All language subtitles for UnHappy.for.You.2024.WEBRip-NFX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,773 --> 00:00:24,441 Good evening, everyone! 2 00:00:24,524 --> 00:00:29,821 We finally reached the highlight of the Maharang Festival. 3 00:00:29,905 --> 00:00:34,117 This event has been part of our yearly tradition. 4 00:00:34,201 --> 00:00:38,330 Who will emerge as the Chili King and Queen of 2018? 5 00:00:39,623 --> 00:00:42,167 Are you ready for the Chili Challenge? 6 00:00:42,834 --> 00:00:46,630 Are you excited to meet our contestants? 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 Let's all welcome them. 8 00:00:50,259 --> 00:00:51,093 - Me! - Bro! 9 00:00:51,176 --> 00:00:52,678 - Get this guy! - Not me! 10 00:00:52,761 --> 00:00:56,265 - Naga, make some noise! - Come on, come on! 11 00:00:58,559 --> 00:00:59,768 Okay, guys. 12 00:00:59,851 --> 00:01:02,163 - We only have four pairs so far. - You should join! 13 00:01:02,187 --> 00:01:04,481 We will get one more pair from the audience. 14 00:01:04,565 --> 00:01:07,734 - Me! - Who wants to join? 15 00:01:07,818 --> 00:01:09,611 You want to join, right? 16 00:01:09,695 --> 00:01:11,405 - Here, him! - Me! 17 00:01:11,488 --> 00:01:12,840 - This guy! - Any brave souls? 18 00:01:12,864 --> 00:01:16,243 That girl over there! 19 00:01:16,326 --> 00:01:18,412 - Get me! - This guy! 20 00:01:18,495 --> 00:01:19,495 Do you have a partner? 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,331 Partner? 22 00:01:21,415 --> 00:01:22,775 - Get my friend! - I don't want to! 23 00:01:24,543 --> 00:01:25,895 - Get my friend! - Any volunteer? 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,754 Who wants to partner with her? 25 00:01:33,135 --> 00:01:35,512 You! He's my partner! 26 00:01:35,595 --> 00:01:37,556 - There you go! - Yes! Let's go! 27 00:01:37,639 --> 00:01:38,639 Why me? 28 00:01:39,766 --> 00:01:40,851 Come with me! 29 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Come up here on stage. 30 00:01:43,020 --> 00:01:47,774 Hmm… 31 00:01:54,823 --> 00:01:56,325 Here we go! 32 00:01:56,408 --> 00:02:00,454 The first pair to finish wins. 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,373 Water? 34 00:02:06,877 --> 00:02:08,587 It's so spicy. I can't. 35 00:02:08,670 --> 00:02:09,838 Let me do it. 36 00:02:12,716 --> 00:02:14,593 Can you still do it? 37 00:02:17,679 --> 00:02:20,140 These guys are almost done. 38 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 Can you still do it? 39 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 You can do it! 40 00:02:31,485 --> 00:02:33,779 Has anyone finished? 41 00:02:34,571 --> 00:02:37,324 Go for it! Almost there! 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,665 We have a winner! 43 00:02:44,748 --> 00:02:50,670 Please give it up for your 2018 Chili King and Queen! 44 00:02:56,385 --> 00:03:00,639 Try my kinalas. It's for my future restaurant. 45 00:03:00,722 --> 00:03:03,392 It's my first time to try this. Is it good? 46 00:03:05,268 --> 00:03:07,270 How is it? 47 00:03:08,063 --> 00:03:09,439 Thank you. 48 00:03:09,523 --> 00:03:10,732 I told you it's good. 49 00:03:14,236 --> 00:03:16,154 This is so good. 50 00:03:16,238 --> 00:03:17,823 Why don't you bring this to Manila? 51 00:03:18,698 --> 00:03:20,075 Careful! 52 00:03:20,158 --> 00:03:22,411 Which one? The kinalas or me? 53 00:03:23,370 --> 00:03:24,413 Hmm… 54 00:03:24,496 --> 00:03:25,872 I guess both. 55 00:03:26,456 --> 00:03:30,252 So, come fly with me to Manila? 56 00:05:25,826 --> 00:05:27,452 Miss Anita! 57 00:05:27,536 --> 00:05:29,955 - Juancho. - Wow! You look blooming today. 58 00:05:30,038 --> 00:05:31,373 What brings you here? 59 00:05:31,456 --> 00:05:34,501 My courage and my confidence in Casa Rosa, ma'am. 60 00:05:34,584 --> 00:05:38,088 My gosh! I've already spoken with Aiah, and I'm sorry, 61 00:05:38,171 --> 00:05:41,007 but my friends don't think Casa Rosa will click in Manila. 62 00:05:41,091 --> 00:05:45,136 Ma'am, you're wasting a very good investment opportunity here. 63 00:05:45,220 --> 00:05:47,681 Oh my gosh! You're stressing me out! 64 00:05:47,764 --> 00:05:49,683 - My cortisol level is rising! - Oh… 65 00:05:49,766 --> 00:05:52,227 - Calm down. - Put my bags inside the van now. 66 00:05:52,310 --> 00:05:54,354 I mean, my God! 67 00:05:56,690 --> 00:05:57,690 Miss Anita! 68 00:05:58,942 --> 00:05:59,859 You know what? 69 00:05:59,943 --> 00:06:01,570 We have a Chef's Special Night tonight. 70 00:06:01,653 --> 00:06:03,405 Seven p.m. 71 00:06:03,488 --> 00:06:05,991 And the best table is reserved just for you. 72 00:06:07,951 --> 00:06:08,827 For me? 73 00:06:08,910 --> 00:06:10,704 Just for me? 74 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 - Stop! - Stop. Stop. 75 00:06:14,541 --> 00:06:15,709 - Yes, ma'am. - Yes! 76 00:06:17,085 --> 00:06:18,479 Bro, let's start with the prep! 77 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 Are the ingredients ready? 78 00:06:20,005 --> 00:06:21,881 Yes, we're ready. 79 00:06:21,965 --> 00:06:23,466 Good! Good! 80 00:06:23,550 --> 00:06:25,218 Bro, just like any other night, 81 00:06:25,302 --> 00:06:28,179 tell everyone that we have no room for mistakes. 82 00:06:28,263 --> 00:06:30,557 I'll take care of it. 83 00:06:30,640 --> 00:06:31,850 Okay, okay. 84 00:06:36,187 --> 00:06:37,908 - It's burning! - What happened? 85 00:06:37,939 --> 00:06:39,649 A tricycle broke down. 86 00:06:39,733 --> 00:06:41,401 Hello! 87 00:06:41,484 --> 00:06:43,421 - Hello? Come on! - What happened here? 88 00:06:43,445 --> 00:06:44,738 Hello, bro? 89 00:06:44,821 --> 00:06:46,656 Bro, are you still there? 90 00:06:59,044 --> 00:07:01,546 Bro, please prepare one seat in the open kitchen. 91 00:07:02,130 --> 00:07:03,274 I'm just gonna tempt someone. 92 00:07:03,298 --> 00:07:04,633 Okay, copy. 93 00:07:18,730 --> 00:07:20,899 Yes, Agi, it's okay. I'm right here. 94 00:07:23,234 --> 00:07:26,613 Sir, what the hell? You almost ran me over! 95 00:07:27,280 --> 00:07:29,658 You know? Just give me my food. 96 00:07:29,741 --> 00:07:30,741 Can I just have it? 97 00:07:46,132 --> 00:07:47,384 I'm sorry. 98 00:08:00,855 --> 00:08:02,107 Hey! 99 00:08:02,190 --> 00:08:03,650 Zy, how have you been? 100 00:08:04,275 --> 00:08:05,527 What are you doing here? 101 00:08:09,239 --> 00:08:13,827 I'm… I'm just waiting… for… food delivery. 102 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 Here? In Naga? 103 00:08:16,371 --> 00:08:17,706 Naga. 104 00:08:20,750 --> 00:08:22,043 When did you arrive? 105 00:08:22,127 --> 00:08:23,487 Are you here to visit your family? 