All language subtitles for With Great Joy.nl.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,320 --> 00:01:33,880 Wat hoor je? -Stil nou even. 2 00:01:33,960 --> 00:01:35,480 Zeg eens. -Ja… 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,640 Nee, zeg eens. -Ik hoor geborrel en… 4 00:01:37,720 --> 00:01:39,880 Geborrel? -Ja, geborrel en gebubbel. 5 00:01:39,960 --> 00:01:42,280 Hè? -Ja, geborrel. 6 00:01:42,360 --> 00:01:44,440 Ja, en geklots. -En nu? 7 00:01:44,520 --> 00:01:48,360 Oh, Mieke, please. Stil nou even. -Zeg eens wat je hoort dan. Hé. 8 00:01:48,440 --> 00:01:49,360 Sst. -Zeg eens. 9 00:01:49,440 --> 00:01:50,600 Ik hoor z'n hartje. -Hè? 10 00:01:51,480 --> 00:01:53,720 Stil eens. -[telefoon gaat] 11 00:01:53,800 --> 00:01:54,760 Het gaat heel snel. 12 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 De telefoon. -Ja, het is goed. 13 00:01:57,440 --> 00:01:58,720 Neem nou even op. -Nee. 14 00:01:58,800 --> 00:02:00,680 Toe nou even. -Nee, doe het zelf. 15 00:02:00,760 --> 00:02:03,480 [telefoon gaat] -Oh, Mieke. Oh. 16 00:02:06,480 --> 00:02:09,680 Dikkerdje. -[Mieke] Ik ben niet dik, ik ben mager. 17 00:02:10,440 --> 00:02:12,520 Hallo, met Mieke. -[hij zapt door muziek] 18 00:02:12,600 --> 00:02:15,400 Ja. Ja, hoor. Die is er. Ogenblikje. 19 00:02:16,520 --> 00:02:19,320 Is voor jou. Joke. 20 00:02:19,400 --> 00:02:20,640 Joke? -Ja. 21 00:02:28,400 --> 00:02:29,360 [Luc] Luc Sipkes. 22 00:02:30,440 --> 00:02:31,960 Hé, José. Wat leuk. 23 00:02:33,320 --> 00:02:34,160 Ja. 24 00:02:35,120 --> 00:02:37,800 Het is José. -[spottend] O, het is José. 25 00:02:37,880 --> 00:02:40,960 [Luc] Nee, nee, nee, hoor, nee. Gaat het goed met je? 26 00:02:41,480 --> 00:02:43,560 Ja? O, heerlijk. Ja. 27 00:02:44,520 --> 00:02:45,560 O, wat dan? 28 00:02:48,240 --> 00:02:49,080 Ja. 29 00:02:52,480 --> 00:02:53,320 Ja. 30 00:02:55,080 --> 00:02:55,920 Ja. 31 00:03:05,760 --> 00:03:07,000 Ze hebben Ad gezien. 32 00:03:13,760 --> 00:03:15,200 Fijn dat je toch meegaat. 33 00:03:26,560 --> 00:03:28,000 Denk je dat hij boos is? 34 00:03:28,760 --> 00:03:31,360 Nee. Ik denk het niet. 35 00:03:34,520 --> 00:03:36,680 Misschien denkt hij dat ik boos op hem ben. 36 00:03:45,880 --> 00:03:47,880 [kerkklok luidt] 37 00:04:16,160 --> 00:04:19,399 [man] We hebben 27 Hollandse adressen. 38 00:04:19,480 --> 00:04:24,520 Zonder de camping en zonder de vakantiewoningen. 39 00:04:24,600 --> 00:04:28,240 Maar de naam Sipkes? Dat weet ik niet. 40 00:04:28,320 --> 00:04:30,760 [Mieke] Kan hij onder een andere naam wonen? 41 00:04:30,840 --> 00:04:33,960 Ja, dat is mogelijk. Maar in dit register niet. 42 00:04:34,040 --> 00:04:38,600 Maar ik kan in het landelijk register vragen als u wilt. 43 00:04:38,680 --> 00:04:40,680 Ja, ja, graag. -Ehm… 44 00:04:40,760 --> 00:04:44,640 Of kunt u kijken in welk jaar Nederlanders zich hier hebben ingeschreven? 45 00:04:44,720 --> 00:04:46,440 Jawel, maar welk jaar? 46 00:04:46,520 --> 00:04:50,560 Eh, ja, '85, '86, misschien later. 47 00:04:51,840 --> 00:04:57,040 We hebben twee namen. Andriessen, maar hij is een hele oude man. 48 00:04:57,120 --> 00:04:59,320 En ook Groenendijk. 49 00:05:00,080 --> 00:05:03,720 Groenendijk. -[lacht] Hopelijk is hij niet uw broer. 50 00:05:03,800 --> 00:05:07,440 Want? U kent hem? -Nee, ik ken hem niet, maar eh… 51 00:05:08,960 --> 00:05:11,400 Ik bedoel, hij oud is hij ongeveer? 52 00:05:11,480 --> 00:05:14,560 [in Frans] Berengère, hoe oud is de gek? -De gek? 53 00:05:14,640 --> 00:05:17,920 Ja, de Hollandse gek. -O, die in de barak? 54 00:05:18,000 --> 00:05:22,480 Ja, ja. -Veertig? Vijfenveertig misschien? 55 00:05:43,240 --> 00:05:47,560 Volgens mij klopt dit niet, hoor. -Hij zei toch iets over een brievenbus? 56 00:05:57,520 --> 00:06:02,200 [zachte, beklemmende klanken] 57 00:06:18,320 --> 00:06:20,640 [klanken verdwijnen] 58 00:06:34,320 --> 00:06:36,360 [vogeltjes fluiten] 59 00:06:40,440 --> 00:06:43,160 [stromend water] 60 00:06:43,240 --> 00:06:45,280 [aanhoudend zacht getingel] 61 00:07:24,440 --> 00:07:26,440 [luider getingel] 62 00:07:44,200 --> 00:07:45,240 Hallo? 63 00:07:56,400 --> 00:07:57,800 [in Frans] Is er iemand? 64 00:07:59,840 --> 00:08:01,880 Sst. -Ik was je kwijt. Hè? 65 00:08:02,560 --> 00:08:03,840 Hé, Luc, je… -Sst. 66 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 [gedruppel van water] 67 00:08:17,840 --> 00:08:18,760 Adriaan? 68 00:08:34,559 --> 00:08:35,400 Ad? 69 00:08:36,679 --> 00:08:38,720 [kabaal] 70 00:09:08,040 --> 00:09:08,960 Hoi. 71 00:09:15,800 --> 00:09:17,000 Hallo. 72 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 Ja, we zijn eh… 73 00:09:21,240 --> 00:09:25,560 We zijn maar gewoon binnen komen lopen. -Dit is Mieke. 74 00:09:28,560 --> 00:09:29,960 Hallo, Mieke. 75 00:09:34,120 --> 00:09:34,960 Ad. 76 00:09:46,160 --> 00:09:47,320 Sorry, ik eh… 77 00:09:47,400 --> 00:09:48,720 Ik was net, ik had eh… 78 00:09:49,800 --> 00:09:53,280 Het is nu niet het moment… Kunnen jullie even in de keuken wachten? 79 00:09:54,520 --> 00:09:56,640 Ja. Ja, nee, tuurlijk. 80 00:10:08,240 --> 00:10:09,200 Eh… 81 00:10:25,920 --> 00:10:28,760 Zal ik anders buiten wachten? -Nee. 82 00:10:52,560 --> 00:10:53,400 Ad? 83 00:10:56,720 --> 00:10:59,760 Ja? -Kunnen we weer binnenkomen? 84 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 Ad. 85 00:11:02,880 --> 00:11:05,440 -Ja? -Ik vroeg of we weer binnen kunnen komen. 86 00:11:06,760 --> 00:11:07,880 [Ad] Ja. 87 00:11:14,200 --> 00:11:15,040 Eh… 88 00:11:16,600 --> 00:11:17,520 Ad, ik eh… 89 00:11:19,360 --> 00:11:21,080 Ik snap, ik snap dat je… 90 00:11:24,240 --> 00:11:27,400 Ik snap dat je schrikt dat ik hier zomaar ineens ben. 91 00:11:30,040 --> 00:11:32,000 Maar laten we wel normaal doen. 92 00:11:33,320 --> 00:11:34,840 Er is niks aan de hand, toch? 93 00:11:36,400 --> 00:11:38,480 Hé, Ad. Toch? 94 00:11:41,880 --> 00:11:43,440 Weten pa en ma dat ik hier ben? 95 00:11:45,040 --> 00:11:46,240 Ik heb eh… 96 00:11:47,640 --> 00:11:50,000 …papa verteld dat ik hiernaartoe ging. 97 00:11:53,200 --> 00:11:54,040 En ma? 98 00:11:57,520 --> 00:11:58,360 Nee. 99 00:12:37,600 --> 00:12:39,600 [hij huilt] 100 00:12:56,200 --> 00:12:59,680 [gerommel] 101 00:13:10,280 --> 00:13:11,800 [Ad] Drinken jullie koffie? 102 00:13:12,760 --> 00:13:14,120 Eh, lekker. 