All language subtitles for Wake.Up.2024.MULTi.1080p.WEB.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:43,625 RĂ©veillez-vous ! 2 00:00:43,708 --> 00:00:45,541 Le monde change. 3 00:00:48,208 --> 00:00:50,125 Un nouveau jour se lĂšve, le nĂŽtre. 4 00:00:50,208 --> 00:00:51,833 Et c'est de votre faute. 5 00:00:54,541 --> 00:00:56,625 Vous avez rĂ©veillĂ© les bĂȘtes, et maintenant... 6 00:00:58,166 --> 00:00:59,583 on vient vous chercher. 7 00:01:02,250 --> 00:01:04,583 Le sang appelle le sang. 8 00:01:10,500 --> 00:01:12,041 C'Ă©tait mortel, mec. 9 00:01:12,208 --> 00:01:13,541 Bon, ben voilĂ . 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,291 Maintenant on attend. 11 00:01:27,791 --> 00:01:28,750 Allez. 12 00:01:31,708 --> 00:01:32,666 On y va. 13 00:02:35,708 --> 00:02:37,166 Chers clients, 14 00:02:37,250 --> 00:02:39,500 merci de rejoindre les caisses, 15 00:02:39,583 --> 00:02:43,333 le magasin fermera ses portes dans 30 minutes. 16 00:02:43,500 --> 00:02:45,916 Merci d'avoir choisi House Idea. 17 00:02:53,750 --> 00:02:56,458 SOURIEZ ! VOUS ÊTES FILMÉS 18 00:02:57,291 --> 00:02:58,291 Coucou ! 19 00:03:19,083 --> 00:03:21,000 - Ça a l'air douillet. - Oui ! 20 00:03:29,583 --> 00:03:31,083 - DĂ©solĂ©. - Tyler ! 21 00:03:52,625 --> 00:03:54,291 Tu peux partir, si tu veux. 22 00:03:55,250 --> 00:03:56,541 Il est encore temps. 23 00:03:58,625 --> 00:03:59,958 Je veux le faire. 24 00:05:15,458 --> 00:05:16,750 Oui ? 25 00:05:16,833 --> 00:05:18,083 T'es oĂč, putain ? 26 00:05:20,208 --> 00:05:21,791 Le chef t'attend. 27 00:05:35,625 --> 00:05:38,375 Ça va pas de sortir ta matraque devant un mĂŽme ? 28 00:05:38,541 --> 00:05:40,125 Sa mĂšre a portĂ© plainte. 29 00:05:40,208 --> 00:05:42,583 Il arrĂȘtait pas de m'insulter. 30 00:05:43,833 --> 00:05:45,333 Et il m'a crachĂ© dessus. 31 00:05:45,500 --> 00:05:47,416 Et alors ? ArrĂȘte de chialer. 32 00:05:48,583 --> 00:05:50,708 S'il te crache dessus, tu laisses pisser. 33 00:05:50,875 --> 00:05:53,250 S'il t'insulte, tu laisses pisser. 34 00:05:54,458 --> 00:05:55,875 S'il te traite d'attardĂ©, 35 00:05:55,958 --> 00:05:57,416 tu laisses pisser. 36 00:05:59,666 --> 00:06:01,875 On a compris, mais vous savez... 37 00:06:02,375 --> 00:06:05,500 le mĂŽme d'hier, il l'a cherchĂ©, c'Ă©tait un branleur. 38 00:06:05,666 --> 00:06:07,750 J'aurais pas dĂ» l'embaucher. Ton frĂšre est tarĂ©. 39 00:06:08,791 --> 00:06:09,666 Te change pas, 40 00:06:09,833 --> 00:06:11,291 vide ton casier et dĂ©gage. 41 00:06:11,708 --> 00:06:13,958 Chef, laissez-nous une seconde. 42 00:06:18,291 --> 00:06:19,208 Calme-toi. 43 00:06:20,333 --> 00:06:21,291 PĂšte un coup. 44 00:06:25,666 --> 00:06:27,541 Cet enfoirĂ© vient de me virer. 45 00:06:28,666 --> 00:06:29,541 Mais non, 46 00:06:30,291 --> 00:06:31,541 il t'a pas virĂ©. 47 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Pas encore. 48 00:06:33,333 --> 00:06:34,208 Allez, 49 00:06:35,291 --> 00:06:36,416 laisse-moi gĂ©rer. 50 00:06:37,958 --> 00:06:40,458 Mais finies les conneries, d'accord ? 51 00:06:40,541 --> 00:06:41,416 D'accord. 52 00:06:45,541 --> 00:06:46,416 Compris ? 53 00:06:48,500 --> 00:06:49,541 Bien. 54 00:06:51,291 --> 00:06:52,250 Chef... 55 00:07:01,125 --> 00:07:03,583 TOUT LE MONDE EN PLACE ? 56 00:07:18,125 --> 00:07:20,083 Non, ça va, merci. 57 00:07:20,166 --> 00:07:21,083 D'accord. 58 00:07:31,833 --> 00:07:34,041 J'ai demandĂ© Ă  Ethan pour ĂȘtre avec toi. 59 00:07:39,541 --> 00:07:40,666 Non. 60 00:07:40,750 --> 00:07:42,000 D'accord, trĂšs bien. 61 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Je veux aucun scandale. 62 00:08:14,041 --> 00:08:15,166 VoilĂ  le topo : 63 00:08:17,000 --> 00:08:18,833 on va bosser de nuit ensemble, 64 00:08:19,000 --> 00:08:21,333 sans contact avec les clients, 65 00:08:21,500 --> 00:08:25,000 et on va devoir bosser les quatre prochains week-ends. 66 00:08:25,166 --> 00:08:26,041 Quoi ? 67 00:08:31,000 --> 00:08:31,916 Non. 68 00:08:32,000 --> 00:08:33,040 Pas ce week-end, 69 00:08:33,208 --> 00:08:35,500 j'ai une chasse privĂ©e, j'ai dĂ©jĂ  payĂ©. 70 00:08:36,040 --> 00:08:38,875 Alors vends ta place, t'iras la prochaine fois. 71 00:08:41,833 --> 00:08:45,041 J'ai rĂ©servĂ© il y a cinq mois, c'est pas si simple. 72 00:08:46,083 --> 00:08:47,416 Cinq mois. 73 00:08:50,541 --> 00:08:52,291 C'est ça ou le chĂŽmage. 74 00:09:00,791 --> 00:09:02,000 Me remercie pas. 75 00:09:21,916 --> 00:09:23,791 L'ÉQUIPE DE NETTOYAGE EST LÀ 76 00:09:31,375 --> 00:09:32,458 J'ai une idĂ©e. 77 00:09:33,958 --> 00:09:34,833 Tyler, 78 00:09:36,000 --> 00:09:36,875 regarde ça. 79 00:09:38,125 --> 00:09:39,000 Quoi ? 