Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:06,583
[duistere muziek]
2
00:00:12,333 --> 00:00:16,333
[sirene]
3
00:00:22,791 --> 00:00:28,083
[zachte interferentie, klik]
4
00:00:28,166 --> 00:00:34,166
[getokkel op een elektrische basgitaar]
5
00:00:47,333 --> 00:00:53,333
[zachte, gedempte,
ietwat aarzelende pianomuziek]
6
00:00:56,666 --> 00:01:01,708
[gitaarspel en pianomuziek
door elkaar heen]
7
00:01:20,625 --> 00:01:21,875
[wanklank]
8
00:01:21,958 --> 00:01:23,500
Nee, fff…
9
00:01:25,166 --> 00:01:26,583
Ja.
10
00:01:27,708 --> 00:01:29,625
[zachte, gedempte pianomuziek]
11
00:01:29,708 --> 00:01:31,541
[telefoon]
12
00:01:33,708 --> 00:01:35,416
[telefoon]
13
00:01:37,916 --> 00:01:40,125
Neem maar op!
[telefoon]
14
00:01:41,916 --> 00:01:45,041
[telefoon]
Met Damiaan.
15
00:01:45,125 --> 00:01:46,541
Ja.
16
00:01:47,375 --> 00:01:48,791
Ja.
17
00:01:50,083 --> 00:01:53,083
Ok… Oké. Bedankt.
18
00:01:53,166 --> 00:01:54,583
Ja.
19
00:01:54,666 --> 00:01:56,333
Dag.
20
00:02:00,083 --> 00:02:01,541
En…?
21
00:02:02,791 --> 00:02:06,333
Ik ben geslaagd.
-Oh! O, geweldig!
22
00:02:06,416 --> 00:02:09,375
Oh, wat goed jongen. O, wat goed!
23
00:02:09,458 --> 00:02:12,708
[zachte, gedempte muziek]
24
00:02:12,791 --> 00:02:17,166
[geroezemoes, muziek]
25
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
Jullie wat?
26
00:02:18,333 --> 00:02:21,000
Ja, lekker. Dankjewel.
-Hé, Aleid! Yo!
27
00:02:21,083 --> 00:02:24,666
Ah! Deel even rond. Hé!
-Hallo, schat. Hoi.
28
00:02:27,208 --> 00:02:28,958
Gefeliciteerd.
-Ja, dank je.
29
00:02:29,041 --> 00:02:30,500
Goed gedaan.
-Nou…
30
00:02:30,583 --> 00:02:32,291
Ja, dat heb jij gedaan.
31
00:02:32,375 --> 00:02:34,291
Hé, dit is Roel.
-Hoi.
32
00:02:34,375 --> 00:02:35,583
Hallo.
-Ik ben Roel.
33
00:02:35,666 --> 00:02:39,083
Rob had een dubbele afspraak gemaakt.
Ze zouden gaan squashen.
34
00:02:39,166 --> 00:02:40,500
Nou…
-Dit is m'n zus.
35
00:02:40,583 --> 00:02:42,416
Gefeliciteerd met je zoon.
-Dank je.
36
00:02:42,500 --> 00:02:46,000
Eh, hij is het, Damiaan.
-Daar.
37
00:02:46,083 --> 00:02:47,958
Mooi.
-Nee, die zijn voor je zoon.
38
00:02:48,041 --> 00:02:50,041
Hé.
-Hé, man.
39
00:02:50,125 --> 00:02:53,458
Ik dacht: Ik neem 'm mee, want hij is
net gescheiden, een beetje zielig.
40
00:02:53,541 --> 00:02:55,958
Oké.
-Hij is binnenvaartschipper. Wel leuk.
41
00:02:56,041 --> 00:02:57,833
Ik ben Roel, hallo.
-Hoi, Damiaan.
42
00:02:57,916 --> 00:02:59,208
Gefeliciteerd.
-Hoe is het?
43
00:02:59,291 --> 00:03:03,041
Hé, Daam! Kom hier, man.
Wat ben ik trots op je.
44
00:03:03,125 --> 00:03:06,250
Wat had je nou voor wiskunde?
-Een 7,4.
45
00:03:06,333 --> 00:03:08,916
Maar…?
-Gespiekt. Ja.
46
00:03:09,000 --> 00:03:11,916
Heb je dat gedaan zoals ik het zei?
-Simon ook.
47
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Ja?
-Ja, het werkt vet goed.
48
00:03:13,583 --> 00:03:15,750
Ja, werkt als een trein, hè. Ja.
-Ja.
49
00:03:17,250 --> 00:03:20,250
Hé, niks tegen mam zeggen.
-Nee, tt! Tuurlijk niet.
50
00:03:22,166 --> 00:03:26,625
Oh, mannetje. Wat zou je vader
trots op je zijn geweest, echt waar.
51
00:03:28,125 --> 00:03:30,750
Die zeerovers,
of hoe noemen we dat, piraten?
52
00:03:30,833 --> 00:03:32,166
Piraten. Nee, maar echt, hè.
53
00:03:32,250 --> 00:03:37,708
Dami, laten we gaan.
-Ja, ehm… Ik zit met één ding: m'n moeder.
54
00:03:37,791 --> 00:03:40,416
Ach schat, die vermaakt zich wel. Ga maar!
55
00:03:41,208 --> 00:03:42,666
Op dat moment pak ik m'n pistool…
56
00:03:42,750 --> 00:03:45,583
Ssh, Roel heeft in z'n eentje
de hele wereld rond gezeild.
57
00:03:45,666 --> 00:03:49,291
Dat was zo'n lichtkogelpistool.
Ik richt dat op de piraat en zeg:
58
00:03:49,375 --> 00:03:54,833
'Hey! Fuck you, fuck you!'
Weet je wel? Nee, echt.
59
00:03:54,916 --> 00:03:57,208
En het gekke is: ze gaan weg.
60
00:03:57,291 --> 00:03:59,708
Mam, ik wil even…
-Ze draaien om en ze zijn weg!
61
00:03:59,791 --> 00:04:03,333
Hé, gozer.
Wat ga jij doen na de zomervakantie?
62
00:04:03,416 --> 00:04:05,666
Eh, weet ik nog niet.
Gewoon een beetje chillen.
63
00:04:05,750 --> 00:04:07,916
Chillen?
-Roel heeft antropologie gestudeerd.
64
00:04:08,000 --> 00:04:10,333
Ik wil heel even iets aan je vragen.
-Ja.
65
00:04:13,041 --> 00:04:17,000
Eh, Simon heeft kaartjes
voor een heel vet feest vanavond.
66
00:04:18,500 --> 00:04:21,000
Dit is wel voor jou, hoor.
67
00:04:21,083 --> 00:04:23,875
Ja, maar je hebt daar
een heel leuke man staan. Toch?
68
00:04:23,958 --> 00:04:25,833
Daar heb je mij niet voor nodig.
69
00:04:27,958 --> 00:04:31,291
Hoe laat ben je thuis?
-Eh, weet ik nog niet.
70
00:04:32,583 --> 00:04:34,041
[ze lacht zuchtend]
71
00:04:34,125 --> 00:04:39,125
[gepraat en gelach
van de mannen op de achtergrond]
72
00:04:39,833 --> 00:04:44,125
Het is net als dat verhaal van die gozer.
Wat was dat voor een pech of zo?
73
00:04:44,208 --> 00:04:47,208
Ja, dat klopt.
-Daar trad ze op.
74
00:04:47,291 --> 00:04:50,208
O, dat was dat bootje van jou.
-Dat heb ik verkocht.
75
00:04:50,875 --> 00:04:54,208
Hoe bedoel je?
-Dan heb je 'n speciaal stopcontact nodig.
76
00:04:54,291 --> 00:04:56,416
Nee, is een grapje.
-Waarom is dat nou een grapje?
77
00:04:56,500 --> 00:04:59,666
Die gaat hij opvoeren.
-Dat is precies wat ik niet wil.
78
00:04:59,750 --> 00:05:00,791
Dag, lieverd.
-Dag!
79
00:05:00,875 --> 00:05:02,291
Hé, doeg!
-Dag.
80
00:05:07,125 --> 00:05:09,083
Kijk uit!
-O!
81
00:05:15,833 --> 00:05:17,250
Oké.
82
00:05:19,291 --> 00:05:20,416
Hé, Roel!
-Ja?
83
00:05:20,500 --> 00:05:23,708
Kunnen we jou een slinger geven?
-Nee, ik ga wel lopen.
84
00:05:23,791 --> 00:05:26,375
Oké. Hé, bedankt!
-Hoi!
85
00:05:36,416 --> 00:05:39,333
Moet je ver lopen?
-Havens Oost.
86
00:05:41,333 --> 00:05:46,333
[sirene in de verte]
87
00:05:48,291 --> 00:05:50,000
Deze.
88
00:05:50,083 --> 00:05:51,708
Dat is een kempenaar.
89
00:05:53,583 --> 00:05:56,458
Dat is het grootste schip
wat je nog in je eentje kan varen.
90
00:05:56,541 --> 00:05:59,958
Ja? Oh! Hm.
91
00:06:00,041 --> 00:06:05,250
Het is van een echtpaar geweest
uit Werkendam, zwaar christelijk.
92
00:06:05,333 --> 00:06:08,833
Altijd maar boenen en poetsen.
Het zag er piekfijn uit.
93
00:06:10,041 --> 00:06:14,125
En, eh… zelfs de luiken
waren nog van hout.
94
00:06:14,208 --> 00:06:18,541
O. Nu niet meer, hè?
-Nee, aluminium.
95
00:06:18,625 --> 00:06:20,916
O ja.
-Ja.
96
00:06:21,000 --> 00:06:26,416
Dat is, ehm… Dat is jammer hè, toch? Ja.
-Ja, nou ja…
97
00:06:26,500 --> 00:06:30,875
Vroeger deed je er drie kwartier over
om ze te openen en weer te sluiten.
98
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
En nu minder dan een minuut.
99
00:06:33,958 --> 00:06:35,375
Dus, ehm…
100
00:06:36,666 --> 00:06:38,125
Ja.
101
00:06:38,208 --> 00:06:43,208
[in de verte scheurt een motor]
102
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Wil je even binnen kijken?
103
00:06:49,000 --> 00:06:50,416
Ehm…
104
00:06:51,958 --> 00:06:53,583
Eh, nou ja…
105
00:06:56,333 --> 00:07:00,208
Ik zou thuis zijn als Damiaan thuiskomt,
dus…
106
00:07:00,291 --> 00:07:01,708
Ah.
107
00:07:02,958 --> 00:07:04,458
Oké.
108
00:07:04,541 --> 00:07:06,750
Nou…
-Dag.
109
00:07:06,833 --> 00:07:08,833
Bedankt. Dag.
-Ja. Dag!
110
00:07:08,916 --> 00:07:10,333
Dag.
111
00:07:16,125 --> 00:07:17,458
[ze zucht]
112
00:07:31,125 --> 00:07:34,416
[meisje] Naast het Rietveld.
Komen, hè. Het is echt tof.
113
00:07:34,500 --> 00:07:37,125
Hé, feestje van het Rietveld.
-Lees, hier.
114
00:07:40,791 --> 00:07:43,000
Wel komen, hè?
-Ja.
115
00:07:44,916 --> 00:07:46,916
Hé, feestje van het Rietveld!
116
00:07:48,958 --> 00:07:52,708
Hé, hartstikke leuk feestje
van het Rietveld. Feestje!
117
00:07:53,708 --> 00:07:59,708
[dancemuziek]
118
00:08:23,958 --> 00:08:27,958
[stilte]
119
00:08:33,125 --> 00:08:35,791
[de deur piept zacht]
120
00:08:35,875 --> 00:08:37,500
[zacht] Mam?
121
00:08:37,583 --> 00:08:39,750
[zacht] Mam. Mam.
122
00:08:41,041 --> 00:08:45,250
Slaap je al?
[hij lacht, ze kreunt]
123
00:08:48,125 --> 00:08:49,541
[zacht kreunend] O.
124
00:08:54,041 --> 00:08:56,333
Hoe was het?
-Leuk.
125
00:08:56,416 --> 00:08:58,666
Ja? Wat is dat? Wat is dit?
126
00:08:58,750 --> 00:09:00,833
Er komt een feestje van het Rietveld.
-O.
127
00:09:00,916 --> 00:09:05,333
Wellicht wil ik naar de Rietveld Academie.
-O ja? Hoe dat zo ineens?
