All language subtitles for Upstream.nl.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:06,583 [duistere muziek] 2 00:00:12,333 --> 00:00:16,333 [sirene] 3 00:00:22,791 --> 00:00:28,083 [zachte interferentie, klik] 4 00:00:28,166 --> 00:00:34,166 [getokkel op een elektrische basgitaar] 5 00:00:47,333 --> 00:00:53,333 [zachte, gedempte, ietwat aarzelende pianomuziek] 6 00:00:56,666 --> 00:01:01,708 [gitaarspel en pianomuziek door elkaar heen] 7 00:01:20,625 --> 00:01:21,875 [wanklank] 8 00:01:21,958 --> 00:01:23,500 Nee, fff… 9 00:01:25,166 --> 00:01:26,583 Ja. 10 00:01:27,708 --> 00:01:29,625 [zachte, gedempte pianomuziek] 11 00:01:29,708 --> 00:01:31,541 [telefoon] 12 00:01:33,708 --> 00:01:35,416 [telefoon] 13 00:01:37,916 --> 00:01:40,125 Neem maar op! [telefoon] 14 00:01:41,916 --> 00:01:45,041 [telefoon] Met Damiaan. 15 00:01:45,125 --> 00:01:46,541 Ja. 16 00:01:47,375 --> 00:01:48,791 Ja. 17 00:01:50,083 --> 00:01:53,083 Ok… Oké. Bedankt. 18 00:01:53,166 --> 00:01:54,583 Ja. 19 00:01:54,666 --> 00:01:56,333 Dag. 20 00:02:00,083 --> 00:02:01,541 En…? 21 00:02:02,791 --> 00:02:06,333 Ik ben geslaagd. -Oh! O, geweldig! 22 00:02:06,416 --> 00:02:09,375 Oh, wat goed jongen. O, wat goed! 23 00:02:09,458 --> 00:02:12,708 [zachte, gedempte muziek] 24 00:02:12,791 --> 00:02:17,166 [geroezemoes, muziek] 25 00:02:17,250 --> 00:02:18,250 Jullie wat? 26 00:02:18,333 --> 00:02:21,000 Ja, lekker. Dankjewel. -Hé, Aleid! Yo! 27 00:02:21,083 --> 00:02:24,666 Ah! Deel even rond. Hé! -Hallo, schat. Hoi. 28 00:02:27,208 --> 00:02:28,958 Gefeliciteerd. -Ja, dank je. 29 00:02:29,041 --> 00:02:30,500 Goed gedaan. -Nou… 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,291 Ja, dat heb jij gedaan. 31 00:02:32,375 --> 00:02:34,291 Hé, dit is Roel. -Hoi. 32 00:02:34,375 --> 00:02:35,583 Hallo. -Ik ben Roel. 33 00:02:35,666 --> 00:02:39,083 Rob had een dubbele afspraak gemaakt. Ze zouden gaan squashen. 34 00:02:39,166 --> 00:02:40,500 Nou… -Dit is m'n zus. 35 00:02:40,583 --> 00:02:42,416 Gefeliciteerd met je zoon. -Dank je. 36 00:02:42,500 --> 00:02:46,000 Eh, hij is het, Damiaan. -Daar. 37 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 Mooi. -Nee, die zijn voor je zoon. 38 00:02:48,041 --> 00:02:50,041 Hé. -Hé, man. 39 00:02:50,125 --> 00:02:53,458 Ik dacht: Ik neem 'm mee, want hij is net gescheiden, een beetje zielig. 40 00:02:53,541 --> 00:02:55,958 Oké. -Hij is binnenvaartschipper. Wel leuk. 41 00:02:56,041 --> 00:02:57,833 Ik ben Roel, hallo. -Hoi, Damiaan. 42 00:02:57,916 --> 00:02:59,208 Gefeliciteerd. -Hoe is het? 43 00:02:59,291 --> 00:03:03,041 Hé, Daam! Kom hier, man. Wat ben ik trots op je. 44 00:03:03,125 --> 00:03:06,250 Wat had je nou voor wiskunde? -Een 7,4. 45 00:03:06,333 --> 00:03:08,916 Maar…? -Gespiekt. Ja. 46 00:03:09,000 --> 00:03:11,916 Heb je dat gedaan zoals ik het zei? -Simon ook. 47 00:03:12,000 --> 00:03:13,500 Ja? -Ja, het werkt vet goed. 48 00:03:13,583 --> 00:03:15,750 Ja, werkt als een trein, hè. Ja. -Ja. 49 00:03:17,250 --> 00:03:20,250 Hé, niks tegen mam zeggen. -Nee, tt! Tuurlijk niet. 50 00:03:22,166 --> 00:03:26,625 Oh, mannetje. Wat zou je vader trots op je zijn geweest, echt waar. 51 00:03:28,125 --> 00:03:30,750 Die zeerovers, of hoe noemen we dat, piraten? 52 00:03:30,833 --> 00:03:32,166 Piraten. Nee, maar echt, hè. 53 00:03:32,250 --> 00:03:37,708 Dami, laten we gaan. -Ja, ehm… Ik zit met één ding: m'n moeder. 54 00:03:37,791 --> 00:03:40,416 Ach schat, die vermaakt zich wel. Ga maar! 55 00:03:41,208 --> 00:03:42,666 Op dat moment pak ik m'n pistool… 56 00:03:42,750 --> 00:03:45,583 Ssh, Roel heeft in z'n eentje de hele wereld rond gezeild. 57 00:03:45,666 --> 00:03:49,291 Dat was zo'n lichtkogelpistool. Ik richt dat op de piraat en zeg: 58 00:03:49,375 --> 00:03:54,833 'Hey! Fuck you, fuck you!' Weet je wel? Nee, echt. 59 00:03:54,916 --> 00:03:57,208 En het gekke is: ze gaan weg. 60 00:03:57,291 --> 00:03:59,708 Mam, ik wil even… -Ze draaien om en ze zijn weg! 61 00:03:59,791 --> 00:04:03,333 Hé, gozer. Wat ga jij doen na de zomervakantie? 62 00:04:03,416 --> 00:04:05,666 Eh, weet ik nog niet. Gewoon een beetje chillen. 63 00:04:05,750 --> 00:04:07,916 Chillen? -Roel heeft antropologie gestudeerd. 64 00:04:08,000 --> 00:04:10,333 Ik wil heel even iets aan je vragen. -Ja. 65 00:04:13,041 --> 00:04:17,000 Eh, Simon heeft kaartjes voor een heel vet feest vanavond. 66 00:04:18,500 --> 00:04:21,000 Dit is wel voor jou, hoor. 67 00:04:21,083 --> 00:04:23,875 Ja, maar je hebt daar een heel leuke man staan. Toch? 68 00:04:23,958 --> 00:04:25,833 Daar heb je mij niet voor nodig. 69 00:04:27,958 --> 00:04:31,291 Hoe laat ben je thuis? -Eh, weet ik nog niet. 70 00:04:32,583 --> 00:04:34,041 [ze lacht zuchtend] 71 00:04:34,125 --> 00:04:39,125 [gepraat en gelach van de mannen op de achtergrond] 72 00:04:39,833 --> 00:04:44,125 Het is net als dat verhaal van die gozer. Wat was dat voor een pech of zo? 73 00:04:44,208 --> 00:04:47,208 Ja, dat klopt. -Daar trad ze op. 74 00:04:47,291 --> 00:04:50,208 O, dat was dat bootje van jou. -Dat heb ik verkocht. 75 00:04:50,875 --> 00:04:54,208 Hoe bedoel je? -Dan heb je 'n speciaal stopcontact nodig. 76 00:04:54,291 --> 00:04:56,416 Nee, is een grapje. -Waarom is dat nou een grapje? 77 00:04:56,500 --> 00:04:59,666 Die gaat hij opvoeren. -Dat is precies wat ik niet wil. 78 00:04:59,750 --> 00:05:00,791 Dag, lieverd. -Dag! 79 00:05:00,875 --> 00:05:02,291 Hé, doeg! -Dag. 80 00:05:07,125 --> 00:05:09,083 Kijk uit! -O! 81 00:05:15,833 --> 00:05:17,250 Oké. 82 00:05:19,291 --> 00:05:20,416 Hé, Roel! -Ja? 83 00:05:20,500 --> 00:05:23,708 Kunnen we jou een slinger geven? -Nee, ik ga wel lopen. 84 00:05:23,791 --> 00:05:26,375 Oké. Hé, bedankt! -Hoi! 85 00:05:36,416 --> 00:05:39,333 Moet je ver lopen? -Havens Oost. 86 00:05:41,333 --> 00:05:46,333 [sirene in de verte] 87 00:05:48,291 --> 00:05:50,000 Deze. 88 00:05:50,083 --> 00:05:51,708 Dat is een kempenaar. 89 00:05:53,583 --> 00:05:56,458 Dat is het grootste schip wat je nog in je eentje kan varen. 90 00:05:56,541 --> 00:05:59,958 Ja? Oh! Hm. 91 00:06:00,041 --> 00:06:05,250 Het is van een echtpaar geweest uit Werkendam, zwaar christelijk. 92 00:06:05,333 --> 00:06:08,833 Altijd maar boenen en poetsen. Het zag er piekfijn uit. 93 00:06:10,041 --> 00:06:14,125 En, eh… zelfs de luiken waren nog van hout. 94 00:06:14,208 --> 00:06:18,541 O. Nu niet meer, hè? -Nee, aluminium. 95 00:06:18,625 --> 00:06:20,916 O ja. -Ja. 96 00:06:21,000 --> 00:06:26,416 Dat is, ehm… Dat is jammer hè, toch? Ja. -Ja, nou ja… 97 00:06:26,500 --> 00:06:30,875 Vroeger deed je er drie kwartier over om ze te openen en weer te sluiten. 98 00:06:30,958 --> 00:06:33,875 En nu minder dan een minuut. 99 00:06:33,958 --> 00:06:35,375 Dus, ehm… 100 00:06:36,666 --> 00:06:38,125 Ja. 101 00:06:38,208 --> 00:06:43,208 [in de verte scheurt een motor] 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Wil je even binnen kijken? 103 00:06:49,000 --> 00:06:50,416 Ehm… 104 00:06:51,958 --> 00:06:53,583 Eh, nou ja… 105 00:06:56,333 --> 00:07:00,208 Ik zou thuis zijn als Damiaan thuiskomt, dus… 106 00:07:00,291 --> 00:07:01,708 Ah. 107 00:07:02,958 --> 00:07:04,458 Oké. 108 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 Nou… -Dag. 109 00:07:06,833 --> 00:07:08,833 Bedankt. Dag. -Ja. Dag! 110 00:07:08,916 --> 00:07:10,333 Dag. 111 00:07:16,125 --> 00:07:17,458 [ze zucht] 112 00:07:31,125 --> 00:07:34,416 [meisje] Naast het Rietveld. Komen, hè. Het is echt tof. 113 00:07:34,500 --> 00:07:37,125 Hé, feestje van het Rietveld. -Lees, hier. 114 00:07:40,791 --> 00:07:43,000 Wel komen, hè? -Ja. 115 00:07:44,916 --> 00:07:46,916 Hé, feestje van het Rietveld! 116 00:07:48,958 --> 00:07:52,708 Hé, hartstikke leuk feestje van het Rietveld. Feestje! 117 00:07:53,708 --> 00:07:59,708 [dancemuziek] 118 00:08:23,958 --> 00:08:27,958 [stilte] 119 00:08:33,125 --> 00:08:35,791 [de deur piept zacht] 120 00:08:35,875 --> 00:08:37,500 [zacht] Mam? 121 00:08:37,583 --> 00:08:39,750 [zacht] Mam. Mam. 122 00:08:41,041 --> 00:08:45,250 Slaap je al? [hij lacht, ze kreunt] 123 00:08:48,125 --> 00:08:49,541 [zacht kreunend] O. 124 00:08:54,041 --> 00:08:56,333 Hoe was het? -Leuk. 125 00:08:56,416 --> 00:08:58,666 Ja? Wat is dat? Wat is dit? 126 00:08:58,750 --> 00:09:00,833 Er komt een feestje van het Rietveld. -O. 127 00:09:00,916 --> 00:09:05,333 Wellicht wil ik naar de Rietveld Academie. -O ja? Hoe dat zo ineens? 128 00:09:07,125 --> 00:09:08,666 Hoe laat ben jij thuisgekomen? 