59,004 --> 00:14:00,755 - Hey, um, while I'm away, do you think 189 00:14:00,756 --> 00:14:02,799 you could pick up that couch I wanted for the living room? 190 00:14:02,799 --> 00:14:04,258 - Oh, it's so exciting. 191 00:14:05,344 --> 00:14:08,263 Gosh, you go away for a bachelor's weekend 192 00:14:08,263 --> 00:14:10,139 and I get to pick out furniture. 193 00:14:11,391 --> 00:14:13,267 - Come on, watch your step, you guys. 194 00:14:13,268 --> 00:14:16,396 (children chattering) 195 00:14:18,899 --> 00:14:21,526 - Just what are you gonna do this weekend? 196 00:14:21,526 --> 00:14:22,360 - Well, I don't know. 197 00:14:22,361 --> 00:14:25,864 I mean, Joyce and Nancy are sleeping over, and... 198 00:14:25,864 --> 00:14:27,740 - Okay, you ready to sing that song I taught you? 199 00:14:27,741 --> 00:14:28,575 - [All Children] Yeah. 200 00:14:28,575 --> 00:14:31,744 - Don't let me catch that Marvin hanging around or I'll... 201 00:14:31,745 --> 00:14:32,662 - What? 202 00:14:32,662 --> 00:14:33,871 ♪ Here comes the bride ♪ 203 00:14:33,872 --> 00:14:35,665 ♪ All dressed in white ♪ 204 00:14:35,665 --> 00:14:37,458 ♪ Stepped on a turtle ♪ 205 00:14:37,459 --> 00:14:40,003 ♪ And down came her girdle ♪ 206 00:14:40,003 --> 00:14:41,754 ♪ Here comes the bride ♪ 207 00:14:41,755 --> 00:14:43,882 ♪ All dressed in white ♪ 208 00:14:43,882 --> 00:14:45,717 ♪ Stepped on a turtle ♪ 209 00:14:45,717 --> 00:14:47,510 ♪ And down came her girdle ♪ 210 00:14:47,511 --> 00:14:48,345 (suspenseful music) 211 00:14:48,345 --> 00:14:49,846 ♪ Here comes the bride ♪ 212 00:14:49,846 --> 00:14:52,056 ♪ All dressed in white ♪ 213 00:14:52,057 --> 00:14:53,975 ♪ Stepped on a turtle ♪ 214 00:14:53,975 --> 00:14:55,768 ♪ And down came her girdle ♪ 215 00:14:55,769 --> 00:14:57,061 - What's wrong with you, guys? 216 00:14:57,062 --> 00:14:59,856 I can't count on you for anything. 217 00:15:00,732 --> 00:15:02,275 - Hey, Bernie. 218 00:15:02,275 --> 00:15:03,109 - How are you? - Hi. 219 00:15:03,110 --> 00:15:04,277 How was it? - Okay. 220 00:15:04,277 --> 00:15:05,194 - Yeah? - We had a good time. 221 00:15:05,195 --> 00:15:06,571 - Yeah? - How's everything? 222 00:15:06,571 --> 00:15:07,405 - Okay. - Fine. 223 00:15:07,406 --> 00:15:09,282 - What'd you think of my present? 224 00:15:09,282 --> 00:15:10,992 - Don't we get money? 225 00:15:10,992 --> 00:15:11,826 - Phil. - A stack of ones 226 00:15:11,827 --> 00:15:12,994 at the wedding. 227 00:15:12,994 --> 00:15:14,870 - [Woman] Hey, private! 228 00:15:16,748 --> 00:15:17,540 - Come on. 229 00:15:20,210 --> 00:15:22,086 - Hi there. - All right. 230 00:15:26,007 --> 00:15:27,967 - Hottest pornos in town. 231 00:15:27,968 --> 00:15:30,136 - And we pick up the women on the way. 232 00:15:30,137 --> 00:15:31,054 - Mary? 233 00:15:31,054 --> 00:15:32,680 - And Evelyn and Ginny. 234 00:15:32,681 --> 00:15:34,265 - All right! - It's gonna be good. 235 00:15:34,266 --> 00:15:36,059 - Hey, you guys, what's going on down there? 236 00:15:36,059 --> 00:15:36,893 - Come on, let's get going. 237 00:15:36,893 --> 00:15:37,977 I wanna get there before dark. 238 00:15:37,978 --> 00:15:38,770 - All right. 239 00:15:45,152 --> 00:15:46,862 - Have a good time up there, okay? 240 00:15:46,862 --> 00:15:48,363 - I'll try. - Yeah? 241 00:15:48,363 --> 00:15:49,489 Don't drink too much beer. 242 00:15:49,489 --> 00:15:50,323 You know what it does to you. 243 00:15:50,323 --> 00:15:51,907 - Bye-bye, kid. - Mm-hmm. 244 00:15:54,119 --> 00:15:54,911 - Bye. 245 00:15:59,499 --> 00:16:01,709 Watch out for lions and tigers and bears. 246 00:16:03,295 --> 00:16:06,006 (women laughing) 247 00:16:10,927 --> 00:16:12,386 Bye. - Bye-bye. 248 00:16:12,387 --> 00:16:13,805 - Bye. - Be good. 249 00:16:15,807 --> 00:16:18,726 - Bernie, there really aren't any bears up there, are there? 250 00:16:18,727 --> 00:16:20,103 - [Bernie] Um, sometimes. 251 00:16:22,105 --> 00:16:23,731 (suspenseful music) 252 00:16:23,732 --> 00:16:24,691 - [Amy] Hey, how can they have a good time 253 00:16:24,691 --> 00:16:26,317 without us up there? 254 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 - Let me count the ways. 255 00:16:28,028 --> 00:16:30,697 If there's a woman up there, Tommy will find her. 256 00:16:30,697 --> 00:16:33,116 He's got a sixth sense about that. 257 00:16:33,116 --> 00:16:34,867 - All men have that sense. 258 00:16:34,868 --> 00:16:36,452 It's the only sense they got. 259 00:16:40,248 --> 00:16:42,375 - All right, let's go through it one more time. 260 00:16:43,460 --> 00:16:45,587 (suspect sighs) 261 00:16:45,587 --> 00:16:47,880 - It's like I've been telling you. 262 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 We were sitting there watching the movie 263 00:16:50,967 --> 00:16:53,302 and this chick, she just started screaming. 264 00:16:53,303 --> 00:16:54,512 Everybody was screaming. 265 00:16:54,513 --> 00:16:57,390 - You didn't see anybody leave the theater? 266 00:16:57,390 --> 00:16:58,224 - No, uh, no. 267 00:16:58,225 --> 00:16:59,226 - You sure? 268 00:17:00,477 --> 00:17:02,061 - I was watching the movie, man. 269 00:17:04,814 --> 00:17:05,606 - How about you? 270 00:17:06,900 --> 00:17:07,734 - I... 271 00:17:07,734 --> 00:17:09,026 I had my eyes dosed. 272 00:17:12,280 --> 00:17:13,906 - All right, you can go, come on. 273 00:17:15,784 --> 00:17:18,286 - Look, I'm sorry we couldn't be any help, but... 274 00:17:18,286 --> 00:17:20,496 - I hope you catch him. 275 00:17:20,497 --> 00:17:21,289 - Yeah. 276 00:17:29,756 --> 00:17:30,923 - Was that the last one? 277 00:17:32,425 --> 00:17:33,551 Ah. 278 00:17:33,552 --> 00:17:36,304 - One, two, three, four. 279 00:17:36,304 --> 00:17:38,973 Up, two, three, four. 280 00:17:38,974 --> 00:17:42,310 Stretch, two, three, four. 281 00:17:42,310 --> 00:17:45,187 Up, two, three, four. 282 00:17:45,188 --> 00:17:48,357 Over, two, three, four. 283 00:17:48,358 --> 00:17:51,319 Up, two, three, four. 284 00:17:51,319 --> 00:17:54,405 Down, two, three, four. 285 00:17:54,406 --> 00:17:56,491 Up... - What time is it? 286 00:17:56,491 --> 00:17:57,325 - Quarter to one. 287 00:17:57,325 --> 00:18:00,244 - Oh, thank God, only 15 more minutes. 288 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 - Quit dogging it, Joyce. 289 00:18:02,247 --> 00:18:03,998 - Sometimes I think I'm a masochist. 290 00:18:05,625 --> 00:18:06,542 - It's good for you. 291 00:18:06,543 --> 00:18:08,336 Relieves frustrations. 292 00:18:08,336 --> 00:18:09,795 - I prefer sex. (girl laughs) 293 00:18:09,796 --> 00:18:10,797 - Come on, girls, no talking. 294 00:18:10,797 --> 00:18:13,132 Okay, legs off the bar, fifth position. 295 00:18:13,133 --> 00:18:15,844 Ready, and kick, plié, kick, plié. 296 00:18:18,221 --> 00:18:21,641 Kick, plié, kick, plié. 297 00:18:21,641 --> 00:18:25,019 Higher, plié, higher, plié. 298 00:18:25,020 --> 00:18:28,231 Up, plié, up, plié. (girls laugh) 299 00:18:28,231 --> 00:18:29,982 Okay, girls, take five. 300 00:18:29,983 --> 00:18:32,610 (girls laugh) 301 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 - Two more weeks, Amy. 302 00:18:34,112 --> 00:18:35,696 - Yeah, I know. 303 00:18:35,697 --> 00:18:36,698 - You sound thrilled. 304 00:18:37,657 --> 00:18:39,241 - Well, it's just happening so fast, you know? 305 00:18:39,242 --> 00:18:41,619 And I'm not sure I wanna get married. 306 00:18:41,620 --> 00:18:44,664 I mean, not just to Phil, to anybody. 307 00:18:44,664 --> 00:18:47,041 - Personally, I always liked Marvin. 308 00:18:47,042 --> 00:18:49,085 - One of your few failures. 309 00:18:49,085 --> 00:18:50,086 - I tried hard. 310 00:18:50,086 --> 00:18:52,505 The guy's got willpower. 311 00:18:52,505 --> 00:18:54,965 - You know, Phil doesn't even want me to have a career. 312 00:18:54,966 --> 00:18:56,884 He's hinting I should quit school. 313 00:18:58,053 --> 00:19:00,221 - Mm, not exactly your liberated male. 314 00:19:00,221 --> 00:19:01,013 - Mm-mm. 315 00:19:02,599 --> 00:19:04,517 - Now, you take Bernie. - I'll take Bernie. 316 00:19:04,517 --> 00:19:05,351 - [Amy] Yeah, 317 00:19:05,352 --> 00:19:07,103 she will take Bernie. - Don't you dare. 318 00:19:07,103 --> 00:19:08,646 (Amy laughs) 319 00:19:08,647 --> 00:19:12,567 Bernie has lots of money, and he'll do anything I say. 320 00:19:12,567 --> 00:19:14,694 - What about that professor? 321 00:19:14,694 --> 00:19:16,028 - Yeah. - Hmm. 322 00:19:16,029 --> 00:19:19,198 - Ooh, darling, that's lust, 323 00:19:19,199 --> 00:19:21,659 pure lust. - Oh, give me a break. 324 00:19:21,660 --> 00:19:24,788 (girls laugh) 325 00:19:24,788 --> 00:19:28,124 - Well, it's a chance to ace philosophy this weekend. 326 00:19:28,124 --> 00:19:29,917 Oh, it's too bad they don't give anything higher 327 00:19:29,918 --> 00:19:33,129 than an A, like a double A, or a triple A. 328 00:19:33,129 --> 00:19:35,089 My average could sure use it. - That's for sure. 329 00:19:35,090 --> 00:19:36,841 - Who asked you? (girls laugh) 330 00:19:36,841 --> 00:19:38,008 - [Instructor] Everybody up. 331 00:19:38,968 --> 00:19:40,260 - Oh, shit. 332 00:19:40,261 --> 00:19:41,428 Come on. 333 00:19:41,429 --> 00:19:44,306 Hey, Amy, you don't have to get married, you know. 334 00:19:46,559 --> 00:19:49,103 (gentle music) 335 00:19:52,941 --> 00:19:55,234 - [Instructor] Ready, and... 336 00:19:57,362 --> 00:19:58,654 - You gonna stay the night? 337 00:19:58,655 --> 00:20:00,323 - Uh, your parents are away for a week, 338 00:20:00,323 --> 00:20:01,198 right? - Right. 339 00:20:01,199 --> 00:20:02,241 - I'm staying a week. 340 00:20:02,242 --> 00:20:03,409 - Good! 341 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 - Look who's coming. 342 00:20:06,454 --> 00:20:08,747 - Hey, you know, he's really cute when he's not teaching. 343 00:20:08,748 --> 00:20:09,957 - Is that his wife? 344 00:20:09,958 --> 00:20:11,125 - Doesn't she know about you? 345 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 - No, no. 346 00:20:11,960 --> 00:20:13,002 What do you think? 347 00:20:13,002 --> 00:20:15,045 (indistinct) 348 00:20:15,046 --> 00:20:15,880 - Oh, right, the party. - I have to go back 349 00:20:15,880 --> 00:20:16,714 on Tuesday. 