103 00:13:14,840 --> 00:13:15,720 Ja. 104 00:13:33,640 --> 00:13:36,160 Hé, Ad… -Ik begrijp best dat je boos bent. 105 00:13:36,240 --> 00:13:40,160 Ik ben helemaal niet boos. -Maar ik heb niks te vertellen, snap je? 106 00:13:40,240 --> 00:13:43,480 Ad, ik ben niet boos. Ik ben opgelucht, jongen. 107 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 [Ad] Nee, even niet nou. 108 00:13:52,400 --> 00:13:55,280 Alsjeblieft, laat me nou even. -[Luc] Godverdomme, Ad. 109 00:13:56,160 --> 00:13:57,240 Ad… 110 00:13:57,320 --> 00:14:00,560 Loop niet steeds achter me aan, daar word ik zenuwachtig van. 111 00:14:00,640 --> 00:14:03,240 [Ad] Ik loop niet achter je aan, je loopt steeds weg. 112 00:14:10,560 --> 00:14:11,400 Ad. 113 00:14:21,440 --> 00:14:23,040 [gekletter] 114 00:14:28,680 --> 00:14:31,240 Luc, kom maar. Kom, we gaan. 115 00:14:32,160 --> 00:14:34,080 Kom nou maar mee, Luc. 116 00:14:36,840 --> 00:14:37,800 Luc. 117 00:14:42,280 --> 00:14:43,560 Luc. -Ja. 118 00:14:48,920 --> 00:14:49,960 [deur valt dicht] 119 00:15:01,680 --> 00:15:03,960 [getjilp en gekrijs vogels] 120 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 [stromend water] 121 00:15:16,200 --> 00:15:19,680 [trieste strijkmuziek] 122 00:15:24,000 --> 00:15:25,240 [stromend water stopt] 123 00:15:37,280 --> 00:15:38,800 [Mieke] Hé, hij schrok. 124 00:15:42,840 --> 00:15:44,960 Hij is gewoon heel erg geschrokken. 125 00:15:46,200 --> 00:15:47,440 Ik zou ook schrikken. 126 00:15:49,240 --> 00:15:50,080 Hm? 127 00:15:52,640 --> 00:15:53,640 [muziek stopt] 128 00:15:55,400 --> 00:15:57,720 Schrijf hem een brief. 129 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Is dat wat? 130 00:15:59,520 --> 00:16:05,280 Hè? Dan heb je alle tijd om na te denken over wat je precies tegen hem wilt zeggen. 131 00:16:05,920 --> 00:16:08,720 Hm? En hoe je het wil zeggen. 132 00:16:10,560 --> 00:16:14,920 [trieste strijkmuziek] 133 00:16:17,040 --> 00:16:19,000 Wat ga je nou doen? -[muziek stopt] 134 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 Els? 135 00:16:30,640 --> 00:16:31,480 Jezus. 136 00:16:32,840 --> 00:16:34,960 Luc? -Wat doe jij hier? 137 00:16:35,840 --> 00:16:36,960 Ik woon hier. 138 00:16:37,760 --> 00:16:39,040 Je woont hier? 139 00:16:39,720 --> 00:16:40,560 Ja. 140 00:16:41,120 --> 00:16:43,560 [lacht] Wat een verrassing, hè? -Ja. 141 00:16:47,680 --> 00:16:51,160 Eh, sorry. Els, dit is Mieke. Mieke? -Els. 142 00:16:52,920 --> 00:16:55,040 Els Groenendijk. -Dag. 143 00:16:55,120 --> 00:16:56,960 [vogel krijst luid] 144 00:17:08,200 --> 00:17:11,079 Komen jullie mee naar binnen? -Nee, he… 145 00:17:11,920 --> 00:17:14,000 We zijn net al binnen geweest en eh… 146 00:17:14,079 --> 00:17:17,079 Ik denk dat we beter later kunnen terugkomen. 147 00:17:17,160 --> 00:17:19,680 Wat een onzin. Kom op. 148 00:17:39,480 --> 00:17:40,840 Heb je Luc weggestuurd? 149 00:17:59,360 --> 00:18:01,480 Suiker? -Nee, dank je wel. 150 00:18:05,960 --> 00:18:06,800 Luc? 151 00:18:16,520 --> 00:18:18,120 Hoelang zijn jullie al samen? 152 00:18:21,160 --> 00:18:23,080 Wist je het niet van Ad en mij? 153 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 Hoe had ik dat moeten weten? 154 00:18:27,760 --> 00:18:28,680 Hoelang dan? 155 00:18:30,640 --> 00:18:31,480 Lang. 156 00:18:37,640 --> 00:18:41,000 Is lekker, hoor. Is biologisch. Zo'n beetje kan echt geen kwaad. 157 00:18:45,600 --> 00:18:46,480 [Mieke] Lekker. 158 00:18:50,720 --> 00:18:52,160 Blijven jullie eten? 159 00:18:54,160 --> 00:18:56,880 Nee, hoor, nee. Doe geen moeite. -Luc? 160 00:18:58,880 --> 00:19:00,120 Nou ja, ik weet niet. 161 00:19:02,400 --> 00:19:04,840 Het is niet verstandig als je nu weggaat. 162 00:19:06,160 --> 00:19:08,520 Je moet hem wat tijd geven om bij te draaien. 163 00:19:09,320 --> 00:19:10,240 Ja? 164 00:19:12,000 --> 00:19:12,840 Goed. 165 00:19:15,480 --> 00:19:18,760 Anders zit je ook in de spits bij Luik. -Ja. 166 00:19:25,600 --> 00:19:28,320 Waar ken je haar van? -Vroeger. 167 00:19:28,400 --> 00:19:30,880 Ja, zo ver was ik inmiddels ook nog wel. 168 00:19:32,080 --> 00:19:34,600 Els en ik hebben in een jeugdorkest gespeeld. 169 00:19:37,240 --> 00:19:38,080 Ad? 170 00:19:42,880 --> 00:19:45,480 Mieke, als jij nou gezellig naast mij komt zitten. 171 00:19:45,560 --> 00:19:49,720 [Mieke] Ja. -En Luc, ik had jou hier gedacht. 172 00:19:55,920 --> 00:19:56,840 Zo… 173 00:19:58,600 --> 00:20:00,720 Nou, neem. Neem. 174 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Luc? 175 00:20:11,480 --> 00:20:12,440 Wat is dat? 176 00:20:13,360 --> 00:20:16,000 Puree van onbespoten linzen. Alles uit eigen tuin. 177 00:20:17,200 --> 00:20:18,160 Hij hoeft niet. 178 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 Nou, ik laat het hier even bij. 179 00:20:22,760 --> 00:20:25,000 Het is echt heel lekker. -Hij hoeft niet. 180 00:20:25,800 --> 00:20:27,360 Gezeur over dat eten. 181 00:20:31,760 --> 00:20:33,120 Mieke? -N… 182 00:21:04,440 --> 00:21:07,240 Willen jullie er wat bij drinken? -Ja, lekker. 183 00:21:08,760 --> 00:21:10,880 Ad stookt zelf jenever. Moet je proeven. 184 00:21:19,120 --> 00:21:20,120 Is best lekker. 185 00:21:26,960 --> 00:21:28,840 Hoe is het met pa? -Goed. 186 00:21:30,280 --> 00:21:32,520 Nou ja, echt goed. 187 00:21:34,200 --> 00:21:36,840 Beetje eenzaam nu ma er niet meer is, maar eh… 188 00:21:38,040 --> 00:21:42,040 En z'n ogen gaan wel hard achteruit. Maar hij redt het wel. 189 00:21:42,720 --> 00:21:47,280 [lacht] Een paar jaar terug is hij verhuisd naar die aanleunwoning… 190 00:21:47,360 --> 00:21:49,280 [bel rinkelt] 191 00:21:50,680 --> 00:21:52,680 Eh, klein minuutje. 192 00:22:28,640 --> 00:22:30,760 [ze lacht zacht] 193 00:22:47,040 --> 00:22:49,160 Ja? Goed? 194 00:22:50,360 --> 00:22:52,120 Nou, ga maar snel. Ik kom zo. 195 00:22:58,160 --> 00:23:01,360 [deur gaat open en voetstappen] 196 00:23:06,640 --> 00:23:07,480 Sorry, hoor. 197 00:23:09,000 --> 00:23:11,640 [deur gaat open en voetstappen] 198 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 Het duurde even. 199 00:23:19,720 --> 00:23:21,480 Ik kon geen volle flessen vinden. 200 00:23:38,600 --> 00:23:41,080 Proost. We hebben toch wat te vieren. 201 00:23:46,240 --> 00:23:47,200 [Luc huivert] 202 00:23:47,280 --> 00:23:48,760 [Ad] Ja, is goed spul, hè? 203 00:23:51,000 --> 00:23:52,800 Op één been kun je niet staan. -Nou… 204 00:23:52,880 --> 00:23:55,640 Nee, kom op. -Lieverd, je moet ook nog rijden, hè? 205 00:24:02,080 --> 00:24:04,560 [oude muziek op de achtergrond] 206 00:24:08,600 --> 00:24:10,640 Sigaartje? -O. 207 00:24:28,520 --> 00:24:30,280 [ze lachen] 208 00:24:31,080 --> 00:24:32,800 Zijn jullie al lang samen? 