129 00:09:08,750 --> 00:09:12,875 Zijn jullie nog lang gebleven? -Nee, joh. Ik lig al uren in bed. 130 00:09:15,375 --> 00:09:16,958 [plagend] En die man dan? 131 00:09:17,041 --> 00:09:19,666 Hè? -Die man! 132 00:09:19,750 --> 00:09:23,833 O. Die heb ik even naar z'n boot gebracht, hij moest een heel eind lopen. 133 00:09:26,791 --> 00:09:28,625 [hij grinnikt, ze lachen] 134 00:09:28,708 --> 00:09:30,916 Ik heb 'm gewoon even naar z'n boot gebracht! 135 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 M-hm. 136 00:09:32,000 --> 00:09:33,750 [Engels] Weet je wie in Guantanamo Bay zit? 137 00:09:33,833 --> 00:09:38,000 [Engels] Osama niet, die hebben we nooit gepakt. Het is z'n chauffeur. 138 00:09:38,083 --> 00:09:41,750 [gesprek in Engels] Waarheen, Mr Osama? -Breng me naar m'n grot, Hoke. 139 00:09:41,833 --> 00:09:43,666 Vreselijk! -[Damiaan] Ja! 140 00:09:43,750 --> 00:09:46,291 [stemmen van tv] -Dat geschreeuw! 141 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 [Damiaan] Hou op! -[ze moppert zacht] 142 00:09:48,041 --> 00:09:50,125 [Damiaan] Je verpest het voor mij. 143 00:09:50,208 --> 00:09:53,916 Sorry, zet dan wat zachter. -[stem op tv] 144 00:09:54,750 --> 00:09:56,625 Je hebt nog tien minuten. -En dan? 145 00:09:56,708 --> 00:09:59,750 'En dan?' Dan komt m'n eerste leerling en dan ga jij naar boven. 146 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 Hier. [telefoon] 147 00:10:04,000 --> 00:10:05,500 Met Damiaan. 148 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 Met wie?! 149 00:10:07,125 --> 00:10:08,375 O ja, Roel. 150 00:10:09,958 --> 00:10:12,625 Ik zal even kijken of ze er is. Wacht even, hoor. 151 00:10:12,708 --> 00:10:14,625 [Damiaan] Mam! [hij lacht] 152 00:10:14,708 --> 00:10:18,000 [Aleid, zacht] Kom! -Volgens mij is ze boodschappen doen. 153 00:10:18,083 --> 00:10:20,208 Geef hier! -Hier, je schipper. 154 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 Hé. Hallo. 155 00:10:23,583 --> 00:10:26,750 Ja. Ja, je had je tas vergeten. 156 00:10:26,833 --> 00:10:29,208 Ja, die lag achter in de auto, ja. 157 00:10:29,291 --> 00:10:30,583 [Aleid] O. 158 00:10:30,666 --> 00:10:32,083 [Aleid] Ja. 159 00:10:34,125 --> 00:10:37,333 Jij klinkt echt als een… -Wat, ik klink echt als wat? 160 00:10:37,416 --> 00:10:43,416 [Damiaan beatboxt, Simon imiteert een trompet] 161 00:10:55,000 --> 00:10:56,291 Wow, oh! 162 00:10:56,375 --> 00:10:59,041 What the fuck?!! -Holy shit. 163 00:10:59,125 --> 00:11:01,916 [geluid van vuurstoten en slagen op een hi-hat] 164 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 [zachte, gedempte muziek] 165 00:11:15,916 --> 00:11:20,916 [rockmuziek] 166 00:11:25,875 --> 00:11:28,541 [mysterieuze muziek] 167 00:11:28,625 --> 00:11:31,041 [stem] the grasshopper lies heavy 168 00:11:31,833 --> 00:11:34,541 [stem] the grasshopper lies heavy 169 00:11:35,208 --> 00:11:37,958 [stem] the grasshopper lies heavy 170 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 [atonaal getokkel op een cello] 171 00:11:47,041 --> 00:11:48,708 Hé! -Hé. 172 00:11:48,791 --> 00:11:50,500 Nou, hé. -Hé. 173 00:11:50,583 --> 00:11:53,708 Hoi. Tof dat jullie er zijn. -Ja. 174 00:11:53,791 --> 00:11:56,041 Hé, ik zie je zo. 175 00:11:57,416 --> 00:12:00,541 Gast, hoe ken jij die, echt? -Die woont hier. 176 00:12:01,583 --> 00:12:04,416 Hier? -Twee pils. Ja. 177 00:12:04,500 --> 00:12:10,041 [atonaal getokkel op een cello, iemand beatboxt] 178 00:12:10,125 --> 00:12:11,916 Kijk eens. -Dankjewel. 179 00:12:12,000 --> 00:12:18,000 [atonaal getokkel op een cello, iemand beatboxt] 180 00:12:19,583 --> 00:12:24,583 [hij beatboxt] 181 00:12:35,500 --> 00:12:41,500 [atonale muziek op een cello met een strijkstok] 182 00:12:50,916 --> 00:12:53,791 [stilte, de vloer kraakt] 183 00:13:07,916 --> 00:13:12,416 Weet ik het? Gewoon, een feestje. -Ja. Thanks. 184 00:13:12,500 --> 00:13:17,541 [geroezemoes] 185 00:13:23,750 --> 00:13:27,291 Hoi. -Hé, hoe kom je hier eigenlijk te wonen? 186 00:13:27,375 --> 00:13:29,750 Je wordt voorgedragen. 187 00:13:29,833 --> 00:13:31,333 Vet. 188 00:13:33,333 --> 00:13:35,083 Vergis je niet. 189 00:13:37,416 --> 00:13:38,833 Dank je. 190 00:13:41,208 --> 00:13:44,041 Next. -Ik herinner me niet dat je erbij was. 191 00:13:44,125 --> 00:13:47,500 Jawel, dat was… Ik was alleen op tijd weggegaan. 192 00:13:47,583 --> 00:13:51,958 [telefoon] -Hm. Dat was nog heel leuk toen jij… 193 00:13:52,041 --> 00:13:54,000 Ja, ik moest de volgende dag werken. 194 00:13:55,333 --> 00:13:56,750 Hé, mam. 195 00:13:58,291 --> 00:14:00,375 Ja, ik kom eraan. 196 00:14:00,458 --> 00:14:04,583 Jahaa, ik kom eraan! -[eenden snateren] 197 00:14:12,083 --> 00:14:15,083 Hé, eh… Later hè, Simon. 198 00:14:27,958 --> 00:14:29,875 Damiaan? -[Damiaan] Ja? 199 00:14:29,958 --> 00:14:32,166 Ben je wakker? -[Damiaan] Ja. 200 00:14:32,250 --> 00:14:35,250 [Damiaan] Wil je zo'n Russische omelet voor me maken? 201 00:14:35,333 --> 00:14:37,000 Ik moet nu gaan! 202 00:14:38,833 --> 00:14:40,458 Ik heb een afspraak. 203 00:14:41,583 --> 00:14:44,125 Ik ben tegen zes uur weer thuis, hoor! 204 00:14:51,875 --> 00:14:53,666 [Damiaan] Maar met wie dan? 205 00:14:54,666 --> 00:14:55,666 [Damiaan] Mam? 206 00:15:12,208 --> 00:15:17,625 [scheepshoorn] 207 00:15:26,291 --> 00:15:31,291 [ratelende werkgeluiden] 208 00:15:36,583 --> 00:15:39,916 [ratelende werkgeluiden] 209 00:15:58,083 --> 00:16:00,583 Daar ben je dan! -Ja. 210 00:16:00,666 --> 00:16:02,333 Dank je. -Ja. 211 00:16:02,416 --> 00:16:05,916 Zo. Nou, leuk dat je even komt. 212 00:16:07,375 --> 00:16:09,291 Wil je even kijken? 213 00:16:10,125 --> 00:16:11,541 Ja. 214 00:16:14,000 --> 00:16:15,375 Voorzichtig hier, hè. -Ja. 215 00:16:15,458 --> 00:16:19,375 Er is een heleboel olie. Smeer. 216 00:16:19,458 --> 00:16:20,875 Kom maar. 217 00:16:21,875 --> 00:16:24,541 Ik moet even de zuigsmering ompompen. -Watte? 218 00:16:25,750 --> 00:16:27,833 Smeren. -O ja. 219 00:16:27,916 --> 00:16:32,791 Ja, ik ga starten. Dat is niet zomaar even een sleuteltje omdraaien. 220 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 Hé, ga je mee? 221 00:16:36,583 --> 00:16:39,541 Waarheen? -Ik ga zo varen. 222 00:16:39,625 --> 00:16:43,083 Morgenochtend word ik gelost in Dordrecht, heel vroeg. 223 00:16:44,041 --> 00:16:47,041 Pas op je oren. -[hard metalen geluid, luid geronk] 224 00:16:47,125 --> 00:16:53,166 Wat mooi! -[luid geronk] 225 00:16:53,250 --> 00:16:56,041 [Roel] Nou? -Ja… 226 00:16:57,583 --> 00:17:01,958 Ja, ik moet koken voor Damiaan! -[luid geronk] 227 00:17:02,041 --> 00:17:07,208 Het is mooi hoor, 's nachts, varen op de radar. 228 00:17:07,291 --> 00:17:08,708 Sorry. 229 00:17:08,791 --> 00:17:15,000 [luid geronk] 230 00:17:15,083 --> 00:17:16,500 Hm? 231 00:17:16,583 --> 00:17:22,583 [luid geronk] 232 00:17:25,500 --> 00:17:27,250 [Damiaan zucht] 233 00:17:27,333 --> 00:17:28,750 Ja? 234 00:17:31,416 --> 00:17:34,250 O ja. Ja, ik heb 'm. 235 00:17:36,125 --> 00:17:38,541 Oké. Ja, doe ik. 236 00:17:38,625 --> 00:17:40,041 Hé, veel plezier. 237 00:17:40,916 --> 00:17:44,375 Wat? Nee, mam, waarom zou ik?! 238 00:17:44,458 --> 00:17:45,875 Oké. 239 00:17:47,125 --> 00:17:49,000 Oké. Dag, mam. Doeg. 240 00:17:55,166 --> 00:17:59,416 [zacht geluid van schoenen] 241 00:18:00,791 --> 00:18:04,958 Moet ik m'n schoenen ook uitdoen? -Dat hoort zo op een schip. 242 00:18:05,041 --> 00:18:08,875 Gasten zetten ze buiten en de schipper en z'n vrouw zetten ze binnen. 243 00:18:25,333 --> 00:18:31,333 [lieflijke, vredige muziek] 244 00:18:50,375 --> 00:18:55,541 [romantische muziek] 245 00:18:55,625 --> 00:18:57,166 Kan dit wel? 246 00:18:57,250 --> 00:18:58,666 Nee. 247 00:18:58,750 --> 00:19:04,750 [romantische muziek] 248 00:19:31,625 --> 00:19:33,041 Oeh, shit! 249 00:19:46,583 --> 00:19:51,458 [scheepshoorn] 250 00:19:57,916 --> 00:20:04,291 [rustige muziek] 251 00:20:04,375 --> 00:20:06,000 [Aleid] Hm. 252 00:20:09,500 --> 00:20:11,500 Laten we het rustig aan doen. 253 00:20:17,750 --> 00:20:19,291 Mee eens. 254 00:20:24,750 --> 00:20:27,083 Breng je me naar het station? 255 00:20:27,166 --> 00:20:28,500 Ehm… 256 00:20:28,583 --> 00:20:30,583 Ik wil niet zomaar wegblijven. 257 00:20:36,625 --> 00:20:38,625 [achtergrondgeluid van tv] 258 00:20:38,708 --> 00:20:42,500 [telefoon trilt] 259 00:20:42,583 --> 00:20:47,208 [telefoon rinkelt] 260 00:20:47,291 --> 00:20:48,750 Met Damiaan. 