80 00:09:40,500 --> 00:09:41,375 Grace. 81 00:09:42,458 --> 00:09:43,625 Non, attends Grace. 82 00:09:43,791 --> 00:09:44,791 Bonne soirĂ©e. 83 00:10:36,458 --> 00:10:37,416 T'es folle ! 84 00:10:37,500 --> 00:10:38,708 Viens, on bouge. 85 00:11:22,708 --> 00:11:23,791 C'est bon ? 86 00:11:24,208 --> 00:11:25,083 Bonsoir. 87 00:11:33,583 --> 00:11:36,750 Y A PLUS QUE LES GARDIENS. JE VAIS AVEC LE NOUVEAU. 88 00:11:36,833 --> 00:11:38,625 À NOUS DE JOUER ! 89 00:12:15,416 --> 00:12:16,541 Ça c'est cadeau. 90 00:12:42,083 --> 00:12:43,583 Vite Yasmin, on bouge. 91 00:12:43,666 --> 00:12:44,541 J'ai pas fini. 92 00:12:46,583 --> 00:12:47,458 DĂ©pĂȘche ! 93 00:12:47,541 --> 00:12:48,833 C'est bon, j'arrive. 94 00:12:58,500 --> 00:13:00,916 Les gardes de nuit, c'est les meilleures. 95 00:13:01,875 --> 00:13:03,875 T'as personne pour te les briser. 96 00:13:08,875 --> 00:13:09,791 En plus, 97 00:13:11,666 --> 00:13:13,208 on a des biĂšres. 98 00:13:16,750 --> 00:13:17,666 Bien fraĂźches. 99 00:13:24,125 --> 00:13:25,666 Pleure pas. 100 00:13:29,500 --> 00:13:30,791 Ils t'ont pas virĂ©. 101 00:13:32,833 --> 00:13:35,083 Tu ferais quoi sans ce boulot ? 102 00:13:39,041 --> 00:13:40,708 Tu retournerais chez maman ? 103 00:13:42,291 --> 00:13:44,125 Qui financerait tes hobbies ? 104 00:13:52,083 --> 00:13:53,333 Tu l'as ? 105 00:13:53,500 --> 00:13:54,833 Comme promis. 106 00:13:55,666 --> 00:13:57,083 Ça va saigner. 107 00:13:57,458 --> 00:13:59,416 En direct du boucher du coin. 108 00:14:04,041 --> 00:14:04,916 Ça va tuer. 109 00:14:15,125 --> 00:14:16,208 - Tu filmes ? - Oui. 110 00:14:39,708 --> 00:14:40,625 Ça, 111 00:14:42,333 --> 00:14:43,875 c'est pour vous, House Idea. 112 00:14:44,250 --> 00:14:46,625 Le sang des animaux que vous avez tuĂ©s. 113 00:14:47,375 --> 00:14:49,291 Le sang appelle le sang. 114 00:15:04,750 --> 00:15:05,750 Si ça se trouve, 115 00:15:06,333 --> 00:15:08,166 on est la derniĂšre gĂ©nĂ©ration. 116 00:15:09,666 --> 00:15:12,250 Peut-ĂȘtre qu'on mĂ©rite d'ĂȘtre dĂ©truits. 117 00:15:13,458 --> 00:15:14,916 Enfin, j'en sais rien. 118 00:15:15,875 --> 00:15:19,458 Quand je vois ces types qui font des meubles 119 00:15:19,541 --> 00:15:21,916 et des salles de bain en bois tropical, 120 00:15:22,458 --> 00:15:24,083 tout en se disant Ă©colos. 121 00:15:24,708 --> 00:15:25,583 Bravo. 122 00:15:27,333 --> 00:15:28,250 T'as rĂ©visĂ©. 123 00:15:28,333 --> 00:15:29,166 RĂ©visĂ© quoi ? 124 00:15:29,333 --> 00:15:31,000 Je m'implique, c'est tout. 125 00:15:33,333 --> 00:15:34,541 Je vais ĂȘtre franc. 126 00:15:36,458 --> 00:15:38,041 Va savoir pourquoi, 127 00:15:38,125 --> 00:15:40,666 les autres t'ont invitĂ©, alors je dis rien. 128 00:15:41,500 --> 00:15:42,875 Mais je t'ai Ă  l'Ɠil. 129 00:15:43,916 --> 00:15:45,541 T'excite pas, pigĂ© ? 130 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Comment ça ? 131 00:15:48,166 --> 00:15:49,875 On prĂ©pare ça depuis un bail. 132 00:15:49,958 --> 00:15:51,416 T'as pas ta place ici. 133 00:15:59,166 --> 00:16:00,875 Suis-moi et gĂąche pas tout. 134 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Tu sais, 135 00:16:24,083 --> 00:16:26,333 tu devrais essayer d'ĂȘtre plus... 136 00:16:27,750 --> 00:16:29,125 plus normal, vieux. 137 00:16:33,875 --> 00:16:35,583 Ou au moins faire semblant. 138 00:16:51,416 --> 00:16:52,458 Baise un coup. 139 00:16:53,583 --> 00:16:55,416 Mate le foot, fais un truc, 140 00:16:55,583 --> 00:16:57,416 mais pas ta chasse de sauvage. 141 00:16:57,583 --> 00:16:58,750 Chasse primitive. 142 00:16:58,916 --> 00:17:00,125 Oui, c'est pareil. 143 00:17:00,208 --> 00:17:03,958 Des tarĂ©s qui tuent des bĂȘtes avec des bĂątons et des pierres. 144 00:17:11,874 --> 00:17:14,374 Tu devrais te trouver des activitĂ©s... 145 00:17:16,624 --> 00:17:18,208 plus constructives. 146 00:17:26,791 --> 00:17:27,958 C'est toi qui vois. 147 00:17:42,000 --> 00:17:43,458 Qu'est-ce qu'il y a ? 148 00:17:43,875 --> 00:17:44,875 Ça va ? 149 00:17:46,458 --> 00:17:47,666 Aidez-moi. 150 00:17:51,583 --> 00:17:52,291 Feu ! 151 00:17:54,000 --> 00:17:55,041 Pas de quartier ! 152 00:17:55,958 --> 00:17:57,250 Pas de prisonniers ! 153 00:17:57,416 --> 00:17:58,208 EnfoirĂ©s ! 154 00:18:02,583 --> 00:18:03,583 SĂ©rieux ? 155 00:18:05,416 --> 00:18:06,291 Restez groupĂ©s ! 156 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 Boulettes de viande ! 157 00:18:07,625 --> 00:18:08,500 Fumiers ! 158 00:18:08,666 --> 00:18:09,291 T'as que ça ? 159 00:18:10,458 --> 00:18:12,250 Ça c'est vache, les gars. 160 00:18:16,000 --> 00:18:17,166 Tu t'y mets enfin. 161 00:18:17,250 --> 00:18:18,750 À terre, allez. 