209 00:24:34,080 --> 00:24:35,120 Drie jaar. 210 00:24:36,040 --> 00:24:36,960 Iets langer. 211 00:24:38,360 --> 00:24:40,160 Dat gaat goed? 212 00:24:42,120 --> 00:24:42,960 [Mieke] Ja. 213 00:24:44,600 --> 00:24:47,680 Ja, dat eh, gaat wel goed, ja. 214 00:24:48,680 --> 00:24:49,520 Fijn. 215 00:24:53,440 --> 00:24:54,960 Jullie passen goed bij elkaar. 216 00:24:55,840 --> 00:24:56,680 Ja? 217 00:24:58,760 --> 00:24:59,680 Dat kan je zien. 218 00:25:01,480 --> 00:25:04,800 [gerommel in de lucht en regen] 219 00:25:06,360 --> 00:25:11,320 [gepingel op de piano] 220 00:25:11,400 --> 00:25:13,840 Ik heb voor Luc wel meerdere relaties gehad. 221 00:25:14,680 --> 00:25:19,280 Maar het was met hem echt zo… Ik wist gewoon dat het goed zat. 222 00:25:19,360 --> 00:25:22,280 Echt meteen. Ik zag hem en ik had gewoon… 223 00:25:22,920 --> 00:25:25,840 [pianoakkoorden] 224 00:25:29,480 --> 00:25:31,840 [Luc speelt ritmisch basisdeuntje] 225 00:25:42,720 --> 00:25:43,880 [foute noten] 226 00:25:44,600 --> 00:25:46,200 [gelach] 227 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 [ze speelt een ritmische melodie] 228 00:26:01,080 --> 00:26:02,400 [ze zingt de slotnoten] 229 00:26:03,520 --> 00:26:05,040 Nog een keer. [lacht] 230 00:26:05,880 --> 00:26:07,720 [ze speelt dezelfde melodie] 231 00:26:09,640 --> 00:26:11,240 [lacht] Niet zo snel. 232 00:26:15,720 --> 00:26:18,800 [onweer] 233 00:26:29,960 --> 00:26:33,960 Ach, je was extreem perfectionistisch. -Welnee. 234 00:26:34,040 --> 00:26:38,280 Hij kon echt urenlang een portretje van eh… 235 00:26:38,360 --> 00:26:39,920 Hoe heet die? -Haile Selassie. 236 00:26:40,000 --> 00:26:42,840 Ja, ja, die, die! -[gelach] 237 00:26:42,920 --> 00:26:46,240 Met van die plastic prikdingen. Hoe heten die dingen? 238 00:26:46,320 --> 00:26:47,280 Ministek. -Ministek! 239 00:26:49,600 --> 00:26:55,360 Eerst, zo was het, dat hij eerst met rasterpapier die vakjes zat te bekijken. 240 00:26:55,440 --> 00:26:58,240 Dat al die kleuren precies klopten. -Wat lief. 241 00:26:58,320 --> 00:27:02,200 Ja, en dan kwam ik binnen. Dan zei ik: 'Wat heb je gemaakt, Adje?' Hè? 242 00:27:02,280 --> 00:27:05,720 'Haile Selassie', zegt hij. Ik zeg: 'Ik dacht het niet.' 243 00:27:08,800 --> 00:27:10,240 Dat is toch gemeen? 244 00:27:10,320 --> 00:27:12,000 [Luc] Dan pakte hij die bodemplaat… 245 00:27:12,960 --> 00:27:15,960 …boog dat ding om en dan vlogen al die dingetjes eruit. 246 00:27:17,120 --> 00:27:20,160 En dan ging hij het ook nog kapotstampen. 247 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 En met zo'n kop. 248 00:27:23,000 --> 00:27:27,560 [ze gieren het uit] 249 00:27:27,640 --> 00:27:30,360 Ik kan me er wel iets bij voorstellen. 250 00:27:30,440 --> 00:27:31,840 Het is onzin. -[Ad] O, ja? 251 00:27:31,920 --> 00:27:35,560 Ja. Misschien dat het voor jou zo leek, omdat je de oudste bent. 252 00:27:35,640 --> 00:27:39,200 Dat is toch helemaal niet waar? -Jawel. Wat zit je nou zielig te doen? 253 00:27:39,280 --> 00:27:41,760 Alsof alleen jij het moeilijk hebt gehad? 254 00:27:41,840 --> 00:27:45,200 Heb je er weleens aan gedacht wat je pa en ma hebt aangedaan? 255 00:27:45,280 --> 00:27:49,480 Liefje, gaan we zo? -Hé, hé, hé, ho, ho, ho, ho, ho. 256 00:27:51,640 --> 00:27:53,200 Even, even, ik nou, ja? 257 00:27:55,480 --> 00:28:00,720 Ik, ik voelde me altijd buitengesloten. -[Luc lacht] Dat viel reuze mee. 258 00:28:00,800 --> 00:28:02,800 [Ad] Dat viel helemaal niet mee. 259 00:28:02,880 --> 00:28:06,640 Maar dat ik ben weggegaan, dat was beter voor iedereen. 260 00:28:06,720 --> 00:28:09,800 Of niet soms? Of niet soms? 261 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 Twee dingen. A, dat is niet waar. -Dat is wel waar! 262 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 Ten tweede, ik ben 't er niet mee eens. En C… 263 00:28:15,120 --> 00:28:17,360 Drie! Dat zijn drie dingen. 264 00:28:18,880 --> 00:28:20,360 En ten derde… -C. 265 00:28:20,440 --> 00:28:23,320 Dat is geen reden om nooit wat van je te laten horen. 266 00:28:23,400 --> 00:28:26,880 Ho. Ho. Mag ik even nou? -Jij bent aan de beurt. 267 00:28:27,400 --> 00:28:31,960 Ehm, ja? Eén ding wil ik zeggen. -Gooi het in de groep. 268 00:28:32,040 --> 00:28:34,440 Sst! Hé! Even weg nou. 269 00:28:35,400 --> 00:28:36,320 Luister. 270 00:28:40,960 --> 00:28:44,480 Ik vind het heel goed dat jij hier gekomen bent. 271 00:28:48,520 --> 00:28:49,400 Ik… 272 00:28:59,600 --> 00:29:02,280 Zeg het maar tegen me, Adje. -[kreunt] Hè? 273 00:29:02,840 --> 00:29:04,160 [Luc] Zeg het maar tegen me. 274 00:29:05,440 --> 00:29:06,840 Wat moet ik zeggen? 275 00:29:07,520 --> 00:29:08,920 Vijftien jaar. 276 00:29:12,080 --> 00:29:13,000 Ja. 277 00:29:14,000 --> 00:29:15,440 Dat is lang. Ja. 278 00:29:19,120 --> 00:29:21,600 Waarom heb je al die tijd hier gezeten? 279 00:29:24,640 --> 00:29:25,960 Kom op, Adje, kom op. 280 00:29:27,400 --> 00:29:28,600 Ik eh… 281 00:29:29,200 --> 00:29:31,560 Wat was de vraag ook alweer? 282 00:29:31,640 --> 00:29:35,640 De vraag was: waarom heb jij verdomme niks van je laten horen? 283 00:29:37,520 --> 00:29:38,360 Eh… 284 00:29:41,600 --> 00:29:42,920 Geen nieuws… 285 00:29:43,960 --> 00:29:45,880 …is goed nieuws. 286 00:29:48,280 --> 00:29:51,600 [ze lacht] 287 00:30:05,920 --> 00:30:08,160 [hij lacht mee] 288 00:30:09,120 --> 00:30:12,440 Vijftien jaar niks gehoord. 'Geen nieuws is goed nieuws.' 289 00:30:16,560 --> 00:30:20,040 Ja, dan moet je maar beter… [lacht verder] 290 00:30:20,120 --> 00:30:23,200 Geen nieuws is goed nieuws. 291 00:30:25,320 --> 00:30:27,360 [gelach stopt] -[stromende regen] 292 00:30:33,080 --> 00:30:35,720 [gedreun] 293 00:30:43,000 --> 00:30:45,280 [gedreun stopt] -[zacht gekrijs] 294 00:31:01,880 --> 00:31:03,880 [regen stopt] -[vogeltjes tsjilpen] 295 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 [deur gaat open] 296 00:31:49,320 --> 00:31:52,960 [gebrom] -[geborrel] 297 00:32:38,920 --> 00:32:40,920 [gebrom en geborrel stoppen] 298 00:32:47,960 --> 00:32:49,720 [kabaal] 299 00:32:54,480 --> 00:32:55,560 Hé, goeiemorgen. 300 00:32:56,360 --> 00:32:57,920 [deur gaat open] 301 00:33:10,640 --> 00:33:11,880 Waarom is er gebeld? 302 00:33:14,080 --> 00:33:15,560 Nee, ik heb gebeld. 