261 00:20:49,708 --> 00:20:51,625 Wie? 262 00:20:51,708 --> 00:20:54,500 Ja, tuurlijk, Desie. 263 00:20:54,583 --> 00:20:56,458 Ja. 264 00:20:56,541 --> 00:20:58,083 Nee, gewoon, goed. 265 00:20:59,250 --> 00:21:00,750 Ja, cool. 266 00:21:02,916 --> 00:21:04,083 Ja. 267 00:21:04,166 --> 00:21:06,166 Is goed, ik kom eraan. 268 00:21:07,083 --> 00:21:08,500 Oké. 269 00:21:40,250 --> 00:21:44,333 Ja, er kwam dus weer wat leeg en ik was aan de beurt om iemand aan te wijzen. 270 00:21:44,416 --> 00:21:47,625 Zo. Jij wilde toch heel graag? -Ja. 271 00:21:49,250 --> 00:21:52,041 Hoe wist je m'n nummer? -O, van Simon. 272 00:21:55,416 --> 00:21:57,250 Dit is het! 273 00:22:03,916 --> 00:22:05,333 [Damiaan] Wow! 274 00:22:09,583 --> 00:22:12,500 [Desie] Ja. Het is een beetje… 275 00:22:19,291 --> 00:22:23,708 Je moet wel nú beslissen, anders pikt iemand anders 'm in. 276 00:22:25,125 --> 00:22:27,208 Hé, het is te gek. 277 00:22:27,291 --> 00:22:30,791 [Desie] Ja, gaat het lukken, denk je? -Ja, dankjewel. 278 00:22:30,875 --> 00:22:33,416 Als er wat is, kun je altijd bellen. -Oké. 279 00:22:33,500 --> 00:22:34,916 Ik woon op de derde. 280 00:22:37,000 --> 00:22:39,333 De sleutel. -Dankjewel. 281 00:22:39,416 --> 00:22:42,125 Slaap lekker. -[Damiaan] Jij ook. 282 00:22:42,208 --> 00:22:46,416 [zich verwijderende voetstappen] 283 00:22:49,208 --> 00:22:51,041 [de deur piept en gaat dicht] 284 00:22:51,125 --> 00:22:52,750 [zacht gerinkel van de sleutel] 285 00:22:59,541 --> 00:23:05,541 [zachte, rustige muziek] 286 00:23:17,791 --> 00:23:23,791 [vredige muziek] 287 00:23:52,916 --> 00:23:56,916 [de voordeur sluit, voetstappen] 288 00:24:16,291 --> 00:24:19,125 [telefoon] 289 00:24:19,208 --> 00:24:21,916 Hé, mam. Hoe was het varen? 290 00:24:23,791 --> 00:24:25,416 In Noord. 291 00:24:26,833 --> 00:24:30,250 Nou ja, kamer… Het is meer een soort, eh… 292 00:24:31,166 --> 00:24:33,750 Ja, gewoon, via een meisje, het is gekraakt. 293 00:24:35,458 --> 00:24:37,583 Eh… Ja, het is te gek. 294 00:24:40,791 --> 00:24:44,791 Nu, vandaag?! Nou, laten we het vandaag nog maar even niet doen. 295 00:24:44,875 --> 00:24:47,166 Maar ik wil gewoon een keer langskomen! 296 00:24:49,083 --> 00:24:50,583 Maar waarom niet? 297 00:24:51,708 --> 00:24:53,375 Ben je boos? 298 00:24:54,541 --> 00:24:57,500 Ja, omdat ik het gevoel heb dat er iets is. 299 00:24:58,666 --> 00:25:00,791 Maar je doet zo vreemd! 300 00:25:02,625 --> 00:25:05,416 O, ja. Is goed. Dag. 301 00:25:12,083 --> 00:25:17,083 [rustige muziek] 302 00:25:20,583 --> 00:25:26,583 [rustige muziek] 303 00:25:40,541 --> 00:25:43,125 Zes euro vijfenvijftig, alsjeblieft. 304 00:25:45,125 --> 00:25:49,375 Ehm… Sorry, ik heb het net niet. Kun je die soep er voor me afhalen? 305 00:25:49,916 --> 00:25:55,916 [rustige muziek] 306 00:26:06,416 --> 00:26:08,666 [deurbel] 307 00:26:24,625 --> 00:26:26,791 Anouk. -Ja, hoi. 308 00:26:26,875 --> 00:26:28,291 Hoi. 309 00:26:29,416 --> 00:26:31,083 Ja. 310 00:26:33,041 --> 00:26:35,625 [Aleid] Heb je nog een beetje kunnen studeren? 311 00:26:36,625 --> 00:26:42,625 [rustige muziek] 312 00:26:51,625 --> 00:26:57,625 [rustige muziek] 313 00:27:00,791 --> 00:27:06,791 [rustige muziek] 314 00:27:16,083 --> 00:27:20,333 [het schip tuft zacht] 315 00:27:20,416 --> 00:27:23,958 Solent, hier de Phanta Rhei, ik wil zo een draaitje over stuurboord maken. 316 00:27:24,041 --> 00:27:28,041 Dan kunt u gewoon bakboord op bakboord blijven. Passeren, ja. 317 00:27:28,125 --> 00:27:30,958 Dat is goed. Oké, goeie reis. 318 00:27:31,041 --> 00:27:34,000 'Bakboord op bakboord.' -[hij lacht, telefoon] 319 00:27:34,083 --> 00:27:36,791 Wacht even, het is druk vandaag. -[telefoon] 320 00:27:36,875 --> 00:27:40,208 O, het is Ingrid. Die moet ik wel even nemen. Het gaat over de kinderen. 321 00:27:40,291 --> 00:27:42,250 Oké. -Sorry. 322 00:27:42,333 --> 00:27:44,250 Ja, met mij. 323 00:27:44,333 --> 00:27:46,375 Kan je het kort houden? 324 00:27:46,458 --> 00:27:48,541 Nou, omdat ik bezig ben. 325 00:27:48,625 --> 00:27:51,291 Eh… Ja. 326 00:27:51,375 --> 00:27:57,375 [gedempt gepraat, het schip tuft, het water kabbelt rustig] 327 00:28:32,083 --> 00:28:33,500 [hij kucht] 328 00:28:38,916 --> 00:28:40,416 [hij blaast zuchtend] 329 00:29:06,250 --> 00:29:07,666 Mam? 330 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 [Damiaan] Mam? 331 00:29:26,708 --> 00:29:30,416 [telefoon] -Hé! 332 00:29:30,500 --> 00:29:32,083 Mijn kind. 333 00:29:33,250 --> 00:29:35,416 Op het schip, bij Roel. 334 00:29:36,708 --> 00:29:39,208 O. Hoelang? 335 00:29:41,708 --> 00:29:43,125 Leuk. 336 00:29:45,458 --> 00:29:47,125 Nee, niks. 337 00:29:47,208 --> 00:29:51,708 Gewoon zomaar, dat het goed gaat, hier, in Noord. 338 00:29:51,791 --> 00:29:55,000 O. Nou, daar ben ik heel erg blij om. Ben ik heel blij om. 339 00:29:56,583 --> 00:29:59,916 Ja, ja. Pas goed op jezelf hè, lieverd. 340 00:30:01,000 --> 00:30:03,541 Ja, oké. Dag! 341 00:30:25,208 --> 00:30:28,833 [voetstappen lopen de trap op] 342 00:30:48,500 --> 00:30:50,250 [Damiaan blaast zuchtend] 343 00:30:58,458 --> 00:31:00,750 [Aleid] Nee, maar waar ben je dan? 344 00:31:00,833 --> 00:31:02,666 Ja. 345 00:31:02,750 --> 00:31:05,791 Nou ja. Nee, ik kom net thuis, maar… 346 00:31:11,458 --> 00:31:13,666 Ik begrijp dit niet. 347 00:31:13,750 --> 00:31:16,000 Waarom heb je niet even gewacht?! 348 00:31:17,916 --> 00:31:19,083 Maar… 349 00:31:19,166 --> 00:31:21,500 Maar waarom weet ik dit niet?! 350 00:31:23,458 --> 00:31:26,083 O… 351 00:31:26,166 --> 00:31:27,958 O, gaat dat zo?! 352 00:31:30,000 --> 00:31:31,416 Nou… 353 00:31:32,833 --> 00:31:34,666 Maar ga je niet veel te snel? 354 00:31:39,833 --> 00:31:42,375 Ja, maar hoe ga je dat nou doen? 355 00:31:42,458 --> 00:31:44,833 Met geld, bijvoorbeeld? 356 00:31:47,083 --> 00:31:49,208 Goed, oké. Ja. 357 00:31:50,666 --> 00:31:51,916 Ja. 358 00:31:52,000 --> 00:31:53,416 Dag. 359 00:32:04,250 --> 00:32:07,625 Heb je ooit met zo'n pompwagen gewerkt? -Eh, ja. Ja. 360 00:32:07,708 --> 00:32:11,666 Dan kan je die dozen vast daar zetten. -Geen probleem. 361 00:32:21,375 --> 00:32:25,291 Gewoon tegen die andere aan? -Ja, 93. 362 00:32:29,500 --> 00:32:33,250 [gerinkel, geklots] -[jongen] Wow! Gast, gast, gast. 363 00:32:33,333 --> 00:32:35,166 [Damiaan] Sorry. 364 00:32:35,250 --> 00:32:36,791 Oké, nee… 365 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 Hij staat weer recht. 366 00:32:41,458 --> 00:32:43,583 [jongen] Zo. -Thanks, man. 367 00:32:48,541 --> 00:32:50,458 Even inkomen. 368 00:32:54,375 --> 00:32:56,708 Ietsje sneller, ietsjes. -Ja. 369 00:32:56,791 --> 00:32:58,375 Nu vooruit. 370 00:33:02,000 --> 00:33:04,416 Ja, ontkoppel 'm zo maar, is goed. 371 00:33:18,500 --> 00:33:21,375 Wil je thee? -Ja, lekker. 372 00:33:22,958 --> 00:33:24,416 Oeh! 373 00:33:37,083 --> 00:33:38,583 [claxon toetert] 374 00:33:51,041 --> 00:33:53,000 [vrouw] Veel plezier, hè. -[kind] Ja. 375 00:34:00,166 --> 00:34:01,833 [zacht gepraat] 376 00:34:05,375 --> 00:34:08,708 Hé! O! 377 00:34:10,958 --> 00:34:13,083 [Roel praat zacht] 378 00:34:13,166 --> 00:34:15,125 [Roel] Kom maar. 379 00:34:15,208 --> 00:34:16,666 Hé. -Hé. 380 00:34:16,750 --> 00:34:18,833 Jij bent Aleid, hè? -Ja, en jij Vita. 381 00:34:18,916 --> 00:34:20,458 Ja. -Toch? 382 00:34:22,083 --> 00:34:23,541 Hoi, hallo. -Hoi. 383 00:34:29,041 --> 00:34:35,041 [zacht gepraat] 384 00:34:37,875 --> 00:34:40,333 [zacht gepraat] 385 00:34:40,416 --> 00:34:44,333 [harde muziek: 'Ga maar lekker los' van Mimiet & Sébastièn Choy] 386 00:34:44,416 --> 00:34:49,833 [gedempte stem van Vita klinkt boos door de muziek heen] 387 00:34:58,791 --> 00:35:03,916 Hé! Jongetje. Wat klink jij slaperig. 388 00:35:06,291 --> 00:35:08,000 Nou, het is elf uur! 389 00:35:08,083 --> 00:35:10,083 O ja, sorry, sorry. 390 00:35:10,166 --> 00:35:16,291 Ehm… Nou, ik ben op het schip en ik kook vanavond. Kom je ook? 391 00:35:18,583 --> 00:35:21,041 Maar dan leer je 'm toch kennen. 392 00:35:21,125 --> 00:35:22,708 Z'n kinderen zijn er ook. 393 00:35:24,250 --> 00:35:26,916 Ja, tuurlijk, het hele weekend. 394 00:35:27,791 --> 00:35:30,708 Maar dat is toch gezellig? 395 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Nou, doe niet zo raar! 396 00:35:58,125 --> 00:36:04,125 [meeuwen krijsen zacht] 397 00:36:20,041 --> 00:36:22,416 Nou, jongens… 398 00:36:22,500 --> 00:36:25,625 Ja, o ja. Hé, heel goed. 399 00:36:25,708 --> 00:36:30,541 [zacht gepraat] 400 00:36:30,625 --> 00:36:36,625 [ietwat droevige muziek] 401 00:36:48,791 --> 00:36:54,791 [neerslachtige muziek] 402 00:37:13,166 --> 00:37:18,166 [neerslachtige muziek] 403 00:37:21,875 --> 00:37:23,583 [claxon toetert] 404 00:37:26,958 --> 00:37:32,958 [zacht gepraat] 405 00:37:35,708 --> 00:37:37,125 Hé! 406 00:37:38,666 --> 00:37:41,208 Hé, pronto. 