162 00:18:20,125 --> 00:18:21,000 C'est surgelĂ© ? 163 00:18:26,541 --> 00:18:27,250 On se rend. 164 00:18:27,416 --> 00:18:29,291 ArrĂȘtez, s'il vous plaĂźt. 165 00:18:29,708 --> 00:18:30,750 Vous avez gagnĂ© ! 166 00:18:40,625 --> 00:18:42,416 SĂ©rieux, vous avez quel Ăąge ? 167 00:18:42,583 --> 00:18:43,875 VoilĂ  la brigade du fun. 168 00:18:45,208 --> 00:18:47,666 Vous vous en foutez d'ĂȘtre activistes. 169 00:18:48,958 --> 00:18:50,791 Je sais pas pour vous, les bourges, 170 00:18:51,333 --> 00:18:54,000 mais j'ai pas risquĂ© mon cul Ă  rentrer ici 171 00:18:54,166 --> 00:18:55,750 pour me gaver de boulettes. 172 00:18:59,583 --> 00:19:00,666 DĂ©tends-toi. 173 00:19:00,833 --> 00:19:02,458 On va faire le buzz. 174 00:19:02,625 --> 00:19:04,375 Les gens parleront que de ça. 175 00:19:05,541 --> 00:19:08,041 Ça va chier pour House Idea. 176 00:19:09,541 --> 00:19:10,625 On peut s'amuser 177 00:19:10,791 --> 00:19:12,333 en remplissant la mission. 178 00:19:14,375 --> 00:19:15,250 Et maintenant, 179 00:19:16,291 --> 00:19:17,833 le clou du spectacle. 180 00:19:23,000 --> 00:19:23,875 Tu fais quoi ? 181 00:19:42,333 --> 00:19:43,833 Ça c'est pour toi, gamin. 182 00:19:48,208 --> 00:19:49,166 Sans rancune ? 183 00:19:52,583 --> 00:19:53,458 Mortel ! 184 00:19:53,625 --> 00:19:55,000 Si t'es avec nous, 185 00:19:55,166 --> 00:19:57,000 dĂ©chaĂźne l'animal en toi. 186 00:19:58,750 --> 00:19:59,791 LibĂšre la bĂȘte. 187 00:20:03,166 --> 00:20:04,250 C'est une souris ? 188 00:20:05,916 --> 00:20:06,875 T'emballe pas. 189 00:20:07,333 --> 00:20:08,791 Que la fĂȘte commence ! 190 00:20:08,875 --> 00:20:10,000 CarrĂ©ment ! 191 00:20:10,916 --> 00:20:13,041 Une heure, trois Ă©quipes. 192 00:20:14,125 --> 00:20:16,208 Les moins touchĂ©s gagnent. 193 00:20:17,041 --> 00:20:19,208 On vise pas la tĂȘte, on crie pas. 194 00:20:19,833 --> 00:20:22,500 MĂȘme si je pense que les gardiens capteront rien. 195 00:20:22,916 --> 00:20:25,208 Ils doivent ĂȘtre bourrĂ©s ou roupiller. 196 00:20:25,291 --> 00:20:26,083 Au passage, 197 00:20:27,333 --> 00:20:28,791 tirez Ă  volontĂ©. 198 00:20:28,875 --> 00:20:30,791 Plus y a de casse, mieux c'est. 199 00:20:30,958 --> 00:20:32,000 Écoutez-moi bien, 200 00:20:32,083 --> 00:20:34,125 c'est la seule sortie possible. 201 00:20:34,208 --> 00:20:35,791 Juste ici. 202 00:20:36,250 --> 00:20:37,875 En cas de pĂ©pin, allez-y. 203 00:20:38,416 --> 00:20:39,916 On reste en contact. 204 00:20:40,083 --> 00:20:41,291 Je suis avec Karim, 205 00:20:41,458 --> 00:20:42,750 aux salles de bains. 206 00:20:42,833 --> 00:20:43,958 Tyler, Ethan, section enfants. 207 00:20:44,041 --> 00:20:45,916 Yasmin et Grace Ă  la dĂ©co. 208 00:20:46,083 --> 00:20:47,500 On est en dĂ©mocratie. 209 00:20:49,083 --> 00:20:50,333 Ça roule pour vous ? 210 00:20:50,500 --> 00:20:51,541 CarrĂ©ment ! 211 00:20:54,375 --> 00:20:55,791 Tout le monde en place. 212 00:21:03,541 --> 00:21:06,375 La camelote de ce magasin est maculĂ©e du sang 213 00:21:06,458 --> 00:21:08,625 de milliers d'animaux d'Amazonie. 214 00:21:08,708 --> 00:21:12,041 House Idea dĂ©truit leur habitat en rasant la forĂȘt. 215 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 Et maintenant... 216 00:21:13,375 --> 00:21:15,541 les animaux sont venus se venger. 217 00:21:15,791 --> 00:21:17,708 Non au massacre des animaux. 218 00:21:17,791 --> 00:21:19,791 Non Ă  la dĂ©forestation. 219 00:21:19,875 --> 00:21:22,208 Il faut qu'ils payent. 220 00:21:22,458 --> 00:21:24,708 Faites comme nous dans votre ville. 221 00:21:27,166 --> 00:21:28,416 Le message est clair. 222 00:21:42,833 --> 00:21:45,958 C'est l'endroit rĂȘvĂ© pour une embuscade, non ? 223 00:21:46,500 --> 00:21:47,375 Un vrai guĂȘpier. 224 00:21:47,541 --> 00:21:48,791 La mort assurĂ©e. 225 00:21:50,291 --> 00:21:51,708 Bel endroit pour crever. 226 00:21:54,583 --> 00:21:56,083 Yas', on peut y aller ? 227 00:21:56,583 --> 00:21:58,333 Viens, t'en as fait assez. 228 00:21:58,416 --> 00:22:00,416 Tyler est Ă  fond sur moi, 229 00:22:00,583 --> 00:22:01,916 je parie qu'il va venir. 230 00:22:02,000 --> 00:22:03,208 C'est bon, on y va. 231 00:22:08,083 --> 00:22:09,041 Tu sais quoi ? 232 00:22:09,291 --> 00:22:11,041 On va leur faire une surprise. 233 00:22:18,000 --> 00:22:20,958 Je crois qu'Ethan veut pas de moi dans le groupe. 234 00:22:21,416 --> 00:22:22,416 Mais si, 235 00:22:22,500 --> 00:22:24,791 t'es l'un des nĂŽtres, t'as un masque. 236 00:22:27,083 --> 00:22:28,000 Je me demandais... 237 00:22:29,041 --> 00:22:30,250 si tu voulais... 238 00:22:31,833 --> 00:22:33,916 Vous ĂȘtes toujours ensemble ? 