128
00:09:07,125 --> 00:09:08,666
Hoe laat ben jij thuisgekomen?
129
00:09:08,750 --> 00:09:12,875
Zijn jullie nog lang gebleven?
-Nee, joh. Ik lig al uren in bed.
130
00:09:15,375 --> 00:09:16,958
[plagend] En die man dan?
131
00:09:17,041 --> 00:09:19,666
Hè?
-Die man!
132
00:09:19,750 --> 00:09:23,833
O. Die heb ik even naar z'n boot gebracht,
hij moest een heel eind lopen.
133
00:09:26,791 --> 00:09:28,625
[hij grinnikt, ze lachen]
134
00:09:28,708 --> 00:09:30,916
Ik heb 'm gewoon even
naar z'n boot gebracht!
135
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
M-hm.
136
00:09:32,000 --> 00:09:33,750
[Engels]
Weet je wie in Guantanamo Bay zit?
137
00:09:33,833 --> 00:09:38,000
[Engels] Osama niet, die hebben we
nooit gepakt. Het is z'n chauffeur.
138
00:09:38,083 --> 00:09:41,750
[gesprek in Engels] Waarheen, Mr Osama?
-Breng me naar m'n grot, Hoke.
139
00:09:41,833 --> 00:09:43,666
Vreselijk!
-[Damiaan] Ja!
140
00:09:43,750 --> 00:09:46,291
[stemmen van tv]
-Dat geschreeuw!
141
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
[Damiaan] Hou op!
-[ze moppert zacht]
142
00:09:48,041 --> 00:09:50,125
[Damiaan] Je verpest het voor mij.
143
00:09:50,208 --> 00:09:53,916
Sorry, zet dan wat zachter.
-[stem op tv]
144
00:09:54,750 --> 00:09:56,625
Je hebt nog tien minuten.
-En dan?
145
00:09:56,708 --> 00:09:59,750
'En dan?' Dan komt m'n eerste leerling
en dan ga jij naar boven.
146
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Hier.
[telefoon]
147
00:10:04,000 --> 00:10:05,500
Met Damiaan.
148
00:10:05,583 --> 00:10:07,041
Met wie?!
149
00:10:07,125 --> 00:10:08,375
O ja, Roel.
150
00:10:09,958 --> 00:10:12,625
Ik zal even kijken of ze er is.
Wacht even, hoor.
151
00:10:12,708 --> 00:10:14,625
[Damiaan] Mam!
[hij lacht]
152
00:10:14,708 --> 00:10:18,000
[Aleid, zacht] Kom!
-Volgens mij is ze boodschappen doen.
153
00:10:18,083 --> 00:10:20,208
Geef hier!
-Hier, je schipper.
154
00:10:21,250 --> 00:10:23,500
Hé. Hallo.
155
00:10:23,583 --> 00:10:26,750
Ja. Ja, je had je tas vergeten.
156
00:10:26,833 --> 00:10:29,208
Ja, die lag achter in de auto, ja.
157
00:10:29,291 --> 00:10:30,583
[Aleid] O.
158
00:10:30,666 --> 00:10:32,083
[Aleid] Ja.
159
00:10:34,125 --> 00:10:37,333
Jij klinkt echt als een…
-Wat, ik klink echt als wat?
160
00:10:37,416 --> 00:10:43,416
[Damiaan beatboxt,
Simon imiteert een trompet]
161
00:10:55,000 --> 00:10:56,291
Wow, oh!
162
00:10:56,375 --> 00:10:59,041
What the fuck?!!
-Holy shit.
163
00:10:59,125 --> 00:11:01,916
[geluid van vuurstoten
en slagen op een hi-hat]
164
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
[zachte, gedempte muziek]
165
00:11:15,916 --> 00:11:20,916
[rockmuziek]
166
00:11:25,875 --> 00:11:28,541
[mysterieuze muziek]
167
00:11:28,625 --> 00:11:31,041
[stem] the grasshopper lies heavy
168
00:11:31,833 --> 00:11:34,541
[stem] the grasshopper lies heavy
169
00:11:35,208 --> 00:11:37,958
[stem] the grasshopper lies heavy
170
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
[atonaal getokkel op een cello]
171
00:11:47,041 --> 00:11:48,708
Hé!
-Hé.
172
00:11:48,791 --> 00:11:50,500
Nou, hé.
-Hé.
173
00:11:50,583 --> 00:11:53,708
Hoi. Tof dat jullie er zijn.
-Ja.
174
00:11:53,791 --> 00:11:56,041
Hé, ik zie je zo.
175
00:11:57,416 --> 00:12:00,541
Gast, hoe ken jij die, echt?
-Die woont hier.
176
00:12:01,583 --> 00:12:04,416
Hier?
-Twee pils. Ja.
177
00:12:04,500 --> 00:12:10,041
[atonaal getokkel op een cello,
iemand beatboxt]
178
00:12:10,125 --> 00:12:11,916
Kijk eens.
-Dankjewel.
179
00:12:12,000 --> 00:12:18,000
[atonaal getokkel op een cello,
iemand beatboxt]
180
00:12:19,583 --> 00:12:24,583
[hij beatboxt]
181
00:12:35,500 --> 00:12:41,500
[atonale muziek op een cello
met een strijkstok]
182
00:12:50,916 --> 00:12:53,791
[stilte, de vloer kraakt]
183
00:13:07,916 --> 00:13:12,416
Weet ik het? Gewoon, een feestje.
-Ja. Thanks.
184
00:13:12,500 --> 00:13:17,541
[geroezemoes]
185
00:13:23,750 --> 00:13:27,291
Hoi.
-Hé, hoe kom je hier eigenlijk te wonen?
186
00:13:27,375 --> 00:13:29,750
Je wordt voorgedragen.
187
00:13:29,833 --> 00:13:31,333
Vet.
188
00:13:33,333 --> 00:13:35,083
Vergis je niet.
189
00:13:37,416 --> 00:13:38,833
Dank je.
190
00:13:41,208 --> 00:13:44,041
Next.
-Ik herinner me niet dat je erbij was.
191
00:13:44,125 --> 00:13:47,500
Jawel, dat was…
Ik was alleen op tijd weggegaan.
192
00:13:47,583 --> 00:13:51,958
[telefoon]
-Hm. Dat was nog heel leuk toen jij…
193
00:13:52,041 --> 00:13:54,000
Ja, ik moest de volgende dag werken.
194
00:13:55,333 --> 00:13:56,750
Hé, mam.
195
00:13:58,291 --> 00:14:00,375
Ja, ik kom eraan.
196
00:14:00,458 --> 00:14:04,583
Jahaa, ik kom eraan!
-[eenden snateren]
197
00:14:12,083 --> 00:14:15,083
Hé, eh… Later hè, Simon.
198
00:14:27,958 --> 00:14:29,875
Damiaan?
-[Damiaan] Ja?
199
00:14:29,958 --> 00:14:32,166
Ben je wakker?
-[Damiaan] Ja.
200
00:14:32,250 --> 00:14:35,250
[Damiaan] Wil je zo'n Russische omelet
voor me maken?
201
00:14:35,333 --> 00:14:37,000
Ik moet nu gaan!
202
00:14:38,833 --> 00:14:40,458
Ik heb een afspraak.
203
00:14:41,583 --> 00:14:44,125
Ik ben tegen zes uur weer thuis, hoor!
204
00:14:51,875 --> 00:14:53,666
[Damiaan] Maar met wie dan?
205
00:14:54,666 --> 00:14:55,666
[Damiaan] Mam?
206
00:15:12,208 --> 00:15:17,625
[scheepshoorn]
207
00:15:26,291 --> 00:15:31,291
[ratelende werkgeluiden]
208
00:15:36,583 --> 00:15:39,916
[ratelende werkgeluiden]
209
00:15:58,083 --> 00:16:00,583
Daar ben je dan!
-Ja.
210
00:16:00,666 --> 00:16:02,333
Dank je.
-Ja.
211
00:16:02,416 --> 00:16:05,916
Zo. Nou, leuk dat je even komt.
212
00:16:07,375 --> 00:16:09,291
Wil je even kijken?
213
00:16:10,125 --> 00:16:11,541
Ja.
214
00:16:14,000 --> 00:16:15,375
Voorzichtig hier, hè.
-Ja.
215
00:16:15,458 --> 00:16:19,375
Er is een heleboel olie. Smeer.
216
00:16:19,458 --> 00:16:20,875
Kom maar.
217
00:16:21,875 --> 00:16:24,541
Ik moet even de zuigsmering ompompen.
-Watte?
218
00:16:25,750 --> 00:16:27,833
Smeren.
-O ja.
219
00:16:27,916 --> 00:16:32,791
Ja, ik ga starten. Dat is niet
zomaar even een sleuteltje omdraaien.
220
00:16:35,000 --> 00:16:36,500
Hé, ga je mee?
221
00:16:36,583 --> 00:16:39,541
Waarheen?
-Ik ga zo varen.
222
00:16:39,625 --> 00:16:43,083
Morgenochtend word ik gelost in Dordrecht,
heel vroeg.
223
00:16:44,041 --> 00:16:47,041
Pas op je oren.
-[hard metalen geluid, luid geronk]
224
00:16:47,125 --> 00:16:53,166
Wat mooi!
-[luid geronk]
225
00:16:53,250 --> 00:16:56,041
[Roel] Nou?
-Ja…
226
00:16:57,583 --> 00:17:01,958
Ja, ik moet koken voor Damiaan!
-[luid geronk]
227
00:17:02,041 --> 00:17:07,208
Het is mooi hoor, 's nachts,
varen op de radar.
228
00:17:07,291 --> 00:17:08,708
Sorry.
229
00:17:08,791 --> 00:17:15,000
[luid geronk]
230
00:17:15,083 --> 00:17:16,500
Hm?
231
00:17:16,583 --> 00:17:22,583
[luid geronk]
232
00:17:25,500 --> 00:17:27,250
[Damiaan zucht]
233
00:17:27,333 --> 00:17:28,750
Ja?
234
00:17:31,416 --> 00:17:34,250
O ja. Ja, ik heb 'm.
235
00:17:36,125 --> 00:17:38,541
Oké. Ja, doe ik.
236
00:17:38,625 --> 00:17:40,041
Hé, veel plezier.
237
00:17:40,916 --> 00:17:44,375
Wat? Nee, mam, waarom zou ik?!
238
00:17:44,458 --> 00:17:45,875
Oké.
239
00:17:47,125 --> 00:17:49,000
Oké. Dag, mam. Doeg.
240
00:17:55,166 --> 00:17:59,416
[zacht geluid van schoenen]
241
00:18:00,791 --> 00:18:04,958
Moet ik m'n schoenen ook uitdoen?
-Dat hoort zo op een schip.
242
00:18:05,041 --> 00:18:08,875
Gasten zetten ze buiten en de schipper
en z'n vrouw zetten ze binnen.
243
00:18:25,333 --> 00:18:31,333
[lieflijke, vredige muziek]
244
00:18:50,375 --> 00:18:55,541
[romantische muziek]
245
00:18:55,625 --> 00:18:57,166
Kan dit wel?
246
00:18:57,250 --> 00:18:58,666
Nee.
247
00:18:58,750 --> 00:19:04,750
[romantische muziek]
248
00:19:31,625 --> 00:19:33,041
Oeh, shit!
249
00:19:46,583 --> 00:19:51,458
[scheepshoorn]
250
00:19:57,916 --> 00:20:04,291
[rustige muziek]
251
00:20:04,375 --> 00:20:06,000
[Aleid] Hm.
252
00:20:09,500 --> 00:20:11,500
Laten we het rustig aan doen.
253
00:20:17,750 --> 00:20:19,291
Mee eens.
254
00:20:24,750 --> 00:20:27,083
Breng je me naar het station?
255
00:20:27,166 --> 00:20:28,500
Ehm…
256
00:20:28,583 --> 00:20:30,583
Ik wil niet zomaar wegblijven.
257
00:20:36,625 --> 00:20:38,625
[achtergrondgeluid van tv]
258
00:20:38,708 --> 00:20:42,500
[telefoon trilt]
259
00:20:42,583 --> 00:20:47,208
[telefoon rinkelt]
260
00:20:47,291 --> 00:20:48,750
Met Damiaan.
261
00:20:49,708 --> 00:20:51,625
Wie?
262
00:20:51,708 --> 00:20:54,500
Ja, tuurlijk, Desie.
263
00:20:54,583 --> 00:20:56,458
Ja.
264
00:20:56,541 --> 00:20:58,083
Nee, gewoon, goed.