407 00:37:41,291 --> 00:37:42,750 Hoppa. 408 00:37:42,833 --> 00:37:50,125 [rustige muziek] 409 00:37:50,208 --> 00:37:55,000 [geroezemoes] 410 00:37:55,083 --> 00:38:01,083 [zacht gepraat] 411 00:38:04,541 --> 00:38:10,541 [rustige muziek] 412 00:38:18,041 --> 00:38:22,708 [zacht gepraat] 413 00:38:24,291 --> 00:38:25,916 Ja, yo. 414 00:38:28,000 --> 00:38:32,291 Kijk, deze mag iets dieper worden, ongeveer een centimeter of zo. 415 00:38:32,375 --> 00:38:34,708 Oké. -Maak eerst maar die even af. 416 00:38:35,750 --> 00:38:39,166 Dan, ehm… Hoi. -[Damiaan] Hoi. 417 00:38:41,625 --> 00:38:43,125 Kan ik helpen? 418 00:38:44,041 --> 00:38:45,833 Ja. Ja, is goed. 419 00:38:49,166 --> 00:38:53,791 Eric. -Hoi, Damiaan. 420 00:38:53,875 --> 00:38:56,750 Michel. Dit is Damiaan. -Hé, man. 421 00:38:58,458 --> 00:39:03,166 Ehm… Je kan even… Dit moet wat dieper, dat kan je wel schuren. 422 00:39:03,250 --> 00:39:06,625 Oké. -[gereedschapsgeluiden] 423 00:39:06,708 --> 00:39:11,750 Ja… O, sorry. Ehm, alleen in rondjes. Anders dan… 424 00:39:11,833 --> 00:39:15,166 Zo? -Ja. Super. 425 00:39:22,291 --> 00:39:24,916 Zul je aan papa blijven denken, op Bali? -Ja. 426 00:39:25,000 --> 00:39:27,458 Hè? Ga je ons een kaartje sturen? -Ja. 427 00:39:27,541 --> 00:39:29,208 Wauw. 428 00:39:29,291 --> 00:39:31,750 [Roel] Hier. Vergeet 'm niet. -[Vita] Doei! 429 00:39:32,500 --> 00:39:34,416 Veel plezier, hè. -Wouter, kom eens terug. 430 00:39:34,500 --> 00:39:35,750 [Aleid, zacht] Laat maar. 431 00:39:35,833 --> 00:39:38,666 [Roel] Er staat hier nog iemand. -Geeft niet. 432 00:39:38,750 --> 00:39:40,958 Kom eens terug! -Laat maar! 433 00:39:44,833 --> 00:39:47,791 Heeft allemaal tijd nodig. -[de auto start] 434 00:39:47,875 --> 00:39:51,875 Heeft allemaal tijd nodig. -[de auto rijdt weg] 435 00:39:58,833 --> 00:40:04,833 [zachte klassieke muziek] 436 00:40:12,666 --> 00:40:18,666 [zachte klassieke muziek] 437 00:40:30,458 --> 00:40:32,583 Waarom kom je niet bij me wonen? 438 00:40:40,666 --> 00:40:42,208 Is dat niet te snel? 439 00:40:48,208 --> 00:40:50,250 Ik wil niet dat het vrijblijvend is. 440 00:41:06,500 --> 00:41:10,875 [Aleid] Maar dan doe je niet zo spastisch. Ik kom eraan en je laat me gewoon binnen. 441 00:41:14,000 --> 00:41:16,458 Omdat ik iets met je moet bespreken. 442 00:41:20,375 --> 00:41:23,708 Nee. Nee, dat gaat niet door de telefoon. 443 00:41:25,541 --> 00:41:27,083 Ja. Tot zo! 444 00:41:35,708 --> 00:41:37,333 [hij zucht] 445 00:41:40,208 --> 00:41:41,750 [hij blaast moedeloos] 446 00:41:57,250 --> 00:41:58,916 [hij zucht] 447 00:42:20,916 --> 00:42:22,083 [Aleid] Jezus. 448 00:42:46,041 --> 00:42:47,875 Ja! 449 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 Ik sta voor je deur. 450 00:42:52,250 --> 00:42:53,791 Waarom niet? 451 00:42:55,750 --> 00:42:57,666 Hè? 452 00:42:57,750 --> 00:43:00,541 Het maakt mij niet uit als het een rommel is. 453 00:43:01,666 --> 00:43:05,416 [ze zucht] Nou, kom jij dan maar naar beneden. 454 00:43:06,541 --> 00:43:07,916 Ja. 455 00:43:20,500 --> 00:43:22,541 Hé. -[Damiaan, zacht] Hé. 456 00:43:25,041 --> 00:43:27,333 Nou, wat is er zo belangrijk? 457 00:43:27,416 --> 00:43:30,708 Ehm… Ga je mee lunchen? 458 00:43:30,791 --> 00:43:35,166 Mam, ik lag net nog te slapen. Ik werk 's nachts, weet je nog? 459 00:43:35,250 --> 00:43:39,416 Wat is er aan de hand? -Jij wilde mij spreken! 460 00:43:39,500 --> 00:43:44,083 Ja… Kunnen we niet ergens heen, ergens zitten of zo? 461 00:43:44,166 --> 00:43:46,625 Zeg nou gewoon maar wat je zeggen wil. 462 00:43:47,708 --> 00:43:49,291 Ehm… 463 00:43:49,375 --> 00:43:53,041 Ik wil weten of je nog, eh, terugkomt naar huis. 464 00:43:58,958 --> 00:44:02,500 Roel heeft mij gevraagd om bij hem te komen wonen. 465 00:44:03,666 --> 00:44:05,250 O, gefeliciteerd. 466 00:44:05,333 --> 00:44:09,000 Maar ik wil heel zeker weten dat jij niet terug naar huis wil. 467 00:44:09,791 --> 00:44:11,500 Nee. 468 00:44:11,583 --> 00:44:13,000 Moet je doen! 469 00:44:14,291 --> 00:44:16,458 Ja, maar… ik moet zeker weten of jij… 470 00:44:16,541 --> 00:44:20,250 Mam, waarom zou jij in je uppie in ons oude huis blijven zitten? 471 00:44:21,500 --> 00:44:23,791 Dus jij komt niet terug? -Nee. 472 00:44:26,333 --> 00:44:27,875 Nou… 473 00:44:28,625 --> 00:44:32,541 Het voordeel is dan dat jij al onze spullen mee kan nemen. 474 00:44:32,625 --> 00:44:36,458 Anders moeten ze toch naar de opslag. -Hoezo dat? 475 00:44:36,541 --> 00:44:41,958 Nou ja, er is geen ruimte op dat schip. Dus stoelen, tafel, bank. 476 00:44:42,041 --> 00:44:43,916 Nee, dat hoef ik niet. 477 00:44:45,500 --> 00:44:49,833 Kaasschaaf, wok, dat soort spullen? -Nee. Nee, dus niet. 478 00:44:53,708 --> 00:44:55,416 Ehm… 479 00:45:01,916 --> 00:45:03,541 [Damiaan] Ik ga weer slapen. 480 00:45:06,375 --> 00:45:09,666 Ja. Dit is voor jou. Hier. 481 00:45:11,958 --> 00:45:14,583 [Aleid] Volgende keer kom ik boven, hè. 482 00:45:38,041 --> 00:45:44,041 [zacht getuf van een boot, het water klotst] 483 00:45:57,000 --> 00:46:00,666 [een klokkenspel speelt een deuntje] 484 00:46:00,750 --> 00:46:03,875 [zacht gepraat] 485 00:46:03,958 --> 00:46:06,208 Hé, wie hebben we daar? -Hé. 486 00:46:06,291 --> 00:46:07,541 Gaat ie? -Hé. 487 00:46:07,625 --> 00:46:09,250 Hé. 488 00:46:10,291 --> 00:46:12,833 Nou, dan is dat naar beneden, hè. 489 00:46:21,458 --> 00:46:24,125 Hé! Mooi op tijd, man. -Hé. 490 00:46:29,208 --> 00:46:33,000 Sorry. Verslapen, ik kom van m'n werk. 491 00:46:33,083 --> 00:46:35,500 Kan ik nog wat doen? -Nou… 492 00:46:48,500 --> 00:46:49,916 Kale boel. 493 00:46:51,833 --> 00:46:53,500 Ik heb iets voor je. 494 00:46:54,916 --> 00:46:57,125 Je kindertekeningen. 495 00:46:59,750 --> 00:47:03,250 Wat moet ik daarmee? -O, ze zijn zo mooi! 496 00:47:03,333 --> 00:47:05,791 En op het schip is geen bergruimte. 497 00:47:05,875 --> 00:47:07,208 Ik heb nog iets. 498 00:47:11,416 --> 00:47:13,875 Die foto van papa heb je al. 499 00:47:15,666 --> 00:47:18,750 Hm? En die andere foto neem ik mee. 500 00:47:18,833 --> 00:47:22,125 Ja. Die kan je dan leuk op Roel z'n boot ophangen, hè. 501 00:47:22,208 --> 00:47:25,083 Schip. Dat heet 'schip'. 502 00:47:36,416 --> 00:47:38,000 Dit huis… 503 00:47:39,125 --> 00:47:45,291 Papa… Al die jaren, dat gaat niet weg. Dat zit in ons, dat nemen we mee. 504 00:47:45,375 --> 00:47:48,041 [telefoon] 505 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Hé, schat. 506 00:47:50,375 --> 00:47:52,375 Ja. Ja. 507 00:47:52,458 --> 00:47:55,416 Eh, nee. Alles is hier zo'n beetje weg, ja. 508 00:47:55,500 --> 00:47:58,916 Ja, en vraag dan aan Rob of hij meteen doorrijdt naar die opslag. 509 00:48:00,500 --> 00:48:03,916 [Aleid] Eh… City Box of zo, City Box. 510 00:48:04,000 --> 00:48:07,208 [Aleid] Ja. O nee, wacht even. De piano gaat naar Mea. 511 00:48:09,833 --> 00:48:13,375 [droevige muziek] 512 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Hé, Daam. 513 00:48:15,375 --> 00:48:17,125 Hé. -Hé. 514 00:48:17,208 --> 00:48:19,375 We gaan zo met z'n allen bij ons eten, ga je mee? 515 00:48:19,458 --> 00:48:22,708 Eh… Nee, ik eh… 516 00:48:22,791 --> 00:48:24,416 Ik moet werken. 517 00:48:27,125 --> 00:48:33,125 [droevige muziek] 518 00:48:36,875 --> 00:48:42,875 [droevige muziek] 519 00:49:04,000 --> 00:49:10,000 [droevige muziek] 520 00:49:33,916 --> 00:49:39,916 [rustige, lieflijke muziek] 521 00:49:52,333 --> 00:49:54,916 Zet die maar even daar achter neer, als je wil. 522 00:49:55,666 --> 00:49:57,708 Het laatste beetje. 523 00:50:04,416 --> 00:50:05,833 Yes! 524 00:50:06,666 --> 00:50:09,375 [zacht gepraat] 525 00:50:12,958 --> 00:50:14,958 [Desie] Je kan gewoon overal op. 526 00:50:30,333 --> 00:50:32,041 Hè-hè. 527 00:50:32,125 --> 00:50:33,583 Eindelijk! 528 00:50:36,375 --> 00:50:39,750 Wat ga jij eigenlijk doen dit jaar? -Ik weet het nog niet. 529 00:50:41,375 --> 00:50:44,750 Misschien wil ik ook naar het Rietveld. -Ja, moet je doen. 530 00:50:48,458 --> 00:50:51,583 Ja, maar ik moet wel worden toegelaten, natuurlijk. 531 00:51:01,333 --> 00:51:04,125 Wat moet je eigenlijk doen om toegelaten te worden? 