303 00:33:16,480 --> 00:33:20,120 Sorry, ik wist niet wat het was. Ik heb op dat knopje gedrukt. 304 00:33:23,040 --> 00:33:25,040 [gestommel] 305 00:33:27,840 --> 00:33:32,080 Je moet naar Mieke toe. Ze heeft overgegeven. Ze wil naar huis. 306 00:33:40,600 --> 00:33:41,640 Waar ga je naartoe? 307 00:33:42,720 --> 00:33:46,640 [Els] Theezetten. Knapt ze van op. -Ze wil geen thee, ze wil naar huis. 308 00:33:55,480 --> 00:33:59,280 Liefje, hoe voel je je? -[zucht] Waar was je? 309 00:33:59,360 --> 00:34:02,240 Heb je overgegeven? -Ik? Nee. 310 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 Gaan we zo? 311 00:34:04,320 --> 00:34:09,360 Wat… Voel je je rot of zo? Wat is er? -[zucht] Ik word ziek van die stinkzooi. 312 00:34:09,440 --> 00:34:12,520 Willen jullie kruidenthee? -Nee, hoor. Dank je. 313 00:34:12,600 --> 00:34:15,760 Daar knap je van op. -Nee, dank je. We moeten gaan. 314 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 [auto wil niet starten] 315 00:34:55,760 --> 00:34:58,520 Zit er wel benzine in? -[Luc] Hij zit helemaal vol, man. 316 00:34:59,560 --> 00:35:01,000 [Ad] Optrekkend vocht. 317 00:35:01,080 --> 00:35:04,480 [Luc] Hij doet 't gewoon niet. -Doe niet alsof je er verstand van hebt. 318 00:35:05,680 --> 00:35:09,200 Heb ik ook niet. -[lacht] Nee, ik had het tegen Ad. 319 00:35:09,280 --> 00:35:10,840 [Luc] O. -[Els lacht] 320 00:35:10,920 --> 00:35:13,960 Nou, de Wegenwacht dan maar? -Ja. 321 00:35:15,720 --> 00:35:16,880 [Ad] De Wegenwacht. 322 00:35:18,480 --> 00:35:19,800 We hebben geen telefoon. 323 00:35:25,240 --> 00:35:27,400 Geef even dat nummer van de ANWB. 324 00:35:28,000 --> 00:35:29,280 Eh, dat hoeft niet. 325 00:35:31,600 --> 00:35:34,560 Wat hoeft niet? -De ANWB hoeft niet te komen. 326 00:35:35,600 --> 00:35:38,400 Ik heb hem zelf stukgemaakt. -Wat? 327 00:35:39,160 --> 00:35:41,840 Ja. Ik heb een paar kabels losgetrokken. 328 00:35:42,840 --> 00:35:43,680 Sorry? 329 00:35:45,200 --> 00:35:46,160 Ik blijf bij Ad. 330 00:35:46,840 --> 00:35:49,200 Waarom? -Ik wil weten wat er aan de hand is. 331 00:35:49,280 --> 00:35:52,320 Dan hoef je de auto niet kapot te maken. -Die is niet kapot. 332 00:35:52,400 --> 00:35:54,760 Ik wil naar huis. -Je kan toch naar huis? 333 00:35:54,840 --> 00:35:57,240 Ja, en hoe? -Met de trein. 334 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 Alleen? -Ik bel een taxi voor je. 335 00:35:59,160 --> 00:36:01,880 Je laat me alleen gaan? -Ik koop een eersteklaskaartje. 336 00:36:01,960 --> 00:36:04,120 Jezus, man, daar gaat het toch niet om? 337 00:36:10,800 --> 00:36:13,720 Ja, kom. -[fluitje] 338 00:36:16,680 --> 00:36:17,560 Dag, liefje. 339 00:36:28,040 --> 00:36:30,400 Blijf je niet stiekem ook een beetje voor haar? 340 00:36:31,000 --> 00:36:33,120 Voor wie? -Voor Els. 341 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 Ach, nee. Hoe kom je daar nou bij? 342 00:36:37,040 --> 00:36:39,400 Ze is een trut. -[lacht] Het is een trut. 343 00:36:39,480 --> 00:36:42,240 Ja, een ongelooflijke trut. -Het is echt een trut. 344 00:36:45,320 --> 00:36:47,720 Bel je me? -Ja, tuurlijk. 345 00:36:53,560 --> 00:36:54,720 Doe je voorzichtig? 346 00:36:56,240 --> 00:36:58,880 [melancholische strijkmuziek] 347 00:37:25,200 --> 00:37:26,040 [muziek stopt] 348 00:37:45,480 --> 00:37:47,760 Heb je gebeld? -Ja. 349 00:37:48,360 --> 00:37:52,360 Ja, en Mieke is alvast vooruitgegaan met de trien. 350 00:37:53,160 --> 00:37:55,800 Wanneer komt die ANWB dan? -Straks. 351 00:37:59,320 --> 00:38:02,800 O, eh, kan ik iets doen? Kan ik je ergens mee helpen of zo? 352 00:38:04,600 --> 00:38:05,440 Ja. 353 00:38:07,160 --> 00:38:08,120 Dat kan wel, ja. 354 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 [herrie van een zaag] 355 00:38:22,800 --> 00:38:25,280 [herrie stopt] -Wat is Luc aan het doen? 356 00:38:26,880 --> 00:38:31,840 Die eh, probeert boomstammen naar het afdakje te sjouwen. 357 00:38:32,440 --> 00:38:35,840 Ja, maar waarom? -Nou, omdat ik dat zeg. 358 00:38:37,880 --> 00:38:40,960 Die zijn verrot, daar kunnen we niks mee. -Dat weet ik. 359 00:38:42,240 --> 00:38:44,280 Idioot. -Wat nou, idioot? 360 00:38:44,360 --> 00:38:46,560 Ach, man. Wind je niet op. -Hé. Hé. 361 00:38:47,600 --> 00:38:50,160 Als ik straks weg ben, hou jij hem in de gaten. 362 00:38:53,360 --> 00:38:55,320 Ja of nee? Zeg dan. 363 00:38:55,960 --> 00:38:57,840 [zucht] Ja. 364 00:39:16,160 --> 00:39:17,000 [Els] Luc? 365 00:39:23,880 --> 00:39:24,760 O. 366 00:39:25,560 --> 00:39:28,120 Maakt niet uit. Kom maar gewoon binnen. 367 00:39:41,000 --> 00:39:43,960 Stop maar met die stronken. Ad doet morgen de rest wel. 368 00:39:44,480 --> 00:39:45,760 Ik ben lekker bezig. 369 00:39:46,680 --> 00:39:48,040 Ik moet hier toch wachten. 370 00:39:57,080 --> 00:40:00,160 Vond Mieke het niet ongezellig om alleen naar huis te gaan? 371 00:40:00,240 --> 00:40:01,840 Nee, nee. Ze begreep het wel. 372 00:40:03,320 --> 00:40:04,600 Wat begreep ze wel? 373 00:40:06,880 --> 00:40:09,320 Dat ik hier moet wachten tot de ANWB er is. 374 00:40:16,080 --> 00:40:19,120 Zijn jullie allang samen? -Eh… 375 00:40:19,640 --> 00:40:20,480 Drie jaar. 376 00:40:21,800 --> 00:40:22,760 Ietsje langer. 377 00:40:24,240 --> 00:40:26,800 En dat gaat goed? -Ja, ja. 378 00:40:27,760 --> 00:40:29,080 Ja, dat gaat goed. 379 00:40:33,680 --> 00:40:35,480 Jullie zijn een grappige combinatie. 380 00:40:37,600 --> 00:40:38,440 Hoezo? 381 00:40:40,080 --> 00:40:42,000 Gewoon. Grappig. 382 00:40:47,760 --> 00:40:49,920 Het duurt lang, hè? -Ja. 383 00:40:51,400 --> 00:40:53,360 Moet je niet nog eens bellen? 384 00:40:55,000 --> 00:40:56,600 Ja, dat is wel een goed idee. 385 00:40:58,680 --> 00:41:03,200 Misschien kunnen ze het niet vinden. -[ze lacht] 386 00:41:03,280 --> 00:41:05,120 Laat maar. [lacht] 387 00:41:06,240 --> 00:41:07,320 Ik heb het gezien. 388 00:41:08,680 --> 00:41:09,520 Wat? 389 00:41:11,360 --> 00:41:14,640 Vanmorgen. Dat je je auto stond stuk te maken. 390 00:41:24,960 --> 00:41:26,320 Maar het geeft niet. 391 00:41:30,680 --> 00:41:32,080 Fijn dat je er bent. 392 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 Wat is er? 393 00:41:39,360 --> 00:41:40,240 O. 394 00:41:45,160 --> 00:41:47,040 Wat wil je vanavond eten? 395 00:41:50,320 --> 00:41:51,680 Mosseltjes of zo? 396 00:41:53,400 --> 00:41:54,680 Dat kan natuurlijk niet. 397 00:41:58,440 --> 00:42:00,520 Ga gezellig mee boodschappen doen. 398 00:42:02,040 --> 00:42:03,920 Nee, ik blijf liever hier. 399 00:42:08,800 --> 00:42:11,080 Ongezellig. -Ja. 400 00:42:11,960 --> 00:42:14,560 Ik moet de stronken nog afmaken. Heb ik Ad beloofd. 