350 00:20:16,715 --> 00:20:17,841 - That's right. 351 00:20:17,841 --> 00:20:19,551 - I'd like to go on Wednesday, too. 352 00:20:20,468 --> 00:20:21,385 What? 353 00:20:21,386 --> 00:20:22,261 What's the matter? 354 00:20:23,888 --> 00:20:24,847 - Hello, Professor. 355 00:20:26,558 --> 00:20:28,142 - Hi. 356 00:20:28,143 --> 00:20:28,935 Do I know you? 357 00:20:29,936 --> 00:20:31,520 - We're in your class. 358 00:20:31,521 --> 00:20:33,981 - Oh, that's right, my class. (chuckles) 359 00:20:33,982 --> 00:20:35,066 - Right, right. 360 00:20:36,526 --> 00:20:38,945 - They're in my class, right. - Yeah. 361 00:20:38,945 --> 00:20:41,030 - The, uh, introductory class, right? 362 00:20:41,030 --> 00:20:42,364 - Right. - That's the one. 363 00:20:42,365 --> 00:20:44,700 - Yeah. - That's right, beginners. 364 00:20:44,701 --> 00:20:46,285 - That's nice. 365 00:20:46,286 --> 00:20:48,162 - Mm-hmm, we thought so. 366 00:20:48,163 --> 00:20:50,290 - Oh, this is my wife, and this is... 367 00:20:50,290 --> 00:20:53,626 Oh, I'm sorry, I seem to have forgotten your names. 368 00:20:53,626 --> 00:20:55,419 - I'm Joyce. 369 00:20:55,420 --> 00:20:56,712 - How do you do, Joyce? 370 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 - This is Nancy. 371 00:20:58,590 --> 00:20:59,507 - Hello. - Hi, Nancy. 372 00:20:59,507 --> 00:21:01,008 - And that's Amy. - Hi. 373 00:21:02,010 --> 00:21:02,927 - [Professor's Wife] Hi. 374 00:21:02,927 --> 00:21:04,762 - I think you girls should hurry home 375 00:21:04,763 --> 00:21:06,181 and study for Monday's final. 376 00:21:08,099 --> 00:21:10,851 - You wouldn't give me an F now, would you, Professor? 377 00:21:10,852 --> 00:21:12,979 - I think that's the right idea, Professor... 378 00:21:12,979 --> 00:21:14,563 - Bye, nice to meet you. 379 00:21:14,564 --> 00:21:15,398 - Bye. 380 00:21:15,398 --> 00:21:16,565 - Come on, Joyce. - Bye, see you Monday. 381 00:21:16,566 --> 00:21:17,358 - Study hard. 382 00:21:23,406 --> 00:21:25,658 (girls laugh) 383 00:21:25,658 --> 00:21:28,369 - What was that all about? - These kids, 384 00:21:28,369 --> 00:21:30,621 sometimes they really seem a little foolish. 385 00:21:30,622 --> 00:21:31,456 (girls laugh) 386 00:21:31,456 --> 00:21:33,916 - I'm gonna bust his balls tonight. 387 00:21:33,917 --> 00:21:34,959 - Joyce. 388 00:21:34,959 --> 00:21:36,043 - Well, I am. 389 00:21:36,044 --> 00:21:37,837 - Come on, you guys, or I'll be late for my fitting. 390 00:21:37,837 --> 00:21:39,088 - Yeah, right. - Okay. 391 00:21:39,088 --> 00:21:40,380 - I'll see you tonight. 392 00:21:40,381 --> 00:21:41,840 - All right. - Bye. 393 00:21:44,260 --> 00:21:46,262 (people chattering) (birds chirping) 394 00:21:46,262 --> 00:21:50,762 (upbeat music) (people chattering) 395 00:22:19,295 --> 00:22:20,254 - Goddammit! 396 00:22:21,631 --> 00:22:24,175 (upbeat music) 397 00:22:36,396 --> 00:22:39,107 (dramatic music) 398 00:23:00,753 --> 00:23:01,754 (tires screech) (horn honks) 399 00:23:01,754 --> 00:23:03,338 - [Driver] Watch where you're going! 400 00:23:03,339 --> 00:23:06,300 (suspenseful music) 401 00:23:13,057 --> 00:23:14,391 - [Woman] I mean, really, this is the place 402 00:23:14,392 --> 00:23:15,601 to come for ice cream. 403 00:23:15,602 --> 00:23:16,436 - Can I help you? 404 00:23:16,436 --> 00:23:17,854 - Yeah, an ice cream cone, please. 405 00:23:17,854 --> 00:23:19,188 - What flavor? 406 00:23:19,188 --> 00:23:21,398 (people chattering) 407 00:23:21,399 --> 00:23:22,191 - Um... 408 00:23:23,484 --> 00:23:24,318 That one. 409 00:23:24,319 --> 00:23:25,236 - Sugar cone? 410 00:23:25,236 --> 00:23:26,070 - [Amy] Sure. 411 00:23:26,070 --> 00:23:27,488 - One or two scoops? 412 00:23:27,488 --> 00:23:28,822 (siren blaring) - Well, just one. 413 00:23:28,823 --> 00:23:30,032 - [Woman] Raspberry. 414 00:23:30,033 --> 00:23:30,867 Mm. 415 00:23:30,867 --> 00:23:31,951 Oh, my God, this is so good. 416 00:23:31,951 --> 00:23:32,785 I think 417 00:23:32,785 --> 00:23:33,786 I'm gonna have another. - You're really enjoying it, 418 00:23:33,786 --> 00:23:34,620 aren't you? 419 00:23:34,621 --> 00:23:35,913 - Mm, delicious. 420 00:23:36,956 --> 00:23:37,748 Mm. 421 00:23:38,625 --> 00:23:41,169 (people laughing) 422 00:23:41,169 --> 00:23:44,130 (people chattering) 423 00:23:45,673 --> 00:23:48,634 (suspenseful music) 424 00:23:57,894 --> 00:23:58,686 - Sprinkles? 425 00:24:00,146 --> 00:24:02,398 - [Woman] Well, I don't know, you know, (indistinct). 426 00:24:02,398 --> 00:24:04,024 - Huh? - Sprinkles? 427 00:24:04,025 --> 00:24:05,109 - Oh, no, thanks, 428 00:24:05,109 --> 00:24:07,361 that's all right. - That's 50 cents. 429 00:24:07,362 --> 00:24:08,154 - Oh, I'm sorry. 430 00:24:09,572 --> 00:24:10,406 There. 431 00:24:10,406 --> 00:24:11,281 Thank you very much. 432 00:24:18,831 --> 00:24:19,665 (dramatic music) 433 00:24:19,666 --> 00:24:21,376 (Amy gasps) - Hey, will you watch it? 434 00:24:21,376 --> 00:24:22,377 Ugh. 435 00:24:22,377 --> 00:24:24,003 This is my favorite shirt. - Marvin! 436 00:24:24,003 --> 00:24:25,796 - What are you doing here? 437 00:24:25,797 --> 00:24:27,465 - This was my favorite shirt. 438 00:24:27,465 --> 00:24:28,299 Now I'll probably have to give it 439 00:24:28,299 --> 00:24:32,469 to one of the stiffs at work. (Amy chuckles) 440 00:24:32,470 --> 00:24:34,680 - I thought somebody was following me. 441 00:24:34,681 --> 00:24:36,557 - Probably one of Phil's watchdogs. 442 00:24:36,557 --> 00:24:38,267 Will you look at my shirt? 443 00:24:38,267 --> 00:24:39,184 - It'll come out, Marvin. 444 00:24:39,185 --> 00:24:41,896 - It won't, this stuff stains, it's like blood. 445 00:24:41,896 --> 00:24:43,188 - Oh, come on. 446 00:24:48,111 --> 00:24:50,947 (people chattering) 447 00:24:50,947 --> 00:24:52,281 Hi. - Hi. 448 00:24:52,281 --> 00:24:53,115 - Could we have some water, 449 00:24:53,116 --> 00:24:54,242 please? - Yeah. 450 00:24:54,242 --> 00:24:55,159 - I spilled something. 451 00:24:55,159 --> 00:24:56,827 - How'd you know where I'd be? 452 00:24:56,828 --> 00:24:58,871 - You have a fitting at Renaissance followed 453 00:24:58,871 --> 00:25:00,414 by a rendezvous with Father McKenna. 454 00:25:00,415 --> 00:25:03,209 - You've been cross-examining my little sister again, huh? 455 00:25:03,209 --> 00:25:04,168 - Me? 456 00:25:04,168 --> 00:25:05,919 Never. - Thank you. 457 00:25:07,213 --> 00:25:08,339 Oh. 458 00:25:08,339 --> 00:25:11,091 - She told me that turkey left town for his bachelor party. 459 00:25:11,092 --> 00:25:12,259 - Phil's not a turkey. 460 00:25:12,260 --> 00:25:13,594 - Okay. 461 00:25:13,594 --> 00:25:14,553 He's an asshole. 462 00:25:15,805 --> 00:25:16,889 - Don't say that, Marvin. 463 00:25:16,889 --> 00:25:18,849 - How about the time he beat me up and stole my yo-yo? 464 00:25:18,850 --> 00:25:21,185 - Marvin, that was in the sixth grade! 465 00:25:21,185 --> 00:25:22,853 - I don't forget things like that. 466 00:25:22,854 --> 00:25:25,898 (Amy sighs) 467 00:25:25,898 --> 00:25:27,858 At least this time he didn't beat me up. 468 00:25:31,154 --> 00:25:34,532 - And I wasn't stolen, Marvin, you just lost me. 469 00:25:34,532 --> 00:25:36,367 - I left town for one lousy summer 470 00:25:36,367 --> 00:25:37,576 and Phil sweeps you off your feet? 471 00:25:37,577 --> 00:25:38,869 - Well, you shouldn't have gone. 472 00:25:38,870 --> 00:25:41,163 - You shouldn't marry somebody on the rebound. 473 00:25:43,124 --> 00:25:43,916 - Rebound? 474 00:25:45,376 --> 00:25:46,710 - This is such a pleasant place. 475 00:25:46,711 --> 00:25:48,587 Why are they looking like that? 476 00:25:48,588 --> 00:25:50,840 - I'm the one that ended our relationship. 477 00:25:50,840 --> 00:25:52,466 - That's all right. 478 00:25:52,467 --> 00:25:53,259 I forgive you. 479 00:25:55,928 --> 00:25:58,722 (people laughing) 480 00:26:00,641 --> 00:26:02,392 - Uh, did you just come from the morgue? 481 00:26:02,393 --> 00:26:03,227 - Yeah. 482 00:26:03,227 --> 00:26:04,144 They got me on days now. 483 00:26:04,145 --> 00:26:05,521 The regular guy died. 484 00:26:05,521 --> 00:26:07,606 I gave him my best freezer. 485 00:26:07,607 --> 00:26:10,026 Ah. (Amy laughs) 486 00:26:12,945 --> 00:26:15,238 - Why are you still working there? 487 00:26:15,239 --> 00:26:16,490 - I like it. 488 00:26:16,491 --> 00:26:17,658 It's fun. 489 00:26:17,658 --> 00:26:18,617 Cool in the summer. 490 00:26:19,786 --> 00:26:21,204 - Ugh. - Very educational. 491 00:26:22,872 --> 00:26:24,665 - Are you still going into... 492 00:26:24,665 --> 00:26:25,540 What's that called? 493 00:26:25,541 --> 00:26:26,959 - Forensic medicine. - Forensic medicine. 494 00:26:26,959 --> 00:26:28,418 - You know, like Jack Klugman. 495 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Amy... - Boy. 496 00:26:32,048 --> 00:26:33,382 - Don't marry Phil. 497 00:26:33,382 --> 00:26:35,759 - Two weeks from Sunday, you coming? 498 00:26:35,760 --> 00:26:37,219 - Well, I thought it was very mature of you 499 00:26:37,220 --> 00:26:38,888 to invite your old boyfriend to your wedding. 500 00:26:38,888 --> 00:26:42,182 And to show you how mature I can be, I ain't gonna be there. 501 00:26:43,768 --> 00:26:45,478 - Suit yourself. 502 00:26:45,478 --> 00:26:46,854 - You're too good for Phil, Amy. 503 00:26:46,854 --> 00:26:48,146 Look, marry me! 504 00:26:49,023 --> 00:26:50,190 Phil's weird. 505 00:26:50,191 --> 00:26:52,568 He's got insanity in his family. 506 00:26:52,568 --> 00:26:53,819 He's a closet! 507 00:26:53,820 --> 00:26:56,531 (truck engine whirring) 508 00:26:56,531 --> 00:26:58,199 - [Amy] Ralph, where's Roz? 509 00:26:58,199 --> 00:26:59,074 - [Ralph] Out of town. 510 00:26:59,075 --> 00:27:00,576 Her sister got sick. (chuckles) 511 00:27:00,576 --> 00:27:01,368 - [Amy] Oh. 512 00:27:04,497 --> 00:27:06,665 - She's a beauty, isn't she? 513 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 Come on, let's put it on. 514 00:27:09,127 --> 00:27:11,796 (Amy coughs) 515 00:27:11,796 --> 00:27:12,755 Try not breathing. 516 00:27:12,755 --> 00:27:13,756 That's what Roz does. 517 00:27:21,097 --> 00:27:22,473 - [Amy] Ralph? 