532 00:51:09,375 --> 00:51:12,041 O! Ik ga. -O. 533 00:51:12,125 --> 00:51:16,166 Ik pak de trein naar Delft. Morgen begint m'n studie. 534 00:51:16,250 --> 00:51:17,916 De mazzel, man. -Yo man, ik zie je snel. 535 00:51:18,000 --> 00:51:19,500 Ja, veel plezier hier. 536 00:51:19,583 --> 00:51:21,125 Jij ook in Mexico. -Dank je. 537 00:51:21,208 --> 00:51:22,541 Doe-doei. -Doei. 538 00:51:25,375 --> 00:51:28,458 Ga je naar Mexico? -Ja. 539 00:51:28,541 --> 00:51:31,166 Stage lopen. 540 00:51:31,250 --> 00:51:35,041 Bij een vriendin van m'n moeder, een schilderes in Mexico City, 541 00:51:35,125 --> 00:51:36,583 Een halfjaar. 542 00:51:37,333 --> 00:51:40,208 Oké, cool. -Hm. 543 00:51:40,291 --> 00:51:42,208 [jongen] Hé Dees, champagne! 544 00:51:45,000 --> 00:51:46,541 [ze lacht zacht] 545 00:51:46,625 --> 00:51:52,041 [lieflijke muziek] 546 00:51:52,125 --> 00:51:54,500 Wow! -Hé. 547 00:51:54,583 --> 00:51:56,583 [Desie] Woeh! -[jongen] Ziet er goed uit, hè. 548 00:51:56,666 --> 00:51:59,500 [Desie] Ja, tof hè. Leuk. 549 00:51:59,583 --> 00:52:05,583 [lieflijke muziek] 550 00:52:14,208 --> 00:52:16,125 [claxon toetert dwingend] 551 00:52:20,833 --> 00:52:25,833 [zacht gepraat] 552 00:52:52,583 --> 00:52:53,958 [Aleid gilt] -[Roel] Wat is er nou? 553 00:52:54,041 --> 00:52:56,125 [Aleid] Ah, niet doen! -[Roel praat zacht] 554 00:52:56,208 --> 00:52:58,625 [Aleid] Hé! Ah! Niet doen, hè! 555 00:52:58,708 --> 00:53:02,125 Hé. Zal ik je even helpen met de was? -Nee, je hebt vieze handen. 556 00:53:02,208 --> 00:53:06,750 Hé! Nou! Wat een verrassing, wat geweldig! 557 00:53:06,833 --> 00:53:10,666 Leuk. Wat kom je doen? -[Damiaan] Gewoon. 558 00:53:10,750 --> 00:53:15,083 Nou, we gaan zo varen alleen, dan gaan we onder de pijp. 559 00:53:15,166 --> 00:53:17,416 [Roel] Laat hem het schip anders zien. -[Aleid] Ja, kom. 560 00:53:17,500 --> 00:53:19,375 [Roel] Dan ga ik vast starten. -Ja. 561 00:53:20,875 --> 00:53:22,125 Hoe moet dit? -Nee, daar. 562 00:53:22,208 --> 00:53:23,625 O, shit, ja. -Hier. 563 00:53:24,958 --> 00:53:26,083 Hier. 564 00:53:26,166 --> 00:53:29,375 Onder de pijp? -Ja, dat betekent dat je geladen wordt. 565 00:53:29,458 --> 00:53:31,458 Hier is de machinekamer, wil je het zien? 566 00:53:31,541 --> 00:53:33,041 Nee. -Roel z'n trots! 567 00:53:33,125 --> 00:53:36,791 Nee, het schip? Kom! Schoenen uit. -Waarom? 568 00:53:36,875 --> 00:53:40,041 Het is een schip, dat hoort zo. -Ik ga echt niet m'n schoenen uitdoen. 569 00:53:40,125 --> 00:53:43,833 Ach, doe niet zo flauw. Kom, uit! -Nee! 570 00:53:43,916 --> 00:53:45,333 Ach! 571 00:53:48,083 --> 00:53:50,750 Dit is onze slaapkamer. -O ja. 572 00:53:50,833 --> 00:53:52,250 Badkamer. 573 00:53:55,166 --> 00:53:58,291 Jezus, het is wel klein. -Maar wel gezellig, toch? 574 00:54:03,416 --> 00:54:04,833 Oké. 575 00:54:07,125 --> 00:54:09,458 Wel weinig plek voor jou hier. 576 00:54:11,250 --> 00:54:14,250 Wat doe je hier?! Ik bedoel, wat doe je de hele dag? 577 00:54:15,250 --> 00:54:19,750 [Roel] Lieverd, help je me hier even? Kan ik de lijnen losgooien! 578 00:54:19,833 --> 00:54:22,416 [Roel] Damiaan, ga je mee? -Eh, nee. 579 00:54:22,500 --> 00:54:25,833 Is leuk, man. Echt iets voor jou! -Nee. Ik moet werken. 580 00:54:25,916 --> 00:54:27,875 Nou, goed. 581 00:54:27,958 --> 00:54:29,625 Ik moet jou nog iets geven. 582 00:54:31,000 --> 00:54:33,708 Dat was je vergeten, hè. -Mam, wat moet ik daarmee?! 583 00:54:33,791 --> 00:54:36,666 Het is van jou. -Nee, ik hoef dat niet, echt niet. 584 00:54:43,041 --> 00:54:45,041 Doei. -Dag. 585 00:54:49,041 --> 00:54:51,666 Dag. -Dag, mam. 586 00:55:17,250 --> 00:55:20,291 Loop niet de hele tijd zo… Dat is vies! -Laat gewoon los! 587 00:55:20,375 --> 00:55:23,958 Je bent net een baby! -Hij is van mij, laat los! 588 00:55:24,041 --> 00:55:25,750 Kom op! -Hou eens op dan! 589 00:55:25,833 --> 00:55:27,875 Nou! Mijn muis, hè. 590 00:55:29,083 --> 00:55:32,458 Jongens, moeten jullie je niet eens aankleden? 591 00:55:33,875 --> 00:55:35,083 Geef hier! -Ah! 592 00:55:35,166 --> 00:55:37,833 Loop niet zo te klieren met dat beest! Hé! -Jongens! 593 00:55:37,916 --> 00:55:39,541 Kom op, nou! -Laat gewoon los! 594 00:55:39,625 --> 00:55:42,791 Oké, oké, oké. Geef dat hier. Geef mij dat ding dan gewoon. 595 00:55:42,875 --> 00:55:44,541 Nee. -Jij zit er al de hele tijd mee. 596 00:55:44,625 --> 00:55:46,916 Geef gewoon even dat ding! -Nee! 597 00:55:47,000 --> 00:55:50,083 Geef mij dat… -Geef gewoon! 598 00:55:50,166 --> 00:55:54,166 [gekibbel op de achtergrond] 599 00:55:57,875 --> 00:55:59,916 Het zijn jouw kinderen. 600 00:56:01,291 --> 00:56:04,875 Je moet je met ze bezighouden, niet doorvaren als ze er zijn. 601 00:56:06,250 --> 00:56:08,375 Je moet ze aandacht geven. 602 00:56:08,916 --> 00:56:12,375 [Wouter, gedempt] Doe normaal! Geef hier! Hé! 603 00:56:12,458 --> 00:56:13,916 Ik ben 18 jaar moeder geweest. 604 00:56:14,000 --> 00:56:15,833 Ik ben er klaar mee. -[Vita] Los! 605 00:56:16,750 --> 00:56:19,666 Pap, Wouter pakt m'n knuffel af. 606 00:56:19,750 --> 00:56:22,583 [Roel] Woh! Kom maar even bij je papa zitten dan, hè. 607 00:56:22,666 --> 00:56:24,166 Hm? 608 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 [zachte stem op de boordradio] 609 00:56:34,875 --> 00:56:37,958 Aleid, met de klok mee, anders gaat het kinken. 610 00:56:38,041 --> 00:56:41,125 Ja, dat doe ik toch? [gekscherend lachje] 611 00:56:48,791 --> 00:56:51,458 [Aleid] Er is helemaal niemand. -Nee, het is zondag. 612 00:56:51,541 --> 00:56:53,166 Wanneer worden we dan gelost? 613 00:56:53,250 --> 00:56:56,375 Ja, morgenochtend, morgenmiddag? Ik wacht wel even af. 614 00:56:56,458 --> 00:56:59,458 De kinderen moeten toch naar school? We gaan toch terug? 615 00:56:59,541 --> 00:57:03,208 Nee. Die zijn vrij. Die blijven nog een paar dagen. 616 00:57:04,416 --> 00:57:06,375 Waarom weet ik dat niet? 617 00:57:06,458 --> 00:57:08,625 Moet ik alles ook nog een keer met jou overleggen? 618 00:57:12,500 --> 00:57:17,500 [het schip tuft zacht] 619 00:57:18,500 --> 00:57:20,333 [Roel] En nou weer recht. 620 00:57:21,416 --> 00:57:23,041 Hé. 621 00:57:24,333 --> 00:57:25,750 Goed zo. 622 00:57:32,166 --> 00:57:34,833 [Roel] Hé. Ga je ergens naartoe? 623 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 Ehm… 624 00:57:36,750 --> 00:57:38,500 Ik ga even naar buiten. 625 00:57:49,666 --> 00:57:51,083 [Aleid snuft] 626 00:57:58,750 --> 00:58:01,375 [Aleid zucht geëmotioneerd] 627 00:58:05,666 --> 00:58:08,041 [Aleid snuft] 628 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 [Aleid zucht zacht huilend] 629 00:58:16,958 --> 00:58:18,666 [Aleid snuft] 630 00:58:24,083 --> 00:58:25,500 Hé. 631 00:58:27,416 --> 00:58:29,250 Hé, wat is er nou met je? 632 00:58:32,416 --> 00:58:35,625 Wat… -Ik… Ik wilde m'n eigen kind. 633 00:58:40,000 --> 00:58:41,875 Kun je me aan wal zetten? 634 00:58:45,375 --> 00:58:46,791 Natuurlijk. 635 00:58:46,875 --> 00:58:52,875 [droevige muziek] 636 00:59:00,416 --> 00:59:04,416 Het moet ook een beetje… een beetje vanzelf gaan, toch? 637 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 Het heeft tijd nodig. 638 00:59:12,958 --> 00:59:18,958 [droevige muziek] 639 00:59:33,541 --> 00:59:39,541 [lieflijke muziek] 640 00:59:43,083 --> 00:59:44,625 [de deur gaat piepend dicht] 641 01:00:00,041 --> 01:00:06,041 [gedempte gitaarmuziek] 642 01:00:25,250 --> 01:00:31,250 [gedempte gitaarmuziek] 643 01:00:44,125 --> 01:00:46,833 [geklop op de deur] 644 01:00:46,916 --> 01:00:48,375 [Aleid] Damiaan! 645 01:00:56,125 --> 01:00:58,208 Oh. Damiaan! 646 01:01:00,583 --> 01:01:03,916 Nou laat je me naar binnen, hè! Ik ga niet weg! 647 01:01:13,708 --> 01:01:16,708 Alleen als je je ogen dichthoudt. -[Aleid] Kom op! 648 01:01:16,791 --> 01:01:18,541 Ja, dan niet. 649 01:01:20,416 --> 01:01:21,833 Oké. 650 01:01:24,958 --> 01:01:26,833 Ja? -[Aleid] Ja! 651 01:01:30,208 --> 01:01:32,166 Oké, kom maar. 652 01:01:33,625 --> 01:01:35,041 Hallo, lieverd. 653 01:01:36,041 --> 01:01:38,583 Dichthouden, hè. -Ja-ja! 654 01:01:38,666 --> 01:01:39,833 Zo, och. -Pas op. 655 01:01:39,916 --> 01:01:41,333 Ja-ja! 656 01:01:43,916 --> 01:01:45,625 [Damiaan lacht] -Och! 657 01:01:49,583 --> 01:01:52,500 [geluid van kopjes en lepeltjes] 658 01:01:52,583 --> 01:01:56,333 [Damiaan] Wil je een kopje thee? -Ja, graag. 