401 00:42:16,320 --> 00:42:18,280 En beloofd is beloofd. Dus eh… 402 00:42:27,880 --> 00:42:28,720 Oké. 403 00:42:31,000 --> 00:42:31,880 Tot zo dan. 404 00:43:14,320 --> 00:43:16,320 [gerammel aan de deur] 405 00:43:27,920 --> 00:43:29,640 [kabaal] 406 00:43:46,160 --> 00:43:47,600 [hij klopt] 407 00:43:51,360 --> 00:43:52,680 [luide klap] 408 00:43:58,800 --> 00:44:00,040 [hij klopt] 409 00:44:05,840 --> 00:44:07,160 [hij klopt] 410 00:44:48,120 --> 00:44:49,600 [luid gekletter] 411 00:44:50,120 --> 00:44:52,120 O. [hijgt] 412 00:45:10,000 --> 00:45:13,280 [gerinkel sleutelbos] 413 00:45:32,320 --> 00:45:33,640 Hé. -Hé. 414 00:45:42,920 --> 00:45:44,720 Ik ben m'n autosleutels kwijt. 415 00:45:45,520 --> 00:45:48,360 O, je sleutels. -[Luc] Ja. 416 00:45:59,640 --> 00:46:00,800 Hou je van frietjes? 417 00:46:03,960 --> 00:46:06,360 Ben ik erg veranderd? -Nee. 418 00:46:07,600 --> 00:46:10,560 Nee, niet zoveel. -Vuile leugenaar. 419 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 Hoezo? Wat wil je horen? 420 00:46:17,560 --> 00:46:20,400 Dat ik er anders uitzie. Oud geworden ben. 421 00:46:21,080 --> 00:46:25,440 Te veel drink. Mezelf niet goed verzorg. -Waarom zou ik dat tegen je moeten zeggen? 422 00:46:27,800 --> 00:46:29,200 Ben je niet bezorgd om me? 423 00:46:32,840 --> 00:46:33,840 Het is jouw leven. 424 00:46:38,120 --> 00:46:41,760 Wil je niet weten of Ad en ik gelukkig zijn samen? 425 00:46:41,840 --> 00:46:45,000 Dat gaat me toch niks aan? -Ik vraag ook naar Mieke en jou. 426 00:46:45,720 --> 00:46:48,200 Te beschaafd om te zeggen dat je ons zielig vindt? 427 00:46:48,280 --> 00:46:50,920 Ik vind jullie niet zielig. -Wat vind je dan van ons? 428 00:46:53,400 --> 00:46:56,080 [hij zucht] 429 00:47:25,960 --> 00:47:28,280 Sorry. -Het doet er niet toe. 430 00:47:28,360 --> 00:47:29,960 Jawel. Het spijt me. 431 00:47:40,120 --> 00:47:44,200 Ik zou het heel erg fijn vinden als je nog, als je nog een paar dagen… 432 00:47:45,560 --> 00:47:47,320 …paar dagen zou willen blijven. 433 00:47:48,320 --> 00:47:50,360 Ik denk niet dat Ad erop zit te wachten. 434 00:47:53,160 --> 00:47:55,680 Dat is onzin. Hij vindt het net zo leuk als ik. 435 00:47:57,480 --> 00:48:00,520 Maar hij kan zich moeilijk uiten. -[Ad] Ik kan me prima uiten. 436 00:48:00,600 --> 00:48:01,560 [deur slaat dicht] 437 00:48:07,560 --> 00:48:08,640 Zo. 438 00:48:09,760 --> 00:48:11,000 Ben je er nog steeds? 439 00:48:14,040 --> 00:48:15,840 Luc is z'n autosleutels kwijt. 440 00:48:18,240 --> 00:48:20,480 Sinds wanneer eten we hier frietjes? 441 00:48:21,240 --> 00:48:22,680 Zeker feest vandaag. 442 00:48:23,920 --> 00:48:24,760 Nee. 443 00:48:26,600 --> 00:48:29,760 Morgen is het feest. -[Ad] O. Gaan we zo beginnen. 444 00:48:32,160 --> 00:48:34,360 Je moet me niet uitdagen waar hij bij zit. 445 00:48:43,600 --> 00:48:44,520 Ben je boos? 446 00:48:45,520 --> 00:48:46,360 Hm? 447 00:48:49,960 --> 00:48:51,720 Wil je geen lekker nachtkusje? 448 00:48:58,520 --> 00:49:00,400 Oké, dan niet. 449 00:49:08,200 --> 00:49:09,040 Hé. 450 00:49:10,200 --> 00:49:11,200 Slaap lekker. 451 00:49:15,640 --> 00:49:17,640 [ze lacht] 452 00:49:17,720 --> 00:49:19,400 Slaap lekker. 453 00:49:36,880 --> 00:49:38,280 Je kunt beter hier slapen. 454 00:49:40,520 --> 00:49:43,760 O. En wie slaapt hier normaal dan? -Moi. 455 00:49:45,880 --> 00:49:47,320 En waar slaap jij vannacht? 456 00:49:50,320 --> 00:49:52,120 Ook hier. [lacht] 457 00:49:54,200 --> 00:49:55,280 Waarom niet bij Ad? 458 00:49:56,080 --> 00:49:58,800 [zucht] Omdat we apart slapen. -[Luc lacht] Ja. 459 00:49:59,920 --> 00:50:01,520 Waarom slapen jullie apart? 460 00:50:04,320 --> 00:50:05,320 Ad stinkt. 461 00:50:07,960 --> 00:50:12,680 [vervormde stemmen] 462 00:50:15,320 --> 00:50:18,320 [ze lacht] 463 00:50:18,400 --> 00:50:19,600 Ik eh… 464 00:50:20,320 --> 00:50:22,960 Ik ga op die stretcher slapen. -Stel je niet aan. 465 00:50:25,200 --> 00:50:27,240 Ik denk aan Ad. Dat moet jij ook doen. 466 00:50:30,080 --> 00:50:34,080 Dan was je hier niet gebleven. -Ik ben hier voor Ad gebleven. 467 00:50:35,360 --> 00:50:37,200 Denk je dat ik hier voor jou ben? 468 00:50:39,120 --> 00:50:42,800 [ze hijgt] Ik denk helemaal niks. 469 00:50:43,800 --> 00:50:44,720 Mooi. 470 00:50:47,280 --> 00:50:49,920 [ze huilt] 471 00:50:50,840 --> 00:50:51,680 Els… 472 00:51:01,080 --> 00:51:03,000 Sorry. Sorry, eh… 473 00:51:04,840 --> 00:51:05,680 Sorry. 474 00:51:16,800 --> 00:51:18,920 Het is beter dat ik naar huis ga. 475 00:51:22,480 --> 00:51:24,360 Moet je eerst je sleutels vinden. 476 00:51:30,160 --> 00:51:34,280 [Luc] Die liggen in de schuur. In het achterste gedeelte, in dat hok. 477 00:51:37,680 --> 00:51:39,000 Het hok dat op slot zit. 478 00:51:51,280 --> 00:51:53,880 Als dat op slot zit, hoe komen je sleutels dan daar? 479 00:51:57,000 --> 00:51:57,920 Tja… 480 00:52:12,720 --> 00:52:16,280 Er ligt een sleutel op het richeltje boven de bel. 481 00:52:20,920 --> 00:52:21,760 Ga dan. 482 00:54:08,400 --> 00:54:10,840 [hoorbaar ademhalen Luc] 483 00:54:31,400 --> 00:54:34,560 [gekraak] 484 00:54:49,000 --> 00:54:52,520 [aanhoudend gekrijs] -[gekreun en kreten van Luc] 485 00:55:05,480 --> 00:55:07,040 [gekrijs stopt] 486 00:55:15,200 --> 00:55:16,040 Ad! 487 00:55:19,640 --> 00:55:20,480 Ad! 488 00:55:31,320 --> 00:55:34,240 Heb je nou je zin? Heb je je zin? Ja? 489 00:55:34,320 --> 00:55:35,760 [Els] Ad, hou op! Kom op. 490 00:55:47,880 --> 00:55:50,720 [aanhoudend gekrijs] 491 00:55:50,800 --> 00:55:52,080 Terug. -[Els] Rustig. 492 00:55:52,160 --> 00:55:54,960 Terug. -Hé! Sla op z'n benen, niet z'n rug. 493 00:55:55,040 --> 00:55:56,560 [gekrijs stopt] 494 00:56:00,360 --> 00:56:04,600 [gekrijs] 495 00:56:04,680 --> 00:56:05,840 [stilte] 496 00:56:19,840 --> 00:56:20,680 Luc? 497 00:56:32,520 --> 00:56:33,360 Luc. 498 00:56:36,320 --> 00:56:41,120 Ik weet dat je me kan horen. Kom niet meer bij de schuur in de buurt. 