106 00:08:24,254 --> 00:08:26,297 No. I'm just here for work. 107 00:08:26,381 --> 00:08:27,632 - For work. - Yeah. 108 00:08:29,175 --> 00:08:30,510 Since when? 109 00:08:31,428 --> 00:08:32,679 Just this morning. 110 00:08:33,263 --> 00:08:35,181 Okay. 111 00:08:35,890 --> 00:08:37,809 Until when are you here? 112 00:08:37,892 --> 00:08:39,728 Just for a while. 113 00:08:39,811 --> 00:08:42,022 Like… ten days 114 00:08:42,105 --> 00:08:44,607 and then I'm going back to New York. 115 00:08:54,826 --> 00:08:56,119 Awkward, isn't it? 116 00:08:57,245 --> 00:08:58,121 What? 117 00:08:58,204 --> 00:08:59,372 It's awkward. 118 00:09:01,124 --> 00:09:04,252 Zy, let's be honest. 119 00:09:04,335 --> 00:09:09,632 We didn't have a good break-up, so now, it's awkward. 120 00:09:12,218 --> 00:09:14,054 I knew it! You're still mad! 121 00:09:14,137 --> 00:09:15,847 Oh my God! 122 00:09:16,431 --> 00:09:17,431 You're still mad. 123 00:09:17,474 --> 00:09:19,434 Of course, Zy! 124 00:09:19,517 --> 00:09:21,436 You made a fool out of me! 125 00:09:21,519 --> 00:09:24,647 You were selfish. And… a bitch! 126 00:09:28,568 --> 00:09:31,905 Well… I had to be one, 127 00:09:31,988 --> 00:09:33,758 just so that I could survive being in a relationship 128 00:09:33,782 --> 00:09:36,159 with a… boy like you. 129 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 Wow. 130 00:09:41,331 --> 00:09:43,833 So, you really have no plans to apologize? 131 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 Why? 132 00:09:47,462 --> 00:09:50,381 Would my apology still matter now? 133 00:10:02,393 --> 00:10:04,437 Delivery, ma'am. 134 00:10:05,021 --> 00:10:07,232 Is that for me? 135 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 Thank you. 136 00:10:10,276 --> 00:10:11,877 - Thank you. - Thank you. 137 00:10:12,195 --> 00:10:15,532 It's nice seeing you again. I have to go. 138 00:10:15,615 --> 00:10:17,367 Is that what you're eating? 139 00:10:18,326 --> 00:10:19,536 Fast food? 140 00:10:19,619 --> 00:10:21,704 Why don't you eat at the restaurant? 141 00:10:22,539 --> 00:10:25,333 Why? You don't want to? 142 00:10:25,416 --> 00:10:26,334 Or you can't? 143 00:10:26,417 --> 00:10:28,670 No, of course not. I'm just really hungry. 144 00:10:28,753 --> 00:10:31,089 Perfect! Let me make Bicol Express for you. 145 00:10:31,172 --> 00:10:33,550 Spicy, sweet, oily. 146 00:10:33,633 --> 00:10:35,234 Just how you like it. 147 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 See? 148 00:10:38,555 --> 00:10:40,723 I heard that! Let's go! 149 00:10:41,266 --> 00:10:42,851 Or maybe you don't want to come with me 150 00:10:42,934 --> 00:10:46,813 - because you're still not over me. - Can you stop? My God! 151 00:11:18,469 --> 00:11:19,469 Come in. 152 00:11:32,191 --> 00:11:33,191 Wow! 153 00:11:33,818 --> 00:11:35,028 It looks different. 154 00:11:35,111 --> 00:11:39,032 Yup. We renovated and updated our menu. 155 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 I recreated Grandma Rosa's dishes. 156 00:11:41,492 --> 00:11:42,492 Enjoy your food, sir. 157 00:11:43,036 --> 00:11:45,872 I put up an open kitchen inside. 158 00:11:45,955 --> 00:11:48,708 We also have Chef's Special Nights during weekends. 159 00:11:48,791 --> 00:11:50,668 Your timing is perfect. 160 00:11:51,210 --> 00:11:53,588 - Hi, Chef Juancho. - Hello. 161 00:11:53,671 --> 00:11:55,482 - Hi, hi. - Please say "hi" to our vlog. 162 00:11:55,506 --> 00:11:56,567 - Hi, vlog! - Hi! 163 00:11:56,591 --> 00:11:58,551 Chef Juancho from Casa Rosa. 164 00:11:59,052 --> 00:12:00,132 Thank you, Chef. 165 00:12:00,678 --> 00:12:04,223 Good day! Welcome to Casa Rosa! 166 00:12:04,307 --> 00:12:05,516 - La, two tables. - Yes? 167 00:12:05,600 --> 00:12:08,227 - One for her and one for our investor. - Sure. 168 00:12:08,311 --> 00:12:09,854 I'll take care of that, boss. 169 00:12:10,438 --> 00:12:11,749 - This one right here, - Here it is, 170 00:12:11,773 --> 00:12:13,441 - this is Rosa Fresca. - The open kitchen! 171 00:12:13,524 --> 00:12:15,610 All the ingredients are freshly picked 172 00:12:15,693 --> 00:12:17,362 - Hold on. - From our farm outside. 173 00:12:18,863 --> 00:12:20,406 We will serve this in a bit. 174 00:12:21,115 --> 00:12:22,200 Thank you. 175 00:12:23,076 --> 00:12:25,119 This is Jon. He's training to be the head chef 176 00:12:25,203 --> 00:12:26,996 for our new branch in Manila. 177 00:12:27,580 --> 00:12:28,849 You're so beautiful, ma'am. 178 00:12:28,873 --> 00:12:30,017 - Hurry up. - Thank you. 179 00:12:30,041 --> 00:12:31,876 Okay? Bro. 180 00:12:32,460 --> 00:12:33,670 Yes, bro? 181 00:12:33,753 --> 00:12:34,753 Why? 182 00:12:34,796 --> 00:12:36,756 - Menu. - Menu. 183 00:12:37,757 --> 00:12:40,051 Papa Jun, Zy is here. 184 00:12:42,637 --> 00:12:44,055 - Menu. - Thank you. 185 00:12:44,138 --> 00:12:45,556 - Epi, double time. - Yes. 186 00:12:45,640 --> 00:12:48,351 There are so many customers. 187 00:12:49,060 --> 00:12:53,648 Papa Jun had a stroke more than a year ago. 188 00:12:54,440 --> 00:12:58,277 I took over the restaurant since then. 189 00:12:59,362 --> 00:13:02,281 Let me know if there's anything else you want. 190 00:13:02,365 --> 00:13:03,846 I'll send someone over to assist you. 191 00:13:05,994 --> 00:13:06,828 Hmm? 192 00:13:06,911 --> 00:13:08,246 You still have that? 193 00:13:10,373 --> 00:13:11,373 Yup. 194 00:13:11,833 --> 00:13:13,193 I'm not ready to let go… 195 00:13:15,586 --> 00:13:16,796 of the bird. 196 00:13:16,879 --> 00:13:19,007 - Sir? - Excuse me. 197 00:13:19,090 --> 00:13:21,134 - Hold this for me, La. - Okay. 198 00:13:21,217 --> 00:13:22,217 Don't go. 199 00:13:30,351 --> 00:13:31,495 Jon, how are we doing? 200 00:13:31,519 --> 00:13:32,895 Everything's good, boss. 201 00:13:32,979 --> 00:13:35,815 - Psst! Hey, bro. - Yes? 202 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 What is Zy doing here? Why are you together? 203 00:13:38,317 --> 00:13:39,736 She's in for a treat. 204 00:13:39,819 --> 00:13:42,655 I'll make her join our Chili Challenge. 205 00:13:42,739 --> 00:13:45,575 Stop fooling around. 206 00:13:45,658 --> 00:13:46,951 Waiter. 207 00:13:47,035 --> 00:13:48,661 Where's the restroom? 208 00:13:48,745 --> 00:13:51,098 I'll take care of Zy's order, so you can focus on the investor. 209 00:13:51,122 --> 00:13:52,832 No. I'm already on it. 210 00:13:52,915 --> 00:13:54,417 I'll do it. You might poison her. 211 00:13:54,500 --> 00:13:56,169 - I won't poison her. - Really? 212 00:13:56,252 --> 00:13:57,462 I'll just make her regret. 213 00:13:58,463 --> 00:14:00,214 Who is she anyway? 