518 00:27:22,473 --> 00:27:23,265 - Yeah. 519 00:27:28,980 --> 00:27:29,897 - Is it worth it? 520 00:27:31,816 --> 00:27:33,067 - Huh? 521 00:27:33,067 --> 00:27:36,862 - Well, getting married, I mean. 522 00:27:36,863 --> 00:27:38,406 - (chuckles) Get dressed, kid. 523 00:27:44,537 --> 00:27:46,580 I'll tell you the truth, though: 524 00:27:46,581 --> 00:27:48,541 sometimes I wish I never got married. 525 00:27:49,458 --> 00:27:53,795 But other times, I wouldn't trade Roz for anybody. 526 00:27:53,796 --> 00:27:54,755 (Ralph chuckles) 527 00:27:54,755 --> 00:27:55,672 Marriage is like that. 528 00:27:55,673 --> 00:27:58,300 Good times, bad times, you learn to live with it, 529 00:27:59,343 --> 00:28:01,928 but it's better than being alone. 530 00:28:04,348 --> 00:28:05,349 - [Amy] Ralph? 531 00:28:05,349 --> 00:28:06,808 - Yeah. 532 00:28:06,809 --> 00:28:09,228 Oh, that's beautiful. 533 00:28:09,228 --> 00:28:10,437 Come here. 534 00:28:10,438 --> 00:28:11,230 Hey. 535 00:28:12,857 --> 00:28:16,277 (Ralph chuckles) 536 00:28:16,277 --> 00:28:17,111 Good. 537 00:28:17,111 --> 00:28:18,237 - Yeah? - Yeah. 538 00:28:19,989 --> 00:28:21,907 Okay, there you are. 539 00:28:21,908 --> 00:28:24,201 Mm-hmm, now turn around, turn around. 540 00:28:24,202 --> 00:28:25,453 Yeah, that's it. (Amy coughs) 541 00:28:25,453 --> 00:28:26,579 What? - I'm sorry. 542 00:28:26,579 --> 00:28:28,372 - It's all right, I'll get rid of it. 543 00:28:32,126 --> 00:28:32,960 Yeah. 544 00:28:32,960 --> 00:28:33,752 Lift. 545 00:28:42,345 --> 00:28:43,220 Good. 546 00:28:43,221 --> 00:28:44,805 There, just one more. 547 00:28:46,933 --> 00:28:51,433 It's all right, just think of me as your father. (chuckles) 548 00:28:59,779 --> 00:29:00,571 Yes, now 549 00:29:05,534 --> 00:29:06,326 you put it on. 550 00:29:23,761 --> 00:29:24,595 Mm-hmm. 551 00:29:28,224 --> 00:29:29,850 Turn. 552 00:29:29,850 --> 00:29:31,768 That's beautiful. 553 00:29:31,769 --> 00:29:32,603 Finished. 554 00:29:32,603 --> 00:29:33,395 Okay, take it off. 555 00:29:44,991 --> 00:29:47,535 (gentle music) 556 00:30:17,481 --> 00:30:19,691 (thumping) 557 00:30:21,110 --> 00:30:22,069 - Is anybody there? 558 00:30:24,447 --> 00:30:25,239 Ralph? 559 00:30:42,590 --> 00:30:45,718 (footsteps pattering) 560 00:30:47,136 --> 00:30:49,763 (suspenseful music) 561 00:30:49,764 --> 00:30:52,892 (footsteps pattering) 562 00:30:59,482 --> 00:31:03,982 (suspenseful music) (heart beating) 563 00:31:13,120 --> 00:31:15,580 (man panting) 564 00:31:21,921 --> 00:31:23,339 - Run away with me. 565 00:31:23,339 --> 00:31:24,256 We'll move to New York 566 00:31:24,256 --> 00:31:26,508 and exist on our intense love for each other. 567 00:31:26,509 --> 00:31:27,801 What do you say? 568 00:31:27,802 --> 00:31:29,553 How about it? 569 00:31:29,553 --> 00:31:31,221 - Get out of here, Marvin. 570 00:31:32,139 --> 00:31:33,723 - I wanna talk to you. 571 00:31:33,724 --> 00:31:36,268 - Well, not now. 572 00:31:36,268 --> 00:31:37,060 - [Marvin] When? 573 00:31:38,270 --> 00:31:39,312 - Tomorrow. 574 00:31:39,313 --> 00:31:40,856 - What time tomorrow? 575 00:31:40,856 --> 00:31:42,107 - Seven. 576 00:31:42,108 --> 00:31:43,359 - Good. 577 00:31:43,359 --> 00:31:44,109 Bye. 578 00:31:45,069 --> 00:31:47,613 (Amy chuckles) 579 00:31:47,613 --> 00:31:50,449 (Amy sighs) 580 00:31:50,449 --> 00:31:52,451 You didn't say good-bye. 581 00:31:52,451 --> 00:31:53,702 - Good-bye, 582 00:31:53,702 --> 00:31:55,537 hard head. - That's better. 583 00:31:55,538 --> 00:31:57,248 (Marvin sighs) 584 00:31:57,248 --> 00:31:58,540 Thanks, Ralph. 585 00:31:58,541 --> 00:31:59,500 So long. 586 00:31:59,500 --> 00:32:00,417 - So long, kid. 587 00:32:04,922 --> 00:32:07,633 (doorbell dings) 588 00:32:14,306 --> 00:32:15,140 - Oh, Ralph, here. 589 00:32:15,141 --> 00:32:17,935 And tell Rozalind I hope her sister feels better soon. 590 00:32:17,935 --> 00:32:19,728 - Oh, she better feel better soon. 591 00:32:19,728 --> 00:32:22,230 I haven't had a good meal in three days. 592 00:32:22,231 --> 00:32:25,025 Anyway, I'm not so hot on customer relations. 593 00:32:28,446 --> 00:32:31,615 (dramatic music) (Ralph groans) 594 00:32:31,615 --> 00:32:33,241 - You're not so bad. 595 00:32:35,077 --> 00:32:39,577 (dramatic music) (Ralph groans) 596 00:32:40,166 --> 00:32:44,666 (repetitive thudding) (Ralph groans) 597 00:32:47,089 --> 00:32:49,174 Tell Rozalind I'll see her next week. 598 00:32:49,175 --> 00:32:49,967 Bye-bye. 599 00:32:55,973 --> 00:32:58,684 (doorbell dings) 600 00:33:00,603 --> 00:33:03,397 (traffic humming) 601 00:33:12,239 --> 00:33:15,200 (suspenseful music) 602 00:34:02,039 --> 00:34:04,833 (liquid dripping) 603 00:34:27,856 --> 00:34:30,984 (ominous organ music) 604 00:34:33,529 --> 00:34:35,197 (Amy gasps) 605 00:34:35,197 --> 00:34:35,989 - Amy. 606 00:34:37,491 --> 00:34:38,575 - [Amy] Hello, Father. 607 00:34:39,660 --> 00:34:41,328 - [Father McKenna] Is this what's bothering you, Amy? 608 00:34:41,328 --> 00:34:42,579 - [Amy] Yes. 609 00:34:42,580 --> 00:34:44,957 - (chuckles) You see, this is rusty water 610 00:34:44,957 --> 00:34:47,084 from a very leaky pipe. 611 00:34:47,084 --> 00:34:48,794 If I ever remember, I'm going to have 612 00:34:48,794 --> 00:34:50,962 to call a plumber and get it fixed. 613 00:34:50,963 --> 00:34:52,005 - Gosh. 614 00:34:52,006 --> 00:34:53,632 Oh, but the organ. 615 00:34:53,632 --> 00:34:54,716 - Oh, yes, the organ. 616 00:34:54,717 --> 00:34:57,094 Well, that's Mr. Smith, my cat. 617 00:34:57,094 --> 00:34:58,678 You see, he's very fond of playing the organ, 618 00:34:58,679 --> 00:34:59,680 and very good, too. 619 00:34:59,680 --> 00:35:00,514 (Amy chuckles) 620 00:35:00,514 --> 00:35:01,723 Anything else? 621 00:35:01,724 --> 00:35:03,726 - No, I think that's quite enough. 622 00:35:03,726 --> 00:35:05,728 (Father McKenna chuckles) 623 00:35:05,728 --> 00:35:08,981 - Amy, are you still having second thoughts? 624 00:35:11,817 --> 00:35:12,609 - More than ever. 625 00:35:13,527 --> 00:35:14,319 - Well. 626 00:35:18,449 --> 00:35:21,201 You know, that's not so very strange. 627 00:35:21,201 --> 00:35:23,786 I know a lot of people who have been married for years 628 00:35:23,787 --> 00:35:25,622 and they're still having second thoughts. 629 00:35:25,623 --> 00:35:27,458 - That's encouraging. (Father McKenna chuckles) 630 00:35:27,458 --> 00:35:29,960 - But they should've never been married to begin with. 631 00:35:29,960 --> 00:35:33,254 They just made bad decisions and picked incompatible mates. 632 00:35:34,673 --> 00:35:36,633 - Are you trying to tell me something, Father? 633 00:35:36,634 --> 00:35:37,468 - Me? 634 00:35:37,468 --> 00:35:39,303 No, I don't meddle. 635 00:35:39,303 --> 00:35:40,679 I just want you to be sure. 636 00:35:45,434 --> 00:35:48,395 So, tell me, when are your parents coming home? 637 00:35:48,395 --> 00:35:49,229 - [Amy] Oh, next week. 638 00:35:49,229 --> 00:35:50,313 - That's nice. - Yeah. 639 00:35:50,314 --> 00:35:51,523 - [Father McKenna] I'll be glad to see your father. 640 00:35:51,523 --> 00:35:52,398 - [Amy] Mm. 641 00:35:54,026 --> 00:35:56,737 (dramatic music) 642 00:36:22,388 --> 00:36:23,889 - [Women] Surprise! 643 00:36:25,474 --> 00:36:28,351 (women chattering) 644 00:36:45,411 --> 00:36:46,995 - [Amy] What's in here? 645 00:36:46,995 --> 00:36:49,414 - [Woman] It's probably very expensive. 646 00:36:49,415 --> 00:36:50,541 - [Woman] Oh. 647 00:36:50,541 --> 00:36:54,086 (women cheering) 648 00:36:54,086 --> 00:36:56,046 - I bet I know who that's from. 649 00:36:56,046 --> 00:36:57,338 - My God! 650 00:36:57,339 --> 00:36:59,549 Phil won't be able to keep his hands off me. 651 00:36:59,550 --> 00:37:00,884 - [Woman] You need it. 652 00:37:00,884 --> 00:37:05,384 (suspenseful music) (women chattering) 653 00:37:08,726 --> 00:37:09,560 - [Joyce] I gotta go. 654 00:37:09,560 --> 00:37:10,644 - Oh, you're seeing the professor. 655 00:37:10,644 --> 00:37:12,103 - Hmm. - Have a good time. 656 00:37:12,104 --> 00:37:13,063 - I'm so nervous. 657 00:37:13,063 --> 00:37:13,897 - All right. - Mm. 658 00:37:13,897 --> 00:37:14,939 I need that A. 659 00:37:14,940 --> 00:37:16,691 - [Woman] Leaving so soon? 660 00:37:16,692 --> 00:37:17,818 (woman laughs) - Right. 661 00:37:17,818 --> 00:37:19,319 Look, cover for me if my folks call. 662 00:37:19,319 --> 00:37:20,528 I told them I was gonna stay over. 663 00:37:20,529 --> 00:37:22,322 - Oh, sure, absolutely. 664 00:37:22,322 --> 00:37:24,324 - Don't be surprised if you don't hear from me until Sunday. 665 00:37:24,324 --> 00:37:25,408 - Oh, my God. 666 00:37:25,409 --> 00:37:26,326 I won't be. 667 00:37:26,326 --> 00:37:27,160 I won't be. - Okay, bye-bye. 668 00:37:27,161 --> 00:37:28,412 - Have a good time. 669 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 - I will. - And thank you. 670 00:37:29,538 --> 00:37:30,580 - [Joyce] Oh, you're welcome. 671 00:37:30,581 --> 00:37:31,582 - Bye. - Bye. 672 00:37:31,582 --> 00:37:34,459 (women chattering) 673 00:37:35,419 --> 00:37:36,503 - [Amy] Bye. 674 00:37:36,503 --> 00:37:37,378 Bye, Joyce. 675 00:37:39,214 --> 00:37:42,550 Oh, God, he's gonna love this. 676 00:37:42,551 --> 00:37:47,051 (suspenseful music) (women chattering) 677 00:38:00,319 --> 00:38:02,612 (Len sighs) 678 00:38:05,949 --> 00:38:06,783 - [Len] What do you got? 679 00:38:06,784 --> 00:38:07,618 You got something? 680 00:38:07,618 --> 00:38:08,410 - Yeah. 681 00:38:11,663 --> 00:38:13,247 Middle-aged man. 682 00:38:13,248 --> 00:38:15,416 Killed and robbed over in Westfield. 683 00:38:15,417 --> 00:38:16,209 - So? 684 00:38:17,878 --> 00:38:20,922 I'm not interested in middle-aged men, Frank. 685 00:38:20,923 --> 00:38:23,634 This guy kills brides, young brides. 686 00:38:25,761 --> 00:38:27,596 All right, Frank, give me the rest of it. 687 00:38:29,932 --> 00:38:31,475 - It was at a bridal shop. 688 00:38:34,353 --> 00:38:35,145 - That's him. 689 00:38:36,605 --> 00:38:37,439 I'm on my way. 690 00:38:38,482 --> 00:38:40,484 - And I'm gonna call them and tell them you're coming. 691 00:38:40,484 --> 00:38:41,318 - Yeah, you tell them I'm coming. 