499 00:57:21,640 --> 00:57:26,280 [Els zingt zacht] ♪ er is er een jarig, hoera, hoera ♪ 500 00:57:26,360 --> 00:57:30,080 ♪ dat kun je wel zien dat is hij ♪ 501 00:57:31,080 --> 00:57:35,760 ♪ we vinden het allen zo prettig, ja, ja ♪ 502 00:57:35,840 --> 00:57:39,520 ♪ en daarom zingen we blij ♪ 503 00:57:40,320 --> 00:57:44,480 ♪ hij leve lang, hoera, hoera ♪ 504 00:57:44,560 --> 00:57:48,440 ♪ hij leve lang, hoera, hoera ♪ 505 00:57:48,520 --> 00:57:53,080 ♪ hij leve lang, hoera, hoera ♪ 506 00:57:54,880 --> 00:57:56,040 Zing nou even mee. 507 00:57:57,040 --> 00:57:59,680 ♪ lang zal Thomas leven, lang zal… ♪ 508 00:57:59,760 --> 00:58:02,560 [Ad] Hij snapt het toch niet. -[Els] Hij voelt dat toch? 509 00:58:04,040 --> 00:58:05,400 Ach, mens, zeik niet. 510 00:58:07,040 --> 00:58:09,240 [Els zingt] ♪ lang zal Thomas leven ♪ 511 00:58:09,320 --> 00:58:11,360 [Ad en Els] ♪ lang zal hij/Thomas leven ♪ 512 00:58:11,440 --> 00:58:13,880 ♪ lang zal hij leven in de… ♪ 513 00:58:13,960 --> 00:58:15,640 Thomas. Hij heeft een naam. 514 00:58:17,880 --> 00:58:21,200 [Els zucht en zingt verder] ♪ lang zal Thomas leven ♪ 515 00:58:21,280 --> 00:58:23,600 ♪ lang zal Thomas leven ♪ 516 00:58:23,680 --> 00:58:27,560 [Luc zingt mee] ♪ lang zal Thomas leven in de gloria ♪ 517 00:58:27,640 --> 00:58:31,120 ♪ in de gloria ♪ 518 00:58:32,920 --> 00:58:34,200 Ad. -[Ad] Rot op! 519 00:58:35,000 --> 00:58:37,840 [Els] Hij bedoelt het toch goed? -[Ad] Bemoei je er niet mee. 520 00:58:38,800 --> 00:58:43,040 Ik kan pas weg als ik m'n autosleutels terug heb. Ad. 521 00:58:43,120 --> 00:58:46,680 Ik-ik denk dat eh, dat Thomas ze heeft. 522 00:58:48,520 --> 00:58:53,800 [gerinkel van sleutels] 523 00:58:57,840 --> 00:58:58,680 Zijn dat ze? 524 00:59:00,560 --> 00:59:01,720 Nou, pak dan. 525 00:59:07,560 --> 00:59:09,680 Rustig. -[Thomas krijst] 526 00:59:13,920 --> 00:59:15,600 [Ad] Houd hem vast. -[luid gekrijs] 527 00:59:15,680 --> 00:59:16,520 Help me. 528 00:59:18,000 --> 00:59:19,040 Nee. 529 00:59:20,400 --> 00:59:22,280 Ad, hou op. -Hier met die sleutels. 530 00:59:22,360 --> 00:59:24,560 [Ad schreeuwt] 531 00:59:26,680 --> 00:59:28,600 Mij niet bijten! -[Els] Rustig! 532 00:59:28,680 --> 00:59:31,840 [Ad blijft schreeuwen tegen Thomas] 533 00:59:31,920 --> 00:59:33,960 Z'n oog. Hij krabt z'n oog eruit. 534 00:59:36,400 --> 00:59:39,280 Weg. Hij kent je niet. -Je hoeft je niet te schamen. 535 00:59:39,360 --> 00:59:42,560 Ik heb hem al gezien. -Bemoei je er niet mee! 536 00:59:42,640 --> 00:59:43,880 Rustig! 537 00:59:46,640 --> 00:59:48,320 Opsodemieteren! 538 01:00:08,560 --> 01:00:11,000 Ik zie hem niet. -Eh, ga daarnaartoe. 539 01:00:11,080 --> 01:00:12,760 Jij daar. Kom op dan! 540 01:00:14,480 --> 01:00:15,600 Thomas! 541 01:00:20,240 --> 01:00:21,680 Thomas! 542 01:00:24,920 --> 01:00:25,760 Ad! 543 01:00:26,880 --> 01:00:29,480 [zacht getrommel] 544 01:00:59,360 --> 01:01:02,120 Thomas! 545 01:01:03,600 --> 01:01:04,600 [getrommel stopt] 546 01:01:11,240 --> 01:01:13,400 Ad! Hij is hier! 547 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 [knal] 548 01:01:54,360 --> 01:01:56,480 [gegrom] 549 01:02:15,560 --> 01:02:16,400 Thomas. 550 01:02:26,280 --> 01:02:27,320 Kom maar, Thomas. 551 01:02:28,040 --> 01:02:29,560 Hè? Nou, zul… 552 01:02:34,640 --> 01:02:36,840 Kom maar. Kom maar. 553 01:02:36,920 --> 01:02:39,320 [Thomas kreunt] -Au! Godver… 554 01:03:40,840 --> 01:03:41,680 Ik ben Luc. 555 01:03:43,240 --> 01:03:45,880 [lacht] Jij bent Thomas, hè? 556 01:03:47,680 --> 01:03:50,720 [kreet Thomas] -[gerinkel sleutels] 557 01:03:53,000 --> 01:03:57,000 Hé, hé. Rustig, rustig. Rustig. Rustig maar. Rustig. 558 01:03:59,480 --> 01:04:00,520 Luc, ja. 559 01:04:01,720 --> 01:04:02,560 Ik ben Luc. 560 01:04:09,640 --> 01:04:10,520 [Ad] Thomas? 561 01:04:14,760 --> 01:04:19,120 [kreten Thomas] 562 01:04:19,200 --> 01:04:20,600 Thomas, rustig. 563 01:04:22,160 --> 01:04:24,400 Thomas. -[Thomas gromt] 564 01:04:24,480 --> 01:04:27,840 Thomas, rustig. Rustig. -Gaat het een beetje? 565 01:04:28,440 --> 01:04:30,720 Thomas, rustig. -Kom maar, jongen. Thomas. 566 01:04:30,800 --> 01:04:32,840 Thomas, kom op. Rustig, rustig. 567 01:04:35,080 --> 01:04:36,160 Laat mij nou even. 568 01:04:36,240 --> 01:04:39,560 Ik had net contact met hem. -Ja, ja. Dat denk je maar. 569 01:04:41,440 --> 01:04:44,320 Hij moet naar huis, hij moet z'n medicijnen nemen. 570 01:04:44,400 --> 01:04:47,400 Hé, kom maar. Dan gaan we naar mama. Kom maar. 571 01:04:47,480 --> 01:04:50,040 Kom, dan gaan we naar huis. Dan gaan we naar mama. 572 01:04:50,120 --> 01:04:51,040 Thomas, kom. 573 01:04:51,880 --> 01:04:53,200 Thomas, kom. -[Thomas gromt] 574 01:04:53,280 --> 01:04:55,280 Thomas. -[Thomas hijgt en kreunt] 575 01:05:03,600 --> 01:05:05,320 [Thomas krijst] -Jezus, Ad. 576 01:05:06,320 --> 01:05:09,000 Bemoei je er niet mee. -Zo ga je niet met dat kind om. 577 01:05:09,080 --> 01:05:11,840 Zeg me niet hoe ik met dat kind om moet gaan. 578 01:05:11,920 --> 01:05:15,520 Hij heeft recht op respect. Ja? -Hoor je jezelf nou praten? 579 01:05:15,600 --> 01:05:19,400 Je bent geen steek veranderd. Je lult over dingen waar je niks van weet. 580 01:05:19,480 --> 01:05:23,120 Een klap. Dan gaat hij huilen en dan ontspant hij. Kom maar. 581 01:05:23,680 --> 01:05:27,600 Kom maar, kom maar, kom maar. Kom. Thomas. Kom, Thomas. 582 01:05:27,680 --> 01:05:29,960 Ad… -[kreten Thomas] 583 01:05:32,920 --> 01:05:36,160 Als je dat niet aandurft, dan maakt hij je af. Kom maar. Kom. 584 01:05:41,360 --> 01:05:44,280 Wat wou je nou doen? Hem zo helemaal naar huis slepen? 585 01:05:45,560 --> 01:05:48,200 Heb je een beter idee? Zullen we hem samen dragen? 586 01:05:54,200 --> 01:05:57,280 [trieste muziek] -[gehijg] 587 01:06:06,640 --> 01:06:07,520 Kom. 588 01:06:12,560 --> 01:06:15,440 Stop even. Even stoppen. Stoppen. 589 01:06:15,520 --> 01:06:17,800 Even liggen. -[gekreun] 590 01:06:19,480 --> 01:06:20,920 Hier. Kom hier. 591 01:06:21,720 --> 01:06:22,640 Kom. 592 01:06:24,800 --> 01:06:28,000 Thomas, hier. Thomas. 593 01:06:28,080 --> 01:06:31,240 Thomas, kom hier. -[Thomas gromt] 594 01:06:31,320 --> 01:06:35,560 Ga op z'n rug zitten. Ga nou op z'n rug zitten. Met z'n tweeën, dat scheelt. 595 01:06:35,640 --> 01:06:36,480 Nee. 596 01:06:37,160 --> 01:06:41,160 Doe nou wat ik heb gezegd, man. Hij loopt weer weg. 597 01:06:41,240 --> 01:06:43,200 Ik ga niet op z'n rug zitten. -Rustig. 598 01:06:50,080 --> 01:06:50,920 Ad… 599 01:06:54,160 --> 01:06:57,120 Je hebt gelijk. Ik weet niet hoe ik met Thomas om moet gaan. 600 01:06:57,200 --> 01:06:59,440 Dat kan ook niet. Ik ken hem niet eens. 601 01:07:01,600 --> 01:07:04,880 Maar ik kan het me niet voorstellen dat het zin heeft om hem… 602 01:07:05,880 --> 01:07:08,360 …op te sluiten in een dichtgemetselde kamer. 