214 00:14:01,340 --> 00:14:02,383 What do you mean? 215 00:14:02,467 --> 00:14:03,652 Are you planning to get back with her? 216 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 Who are you getting back with? 217 00:14:06,596 --> 00:14:07,805 I'm not getting back with her. 218 00:14:07,889 --> 00:14:10,349 I will get back at her. 219 00:14:10,433 --> 00:14:11,785 I'll ask her then. 220 00:14:11,809 --> 00:14:14,353 - Hey! - Wait! 221 00:14:14,437 --> 00:14:15,688 That's Zy. 222 00:14:15,772 --> 00:14:17,982 His Zy. 223 00:14:18,066 --> 00:14:19,233 As in Zy? 224 00:14:20,276 --> 00:14:22,612 Your psycho ex-girlfriend? 225 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Yes. 226 00:14:24,572 --> 00:14:27,367 Oh no! You're dead. 227 00:14:28,368 --> 00:14:29,577 Not you, boss. 228 00:14:29,660 --> 00:14:31,245 I meant Zy. 229 00:14:31,329 --> 00:14:33,956 It's showtime! 230 00:15:14,122 --> 00:15:15,873 I'm hungry. 231 00:15:16,707 --> 00:15:18,292 Just a sec. 232 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 Your apology won't matter now 233 00:15:54,328 --> 00:15:55,872 because I've already forgiven you. 234 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 What? 235 00:16:01,919 --> 00:16:04,547 Just to answer your question earlier, 236 00:16:04,630 --> 00:16:07,300 if your apology would still matter now? 237 00:16:09,051 --> 00:16:10,051 Oh. 238 00:16:12,305 --> 00:16:13,598 You really mean that? 239 00:16:13,681 --> 00:16:16,309 Of course! I mean, look at us now. 240 00:16:16,392 --> 00:16:18,060 We both reached our dreams. 241 00:16:18,144 --> 00:16:19,144 You in New York, 242 00:16:19,687 --> 00:16:21,105 me with my restaurant. 243 00:16:22,607 --> 00:16:23,607 Right. 244 00:16:24,233 --> 00:16:25,693 Right. 245 00:16:26,277 --> 00:16:27,737 Look at you. 246 00:16:27,820 --> 00:16:29,697 You're not a boy anymore. 247 00:16:29,780 --> 00:16:31,157 You've matured. 248 00:16:31,240 --> 00:16:32,450 I'm proud of you. 249 00:16:37,872 --> 00:16:39,665 So, your work. How's everything? 250 00:16:39,749 --> 00:16:41,083 Are you covering an event? 251 00:16:41,167 --> 00:16:42,502 Or an article to write? 252 00:16:43,211 --> 00:16:44,462 - Yeah... - Wait. 253 00:16:44,545 --> 00:16:45,630 Do you still write? 254 00:16:46,380 --> 00:16:47,548 Yeah. 255 00:16:47,632 --> 00:16:48,674 Articles. 256 00:16:50,218 --> 00:16:51,344 About what? 257 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 About Bicolano food. 258 00:16:54,472 --> 00:16:55,515 Perfect! 259 00:16:55,598 --> 00:16:56,992 Is there anything you need to know? 260 00:16:57,016 --> 00:16:58,434 You can ask me. 261 00:16:58,518 --> 00:17:00,598 No, it's okay. I'm in contact with a tourism officer. 262 00:17:01,103 --> 00:17:02,271 He said he'll help me. 263 00:17:03,272 --> 00:17:04,272 Okay. 264 00:17:06,025 --> 00:17:07,025 How's the food? 265 00:17:08,486 --> 00:17:09,486 It's good! 266 00:17:09,529 --> 00:17:11,072 No wonder you have a lot of customers. 267 00:17:12,073 --> 00:17:14,992 The Bicol Express… 268 00:17:15,701 --> 00:17:17,161 Did you change it? 269 00:17:17,245 --> 00:17:19,705 Because the flavors are… 270 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 It's too strong. 271 00:17:21,958 --> 00:17:24,335 Like it's showing off. 272 00:17:27,338 --> 00:17:28,839 Maybe it's just me. 273 00:17:29,840 --> 00:17:31,425 Yeah. 274 00:17:31,509 --> 00:17:32,593 It's just you. 275 00:17:33,469 --> 00:17:34,804 That's our best-seller. 276 00:17:38,474 --> 00:17:39,517 Excuse me. 277 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Enjoy your food. 278 00:17:41,519 --> 00:17:43,938 Good evening, Miss Anita. Welcome to Casa Rosa. 279 00:17:44,605 --> 00:17:46,732 - Let's go. - Okay. 280 00:17:46,816 --> 00:17:48,943 Tonight, you will not just taste the heat, 281 00:17:49,026 --> 00:17:50,570 you will experience it. 282 00:17:50,653 --> 00:17:52,655 This is your special seat. 283 00:17:52,738 --> 00:17:55,199 Thank you. Wow. 284 00:17:55,283 --> 00:17:58,786 Really up front and center. 285 00:17:59,370 --> 00:18:01,581 To see where the magic happens. 286 00:18:02,164 --> 00:18:03,040 All right, everyone! 287 00:18:03,124 --> 00:18:04,625 Excuse me. 288 00:18:04,709 --> 00:18:08,254 As you all know, Bicol is known for its chili. 289 00:18:08,337 --> 00:18:12,300 The closer to the volcano, the spicier the chili is. 290 00:18:12,383 --> 00:18:15,469 That's one of the things we honor here at Casa Rosa. 291 00:18:15,553 --> 00:18:17,430 And part of our Chef's Special Night 292 00:18:17,513 --> 00:18:20,141 is the Chili Challenge. 293 00:18:22,351 --> 00:18:26,522 And tonight is a special night because 294 00:18:26,606 --> 00:18:30,359 the Maharang Fest 2018 Chili Queen is here. 295 00:18:30,443 --> 00:18:32,570 Zy Angeles! 296 00:18:34,655 --> 00:18:39,827 Chili Queen! Chili Queen! 297 00:18:39,910 --> 00:18:42,413 And she will defend her title tonight. 298 00:18:42,496 --> 00:18:43,623 Chili Queen! 299 00:18:43,706 --> 00:18:45,207 - I can't. - You can. 300 00:18:45,291 --> 00:18:47,918 - I can't do it. - Of course, you can. 301 00:18:48,002 --> 00:18:49,438 - You can do it. - Chili Queen! 302 00:18:49,462 --> 00:18:51,505 - We believe in you. - I can't, La. 303 00:18:51,589 --> 00:18:55,343 Chili Queen! Chili Queen! 304 00:18:55,426 --> 00:18:56,552 Okay, fine. 305 00:18:56,636 --> 00:18:59,472 I will only join if you join. 306 00:18:59,555 --> 00:19:00,555 Right? 307 00:19:01,182 --> 00:19:02,600 - Chili King 2018. - Oh, yeah! 308 00:19:02,683 --> 00:19:04,602 - Right! - That's correct! 309 00:19:04,685 --> 00:19:10,274 Chili King! Chili King! 310 00:19:10,358 --> 00:19:14,070 Chili King! 311 00:19:14,654 --> 00:19:17,156 For the Chili Challenge, 312 00:19:17,239 --> 00:19:20,993 each pair will go through three spicy rounds. 313 00:19:21,077 --> 00:19:22,745 Round one. 314 00:19:22,828 --> 00:19:24,705 - The irresistibly - Hey! Don't stop! 315 00:19:24,789 --> 00:19:26,582 Hot spicy Laing. 316 00:19:26,666 --> 00:19:29,877 So spicy! 317 00:19:34,465 --> 00:19:35,675 Round two. 318 00:19:35,758 --> 00:19:39,762 The dangerous and delectable Bicol Express. 319 00:19:40,429 --> 00:19:41,472 Let's go, Zy! 320 00:19:41,555 --> 00:19:42,555 Okay. 321 00:19:46,936 --> 00:19:47,936 Okay. 322 00:19:50,147 --> 00:19:51,147 Okay, game! 323 00:19:53,901 --> 00:19:55,111 Fuck. 324 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 Oh my God! It's so hot! 325 00:19:58,239 --> 00:20:01,492 Fuck, fuck. 326 00:20:03,619 --> 00:20:04,704 For the final round, 327 00:20:04,787 --> 00:20:07,665 the enticing yet deadly Bicol Chili. 