239 00:22:35,750 --> 00:22:36,916 Écoute, Karim. 240 00:22:38,250 --> 00:22:40,791 T'es un bon gars, mais te fais pas d'idĂ©es. 241 00:22:41,458 --> 00:22:44,625 DĂ©tends-toi et essaye de t'Ă©clater, d'accord ? 242 00:22:48,041 --> 00:22:50,041 T'as du gĂąteau sur la tronche. 243 00:22:50,750 --> 00:22:51,875 Je vais m'essuyer. 244 00:22:53,125 --> 00:22:54,458 Je reviens. 245 00:22:54,625 --> 00:22:55,583 D'accord. 246 00:22:56,666 --> 00:22:57,583 N'importe quoi ! 247 00:23:07,708 --> 00:23:09,291 J'ai hĂąte de voir ça. 248 00:23:17,083 --> 00:23:18,916 Tu vas rentrer bredouille. 249 00:23:33,541 --> 00:23:35,208 Un gamin est entrĂ©. 250 00:23:40,208 --> 00:23:41,166 Tu fais quoi ? 251 00:23:43,416 --> 00:23:45,500 Je le signale au central. 252 00:23:48,291 --> 00:23:49,208 Attends. 253 00:23:50,250 --> 00:23:51,166 ArrĂȘte. 254 00:23:51,625 --> 00:23:54,541 S'ils me voient comme ça ils vont me virer, Kevin. 255 00:23:54,791 --> 00:23:56,166 AprĂšs tes exploits... 256 00:23:57,500 --> 00:23:59,041 il faut faire profil bas. 257 00:23:59,208 --> 00:24:01,000 Faut rĂ©gler ça entre nous. 258 00:24:03,125 --> 00:24:04,958 Fous-lui la trouille, frangin. 259 00:24:08,250 --> 00:24:11,458 Fais-le chier dans son froc pour qu'il revienne jamais. 260 00:24:14,333 --> 00:24:16,666 Pas la peine d'Ă©bruiter ça. 261 00:24:17,708 --> 00:24:19,125 Je vous Ă©coute, Alpha. 262 00:24:21,375 --> 00:24:22,625 Il y a un problĂšme ? 263 00:24:23,166 --> 00:24:24,208 Non. 264 00:24:28,250 --> 00:24:30,166 Fausse alerte. DĂ©solĂ©, chef. 265 00:24:46,958 --> 00:24:48,666 J'y crois pas. 266 00:25:12,458 --> 00:25:13,458 Merde. 267 00:25:21,083 --> 00:25:22,791 Ça pue le sang. 268 00:25:39,375 --> 00:25:42,000 S'il se cache, on le trouvera jamais. 269 00:25:44,125 --> 00:25:45,916 MĂȘme si on y passe la nuit. 270 00:25:50,708 --> 00:25:53,833 DEUX GARDIENS !! FAITES GAFFE !! AUCUN BRUIT 271 00:25:54,916 --> 00:25:56,583 C'est moi le patron, putain. 272 00:25:57,791 --> 00:25:59,416 Je vais vous enterrer. 273 00:26:06,125 --> 00:26:07,333 LibĂšre la bĂȘte. 274 00:26:08,625 --> 00:26:10,125 LibĂšre la bĂȘte. 275 00:26:10,208 --> 00:26:11,083 Tu vas assurer. 276 00:26:32,125 --> 00:26:33,458 Je te tiens, Ethan. 277 00:26:40,333 --> 00:26:41,750 C'est quoi, ce merdier ? 278 00:26:42,958 --> 00:26:43,875 Merde. 279 00:26:55,583 --> 00:26:57,500 Du calme ou je te casse le bras. 280 00:26:58,500 --> 00:26:59,791 On te tient enfin. 281 00:26:59,958 --> 00:27:01,708 LĂąchez-moi, vous me faites mal. 282 00:27:02,166 --> 00:27:03,833 Tu voulais m'Ă©borgner ? 283 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Je suis dĂ©solĂ©. 284 00:27:07,166 --> 00:27:09,541 On te surveille depuis des semaines. 285 00:27:10,291 --> 00:27:12,041 Putain, j'Ă©tais jamais venu. 286 00:27:12,208 --> 00:27:14,041 Surveille ton langage. 287 00:27:14,125 --> 00:27:16,541 On voit ton petit cirque chaque semaine. 288 00:27:17,375 --> 00:27:18,375 Tu viens voler. 289 00:27:19,750 --> 00:27:21,625 Toujours avec le mĂȘme masque. 290 00:27:21,958 --> 00:27:24,250 Ça doit ĂȘtre une erreur, je vous jure. 291 00:27:24,750 --> 00:27:26,375 On fait que du paintball. 292 00:27:27,375 --> 00:27:28,958 J'ai rien volĂ©. 293 00:27:30,125 --> 00:27:31,000 Quoi ? 294 00:27:32,958 --> 00:27:34,125 T'es pas tout seul ? 295 00:27:34,916 --> 00:27:36,125 On a rien volĂ©. 296 00:27:37,000 --> 00:27:38,208 On est des activistes. 297 00:27:38,291 --> 00:27:40,625 Regardez lĂ -bas, s'il vous plaĂźt. 298 00:27:46,125 --> 00:27:47,291 C'est quoi, ça ? 299 00:27:47,958 --> 00:27:48,750 C'est ton Ɠuvre ? 300 00:27:49,625 --> 00:27:51,166 T'as balancĂ© ça dedans ? 301 00:27:51,250 --> 00:27:55,000 Ces gens font des meubles en rasant la forĂȘt tropicale. 302 00:27:55,166 --> 00:27:56,000 Ta gueule ! 303 00:28:00,000 --> 00:28:02,291 Ils vont nous tuer parce qu'on a rien vu. 304 00:28:03,666 --> 00:28:05,083 Ils vont nous virer. 305 00:28:09,333 --> 00:28:11,041 On nettoiera, personne saura. 306 00:28:14,708 --> 00:28:17,000 Je vais te faire manger 307 00:28:17,166 --> 00:28:18,833 tout ce merdier. 308 00:28:20,791 --> 00:28:21,541 ArrĂȘte. 309 00:28:21,708 --> 00:28:22,416 ArrĂȘte ! 310 00:28:23,750 --> 00:28:25,041 N'aggrave pas tout. 311 00:28:25,916 --> 00:28:27,375 ArrĂȘte, Kevin. 312 00:28:27,541 --> 00:28:28,791 Ouvre la bouche. 313 00:28:29,125 --> 00:28:30,541 Ouvre grand et mange. 314 00:28:30,708 --> 00:28:33,000 Ouvre ta sale gueule. 315 00:28:33,083 --> 00:28:33,875 LĂąchez-le ! 316 00:28:40,500 --> 00:28:42,083 Vous allez regretter ça. 317 00:28:42,625 --> 00:28:43,958 Qu'est-ce que t'as lĂ  ? 