659 01:01:56,416 --> 01:02:02,458 [gekletter van water] 660 01:02:02,541 --> 01:02:04,625 Koud hier, hè. 661 01:02:04,708 --> 01:02:08,000 [Damiaan] Mwah, vind je? -Hm. 662 01:02:09,875 --> 01:02:14,791 Het ruikt hier een beetje… muf. [ze snuift] 663 01:02:20,583 --> 01:02:25,458 Heb je soms een piercing laten zetten dat ik je niet mag zien, of een tattoo? 664 01:02:25,541 --> 01:02:29,166 [Damiaan] Ja, ik heb een enorm hakenkruis op m'n voorhoofd. 665 01:02:30,625 --> 01:02:32,666 [hard gekletter] -[Damiaan] Kut! 666 01:02:33,958 --> 01:02:38,125 [Damiaan, zacht] Shit. -[zacht gerommel] 667 01:02:51,958 --> 01:02:53,375 [hij blaast] 668 01:03:03,916 --> 01:03:06,833 Tt! Wat moet die koffer hier nou weer?! 669 01:03:08,500 --> 01:03:10,458 Zulke lieve kindertekeningen. 670 01:03:14,333 --> 01:03:16,583 Nu ben ik volwassen. Wat moet ik daarmee?! 671 01:03:16,666 --> 01:03:18,083 Gewoon! 672 01:03:20,791 --> 01:03:23,500 We hebben geen plek, je weet toch hoe klein het bij ons is! 673 01:03:24,333 --> 01:03:27,375 [harde knal] -[Damiaan] Nou, ik heb hier ook geen plek! 674 01:03:28,166 --> 01:03:30,666 Nou, doe toch niet zo ongelooflijk flauw! 675 01:03:33,250 --> 01:03:36,375 Ruim die troep een keer op hè, als je zo volwassen bent! 676 01:03:39,416 --> 01:03:44,416 [voetstappen sterven weg] 677 01:03:49,958 --> 01:03:55,958 [het water kabbelt, eenden snateren] 678 01:04:51,166 --> 01:04:57,166 [zachte stemmen op de boordradio] 679 01:05:26,458 --> 01:05:27,875 [Aleid] Ja. 680 01:05:28,750 --> 01:05:30,416 M-hm. 681 01:05:30,500 --> 01:05:32,041 Ja, maar… 682 01:05:32,125 --> 01:05:33,708 Lieverd… 683 01:05:33,791 --> 01:05:38,583 A… Als jij naar de Rietveld gaat en die basisbeurs is niet voldoende… 684 01:05:38,666 --> 01:05:40,541 …dan verzinnen we wel wat. 685 01:05:41,625 --> 01:05:44,416 Ja, dat weet ik nog niet, maar dat komt wel goed. 686 01:05:45,500 --> 01:05:47,833 Als jij wil gaan studeren, dan help ik jou gewoon. 687 01:05:47,916 --> 01:05:52,291 Oké, nou. Dat is heel fijn, dankjewel. 688 01:05:53,291 --> 01:05:56,500 Weet je eigenlijk al wat je gaat doen op je verjaardag? 689 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 Leuk. Op de boot? 690 01:06:06,208 --> 01:06:07,625 Wie komen er? 691 01:06:14,583 --> 01:06:16,291 En die kinderen? 692 01:06:18,791 --> 01:06:20,208 Hm. 693 01:06:21,333 --> 01:06:24,333 Ik weet het nog niet. Ik moet er even over nadenken. 694 01:06:28,041 --> 01:06:30,750 Ik ga erover nadenken. Dag, mam. 695 01:06:58,791 --> 01:07:01,583 [telefoon] 696 01:07:03,333 --> 01:07:06,500 Hé! Was je nog wat vergeten? 697 01:07:08,000 --> 01:07:09,583 Echt waar?! 698 01:07:12,541 --> 01:07:16,625 Lieverd, je hebt geen idee hoe blij je me nu maakt! 699 01:07:17,416 --> 01:07:23,708 Eh… Een uur of zes. Of zeven. Je mag ook eerder komen. 700 01:07:23,791 --> 01:07:25,833 Ja. Dag, lieverd. 701 01:07:31,625 --> 01:07:35,125 [zacht geroezemoes] 702 01:07:59,250 --> 01:08:05,250 [zacht geroezemoes en gelach] 703 01:08:16,333 --> 01:08:19,750 [reggaemuziek] [jongen] Waar is die joint, man? 704 01:08:19,833 --> 01:08:25,833 [reggaemuziek] 705 01:08:29,375 --> 01:08:32,250 Wat is er? -Niks. 706 01:08:33,375 --> 01:08:35,000 Wat is er, kerel? 707 01:08:36,666 --> 01:08:38,750 Gewoon, ik snap die boot niet, man. 708 01:08:38,833 --> 01:08:44,708 [reggaemuziek] 709 01:08:44,791 --> 01:08:48,500 Ja. Het is gewoon niks voor haar, weet je, zo'n boot. 710 01:08:51,458 --> 01:08:53,125 Op een boot… 711 01:08:54,208 --> 01:08:56,166 De Bereboot. 712 01:08:58,791 --> 01:09:01,625 [geroezemoes] -Hé, dat zie ik! 713 01:09:02,375 --> 01:09:03,666 Alsjeblieft. -Dankjewel. 714 01:09:03,750 --> 01:09:05,666 Proost, hè. -Hé, proost. 715 01:09:05,750 --> 01:09:10,041 [gezellige muziek] 716 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 Van wie is die wijn? -Van mij. 717 01:09:11,750 --> 01:09:13,166 Nee, schat. -Jawel. 718 01:09:13,250 --> 01:09:16,458 Nee, absoluut niet! Je mag toch geen alcohol, ben je gek geworden? 719 01:09:16,541 --> 01:09:18,208 Nooit, hè. -Neem een sapje! 720 01:09:20,333 --> 01:09:24,625 [Rob] Ik had ze horen spelen, echt te gek, joh. Geweldig! 721 01:09:24,708 --> 01:09:28,166 Toen dacht ik: als ik nou met m'n saxofoon erbij ga… 722 01:09:28,250 --> 01:09:30,916 …dan krijg je zo'n heel aparte sfeer. -Ah. 723 01:09:31,000 --> 01:09:35,166 Dat moet ik een keer proberen. Maar ik vond het echt wel belangrijk… 724 01:09:35,250 --> 01:09:36,291 Wil je wijn? -Ja, lekker. 725 01:09:36,375 --> 01:09:37,666 Wit, hè? -Ja, wit. 726 01:09:37,750 --> 01:09:39,166 Toch? -Ja. 727 01:09:43,750 --> 01:09:45,541 Hoe laat zou hij komen? 728 01:09:46,583 --> 01:09:48,833 Eh… Heeft hij niet gezegd. 729 01:09:51,541 --> 01:09:53,625 Maar die komt wel. -Ah, ja. 730 01:09:54,958 --> 01:09:57,291 Proost. -[Rob] Ah, lekker. 731 01:09:58,375 --> 01:09:59,791 Proost. 732 01:10:05,000 --> 01:10:08,500 Wil jij, eh…? Je kippenpootjes staan er. -[Rob] O, zijn er nog? 733 01:10:08,583 --> 01:10:11,583 Er zijn er heel veel. -Dat had ik helemaal niet gezien. 734 01:10:11,666 --> 01:10:13,458 Ja, oké. Nemen jullie niet? 735 01:10:13,541 --> 01:10:16,125 [Roel] Wel thuis, hè. Hoi! 736 01:10:20,708 --> 01:10:24,333 Hé. -[Aleid snikt] 737 01:10:48,375 --> 01:10:50,250 Hoi. -Hoi. 738 01:11:16,041 --> 01:11:19,750 [tante] Je had beloofd te komen, Daam. Je hebt niks van jezelf laten horen! 739 01:11:21,083 --> 01:11:23,291 Hoe denk je dat ze zich voelt?! 740 01:11:24,416 --> 01:11:26,416 Ja, ik was het vergeten. 741 01:11:27,750 --> 01:11:29,541 Geloof je het zelf?! 742 01:11:39,666 --> 01:11:41,000 Dat gedoe met die boot! 743 01:11:42,375 --> 01:11:45,416 Aleid heeft het daar helemaal niet alleen maar leuk, hoor. 744 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Ze zit daar met twee wildvreemde kinderen en die mist jou! 745 01:11:57,125 --> 01:11:58,500 Is ze kwaad? 746 01:11:59,250 --> 01:12:02,083 Nee. Ze mist je. 747 01:12:04,958 --> 01:12:07,291 [tante] Hé. Hé. 748 01:12:10,375 --> 01:12:14,208 Hé, mannetje. [ze zucht] 749 01:12:14,291 --> 01:12:17,208 Het is ook allemaal veel te snel gegaan met jullie. 750 01:12:33,583 --> 01:12:39,583 [meeuwen krijsen zacht] 751 01:12:47,791 --> 01:12:50,583 Kijk eens aan, wie hebben we daar? -Hé. 752 01:12:50,666 --> 01:12:53,208 Is mama thuis? 753 01:12:53,291 --> 01:12:54,708 Kom binnen. 754 01:13:02,041 --> 01:13:03,458 [Damiaan] Hoi. 755 01:13:06,500 --> 01:13:10,000 Eh… Ik was je verjaardag vergeten. Sorry. 756 01:13:12,791 --> 01:13:14,666 [Damiaan] Ik kom het goedmaken. 757 01:13:20,000 --> 01:13:24,083 [Roel] Wat is het? -[Aleid] Een, eh… treinarrangement. 758 01:13:26,000 --> 01:13:30,208 Naar Antwerpen, voor twee personen, volgend weekend. 759 01:13:31,250 --> 01:13:33,250 Volgend weekend kunnen we niet. 760 01:13:33,333 --> 01:13:34,625 Dan hebben we de kinderen. 761 01:13:35,958 --> 01:13:37,125 Het is voor ons. 762 01:13:38,291 --> 01:13:39,708 Ach. 763 01:13:41,000 --> 01:13:43,458 Wat goed jongen, hé. Oh! 764 01:13:43,541 --> 01:13:46,291 Oh, dat is heel duur! Hoe kom je aan dat geld? 765 01:13:46,375 --> 01:13:48,458 Ik werk toch. -[Aleid] O ja. 766 01:13:48,541 --> 01:13:52,875 Ah, gaan jullie maar lekker. Dan doe ik de kinderen wel, hm? 767 01:13:52,958 --> 01:13:57,958 [lieflijke muziek] 768 01:13:58,583 --> 01:14:04,583 [lieflijke muziek] 769 01:14:08,833 --> 01:14:11,958 [lieflijke muziek] 770 01:14:12,041 --> 01:14:13,833 Het was echt vervelend werk. 771 01:14:13,916 --> 01:14:16,208 M'n voeten waren altijd nat. -Ja. 772 01:14:16,291 --> 01:14:19,041 Ook al had ik waterdichte schoenen aan. -O, die had je wel? 773 01:14:19,125 --> 01:14:22,833 Ja. Dus toen dat met m'n arm gebeurde, dacht ik: Ik ga gewoon niet meer terug. 774 01:14:22,916 --> 01:14:26,625 Maar wat met je arm dan? -Die was gewoon uit de kom geschoten. 775 01:14:26,708 --> 01:14:29,625 Hè?! Uit de kom?! Daar weet ik niks van! 776 01:14:29,708 --> 01:14:31,916 Zo erg was het ook weer niet, hij zat er zo weer in. 777 01:14:32,000 --> 01:14:35,916 Wie heeft dat gedaan? Waar was het? Waar ben je naartoe gegaan dan, ermee? 778 01:14:36,000 --> 01:14:38,083 Gewoon daar, op de, op de… 779 01:14:38,166 --> 01:14:40,875 Zo'n bedrijfsarts, zo'n vrouw. -Jezus! 780 01:14:40,958 --> 01:14:43,208 Laat nou maar. 781 01:14:43,291 --> 01:14:47,083 Goed, nou. Rietveld? Moest je dingen inleveren? 782 01:14:49,708 --> 01:14:52,500 [Damiaan lacht] 783 01:14:52,583 --> 01:14:54,083 [Damiaan] Wat is dit? 784 01:14:55,250 --> 01:14:56,708 [Damiaan lacht] 785 01:14:56,791 --> 01:14:58,833 Sjongejongejongejonge. 786 01:15:00,458 --> 01:15:02,166 [Aleid, zacht] Damiaan! 