328 00:20:47,204 --> 00:20:49,165 It still burns! 329 00:20:52,084 --> 00:20:53,878 This sugar cube should help. 330 00:22:34,562 --> 00:22:35,562 Ouch. 331 00:22:51,829 --> 00:22:53,497 I'm getting married. 332 00:23:21,734 --> 00:23:24,737 So you'll see her again? 333 00:23:25,404 --> 00:23:27,448 I thought she's getting married. 334 00:23:28,240 --> 00:23:29,617 Zy is getting married? 335 00:23:30,451 --> 00:23:32,119 What a bunch of crap! 336 00:23:32,202 --> 00:23:33,662 Then why did she come with you? 337 00:23:35,205 --> 00:23:37,416 That's not what a decent lady does! 338 00:23:37,499 --> 00:23:40,044 Even if Tin and I are apart 339 00:23:40,127 --> 00:23:43,172 and her exes are also in Manila, 340 00:23:43,255 --> 00:23:46,300 one is even her neighbor, she never interacts with them. 341 00:23:46,383 --> 00:23:49,178 She's so loyal to me. That's why I want to marry her. 342 00:23:50,054 --> 00:23:52,139 That's a decent girlfriend. 343 00:23:52,222 --> 00:23:53,932 And you're saying Zy is engaged? 344 00:23:54,016 --> 00:23:57,645 She shouldn't be flirting with her ex! What the hell? 345 00:23:57,728 --> 00:24:01,065 She's already fooled you once. Wasn't that enough? 346 00:24:01,148 --> 00:24:04,943 Bro, she wronged you. 347 00:24:05,027 --> 00:24:06,236 Okay? 348 00:24:24,463 --> 00:24:26,382 Coffee? Do we have coffee? 349 00:24:28,717 --> 00:24:29,717 Ba. 350 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 Laya's menu. 351 00:24:32,596 --> 00:24:34,932 - Careful. - I'm rushing. 352 00:24:35,516 --> 00:24:36,684 Our first baby. 353 00:24:37,434 --> 00:24:38,434 I have to go, Ba. Sorry. 354 00:24:38,477 --> 00:24:39,311 - I'll check it later! - Ba! 355 00:24:39,395 --> 00:24:41,522 Ma'am, sir, free taste? 356 00:24:41,605 --> 00:24:42,690 Kinalas nachos. 357 00:24:43,357 --> 00:24:44,942 We have a promo today. 358 00:24:45,526 --> 00:24:47,486 - Wanna try? - Yeah. 359 00:24:49,530 --> 00:24:50,823 Okay! 360 00:24:52,408 --> 00:24:54,702 Yes, I'm free. I can interview her. 361 00:24:54,785 --> 00:24:55,785 Zy! 362 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 I have to go. Cover for me. 363 00:25:06,714 --> 00:25:09,049 She didn't just wrong me. 364 00:25:09,717 --> 00:25:12,219 Let me know if there's anything else you want to sell. 365 00:25:12,302 --> 00:25:14,304 I'm sorry Laya didn't work out. 366 00:25:15,139 --> 00:25:18,016 We said we'd reach our dreams together, 367 00:25:18,100 --> 00:25:19,935 but she only thought of herself. 368 00:25:20,644 --> 00:25:23,480 They accepted my application for a part-time job. 369 00:25:23,564 --> 00:25:25,205 - Really? - Yeah! 370 00:25:25,649 --> 00:25:27,735 Yeah, and I'm really so grateful! 371 00:25:27,818 --> 00:25:28,819 You have no idea. 372 00:25:28,902 --> 00:25:31,196 I feel like everything is really falling into place. 373 00:25:31,280 --> 00:25:33,216 That's great. 374 00:25:33,240 --> 00:25:35,033 Yeah. Sorry, I'll just move. 375 00:25:35,117 --> 00:25:37,369 Do you already have your plane ticket? 376 00:25:37,453 --> 00:25:38,287 Yeah, I... 377 00:25:38,370 --> 00:25:40,557 Please check all the requirements that I sent you. 378 00:25:40,581 --> 00:25:42,666 Yes. I have everything here, ma'am. 379 00:25:42,750 --> 00:25:44,001 I have it with me. 380 00:25:52,468 --> 00:25:55,763 She turned her back on our dreams. 381 00:25:55,846 --> 00:25:58,307 She made new plans without me. 382 00:26:14,490 --> 00:26:15,616 Will you marry me? 383 00:26:23,791 --> 00:26:25,083 Stop. 384 00:26:26,251 --> 00:26:27,377 Stop it, Juancho. 385 00:26:27,461 --> 00:26:28,837 Ba, please. 386 00:26:32,424 --> 00:26:33,467 I'm sorry. 387 00:26:36,595 --> 00:26:38,180 Please. I can't. 388 00:26:38,263 --> 00:26:39,783 It was so easy for her to drop me 389 00:26:39,807 --> 00:26:42,100 just because she reached her dreams. 390 00:26:45,229 --> 00:26:46,271 Zy? 391 00:26:46,355 --> 00:26:48,273 Zy, why aren't you picking up? 392 00:26:48,357 --> 00:26:49,858 Juancho, please stop. 393 00:26:50,651 --> 00:26:52,861 Let's talk! Let's fix this, okay? 394 00:26:54,154 --> 00:26:57,407 Let's talk about it, please? I'm begging you. 395 00:26:58,492 --> 00:27:00,452 I'll apply for a visa again. 396 00:27:00,536 --> 00:27:03,205 I'll follow you there! 397 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 I met someone new in New York. 398 00:27:07,459 --> 00:27:08,459 What? 399 00:27:11,755 --> 00:27:12,755 Bro? 400 00:27:16,885 --> 00:27:18,512 Bro. 401 00:27:21,431 --> 00:27:23,016 Juancho! 402 00:27:24,226 --> 00:27:25,394 Juancho, let's go! 403 00:27:25,894 --> 00:27:27,495 Let's go back to Bicol. 404 00:27:30,107 --> 00:27:31,400 Juancho! 405 00:27:32,442 --> 00:27:34,945 Let's go home, dammit! Look at yourself! 406 00:27:35,028 --> 00:27:36,113 Wait! 407 00:27:36,989 --> 00:27:37,989 Let's go! 408 00:27:39,116 --> 00:27:40,450 Fuck! 409 00:27:40,534 --> 00:27:42,119 - What? - Wait! 410 00:27:45,163 --> 00:27:46,748 Zy. 411 00:27:48,000 --> 00:27:49,334 Stop this! 412 00:27:49,418 --> 00:27:50,919 Dammit. 413 00:27:51,003 --> 00:27:52,129 Stop this! 414 00:28:33,378 --> 00:28:35,547 Zy didn't just wrong me. 415 00:28:36,423 --> 00:28:38,592 She insulted me, neglected me, 416 00:28:38,675 --> 00:28:41,553 humiliated me, abandoned me, 417 00:28:41,637 --> 00:28:42,721 and cheated on me. 418 00:28:44,139 --> 00:28:45,599 That's right, boss! 419 00:28:45,682 --> 00:28:48,393 So, let her feel your wrath. 420 00:28:48,477 --> 00:28:50,729 She's evil. 421 00:28:53,023 --> 00:28:55,150 She doesn't deserve to be happy. 422 00:28:55,234 --> 00:28:56,443 Screw her! 423 00:29:21,802 --> 00:29:23,845 - Hi, babe. - Hi, babe. 424 00:29:23,929 --> 00:29:25,389 How are you? 425 00:29:25,472 --> 00:29:26,515 How's Bicol? 426 00:29:26,598 --> 00:29:27,766 Good. 427 00:29:28,517 --> 00:29:29,685 It's hot, though. 428 00:29:31,144 --> 00:29:34,523 How was your research? Have you started? 429 00:29:34,606 --> 00:29:37,192 No, not yet. We'll start tomorrow. 430 00:29:37,276 --> 00:29:39,128 - I'll do some immersion with the suanoys. - Mm-hmm. 431 00:29:39,152 --> 00:29:41,033 - They know the heirloom recipes. - That's good. 432 00:29:41,071 --> 00:29:41,905 Good luck! 433 00:29:41,989 --> 00:29:44,533 You seem tired. Jetlag? 434 00:29:45,200 --> 00:29:47,911 Or did you see people that you didn't want to see? 435 00:29:47,995 --> 00:29:49,121 Well… 436 00:29:51,415 --> 00:29:52,791 I saw Juancho. 437 00:29:53,667 --> 00:29:54,667 Juancho. 438 00:29:55,669 --> 00:29:57,129 Well, what can you expect? 439 00:29:57,212 --> 00:29:59,840 You're in Bicol. He's from there. 