692 00:38:41,318 --> 00:38:42,736 Don't you tell them anything else. 693 00:38:42,736 --> 00:38:44,028 - [Frank] Len, I gotta tell them something. 694 00:38:44,029 --> 00:38:46,573 - Frank, give me some time. 695 00:38:46,573 --> 00:38:47,574 - Now, wait a minute. 696 00:38:47,574 --> 00:38:48,908 I'm looking at trouble here, Len. 697 00:38:48,909 --> 00:38:50,410 You know what I'm saying? 698 00:38:50,410 --> 00:38:51,911 - And you know how badly I want him. 699 00:38:51,912 --> 00:38:54,623 (dramatic music) 700 00:38:57,000 --> 00:38:58,126 - Well, what happens if you don't get him? 701 00:38:58,126 --> 00:38:59,377 - I'll get him. - What happens 702 00:38:59,378 --> 00:39:00,253 if you don't? 703 00:39:00,254 --> 00:39:01,046 - [Len] I'll get him! 704 00:39:02,172 --> 00:39:05,717 (dramatic music) 705 00:39:05,717 --> 00:39:06,843 - 36 hours. 706 00:39:08,637 --> 00:39:09,596 - Thanks, Frank. 707 00:39:11,348 --> 00:39:12,974 Tell 'em not to touch anything. 708 00:39:12,975 --> 00:39:13,767 Not a damn thing. 709 00:39:19,940 --> 00:39:21,816 - What's going on here? 710 00:39:22,776 --> 00:39:23,651 - Sit down. 711 00:39:31,785 --> 00:39:34,037 You remember the Carlton case? 712 00:39:34,037 --> 00:39:35,163 Joann Carlton? 713 00:39:35,163 --> 00:39:36,497 No, no, you wouldn't remember. 714 00:39:36,498 --> 00:39:38,374 You weren't even here. 715 00:39:38,375 --> 00:39:42,875 A bride was killed an hour before her wedding. 716 00:39:43,380 --> 00:39:44,589 Len was gonna marry her. 717 00:39:46,300 --> 00:39:48,677 Now he goes nuts for quite a while. 718 00:39:50,971 --> 00:39:52,639 He spends three years tracking this psycho. 719 00:39:52,639 --> 00:39:55,475 The guy's leaving a trail of bodies behind him. 720 00:39:56,977 --> 00:40:00,105 (Amy and Nancy laugh) 721 00:40:01,690 --> 00:40:02,899 - Sure you made it? 722 00:40:07,070 --> 00:40:08,905 - You seen Marvin around lately? 723 00:40:08,906 --> 00:40:11,283 - Seen him around? 724 00:40:11,283 --> 00:40:13,243 I can't get rid of the guy. 725 00:40:13,243 --> 00:40:14,619 You know, the closer it gets to my wedding, 726 00:40:14,620 --> 00:40:16,163 the bigger pain he gets to be. 727 00:40:16,163 --> 00:40:17,706 - [Nancy] Tell him to get lost. 728 00:40:19,541 --> 00:40:20,375 - I can't. 729 00:40:20,375 --> 00:40:21,918 I like him. 730 00:40:21,919 --> 00:40:24,171 - Maybe you should marry him instead of Phil. 731 00:40:25,631 --> 00:40:26,590 (Amy sighs) 732 00:40:26,590 --> 00:40:29,426 - And spend the rest of my life joking about dead bodies? 733 00:40:30,552 --> 00:40:32,053 No, thank you. 734 00:40:32,054 --> 00:40:33,680 - Oh, you know, here's this real cute guy 735 00:40:33,680 --> 00:40:35,098 I see jogging every morning. 736 00:40:35,098 --> 00:40:36,015 - [Amy] Yeah? 737 00:40:36,016 --> 00:40:37,726 - He stares at me all the time. 738 00:40:39,186 --> 00:40:40,520 (Nancy chuckles) 739 00:40:40,520 --> 00:40:42,104 - So why don't you let him pick you up? 740 00:40:42,105 --> 00:40:44,273 - No, I couldn't do that. 741 00:40:44,274 --> 00:40:45,525 - Why not? 742 00:40:45,525 --> 00:40:47,527 (Nancy chuckles) 743 00:40:47,527 --> 00:40:49,487 - You think I should? 744 00:40:49,488 --> 00:40:50,530 - Definitely. 745 00:40:51,531 --> 00:40:52,323 - I don't know. 746 00:40:54,117 --> 00:40:57,245 Okay, I will. (chuckles) 747 00:40:57,245 --> 00:40:58,037 - Good. 748 00:41:00,749 --> 00:41:02,542 So, here is to you and the jogger. 749 00:41:10,300 --> 00:41:12,927 (Joyce giggles) 750 00:41:15,889 --> 00:41:16,723 - No. 751 00:41:16,723 --> 00:41:17,557 Stay away from me. 752 00:41:17,557 --> 00:41:20,017 I won't do it in the kitchen. 753 00:41:20,018 --> 00:41:20,935 - Come back in here. 754 00:41:24,439 --> 00:41:27,066 (both laugh) 755 00:41:27,067 --> 00:41:29,778 You shouldn't have done that this afternoon. 756 00:41:29,778 --> 00:41:31,279 - Done what? 757 00:41:31,279 --> 00:41:32,488 (both laugh) 758 00:41:32,489 --> 00:41:34,240 - Don't you play Miss Innocent with me. 759 00:41:34,241 --> 00:41:36,326 You could've gotten my wife suspicious. 760 00:41:37,661 --> 00:41:39,704 - You know, I was thinking about what you were telling us 761 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 in class last week. 762 00:41:42,290 --> 00:41:43,749 - You mean you actually learned something? 763 00:41:44,626 --> 00:41:46,044 - I sure did. 764 00:41:46,044 --> 00:41:46,919 (Carl chuckles) 765 00:41:46,920 --> 00:41:50,423 I think we ought to have a Platonic relationship. 766 00:41:50,424 --> 00:41:52,884 (Carl laughs) 767 00:41:55,095 --> 00:41:56,221 - You're kidding. 768 00:41:56,221 --> 00:41:57,013 - [Joyce] No, 769 00:41:58,473 --> 00:42:00,016 - Don't believe that bullshit. 770 00:42:00,017 --> 00:42:02,310 - But you said that Plato... - It's all bullshit. 771 00:42:02,310 --> 00:42:06,022 - Plato is bullshit? - Philosophy is bullshit. 772 00:42:06,023 --> 00:42:07,065 - [Joyce] Ah. 773 00:42:07,065 --> 00:42:10,526 - Now, this is what it's all about. 774 00:42:10,527 --> 00:42:13,321 (Joyce giggles) 775 00:42:13,321 --> 00:42:14,155 Joyce. 776 00:42:14,156 --> 00:42:16,783 (Joyce giggles) 777 00:42:20,746 --> 00:42:21,913 Joyce! 778 00:42:21,913 --> 00:42:23,915 (Joyce chuckles) 779 00:42:23,915 --> 00:42:25,082 Where are you? 780 00:42:25,083 --> 00:42:26,959 I don't like the dark, Joyce. 781 00:42:26,960 --> 00:42:29,587 (ominous music) 782 00:42:38,513 --> 00:42:41,015 - You come any closer, and I'll jump. 783 00:42:41,016 --> 00:42:43,685 - We've been playing around for an hour. 784 00:42:43,685 --> 00:42:46,104 - Aw, poor Carl. 785 00:42:46,104 --> 00:42:47,563 - Damn right. 786 00:42:47,564 --> 00:42:49,816 Poor Carl will start playing with himself in a minute 787 00:42:49,816 --> 00:42:51,567 if you don't stop fooling around. 788 00:42:51,568 --> 00:42:53,736 - I thought you wanted me to start fooling around. 789 00:42:53,737 --> 00:42:55,029 - You know what I mean. 790 00:42:55,030 --> 00:42:55,822 - [Joyce] Mm. 791 00:42:58,658 --> 00:43:01,202 (both chuckle) 792 00:43:02,245 --> 00:43:03,996 - Come on, let's do it on the table. 793 00:43:03,997 --> 00:43:06,374 - I told you, the table's too hard. 794 00:43:06,374 --> 00:43:07,208 - No, it's not. 795 00:43:07,209 --> 00:43:08,752 - Ha-ha, that's easy for you to say, 796 00:43:08,752 --> 00:43:10,670 I'm the one on the bottom. 797 00:43:14,257 --> 00:43:15,841 - I got you now. - Carl. 798 00:43:15,842 --> 00:43:17,134 - What are you gonna do? - Carl. 799 00:43:17,135 --> 00:43:18,678 - What are you gonna do? - Carl. 800 00:43:18,678 --> 00:43:19,887 - What are you gonna do, huh? 801 00:43:19,888 --> 00:43:21,514 - [Joyce] Come on, it's spooky out here. 802 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 - Oh, yeah? - Yeah. 803 00:43:22,516 --> 00:43:23,934 - I'm gonna leave you out there a little longer. 804 00:43:23,934 --> 00:43:26,561 (Joyce giggles) 805 00:43:27,813 --> 00:43:29,898 What are you gonna do now, huh? 806 00:43:29,898 --> 00:43:30,732 You gonna cut it out? 807 00:43:30,732 --> 00:43:32,066 - Yes. - Yeah, yeah, yeah. 808 00:43:32,067 --> 00:43:33,276 You promise? 809 00:43:33,276 --> 00:43:34,610 Promise? - Yes. 810 00:43:34,611 --> 00:43:35,737 - [Carl] Promise? 811 00:43:35,737 --> 00:43:36,571 - Yes. 812 00:43:36,571 --> 00:43:38,239 - Gonna do it on the table? - I'll do it on the table, 813 00:43:38,240 --> 00:43:40,200 you son of a bitch! 814 00:43:40,200 --> 00:43:41,075 - You sure? 815 00:43:42,452 --> 00:43:45,079 (Joyce giggles) 816 00:43:46,414 --> 00:43:48,874 (ominous music) 817 00:43:48,875 --> 00:43:52,128 (thudding) (Carl groans) 818 00:43:52,129 --> 00:43:53,588 Oh, I'll kill you. 819 00:43:58,468 --> 00:43:59,927 I'm gonna give you an F! 820 00:43:59,928 --> 00:44:00,803 - Prr! - Ow. 821 00:44:05,100 --> 00:44:05,892 Bitch. 822 00:44:08,436 --> 00:44:09,562 Oh, that hurt. 823 00:44:20,657 --> 00:44:22,992 (Joyce giggles) 824 00:44:22,993 --> 00:44:24,452 Aw. 825 00:44:24,452 --> 00:44:27,079 (Joyce giggles) 826 00:44:28,415 --> 00:44:29,749 Now. 827 00:44:29,749 --> 00:44:32,835 (both laugh) 828 00:44:32,836 --> 00:44:34,170 All right. 829 00:44:34,171 --> 00:44:35,547 - Hold it! 830 00:44:35,547 --> 00:44:36,381 - [Carl] What now? 831 00:44:38,425 --> 00:44:42,925 - Now, you wouldn't give me an F, now, would you, Professor? 832 00:44:43,013 --> 00:44:44,639 (Carl sighs) 833 00:44:44,639 --> 00:44:45,431 Well? 834 00:44:46,349 --> 00:44:48,059 - [Carl] An A +. 835 00:44:55,066 --> 00:44:57,193 (Joyce moans) 836 00:44:57,194 --> 00:45:01,694 (ominous music) (clock ticking) 837 00:45:13,335 --> 00:45:16,629 (Carl and Joyce giggle) 838 00:45:18,381 --> 00:45:19,215 Come on up here. 839 00:45:19,216 --> 00:45:20,008 Come on. 840 00:45:24,471 --> 00:45:28,971 (ominous music) (footsteps pattering) 841 00:45:30,310 --> 00:45:32,895 (Joyce gasps) 842 00:45:32,896 --> 00:45:34,147 - Did you hear something? 843 00:45:34,147 --> 00:45:35,356 - No. 844 00:45:35,357 --> 00:45:37,067 - Maybe it's your wife. 845 00:45:37,067 --> 00:45:38,860 - She won't be back until Monday. 846 00:45:41,029 --> 00:45:42,488 - You sure? - Mm-hmm. 847 00:45:42,489 --> 00:45:43,281 - [Joyce] Mm-hmm. 848 00:45:44,199 --> 00:45:45,992 (ominous music) 849 00:45:45,992 --> 00:45:47,076 What was that? 850 00:45:47,077 --> 00:45:48,036 - [Carl] The darkness. 851 00:45:48,036 --> 00:45:50,371 - Please stop it, Carl. - Oh, brother. 852 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 - What happened to the lights? - It was probably just a fuse. 853 00:45:53,375 --> 00:45:54,376 Come on. 854 00:45:54,376 --> 00:45:55,877 - Go see what it is. - I don't wanna go see 855 00:45:55,877 --> 00:45:56,711 what it is! 856 00:45:56,711 --> 00:45:58,921 - Go check it out. - It's dark out there! 857 00:46:00,131 --> 00:46:03,634 - [Joyce] Listen, brave one, you ain't getting nothing 858 00:46:03,635 --> 00:46:05,053 until the lights get back on. 859 00:46:06,930 --> 00:46:07,764 - [Carl] Nothing? 860 00:46:09,015 --> 00:46:09,807 - [Joyce] Zilch. 