318 00:28:46,750 --> 00:28:47,625 Eh ben, 319 00:28:50,833 --> 00:28:52,666 vous ĂȘtes dans une merde noire. 320 00:28:57,083 --> 00:28:58,625 C'est le foutoir, ici. 321 00:29:01,000 --> 00:29:02,166 ArrĂȘte de filmer. 322 00:29:03,458 --> 00:29:06,000 Supprime la vidĂ©o et on en reste lĂ . 323 00:29:07,916 --> 00:29:09,041 Ça te va ? 324 00:29:09,208 --> 00:29:13,125 SĂ»rement pas, le monde entier va voir ce que vous foutez ici. 325 00:29:13,291 --> 00:29:14,291 Allez, ma jolie. 326 00:29:16,833 --> 00:29:18,125 LĂąche le mĂŽme, bordel. 327 00:29:21,041 --> 00:29:22,125 Bouge pas. 328 00:29:23,000 --> 00:29:25,625 Putain tu pues l'alcool, vieux soĂ»lard. 329 00:29:28,708 --> 00:29:29,791 - T'es malade ? - Donne ! 330 00:29:32,208 --> 00:29:32,916 LĂąche-moi ! 331 00:29:42,208 --> 00:29:43,416 C'est pas vrai. 332 00:29:45,458 --> 00:29:46,333 Merde. 333 00:29:52,291 --> 00:29:53,958 J'appelle une ambulance. 334 00:29:55,208 --> 00:29:56,333 Jack. 335 00:29:56,500 --> 00:29:58,291 Ne touchez pas. 336 00:30:05,166 --> 00:30:05,875 Qu'est-ce que t'as fait ? 337 00:30:06,541 --> 00:30:07,375 Qu'est-ce que t'as fait ? 338 00:30:08,166 --> 00:30:09,083 PitiĂ©, arrĂȘtez. 339 00:30:56,916 --> 00:30:57,791 Putain. 340 00:31:02,416 --> 00:31:04,375 IL A TUÉ EMILY C'EST UN MALADE 341 00:31:41,166 --> 00:31:43,291 Qu'est-ce que je vais faire, Jack ? 342 00:31:46,208 --> 00:31:47,500 Je vais nettoyer. 343 00:31:48,666 --> 00:31:49,916 Et enlever la fille. 344 00:33:36,500 --> 00:33:37,541 Je te tiens. 345 00:33:43,291 --> 00:33:44,291 On bouge. 346 00:33:45,458 --> 00:33:46,916 Putain, ça fait mal ! 347 00:33:56,375 --> 00:33:57,333 Je vois rien. 348 00:33:59,250 --> 00:34:01,250 Surprise bande de bouffons. 349 00:34:17,458 --> 00:34:19,708 IL A TUÉ EMILY C'EST UN MALADE 350 00:34:19,875 --> 00:34:20,666 Quoi ? 351 00:34:22,541 --> 00:34:25,458 LOL ON ME LA FAIT PAS ! ESSAYE ENCORE ! 352 00:34:30,000 --> 00:34:31,333 Couvre-moi. 353 00:34:31,500 --> 00:34:32,708 Allez, fonce. 354 00:34:53,750 --> 00:34:56,208 EMILY : PAS DE PANIQUE, JE VAIS BIEN ! 355 00:34:59,791 --> 00:35:01,500 VOUS ÊTES OÙ ? 356 00:35:06,625 --> 00:35:08,916 RÉPONDEZ PAS, IL A SON PORTABLE 357 00:35:24,375 --> 00:35:25,291 On se sĂ©pare. 358 00:35:27,166 --> 00:35:28,916 Tu vas Ă  droite, moi Ă  gauche. 359 00:35:41,083 --> 00:35:42,083 Je vais Ă  droite. 360 00:36:14,375 --> 00:36:16,000 RĂ©veille-toi, mon cƓur. 361 00:36:21,083 --> 00:36:22,333 Elle est... 362 00:36:37,375 --> 00:36:39,166 Karim dit que c'est un gardien. 363 00:36:39,333 --> 00:36:40,208 Viens. 364 00:36:40,291 --> 00:36:41,166 Non. 365 00:36:42,333 --> 00:36:43,625 Je ne la laisserai pas. 366 00:36:44,208 --> 00:36:45,208 Faut pas rester. 367 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 Faut appeler les flics. 368 00:37:14,541 --> 00:37:15,791 Il se passe quoi ? 369 00:37:17,916 --> 00:37:19,416 AUCUNE CONNEXION 370 00:37:19,583 --> 00:37:20,625 Quoi ? 371 00:37:26,000 --> 00:37:27,291 Ça capte pas. 372 00:37:30,500 --> 00:37:31,666 Je vais le tuer. 373 00:37:32,583 --> 00:37:33,833 Ethan, Ă©coute-moi. 374 00:37:34,833 --> 00:37:36,375 On sort et on appelle les flics. 375 00:37:37,666 --> 00:37:38,541 Vite ! 376 00:38:25,541 --> 00:38:26,625 Quoi ? 377 00:38:27,666 --> 00:38:28,625 C'est fermĂ©. 378 00:38:30,666 --> 00:38:31,583 L'enfoirĂ©. 379 00:38:33,041 --> 00:38:34,250 Il nous a enfermĂ©s. 380 00:38:36,791 --> 00:38:37,666 Putain. 381 00:38:42,500 --> 00:38:44,541 Je vais trouver de quoi ouvrir. 382 00:39:41,791 --> 00:39:42,666 Merde. 383 00:40:35,208 --> 00:40:36,666 Je sais que t'es lĂ . 384 00:41:04,750 --> 00:41:06,916 PitiĂ©, je veux pas mourir. 385 00:41:22,666 --> 00:41:23,833 C'est Karim. 386 00:41:24,250 --> 00:41:25,375 Il faut l'aider. 387 00:41:25,916 --> 00:41:27,208 - T'es fou ? - Quoi ? 388 00:41:27,375 --> 00:41:29,916 On doit le sauver, c'est l'un des nĂŽtres. 389 00:41:35,750 --> 00:41:37,583 AUCUN RÉSEAU 390 00:42:15,708 --> 00:42:18,375 RETOUR DE KARMA 391 00:42:41,083 --> 00:42:41,958 Par lĂ . 392 00:42:42,041 --> 00:42:44,250 J'entends rien. C'est trop tard. 393 00:42:48,958 --> 00:42:49,875 C'est pas vrai. 394 00:42:51,750 --> 00:42:53,208 Il nous faut des armes. 395 00:43:34,541 --> 00:43:35,583 Ethan, 396 00:43:36,166 --> 00:43:37,208 Tyler, 397 00:43:38,208 --> 00:43:39,208 Grace, 398 00:43:40,666 --> 00:43:42,500 Yasmin, c'est moi, Karim. 399 00:43:45,041 --> 00:43:46,208 Je suis avec lui. 400 00:43:47,708 --> 00:43:49,875 Il dit qu'on peut tout arranger. 401 00:43:51,875 --> 00:43:53,416 Venez, s'il vous plaĂźt. 