440 00:30:01,174 --> 00:30:02,259 Why? 441 00:30:02,342 --> 00:30:03,802 How bad was it? 442 00:30:03,885 --> 00:30:05,304 He was… 443 00:30:06,346 --> 00:30:07,431 civil. 444 00:30:07,514 --> 00:30:10,267 I can go there for you if you need me there. 445 00:30:10,976 --> 00:30:11,977 How? 446 00:30:12,686 --> 00:30:13,812 You're too busy, babe. 447 00:30:15,188 --> 00:30:17,024 Yeah. Guilty. 448 00:30:17,816 --> 00:30:20,986 Well, anyway, good luck with your article. 449 00:30:21,069 --> 00:30:23,280 Your first byline should be impressive, 450 00:30:23,363 --> 00:30:25,574 so David could give you more writing assignments. 451 00:30:26,867 --> 00:30:27,743 Yeah. 452 00:30:27,826 --> 00:30:28,994 I will. 453 00:30:29,077 --> 00:30:30,537 I mean, 454 00:30:30,620 --> 00:30:32,205 that's what I'm here for. 455 00:30:33,498 --> 00:30:34,333 For work. 456 00:30:34,416 --> 00:30:38,253 Anyway, babe, I have to start my day and get ready for work. 457 00:30:38,337 --> 00:30:39,921 I'll see you soon. 458 00:30:40,005 --> 00:30:41,631 Get some sleep. 459 00:30:41,715 --> 00:30:43,842 - I love you. - I love you, too. 460 00:30:43,925 --> 00:30:44,926 - Bye. - Bye. 461 00:31:06,615 --> 00:31:08,992 You're visiting Grandma Maring? 462 00:31:09,076 --> 00:31:11,411 She's my Grandma Rosa's friend. 463 00:31:12,371 --> 00:31:14,414 Yes, sir. Ms. Zy asked me to look for suanoys 464 00:31:14,498 --> 00:31:15,874 for her research. 465 00:31:18,960 --> 00:31:20,379 Hi, Zy! 466 00:31:21,004 --> 00:31:23,131 - Good morning! - Ms. Zy Angeles? 467 00:31:23,215 --> 00:31:25,509 - I'm Ronnie, your tourism officer. - Yes? 468 00:31:25,592 --> 00:31:28,178 Do you want to interview Chef Juancho first? 469 00:31:28,929 --> 00:31:29,929 He's off the list. 470 00:31:31,473 --> 00:31:32,766 Zy. 471 00:31:41,525 --> 00:31:42,609 You left this. 472 00:31:53,578 --> 00:31:54,996 Thank you. 473 00:31:55,080 --> 00:31:56,289 For this or for last night? 474 00:31:58,458 --> 00:32:00,085 That shouldn't have happened. 475 00:32:01,670 --> 00:32:04,172 And it meant nothing, so there's no point in us talking. 476 00:32:04,256 --> 00:32:05,924 I don't wanna see you anymore. 477 00:32:08,927 --> 00:32:10,846 We'll go ahead, sir. 478 00:32:18,854 --> 00:32:19,855 Oh. 479 00:32:19,938 --> 00:32:21,398 Hello, Juancho? What is it? 480 00:32:21,481 --> 00:32:22,774 Hello, Grandma Maring. 481 00:32:22,858 --> 00:32:24,818 I need a favor. 482 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 The crazy girl? 483 00:32:26,445 --> 00:32:27,654 What will I do with her? 484 00:32:27,737 --> 00:32:30,282 Can I interview you? 485 00:32:30,365 --> 00:32:34,119 - Oh no! You can't! - I just have questions about your laing. 486 00:32:34,202 --> 00:32:35,912 I will poison her! 487 00:32:35,996 --> 00:32:38,123 If you're gonna interview me in Tagalog, 488 00:32:38,206 --> 00:32:39,458 just go home. 489 00:32:39,541 --> 00:32:40,661 - This will be quick. - Wait! 490 00:32:40,709 --> 00:32:42,544 Oh my God! 491 00:32:43,128 --> 00:32:44,463 I'm dead! 492 00:32:44,546 --> 00:32:45,546 I'm so... 493 00:32:47,090 --> 00:32:48,425 You still have rice on your face. 494 00:32:49,509 --> 00:32:51,070 I told you to leave your husband. 495 00:32:51,094 --> 00:32:52,637 He's useless! 496 00:32:53,763 --> 00:32:55,807 Grandma V! How have you been? 497 00:32:55,891 --> 00:32:58,268 My baby. How are you? 498 00:32:58,852 --> 00:33:02,105 Grandma, prepare the coconuts. 499 00:33:02,189 --> 00:33:03,064 She's on her way to you. 500 00:33:03,148 --> 00:33:04,816 The crazy girl? 501 00:33:04,900 --> 00:33:06,902 Maring already spilled the tea. 502 00:33:09,863 --> 00:33:12,574 She'll grate these coconuts to death! 503 00:33:12,657 --> 00:33:16,453 - Grandma V, my lovey! - My baby. 504 00:33:16,536 --> 00:33:18,705 Zy! Is that you? Is this your sideline? 505 00:33:18,788 --> 00:33:20,332 Do it properly. 506 00:33:20,415 --> 00:33:21,750 This is how you do it. 507 00:33:24,336 --> 00:33:27,130 I'm ready. Let's go! 508 00:33:27,214 --> 00:33:30,467 - Alright! - Grandma, what about our interview? 509 00:33:30,550 --> 00:33:32,427 Pretend you have a headache until tomorrow. 510 00:33:32,511 --> 00:33:34,155 - Like this. - I'll take care of her research. 511 00:33:34,179 --> 00:33:36,532 - Ouch! I have a headache! - Please look after the store. 512 00:33:36,556 --> 00:33:38,493 - Grandma, let's go! Zy! - Let's go! 513 00:33:38,517 --> 00:33:39,935 Grandma Zon! 514 00:33:40,018 --> 00:33:42,687 The tea that you gave me the other day… 515 00:33:42,771 --> 00:33:43,813 Did you drink all of it? 516 00:33:43,897 --> 00:33:46,775 It cured my hangover! 517 00:33:46,858 --> 00:33:49,694 Grandma, let's do the ritual. 518 00:33:50,862 --> 00:33:52,239 We're here! 519 00:33:52,322 --> 00:33:55,367 The others told me that she's crazy. 520 00:33:55,951 --> 00:33:59,829 Well, let's see if she stands a chance against us. 521 00:34:00,413 --> 00:34:02,332 Cooking cassava pudding is sacred. 522 00:34:02,916 --> 00:34:04,292 You need to be free of sins. 523 00:34:04,376 --> 00:34:10,048 Have mercy! Have mercy! 524 00:34:10,131 --> 00:34:12,592 Say it to Juancho. 525 00:34:14,511 --> 00:34:16,805 Have mercy! 526 00:34:16,888 --> 00:34:19,724 - Make it more affectionate. - Have mercy! 527 00:34:19,808 --> 00:34:25,522 - With feelings. - Have mercy! 528 00:34:26,189 --> 00:34:27,440 Please? 529 00:34:27,524 --> 00:34:29,901 Forgive me? 530 00:34:29,985 --> 00:34:30,985 Please? 531 00:34:31,987 --> 00:34:33,196 Okay? 532 00:34:40,996 --> 00:34:42,747 Oh my God! 533 00:34:44,332 --> 00:34:45,875 Oh my God! 534 00:34:45,959 --> 00:34:48,003 Juancho, oh my goodness! Oh my God! 535 00:34:48,086 --> 00:34:49,313 - What the hell? - What? 536 00:34:49,337 --> 00:34:51,357 - Juancho! Seriously! - You're too serious! 537 00:34:51,381 --> 00:34:52,525 - Juancho! Please. - More? 538 00:34:52,549 --> 00:34:54,676 Juancho! Please. 539 00:34:55,594 --> 00:34:56,886 Stop it! I'm serious! 540 00:34:57,637 --> 00:34:58,637 Are you okay? 541 00:34:59,681 --> 00:35:02,142 Do you really have to catch the crablets yourself? 542 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 Not really. 543 00:35:03,852 --> 00:35:05,812 You can catch them for me. Want to try? 544 00:35:06,688 --> 00:35:08,648 Hmm… No, thanks. 545 00:35:10,233 --> 00:35:11,233 See that? 546 00:35:11,693 --> 00:35:15,113 That's the trap where we also put the food. 547 00:35:22,412 --> 00:35:24,039 Is that really necessary? 548 00:35:24,789 --> 00:35:26,875 Of course! I'll be soaked with sweat. 