861 00:46:12,519 --> 00:46:13,394 - [Carl] Oh, shit! 862 00:46:20,277 --> 00:46:23,113 You better be here when I get back. 863 00:46:26,449 --> 00:46:27,324 (clicking) 864 00:46:27,325 --> 00:46:29,952 (clock ticking) 865 00:46:46,386 --> 00:46:48,054 (thumping) 866 00:46:48,054 --> 00:46:49,096 - [Joyce] What happened? 867 00:46:49,097 --> 00:46:50,306 - I fell. 868 00:46:52,058 --> 00:46:53,434 - Don't hurt yourself. 869 00:46:54,769 --> 00:46:56,061 - Thanks. 870 00:46:56,062 --> 00:46:59,190 (footsteps pattering) 871 00:47:01,067 --> 00:47:05,567 (suspenseful music) (footsteps pattering) 872 00:47:48,615 --> 00:47:49,949 (electricity crackling) 873 00:47:49,949 --> 00:47:51,033 That's it. 874 00:47:51,034 --> 00:47:53,995 (suspenseful music) 875 00:48:23,983 --> 00:48:24,817 Forget it. 876 00:48:24,818 --> 00:48:26,694 I'll get it fixed tomorrow. 877 00:48:26,694 --> 00:48:28,904 It's too damned dark down there. 878 00:48:28,905 --> 00:48:30,489 No lights. 879 00:48:30,490 --> 00:48:31,824 Weird sounds. 880 00:48:35,578 --> 00:48:37,496 Hey, what's the matter with you? 881 00:48:37,497 --> 00:48:38,956 Hmm? 882 00:48:38,957 --> 00:48:41,918 I've come to suck your blood. 883 00:48:41,918 --> 00:48:44,545 (Carl chuckles) 884 00:48:46,005 --> 00:48:46,797 Hey. 885 00:48:48,216 --> 00:48:49,383 What the heck? 886 00:48:50,802 --> 00:48:53,012 (ominous music) 887 00:48:53,012 --> 00:48:57,512 (repetitive thudding) (ominous music) 888 00:49:03,189 --> 00:49:06,066 (doorbell ringing) 889 00:49:18,872 --> 00:49:19,747 - [Amy] Who is it? 890 00:49:19,747 --> 00:49:20,539 - The bogeyman. 891 00:49:21,916 --> 00:49:22,708 - Marvin. 892 00:49:24,461 --> 00:49:25,253 Marvin. 893 00:49:27,922 --> 00:49:28,756 - Joe sent me. 894 00:49:28,756 --> 00:49:30,883 - What are you doing here? 895 00:49:30,884 --> 00:49:33,303 - Well, you said come by at seven. 896 00:49:33,303 --> 00:49:35,763 - Not seven o'clock in the morning. 897 00:49:39,267 --> 00:49:41,560 (splashing) 898 00:49:42,812 --> 00:49:44,396 - There you go, Syd. 899 00:49:44,397 --> 00:49:45,940 It's your new home. 900 00:49:45,940 --> 00:49:47,107 Give him room, you guys. 901 00:49:48,860 --> 00:49:49,694 I just got off work. 902 00:49:49,694 --> 00:49:51,445 They got me on night shift again. 903 00:49:51,446 --> 00:49:54,073 - Why are you still bringing me fish? 904 00:49:54,073 --> 00:49:56,617 - Remember what I told you when I gave you this tank? 905 00:49:56,618 --> 00:49:58,244 - Mm-hmm. 906 00:49:58,244 --> 00:50:01,455 Every time you visit me, you're gonna bring me a fish. 907 00:50:01,456 --> 00:50:02,665 - Correct. 908 00:50:02,665 --> 00:50:03,499 Well, I'm visiting you, 909 00:50:03,500 --> 00:50:06,753 and that's a fish. - And that's a fish. 910 00:50:06,753 --> 00:50:07,879 That's dumb, Marvin. 911 00:50:07,879 --> 00:50:09,171 That's really dumb. 912 00:50:10,215 --> 00:50:12,342 Besides, I'm sick of goldfish. 913 00:50:14,219 --> 00:50:17,096 - [Marvin] Marry me, and I'll bring you a piranha. 914 00:50:17,096 --> 00:50:19,139 - That's a tempting offer, but I'll pass. 915 00:50:20,058 --> 00:50:21,350 - [Marvin] How about if I cried? 916 00:50:21,351 --> 00:50:25,851 (Marvin weeps) (Amy laughs) 917 00:50:27,857 --> 00:50:28,983 - Oh, Marvin. 918 00:50:30,401 --> 00:50:31,568 You know, there are plenty of other girls 919 00:50:31,569 --> 00:50:32,987 that would love to go out with you. 920 00:50:32,987 --> 00:50:34,947 Lorna, for one. 921 00:50:34,948 --> 00:50:37,075 - She only wants me for my body. 922 00:50:37,951 --> 00:50:39,035 How about if I begged? 923 00:50:39,911 --> 00:50:41,162 Please? 924 00:50:41,162 --> 00:50:43,289 - Just give it a rest, Marvin. 925 00:50:43,289 --> 00:50:46,041 (Marvin sighs) 926 00:50:46,042 --> 00:50:47,710 - [Marvin] So, tell me, 927 00:50:47,710 --> 00:50:51,004 is it true what I've been hearing on campus? 928 00:50:51,005 --> 00:50:52,047 - What have you been hearing on campus? 929 00:50:52,048 --> 00:50:53,591 - That you dumped Phil. 930 00:50:55,134 --> 00:50:57,136 - You don't give up, do you? 931 00:50:57,136 --> 00:50:58,011 - I did once. 932 00:50:58,930 --> 00:51:01,015 January 5th, 1973. 933 00:51:01,015 --> 00:51:03,434 Remember Mary O'Connor? - Ha. 934 00:51:03,434 --> 00:51:05,227 The Virgin Mary. 935 00:51:05,228 --> 00:51:06,604 - That's the one. 936 00:51:06,604 --> 00:51:08,105 I took her to the drive-in movie. 937 00:51:08,106 --> 00:51:09,982 She said no, and I stopped. 938 00:51:09,983 --> 00:51:10,775 I believed her. 939 00:51:12,151 --> 00:51:14,278 - But you've always been a gentlemen, Marvin. 940 00:51:14,279 --> 00:51:16,281 - It was the biggest mistake I ever made. 941 00:51:16,281 --> 00:51:17,949 Later I found out she was saying no 942 00:51:17,949 --> 00:51:20,826 to everybody a couple of times before giving in. 943 00:51:22,996 --> 00:51:25,289 - But I've said no more than a couple of times. 944 00:51:26,291 --> 00:51:28,751 - Well, maybe I haven't asked the question enough. 945 00:51:32,797 --> 00:51:34,673 - Would you like some coffee? 946 00:51:34,674 --> 00:51:36,300 - Mm, no, not for me. 947 00:51:36,301 --> 00:51:38,261 It's no good for you. - Aw. 948 00:51:38,261 --> 00:51:40,429 - You ought to see what it does to the liver. 949 00:51:40,430 --> 00:51:42,390 It makes me sick just to think about it. 950 00:51:42,390 --> 00:51:45,101 You know El Exigente, the guy that drinks all the coffee? 951 00:51:45,101 --> 00:51:45,893 He has no liver. 952 00:51:47,186 --> 00:51:48,770 Coffee is a liver destroyer. 953 00:51:49,856 --> 00:51:54,356 (ominous music) (Marin murmurs) 954 00:51:59,907 --> 00:52:01,658 We had this one stiff we opened 955 00:52:01,659 --> 00:52:02,660 about a week ago. - Marvin? 956 00:52:02,660 --> 00:52:04,662 - His liver looked like it'd been punched... 957 00:52:04,662 --> 00:52:05,579 - [Amy] Marvin! 958 00:52:05,580 --> 00:52:06,372 - What? 959 00:52:09,709 --> 00:52:10,710 Don't you wanna hear... - Marvin? 960 00:52:10,710 --> 00:52:11,544 - [Marvin] What are the effects of coffee 961 00:52:11,544 --> 00:52:12,670 on the liver. - Look outside. 962 00:52:12,670 --> 00:52:15,297 (clock ticking) 963 00:52:16,591 --> 00:52:17,717 (Marvin sighs) 964 00:52:17,717 --> 00:52:19,593 - Okay, I looked. 965 00:52:19,594 --> 00:52:22,221 (clock ticking) 966 00:52:25,391 --> 00:52:26,266 - [Amy] He's gone. 967 00:52:27,560 --> 00:52:28,352 - Who's gone? 968 00:52:30,146 --> 00:52:31,647 - That man. 969 00:52:31,648 --> 00:52:32,482 - What man? 970 00:52:32,482 --> 00:52:33,733 - That man who's following me. 971 00:52:33,733 --> 00:52:35,359 He's gone. 972 00:52:35,360 --> 00:52:37,695 - Amy, why would anybody wanna follow you? 973 00:52:39,781 --> 00:52:40,990 - I don't know. 974 00:52:45,953 --> 00:52:47,412 But now he knows where I live. 975 00:52:49,207 --> 00:52:50,208 - Wait just a second. 976 00:53:04,972 --> 00:53:07,224 (Amy chuckles) 977 00:53:07,225 --> 00:53:08,226 - [Amy] Oh, Marvin. 978 00:53:16,943 --> 00:53:18,027 - I didn't see anybody. 979 00:53:19,862 --> 00:53:21,655 - [Amy] I'm scared, Marvin. 980 00:53:21,656 --> 00:53:23,991 - Hey, if I'd have known it was this easy 981 00:53:23,991 --> 00:53:25,784 I would've scared you a long time ago. 982 00:53:25,785 --> 00:53:27,578 - You don't believe me. 983 00:53:27,578 --> 00:53:29,413 You think I imagined the whole thing. 984 00:53:30,498 --> 00:53:34,126 - Amy, there wasn't anybody out there. 985 00:53:34,127 --> 00:53:35,378 - Yes, there was. 986 00:53:41,718 --> 00:53:42,510 - No. 987 00:53:46,264 --> 00:53:49,392 - [Nancy] Can't a girl get any sleep around here? 988 00:53:49,392 --> 00:53:51,185 Hello, Marvin. - Hi. 989 00:53:51,185 --> 00:53:52,477 - Somebody die? 990 00:53:52,478 --> 00:53:53,854 - How you doing, Nance? 991 00:53:53,855 --> 00:53:55,523 - Aw, I've got an awful hangover. 992 00:53:55,523 --> 00:53:56,315 - Aw. 993 00:53:57,692 --> 00:53:58,859 - Are you making coffee? 994 00:53:58,860 --> 00:53:59,735 - [Amy] Yeah. 995 00:53:59,736 --> 00:54:00,820 - Good, I need it. 996 00:54:01,946 --> 00:54:03,614 We're not gonna run today, are we? 997 00:54:04,615 --> 00:54:06,366 - Oh, yeah, of course we are. 998 00:54:06,367 --> 00:54:07,910 We've gotta meet that friend of yours. 999 00:54:07,910 --> 00:54:09,077 - Oh, yeah. 1000 00:54:09,078 --> 00:54:10,954 I'll probably throw up all over him. 1001 00:54:11,873 --> 00:54:13,624 (Marvin laughs) 1002 00:54:13,624 --> 00:54:15,917 - [Amy] What's wrong with you? 1003 00:54:15,918 --> 00:54:17,252 - Hey, Marvin. 1004 00:54:17,253 --> 00:54:19,296 I think I ate too much cake last night. 1005 00:54:19,297 --> 00:54:21,590 - (chuckles) This is some lively group. 1006 00:54:21,591 --> 00:54:22,633 I think I gotta go. 1007 00:54:22,633 --> 00:54:24,718 - Uh, we're going to the amusement park later. 1008 00:54:24,719 --> 00:54:26,721 Would you like to come? 1009 00:54:26,721 --> 00:54:29,557 - Oh, I wish I could, but I'm dissecting a cat 1010 00:54:29,557 --> 00:54:31,475 in biology later this week. - Oh. 1011 00:54:31,476 --> 00:54:33,978 - I need to pick up a few strays so I can practice. 1012 00:54:33,978 --> 00:54:35,312 (Diane retches) 1013 00:54:35,313 --> 00:54:37,898 That's what everybody says. (Amy laughs) 1014 00:54:37,899 --> 00:54:40,526 (gentle piano music) 1015 00:54:40,526 --> 00:54:43,278 Amy, if you need me, you know where to reach me. 1016 00:54:48,242 --> 00:54:49,451 - Thanks, Marv. 1017 00:54:51,621 --> 00:54:53,789 - You haven't called me that since... 1018 00:54:53,790 --> 00:54:56,959 (gentle piano music) 1019 00:54:56,959 --> 00:54:58,543 (sighs) Take care. 1020 00:54:58,544 --> 00:55:01,588 (gentle piano music) 1021 00:55:06,010 --> 00:55:07,261 (Amy sighs) 1022 00:55:07,261 --> 00:55:10,305 (gentle piano music) 1023 00:55:18,940 --> 00:55:20,942 (doorbell rings) 1024 00:55:20,942 --> 00:55:24,403 (people chattering) 1025 00:55:24,403 --> 00:55:25,237 - [Len] I'm Gamble. 1026 00:55:25,238 --> 00:55:26,614 "Daily Globe." - Oh, yes. 1027 00:55:26,614 --> 00:55:27,448 They're in the back. 1028 00:55:27,448 --> 00:55:28,407 They're waiting for you. 1029 00:55:35,498 --> 00:55:36,290 - You Gamble? 1030 00:55:38,793 --> 00:55:39,835 Took you long enough. 