265
00:20:59,250 --> 00:21:00,750
Ja, cool.
266
00:21:02,916 --> 00:21:04,083
Ja.
267
00:21:04,166 --> 00:21:06,166
Is goed, ik kom eraan.
268
00:21:07,083 --> 00:21:08,500
Oké.
269
00:21:40,250 --> 00:21:44,333
Ja, er kwam dus weer wat leeg en ik was
aan de beurt om iemand aan te wijzen.
270
00:21:44,416 --> 00:21:47,625
Zo. Jij wilde toch heel graag?
-Ja.
271
00:21:49,250 --> 00:21:52,041
Hoe wist je m'n nummer?
-O, van Simon.
272
00:21:55,416 --> 00:21:57,250
Dit is het!
273
00:22:03,916 --> 00:22:05,333
[Damiaan] Wow!
274
00:22:09,583 --> 00:22:12,500
[Desie] Ja. Het is een beetje…
275
00:22:19,291 --> 00:22:23,708
Je moet wel nú beslissen,
anders pikt iemand anders 'm in.
276
00:22:25,125 --> 00:22:27,208
Hé, het is te gek.
277
00:22:27,291 --> 00:22:30,791
[Desie] Ja, gaat het lukken, denk je?
-Ja, dankjewel.
278
00:22:30,875 --> 00:22:33,416
Als er wat is, kun je altijd bellen.
-Oké.
279
00:22:33,500 --> 00:22:34,916
Ik woon op de derde.
280
00:22:37,000 --> 00:22:39,333
De sleutel.
-Dankjewel.
281
00:22:39,416 --> 00:22:42,125
Slaap lekker.
-[Damiaan] Jij ook.
282
00:22:42,208 --> 00:22:46,416
[zich verwijderende voetstappen]
283
00:22:49,208 --> 00:22:51,041
[de deur piept en gaat dicht]
284
00:22:51,125 --> 00:22:52,750
[zacht gerinkel van de sleutel]
285
00:22:59,541 --> 00:23:05,541
[zachte, rustige muziek]
286
00:23:17,791 --> 00:23:23,791
[vredige muziek]
287
00:23:52,916 --> 00:23:56,916
[de voordeur sluit, voetstappen]
288
00:24:16,291 --> 00:24:19,125
[telefoon]
289
00:24:19,208 --> 00:24:21,916
Hé, mam. Hoe was het varen?
290
00:24:23,791 --> 00:24:25,416
In Noord.
291
00:24:26,833 --> 00:24:30,250
Nou ja, kamer…
Het is meer een soort, eh…
292
00:24:31,166 --> 00:24:33,750
Ja, gewoon, via een meisje,
het is gekraakt.
293
00:24:35,458 --> 00:24:37,583
Eh… Ja, het is te gek.
294
00:24:40,791 --> 00:24:44,791
Nu, vandaag?! Nou, laten we het vandaag
nog maar even niet doen.
295
00:24:44,875 --> 00:24:47,166
Maar ik wil gewoon een keer langskomen!
296
00:24:49,083 --> 00:24:50,583
Maar waarom niet?
297
00:24:51,708 --> 00:24:53,375
Ben je boos?
298
00:24:54,541 --> 00:24:57,500
Ja, omdat ik het gevoel heb
dat er iets is.
299
00:24:58,666 --> 00:25:00,791
Maar je doet zo vreemd!
300
00:25:02,625 --> 00:25:05,416
O, ja. Is goed. Dag.
301
00:25:12,083 --> 00:25:17,083
[rustige muziek]
302
00:25:20,583 --> 00:25:26,583
[rustige muziek]
303
00:25:40,541 --> 00:25:43,125
Zes euro vijfenvijftig, alsjeblieft.
304
00:25:45,125 --> 00:25:49,375
Ehm… Sorry, ik heb het net niet.
Kun je die soep er voor me afhalen?
305
00:25:49,916 --> 00:25:55,916
[rustige muziek]
306
00:26:06,416 --> 00:26:08,666
[deurbel]
307
00:26:24,625 --> 00:26:26,791
Anouk.
-Ja, hoi.
308
00:26:26,875 --> 00:26:28,291
Hoi.
309
00:26:29,416 --> 00:26:31,083
Ja.
310
00:26:33,041 --> 00:26:35,625
[Aleid]
Heb je nog een beetje kunnen studeren?
311
00:26:36,625 --> 00:26:42,625
[rustige muziek]
312
00:26:51,625 --> 00:26:57,625
[rustige muziek]
313
00:27:00,791 --> 00:27:06,791
[rustige muziek]
314
00:27:16,083 --> 00:27:20,333
[het schip tuft zacht]
315
00:27:20,416 --> 00:27:23,958
Solent, hier de Phanta Rhei, ik wil zo
een draaitje over stuurboord maken.
316
00:27:24,041 --> 00:27:28,041
Dan kunt u gewoon bakboord op bakboord
blijven. Passeren, ja.
317
00:27:28,125 --> 00:27:30,958
Dat is goed. Oké, goeie reis.
318
00:27:31,041 --> 00:27:34,000
'Bakboord op bakboord.'
-[hij lacht, telefoon]
319
00:27:34,083 --> 00:27:36,791
Wacht even, het is druk vandaag.
-[telefoon]
320
00:27:36,875 --> 00:27:40,208
O, het is Ingrid. Die moet ik wel even
nemen. Het gaat over de kinderen.
321
00:27:40,291 --> 00:27:42,250
Oké.
-Sorry.
322
00:27:42,333 --> 00:27:44,250
Ja, met mij.
323
00:27:44,333 --> 00:27:46,375
Kan je het kort houden?
324
00:27:46,458 --> 00:27:48,541
Nou, omdat ik bezig ben.
325
00:27:48,625 --> 00:27:51,291
Eh… Ja.
326
00:27:51,375 --> 00:27:57,375
[gedempt gepraat, het schip tuft,
het water kabbelt rustig]
327
00:28:32,083 --> 00:28:33,500
[hij kucht]
328
00:28:38,916 --> 00:28:40,416
[hij blaast zuchtend]
329
00:29:06,250 --> 00:29:07,666
Mam?
330
00:29:25,583 --> 00:29:26,625
[Damiaan] Mam?
331
00:29:26,708 --> 00:29:30,416
[telefoon]
-Hé!
332
00:29:30,500 --> 00:29:32,083
Mijn kind.
333
00:29:33,250 --> 00:29:35,416
Op het schip, bij Roel.
334
00:29:36,708 --> 00:29:39,208
O. Hoelang?
335
00:29:41,708 --> 00:29:43,125
Leuk.
336
00:29:45,458 --> 00:29:47,125
Nee, niks.
337
00:29:47,208 --> 00:29:51,708
Gewoon zomaar,
dat het goed gaat, hier, in Noord.
338
00:29:51,791 --> 00:29:55,000
O. Nou, daar ben ik heel erg blij om.
Ben ik heel blij om.
339
00:29:56,583 --> 00:29:59,916
Ja, ja. Pas goed op jezelf hè, lieverd.
340
00:30:01,000 --> 00:30:03,541
Ja, oké. Dag!
341
00:30:25,208 --> 00:30:28,833
[voetstappen lopen de trap op]
342
00:30:48,500 --> 00:30:50,250
[Damiaan blaast zuchtend]
343
00:30:58,458 --> 00:31:00,750
[Aleid] Nee, maar waar ben je dan?
344
00:31:00,833 --> 00:31:02,666
Ja.
345
00:31:02,750 --> 00:31:05,791
Nou ja. Nee, ik kom net thuis, maar…
346
00:31:11,458 --> 00:31:13,666
Ik begrijp dit niet.
347
00:31:13,750 --> 00:31:16,000
Waarom heb je niet even gewacht?!
348
00:31:17,916 --> 00:31:19,083
Maar…
349
00:31:19,166 --> 00:31:21,500
Maar waarom weet ik dit niet?!
350
00:31:23,458 --> 00:31:26,083
O…
351
00:31:26,166 --> 00:31:27,958
O, gaat dat zo?!
352
00:31:30,000 --> 00:31:31,416
Nou…
353
00:31:32,833 --> 00:31:34,666
Maar ga je niet veel te snel?
354
00:31:39,833 --> 00:31:42,375
Ja, maar hoe ga je dat nou doen?
355
00:31:42,458 --> 00:31:44,833
Met geld, bijvoorbeeld?
356
00:31:47,083 --> 00:31:49,208
Goed, oké. Ja.
357
00:31:50,666 --> 00:31:51,916
Ja.
358
00:31:52,000 --> 00:31:53,416
Dag.
359
00:32:04,250 --> 00:32:07,625
Heb je ooit met zo'n pompwagen gewerkt?
-Eh, ja. Ja.
360
00:32:07,708 --> 00:32:11,666
Dan kan je die dozen vast daar zetten.
-Geen probleem.
361
00:32:21,375 --> 00:32:25,291
Gewoon tegen die andere aan?
-Ja, 93.
362
00:32:29,500 --> 00:32:33,250
[gerinkel, geklots]
-[jongen] Wow! Gast, gast, gast.
363
00:32:33,333 --> 00:32:35,166
[Damiaan] Sorry.
364
00:32:35,250 --> 00:32:36,791
Oké, nee…
365
00:32:38,083 --> 00:32:39,958
Hij staat weer recht.
366
00:32:41,458 --> 00:32:43,583
[jongen] Zo.
-Thanks, man.
367
00:32:48,541 --> 00:32:50,458
Even inkomen.
368
00:32:54,375 --> 00:32:56,708
Ietsje sneller, ietsjes.
-Ja.
369
00:32:56,791 --> 00:32:58,375
Nu vooruit.
370
00:33:02,000 --> 00:33:04,416
Ja, ontkoppel 'm zo maar, is goed.
371
00:33:18,500 --> 00:33:21,375
Wil je thee?
-Ja, lekker.
372
00:33:22,958 --> 00:33:24,416
Oeh!
373
00:33:37,083 --> 00:33:38,583
[claxon toetert]
374
00:33:51,041 --> 00:33:53,000
[vrouw] Veel plezier, hè.
-[kind] Ja.
375
00:34:00,166 --> 00:34:01,833
[zacht gepraat]
376
00:34:05,375 --> 00:34:08,708
Hé! O!
377
00:34:10,958 --> 00:34:13,083
[Roel praat zacht]
378
00:34:13,166 --> 00:34:15,125
[Roel] Kom maar.
379
00:34:15,208 --> 00:34:16,666
Hé.
-Hé.
380
00:34:16,750 --> 00:34:18,833
Jij bent Aleid, hè?
-Ja, en jij Vita.
381
00:34:18,916 --> 00:34:20,458
Ja.
-Toch?
382
00:34:22,083 --> 00:34:23,541
Hoi, hallo.
-Hoi.
383
00:34:29,041 --> 00:34:35,041
[zacht gepraat]
384
00:34:37,875 --> 00:34:40,333
[zacht gepraat]
385
00:34:40,416 --> 00:34:44,333
[harde muziek: 'Ga maar lekker los'
van Mimiet & Sébastièn Choy]
386
00:34:44,416 --> 00:34:49,833
[gedempte stem van Vita klinkt boos
door de muziek heen]
387
00:34:58,791 --> 00:35:03,916
Hé! Jongetje. Wat klink jij slaperig.
388
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
Nou, het is elf uur!
389
00:35:08,083 --> 00:35:10,083
O ja, sorry, sorry.
390
00:35:10,166 --> 00:35:16,291
Ehm… Nou, ik ben op het schip
en ik kook vanavond. Kom je ook?
391
00:35:18,583 --> 00:35:21,041
Maar dan leer je 'm toch kennen.
392
00:35:21,125 --> 00:35:22,708
Z'n kinderen zijn er ook.
393
00:35:24,250 --> 00:35:26,916
Ja, tuurlijk, het hele weekend.
394
00:35:27,791 --> 00:35:30,708
Maar dat is toch gezellig?
395
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Nou, doe niet zo raar!
396
00:35:58,125 --> 00:36:04,125
[meeuwen krijsen zacht]
397
00:36:20,041 --> 00:36:22,416
Nou, jongens…
398
00:36:22,500 --> 00:36:25,625
Ja, o ja. Hé, heel goed.
399
00:36:25,708 --> 00:36:30,541
[zacht gepraat]
400
00:36:30,625 --> 00:36:36,625
[ietwat droevige muziek]
401
00:36:48,791 --> 00:36:54,791
[neerslachtige muziek]
402
00:37:13,166 --> 00:37:18,166
[neerslachtige muziek]
403
00:37:21,875 --> 00:37:23,583
[claxon toetert]
404
00:37:26,958 --> 00:37:32,958
[zacht gepraat]
405
00:37:35,708 --> 00:37:37,125
Hé!