549 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 You see this? 550 00:35:30,420 --> 00:35:33,506 The crablets will bite the food until they are trapped. 551 00:35:55,862 --> 00:35:57,238 Zy, I'm not the food. 552 00:35:58,156 --> 00:36:00,408 What's there to bite? You're so thin! 553 00:36:00,492 --> 00:36:02,535 Excuse me. You bit this before. 554 00:36:03,161 --> 00:36:04,371 Not just bite. 555 00:36:05,246 --> 00:36:06,164 Consumed! 556 00:36:06,247 --> 00:36:07,448 Oh my God. You're so annoying. 557 00:36:07,499 --> 00:36:08,333 Consumed. 558 00:36:08,416 --> 00:36:09,685 - I'll do it. - No, I'll do it. 559 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 Stop blabbering. Give it to me! 560 00:36:11,670 --> 00:36:13,129 - Give me. - Careful! 561 00:36:13,213 --> 00:36:14,089 Do you even know how to do it? 562 00:36:14,172 --> 00:36:16,424 Oh my God! 563 00:36:17,467 --> 00:36:19,427 - We might fall! - Oh my God! 564 00:36:19,511 --> 00:36:21,554 Oh my God! 565 00:36:21,638 --> 00:36:23,807 Breathe. 566 00:36:23,890 --> 00:36:27,060 Breathe. 567 00:36:27,143 --> 00:36:28,937 I'm so scared. 568 00:36:52,001 --> 00:36:52,919 Come in. 569 00:36:53,002 --> 00:36:54,754 I'll teach you how to make tinuktok. 570 00:36:58,758 --> 00:37:00,301 How's your article? 571 00:37:06,933 --> 00:37:07,933 Uhm… 572 00:37:09,728 --> 00:37:11,688 I still need to do more research. 573 00:37:12,397 --> 00:37:14,065 Weren't the grandmas helpful? 574 00:37:15,150 --> 00:37:17,569 Yeah. It was… helpful. 575 00:37:17,652 --> 00:37:20,405 I see the value in traditional cooking. 576 00:37:20,488 --> 00:37:23,616 Yeah. That's why I want to use that for the new dish 577 00:37:23,700 --> 00:37:24,909 in my Manila branch. 578 00:37:24,993 --> 00:37:25,827 It's new and yet, 579 00:37:25,910 --> 00:37:28,079 the flavor of Bicol is still there. 580 00:37:28,163 --> 00:37:30,373 Why don't you write about me? 581 00:37:30,457 --> 00:37:31,624 About Casa Rosa? 582 00:37:32,667 --> 00:37:33,918 That's interesting. 583 00:37:36,463 --> 00:37:38,965 Well, I do need to submit my piece tomorrow. 584 00:37:39,924 --> 00:37:40,924 So… 585 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 you'll write about me? 586 00:37:43,428 --> 00:37:44,637 My food? 587 00:37:44,721 --> 00:37:46,765 Yeah. I can write about Casa Rosa. 588 00:37:46,848 --> 00:37:48,183 I'll interview you. 589 00:37:50,977 --> 00:37:52,079 I'd like that. 590 00:37:52,103 --> 00:37:53,103 Babi? 591 00:37:54,063 --> 00:37:57,650 - Babi, you're here! - I'm here! 592 00:37:57,734 --> 00:37:58,902 Put me down. 593 00:37:58,985 --> 00:37:59,903 I've missed you. 594 00:37:59,986 --> 00:38:01,321 Missed you too. 595 00:38:01,404 --> 00:38:03,156 If you looked at my messages, 596 00:38:03,239 --> 00:38:06,159 - you'd know I was here. - Hey, relax. 597 00:38:06,242 --> 00:38:07,619 You smell so good! 598 00:38:07,702 --> 00:38:09,496 And you look prettier after a shower! 599 00:38:09,579 --> 00:38:10,579 Stop it. 600 00:38:10,997 --> 00:38:12,457 - Oh. Babi. - Hi. Hello. 601 00:38:12,540 --> 00:38:13,458 My God. I'm so sorry. 602 00:38:13,541 --> 00:38:15,335 - Zy, this is Babi. - Hi. 603 00:38:15,418 --> 00:38:17,629 My partner. Babi, this is Zy. 604 00:38:17,712 --> 00:38:20,799 - Old friend. - Hmm. 605 00:38:20,882 --> 00:38:22,217 Okay. Hi. 606 00:38:22,801 --> 00:38:23,885 Hi. 607 00:38:23,968 --> 00:38:26,429 Babi, Zy is a writer in New York. 608 00:38:26,513 --> 00:38:28,181 She's writing about Bicolano food, 609 00:38:28,264 --> 00:38:29,264 and I'm helping her. 610 00:38:29,808 --> 00:38:31,267 She'll also feature Casa Rosa. 611 00:38:31,851 --> 00:38:33,478 Oh, nice! Okay. 612 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 Actually, 613 00:38:34,813 --> 00:38:37,649 I was just going to… leave you guys. 614 00:38:38,483 --> 00:38:41,069 We could… We could just resume, 615 00:38:41,152 --> 00:38:42,237 I guess, tomorrow? 616 00:38:42,320 --> 00:38:43,404 No. It's okay. 617 00:38:43,488 --> 00:38:45,382 - You can stay. - It's so nice meeting you. 618 00:38:45,406 --> 00:38:47,742 - Okay. Bye. - Bye. 619 00:38:47,826 --> 00:38:49,202 Bye. 620 00:38:49,869 --> 00:38:51,162 I think she felt awkward. 621 00:38:51,246 --> 00:38:55,375 You should've clarified that I'm just your business partner. 622 00:38:56,125 --> 00:38:57,377 She got jealous, right? 623 00:38:58,294 --> 00:38:59,170 Oh my God. 624 00:38:59,254 --> 00:39:00,463 Honestly, I don't care. 625 00:39:00,547 --> 00:39:03,383 Anyway, Miss Anita said no as an investor. 626 00:39:03,466 --> 00:39:05,468 So, let's proceed with the investors' dinner. 627 00:39:05,552 --> 00:39:08,555 And I'm thinking, we should do it here. 628 00:39:08,638 --> 00:39:09,889 Miss Anita has a point. 629 00:39:09,973 --> 00:39:12,684 We should make it a bar and restaurant. 630 00:39:12,767 --> 00:39:14,936 Do you think Papa Jun will approve? 631 00:39:15,478 --> 00:39:16,771 If Papa Jun approves, 632 00:39:16,855 --> 00:39:18,615 then we can do the cocktail tasting tomorrow. 633 00:39:31,119 --> 00:39:32,721 It's a shame you left early. 634 00:39:32,745 --> 00:39:34,789 You didn't get to try the crablets we caught. 635 00:39:35,373 --> 00:39:36,749 How did you cook it? 636 00:39:36,833 --> 00:39:38,835 Well, I made it into a bar chow. 637 00:39:38,918 --> 00:39:40,753 Basically, tinuktok bites. 638 00:39:40,837 --> 00:39:42,547 We need to expand our menu 639 00:39:42,630 --> 00:39:44,841 to cater to our future Manila branch. 640 00:39:44,924 --> 00:39:45,924 So, wait, 641 00:39:45,967 --> 00:39:47,927 you're gonna change Casa Rosa in Manila? 642 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Not entirely. 643 00:39:49,220 --> 00:39:50,847 We just need to introduce dishes 644 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 that could appeal to the Manila market 645 00:39:52,557 --> 00:39:55,018 while using Bicolano elements. 646 00:39:55,101 --> 00:39:57,782 That's why the investors' dinner is crucial for us to test this out. 647 00:39:58,605 --> 00:39:59,814 I see. 648 00:39:59,898 --> 00:40:02,734 That's interesting. 649 00:40:02,817 --> 00:40:04,169 I'm curious how the investors would receive 650 00:40:04,193 --> 00:40:06,154 your concept about fusion. 651 00:40:06,237 --> 00:40:08,489 I hope they would appreciate how you keep up 652 00:40:08,573 --> 00:40:11,492 with the times without sacrificing your roots. 653 00:40:11,576 --> 00:40:12,576 I know. 654 00:40:12,619 --> 00:40:15,055 Actually, why don't you come to the cocktail tasting tomorrow? 655 00:40:15,079 --> 00:40:18,082 We will make signature drinks using Bicolano ingredients. 656 00:40:18,166 --> 00:40:20,293 It might help with the new direction of your article. 