1031 00:55:42,004 --> 00:55:45,298 Well, I'd like to know what the hell's going on around here. 1032 00:55:45,299 --> 00:55:48,010 I got the guys from the lab hanging around doing nothing, 1033 00:55:48,010 --> 00:55:50,137 the reporters crawling all over my back, 1034 00:55:50,137 --> 00:55:51,346 and I gotta wait for you. 1035 00:55:54,433 --> 00:55:55,767 Look, we didn't touch nothing. 1036 00:55:55,768 --> 00:55:57,603 The guy cleaned out the cash register. 1037 00:56:00,481 --> 00:56:03,025 I don't understand why the hell you're so damn interested 1038 00:56:03,025 --> 00:56:05,193 in an open and shut case. 1039 00:56:05,194 --> 00:56:07,070 It's a simple robbery and murder. 1040 00:56:12,201 --> 00:56:15,329 Look, pal, you wouldn't be holding back 1041 00:56:15,329 --> 00:56:16,955 on me now, would you? 1042 00:56:16,956 --> 00:56:19,833 (doorbell rings) 1043 00:56:19,834 --> 00:56:21,001 (footsteps pattering) 1044 00:56:21,002 --> 00:56:23,379 - Detective Thompson, you got a whole mess 1045 00:56:23,379 --> 00:56:24,797 of people outside. 1046 00:56:24,797 --> 00:56:26,089 They wanna know what's going on. 1047 00:56:26,090 --> 00:56:27,424 - Take care of them. 1048 00:56:27,425 --> 00:56:29,677 (people chattering) 1049 00:56:29,677 --> 00:56:31,553 - Let's go out there. 1050 00:56:31,554 --> 00:56:34,974 (people chattering) 1051 00:56:34,974 --> 00:56:36,308 (doorbell rings) 1052 00:56:36,309 --> 00:56:39,270 (people chattering) 1053 00:56:53,242 --> 00:56:55,827 (siren blaring) 1054 00:57:17,850 --> 00:57:19,142 - [Len] "Amy Jensen." 1055 00:57:20,686 --> 00:57:22,396 - Those guys are always down my throat. 1056 00:57:22,396 --> 00:57:24,147 - Listen... - The name's Thompson. 1057 00:57:25,107 --> 00:57:26,233 - Thompson. 1058 00:57:26,233 --> 00:57:27,567 Anybody else work here? 1059 00:57:27,568 --> 00:57:30,362 - Yeah, the dead guy's wife. - Find her. 1060 00:57:30,363 --> 00:57:32,198 She might be able to help. 1061 00:57:32,198 --> 00:57:34,200 - And what are you gonna be doing? 1062 00:57:35,076 --> 00:57:36,243 - Sleeping. 1063 00:57:36,243 --> 00:57:37,410 I had a long drive. 1064 00:57:41,040 --> 00:57:42,166 - He's a big help. 1065 00:57:44,460 --> 00:57:47,004 (upbeat music) 1066 00:58:03,604 --> 00:58:06,690 (Amy and Nancy laugh) 1067 00:58:06,691 --> 00:58:09,235 (upbeat music) 1068 00:58:23,374 --> 00:58:26,919 (birds chirping) 1069 00:58:26,919 --> 00:58:28,503 - You know I don't have the time now. 1070 00:58:29,839 --> 00:58:31,423 There he is! 1071 00:58:31,424 --> 00:58:32,299 See him? - Ah. 1072 00:58:32,299 --> 00:58:33,258 That's your victim? 1073 00:58:33,259 --> 00:58:34,093 - [Nancy] Yeah. 1074 00:58:34,093 --> 00:58:36,136 Isn't he cute? - Yeah. 1075 00:58:36,137 --> 00:58:38,430 Why don't you go get him? 1076 00:58:38,431 --> 00:58:39,348 Go on. - Okay. 1077 00:58:39,348 --> 00:58:40,557 - Go on. - Okay, I'll see you later. 1078 00:58:40,558 --> 00:58:41,725 - Okay. 1079 00:58:41,726 --> 00:58:44,228 (upbeat music) 1080 00:58:59,201 --> 00:59:00,076 - Aw. 1081 00:59:00,077 --> 00:59:00,911 (Nancy chuckles) 1082 00:59:00,911 --> 00:59:03,038 I'm too tired to scream from the pain you just caused me. 1083 00:59:03,039 --> 00:59:04,790 - Oh, I'm sorry. - Oh, don't be. 1084 00:59:04,790 --> 00:59:07,542 I stretched out an extra foot to make sure I'd trip you. 1085 00:59:07,543 --> 00:59:09,378 - Why'd you do that? 1086 00:59:09,378 --> 00:59:10,962 - Well, it seemed the best way to meet you. 1087 00:59:10,963 --> 00:59:12,047 - Oh. 1088 00:59:12,048 --> 00:59:13,257 - My name's Elliot. 1089 00:59:13,257 --> 00:59:14,091 - Hi. 1090 00:59:14,091 --> 00:59:14,925 How do you do? 1091 00:59:14,925 --> 00:59:16,426 I'm Nancy. (laughs) 1092 00:59:16,427 --> 00:59:17,594 I hate jogging. 1093 00:59:17,595 --> 00:59:18,721 - Oh, so do I. 1094 00:59:19,680 --> 00:59:22,974 (bird cawing) 1095 00:59:22,975 --> 00:59:25,686 (birds chirping) 1096 00:59:34,070 --> 00:59:36,530 (bird cawing) 1097 00:59:37,448 --> 00:59:40,159 (birds chirping) 1098 00:59:50,753 --> 00:59:53,547 (leaves rustling) 1099 00:59:56,592 --> 01:00:01,092 (suspenseful music) (birds chirping) 1100 01:00:05,226 --> 01:00:06,352 (bird cawing) 1101 01:00:06,352 --> 01:00:09,313 (suspenseful music) 1102 01:00:28,999 --> 01:00:31,292 (Amy pants) 1103 01:00:33,838 --> 01:00:36,632 (leaves rustling) 1104 01:00:42,429 --> 01:00:44,722 (Amy pants) 1105 01:00:45,933 --> 01:00:48,644 (birds chirping) 1106 01:00:59,488 --> 01:01:01,948 (dog barking) 1107 01:01:13,460 --> 01:01:16,171 (dramatic music) 1108 01:01:18,340 --> 01:01:20,175 - I know who the next girl is, Frank. 1109 01:01:22,303 --> 01:01:23,971 Never mind how. 1110 01:01:23,971 --> 01:01:25,222 I just know who it is. 1111 01:01:26,515 --> 01:01:28,600 All I have to do is wait for her to lead me to him. 1112 01:01:30,060 --> 01:01:31,644 Frank, it's my case. 1113 01:01:32,855 --> 01:01:34,064 Leave them out of it. 1114 01:01:40,279 --> 01:01:44,779 (cheerful music) (people chattering) 1115 01:01:56,420 --> 01:01:59,589 (people screaming) 1116 01:01:59,590 --> 01:02:02,301 (cheerful music) 1117 01:02:06,138 --> 01:02:09,057 (people chattering) 1118 01:02:09,975 --> 01:02:11,977 - Too bad they don't have a roller coaster. 1119 01:02:11,977 --> 01:02:13,645 - Thank God for the small things. 1120 01:02:13,646 --> 01:02:15,439 - Don't you like to be scared, Am? 1121 01:02:15,439 --> 01:02:16,648 - [Amy] No. 1122 01:02:16,649 --> 01:02:18,692 - Most people do, actually. 1123 01:02:18,692 --> 01:02:20,151 I mean, like to be scared. 1124 01:02:20,152 --> 01:02:22,946 It's something primal, something basic. 1125 01:02:22,947 --> 01:02:25,032 Horror movies and the roller coasters 1126 01:02:25,032 --> 01:02:26,575 and the House of Horror rides. 1127 01:02:26,575 --> 01:02:27,784 - I wanna go on that next. 1128 01:02:27,785 --> 01:02:31,371 - And you can face death without any real fear of dying. 1129 01:02:31,372 --> 01:02:32,539 It's safe. 1130 01:02:32,539 --> 01:02:34,624 You can leave the movie or get off the ride 1131 01:02:34,625 --> 01:02:36,376 with a vicarious thrill and the feeling 1132 01:02:36,377 --> 01:02:37,544 that you just conquered death. 1133 01:02:37,544 --> 01:02:39,170 One hell of a first class rush. 1134 01:02:39,171 --> 01:02:41,423 - Don't tell me, you're a psych major. 1135 01:02:41,423 --> 01:02:43,299 - Oh, good deductive guess. 1136 01:02:43,300 --> 01:02:46,845 I'm most interested in fear, the emotion of fear. 1137 01:02:46,845 --> 01:02:49,389 For example, why, after seeing "Psycho," 1138 01:02:49,390 --> 01:02:51,934 were so many people afraid to take showers? 1139 01:02:51,934 --> 01:02:53,143 - Not me. 1140 01:02:53,143 --> 01:02:54,310 I never saw the movie. 1141 01:02:54,311 --> 01:02:56,354 - You were afraid, right? 1142 01:02:56,355 --> 01:02:57,564 - You bet. 1143 01:02:57,564 --> 01:02:58,773 - Fear fascinates me. 1144 01:02:58,774 --> 01:03:00,108 People pay to be scared. 1145 01:03:00,109 --> 01:03:02,111 And when you think about it, it's really ridiculous. 1146 01:03:02,111 --> 01:03:02,986 Give me some. - Ridiculous. 1147 01:03:02,987 --> 01:03:04,488 That's the word I was looking for. 1148 01:03:04,488 --> 01:03:06,615 - Oh, Amy's been a little edgy lately. 1149 01:03:06,615 --> 01:03:08,033 She's getting married 1150 01:03:08,033 --> 01:03:09,159 in two weeks. - Mm. 1151 01:03:09,159 --> 01:03:11,953 - And she thinks some maniac's following her around. 1152 01:03:11,954 --> 01:03:12,996 - Oh. 1153 01:03:12,997 --> 01:03:14,206 Guilt. 1154 01:03:14,206 --> 01:03:16,166 Freud would have a field day with that. 1155 01:03:16,166 --> 01:03:17,000 - You see? 1156 01:03:17,001 --> 01:03:19,253 Now you have a professional opinion. 1157 01:03:19,253 --> 01:03:20,170 - Thank you. 1158 01:03:20,170 --> 01:03:21,504 - [Elliot] Is he a big man? 1159 01:03:21,505 --> 01:03:23,381 - Let's just forget about it, okay? 1160 01:03:23,382 --> 01:03:25,133 - No, no, answer my question. 1161 01:03:25,134 --> 01:03:26,760 Is he a big man? 1162 01:03:26,760 --> 01:03:28,887 (cheerful music) 1163 01:03:28,887 --> 01:03:29,679 - Yes. 1164 01:03:30,764 --> 01:03:32,098 - Definitely sexual. 1165 01:03:32,099 --> 01:03:32,933 - Oh. 1166 01:03:32,933 --> 01:03:34,559 Let's just change the subject, all right? 1167 01:03:34,560 --> 01:03:37,062 - [Elliot] Have you seen this man while you were with us? 1168 01:03:37,062 --> 01:03:38,021 - No. 1169 01:03:38,022 --> 01:03:39,314 - [Elliot] And you won't. 1170 01:03:39,315 --> 01:03:41,692 The hallucination will only manifest itself 1171 01:03:41,692 --> 01:03:42,609 when you're alone. 1172 01:03:45,529 --> 01:03:47,155 - How far are you in psych? 1173 01:03:47,156 --> 01:03:48,407 - Psych One. 1174 01:03:48,407 --> 01:03:50,617 Introduction to Psychology. - An expert. 1175 01:03:51,660 --> 01:03:53,286 - Want a Goober? 1176 01:03:53,287 --> 01:03:54,246 - [Nancy] No, thanks. 1177 01:03:54,246 --> 01:03:55,413 - Amy? - No, thank you. 1178 01:03:55,414 --> 01:03:59,914 (cheerful music) (people screaming) 1179 01:04:23,984 --> 01:04:26,611 (ominous music) 1180 01:04:32,117 --> 01:04:35,078 (people chattering) 1181 01:04:50,677 --> 01:04:51,469 - Come on. 1182 01:04:52,513 --> 01:04:53,931 Come on, Am. 1183 01:04:53,931 --> 01:04:55,766 - What do you want, Diane? - I want cotton candy. 1184 01:04:55,766 --> 01:04:56,600 - Cotton candy. 1185 01:04:56,600 --> 01:04:58,393 Okay, one cotton candy. 1186 01:04:58,394 --> 01:05:00,396 - Yeah, yeah. - Okay. 1187 01:05:00,396 --> 01:05:02,272 - Oh. - Okay, then. 1188 01:05:02,272 --> 01:05:04,649 - Hey, you got any change? - Are you serious? 1189 01:05:04,650 --> 01:05:06,860 - [Amy] Here you go. 1190 01:05:06,860 --> 01:05:08,903 - Oh, no, all I have is a five. 1191 01:05:08,904 --> 01:05:10,655 - [Elliot] That's okay, how much is this? 1192 01:05:10,656 --> 01:05:12,616 - $4. - We'll take it. 1193 01:05:12,616 --> 01:05:15,243 I want you to have this. - Thank you. 1194 01:05:15,244 --> 01:05:16,328 - And I want you to have this, too. 1195 01:05:16,328 --> 01:05:18,121 Now I owe you four. - You sure? 1196 01:05:18,122 --> 01:05:20,207 - [Elliot] Yeah. 1197 01:05:20,207 --> 01:05:21,875 - Come on, let's go. - Come on, let's go. 1198 01:05:21,875 --> 01:05:24,252 (indistinct) 1199 01:05:27,798 --> 01:05:28,673 - Hey, Amy? 1200 01:05:28,674 --> 01:05:30,592 I think we'll skip this one. 1201 01:05:30,592 --> 01:05:31,718 - What, you wanna leave? 