406
00:37:38,666 --> 00:37:41,208
Hé, pronto.
407
00:37:41,291 --> 00:37:42,750
Hoppa.
408
00:37:42,833 --> 00:37:50,125
[rustige muziek]
409
00:37:50,208 --> 00:37:55,000
[geroezemoes]
410
00:37:55,083 --> 00:38:01,083
[zacht gepraat]
411
00:38:04,541 --> 00:38:10,541
[rustige muziek]
412
00:38:18,041 --> 00:38:22,708
[zacht gepraat]
413
00:38:24,291 --> 00:38:25,916
Ja, yo.
414
00:38:28,000 --> 00:38:32,291
Kijk, deze mag iets dieper worden,
ongeveer een centimeter of zo.
415
00:38:32,375 --> 00:38:34,708
Oké.
-Maak eerst maar die even af.
416
00:38:35,750 --> 00:38:39,166
Dan, ehm… Hoi.
-[Damiaan] Hoi.
417
00:38:41,625 --> 00:38:43,125
Kan ik helpen?
418
00:38:44,041 --> 00:38:45,833
Ja. Ja, is goed.
419
00:38:49,166 --> 00:38:53,791
Eric.
-Hoi, Damiaan.
420
00:38:53,875 --> 00:38:56,750
Michel. Dit is Damiaan.
-Hé, man.
421
00:38:58,458 --> 00:39:03,166
Ehm… Je kan even… Dit moet wat dieper,
dat kan je wel schuren.
422
00:39:03,250 --> 00:39:06,625
Oké.
-[gereedschapsgeluiden]
423
00:39:06,708 --> 00:39:11,750
Ja… O, sorry.
Ehm, alleen in rondjes. Anders dan…
424
00:39:11,833 --> 00:39:15,166
Zo?
-Ja. Super.
425
00:39:22,291 --> 00:39:24,916
Zul je aan papa blijven denken, op Bali?
-Ja.
426
00:39:25,000 --> 00:39:27,458
Hè? Ga je ons een kaartje sturen?
-Ja.
427
00:39:27,541 --> 00:39:29,208
Wauw.
428
00:39:29,291 --> 00:39:31,750
[Roel] Hier. Vergeet 'm niet.
-[Vita] Doei!
429
00:39:32,500 --> 00:39:34,416
Veel plezier, hè.
-Wouter, kom eens terug.
430
00:39:34,500 --> 00:39:35,750
[Aleid, zacht] Laat maar.
431
00:39:35,833 --> 00:39:38,666
[Roel] Er staat hier nog iemand.
-Geeft niet.
432
00:39:38,750 --> 00:39:40,958
Kom eens terug!
-Laat maar!
433
00:39:44,833 --> 00:39:47,791
Heeft allemaal tijd nodig.
-[de auto start]
434
00:39:47,875 --> 00:39:51,875
Heeft allemaal tijd nodig.
-[de auto rijdt weg]
435
00:39:58,833 --> 00:40:04,833
[zachte klassieke muziek]
436
00:40:12,666 --> 00:40:18,666
[zachte klassieke muziek]
437
00:40:30,458 --> 00:40:32,583
Waarom kom je niet bij me wonen?
438
00:40:40,666 --> 00:40:42,208
Is dat niet te snel?
439
00:40:48,208 --> 00:40:50,250
Ik wil niet dat het vrijblijvend is.
440
00:41:06,500 --> 00:41:10,875
[Aleid] Maar dan doe je niet zo spastisch.
Ik kom eraan en je laat me gewoon binnen.
441
00:41:14,000 --> 00:41:16,458
Omdat ik iets met je moet bespreken.
442
00:41:20,375 --> 00:41:23,708
Nee. Nee, dat gaat niet door de telefoon.
443
00:41:25,541 --> 00:41:27,083
Ja. Tot zo!
444
00:41:35,708 --> 00:41:37,333
[hij zucht]
445
00:41:40,208 --> 00:41:41,750
[hij blaast moedeloos]
446
00:41:57,250 --> 00:41:58,916
[hij zucht]
447
00:42:20,916 --> 00:42:22,083
[Aleid] Jezus.
448
00:42:46,041 --> 00:42:47,875
Ja!
449
00:42:47,958 --> 00:42:50,083
Ik sta voor je deur.
450
00:42:52,250 --> 00:42:53,791
Waarom niet?
451
00:42:55,750 --> 00:42:57,666
Hè?
452
00:42:57,750 --> 00:43:00,541
Het maakt mij niet uit
als het een rommel is.
453
00:43:01,666 --> 00:43:05,416
[ze zucht]
Nou, kom jij dan maar naar beneden.
454
00:43:06,541 --> 00:43:07,916
Ja.
455
00:43:20,500 --> 00:43:22,541
Hé.
-[Damiaan, zacht] Hé.
456
00:43:25,041 --> 00:43:27,333
Nou, wat is er zo belangrijk?
457
00:43:27,416 --> 00:43:30,708
Ehm… Ga je mee lunchen?
458
00:43:30,791 --> 00:43:35,166
Mam, ik lag net nog te slapen.
Ik werk 's nachts, weet je nog?
459
00:43:35,250 --> 00:43:39,416
Wat is er aan de hand?
-Jij wilde mij spreken!
460
00:43:39,500 --> 00:43:44,083
Ja… Kunnen we niet ergens heen,
ergens zitten of zo?
461
00:43:44,166 --> 00:43:46,625
Zeg nou gewoon maar wat je zeggen wil.
462
00:43:47,708 --> 00:43:49,291
Ehm…
463
00:43:49,375 --> 00:43:53,041
Ik wil weten of je nog, eh,
terugkomt naar huis.
464
00:43:58,958 --> 00:44:02,500
Roel heeft mij gevraagd
om bij hem te komen wonen.
465
00:44:03,666 --> 00:44:05,250
O, gefeliciteerd.
466
00:44:05,333 --> 00:44:09,000
Maar ik wil heel zeker weten
dat jij niet terug naar huis wil.
467
00:44:09,791 --> 00:44:11,500
Nee.
468
00:44:11,583 --> 00:44:13,000
Moet je doen!
469
00:44:14,291 --> 00:44:16,458
Ja, maar… ik moet zeker weten of jij…
470
00:44:16,541 --> 00:44:20,250
Mam, waarom zou jij in je uppie
in ons oude huis blijven zitten?
471
00:44:21,500 --> 00:44:23,791
Dus jij komt niet terug?
-Nee.
472
00:44:26,333 --> 00:44:27,875
Nou…
473
00:44:28,625 --> 00:44:32,541
Het voordeel is dan
dat jij al onze spullen mee kan nemen.
474
00:44:32,625 --> 00:44:36,458
Anders moeten ze toch naar de opslag.
-Hoezo dat?
475
00:44:36,541 --> 00:44:41,958
Nou ja, er is geen ruimte op dat schip.
Dus stoelen, tafel, bank.
476
00:44:42,041 --> 00:44:43,916
Nee, dat hoef ik niet.
477
00:44:45,500 --> 00:44:49,833
Kaasschaaf, wok, dat soort spullen?
-Nee. Nee, dus niet.
478
00:44:53,708 --> 00:44:55,416
Ehm…
479
00:45:01,916 --> 00:45:03,541
[Damiaan] Ik ga weer slapen.
480
00:45:06,375 --> 00:45:09,666
Ja. Dit is voor jou. Hier.
481
00:45:11,958 --> 00:45:14,583
[Aleid] Volgende keer kom ik boven, hè.
482
00:45:38,041 --> 00:45:44,041
[zacht getuf van een boot,
het water klotst]
483
00:45:57,000 --> 00:46:00,666
[een klokkenspel speelt een deuntje]
484
00:46:00,750 --> 00:46:03,875
[zacht gepraat]
485
00:46:03,958 --> 00:46:06,208
Hé, wie hebben we daar?
-Hé.
486
00:46:06,291 --> 00:46:07,541
Gaat ie?
-Hé.
487
00:46:07,625 --> 00:46:09,250
Hé.
488
00:46:10,291 --> 00:46:12,833
Nou, dan is dat naar beneden, hè.
489
00:46:21,458 --> 00:46:24,125
Hé! Mooi op tijd, man.
-Hé.
490
00:46:29,208 --> 00:46:33,000
Sorry. Verslapen, ik kom van m'n werk.
491
00:46:33,083 --> 00:46:35,500
Kan ik nog wat doen?
-Nou…
492
00:46:48,500 --> 00:46:49,916
Kale boel.
493
00:46:51,833 --> 00:46:53,500
Ik heb iets voor je.
494
00:46:54,916 --> 00:46:57,125
Je kindertekeningen.
495
00:46:59,750 --> 00:47:03,250
Wat moet ik daarmee?
-O, ze zijn zo mooi!
496
00:47:03,333 --> 00:47:05,791
En op het schip is geen bergruimte.
497
00:47:05,875 --> 00:47:07,208
Ik heb nog iets.
498
00:47:11,416 --> 00:47:13,875
Die foto van papa heb je al.
499
00:47:15,666 --> 00:47:18,750
Hm? En die andere foto neem ik mee.
500
00:47:18,833 --> 00:47:22,125
Ja. Die kan je dan leuk
op Roel z'n boot ophangen, hè.
501
00:47:22,208 --> 00:47:25,083
Schip. Dat heet 'schip'.
502
00:47:36,416 --> 00:47:38,000
Dit huis…
503
00:47:39,125 --> 00:47:45,291
Papa… Al die jaren, dat gaat niet weg.
Dat zit in ons, dat nemen we mee.
504
00:47:45,375 --> 00:47:48,041
[telefoon]
505
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Hé, schat.
506
00:47:50,375 --> 00:47:52,375
Ja. Ja.
507
00:47:52,458 --> 00:47:55,416
Eh, nee.
Alles is hier zo'n beetje weg, ja.
508
00:47:55,500 --> 00:47:58,916
Ja, en vraag dan aan Rob
of hij meteen doorrijdt naar die opslag.
509
00:48:00,500 --> 00:48:03,916
[Aleid] Eh… City Box of zo, City Box.
510
00:48:04,000 --> 00:48:07,208
[Aleid] Ja. O nee, wacht even.
De piano gaat naar Mea.
511
00:48:09,833 --> 00:48:13,375
[droevige muziek]
512
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Hé, Daam.
513
00:48:15,375 --> 00:48:17,125
Hé.
-Hé.
514
00:48:17,208 --> 00:48:19,375
We gaan zo met z'n allen bij ons eten,
ga je mee?
515
00:48:19,458 --> 00:48:22,708
Eh… Nee, ik eh…
516
00:48:22,791 --> 00:48:24,416
Ik moet werken.
517
00:48:27,125 --> 00:48:33,125
[droevige muziek]
518
00:48:36,875 --> 00:48:42,875
[droevige muziek]
519
00:49:04,000 --> 00:49:10,000
[droevige muziek]
520
00:49:33,916 --> 00:49:39,916
[rustige, lieflijke muziek]
521
00:49:52,333 --> 00:49:54,916
Zet die maar even daar achter neer,
als je wil.
522
00:49:55,666 --> 00:49:57,708
Het laatste beetje.
523
00:50:04,416 --> 00:50:05,833
Yes!
524
00:50:06,666 --> 00:50:09,375
[zacht gepraat]
525
00:50:12,958 --> 00:50:14,958
[Desie] Je kan gewoon overal op.
526
00:50:30,333 --> 00:50:32,041
Hè-hè.
527
00:50:32,125 --> 00:50:33,583
Eindelijk!
528
00:50:36,375 --> 00:50:39,750
Wat ga jij eigenlijk doen dit jaar?
-Ik weet het nog niet.
529
00:50:41,375 --> 00:50:44,750
Misschien wil ik ook naar het Rietveld.
-Ja, moet je doen.
530
00:50:48,458 --> 00:50:51,583
Ja, maar ik moet wel worden toegelaten,
natuurlijk.
531
00:51:01,333 --> 00:51:04,125
Wat moet je eigenlijk doen
om toegelaten te worden?
532
00:51:09,375 --> 00:51:12,041
O! Ik ga.
-O.
533
00:51:12,125 --> 00:51:16,166
Ik pak de trein naar Delft.
Morgen begint m'n studie.
534
00:51:16,250 --> 00:51:17,916
De mazzel, man.