657 00:40:20,376 --> 00:40:21,794 Sure, I can join. 658 00:40:21,878 --> 00:40:23,463 Is it okay if I invite Lei? 659 00:40:23,546 --> 00:40:24,672 Of course! 660 00:40:24,756 --> 00:40:26,049 Invite your brother. 661 00:40:26,132 --> 00:40:27,508 Okay. I'll see you. 662 00:40:27,592 --> 00:40:29,135 Thanks for today, Juancho. 663 00:40:29,218 --> 00:40:30,595 No worries. Bye. 664 00:40:46,611 --> 00:40:47,528 Thank you very much. 665 00:40:47,612 --> 00:40:48,905 Thank you also. 666 00:40:48,988 --> 00:40:50,114 Yes! 667 00:40:50,198 --> 00:40:52,492 Early closing, so we can go drinking! 668 00:40:53,493 --> 00:40:54,494 Yes. I'm so ready! 669 00:40:54,577 --> 00:40:57,413 Why close early? Not good for profit. 670 00:40:57,497 --> 00:40:58,933 As long as we get paid the same, 671 00:40:58,957 --> 00:41:00,500 there's no problem. 672 00:41:00,583 --> 00:41:03,104 - Thank you for coming, ma'am. - Thank you also. 673 00:41:03,836 --> 00:41:04,754 - Jon. - Boss. 674 00:41:04,837 --> 00:41:08,383 Hey! Perfect! So glad you could join us, Zy. 675 00:41:08,466 --> 00:41:09,926 - Zy? - I hope you're getting… 676 00:41:10,009 --> 00:41:11,928 Finally, you decided to show up! 677 00:41:12,011 --> 00:41:13,596 You're so workaholic! 678 00:41:14,138 --> 00:41:15,138 Hmm? 679 00:41:16,683 --> 00:41:17,892 Lei. 680 00:41:19,644 --> 00:41:23,314 - Hi. - Sis, where is Matt? 681 00:41:23,398 --> 00:41:25,066 Why isn't he with you? 682 00:41:25,733 --> 00:41:26,651 He's in New York. 683 00:41:26,734 --> 00:41:27,944 We're okay. Don't worry. 684 00:41:28,027 --> 00:41:29,529 Look, I'm getting married. 685 00:41:29,612 --> 00:41:32,407 Sis! Oh my gosh! 686 00:41:32,490 --> 00:41:36,577 I thought you're back together with Juancho. 687 00:41:36,661 --> 00:41:37,578 - Lei. - Oh. 688 00:41:37,662 --> 00:41:39,414 No offense, Juancho. 689 00:41:39,497 --> 00:41:42,375 But for now, we're celebrating! 690 00:41:42,458 --> 00:41:44,377 Sis, you're getting married! 691 00:41:44,460 --> 00:41:47,338 We should celebrate! Another reason to drink, right? 692 00:41:47,422 --> 00:41:49,090 - Come on. I say let's go! - Let's go! 693 00:41:52,969 --> 00:41:54,050 We'll just start preparing. 694 00:41:58,224 --> 00:42:00,727 This is a little strong. What's a good name? 695 00:42:00,810 --> 00:42:03,187 Cassava drink. 696 00:42:03,271 --> 00:42:07,233 Crushed and beaten to goodness. 697 00:42:07,316 --> 00:42:09,569 - That's savage! - That's it. 698 00:42:09,652 --> 00:42:10,737 That's it. 699 00:42:10,820 --> 00:42:12,030 "Cas-savage". 700 00:42:12,113 --> 00:42:13,281 Oh! 701 00:42:13,364 --> 00:42:14,782 "Cas-savage". 702 00:42:14,866 --> 00:42:17,243 Okay, next drink. What should we call this one? 703 00:42:17,326 --> 00:42:18,619 The taste of a martyr. 704 00:42:18,703 --> 00:42:20,038 That's me! 705 00:42:20,621 --> 00:42:21,621 He's a martyr too! 706 00:42:21,664 --> 00:42:22,749 - Excuse me. - Me? 707 00:42:22,832 --> 00:42:25,668 My sister's a martyr, too! 708 00:42:25,752 --> 00:42:28,796 Let's call it "Apple Martyr-ni". 709 00:42:28,880 --> 00:42:30,590 Nice! 710 00:42:30,673 --> 00:42:32,550 Okay, next drink. 711 00:42:32,633 --> 00:42:34,218 - Now, what? - Oh my God. 712 00:42:34,802 --> 00:42:37,722 This tastes like pure alcohol. It's like gas. 713 00:42:38,306 --> 00:42:39,306 Oh my God! 714 00:42:39,348 --> 00:42:40,469 - "Unleaded". - What? 715 00:42:40,516 --> 00:42:41,893 Any objections? 716 00:42:41,976 --> 00:42:43,019 Good, right? 717 00:42:46,606 --> 00:42:48,024 Okay, everybody. 718 00:42:48,107 --> 00:42:49,626 Let's make a toast. 719 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 - Cheers to Zy's wedding! - Cheers to that! 720 00:42:52,653 --> 00:42:57,158 - Cheers! - Cheers! 721 00:42:57,241 --> 00:43:00,078 Cheers! 722 00:43:00,161 --> 00:43:03,998 A managing editor and a beautiful writer. 723 00:43:04,082 --> 00:43:05,958 What a perfect match! 724 00:43:06,042 --> 00:43:09,253 Yes! My ship has sailed! 725 00:43:09,337 --> 00:43:10,856 Your phone's vibrating. 726 00:43:10,880 --> 00:43:12,590 Someone's calling you. 727 00:43:12,673 --> 00:43:14,383 - I'll get it later. - It's Matt. 728 00:43:14,467 --> 00:43:15,676 - It's okay. - Sis. 729 00:43:15,760 --> 00:43:18,054 - I'll answer it. - Lei. 730 00:43:18,137 --> 00:43:19,257 - Cheers! - Let me answer it. 731 00:43:20,306 --> 00:43:22,391 - Hi, Matt! - Lei! 732 00:43:22,475 --> 00:43:25,478 - How are you? - This is your B.I.L. 733 00:43:25,561 --> 00:43:28,731 Brother-in-law! We're celebrating your engagement. 734 00:43:28,815 --> 00:43:29,857 Look. 735 00:43:29,941 --> 00:43:32,026 - Say hi, everyone. - Wow! 736 00:43:32,110 --> 00:43:34,028 - Hello. - He said hi! 737 00:43:34,112 --> 00:43:35,672 - Looks like a great party. - Hello! 738 00:43:35,696 --> 00:43:37,949 Hi, everyone! I wish I was there. 739 00:43:38,032 --> 00:43:39,325 Can I talk to your sister? 740 00:43:39,408 --> 00:43:40,618 Yeah, okay. 741 00:43:40,701 --> 00:43:42,995 I ran out of English. 742 00:43:43,079 --> 00:43:44,973 - Babe, enjoy your night. - Okay, babe. 743 00:43:44,997 --> 00:43:46,391 Don't drink too much. You have work tomorrow. 744 00:43:46,415 --> 00:43:48,209 I won't get drunk. I promise. 745 00:43:48,292 --> 00:43:50,878 - I love you. - Okay. I love you too. 746 00:43:50,962 --> 00:43:51,879 I'll talk to you later. 747 00:43:51,963 --> 00:43:53,589 Okay. Bye. 748 00:43:53,673 --> 00:43:54,799 Bye. 749 00:43:57,343 --> 00:43:58,343 Are you done? 750 00:44:01,597 --> 00:44:02,597 You're done. 751 00:44:03,057 --> 00:44:04,308 Next drink. 752 00:44:04,392 --> 00:44:06,936 - My favorite. - Okay, okay. 753 00:44:07,019 --> 00:44:08,980 Blue pea passion fruit. 754 00:44:12,483 --> 00:44:13,734 This is good! 755 00:44:14,569 --> 00:44:16,529 - It's sweet! - Right? 756 00:44:16,612 --> 00:44:18,114 This is for you, sis. 757 00:44:18,197 --> 00:44:20,366 You and Matt! 758 00:44:20,449 --> 00:44:21,826 Lei, you're right. 759 00:44:21,909 --> 00:44:24,537 It's good, but it's deadly. It will sneak up on you. 760 00:44:24,620 --> 00:44:25,746 Like a traitor. 761 00:44:29,208 --> 00:44:30,626 Zy, try it. 762 00:44:30,710 --> 00:44:32,920 I'm sure you'll like that. 763 00:44:35,173 --> 00:44:37,300 Babi, next drink. Jon, bring it here. 764 00:44:37,383 --> 00:44:39,135 No, Babi. We're not yet done. 765 00:44:39,218 --> 00:44:41,637 Zy hasn't tried it yet. Zy, try it. 766 00:44:42,221 --> 00:44:43,639 Just enjoy it. 767 00:44:43,723 --> 00:44:47,268 At first, it will delight you, 768 00:44:47,351 --> 00:44:48,436 and then, boom! 769 00:44:48,519 --> 00:44:49,854 There's a twist. 