1202 01:05:32,636 --> 01:05:33,470 - Yeah. 1203 01:05:33,470 --> 01:05:34,471 I'll meet you back home, okay? 1204 01:05:34,471 --> 01:05:35,305 - Sure. 1205 01:05:35,305 --> 01:05:36,431 Have uh... 1206 01:05:36,432 --> 01:05:37,266 Have a real good time. - Okay, bye. 1207 01:05:37,266 --> 01:05:38,058 - Bye. - Bye. 1208 01:05:39,101 --> 01:05:40,811 - Say, have you got a dime? 1209 01:05:40,811 --> 01:05:41,645 - What for? 1210 01:05:41,645 --> 01:05:43,355 - Well, I wanna call my roommate 1211 01:05:43,355 --> 01:05:45,357 and have him vacate the premises. 1212 01:05:45,357 --> 01:05:46,149 - Why? 1213 01:05:47,317 --> 01:05:49,694 - Well, I thought we'd play a game of backgammon. 1214 01:05:51,280 --> 01:05:52,739 - I don't like to play games. 1215 01:05:53,782 --> 01:05:54,657 - Oh, God, that was scary. 1216 01:05:58,495 --> 01:06:01,247 - Come on, Am, I have two more tickets. 1217 01:06:01,248 --> 01:06:02,082 - No, no, really, 1218 01:06:02,082 --> 01:06:03,541 this is silly. - Come on, let's go. 1219 01:06:03,542 --> 01:06:05,418 Please, come on. 1220 01:06:05,419 --> 01:06:07,254 It's just a ride. - All right, come on. 1221 01:06:07,254 --> 01:06:08,880 (bell ringing) 1222 01:06:08,881 --> 01:06:13,381 (people chattering) (cheerful music) 1223 01:06:13,719 --> 01:06:15,971 - If you're scared, Amy, you can hold onto me. 1224 01:06:24,146 --> 01:06:27,023 (thunder rumbling) 1225 01:06:30,319 --> 01:06:34,819 (monster grunts) (women scream) 1226 01:06:38,285 --> 01:06:42,785 (monster grunts) (women scream) 1227 01:06:43,248 --> 01:06:45,625 (bell rings) 1228 01:06:48,170 --> 01:06:52,090 (monster growls) (women scream) 1229 01:06:52,090 --> 01:06:54,634 (women scream) 1230 01:06:56,887 --> 01:06:57,721 - [Girl] Oh, my God. 1231 01:06:57,721 --> 01:07:00,014 (women scream) 1232 01:07:00,015 --> 01:07:01,433 Oh, my God. 1233 01:07:01,433 --> 01:07:03,726 (women scream) 1234 01:07:03,727 --> 01:07:05,145 Oh, my God, no! 1235 01:07:05,145 --> 01:07:09,645 (women scream) (monsters grunt) 1236 01:07:13,195 --> 01:07:14,905 (thunder rumbling) 1237 01:07:14,905 --> 01:07:15,906 Oh, my God! 1238 01:07:15,906 --> 01:07:18,158 (women scream) 1239 01:07:18,158 --> 01:07:22,658 (ominous music) (women scream) 1240 01:07:25,958 --> 01:07:27,459 (indistinct) 1241 01:07:27,459 --> 01:07:30,295 (monster growls) (women scream) 1242 01:07:30,295 --> 01:07:33,006 (cheerful music) 1243 01:07:37,636 --> 01:07:38,595 - Boy, that was great. 1244 01:07:38,595 --> 01:07:40,346 Let's do it again! 1245 01:07:40,347 --> 01:07:44,434 (cheerful music) (people chattering) 1246 01:07:44,434 --> 01:07:45,268 - No, let's... 1247 01:07:45,269 --> 01:07:46,311 Come on. 1248 01:07:46,311 --> 01:07:47,895 - Amy, come on. 1249 01:07:47,896 --> 01:07:52,396 (cheerful music) (people chattering) 1250 01:07:54,736 --> 01:07:55,528 Amy? 1251 01:07:57,239 --> 01:07:59,032 - Now, come on. 1252 01:07:59,032 --> 01:08:01,993 (people chattering) 1253 01:08:03,370 --> 01:08:04,162 - [Man] All right, come on. 1254 01:08:04,162 --> 01:08:06,372 (people laughing) 1255 01:08:06,373 --> 01:08:08,041 Hey, Phil, come on! 1256 01:08:08,041 --> 01:08:09,709 We're waiting for you. 1257 01:08:09,710 --> 01:08:10,961 - [Man] Let's go. 1258 01:08:10,961 --> 01:08:12,963 Hey, Phil, get me a beer. 1259 01:08:12,963 --> 01:08:15,966 Hey, you get that thing? - Come on, keep it down. 1260 01:08:17,050 --> 01:08:17,884 Hey, put it back. 1261 01:08:17,884 --> 01:08:19,594 Come on, put it back. 1262 01:08:19,595 --> 01:08:20,971 Hey, Phil, come on. 1263 01:08:20,971 --> 01:08:21,930 (man laughing) 1264 01:08:21,930 --> 01:08:23,014 Phil, (indistinct). 1265 01:08:23,015 --> 01:08:25,142 - Come on, Amy, answer the phone. 1266 01:08:26,143 --> 01:08:30,643 (crickets chirping) (phone ringing) 1267 01:08:33,108 --> 01:08:33,942 - [Man] What is he? 1268 01:08:33,942 --> 01:08:35,735 - [Man] Phil, he's on the phone. 1269 01:08:35,736 --> 01:08:38,697 - [Man] Hey, Phil, come on! 1270 01:08:38,697 --> 01:08:42,075 - [Woman] Hey, Phil, I'm waiting for you. 1271 01:08:43,827 --> 01:08:45,537 (crickets chirping) 1272 01:08:45,537 --> 01:08:48,289 - Are you really gonna marry that turkey? 1273 01:08:48,290 --> 01:08:49,749 I don't like Phil. 1274 01:08:49,750 --> 01:08:50,917 Marry Marvin. 1275 01:08:50,917 --> 01:08:52,627 I like him. 1276 01:08:52,628 --> 01:08:55,047 He makes me laugh and helps me with my homework. 1277 01:08:57,049 --> 01:08:58,884 Sometimes Phil helps me with my homework 1278 01:08:58,884 --> 01:09:01,052 and he gives me the answers all wrong. 1279 01:09:03,263 --> 01:09:06,557 Besides, Phil's younger brother is even a bigger asshole 1280 01:09:06,558 --> 01:09:07,433 than he is. 1281 01:09:09,019 --> 01:09:10,854 - Hi, guys. - Hi, Nance. 1282 01:09:10,854 --> 01:09:12,397 How's Elliot? - Oh, he's fine. 1283 01:09:13,649 --> 01:09:14,483 - We saved you a burger. 1284 01:09:14,483 --> 01:09:15,859 - Oh, no, thanks. 1285 01:09:15,859 --> 01:09:17,777 Elliot's taking me out to dinner tonight. 1286 01:09:17,778 --> 01:09:18,570 - Oh. 1287 01:09:19,988 --> 01:09:21,656 - Why don't you run upstairs and get your knapsack? 1288 01:09:21,657 --> 01:09:23,533 It's almost time for me to take you to that party. 1289 01:09:23,533 --> 01:09:24,408 - Oh, okay. 1290 01:09:33,210 --> 01:09:35,253 - I saw him again, Nancy. 1291 01:09:35,253 --> 01:09:36,379 - What, that man? 1292 01:09:36,380 --> 01:09:37,297 - Yeah. 1293 01:09:37,297 --> 01:09:38,381 - When? 1294 01:09:38,382 --> 01:09:39,841 - Today at the amusement park. 1295 01:09:41,176 --> 01:09:42,385 He must've followed me there. 1296 01:09:42,386 --> 01:09:45,097 I saw him after you and Elliot left. 1297 01:09:45,097 --> 01:09:47,390 - Amy, are you sure this is the same man? 1298 01:09:47,391 --> 01:09:48,475 - Of course I'm sure. 1299 01:09:50,394 --> 01:09:53,105 - Okay, look, I'm gonna cancel my plans with Elliot tonight. 1300 01:09:53,105 --> 01:09:54,106 - Oh, no, that's silly. 1301 01:09:54,106 --> 01:09:55,065 You don't have to do that. 1302 01:09:55,065 --> 01:09:57,025 - I know I don't have to, but I want to. 1303 01:09:59,611 --> 01:10:01,613 Amy, I'm worried about you. - I'm ready! 1304 01:10:03,657 --> 01:10:04,699 - You'll be here when I get back? 1305 01:10:04,700 --> 01:10:06,243 - Yeah, I'm not going anywhere. 1306 01:10:07,369 --> 01:10:08,870 Just hurry back, okay? 1307 01:10:08,870 --> 01:10:09,662 - I will. 1308 01:10:21,383 --> 01:10:23,843 (dog barking) 1309 01:10:29,683 --> 01:10:31,059 (thumping) 1310 01:10:31,059 --> 01:10:32,143 - Amy? 1311 01:10:32,144 --> 01:10:33,770 Diane? 1312 01:10:33,770 --> 01:10:35,563 You two forget something? 1313 01:10:43,238 --> 01:10:46,157 (crickets chirping) 1314 01:10:59,546 --> 01:11:02,173 (clock ticking) 1315 01:11:13,977 --> 01:11:15,895 - [Amy] See you tomorrow. 1316 01:11:15,896 --> 01:11:17,314 - [Diane] Bye. 1317 01:11:17,314 --> 01:11:20,108 (traffic humming) 1318 01:11:28,909 --> 01:11:30,493 (dramatic music) 1319 01:11:30,494 --> 01:11:34,994 (car engines whirring) (dramatic music) 1320 01:11:58,396 --> 01:12:01,273 (tires screeching) 1321 01:12:05,153 --> 01:12:09,653 (car engine whirring) (dramatic music) 1322 01:12:10,575 --> 01:12:13,452 (tires screeching) 1323 01:12:22,045 --> 01:12:24,922 (car horn tooting) 1324 01:12:26,341 --> 01:12:27,216 - You goddamn idiot! 1325 01:12:27,217 --> 01:12:28,551 Can't you see the one-way sign 1326 01:12:28,552 --> 01:12:29,386 for crying out loud? 1327 01:12:29,386 --> 01:12:31,930 You just come down the street any way you like? 1328 01:12:31,930 --> 01:12:33,306 You're a dope! - Son of a bitch! 1329 01:12:33,306 --> 01:12:34,140 - I'm a cop, 1330 01:12:34,140 --> 01:12:35,850 for Christ's sakes. - Here, here. 1331 01:12:35,851 --> 01:12:38,103 - Come on, come on. - You idiot. 1332 01:12:38,103 --> 01:12:39,312 - Jerk bastard! 1333 01:12:40,605 --> 01:12:43,274 (car engine whirring) 1334 01:12:43,275 --> 01:12:44,067 - Shit! 1335 01:13:03,336 --> 01:13:05,963 (water purling) 1336 01:13:17,809 --> 01:13:22,309 (Nancy hums) (water purling) 1337 01:13:34,242 --> 01:13:36,911 (door clicks open) 1338 01:13:36,912 --> 01:13:39,873 (suspenseful music) 1339 01:13:50,508 --> 01:13:51,300 - Amy? 1340 01:13:52,177 --> 01:13:54,804 (water purling) 1341 01:14:18,203 --> 01:14:20,496 (pop music) 1342 01:14:22,999 --> 01:14:26,252 ♪ It's the night again ♪ 1343 01:14:26,252 --> 01:14:29,588 ♪ We're all right again ♪ 1344 01:14:29,589 --> 01:14:32,675 ♪ All the soft sweet dreams ♪ 1345 01:14:32,676 --> 01:14:36,012 ♪ Are coming true ♪ 1346 01:14:36,012 --> 01:14:39,348 ♪ It's the night again ♪ 1347 01:14:39,349 --> 01:14:43,019 ♪ We're all right again ♪ 1348 01:14:43,019 --> 01:14:45,938 ♪ Time is all we need ♪ 1349 01:14:45,939 --> 01:14:48,733 ♪ Just me and you ♪ 1350 01:14:49,776 --> 01:14:54,276 (pop music) (water gurgling) 1351 01:15:02,747 --> 01:15:05,207 ♪ I'm on my way ♪ 1352 01:15:05,208 --> 01:15:09,128 ♪ Leaving all the cares behind me ♪ 1353 01:15:09,129 --> 01:15:13,629 ♪ I ain't got the time to waste on crying ♪ 1354 01:15:15,468 --> 01:15:17,845 ♪ I'm on my way ♪ 1355 01:15:17,846 --> 01:15:21,391 ♪ And I know that you can find me ♪ 1356 01:15:21,391 --> 01:15:24,727 ♪ Somewhere in your love ♪ 1357 01:15:24,728 --> 01:15:28,523 ♪ If you try ♪ 1358 01:15:28,523 --> 01:15:30,942 ♪ Isn't it enough ♪ 1359 01:15:30,942 --> 01:15:34,862 ♪ That I love you more than ever ♪ 1360 01:15:34,863 --> 01:15:36,698 ♪ You're the only one ♪ 1361 01:15:36,698 --> 01:15:38,908 ♪ Who makes me feel ♪ 1362 01:15:38,908 --> 01:15:41,285 ♪ Oh, oh ♪ 1363 01:15:41,286 --> 01:15:43,579 ♪ Isn't it enough ♪ 1364 01:15:43,580 --> 01:15:47,250 ♪ That our love can last forever ♪ 1365 01:15:47,250 --> 01:15:50,127 ♪ When you're here with me ♪ 1366 01:15:50,128 --> 01:15:52,964 ♪ Then it's real ♪ 1367 01:15:52,964 --> 01:15:56,175 ♪ It's the night again ♪ 1368 01:15:56,176 --> 01:15:59,429 ♪ We're all right again ♪ 1369 