-Yo man, ik zie je snel.
535
00:51:18,000 --> 00:51:19,500
Ja, veel plezier hier.
536
00:51:19,583 --> 00:51:21,125
Jij ook in Mexico.
-Dank je.
537
00:51:21,208 --> 00:51:22,541
Doe-doei.
-Doei.
538
00:51:25,375 --> 00:51:28,458
Ga je naar Mexico?
-Ja.
539
00:51:28,541 --> 00:51:31,166
Stage lopen.
540
00:51:31,250 --> 00:51:35,041
Bij een vriendin van m'n moeder,
een schilderes in Mexico City,
541
00:51:35,125 --> 00:51:36,583
Een halfjaar.
542
00:51:37,333 --> 00:51:40,208
Oké, cool.
-Hm.
543
00:51:40,291 --> 00:51:42,208
[jongen] Hé Dees, champagne!
544
00:51:45,000 --> 00:51:46,541
[ze lacht zacht]
545
00:51:46,625 --> 00:51:52,041
[lieflijke muziek]
546
00:51:52,125 --> 00:51:54,500
Wow!
-Hé.
547
00:51:54,583 --> 00:51:56,583
[Desie] Woeh!
-[jongen] Ziet er goed uit, hè.
548
00:51:56,666 --> 00:51:59,500
[Desie] Ja, tof hè. Leuk.
549
00:51:59,583 --> 00:52:05,583
[lieflijke muziek]
550
00:52:14,208 --> 00:52:16,125
[claxon toetert dwingend]
551
00:52:20,833 --> 00:52:25,833
[zacht gepraat]
552
00:52:52,583 --> 00:52:53,958
[Aleid gilt]
-[Roel] Wat is er nou?
553
00:52:54,041 --> 00:52:56,125
[Aleid] Ah, niet doen!
-[Roel praat zacht]
554
00:52:56,208 --> 00:52:58,625
[Aleid] Hé! Ah! Niet doen, hè!
555
00:52:58,708 --> 00:53:02,125
Hé. Zal ik je even helpen met de was?
-Nee, je hebt vieze handen.
556
00:53:02,208 --> 00:53:06,750
Hé! Nou!
Wat een verrassing, wat geweldig!
557
00:53:06,833 --> 00:53:10,666
Leuk. Wat kom je doen?
-[Damiaan] Gewoon.
558
00:53:10,750 --> 00:53:15,083
Nou, we gaan zo varen alleen,
dan gaan we onder de pijp.
559
00:53:15,166 --> 00:53:17,416
[Roel] Laat hem het schip anders zien.
-[Aleid] Ja, kom.
560
00:53:17,500 --> 00:53:19,375
[Roel] Dan ga ik vast starten.
-Ja.
561
00:53:20,875 --> 00:53:22,125
Hoe moet dit?
-Nee, daar.
562
00:53:22,208 --> 00:53:23,625
O, shit, ja.
-Hier.
563
00:53:24,958 --> 00:53:26,083
Hier.
564
00:53:26,166 --> 00:53:29,375
Onder de pijp?
-Ja, dat betekent dat je geladen wordt.
565
00:53:29,458 --> 00:53:31,458
Hier is de machinekamer, wil je het zien?
566
00:53:31,541 --> 00:53:33,041
Nee.
-Roel z'n trots!
567
00:53:33,125 --> 00:53:36,791
Nee, het schip? Kom! Schoenen uit.
-Waarom?
568
00:53:36,875 --> 00:53:40,041
Het is een schip, dat hoort zo.
-Ik ga echt niet m'n schoenen uitdoen.
569
00:53:40,125 --> 00:53:43,833
Ach, doe niet zo flauw. Kom, uit!
-Nee!
570
00:53:43,916 --> 00:53:45,333
Ach!
571
00:53:48,083 --> 00:53:50,750
Dit is onze slaapkamer.
-O ja.
572
00:53:50,833 --> 00:53:52,250
Badkamer.
573
00:53:55,166 --> 00:53:58,291
Jezus, het is wel klein.
-Maar wel gezellig, toch?
574
00:54:03,416 --> 00:54:04,833
Oké.
575
00:54:07,125 --> 00:54:09,458
Wel weinig plek voor jou hier.
576
00:54:11,250 --> 00:54:14,250
Wat doe je hier?!
Ik bedoel, wat doe je de hele dag?
577
00:54:15,250 --> 00:54:19,750
[Roel] Lieverd, help je me hier even?
Kan ik de lijnen losgooien!
578
00:54:19,833 --> 00:54:22,416
[Roel] Damiaan, ga je mee?
-Eh, nee.
579
00:54:22,500 --> 00:54:25,833
Is leuk, man. Echt iets voor jou!
-Nee. Ik moet werken.
580
00:54:25,916 --> 00:54:27,875
Nou, goed.
581
00:54:27,958 --> 00:54:29,625
Ik moet jou nog iets geven.
582
00:54:31,000 --> 00:54:33,708
Dat was je vergeten, hè.
-Mam, wat moet ik daarmee?!
583
00:54:33,791 --> 00:54:36,666
Het is van jou.
-Nee, ik hoef dat niet, echt niet.
584
00:54:43,041 --> 00:54:45,041
Doei.
-Dag.
585
00:54:49,041 --> 00:54:51,666
Dag.
-Dag, mam.
586
00:55:17,250 --> 00:55:20,291
Loop niet de hele tijd zo… Dat is vies!
-Laat gewoon los!
587
00:55:20,375 --> 00:55:23,958
Je bent net een baby!
-Hij is van mij, laat los!
588
00:55:24,041 --> 00:55:25,750
Kom op!
-Hou eens op dan!
589
00:55:25,833 --> 00:55:27,875
Nou! Mijn muis, hè.
590
00:55:29,083 --> 00:55:32,458
Jongens, moeten jullie
je niet eens aankleden?
591
00:55:33,875 --> 00:55:35,083
Geef hier!
-Ah!
592
00:55:35,166 --> 00:55:37,833
Loop niet zo te klieren met dat beest! Hé!
-Jongens!
593
00:55:37,916 --> 00:55:39,541
Kom op, nou!
-Laat gewoon los!
594
00:55:39,625 --> 00:55:42,791
Oké, oké, oké. Geef dat hier.
Geef mij dat ding dan gewoon.
595
00:55:42,875 --> 00:55:44,541
Nee.
-Jij zit er al de hele tijd mee.
596
00:55:44,625 --> 00:55:46,916
Geef gewoon even dat ding!
-Nee!
597
00:55:47,000 --> 00:55:50,083
Geef mij dat…
-Geef gewoon!
598
00:55:50,166 --> 00:55:54,166
[gekibbel op de achtergrond]
599
00:55:57,875 --> 00:55:59,916
Het zijn jouw kinderen.
600
00:56:01,291 --> 00:56:04,875
Je moet je met ze bezighouden,
niet doorvaren als ze er zijn.
601
00:56:06,250 --> 00:56:08,375
Je moet ze aandacht geven.
602
00:56:08,916 --> 00:56:12,375
[Wouter, gedempt]
Doe normaal! Geef hier! Hé!
603
00:56:12,458 --> 00:56:13,916
Ik ben 18 jaar moeder geweest.
604
00:56:14,000 --> 00:56:15,833
Ik ben er klaar mee.
-[Vita] Los!
605
00:56:16,750 --> 00:56:19,666
Pap, Wouter pakt m'n knuffel af.
606
00:56:19,750 --> 00:56:22,583
[Roel] Woh!
Kom maar even bij je papa zitten dan, hè.
607
00:56:22,666 --> 00:56:24,166
Hm?
608
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
[zachte stem op de boordradio]
609
00:56:34,875 --> 00:56:37,958
Aleid, met de klok mee,
anders gaat het kinken.
610
00:56:38,041 --> 00:56:41,125
Ja, dat doe ik toch?
[gekscherend lachje]
611
00:56:48,791 --> 00:56:51,458
[Aleid] Er is helemaal niemand.
-Nee, het is zondag.
612
00:56:51,541 --> 00:56:53,166
Wanneer worden we dan gelost?
613
00:56:53,250 --> 00:56:56,375
Ja, morgenochtend, morgenmiddag?
Ik wacht wel even af.
614
00:56:56,458 --> 00:56:59,458
De kinderen moeten toch naar school?
We gaan toch terug?
615
00:56:59,541 --> 00:57:03,208
Nee. Die zijn vrij.
Die blijven nog een paar dagen.
616
00:57:04,416 --> 00:57:06,375
Waarom weet ik dat niet?
617
00:57:06,458 --> 00:57:08,625
Moet ik alles ook nog een keer
met jou overleggen?
618
00:57:12,500 --> 00:57:17,500
[het schip tuft zacht]
619
00:57:18,500 --> 00:57:20,333
[Roel] En nou weer recht.
620
00:57:21,416 --> 00:57:23,041
Hé.
621
00:57:24,333 --> 00:57:25,750
Goed zo.
622
00:57:32,166 --> 00:57:34,833
[Roel] Hé. Ga je ergens naartoe?
623
00:57:34,916 --> 00:57:36,666
Ehm…
624
00:57:36,750 --> 00:57:38,500
Ik ga even naar buiten.
625
00:57:49,666 --> 00:57:51,083
[Aleid snuft]
626
00:57:58,750 --> 00:58:01,375
[Aleid zucht geëmotioneerd]
627
00:58:05,666 --> 00:58:08,041
[Aleid snuft]
628
00:58:08,125 --> 00:58:10,458
[Aleid zucht zacht huilend]
629
00:58:16,958 --> 00:58:18,666
[Aleid snuft]
630
00:58:24,083 --> 00:58:25,500
Hé.
631
00:58:27,416 --> 00:58:29,250
Hé, wat is er nou met je?
632
00:58:32,416 --> 00:58:35,625
Wat…
-Ik… Ik wilde m'n eigen kind.
633
00:58:40,000 --> 00:58:41,875
Kun je me aan wal zetten?
634
00:58:45,375 --> 00:58:46,791
Natuurlijk.
635
00:58:46,875 --> 00:58:52,875
[droevige muziek]
636
00:59:00,416 --> 00:59:04,416
Het moet ook een beetje…
een beetje vanzelf gaan, toch?
637
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
Het heeft tijd nodig.
638
00:59:12,958 --> 00:59:18,958
[droevige muziek]
639
00:59:33,541 --> 00:59:39,541
[lieflijke muziek]
640
00:59:43,083 --> 00:59:44,625
[de deur gaat piepend dicht]
641
01:00:00,041 --> 01:00:06,041
[gedempte gitaarmuziek]
642
01:00:25,250 --> 01:00:31,250
[gedempte gitaarmuziek]
643
01:00:44,125 --> 01:00:46,833
[geklop op de deur]
644
01:00:46,916 --> 01:00:48,375
[Aleid] Damiaan!
645
01:00:56,125 --> 01:00:58,208
Oh. Damiaan!
646
01:01:00,583 --> 01:01:03,916
Nou laat je me naar binnen, hè!
Ik ga niet weg!
647
01:01:13,708 --> 01:01:16,708
Alleen als je je ogen dichthoudt.
-[Aleid] Kom op!
648
01:01:16,791 --> 01:01:18,541
Ja, dan niet.
649
01:01:20,416 --> 01:01:21,833
Oké.
650
01:01:24,958 --> 01:01:26,833
Ja?
-[Aleid] Ja!
651
01:01:30,208 --> 01:01:32,166
Oké, kom maar.
652
01:01:33,625 --> 01:01:35,041
Hallo, lieverd.
653
01:01:36,041 --> 01:01:38,583
Dichthouden, hè.
-Ja-ja!
654
01:01:38,666 --> 01:01:39,833
Zo, och.
-Pas op.
655
01:01:39,916 --> 01:01:41,333
Ja-ja!
656
01:01:43,916 --> 01:01:45,625
[Damiaan lacht]
-Och!
657
01:01:49,583 --> 01:01:52,500
[geluid van kopjes en lepeltjes]
658
01:01:52,583 --> 01:01:56,333
[Damiaan] Wil je een kopje thee?
-Ja, graag.
659
01:01:56,416 --> 01:02:02,458
[gekletter van water]
660
01:02:02,541 --> 01:02:04,625
Koud hier, hè.
661
01:02:04,708 --> 01:02:08,000
[Damiaan] Mwah, vind je?
-Hm.
662
01:02:09,875 --> 01:02:14,791
Het ruikt hier een beetje… muf.