402 00:43:57,083 --> 00:43:59,458 Venez au point info de l'entrepĂŽt, 403 00:43:59,541 --> 00:44:00,541 je vous en prie. 404 00:44:03,333 --> 00:44:05,291 Il veut que vous veniez tous. 405 00:44:05,375 --> 00:44:06,333 Les gars, 406 00:44:07,375 --> 00:44:08,500 me laissez pas. 407 00:44:08,666 --> 00:44:09,541 PitiĂ© ! 408 00:44:21,208 --> 00:44:22,750 C'est un piĂšge. 409 00:44:23,208 --> 00:44:24,916 S'il voulait tout arranger, 410 00:44:25,083 --> 00:44:26,541 il aurait appelĂ© les flics. 411 00:44:27,958 --> 00:44:30,000 Il veut effacer les preuves. 412 00:44:31,583 --> 00:44:33,333 D'oĂč le plastique sur Emily. 413 00:44:36,291 --> 00:44:37,750 DĂ©solĂ© pour Karim. 414 00:44:39,875 --> 00:44:43,125 Il faut se cacher, et attendre les employĂ©s. 415 00:44:44,000 --> 00:44:45,458 C'est dans 4 h, on tiendra. 416 00:44:45,541 --> 00:44:47,583 On le laisse pas avec ce tordu. 417 00:44:50,875 --> 00:44:52,333 C'est ce qu'il veut. 418 00:44:52,416 --> 00:44:53,916 Te fais pas avoir. 419 00:44:57,500 --> 00:44:58,416 On y va. 420 00:45:19,291 --> 00:45:21,250 AU SECOURS 421 00:46:15,791 --> 00:46:17,000 Attends. 422 00:46:26,541 --> 00:46:27,416 Il est Ă  cĂŽtĂ©. 423 00:46:28,875 --> 00:46:30,250 Il attend qu'on sorte. 424 00:46:32,958 --> 00:46:34,208 On va le devancer. 425 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 On le coince. 426 00:46:35,916 --> 00:46:37,458 Toi devant, moi derriĂšre. 427 00:46:38,541 --> 00:46:40,625 Vite, avant qu'on le perde. 428 00:47:25,500 --> 00:47:26,541 Sale enfoirĂ© ! 429 00:47:34,833 --> 00:47:35,833 LĂąche ça ! 430 00:47:39,250 --> 00:47:40,750 Bouge pas ou je t'Ă©clate. 431 00:47:55,916 --> 00:47:56,916 OĂč tu vas ? 432 00:47:57,458 --> 00:47:58,333 DĂ©solĂ©. 433 00:48:04,416 --> 00:48:05,416 Merde ! 434 00:48:30,708 --> 00:48:31,583 Putain. 435 00:49:21,583 --> 00:49:22,791 C'Ă©tait pas mon idĂ©e. 436 00:49:35,208 --> 00:49:36,333 Bon sang, gamin ! 437 00:49:47,916 --> 00:49:50,500 Tu peux m'expliquer ce que vous foutez lĂ  ? 438 00:49:53,375 --> 00:49:54,291 Ethan, viens ! 439 00:50:18,458 --> 00:50:19,375 Ça va ? 440 00:50:19,541 --> 00:50:20,750 Sors-moi de lĂ . 441 00:50:21,208 --> 00:50:22,208 Je t'en prie. 442 00:50:23,000 --> 00:50:24,708 Merde, il arrive. 443 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Il arrive ! 444 00:50:55,416 --> 00:50:57,125 C'est des mĂŽmes, Kevin. 445 00:51:01,708 --> 00:51:02,625 Venez, vite ! 446 00:51:03,125 --> 00:51:04,041 Magnez-vous ! 447 00:51:10,291 --> 00:51:11,500 On vous rattrape ! 448 00:51:11,666 --> 00:51:12,833 Karim, dĂ©pĂȘche ! 449 00:51:24,291 --> 00:51:25,625 Viens ! 450 00:51:39,625 --> 00:51:40,500 Ça va aller. 451 00:51:42,750 --> 00:51:44,750 Je te le promets, ça va aller. 452 00:51:44,916 --> 00:51:46,041 Respire. 453 00:51:54,375 --> 00:51:55,791 Je fais quoi ? 454 00:52:01,958 --> 00:52:03,833 DĂ©solĂ©, il faut que je parte. 455 00:52:04,000 --> 00:52:05,541 Non, Karim ! 456 00:52:05,916 --> 00:52:07,125 Je suis dĂ©solĂ©. 457 00:52:16,083 --> 00:52:16,791 Par ici. 458 00:52:21,250 --> 00:52:22,375 Ça va ? 459 00:52:24,250 --> 00:52:25,208 OĂč est Grace ? 460 00:52:31,166 --> 00:52:32,041 Et Tyler ? 461 00:52:33,208 --> 00:52:34,583 Je crois qu'il l'a eu. 462 00:52:36,791 --> 00:52:38,500 Quel merdier. 463 00:52:42,291 --> 00:52:43,333 On fait quoi ? 464 00:52:48,333 --> 00:52:49,625 Y a une fenĂȘtre dans la cafĂ©tĂ©ria. 465 00:52:51,500 --> 00:52:52,958 On peut casser la vitre. 466 00:52:53,750 --> 00:52:55,875 On se tire et on cherche de l'aide. 467 00:52:59,416 --> 00:53:00,708 Oui, ça peut marcher. 468 00:53:03,208 --> 00:53:05,916 AU SECOURS 469 00:53:10,291 --> 00:53:11,208 C'est lĂ . 470 00:53:12,541 --> 00:53:13,791 Il y a 3 mĂštres. 471 00:53:14,333 --> 00:53:15,333 On peut sauter. 472 00:53:27,583 --> 00:53:28,666 Ça cassera pas. 473 00:53:30,125 --> 00:53:31,666 ArrĂȘte. 474 00:53:33,500 --> 00:53:35,166 On fait trop de bruit. 475 00:53:47,208 --> 00:53:48,166 L'alarme incendie. 476 00:53:51,916 --> 00:53:52,958 On peut la dĂ©clencher. 477 00:53:55,041 --> 00:53:55,916 T'as raison. 478 00:53:59,583 --> 00:54:00,458 LĂ . 479 00:54:04,875 --> 00:54:05,958 Donne ton briquet. 480 00:54:10,958 --> 00:54:11,833 Allez, allez. 481 00:54:12,500 --> 00:54:14,333 DĂ©clenche-toi, allez. 482 00:54:18,291 --> 00:54:19,541 - Non ! - Quoi ? 483 00:54:19,708 --> 00:54:20,916 Non, putain ! 484 00:54:21,333 --> 00:54:22,666 C'est quoi ce bordel ? 485 00:54:23,791 --> 00:54:24,916 Il l'a dĂ©sactivĂ©e. 486 00:54:32,875 --> 00:54:33,916 Il nous observe. 487 00:54:34,333 --> 00:54:35,375 Il faut se cacher. 488 00:54:35,833 --> 00:54:36,875 Venez. 489 00:54:40,750 --> 00:54:41,708 On bouge. 490 00:55:03,500 --> 00:55:04,958 Les employĂ©s arrivent quand ? 