787 01:15:02,250 --> 01:15:03,875 [Aleid, zacht] Draai 'm eens om. 788 01:15:07,458 --> 01:15:11,208 [Damiaan] Wat zit je nou te kijken? Jij hebt me dit nooit goed geleerd, hoor. 789 01:15:11,291 --> 01:15:14,416 Ik heb het je wel honderd keer verteld, maar je wil gewoon niet luisteren. 790 01:15:14,500 --> 01:15:19,291 Je zegt: Nee, ik kan het wel! -[telefoon] 791 01:15:21,375 --> 01:15:23,416 [telefoon] 792 01:15:26,000 --> 01:15:29,041 [telefoon] 793 01:15:29,125 --> 01:15:31,291 We zijn toch aan het eten? -[lachend] Ja. 794 01:15:31,375 --> 01:15:33,708 [telefoon] 795 01:15:35,250 --> 01:15:38,166 Doe 'm gewoon uit. -[telefoon] 796 01:15:38,250 --> 01:15:43,125 Ik zeg wel even dat ik zo direct terugbel. -[telefoon] 797 01:15:43,208 --> 01:15:44,625 [Damiaan] Mam! 798 01:15:45,291 --> 01:15:47,041 Hé, lieverd. 799 01:15:47,125 --> 01:15:48,125 Ja. 800 01:15:48,208 --> 01:15:50,375 [Aleid] Ik bel jou zo direct even teru… 801 01:15:50,458 --> 01:15:52,541 [Aleid] O? -Mam! 802 01:15:53,375 --> 01:15:55,041 [Aleid] Ja. Ach. 803 01:15:55,833 --> 01:15:57,083 [zacht] Ik loop even daar… 804 01:15:57,166 --> 01:16:01,791 Ehm… Heb je… de koorts opgemeten? Ja? 805 01:16:03,250 --> 01:16:04,875 [Aleid, zacht] O, dat heb je gedaan? 806 01:16:04,958 --> 01:16:07,500 [Aleid, zacht] Ehm, ja, in dat kastje, ja. 807 01:16:22,250 --> 01:16:25,166 [Damiaan] Zet je 'm nu uit? -Vita is ziek. 808 01:16:25,250 --> 01:16:30,041 Hij moet varen, kan niks doen, maakt zich bezorgd, ik ben er niet, heel vervelend. 809 01:16:34,666 --> 01:16:38,083 Zullen we een wodkaatje gaan drinken in zo'n 'verkeerd' café? 810 01:16:40,083 --> 01:16:41,083 Oké. 811 01:16:41,166 --> 01:16:43,750 Geweldig. -Lekker. 812 01:16:43,833 --> 01:16:47,166 Echt geweldig. -Hmmm! 813 01:16:47,250 --> 01:16:51,750 Nou… waar zijn die foute kroegen? -[verkeersgeluiden] 814 01:16:51,833 --> 01:16:53,416 Het ziet er daar wel fout uit. 815 01:16:53,500 --> 01:16:57,833 [telefoon] 816 01:16:57,916 --> 01:16:59,375 Mam! 817 01:16:59,458 --> 01:17:01,000 Even vragen hoe het is. 818 01:17:02,000 --> 01:17:04,041 Even. Hé. 819 01:17:05,125 --> 01:17:06,583 Hé. 820 01:17:06,666 --> 01:17:08,208 Ja. 821 01:17:09,666 --> 01:17:12,208 Beter. Mooi. 822 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Hier! Flikker op met dat ding! -Ben je gek geworden?! Hé! 823 01:17:14,875 --> 01:17:17,250 We zouden toch samen iets doen?! -Geef terug! Geef hier! 824 01:17:17,333 --> 01:17:20,666 Oké. Hier, stik er maar in. Ik ben weg. -Verdomme! 825 01:17:35,500 --> 01:17:41,500 [gedempte muziek, de vloer kraakt] 826 01:17:42,916 --> 01:17:47,375 [gedempte gamegeluiden, de vloer kraakt] 827 01:17:47,458 --> 01:17:52,500 [gamegeluiden] 828 01:17:52,583 --> 01:17:57,583 [gekraak van de vloer] 829 01:18:03,708 --> 01:18:05,125 [gamegeluiden stoppen] 830 01:18:21,708 --> 01:18:27,708 [harde verkeersgeluiden] 831 01:18:41,000 --> 01:18:42,958 Hé! 832 01:18:43,041 --> 01:18:44,541 Ik hoef je even niet meer te zien. 833 01:18:48,416 --> 01:18:52,291 Gewoon, het contact verbreken, ik wil de navelstreng doorsnijden. 834 01:18:54,875 --> 01:18:58,208 Ja. Lijkt me een goed idee. 835 01:18:59,750 --> 01:19:01,375 Goed. Doei! 836 01:19:05,750 --> 01:19:07,208 Succes! 837 01:19:13,416 --> 01:19:17,083 [rustige muziek] 838 01:19:17,166 --> 01:19:23,166 [rustige muziek] 839 01:19:25,666 --> 01:19:31,666 [rustige muziek] 840 01:19:37,125 --> 01:19:43,125 [rustige muziek] 841 01:19:59,375 --> 01:20:04,375 [rustige muziek] 842 01:20:11,291 --> 01:20:15,291 Hé, man. Jij speelt toch bas? -Ja. 843 01:20:19,375 --> 01:20:25,375 [rustig kabbelende muziek] 844 01:20:32,666 --> 01:20:38,666 [rustig kabbelende muziek] 845 01:20:51,875 --> 01:20:57,875 [rustig kabbelende muziek] 846 01:21:01,625 --> 01:21:03,041 [gedempte gil] 847 01:21:04,250 --> 01:21:06,333 [harde gil] [Roel] Hé! 848 01:21:06,416 --> 01:21:08,875 [Roel] Ah, Vita! -[Vita] Ah! 849 01:21:08,958 --> 01:21:12,458 [speelse kreten, gelach] 850 01:21:12,541 --> 01:21:14,958 [hij lacht quasigemeen] 851 01:21:15,041 --> 01:21:18,958 Oeh! Ik heb het koud! Ik wil naar Tenerife! 852 01:21:19,041 --> 01:21:21,666 [Roel lacht] -[Vita] Heb je al geboekt? 853 01:21:21,750 --> 01:21:26,750 [speelse kreten, gelach] 854 01:21:30,708 --> 01:21:33,291 [Vita] Heb je al geboekt?! -[Roel] Ja! 855 01:21:33,375 --> 01:21:36,291 [Roel hijgt] 856 01:21:36,375 --> 01:21:39,375 Tenerife? -Ja, daar gaan we altijd naartoe. 857 01:21:41,541 --> 01:21:46,208 Wanneer? -In de vakantie. Is traditie. 858 01:21:48,291 --> 01:21:51,250 [Vita] Heb je al hetzelfde huisje gehuurd? 859 01:21:51,333 --> 01:21:54,958 Ja lieverd, hetzelfde huisje. Had ik beloofd. 860 01:21:56,166 --> 01:21:59,500 [speelse kreten, gelach] 861 01:22:07,458 --> 01:22:08,875 [Vita gilt] 862 01:22:14,541 --> 01:22:15,916 Hé. 863 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 Waarom vraag je niet wat ik wil? 864 01:22:18,083 --> 01:22:22,666 Misschien wil ik wel iets heel anders, met jou alleen op vakantie, of reizen. 865 01:22:22,750 --> 01:22:27,375 Luister nou. Vorig jaar konden ze niet hè, vanwege Bali. 866 01:22:27,458 --> 01:22:28,916 [Roel] Ja, en… 867 01:22:29,708 --> 01:22:34,333 Ze verheugen zich zo! Het is ook traditie. Wat kan ik eraan doen?! 868 01:22:37,458 --> 01:22:38,833 Wanneer gaan jullie? 869 01:22:40,291 --> 01:22:43,833 'Jullie?' Is het nu ineens 'jullie'?! 870 01:22:44,958 --> 01:22:46,791 Je gaat toch met ons mee! 871 01:22:46,875 --> 01:22:48,250 Vier weken. 872 01:22:48,333 --> 01:22:53,125 Vier weken?! Dat had je toch ten minste met mij kunnen overleggen! 873 01:22:53,208 --> 01:22:56,375 Hoezo?! Ik overleg me al helemaal gek met Ingrid! 874 01:22:56,458 --> 01:22:58,458 Jezus! Ik doe m'n best! 875 01:22:58,541 --> 01:22:59,750 Ik trek dat niet! 876 01:22:59,833 --> 01:23:04,458 Ik trek dat niet, vier weken met jouw kinderen in een appartement! 877 01:23:04,541 --> 01:23:06,458 Weet je wat jij doet?! Bekijk het maar! 878 01:23:06,541 --> 01:23:09,208 Zonder m'n eigen kind, bedoel ik! 879 01:23:10,125 --> 01:23:11,250 [Roel, gedempt] Hé! 880 01:24:08,000 --> 01:24:10,291 Goedemiddag, kan ik u helpen? 881 01:24:15,708 --> 01:24:19,083 Ehm, nee. Nee, het is… 882 01:24:19,166 --> 01:24:21,166 Het is, eh… Het is oké. 883 01:24:41,041 --> 01:24:46,041 [het schip tuft zacht] 884 01:24:47,416 --> 01:24:52,333 Als ik nou de eerste twee weken door Spanje reis… 885 01:24:53,458 --> 01:24:57,208 …dan hebben de kinderen jou twee weken voor zich alleen. 886 01:25:00,708 --> 01:25:05,916 En dan… vlieg ik van Malaga naar Tenerife. 887 01:25:07,291 --> 01:25:12,416 En dan ben ik de laatste twee weken gezellig bij jullie. 888 01:25:25,125 --> 01:25:28,000 [claxon toetert twee keer dwingend] -[Roel] Ja, ja, ja! 889 01:25:36,416 --> 01:25:38,291 Nou, lieverd… 890 01:25:40,000 --> 01:25:42,625 Heb het goed daar, hè. -Jij ook. 891 01:25:49,166 --> 01:25:52,083 [claxon toetert twee keer dwingend] -O, Jezus. 892 01:25:52,166 --> 01:25:54,208 O, je shirt. -Wat? 893 01:25:54,291 --> 01:25:57,833 Dat eh, zit binnenstebuiten. -O! Ja. 894 01:26:04,000 --> 01:26:06,625 Zo. Oké? 895 01:26:07,583 --> 01:26:09,041 Het kraagje. 896 01:26:09,708 --> 01:26:10,916 Haren. 897 01:26:11,000 --> 01:26:15,791 Hé, we bellen hè, als ik aankom, oké? -Ja. 898 01:26:15,875 --> 01:26:19,083 Het is maar twee weken. En dan ben ik er ook. 899 01:26:19,166 --> 01:26:20,583 Hm? -We bellen. 900 01:26:29,291 --> 01:26:35,291 [motor van de auto draait] 901 01:26:45,625 --> 01:26:50,208 [portieren van de auto gaan open en dicht] 902 01:26:51,375 --> 01:26:54,791 [de auto rijdt weg] 903 01:26:54,875 --> 01:27:00,875 [geluiden van verkeer en vliegtuigen] 904 01:27:08,791 --> 01:27:11,041 Dag, lieve schat. Oh! 905 01:27:11,875 --> 01:27:15,541 Houd je Damiaan een beetje in de gaten? Zonder dat hij het merkt. 906 01:27:15,625 --> 01:27:18,333 Bel je me, als er iets is? -Komt goed. 907 01:27:19,125 --> 01:27:21,166 Geniet er een beetje van, hè. -Ja. 908 01:27:23,333 --> 01:27:25,750 Zonder dat hij het merkt, hè. Ja? 909 01:27:26,500 --> 01:27:29,000 Bedankt voor het brengen, hè. 910 01:27:29,083 --> 01:27:30,666 Dag, lieverdje! 911 01:27:38,833 --> 01:27:40,750 [meisje] Hé, Dees! Leuk dat je er weer bent. 912 01:27:40,833 --> 01:27:42,250 [Desie] Dank je. 913 01:27:48,666 --> 01:27:50,000 [allebei tegelijk] Hé. 914 01:27:50,083 --> 01:27:51,458 Hoi. -Hier, ik help je. 915 01:27:51,541 --> 01:27:54,541 O, thanks. Woeh! 916 01:27:54,625 --> 01:28:00,541 Wauw. Hoe was het? -Ja… Super. [ze lacht] 917 01:28:15,958 --> 01:28:19,208 Ik heb in het hele vliegtuig niet geslapen. 