[ze snuift]
663
01:02:20,583 --> 01:02:25,458
Heb je soms een piercing laten zetten
dat ik je niet mag zien, of een tattoo?
664
01:02:25,541 --> 01:02:29,166
[Damiaan] Ja, ik heb een enorm hakenkruis
op m'n voorhoofd.
665
01:02:30,625 --> 01:02:32,666
[hard gekletter]
-[Damiaan] Kut!
666
01:02:33,958 --> 01:02:38,125
[Damiaan, zacht] Shit.
-[zacht gerommel]
667
01:02:51,958 --> 01:02:53,375
[hij blaast]
668
01:03:03,916 --> 01:03:06,833
Tt! Wat moet die koffer hier nou weer?!
669
01:03:08,500 --> 01:03:10,458
Zulke lieve kindertekeningen.
670
01:03:14,333 --> 01:03:16,583
Nu ben ik volwassen.
Wat moet ik daarmee?!
671
01:03:16,666 --> 01:03:18,083
Gewoon!
672
01:03:20,791 --> 01:03:23,500
We hebben geen plek,
je weet toch hoe klein het bij ons is!
673
01:03:24,333 --> 01:03:27,375
[harde knal]
-[Damiaan] Nou, ik heb hier ook geen plek!
674
01:03:28,166 --> 01:03:30,666
Nou, doe toch niet zo ongelooflijk flauw!
675
01:03:33,250 --> 01:03:36,375
Ruim die troep een keer op hè,
als je zo volwassen bent!
676
01:03:39,416 --> 01:03:44,416
[voetstappen sterven weg]
677
01:03:49,958 --> 01:03:55,958
[het water kabbelt, eenden snateren]
678
01:04:51,166 --> 01:04:57,166
[zachte stemmen op de boordradio]
679
01:05:26,458 --> 01:05:27,875
[Aleid] Ja.
680
01:05:28,750 --> 01:05:30,416
M-hm.
681
01:05:30,500 --> 01:05:32,041
Ja, maar…
682
01:05:32,125 --> 01:05:33,708
Lieverd…
683
01:05:33,791 --> 01:05:38,583
A… Als jij naar de Rietveld gaat
en die basisbeurs is niet voldoende…
684
01:05:38,666 --> 01:05:40,541
…dan verzinnen we wel wat.
685
01:05:41,625 --> 01:05:44,416
Ja, dat weet ik nog niet,
maar dat komt wel goed.
686
01:05:45,500 --> 01:05:47,833
Als jij wil gaan studeren,
dan help ik jou gewoon.
687
01:05:47,916 --> 01:05:52,291
Oké, nou. Dat is heel fijn, dankjewel.
688
01:05:53,291 --> 01:05:56,500
Weet je eigenlijk al wat je gaat doen
op je verjaardag?
689
01:06:00,666 --> 01:06:02,416
Leuk. Op de boot?
690
01:06:06,208 --> 01:06:07,625
Wie komen er?
691
01:06:14,583 --> 01:06:16,291
En die kinderen?
692
01:06:18,791 --> 01:06:20,208
Hm.
693
01:06:21,333 --> 01:06:24,333
Ik weet het nog niet.
Ik moet er even over nadenken.
694
01:06:28,041 --> 01:06:30,750
Ik ga erover nadenken. Dag, mam.
695
01:06:58,791 --> 01:07:01,583
[telefoon]
696
01:07:03,333 --> 01:07:06,500
Hé! Was je nog wat vergeten?
697
01:07:08,000 --> 01:07:09,583
Echt waar?!
698
01:07:12,541 --> 01:07:16,625
Lieverd, je hebt geen idee
hoe blij je me nu maakt!
699
01:07:17,416 --> 01:07:23,708
Eh… Een uur of zes. Of zeven.
Je mag ook eerder komen.
700
01:07:23,791 --> 01:07:25,833
Ja. Dag, lieverd.
701
01:07:31,625 --> 01:07:35,125
[zacht geroezemoes]
702
01:07:59,250 --> 01:08:05,250
[zacht geroezemoes en gelach]
703
01:08:16,333 --> 01:08:19,750
[reggaemuziek]
[jongen] Waar is die joint, man?
704
01:08:19,833 --> 01:08:25,833
[reggaemuziek]
705
01:08:29,375 --> 01:08:32,250
Wat is er?
-Niks.
706
01:08:33,375 --> 01:08:35,000
Wat is er, kerel?
707
01:08:36,666 --> 01:08:38,750
Gewoon, ik snap die boot niet, man.
708
01:08:38,833 --> 01:08:44,708
[reggaemuziek]
709
01:08:44,791 --> 01:08:48,500
Ja. Het is gewoon niks voor haar,
weet je, zo'n boot.
710
01:08:51,458 --> 01:08:53,125
Op een boot…
711
01:08:54,208 --> 01:08:56,166
De Bereboot.
712
01:08:58,791 --> 01:09:01,625
[geroezemoes]
-Hé, dat zie ik!
713
01:09:02,375 --> 01:09:03,666
Alsjeblieft.
-Dankjewel.
714
01:09:03,750 --> 01:09:05,666
Proost, hè.
-Hé, proost.
715
01:09:05,750 --> 01:09:10,041
[gezellige muziek]
716
01:09:10,125 --> 01:09:11,666
Van wie is die wijn?
-Van mij.
717
01:09:11,750 --> 01:09:13,166
Nee, schat.
-Jawel.
718
01:09:13,250 --> 01:09:16,458
Nee, absoluut niet! Je mag toch
geen alcohol, ben je gek geworden?
719
01:09:16,541 --> 01:09:18,208
Nooit, hè.
-Neem een sapje!
720
01:09:20,333 --> 01:09:24,625
[Rob] Ik had ze horen spelen,
echt te gek, joh. Geweldig!
721
01:09:24,708 --> 01:09:28,166
Toen dacht ik:
als ik nou met m'n saxofoon erbij ga…
722
01:09:28,250 --> 01:09:30,916
…dan krijg je zo'n heel aparte sfeer.
-Ah.
723
01:09:31,000 --> 01:09:35,166
Dat moet ik een keer proberen.
Maar ik vond het echt wel belangrijk…
724
01:09:35,250 --> 01:09:36,291
Wil je wijn?
-Ja, lekker.
725
01:09:36,375 --> 01:09:37,666
Wit, hè?
-Ja, wit.
726
01:09:37,750 --> 01:09:39,166
Toch?
-Ja.
727
01:09:43,750 --> 01:09:45,541
Hoe laat zou hij komen?
728
01:09:46,583 --> 01:09:48,833
Eh… Heeft hij niet gezegd.
729
01:09:51,541 --> 01:09:53,625
Maar die komt wel.
-Ah, ja.
730
01:09:54,958 --> 01:09:57,291
Proost.
-[Rob] Ah, lekker.
731
01:09:58,375 --> 01:09:59,791
Proost.
732
01:10:05,000 --> 01:10:08,500
Wil jij, eh…? Je kippenpootjes staan er.
-[Rob] O, zijn er nog?
733
01:10:08,583 --> 01:10:11,583
Er zijn er heel veel.
-Dat had ik helemaal niet gezien.
734
01:10:11,666 --> 01:10:13,458
Ja, oké. Nemen jullie niet?
735
01:10:13,541 --> 01:10:16,125
[Roel] Wel thuis, hè. Hoi!
736
01:10:20,708 --> 01:10:24,333
Hé.
-[Aleid snikt]
737
01:10:48,375 --> 01:10:50,250
Hoi.
-Hoi.
738
01:11:16,041 --> 01:11:19,750
[tante] Je had beloofd te komen, Daam.
Je hebt niks van jezelf laten horen!
739
01:11:21,083 --> 01:11:23,291
Hoe denk je dat ze zich voelt?!
740
01:11:24,416 --> 01:11:26,416
Ja, ik was het vergeten.
741
01:11:27,750 --> 01:11:29,541
Geloof je het zelf?!
742
01:11:39,666 --> 01:11:41,000
Dat gedoe met die boot!
743
01:11:42,375 --> 01:11:45,416
Aleid heeft het daar
helemaal niet alleen maar leuk, hoor.
744
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Ze zit daar met twee wildvreemde kinderen
en die mist jou!
745
01:11:57,125 --> 01:11:58,500
Is ze kwaad?
746
01:11:59,250 --> 01:12:02,083
Nee. Ze mist je.
747
01:12:04,958 --> 01:12:07,291
[tante] Hé. Hé.
748
01:12:10,375 --> 01:12:14,208
Hé, mannetje.
[ze zucht]
749
01:12:14,291 --> 01:12:17,208
Het is ook allemaal veel te snel gegaan
met jullie.
750
01:12:33,583 --> 01:12:39,583
[meeuwen krijsen zacht]
751
01:12:47,791 --> 01:12:50,583
Kijk eens aan, wie hebben we daar?
-Hé.
752
01:12:50,666 --> 01:12:53,208
Is mama thuis?
753
01:12:53,291 --> 01:12:54,708
Kom binnen.
754
01:13:02,041 --> 01:13:03,458
[Damiaan] Hoi.
755
01:13:06,500 --> 01:13:10,000
Eh… Ik was je verjaardag vergeten. Sorry.
756
01:13:12,791 --> 01:13:14,666
[Damiaan] Ik kom het goedmaken.
757
01:13:20,000 --> 01:13:24,083
[Roel] Wat is het?
-[Aleid] Een, eh… treinarrangement.
758
01:13:26,000 --> 01:13:30,208
Naar Antwerpen, voor twee personen,
volgend weekend.
759
01:13:31,250 --> 01:13:33,250
Volgend weekend kunnen we niet.
760
01:13:33,333 --> 01:13:34,625
Dan hebben we de kinderen.
761
01:13:35,958 --> 01:13:37,125
Het is voor ons.
762
01:13:38,291 --> 01:13:39,708
Ach.
763
01:13:41,000 --> 01:13:43,458
Wat goed jongen, hé. Oh!
764
01:13:43,541 --> 01:13:46,291
Oh, dat is heel duur!
Hoe kom je aan dat geld?
765
01:13:46,375 --> 01:13:48,458
Ik werk toch.
-[Aleid] O ja.
766
01:13:48,541 --> 01:13:52,875
Ah, gaan jullie maar lekker.
Dan doe ik de kinderen wel, hm?
767
01:13:52,958 --> 01:13:57,958
[lieflijke muziek]
768
01:13:58,583 --> 01:14:04,583
[lieflijke muziek]
769
01:14:08,833 --> 01:14:11,958
[lieflijke muziek]
770
01:14:12,041 --> 01:14:13,833
Het was echt vervelend werk.
771
01:14:13,916 --> 01:14:16,208
M'n voeten waren altijd nat.
-Ja.
772
01:14:16,291 --> 01:14:19,041
Ook al had ik waterdichte schoenen aan.
-O, die had je wel?
773
01:14:19,125 --> 01:14:22,833
Ja. Dus toen dat met m'n arm gebeurde,
dacht ik: Ik ga gewoon niet meer terug.
774
01:14:22,916 --> 01:14:26,625
Maar wat met je arm dan?
-Die was gewoon uit de kom geschoten.
775
01:14:26,708 --> 01:14:29,625
Hè?! Uit de kom?! Daar weet ik niks van!
776
01:14:29,708 --> 01:14:31,916
Zo erg was het ook weer niet,
hij zat er zo weer in.
777
01:14:32,000 --> 01:14:35,916
Wie heeft dat gedaan? Waar was het?
Waar ben je naartoe gegaan dan, ermee?
778
01:14:36,000 --> 01:14:38,083
Gewoon daar, op de, op de…
779
01:14:38,166 --> 01:14:40,875
Zo'n bedrijfsarts, zo'n vrouw.
-Jezus!
780
01:14:40,958 --> 01:14:43,208
Laat nou maar.
781
01:14:43,291 --> 01:14:47,083
Goed, nou. Rietveld?
Moest je dingen inleveren?
782
01:14:49,708 --> 01:14:52,500
[Damiaan lacht]
783
01:14:52,583 --> 01:14:54,083
[Damiaan] Wat is dit?
784
01:14:55,250 --> 01:14:56,708
[Damiaan lacht]
785
01:14:56,791 --> 01:14:58,833
Sjongejongejongejonge.
786
01:15:00,458 --> 01:15:02,166
[Aleid, zacht] Damiaan!
787
01:15:02,250 --> 01:15:03,875
[Aleid, zacht] Draai 'm eens om.
788
01:15:07,458 --> 01:15:11,208
[Damiaan] Wat zit je nou te kijken?