491 00:55:07,000 --> 00:55:09,125 Dans 3 heures, au moins. 492 00:55:12,333 --> 00:55:14,458 Bon, on reste groupĂ©s. 493 00:55:15,875 --> 00:55:17,583 Il peut pas nous avoir tous. 494 00:55:18,791 --> 00:55:20,625 J'ai vu de quoi il est capable. 495 00:55:22,708 --> 00:55:24,125 C'est un monstre. 496 00:55:28,458 --> 00:55:31,208 J'ai un conseil, bande de rats. 497 00:55:32,083 --> 00:55:33,791 Sortez de votre trou. 498 00:55:35,708 --> 00:55:36,958 Je propose un marchĂ©. 499 00:55:38,208 --> 00:55:41,666 Le gros lot s'affiche sur l'Ă©cran, offre Ă  durĂ©e limitĂ©e. 500 00:55:42,625 --> 00:55:44,666 Je ferais vite, si j'Ă©tais vous. 501 00:55:48,416 --> 00:55:50,333 N'Ă©coutez pas, c'est un piĂšge. 502 00:55:56,041 --> 00:55:57,041 Yasmin, non. 503 00:56:08,750 --> 00:56:09,916 Elle est vivante. 504 00:56:14,875 --> 00:56:16,791 Elle a perdu beaucoup de sang. 505 00:56:20,666 --> 00:56:23,458 J'ai dĂ» la mettre dans la chambre froide, 506 00:56:23,708 --> 00:56:25,625 pour ralentir son cƓur. 507 00:56:27,791 --> 00:56:30,750 Mais Ă  zĂ©ro degrĂ©... 508 00:56:32,875 --> 00:56:35,083 elle ne tiendra pas longtemps. 509 00:56:36,583 --> 00:56:39,083 Elle sera en hypothermie d'ici... 510 00:56:40,458 --> 00:56:42,000 15 minutes. 511 00:56:46,125 --> 00:56:48,000 Voici les rĂšgles : 512 00:56:48,583 --> 00:56:50,208 vous allez ranger 513 00:56:50,625 --> 00:56:52,875 tout ce que vous avez saccagĂ©. 514 00:56:54,125 --> 00:56:56,791 À commencer par la penderie Forrest que vous 515 00:56:57,666 --> 00:56:59,291 avez dĂ©figurĂ©e. 516 00:57:00,291 --> 00:57:01,666 De quoi il parle ? 517 00:57:01,833 --> 00:57:03,375 C'est un meuble. 518 00:57:04,083 --> 00:57:05,166 C'est pas possible. 519 00:57:05,916 --> 00:57:07,916 Montre-toi, espĂšce d'enfoirĂ© ! 520 00:57:11,458 --> 00:57:13,500 Si vous voulez sauver votre amie, 521 00:57:13,666 --> 00:57:16,583 vous avez moins de 15 minutes 522 00:57:16,666 --> 00:57:18,083 pour trouver les piĂšces 523 00:57:18,166 --> 00:57:21,416 et remplacer celles que vous avez dĂ©truites. 524 00:57:23,583 --> 00:57:25,458 Quand la penderie sera montĂ©e, 525 00:57:25,541 --> 00:57:28,125 je vous donnerai la clĂ© de votre libertĂ©. 526 00:57:31,125 --> 00:57:32,833 Quoi qu'on fasse, 527 00:57:33,833 --> 00:57:35,291 il va la tuer. 528 00:57:36,875 --> 00:57:38,041 Il faut rester ici. 529 00:57:40,541 --> 00:57:42,250 On fait ce qu'il dit, 530 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 puis on s'occupe de lui. 531 00:58:04,416 --> 00:58:05,291 C'est ça. 532 00:58:10,250 --> 00:58:11,458 Il y a deux boĂźtes. 533 00:58:11,916 --> 00:58:13,458 AllĂ©e 22-5B 534 00:58:13,791 --> 00:58:15,416 et allĂ©e 45-5F. 535 00:58:16,083 --> 00:58:18,583 Pourquoi elles sont pas au mĂȘme endroit ? 536 00:58:20,208 --> 00:58:21,916 Il veut savoir oĂč on est. 537 00:58:23,083 --> 00:58:24,958 Le temps presse. 538 00:58:31,208 --> 00:58:32,791 - Aide-moi. - J'arrive. 539 00:58:36,250 --> 00:58:37,458 Tu tiens ? 540 00:58:40,958 --> 00:58:41,833 Aide-moi. 541 00:58:45,416 --> 00:58:47,041 Allez, grouillez-vous. 542 00:58:57,166 --> 00:58:57,916 OĂč est la notice ? 543 00:58:58,083 --> 00:58:58,958 Je l'ai. 544 00:59:05,125 --> 00:59:07,041 Deux planches et le sachet 8. 545 00:59:07,208 --> 00:59:08,416 - Ça ? - Oui. 546 00:59:13,041 --> 00:59:13,916 Active-toi. 547 00:59:15,250 --> 00:59:15,958 C'est bon. 548 00:59:16,125 --> 00:59:18,416 Passe-moi deux planches de cette boĂźte. 549 00:59:19,666 --> 00:59:20,791 OĂč t'as appris ça ? 550 00:59:21,208 --> 00:59:23,125 Mon pĂšre Ă©tait menuisier. 551 00:59:24,083 --> 00:59:26,791 Il a fermĂ© Ă  cause de magasins comme celui-ci. 552 00:59:52,250 --> 00:59:53,166 PitiĂ©. 553 01:00:05,291 --> 01:00:06,291 La clĂ© Allen. 554 01:00:06,375 --> 01:00:07,083 Oui. 555 01:00:13,666 --> 01:00:15,541 On a merdĂ© Ă  l'entrepĂŽt. 556 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 L'autre gardien avait des clĂ©s Ă  la ceinture. 557 01:00:19,458 --> 01:00:21,583 On aurait peut-ĂȘtre pu sortir avec. 558 01:00:29,000 --> 01:00:29,750 Tu fais quoi ? 559 01:00:29,916 --> 01:00:30,875 C'est cassĂ©. 560 01:00:31,875 --> 01:00:32,750 C'est cassĂ© ! 561 01:00:33,333 --> 01:00:34,666 Il faut la remplacer. 562 01:00:37,375 --> 01:00:38,708 Il nous faut ces clĂ©s. 563 01:00:40,875 --> 01:00:42,166 - J'y vais. - Non. 564 01:00:42,250 --> 01:00:43,708 Tu dois m'aider Ă  finir. 565 01:00:50,583 --> 01:00:51,625 Tu vas y arriver. 566 01:00:56,208 --> 01:00:57,125 Karim, Ă©coute. 567 01:00:58,291 --> 01:00:59,916 Tu vas gĂ©rer, d'accord ? 