01:15:59,429 --> 01:16:02,557 ♪ All the soft sweet dreams ♪ 1370 01:16:02,557 --> 01:16:05,935 ♪ Are coming true ♪ 1371 01:16:05,935 --> 01:16:09,146 ♪ It's the night again ♪ 1372 01:16:09,147 --> 01:16:13,484 ♪ We're all right again ♪ 1373 01:16:13,485 --> 01:16:15,945 ♪ Time is all we need ♪ 1374 01:16:15,945 --> 01:16:18,739 ♪ Just me and you ♪ 1375 01:16:19,949 --> 01:16:24,449 (pop music) (water gurgling) 1376 01:16:32,962 --> 01:16:35,381 ♪ Morning comes again ♪ 1377 01:16:35,381 --> 01:16:39,301 ♪ And I hate to have to leave you ♪ 1378 01:16:39,302 --> 01:16:41,679 ♪ Hard to wait for you ♪ 1379 01:16:41,679 --> 01:16:45,641 ♪ Through another day ♪ 1380 01:16:45,642 --> 01:16:48,269 ♪ Never enough time ♪ 1381 01:16:48,269 --> 01:16:51,730 ♪ To show how much I need you ♪ 1382 01:16:51,731 --> 01:16:54,483 ♪ Come to me again ♪ 1383 01:16:54,484 --> 01:16:57,278 ♪ It's the only way ♪ 1384 01:16:57,278 --> 01:17:00,406 ♪ It's the night again ♪ 1385 01:17:00,406 --> 01:17:03,700 ♪ We're all right again ♪ 1386 01:17:03,701 --> 01:17:06,704 ♪ All the soft sweet dreams ♪ 1387 01:17:06,704 --> 01:17:10,082 ♪ Are coming true ♪ 1388 01:17:10,083 --> 01:17:13,127 ♪ It's the night again ♪ 1389 01:17:13,128 --> 01:17:17,628 (Nancy gasps) (dramatic music) 1390 01:17:19,759 --> 01:17:22,720 (crickets chirping) 1391 01:17:51,124 --> 01:17:54,085 (suspenseful music) 1392 01:18:39,839 --> 01:18:44,339 (dramatic music) (water gurgling) 1393 01:18:45,136 --> 01:18:48,097 (suspenseful music) 1394 01:18:59,234 --> 01:19:02,779 (Amy gasps) (dramatic music) 1395 01:19:02,779 --> 01:19:05,698 (Amy screams) 1396 01:19:05,698 --> 01:19:06,907 - No! 1397 01:19:06,908 --> 01:19:09,452 (Amy whimpers) 1398 01:19:11,412 --> 01:19:13,872 (dramatic music) 1399 01:19:13,873 --> 01:19:15,207 Oh, God. 1400 01:19:15,208 --> 01:19:17,877 (dramatic music) 1401 01:19:22,548 --> 01:19:24,007 (Amy screams) 1402 01:19:24,008 --> 01:19:26,719 (dramatic music) 1403 01:19:37,438 --> 01:19:38,355 No. 1404 01:19:38,356 --> 01:19:39,523 No. 1405 01:19:39,524 --> 01:19:42,944 (dramatic music) 1406 01:19:42,944 --> 01:19:43,861 The keys. 1407 01:19:43,861 --> 01:19:45,028 Where are the keys? 1408 01:19:45,029 --> 01:19:46,447 Oh, no! 1409 01:19:46,447 --> 01:19:48,323 No, oh, my God. 1410 01:19:48,324 --> 01:19:49,366 No. 1411 01:19:49,367 --> 01:19:50,201 Keys. 1412 01:19:50,201 --> 01:19:51,911 Get the fucking keys! 1413 01:19:53,830 --> 01:19:55,373 No! 1414 01:19:55,373 --> 01:19:57,750 The keys, the keys, the keys. 1415 01:19:58,626 --> 01:19:59,418 Goddammit! 1416 01:20:01,212 --> 01:20:05,712 (car engine whirring) (dramatic music) 1417 01:20:09,304 --> 01:20:12,015 (dramatic music) 1418 01:20:15,476 --> 01:20:18,145 (tires screeching) 1419 01:20:18,146 --> 01:20:21,399 (dramatic music) 1420 01:20:21,399 --> 01:20:25,899 (Amy sobs) (dramatic music) 1421 01:20:37,457 --> 01:20:38,666 (ominous music) 1422 01:20:38,666 --> 01:20:41,460 (Amy screams) 1423 01:20:41,461 --> 01:20:43,713 (banging on window) 1424 01:20:43,713 --> 01:20:45,506 (glass crashes) 1425 01:20:45,506 --> 01:20:47,966 (Amy screams) 1426 01:21:03,941 --> 01:21:06,652 (dramatic music) 1427 01:21:12,658 --> 01:21:17,158 (Amy whimpers) (dramatic music) 1428 01:21:34,055 --> 01:21:37,933 (sports commentator murmuring) 1429 01:21:42,730 --> 01:21:43,689 - [Sports Commentator] He scores. 1430 01:21:43,689 --> 01:21:46,858 Yes, it's a tie ball game once more. 1431 01:21:46,859 --> 01:21:49,695 And now looking for the 2-3 zone. 1432 01:21:49,695 --> 01:21:51,238 - Oh, Marvin. - Amy. 1433 01:21:52,240 --> 01:21:53,783 Amy, what is it? 1434 01:21:53,783 --> 01:21:55,242 What's the matter? 1435 01:21:56,452 --> 01:21:57,411 - He's after me, Marvin. 1436 01:21:57,412 --> 01:21:58,371 He's trying to kill me. 1437 01:21:58,371 --> 01:21:59,663 He killed Nancy. - Who? 1438 01:21:59,664 --> 01:22:00,956 What are you talking about? 1439 01:22:00,957 --> 01:22:02,041 - The man that I saw through the window. 1440 01:22:02,041 --> 01:22:02,875 You remember? 1441 01:22:02,875 --> 01:22:03,709 He's after me. 1442 01:22:03,709 --> 01:22:04,668 He's here, he's trying to kill me. 1443 01:22:04,669 --> 01:22:06,462 - Amy, we've been through all this before. 1444 01:22:06,462 --> 01:22:07,546 Nobody's after you. 1445 01:22:07,547 --> 01:22:09,131 Nobody's trying to kill you. 1446 01:22:09,132 --> 01:22:11,384 There's nobody... (banging on door) 1447 01:22:11,384 --> 01:22:13,135 (sports commentator murmuring) (dramatic music) 1448 01:22:13,136 --> 01:22:13,928 Oh, shit. 1449 01:22:18,641 --> 01:22:20,309 You mean this whole thing's been on the level? 1450 01:22:20,309 --> 01:22:21,768 - Yes. 1451 01:22:21,769 --> 01:22:23,312 What are we going to do? 1452 01:22:23,312 --> 01:22:24,688 - Do? 1453 01:22:24,689 --> 01:22:25,481 Uh. 1454 01:22:27,942 --> 01:22:30,277 You're gonna call the police, and I'll go check it out. 1455 01:22:30,278 --> 01:22:31,779 I'll be right back. - Oh, no, Marvin, please, 1456 01:22:31,779 --> 01:22:32,988 be careful. 1457 01:22:32,989 --> 01:22:34,865 - You don't have to tell me that. 1458 01:22:34,866 --> 01:22:37,076 I'll be right back. 1459 01:22:37,076 --> 01:22:37,993 Call the cops. 1460 01:22:39,912 --> 01:22:41,163 - Sure. 1461 01:22:41,164 --> 01:22:43,875 (dramatic music) 1462 01:23:07,231 --> 01:23:09,858 (phone ringing) 1463 01:23:11,194 --> 01:23:11,986 - Ah! 1464 01:23:28,544 --> 01:23:29,753 - [Amy] Marvin? 1465 01:23:32,715 --> 01:23:35,426 (dramatic music) 1466 01:23:42,558 --> 01:23:43,392 - This is Gamble. 1467 01:23:43,392 --> 01:23:44,684 Get me Thompson. 1468 01:23:47,146 --> 01:23:49,398 I'm at the residence of an Amy Jensen. 1469 01:23:51,526 --> 01:23:53,653 That's at 242 Warden. 1470 01:23:53,653 --> 01:23:55,488 There's been a homicide. 1471 01:23:55,488 --> 01:23:56,614 - [Man] Did you say Jensen? 1472 01:23:56,614 --> 01:23:58,198 - That's right. 1473 01:23:58,199 --> 01:24:00,242 - [Man] An Amy Jensen just called from the morgue 1474 01:24:00,243 --> 01:24:01,535 and said that someone was trying to kill her. 1475 01:24:01,536 --> 01:24:03,412 - Where the hell is the goddamn morgue? 1476 01:24:03,412 --> 01:24:05,205 - [Man] It's on Walnut and South Street. 1477 01:24:05,206 --> 01:24:06,832 All you have to do... 1478 01:24:09,043 --> 01:24:10,210 - Marvin? 1479 01:24:10,211 --> 01:24:12,922 (dramatic music) 1480 01:24:18,886 --> 01:24:21,513 (siren wailing) 1481 01:24:24,684 --> 01:24:27,395 (dramatic music) 1482 01:24:40,616 --> 01:24:41,992 Marvin? 1483 01:24:41,993 --> 01:24:44,704 (dramatic music) 1484 01:24:58,634 --> 01:25:00,969 (tires screech) 1485 01:25:00,970 --> 01:25:03,681 (dramatic music) 1486 01:25:33,794 --> 01:25:38,294 (Amy gasps) (dramatic music) 1487 01:25:39,925 --> 01:25:42,469 (Amy whimpers) 1488 01:25:45,264 --> 01:25:47,432 (dramatic music) (Amy screams) 1489 01:25:47,433 --> 01:25:50,144 (dramatic music) 1490 01:25:51,854 --> 01:25:54,565 (dramatic music) 1491 01:26:28,808 --> 01:26:30,726 (Amy screams) 1492 01:26:30,726 --> 01:26:33,437 (dramatic music) 1493 01:27:36,709 --> 01:27:39,253 (Amy whimpers) 1494 01:27:46,427 --> 01:27:47,219 No! 1495 01:27:49,096 --> 01:27:49,888 No! 1496 01:27:50,765 --> 01:27:51,932 No! 1497 01:27:51,932 --> 01:27:52,766 (gun fires) 1498 01:27:52,767 --> 01:27:53,934 No! 1499 01:27:53,934 --> 01:27:56,227 (Amy cries) 1500 01:27:58,856 --> 01:28:00,941 - Get out of here. 1501 01:28:00,941 --> 01:28:01,858 Go on, get out of here! 1502 01:28:01,859 --> 01:28:04,111 (Amy cries) 1503 01:28:07,072 --> 01:28:08,198 Come on. 1504 01:28:08,199 --> 01:28:09,074 Come on, you're all right. 1505 01:28:09,074 --> 01:28:09,908 Get out of here. 1506 01:28:09,909 --> 01:28:10,743 Come on. 1507 01:28:10,743 --> 01:28:13,120 Go, go, go, get out. 1508 01:28:13,120 --> 01:28:14,037 Get out of here. 1509 01:28:14,038 --> 01:28:14,872 Go on. 1510 01:28:14,872 --> 01:28:15,831 Go on. 1511 01:28:15,831 --> 01:28:17,457 (Len groans) 1512 01:28:17,458 --> 01:28:20,169 (dramatic music) 1513 01:29:14,765 --> 01:29:16,433 (Amy pants) 1514 01:29:16,433 --> 01:29:20,478 (glass crashing) (Amy screams) 1515 01:29:20,479 --> 01:29:24,979 (dramatic music) (Amy groans) 1516 01:29:31,073 --> 01:29:32,949 (Amy screams) 1517 01:29:32,950 --> 01:29:35,661 (dramatic music) 1518 01:29:40,332 --> 01:29:44,044 (Amy grunts) (man groans) 1519 01:29:44,044 --> 01:29:46,588 (knife clinks) 1520 01:29:49,967 --> 01:29:52,177 (Amy screams) (man grunts) 1521 01:29:52,177 --> 01:29:54,554 (sirens blaring) 1522 01:29:54,555 --> 01:29:56,223 (tires screech) 1523 01:29:56,223 --> 01:29:58,892 (sirens blaring) 1524 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 - He's in there. 1525 01:30:01,437 --> 01:30:02,563 He's downstairs. 1526 01:30:02,563 --> 01:30:06,191 (radio operator murmuring) 1527 01:30:06,191 --> 01:30:08,902 (sirens blaring) 1528 01:30:10,696 --> 01:30:11,488 It's okay. 1529 01:30:12,656 --> 01:30:13,865 It's all right. 1530 01:30:15,409 --> 01:30:16,243 It's over now. 1531 01:30:16,243 --> 01:30:18,954 (sirens blaring) 1532 01:30:20,080 --> 01:30:23,249 (indistinct) - Yeah. 1533 01:30:23,250 --> 01:30:25,835 - She's so cute. - All right, now just... 1534 01:30:26,795 --> 01:30:28,129 - Hi. 1535 01:30:28,130 --> 01:30:31,007 (gentle piano music) 1536 01:30:31,008 --> 01:30:32,342 - Oh, wait a minute. 1537 01:30:32,343 --> 01:30:33,594 - Ouch! 1538 01:30:33,594 --> 01:30:35,137 - Hold it. 1539 01:30:35,137 --> 01:30:36,054 Okay. 1540 01:30:37,306 --> 01:30:38,807 Nervous? 1541 01:30:38,807 --> 01:30:40,308 - Nah. 1542 01:30:40,309 --> 01:30:41,560 Oh, yeah. 1543 01:30:41,560 --> 01:30:42,852 - Don't worry. 1544 01:30:42,853 --> 01:30:45,897 (gentle piano music) 1545 01:30:48,984 --> 01:30:51,361 - [Marvin] Hey, I'm ready! 1546 01:30:51,362 --> 01:30:55,862 (gentle piano music) (people chattering) 1547 01:31:20,307 --> 01:31:21,099 - Phil? 1548 01:31:22,142 --> 01:31:23,560 What are you doing here? 1549 01:31:23,560 --> 01:31:25,520 (dramatic music) 1550 01:31:25,521 --> 01:31:27,981 (Amy screams) 1551 01:31:29,066 --> 01:31:32,277 (dramatic music) 100315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.