Jij hebt me dit nooit goed geleerd, hoor.
789
01:15:11,291 --> 01:15:14,416
Ik heb het je wel honderd keer verteld,
maar je wil gewoon niet luisteren.
790
01:15:14,500 --> 01:15:19,291
Je zegt: Nee, ik kan het wel!
-[telefoon]
791
01:15:21,375 --> 01:15:23,416
[telefoon]
792
01:15:26,000 --> 01:15:29,041
[telefoon]
793
01:15:29,125 --> 01:15:31,291
We zijn toch aan het eten?
-[lachend] Ja.
794
01:15:31,375 --> 01:15:33,708
[telefoon]
795
01:15:35,250 --> 01:15:38,166
Doe 'm gewoon uit.
-[telefoon]
796
01:15:38,250 --> 01:15:43,125
Ik zeg wel even dat ik zo direct terugbel.
-[telefoon]
797
01:15:43,208 --> 01:15:44,625
[Damiaan] Mam!
798
01:15:45,291 --> 01:15:47,041
Hé, lieverd.
799
01:15:47,125 --> 01:15:48,125
Ja.
800
01:15:48,208 --> 01:15:50,375
[Aleid] Ik bel jou zo direct even teru…
801
01:15:50,458 --> 01:15:52,541
[Aleid] O?
-Mam!
802
01:15:53,375 --> 01:15:55,041
[Aleid] Ja. Ach.
803
01:15:55,833 --> 01:15:57,083
[zacht] Ik loop even daar…
804
01:15:57,166 --> 01:16:01,791
Ehm… Heb je… de koorts opgemeten?
Ja?
805
01:16:03,250 --> 01:16:04,875
[Aleid, zacht] O, dat heb je gedaan?
806
01:16:04,958 --> 01:16:07,500
[Aleid, zacht] Ehm, ja, in dat kastje, ja.
807
01:16:22,250 --> 01:16:25,166
[Damiaan] Zet je 'm nu uit?
-Vita is ziek.
808
01:16:25,250 --> 01:16:30,041
Hij moet varen, kan niks doen, maakt zich
bezorgd, ik ben er niet, heel vervelend.
809
01:16:34,666 --> 01:16:38,083
Zullen we een wodkaatje gaan drinken
in zo'n 'verkeerd' café?
810
01:16:40,083 --> 01:16:41,083
Oké.
811
01:16:41,166 --> 01:16:43,750
Geweldig.
-Lekker.
812
01:16:43,833 --> 01:16:47,166
Echt geweldig.
-Hmmm!
813
01:16:47,250 --> 01:16:51,750
Nou… waar zijn die foute kroegen?
-[verkeersgeluiden]
814
01:16:51,833 --> 01:16:53,416
Het ziet er daar wel fout uit.
815
01:16:53,500 --> 01:16:57,833
[telefoon]
816
01:16:57,916 --> 01:16:59,375
Mam!
817
01:16:59,458 --> 01:17:01,000
Even vragen hoe het is.
818
01:17:02,000 --> 01:17:04,041
Even. Hé.
819
01:17:05,125 --> 01:17:06,583
Hé.
820
01:17:06,666 --> 01:17:08,208
Ja.
821
01:17:09,666 --> 01:17:12,208
Beter. Mooi.
822
01:17:12,291 --> 01:17:14,791
Hier! Flikker op met dat ding!
-Ben je gek geworden?! Hé!
823
01:17:14,875 --> 01:17:17,250
We zouden toch samen iets doen?!
-Geef terug! Geef hier!
824
01:17:17,333 --> 01:17:20,666
Oké. Hier, stik er maar in. Ik ben weg.
-Verdomme!
825
01:17:35,500 --> 01:17:41,500
[gedempte muziek, de vloer kraakt]
826
01:17:42,916 --> 01:17:47,375
[gedempte gamegeluiden, de vloer kraakt]
827
01:17:47,458 --> 01:17:52,500
[gamegeluiden]
828
01:17:52,583 --> 01:17:57,583
[gekraak van de vloer]
829
01:18:03,708 --> 01:18:05,125
[gamegeluiden stoppen]
830
01:18:21,708 --> 01:18:27,708
[harde verkeersgeluiden]
831
01:18:41,000 --> 01:18:42,958
Hé!
832
01:18:43,041 --> 01:18:44,541
Ik hoef je even niet meer te zien.
833
01:18:48,416 --> 01:18:52,291
Gewoon, het contact verbreken,
ik wil de navelstreng doorsnijden.
834
01:18:54,875 --> 01:18:58,208
Ja. Lijkt me een goed idee.
835
01:18:59,750 --> 01:19:01,375
Goed. Doei!
836
01:19:05,750 --> 01:19:07,208
Succes!
837
01:19:13,416 --> 01:19:17,083
[rustige muziek]
838
01:19:17,166 --> 01:19:23,166
[rustige muziek]
839
01:19:25,666 --> 01:19:31,666
[rustige muziek]
840
01:19:37,125 --> 01:19:43,125
[rustige muziek]
841
01:19:59,375 --> 01:20:04,375
[rustige muziek]
842
01:20:11,291 --> 01:20:15,291
Hé, man. Jij speelt toch bas?
-Ja.
843
01:20:19,375 --> 01:20:25,375
[rustig kabbelende muziek]
844
01:20:32,666 --> 01:20:38,666
[rustig kabbelende muziek]
845
01:20:51,875 --> 01:20:57,875
[rustig kabbelende muziek]
846
01:21:01,625 --> 01:21:03,041
[gedempte gil]
847
01:21:04,250 --> 01:21:06,333
[harde gil]
[Roel] Hé!
848
01:21:06,416 --> 01:21:08,875
[Roel] Ah, Vita!
-[Vita] Ah!
849
01:21:08,958 --> 01:21:12,458
[speelse kreten, gelach]
850
01:21:12,541 --> 01:21:14,958
[hij lacht quasigemeen]
851
01:21:15,041 --> 01:21:18,958
Oeh! Ik heb het koud!
Ik wil naar Tenerife!
852
01:21:19,041 --> 01:21:21,666
[Roel lacht]
-[Vita] Heb je al geboekt?
853
01:21:21,750 --> 01:21:26,750
[speelse kreten, gelach]
854
01:21:30,708 --> 01:21:33,291
[Vita] Heb je al geboekt?!
-[Roel] Ja!
855
01:21:33,375 --> 01:21:36,291
[Roel hijgt]
856
01:21:36,375 --> 01:21:39,375
Tenerife?
-Ja, daar gaan we altijd naartoe.
857
01:21:41,541 --> 01:21:46,208
Wanneer?
-In de vakantie. Is traditie.
858
01:21:48,291 --> 01:21:51,250
[Vita] Heb je al hetzelfde huisje gehuurd?
859
01:21:51,333 --> 01:21:54,958
Ja lieverd, hetzelfde huisje.
Had ik beloofd.
860
01:21:56,166 --> 01:21:59,500
[speelse kreten, gelach]
861
01:22:07,458 --> 01:22:08,875
[Vita gilt]
862
01:22:14,541 --> 01:22:15,916
Hé.
863
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
Waarom vraag je niet wat ik wil?
864
01:22:18,083 --> 01:22:22,666
Misschien wil ik wel iets heel anders,
met jou alleen op vakantie, of reizen.
865
01:22:22,750 --> 01:22:27,375
Luister nou. Vorig jaar
konden ze niet hè, vanwege Bali.
866
01:22:27,458 --> 01:22:28,916
[Roel] Ja, en…
867
01:22:29,708 --> 01:22:34,333
Ze verheugen zich zo! Het is ook traditie.
Wat kan ik eraan doen?!
868
01:22:37,458 --> 01:22:38,833
Wanneer gaan jullie?
869
01:22:40,291 --> 01:22:43,833
'Jullie?' Is het nu ineens 'jullie'?!
870
01:22:44,958 --> 01:22:46,791
Je gaat toch met ons mee!
871
01:22:46,875 --> 01:22:48,250
Vier weken.
872
01:22:48,333 --> 01:22:53,125
Vier weken?! Dat had je toch ten minste
met mij kunnen overleggen!
873
01:22:53,208 --> 01:22:56,375
Hoezo?!
Ik overleg me al helemaal gek met Ingrid!
874
01:22:56,458 --> 01:22:58,458
Jezus! Ik doe m'n best!
875
01:22:58,541 --> 01:22:59,750
Ik trek dat niet!
876
01:22:59,833 --> 01:23:04,458
Ik trek dat niet, vier weken
met jouw kinderen in een appartement!
877
01:23:04,541 --> 01:23:06,458
Weet je wat jij doet?! Bekijk het maar!
878
01:23:06,541 --> 01:23:09,208
Zonder m'n eigen kind, bedoel ik!
879
01:23:10,125 --> 01:23:11,250
[Roel, gedempt] Hé!
880
01:24:08,000 --> 01:24:10,291
Goedemiddag, kan ik u helpen?
881
01:24:15,708 --> 01:24:19,083
Ehm, nee. Nee, het is…
882
01:24:19,166 --> 01:24:21,166
Het is, eh… Het is oké.
883
01:24:41,041 --> 01:24:46,041
[het schip tuft zacht]
884
01:24:47,416 --> 01:24:52,333
Als ik nou de eerste twee weken
door Spanje reis…
885
01:24:53,458 --> 01:24:57,208
…dan hebben de kinderen jou
twee weken voor zich alleen.
886
01:25:00,708 --> 01:25:05,916
En dan… vlieg ik van Malaga naar Tenerife.
887
01:25:07,291 --> 01:25:12,416
En dan ben ik de laatste twee weken
gezellig bij jullie.
888
01:25:25,125 --> 01:25:28,000
[claxon toetert twee keer dwingend]
-[Roel] Ja, ja, ja!
889
01:25:36,416 --> 01:25:38,291
Nou, lieverd…
890
01:25:40,000 --> 01:25:42,625
Heb het goed daar, hè.
-Jij ook.
891
01:25:49,166 --> 01:25:52,083
[claxon toetert twee keer dwingend]
-O, Jezus.
892
01:25:52,166 --> 01:25:54,208
O, je shirt.
-Wat?
893
01:25:54,291 --> 01:25:57,833
Dat eh, zit binnenstebuiten.
-O! Ja.
894
01:26:04,000 --> 01:26:06,625
Zo. Oké?
895
01:26:07,583 --> 01:26:09,041
Het kraagje.
896
01:26:09,708 --> 01:26:10,916
Haren.
897
01:26:11,000 --> 01:26:15,791
Hé, we bellen hè, als ik aankom, oké?
-Ja.
898
01:26:15,875 --> 01:26:19,083
Het is maar twee weken.
En dan ben ik er ook.
899
01:26:19,166 --> 01:26:20,583
Hm?
-We bellen.
900
01:26:29,291 --> 01:26:35,291
[motor van de auto draait]
901
01:26:45,625 --> 01:26:50,208
[portieren van de auto gaan open en dicht]
902
01:26:51,375 --> 01:26:54,791
[de auto rijdt weg]
903
01:26:54,875 --> 01:27:00,875
[geluiden van verkeer en vliegtuigen]
904
01:27:08,791 --> 01:27:11,041
Dag, lieve schat. Oh!
905
01:27:11,875 --> 01:27:15,541
Houd je Damiaan een beetje in de gaten?
Zonder dat hij het merkt.
906
01:27:15,625 --> 01:27:18,333
Bel je me, als er iets is?
-Komt goed.
907
01:27:19,125 --> 01:27:21,166
Geniet er een beetje van, hè.
-Ja.
908
01:27:23,333 --> 01:27:25,750
Zonder dat hij het merkt, hè. Ja?
909
01:27:26,500 --> 01:27:29,000
Bedankt voor het brengen, hè.
910
01:27:29,083 --> 01:27:30,666
Dag, lieverdje!
911
01:27:38,833 --> 01:27:40,750
[meisje]
Hé, Dees! Leuk dat je er weer bent.
912
01:27:40,833 --> 01:27:42,250
[Desie] Dank je.
913
01:27:48,666 --> 01:27:50,000
[allebei tegelijk] Hé.
914
01:27:50,083 --> 01:27:51,458
Hoi.
-Hier, ik help je.
915
01:27:51,541 --> 01:27:54,541
O, thanks. Woeh!
916
01:27:54,625 --> 01:28:00,541
Wauw. Hoe was het?
-Ja… Super. [ze lacht]
917
01:28:15,958 --> 01:28:19,208
Ik heb in het hele vliegtuig
niet geslapen.