568 01:01:00,083 --> 01:01:00,833 Écoute-moi. 569 01:01:01,625 --> 01:01:03,083 S'il te plaĂźt. 570 01:01:03,166 --> 01:01:04,333 Tu vas y arriver. 571 01:01:04,500 --> 01:01:05,458 Tu vas gĂ©rer. 572 01:01:05,958 --> 01:01:07,291 - Tu vas gĂ©rer. - Oui. 573 01:01:07,375 --> 01:01:09,000 Je vais gĂ©rer. T'as raison. 574 01:01:09,958 --> 01:01:10,833 Trouve ces clĂ©s. 575 01:01:12,041 --> 01:01:13,291 Tu vas gĂ©rer. 576 01:02:03,375 --> 01:02:04,708 - T'as les clĂ©s ? - Oui. 577 01:02:08,458 --> 01:02:10,375 On prend Grace et on se tire. 578 01:02:11,458 --> 01:02:12,875 Le temps est Ă©coulĂ©. 579 01:02:14,458 --> 01:02:15,541 Non, non, non. 580 01:02:15,625 --> 01:02:17,208 Putain, non ! 581 01:02:17,500 --> 01:02:18,791 On a encore du temps. 582 01:02:19,625 --> 01:02:22,541 Votre amie ne tiendra pas plus longtemps. 583 01:02:24,083 --> 01:02:25,958 Sortez-la de la chambre froide. 584 01:02:26,708 --> 01:02:28,750 C'Ă©tait une diversion. 585 01:02:31,541 --> 01:02:32,541 Les gars, 586 01:02:33,291 --> 01:02:34,625 il nous tend un piĂšge. 587 01:03:32,833 --> 01:03:34,000 Allez Ă  la sortie, 588 01:03:34,083 --> 01:03:35,166 je rĂ©cupĂšre Grace. 589 01:03:35,750 --> 01:03:36,666 On a une chance. 590 01:03:36,833 --> 01:03:38,041 Je viens avec toi. 591 01:03:38,208 --> 01:03:39,125 Moi aussi. 592 01:03:39,541 --> 01:03:40,875 Faut rester soudĂ©s. 593 01:03:41,041 --> 01:03:41,958 Oui. 594 01:03:44,875 --> 01:03:45,666 On y va. 595 01:04:09,833 --> 01:04:11,333 L'enfoirĂ©. 596 01:04:14,541 --> 01:04:15,708 Garde la porte. 597 01:04:23,166 --> 01:04:24,333 Karim, aide-moi. 598 01:04:28,416 --> 01:04:29,291 On la tient. 599 01:04:34,458 --> 01:04:35,625 Ça bouge, lĂ -bas. 600 01:04:40,125 --> 01:04:41,541 Putain, c'est de l'acide ! 601 01:04:43,583 --> 01:04:44,500 De l'acide ! 602 01:04:44,583 --> 01:04:45,666 AmĂšne-toi Karim. 603 01:04:45,750 --> 01:04:47,708 C'est pas de l'acide, putain. 604 01:04:50,958 --> 01:04:52,708 Chope la couverture. 605 01:05:01,083 --> 01:05:01,958 Putain ! 606 01:05:02,916 --> 01:05:04,375 C'est quoi, ce bordel ? 607 01:05:04,458 --> 01:05:05,750 C'est pas vrai. 608 01:05:05,916 --> 01:05:06,916 Je vois rien. 609 01:05:08,833 --> 01:05:10,208 On reste ensemble. 610 01:05:10,583 --> 01:05:12,291 Il faut le repĂ©rer au bruit. 611 01:05:28,458 --> 01:05:29,333 Merde. 612 01:05:35,041 --> 01:05:36,041 J'en peux plus. 613 01:05:36,125 --> 01:05:37,791 On reste soudĂ©s, d'accord ? 614 01:05:39,041 --> 01:05:40,000 Respire. 615 01:05:40,458 --> 01:05:41,916 Respire. 616 01:05:42,500 --> 01:05:43,625 J'abandonne. 617 01:05:43,791 --> 01:05:44,750 J'abandonne. 618 01:06:01,833 --> 01:06:03,250 Courez ! 619 01:06:10,166 --> 01:06:11,625 Je vais te tuer, mec. 620 01:06:12,958 --> 01:06:14,333 Je viens te chercher. 621 01:06:45,083 --> 01:06:47,625 Pourquoi vous nous faites ça ? 622 01:06:49,041 --> 01:06:50,708 On est tous des animaux, 623 01:06:52,041 --> 01:06:54,041 et vous ĂȘtes mes proies. 624 01:08:48,333 --> 01:08:49,458 Cours ! 625 01:09:09,708 --> 01:09:11,000 Viens Grace, on y va. 626 01:09:21,915 --> 01:09:22,790 On y est. 627 01:09:27,625 --> 01:09:28,708 Tiens bon. 628 01:09:29,000 --> 01:09:30,165 On y est presque. 629 01:09:37,290 --> 01:09:38,165 Merde ! 630 01:09:41,583 --> 01:09:42,458 Putain. 631 01:09:46,000 --> 01:09:47,125 Salle de contrĂŽle ? 632 01:09:49,083 --> 01:09:50,208 Non ! 633 01:09:50,625 --> 01:09:52,290 Grace, il faut qu'on bouge. 634 01:10:01,750 --> 01:10:02,708 C'est lĂ . 635 01:10:04,208 --> 01:10:05,416 Allez, faut bouger. 636 01:10:07,750 --> 01:10:08,500 On y va. 637 01:10:08,666 --> 01:10:10,208 S'il te plaĂźt. 638 01:10:10,291 --> 01:10:11,916 Je t'en prie, faut y aller. 639 01:10:12,250 --> 01:10:13,541 Je reviens. 640 01:10:28,041 --> 01:10:28,916 VoilĂ . 641 01:10:30,208 --> 01:10:31,083 En route. 642 01:11:04,958 --> 01:11:06,208 Ça va aller. 643 01:11:11,291 --> 01:11:12,166 Merde ! 644 01:11:28,875 --> 01:11:30,458 Il a vu mon message ! 645 01:11:30,625 --> 01:11:31,791 Il l'a vu. 646 01:11:32,500 --> 01:11:33,791 C'est fini, Grace. 647 01:11:33,958 --> 01:11:35,208 C'est fini ! 648 01:11:47,125 --> 01:11:48,166 TrouvĂ©e. 649 01:14:52,583 --> 01:14:54,166 Bonjour, chers clients. 650 01:14:54,916 --> 01:14:58,125 Profitez de rĂ©ductions sur une sĂ©lection d'articles. 651 01:14:59,041 --> 01:15:00,583 Passez une bonne journĂ©e. 652 01:15:20,250 --> 01:15:21,416 Par ici, maman. 653 01:15:21,916 --> 01:15:22,833 J'ai trouvĂ© ! 654 01:16:25,625 --> 01:16:28,541 {\an8}Adaptation : Louis Brisset 655 01:16:28,625 --> 01:16:31,458 {\an8}Sous-titrage : Transperfect Media 40465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.