918 01:28:19,291 --> 01:28:21,875 Oké. Eh, rust lekker uit. -Ja. 919 01:28:24,333 --> 01:28:26,791 Zal ik voor je koken vanavond? 920 01:28:26,875 --> 01:28:29,583 O. Oké. 921 01:28:29,666 --> 01:28:31,458 Ja? -Ja. 922 01:28:33,708 --> 01:28:35,750 Hoe laat? -Zeven uur? 923 01:28:35,833 --> 01:28:37,583 Oké. 924 01:28:37,666 --> 01:28:43,666 [verwachtingsvolle muziek] 925 01:28:56,166 --> 01:29:02,166 [verwachtingsvolle muziek] 926 01:29:04,166 --> 01:29:07,375 [Desie] Nou ja, op zich was er in Mexico City nog niks aan de hand. 927 01:29:07,458 --> 01:29:13,916 Maar toen we op reis waren en bij de grens van Guatemala kwamen, zijn we beroofd. 928 01:29:14,000 --> 01:29:15,333 Nee! -Ja. 929 01:29:15,416 --> 01:29:19,541 En Jorge was echt álles kwijt, al z'n spullen, tot en met z'n tandenborstel. 930 01:29:23,166 --> 01:29:26,250 Was dat een leuke jongen, die Jorge? -Ja, heel leuk. 931 01:29:31,208 --> 01:29:33,541 Mis je 'm dan niet? 932 01:29:33,625 --> 01:29:35,291 Hij komt binnenkort. 933 01:29:36,041 --> 01:29:39,416 [hij wast z'n handen] 934 01:29:59,500 --> 01:30:01,083 Ik vind het tof om je weer te zien. 935 01:30:13,333 --> 01:30:19,333 [lieflijke muziek] 936 01:30:22,458 --> 01:30:24,208 Mmm! 937 01:30:25,416 --> 01:30:26,750 Ja? 938 01:30:30,416 --> 01:30:32,875 [Damiaan] Wat is er? -[ze kucht] 939 01:30:32,958 --> 01:30:35,666 [benepen] Het is heel heet. -O, shit. 940 01:30:35,750 --> 01:30:39,708 Shit! -[ze hoest] 941 01:30:39,791 --> 01:30:43,083 Hier, hier, hier! -[ze kucht en lacht] 942 01:30:44,583 --> 01:30:46,541 [ze kucht en lacht] -Sorry. 943 01:30:46,625 --> 01:30:49,458 [ze kucht] 944 01:30:51,958 --> 01:30:56,958 [lieflijke muziek] 945 01:31:08,666 --> 01:31:14,666 [zachte, vredige gitaarmuziek] 946 01:31:41,958 --> 01:31:47,958 [hij speelt sneller en dynamischer] 947 01:31:50,958 --> 01:31:53,208 Ah, wat ben je vet goed! 948 01:31:56,458 --> 01:31:57,666 [hij stopt met spelen] 949 01:32:01,541 --> 01:32:03,958 Weet je dat ik best vaak aan je gedacht heb? 950 01:32:06,708 --> 01:32:09,041 En, eh… Gorgel dan? 951 01:32:11,416 --> 01:32:12,625 Ben je jaloers? 952 01:32:16,000 --> 01:32:19,958 Het is ook wel een heel leuke jongen. Jorge. 953 01:32:20,041 --> 01:32:25,833 Heel charmant en grappig en… kan heel goed dansen en, eh… 954 01:32:25,916 --> 01:32:29,333 Maar je zal 'm wel zien als hij komt, hierheen. 955 01:32:32,083 --> 01:32:34,791 [ze grinnikt] Hij is hartstikke gay. 956 01:32:35,916 --> 01:32:39,416 Tss! Shit. Ah! 957 01:32:42,916 --> 01:32:46,666 Jij bent zo gemeen. -[ze lacht] 958 01:32:51,250 --> 01:32:57,250 [vogeltjes fluiten, geluid van een krekel] 959 01:33:18,875 --> 01:33:22,416 [vogeltjes fluiten] 960 01:33:24,083 --> 01:33:26,041 [getoeter, verkeersgeluiden in de verte] 961 01:33:26,125 --> 01:33:32,750 [telefoon] 962 01:33:32,833 --> 01:33:36,458 Hé! [ze lacht] Lieverd. 963 01:33:36,541 --> 01:33:37,958 Dat is vroeg! 964 01:33:39,708 --> 01:33:42,083 Zijn jullie nog niet naar het strand? 965 01:33:42,625 --> 01:33:44,041 Hm? 966 01:33:45,166 --> 01:33:46,583 Wat is er dan? 967 01:33:49,250 --> 01:33:50,666 Wat bedoel je? 968 01:33:52,375 --> 01:33:53,791 Hè?! 969 01:33:54,708 --> 01:33:56,125 Wat zeg je?! 970 01:33:57,166 --> 01:33:58,541 Wat zeg je nou?! 971 01:33:58,625 --> 01:34:01,666 [ze snikt] 972 01:34:08,625 --> 01:34:10,750 [ze zucht huilend] 973 01:34:12,458 --> 01:34:14,541 [ze snikt] 974 01:34:17,708 --> 01:34:23,708 [ze snikt] 975 01:34:30,125 --> 01:34:31,500 [ze snikt] 976 01:34:31,583 --> 01:34:33,000 [Aleid] Mea? 977 01:34:34,125 --> 01:34:35,750 Het gaat niet goed. 978 01:34:40,333 --> 01:34:42,625 Ik mag niet komen. 979 01:34:42,708 --> 01:34:44,291 Hij wil niet dat ik kom. 980 01:34:46,000 --> 01:34:50,000 Ingrid is daar. Zij is daarnaartoe gekomen. 981 01:34:51,333 --> 01:34:54,500 Z'n ex. [ze snikt] 982 01:34:55,958 --> 01:35:01,375 Ze willen het nog een keer proberen… voor de kinderen. 983 01:35:02,166 --> 01:35:04,583 [ze snikt] Ja. [ze zucht] 984 01:35:04,666 --> 01:35:08,583 Ik vlieg terug naar Nederland, want ik kan daar niet heen… 985 01:35:08,666 --> 01:35:15,583 …omdat zij, die vrouw daar zit, voor de kinderen, en ik heb nog drie dagen hier. 986 01:35:17,875 --> 01:35:19,916 Niets tegen Damiaan zeggen. 987 01:35:23,208 --> 01:35:27,208 [ze snikt] 988 01:35:28,875 --> 01:35:31,916 [ze snikt] Die wil z'n eigen leven leiden. 989 01:35:33,375 --> 01:35:36,333 [ze snikt] Mea, wat moet ik doen?! 990 01:35:38,041 --> 01:35:39,750 [Aleid] Wat moet ik doen?! 991 01:35:44,458 --> 01:35:46,500 Misschien nog wel even keren. 992 01:35:47,333 --> 01:35:49,333 O. [ze lachen] 993 01:35:49,416 --> 01:35:51,625 Wat doe je? -Even draaien. 994 01:35:53,833 --> 01:35:55,250 O, deze nog. 995 01:36:07,958 --> 01:36:09,166 Wat is er?! 996 01:36:09,250 --> 01:36:14,250 [verkeersgeluiden] 997 01:36:15,666 --> 01:36:19,583 [droevige muziek] 998 01:36:19,666 --> 01:36:21,333 [ze snuft] 999 01:36:21,416 --> 01:36:27,416 [droevige muziek] 1000 01:36:30,625 --> 01:36:36,625 [droevige muziek] 1001 01:36:47,458 --> 01:36:53,458 [droevige muziek] 1002 01:36:54,000 --> 01:37:00,000 [droevige muziek] 1003 01:37:01,833 --> 01:37:03,208 [droevige muziek] 1004 01:37:03,291 --> 01:37:07,208 [de bus rijdt weg] 1005 01:37:07,291 --> 01:37:13,291 [droevige muziek] 1006 01:37:14,291 --> 01:37:20,291 [terneergeslagen muziek] 1007 01:37:22,291 --> 01:37:27,291 [getoeter in de verte, gerinkel van flessen] 1008 01:37:38,125 --> 01:37:40,750 [vogeltjes fluiten] 1009 01:37:45,041 --> 01:37:51,041 [in de verte gaat een telefoon] 1010 01:38:15,458 --> 01:38:18,083 Si, thank you. Gracias. 1011 01:38:26,916 --> 01:38:28,125 [blij zuchtje] 1012 01:38:30,625 --> 01:38:32,041 [ze lacht blij] 1013 01:38:33,375 --> 01:38:37,000 [ze zucht blij] Wat is dit? 1014 01:38:37,791 --> 01:38:39,125 Ik kom je halen. 1015 01:38:40,458 --> 01:38:42,875 Hè?! -Ik kom je halen! 1016 01:38:43,541 --> 01:38:45,750 [ze lacht blij] -Kom hier. 1017 01:38:45,833 --> 01:38:50,833 [ze lacht blij en huilt] 1018 01:38:52,666 --> 01:38:54,708 Hé, het komt goed. 1019 01:38:56,458 --> 01:38:57,875 [ze zucht] 1020 01:38:58,416 --> 01:39:00,208 [ze snift en zucht] 1021 01:39:04,541 --> 01:39:09,375 [vredige muziek] 1022 01:39:09,458 --> 01:39:12,416 Kijk, dit is 'm, voor de toelating. 1023 01:39:14,791 --> 01:39:16,125 [Aleid, bewonderend] Oh! 1024 01:39:17,708 --> 01:39:21,416 Ja, o ja. Wat mooi, man! 1025 01:39:25,541 --> 01:39:29,875 Dat ik daar niks van weet, hè. Dat is toch erg. 1026 01:39:30,875 --> 01:39:32,875 Heb je wat gehoord? -Ja. 1027 01:39:32,958 --> 01:39:34,375 En…? 1028 01:39:35,500 --> 01:39:38,625 Afgewezen. -Echt waar? 1029 01:39:38,708 --> 01:39:42,458 Maar ik heb toelating gedaan voor het conservatorium. 1030 01:39:42,541 --> 01:39:44,208 Ja, echt. 1031 01:39:44,291 --> 01:39:48,833 Oh! En…?! -Ja, ging heel goed. Ik weet het nog niet. 1032 01:39:48,916 --> 01:39:51,833 [Aleid] Oh, wat goed! Wat goed, man! 1033 01:39:53,250 --> 01:39:59,250 [vredige muziek: 'Damn Heart' van Thomas Dybdahl] 1034 01:40:03,041 --> 01:40:06,250 ♪ can't you tell ♪ 1035 01:40:06,333 --> 01:40:09,166 ♪ I know you will ♪ 1036 01:40:10,916 --> 01:40:12,833 ♪ mmm ♪ 1037 01:40:14,541 --> 01:40:17,000 ♪ mmmmm ♪ 1038 01:40:17,083 --> 01:40:23,041 ♪ damn heart, no friend of mine ♪ 1039 01:40:31,125 --> 01:40:37,041 ♪ and nothing ever comes my way ♪ 1040 01:40:38,291 --> 01:40:45,083 ♪ nothing ever does these days ♪ 1041 01:40:45,166 --> 01:40:49,041 ♪ nothing ever comes ♪ 1042 01:40:49,125 --> 01:40:56,125 ♪ my way ♪ 1043 01:41:05,833 --> 01:41:08,416 ♪ oh, no ♪ 1044 01:41:10,083 --> 01:41:11,708 ♪ oh, no ♪ 1045 01:41:20,125 --> 01:41:24,000 ♪ don't start ♪ 1046 01:41:24,083 --> 01:41:26,500 ♪ not now ♪ 1047 01:41:31,583 --> 01:41:33,125 ♪ mmm ♪ 1048 01:41:33,208 --> 01:41:37,375 ♪ and it's such a shame ♪ 1049 01:41:37,458 --> 01:41:40,166 ♪ I can't keep up ♪ 1050 01:41:48,125 --> 01:41:51,458 ♪ damn heart ♪ 1051 01:41:51,541 --> 01:41:53,875 ♪ I had enough ♪ 1052 01:42:02,375 --> 01:42:08,208 ♪ nothing ever comes my way ♪ 1053 01:42:09,291 --> 01:42:16,041 ♪ nothing ever does these days ♪ 1054 01:42:16,125 --> 01:42:20,166 ♪ and nothing ever comes ♪ 1055 01:42:20,250 --> 01:42:27,250 ♪ my way ♪ 1056 01:42:27,333 --> 01:42:34,333 [gezongen klanken] 68473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.