918
01:28:19,291 --> 01:28:21,875
Oké. Eh, rust lekker uit.
-Ja.
919
01:28:24,333 --> 01:28:26,791
Zal ik voor je koken vanavond?
920
01:28:26,875 --> 01:28:29,583
O. Oké.
921
01:28:29,666 --> 01:28:31,458
Ja?
-Ja.
922
01:28:33,708 --> 01:28:35,750
Hoe laat?
-Zeven uur?
923
01:28:35,833 --> 01:28:37,583
Oké.
924
01:28:37,666 --> 01:28:43,666
[verwachtingsvolle muziek]
925
01:28:56,166 --> 01:29:02,166
[verwachtingsvolle muziek]
926
01:29:04,166 --> 01:29:07,375
[Desie] Nou ja, op zich was er
in Mexico City nog niks aan de hand.
927
01:29:07,458 --> 01:29:13,916
Maar toen we op reis waren en bij de grens
van Guatemala kwamen, zijn we beroofd.
928
01:29:14,000 --> 01:29:15,333
Nee!
-Ja.
929
01:29:15,416 --> 01:29:19,541
En Jorge was echt álles kwijt, al
z'n spullen, tot en met z'n tandenborstel.
930
01:29:23,166 --> 01:29:26,250
Was dat een leuke jongen, die Jorge?
-Ja, heel leuk.
931
01:29:31,208 --> 01:29:33,541
Mis je 'm dan niet?
932
01:29:33,625 --> 01:29:35,291
Hij komt binnenkort.
933
01:29:36,041 --> 01:29:39,416
[hij wast z'n handen]
934
01:29:59,500 --> 01:30:01,083
Ik vind het tof om je weer te zien.
935
01:30:13,333 --> 01:30:19,333
[lieflijke muziek]
936
01:30:22,458 --> 01:30:24,208
Mmm!
937
01:30:25,416 --> 01:30:26,750
Ja?
938
01:30:30,416 --> 01:30:32,875
[Damiaan] Wat is er?
-[ze kucht]
939
01:30:32,958 --> 01:30:35,666
[benepen] Het is heel heet.
-O, shit.
940
01:30:35,750 --> 01:30:39,708
Shit!
-[ze hoest]
941
01:30:39,791 --> 01:30:43,083
Hier, hier, hier!
-[ze kucht en lacht]
942
01:30:44,583 --> 01:30:46,541
[ze kucht en lacht]
-Sorry.
943
01:30:46,625 --> 01:30:49,458
[ze kucht]
944
01:30:51,958 --> 01:30:56,958
[lieflijke muziek]
945
01:31:08,666 --> 01:31:14,666
[zachte, vredige gitaarmuziek]
946
01:31:41,958 --> 01:31:47,958
[hij speelt sneller en dynamischer]
947
01:31:50,958 --> 01:31:53,208
Ah, wat ben je vet goed!
948
01:31:56,458 --> 01:31:57,666
[hij stopt met spelen]
949
01:32:01,541 --> 01:32:03,958
Weet je dat ik best vaak
aan je gedacht heb?
950
01:32:06,708 --> 01:32:09,041
En, eh… Gorgel dan?
951
01:32:11,416 --> 01:32:12,625
Ben je jaloers?
952
01:32:16,000 --> 01:32:19,958
Het is ook wel een heel leuke jongen.
Jorge.
953
01:32:20,041 --> 01:32:25,833
Heel charmant en grappig en…
kan heel goed dansen en, eh…
954
01:32:25,916 --> 01:32:29,333
Maar je zal 'm wel zien
als hij komt, hierheen.
955
01:32:32,083 --> 01:32:34,791
[ze grinnikt]
Hij is hartstikke gay.
956
01:32:35,916 --> 01:32:39,416
Tss! Shit. Ah!
957
01:32:42,916 --> 01:32:46,666
Jij bent zo gemeen.
-[ze lacht]
958
01:32:51,250 --> 01:32:57,250
[vogeltjes fluiten, geluid van een krekel]
959
01:33:18,875 --> 01:33:22,416
[vogeltjes fluiten]
960
01:33:24,083 --> 01:33:26,041
[getoeter, verkeersgeluiden in de verte]
961
01:33:26,125 --> 01:33:32,750
[telefoon]
962
01:33:32,833 --> 01:33:36,458
Hé! [ze lacht]
Lieverd.
963
01:33:36,541 --> 01:33:37,958
Dat is vroeg!
964
01:33:39,708 --> 01:33:42,083
Zijn jullie nog niet naar het strand?
965
01:33:42,625 --> 01:33:44,041
Hm?
966
01:33:45,166 --> 01:33:46,583
Wat is er dan?
967
01:33:49,250 --> 01:33:50,666
Wat bedoel je?
968
01:33:52,375 --> 01:33:53,791
Hè?!
969
01:33:54,708 --> 01:33:56,125
Wat zeg je?!
970
01:33:57,166 --> 01:33:58,541
Wat zeg je nou?!
971
01:33:58,625 --> 01:34:01,666
[ze snikt]
972
01:34:08,625 --> 01:34:10,750
[ze zucht huilend]
973
01:34:12,458 --> 01:34:14,541
[ze snikt]
974
01:34:17,708 --> 01:34:23,708
[ze snikt]
975
01:34:30,125 --> 01:34:31,500
[ze snikt]
976
01:34:31,583 --> 01:34:33,000
[Aleid] Mea?
977
01:34:34,125 --> 01:34:35,750
Het gaat niet goed.
978
01:34:40,333 --> 01:34:42,625
Ik mag niet komen.
979
01:34:42,708 --> 01:34:44,291
Hij wil niet dat ik kom.
980
01:34:46,000 --> 01:34:50,000
Ingrid is daar.
Zij is daarnaartoe gekomen.
981
01:34:51,333 --> 01:34:54,500
Z'n ex.
[ze snikt]
982
01:34:55,958 --> 01:35:01,375
Ze willen het nog een keer proberen…
voor de kinderen.
983
01:35:02,166 --> 01:35:04,583
[ze snikt] Ja.
[ze zucht]
984
01:35:04,666 --> 01:35:08,583
Ik vlieg terug naar Nederland,
want ik kan daar niet heen…
985
01:35:08,666 --> 01:35:15,583
…omdat zij, die vrouw daar zit, voor de
kinderen, en ik heb nog drie dagen hier.
986
01:35:17,875 --> 01:35:19,916
Niets tegen Damiaan zeggen.
987
01:35:23,208 --> 01:35:27,208
[ze snikt]
988
01:35:28,875 --> 01:35:31,916
[ze snikt]
Die wil z'n eigen leven leiden.
989
01:35:33,375 --> 01:35:36,333
[ze snikt]
Mea, wat moet ik doen?!
990
01:35:38,041 --> 01:35:39,750
[Aleid] Wat moet ik doen?!
991
01:35:44,458 --> 01:35:46,500
Misschien nog wel even keren.
992
01:35:47,333 --> 01:35:49,333
O.
[ze lachen]
993
01:35:49,416 --> 01:35:51,625
Wat doe je?
-Even draaien.
994
01:35:53,833 --> 01:35:55,250
O, deze nog.
995
01:36:07,958 --> 01:36:09,166
Wat is er?!
996
01:36:09,250 --> 01:36:14,250
[verkeersgeluiden]
997
01:36:15,666 --> 01:36:19,583
[droevige muziek]
998
01:36:19,666 --> 01:36:21,333
[ze snuft]
999
01:36:21,416 --> 01:36:27,416
[droevige muziek]
1000
01:36:30,625 --> 01:36:36,625
[droevige muziek]
1001
01:36:47,458 --> 01:36:53,458
[droevige muziek]
1002
01:36:54,000 --> 01:37:00,000
[droevige muziek]
1003
01:37:01,833 --> 01:37:03,208
[droevige muziek]
1004
01:37:03,291 --> 01:37:07,208
[de bus rijdt weg]
1005
01:37:07,291 --> 01:37:13,291
[droevige muziek]
1006
01:37:14,291 --> 01:37:20,291
[terneergeslagen muziek]
1007
01:37:22,291 --> 01:37:27,291
[getoeter in de verte,
gerinkel van flessen]
1008
01:37:38,125 --> 01:37:40,750
[vogeltjes fluiten]
1009
01:37:45,041 --> 01:37:51,041
[in de verte gaat een telefoon]
1010
01:38:15,458 --> 01:38:18,083
Si, thank you. Gracias.
1011
01:38:26,916 --> 01:38:28,125
[blij zuchtje]
1012
01:38:30,625 --> 01:38:32,041
[ze lacht blij]
1013
01:38:33,375 --> 01:38:37,000
[ze zucht blij]
Wat is dit?
1014
01:38:37,791 --> 01:38:39,125
Ik kom je halen.
1015
01:38:40,458 --> 01:38:42,875
Hè?!
-Ik kom je halen!
1016
01:38:43,541 --> 01:38:45,750
[ze lacht blij]
-Kom hier.
1017
01:38:45,833 --> 01:38:50,833
[ze lacht blij en huilt]
1018
01:38:52,666 --> 01:38:54,708
Hé, het komt goed.
1019
01:38:56,458 --> 01:38:57,875
[ze zucht]
1020
01:38:58,416 --> 01:39:00,208
[ze snift en zucht]
1021
01:39:04,541 --> 01:39:09,375
[vredige muziek]
1022
01:39:09,458 --> 01:39:12,416
Kijk, dit is 'm, voor de toelating.
1023
01:39:14,791 --> 01:39:16,125
[Aleid, bewonderend] Oh!
1024
01:39:17,708 --> 01:39:21,416
Ja, o ja. Wat mooi, man!
1025
01:39:25,541 --> 01:39:29,875
Dat ik daar niks van weet, hè.
Dat is toch erg.
1026
01:39:30,875 --> 01:39:32,875
Heb je wat gehoord?
-Ja.
1027
01:39:32,958 --> 01:39:34,375
En…?
1028
01:39:35,500 --> 01:39:38,625
Afgewezen.
-Echt waar?
1029
01:39:38,708 --> 01:39:42,458
Maar ik heb toelating gedaan
voor het conservatorium.
1030
01:39:42,541 --> 01:39:44,208
Ja, echt.
1031
01:39:44,291 --> 01:39:48,833
Oh! En…?!
-Ja, ging heel goed. Ik weet het nog niet.
1032
01:39:48,916 --> 01:39:51,833
[Aleid] Oh, wat goed! Wat goed, man!
1033
01:39:53,250 --> 01:39:59,250
[vredige muziek: 'Damn Heart'
van Thomas Dybdahl]
1034
01:40:03,041 --> 01:40:06,250
♪ can't you tell ♪
1035
01:40:06,333 --> 01:40:09,166
♪ I know you will ♪
1036
01:40:10,916 --> 01:40:12,833
♪ mmm ♪
1037
01:40:14,541 --> 01:40:17,000
♪ mmmmm ♪
1038
01:40:17,083 --> 01:40:23,041
♪ damn heart, no friend of mine ♪
1039
01:40:31,125 --> 01:40:37,041
♪ and nothing ever comes my way ♪
1040
01:40:38,291 --> 01:40:45,083
♪ nothing ever does these days ♪
1041
01:40:45,166 --> 01:40:49,041
♪ nothing ever comes ♪
1042
01:40:49,125 --> 01:40:56,125
♪ my way ♪
1043
01:41:05,833 --> 01:41:08,416
♪ oh, no ♪
1044
01:41:10,083 --> 01:41:11,708
♪ oh, no ♪
1045
01:41:20,125 --> 01:41:24,000
♪ don't start ♪
1046
01:41:24,083 --> 01:41:26,500
♪ not now ♪
1047
01:41:31,583 --> 01:41:33,125
♪ mmm ♪
1048
01:41:33,208 --> 01:41:37,375
♪ and it's such a shame ♪
1049
01:41:37,458 --> 01:41:40,166
♪ I can't keep up ♪
1050
01:41:48,125 --> 01:41:51,458
♪ damn heart ♪
1051
01:41:51,541 --> 01:41:53,875
♪ I had enough ♪
1052
01:42:02,375 --> 01:42:08,208
♪ nothing ever comes my way ♪
1053
01:42:09,291 --> 01:42:16,041
♪ nothing ever does these days ♪
1054
01:42:16,125 --> 01:42:20,166
♪ and nothing ever comes ♪
1055
01:42:20,250 --> 01:42:27,250
♪ my way ♪
1056
01:42:27,333 --> 01:42:34,333
[gezongen klanken]
68473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.