603 01:07:08,440 --> 01:07:10,480 [Ad hijgt aanhoudend] 604 01:07:13,080 --> 01:07:13,920 Ad. 605 01:07:14,480 --> 01:07:16,000 Geen idee jij. 606 01:07:18,120 --> 01:07:20,400 Weet helemaal niemand hiervan? -Nee. 607 01:07:20,480 --> 01:07:23,160 [Thomas wordt weer onrustig] -Rustig maar, Thomas. 608 01:07:24,920 --> 01:07:26,800 [Thomas stopt met tegenspartelen] 609 01:07:30,480 --> 01:07:34,360 Toen Els zwanger was, toen was je toch trots? 610 01:07:37,520 --> 01:07:38,360 Trots. 611 01:07:39,680 --> 01:07:40,520 Hè? 612 01:07:42,920 --> 01:07:44,440 Waarom heb je ons niet gebeld? 613 01:07:45,440 --> 01:07:47,640 Natuurlijk was ik trots, man. Ik… 614 01:07:51,600 --> 01:07:52,960 Els was van mij. 615 01:07:54,080 --> 01:07:55,160 Ze was zwanger. 616 01:07:56,840 --> 01:08:00,440 Ik kon het wel van de daken af schreeuwen. Ik was wel trots, ja. 617 01:08:01,400 --> 01:08:04,400 Maar Els had het er moeilijk mee, wilde dat niemand het wist. 618 01:08:04,480 --> 01:08:07,000 En die kloteouders van haar, dat… 619 01:08:08,240 --> 01:08:09,480 En toen kwam Thomas. 620 01:08:10,440 --> 01:08:13,400 Op 7 april, meer dan een maand te vroeg. 621 01:08:14,000 --> 01:08:18,279 Hij was meteen groot, dik. Ik snapte het niet. Dacht dat het een reus zou worden. 622 01:08:18,359 --> 01:08:21,560 Een maand te vroeg, zei je? -Meer dan een maand te vroeg. 623 01:08:21,640 --> 01:08:24,520 Normaal gaan die kinderen dood, maar Thomas niet. 624 01:08:24,600 --> 01:08:28,200 En die verpleegster wou hem gelijk meenemen naar zo'n inrichting. 625 01:08:28,279 --> 01:08:32,359 Ik zeg tegen Els: 'Goed, dan doen we het zelf. We gaan weg.' 626 01:08:32,439 --> 01:08:33,319 Ga van hem af. 627 01:08:36,680 --> 01:08:40,120 Ik wil dat je nu van hem af gaat. -[kreten Thomas] 628 01:08:40,200 --> 01:08:41,240 Waarom? 629 01:08:41,840 --> 01:08:43,040 Ga van hem af! 630 01:08:47,200 --> 01:08:49,359 Kom maar, Thomas. Kom maar. 631 01:08:50,160 --> 01:08:51,800 Kom maar. Kom maar. 632 01:08:54,680 --> 01:08:56,160 We gaan nu naar huis lopen. 633 01:08:58,880 --> 01:09:01,120 Kom maar. Kom maar. 634 01:09:01,800 --> 01:09:02,720 Kom maar. 635 01:09:05,840 --> 01:09:07,920 Kom maar. Thomas. 636 01:09:10,160 --> 01:09:11,200 Thomas. 637 01:09:17,960 --> 01:09:21,560 Je weet het toch allemaal zo goed, hè? Nou, breng hem dan naar huis. 638 01:09:22,359 --> 01:09:25,359 Kom op, ga maar naar ome Luc. Ga maar. Hier. 639 01:09:25,439 --> 01:09:27,760 Breng hem maar weg. Hier. Neem hem maar mee. 640 01:09:36,359 --> 01:09:38,640 Ik haal de wagen. -Doet hij 't ineens weer? 641 01:09:39,680 --> 01:09:42,040 Ja. -O. Nou, rot maar op dan. 642 01:09:42,120 --> 01:09:43,680 Ga maar. Donder maar op. 643 01:09:46,359 --> 01:09:47,720 Hij heeft m'n sleutels nog. 644 01:09:50,399 --> 01:09:55,120 Kom maar. Ga maar. Hier. Rot maar op. Sodemieter maar op. Ga maar weg. 645 01:09:55,680 --> 01:09:57,000 Donder maar op! 646 01:09:58,040 --> 01:10:01,720 Donderstraal maar op met je eigen rotleven, vent! 647 01:10:01,800 --> 01:10:03,240 Sodemieter op! 648 01:10:04,240 --> 01:10:08,520 Dat ik, dat ik je nooit meer mag zien. Nooit meer. Rot op! 649 01:10:16,320 --> 01:10:19,080 [hij hijgt] 650 01:10:38,560 --> 01:10:39,400 Luc. 651 01:10:50,520 --> 01:10:51,360 [claxon] 652 01:10:55,360 --> 01:10:56,200 Ad! 653 01:11:05,600 --> 01:11:06,920 Ad! 654 01:11:12,960 --> 01:11:14,880 Eén, twee, hopla. 655 01:11:14,960 --> 01:11:16,040 Ja, de voet. 656 01:11:26,400 --> 01:11:27,280 Hèhè. 657 01:11:30,640 --> 01:11:34,280 Gaan we weer? Gaan we naar mama? Kom maar. 658 01:11:37,240 --> 01:11:38,080 Kom. 659 01:11:39,320 --> 01:11:40,200 Kom. 660 01:11:40,280 --> 01:11:42,280 [zachte, trieste muziek] 661 01:12:01,240 --> 01:12:03,360 [muziek stopt] 662 01:12:03,440 --> 01:12:04,920 Ja, lekker. 663 01:12:05,600 --> 01:12:09,600 Oh, lekker, lekker, lekker. Hé. [hij lacht zacht] 664 01:12:16,680 --> 01:12:19,680 [zacht gepraat] 665 01:12:20,920 --> 01:12:24,920 [Els] Natuurlijk was het zwaar en zonder Ad had ik het nooit gekund. 666 01:12:27,880 --> 01:12:31,040 Als hij z'n zin had gekregen, was z'n leven makkelijker geweest. 667 01:12:31,600 --> 01:12:36,160 Waren we in de stad blijven wonen, had Ad de zaak van jullie vader overgenomen. 668 01:12:38,600 --> 01:12:39,480 [Luc] En Thomas? 669 01:12:41,920 --> 01:12:46,240 Thomas had in een inrichting gezeten. Niemand die iets van z'n bestaan afwist. 670 01:12:50,280 --> 01:12:51,800 Maar zo is het niet gegaan. 671 01:12:53,400 --> 01:12:56,320 [Els] Nee. Zo is het niet gegaan, nee. 672 01:13:04,840 --> 01:13:09,040 Waarom denk je dat hij bij me blijft? -[Luc] Omdat hij van je houdt. 673 01:13:11,480 --> 01:13:12,400 Hou jij van hem? 674 01:13:15,920 --> 01:13:17,160 Was jij bij me gebleven? 675 01:13:21,520 --> 01:13:25,640 Ad vertelde me dat Thomas een maand te vroeg geboren is. 676 01:13:28,680 --> 01:13:31,600 Had jij alles opgegeven om met mij voor Thomas te zorgen? 677 01:13:34,280 --> 01:13:35,120 Nee, hè? 678 01:13:36,200 --> 01:13:37,560 Je was me toch al zat. 679 01:13:42,240 --> 01:13:43,200 [Luc] Is dat waar? 680 01:13:49,120 --> 01:13:50,280 Is dat waar? 681 01:13:52,160 --> 01:13:54,320 Ja, een maand te vroeg, ja. 682 01:13:55,240 --> 01:13:56,560 Denk je niet dat… -Wat? 683 01:13:59,320 --> 01:14:00,360 Niks. -Wat? 684 01:14:00,440 --> 01:14:01,840 Is Thomas van mij? 685 01:14:10,160 --> 01:14:12,880 [treurige muziek] 686 01:14:32,920 --> 01:14:35,320 [ze huilt] 687 01:15:19,760 --> 01:15:20,680 [muziek stopt] 688 01:15:20,760 --> 01:15:21,960 [deur slaat dicht] 689 01:15:27,960 --> 01:15:29,960 [Ad zingt huilend in het Duits] 690 01:15:33,640 --> 01:15:37,560 ♪ mein Liebchen, gute Nacht ♪ 691 01:15:37,640 --> 01:15:42,080 ♪ mein Liebchen, gute Nacht ♪ 692 01:15:44,560 --> 01:15:47,080 [Luc] Ad. -[Ad zingt verder] 693 01:15:49,760 --> 01:15:51,120 Ik wil met je praten. 694 01:15:55,160 --> 01:15:59,480 [kabaal en kreten Thomas] 695 01:15:59,560 --> 01:16:00,680 [Els] Thomas? 696 01:16:01,960 --> 01:16:04,920 [kreten Thomas] 697 01:16:05,000 --> 01:16:05,840 Thomas? 698 01:16:21,040 --> 01:16:22,120 Ach, God. 699 01:16:22,840 --> 01:16:25,840 Hé, ik was al bang dat je niet terug zou komen. 700 01:16:29,760 --> 01:16:32,960 [kreten Thomas] -[gerinkel sleutels] 701 01:16:33,040 --> 01:16:34,520 Laat maar los. 702 01:16:34,600 --> 01:16:36,160 Hé, laat eens los. 703 01:16:37,680 --> 01:16:40,840 Ik loop niet weg, Thomas. Kom, kom maar. 704 01:16:40,920 --> 01:16:41,760 Kom. 705 01:16:55,360 --> 01:17:00,080 [Els praat zacht tegen Thomas] 706 01:17:08,680 --> 01:17:09,760 Je moet naar binnen. 707 01:17:19,960 --> 01:17:22,000 [Els] Even op z'n… Hoppakee. 708 01:17:25,080 --> 01:17:26,960 [kreet Thomas] 709 01:17:44,280 --> 01:17:47,080 [gestommel] 710 01:18:23,880 --> 01:18:25,880 [naderend voertuig] 711 01:18:48,080 --> 01:18:50,720 Oeps. Ja. [lacht] 712 01:18:50,800 --> 01:18:52,240 Open. Kom op, open. 713 01:18:53,520 --> 01:18:57,200 Goed zo. Hé. Niet lekker, schat? Hé. 714 01:18:58,440 --> 01:19:00,040 Kom. Nog een keertje proberen. 715 01:19:00,960 --> 01:19:05,160 En dit wordt een hapje, een hapje voor Thomas. 716 01:19:05,800 --> 01:19:07,280 Hapje voor Thomas? Open. 717 01:19:09,040 --> 01:19:10,120 Goed zo. 718 01:19:11,760 --> 01:19:14,160 Goed zo, lieverd. Goed zo. 719 01:19:14,960 --> 01:19:17,680 En nou komt er een hapje voor… 720 01:19:18,760 --> 01:19:20,240 …een hapje voor mama. 721 01:19:20,320 --> 01:19:23,320 Open die mond. Open. Ja. Ja. 722 01:19:24,200 --> 01:19:25,800 Ja, goed zo, lieverd. 723 01:19:26,560 --> 01:19:27,440 En dan nu… 724 01:19:29,000 --> 01:19:30,360 …een hapje voor… 725 01:19:35,360 --> 01:19:36,200 …voor Luc. 726 01:19:40,160 --> 01:19:41,720 Goed zo, schat. Goed zo. 727 01:19:45,920 --> 01:19:46,760 Wil jij? 728 01:20:15,800 --> 01:20:16,920 Rustig maar, Thomas. 729 01:20:28,760 --> 01:20:29,600 Kom. 730 01:20:40,560 --> 01:20:41,400 Kom maar. 731 01:20:43,320 --> 01:20:46,120 [naderend voertuig] 732 01:20:50,160 --> 01:20:51,640 Kom maar, kom maar. 733 01:20:54,000 --> 01:20:55,400 Nog een hapje. 734 01:21:04,440 --> 01:21:07,120 [naargeestige muziek] 735 01:21:13,400 --> 01:21:14,240 [muziek stopt] 736 01:21:17,000 --> 01:21:17,920 Dag, Mieke. 737 01:21:18,680 --> 01:21:19,520 [Mieke] Hallo. 738 01:21:22,760 --> 01:21:23,640 Is eh… 739 01:21:25,520 --> 01:21:26,640 Is Luc hier nog? 740 01:21:28,160 --> 01:21:29,000 Jazeker. 741 01:21:30,600 --> 01:21:31,440 Kom binnen. 742 01:21:32,400 --> 01:21:33,480 Hij is druk bezig. 743 01:21:38,000 --> 01:21:38,840 Luc? 744 01:21:43,120 --> 01:21:47,160 [Mieke] Waarom ben je niet thuisgekomen? -Ik zei toch één of twee dagen? 745 01:21:47,240 --> 01:21:50,480 Jezus, ik heb me zorgen gemaakt. Je kan toch wel even bellen? 746 01:21:51,440 --> 01:21:53,520 Je hebt gelijk. Het spijt me. 747 01:21:53,600 --> 01:21:54,440 [Thomas] Lu. 748 01:21:56,480 --> 01:21:57,960 Wat is dat? -Niks. 749 01:22:03,920 --> 01:22:04,840 Kom even mee. 750 01:22:05,400 --> 01:22:06,600 Wil je wat drinken? 751 01:22:08,480 --> 01:22:10,960 Wacht maar even in de auto. -Wat is er dan? 752 01:22:11,040 --> 01:22:12,600 Ik kom zo. [hijgt] 753 01:22:14,680 --> 01:22:18,240 Ik vraag of je even in de auto kan wachten. Ik kom zo. 754 01:22:20,000 --> 01:22:20,840 Alsjeblieft. 755 01:22:27,840 --> 01:22:28,680 Ik-ik kom zo. 756 01:22:30,880 --> 01:22:32,160 Waarom deed je dat? 757 01:22:39,440 --> 01:22:40,280 Wat? 758 01:22:47,560 --> 01:22:48,640 Waarom deed je dat? 759 01:22:49,280 --> 01:22:50,720 [Luc] Pak die vork af. 760 01:22:51,240 --> 01:22:54,280 Doen alsof hij niet bestaat. -Pak die vork af. 761 01:23:00,040 --> 01:23:03,520 [Thomas krijst] -Rustig, schatje. Rustig, rustig. 762 01:23:03,600 --> 01:23:05,000 Rustig, Thomas. 763 01:23:05,080 --> 01:23:07,560 Wat doet Luc allemaal? -Els. 764 01:23:07,640 --> 01:23:10,760 Hij gaat nu terug naar z'n kamer. -Ik bepaal wat hier gebeurt. 765 01:23:10,840 --> 01:23:14,280 Hij gaat nu terug naar z'n kamer. -Nee. 766 01:23:14,360 --> 01:23:16,640 [Thomas blijft krijsen] -Kom. Kom. 767 01:23:16,720 --> 01:23:18,360 Thomas, kom. 768 01:23:19,160 --> 01:23:20,000 Kom. 769 01:23:22,760 --> 01:23:24,920 Help me nou. Els. 770 01:23:26,920 --> 01:23:28,120 Help me nou even. 771 01:23:31,480 --> 01:23:32,320 [krijsen stopt] 772 01:23:32,400 --> 01:23:35,240 Nou, dan niet. Dan blijft hij hier. Wat jij wil. 773 01:23:35,320 --> 01:23:38,200 [Thomas blijft kabaal maken] 774 01:23:38,280 --> 01:23:41,160 [Els] Wat ga je doen? -Met Mieke praten. Ik ben zo terug. 775 01:23:52,360 --> 01:23:53,200 [kabaal stopt] 776 01:23:53,280 --> 01:23:55,280 [trieste muziek] 777 01:24:03,520 --> 01:24:04,840 Rij maar achter me aan. 778 01:24:06,640 --> 01:24:07,520 Luc. 779 01:24:28,960 --> 01:24:29,800 Luc. 780 01:24:30,560 --> 01:24:33,800 Ik ga naar binnen en… -Wat heb jij met haar? 781 01:24:33,880 --> 01:24:37,160 Ik moet even iets navragen. -Zeg het me als je iets met haar hebt. 782 01:24:38,360 --> 01:24:39,200 Luc. 783 01:24:40,600 --> 01:24:41,440 Luc. 784 01:24:46,200 --> 01:24:47,120 [muziek stopt] 785 01:24:47,720 --> 01:24:52,200 Hij zit opgesloten in een dichtgemetselde kamer van het boswachtershuis. 786 01:24:52,280 --> 01:24:54,280 [man in Frans] Gaat u zitten, meneer. 787 01:24:56,200 --> 01:24:58,440 Merci. -[man] Wordt het kind mishandeld? 788 01:25:01,680 --> 01:25:04,560 Hij heeft hulp nodig. Dringend. Een eh… 789 01:25:05,360 --> 01:25:07,480 Een dokter. -[getik] 790 01:25:10,080 --> 01:25:11,320 [man] Kent u de ouders? 791 01:25:13,400 --> 01:25:14,240 Ja. 792 01:25:16,280 --> 01:25:20,400 De moeder. De moeder heet Groenendijk. 793 01:25:20,480 --> 01:25:25,240 Groendijk? -[Ad spelt de naam] 794 01:25:25,320 --> 01:25:26,680 Dijk. Dijk. 795 01:25:27,600 --> 01:25:29,040 Els. -Mevrouw? 796 01:25:31,320 --> 01:25:33,520 Mevrouw E. -[man blijft typen] 797 01:25:36,760 --> 01:25:37,840 En de vader? 798 01:25:39,080 --> 01:25:40,080 [typen stopt] 799 01:25:55,040 --> 01:25:56,360 Ik weet het niet. 800 01:25:57,240 --> 01:25:59,520 [man] Maar u kent hem wel? -Nee. 801 01:25:59,600 --> 01:26:00,600 Nee, het spijt me. 802 01:26:03,040 --> 01:26:04,600 Ik weet niet wie de vader is. 803 01:26:23,200 --> 01:26:26,400 [hij snuift en zucht] 804 01:26:36,880 --> 01:26:37,800 Eh… 805 01:26:48,800 --> 01:26:50,080 [huilend] Ik, ik eh… 806 01:26:50,960 --> 01:26:52,000 Ik kan niet… 807 01:26:53,200 --> 01:26:55,040 Ik kan het niet. -Ssh. 808 01:26:59,320 --> 01:27:00,160 Ssh. 809 01:27:03,680 --> 01:27:04,520 Ssh. 810 01:27:06,000 --> 01:27:06,840 Stil maar. 811 01:28:48,240 --> 01:28:51,240 [trieste muziek] 812 01:31:25,280 --> 01:31:26,760 [muziek stopt] 51684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.