770 00:44:50,479 --> 00:44:52,523 It turns sour, then you're all alone. 771 00:44:54,442 --> 00:44:57,528 You're all alone because you're drunk! 772 00:44:57,612 --> 00:44:59,322 Zy, don't look so guilty. 773 00:44:59,405 --> 00:45:00,781 Next drink. 774 00:45:00,865 --> 00:45:02,283 Let's have some coffee. 775 00:45:02,366 --> 00:45:03,385 - Someone's already drunk. - Right, right. 776 00:45:03,409 --> 00:45:04,994 Who's drunk, bro? 777 00:45:05,077 --> 00:45:07,163 I'm not drunk. We're just brainstorming here. 778 00:45:08,372 --> 00:45:11,834 Has anyone thought of a name yet? 779 00:45:15,838 --> 00:45:17,048 Nothing? 780 00:45:17,673 --> 00:45:20,593 Okay, what if… Uhm… 781 00:45:22,637 --> 00:45:25,097 "I Met Someone New In New York". 782 00:45:25,181 --> 00:45:27,600 He's drunk. 783 00:45:27,683 --> 00:45:28,952 Zy, what do you think? 784 00:45:28,976 --> 00:45:31,020 - Huh? - That's enough. 785 00:45:31,103 --> 00:45:33,773 - What do you think? No? - Come on now. 786 00:45:33,856 --> 00:45:36,567 Or if you want, we can take Lei's suggestion. 787 00:45:36,651 --> 00:45:38,277 He said you're like that drink. 788 00:45:38,361 --> 00:45:39,654 Let's call it "Zy". 789 00:45:39,737 --> 00:45:40,613 You're a traitor, right? 790 00:45:40,696 --> 00:45:42,990 That's not what I said, Juancho. 791 00:45:43,074 --> 00:45:45,034 - That's enough! - That's what you said. 792 00:45:45,117 --> 00:45:45,993 - Let's pack up! - Let's go home. 793 00:45:46,077 --> 00:45:46,911 - You're drunk. - Right, let's go. 794 00:45:46,994 --> 00:45:48,162 Hey, Zy! No comment? 795 00:45:48,245 --> 00:45:49,830 That's enough. 796 00:45:50,373 --> 00:45:51,499 What? 797 00:45:51,582 --> 00:45:53,000 I'll go ahead. 798 00:45:53,084 --> 00:45:56,212 - You're leaving again! - Juancho, please stop. That's enough. 799 00:45:57,088 --> 00:46:00,007 That's right! That's what you said to me that night. 800 00:46:00,091 --> 00:46:02,051 On the phone, remember? 801 00:46:03,302 --> 00:46:04,762 "Juancho, please stop." 802 00:46:04,845 --> 00:46:06,389 The nerve to say "please"! 803 00:46:06,472 --> 00:46:08,474 Bro. 804 00:46:10,434 --> 00:46:13,771 - Good times. Good times. - Good times, bro. 805 00:46:13,854 --> 00:46:14,897 Next drink! 806 00:46:16,983 --> 00:46:18,234 Let's call it 807 00:46:18,317 --> 00:46:19,485 "Matt". 808 00:46:22,780 --> 00:46:23,614 Matt. 809 00:46:23,698 --> 00:46:25,282 - Juancho. - That's enough. 810 00:46:25,366 --> 00:46:26,784 He was next after me, right? 811 00:46:26,867 --> 00:46:28,744 Bro, that's enough. 812 00:46:29,870 --> 00:46:32,456 - That's enough. - The nerve to talk to him in front of me! 813 00:46:33,749 --> 00:46:35,251 - You're unbelievable. - Juancho. 814 00:46:41,882 --> 00:46:43,467 I never cheated on you. 815 00:46:48,681 --> 00:46:50,057 Not with Matt. 816 00:46:52,727 --> 00:46:54,645 - Not with anyone. - Bullshit! 817 00:47:07,825 --> 00:47:08,993 I lied. 818 00:47:22,298 --> 00:47:24,508 To make you stop begging. 819 00:47:35,895 --> 00:47:36,979 I'll go ahead. 820 00:47:37,063 --> 00:47:38,981 - Zy, I'm sorry. - It's okay. 821 00:47:39,065 --> 00:47:40,232 Thank you. 822 00:47:40,733 --> 00:47:41,817 I'm so sorry. 823 00:47:42,401 --> 00:47:43,401 Mm-hmm. 824 00:48:27,238 --> 00:48:29,698 Ba, look at our signage for Laya. 825 00:48:31,700 --> 00:48:34,036 Here. Have a drink first. 826 00:48:34,120 --> 00:48:37,331 Help me finish this. Just follow one stroke. 827 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 One stroke, okay? 828 00:48:39,125 --> 00:48:40,584 Like this? 829 00:48:40,668 --> 00:48:42,211 Ba, just one stroke. 830 00:48:42,753 --> 00:48:44,689 - That's what I'm doing. - Just one stroke. 831 00:48:44,713 --> 00:48:46,132 Hey! 832 00:48:46,215 --> 00:48:47,526 - You want to play around? - I'm working! 833 00:48:47,550 --> 00:48:48,926 - Here! - Huh? 834 00:48:49,009 --> 00:48:50,469 - Mm… - Ba! 835 00:48:51,720 --> 00:48:54,223 Ba! 836 00:49:07,278 --> 00:49:09,405 Ba, I'm still short on money. 837 00:49:09,488 --> 00:49:11,282 Didn't I tell you? 838 00:49:11,365 --> 00:49:13,826 I found a new investor! 839 00:49:13,909 --> 00:49:14,909 Who? 840 00:49:14,952 --> 00:49:17,246 It's me! 841 00:49:17,329 --> 00:49:21,083 I don't mind postponing my scholarship in New York. 842 00:49:21,167 --> 00:49:22,835 I'll invest in you, Ba. 843 00:49:22,918 --> 00:49:24,837 I'll invest in us. 844 00:49:25,838 --> 00:49:27,339 I know it will be worth it. 845 00:49:28,007 --> 00:49:29,592 No matter what happens, 846 00:49:30,467 --> 00:49:32,178 I will always be here. 847 00:49:32,261 --> 00:49:35,556 Give me a smile, Ba. 848 00:49:35,639 --> 00:49:37,683 - Smile! - Thank you. 849 00:49:37,766 --> 00:49:39,101 I love you lots. 850 00:49:39,185 --> 00:49:42,271 Zy, I got a lot of complaints from the other stalls. 851 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 They said Juancho doesn't clean up. 852 00:49:44,148 --> 00:49:45,232 I'm so sorry. 853 00:49:45,316 --> 00:49:46,567 I'll take care of it. 854 00:49:46,650 --> 00:49:48,295 Make sure this won't happen again. 855 00:49:48,319 --> 00:49:50,005 Why can't you put the clothes inside the basket? 856 00:49:50,029 --> 00:49:52,007 - Why can't you do that? - I'm doing it. 857 00:49:52,031 --> 00:49:53,407 What else do you want? 858 00:49:54,950 --> 00:49:56,619 - Give it to me! - I'll do it! 859 00:49:56,702 --> 00:49:58,746 - Give it to me! - I do everything here anyway! 860 00:49:58,829 --> 00:50:01,498 - I said I'll do it! - I said give it to me! 861 00:50:02,541 --> 00:50:04,668 You couldn't even do this simple thing?! 862 00:50:04,752 --> 00:50:06,295 You're like a child! 863 00:50:08,589 --> 00:50:09,423 Where are you going? 864 00:50:09,506 --> 00:50:11,217 Away from you! 865 00:50:18,349 --> 00:50:19,349 Zy! 866 00:50:19,391 --> 00:50:20,684 Why aren't you picking up? 867 00:50:20,768 --> 00:50:21,936 Juancho. 868 00:50:22,770 --> 00:50:24,772 Please, stop. 869 00:50:24,855 --> 00:50:26,065 That's enough. 870 00:50:26,148 --> 00:50:28,317 Let's talk! Let's fix this, okay? 871 00:50:29,443 --> 00:50:30,736 Please. I'm begging you. 872 00:50:30,819 --> 00:50:32,488 Let's talk about this, Ba. 873 00:50:33,739 --> 00:50:35,658 I'll apply for a visa again. 874 00:50:35,741 --> 00:50:38,202 I'll follow you there! I promised, didn't I? 875 00:50:39,995 --> 00:50:41,914 I met someone new in New York. 876 00:50:44,917 --> 00:50:45,917 What? 877 00:51:25,207 --> 00:51:27,876 Zy! Zy, we need to talk. 878 00:51:29,878 --> 00:51:31,231 Juancho, I'm not in the mood. Please. 879 00:51:31,255 --> 00:51:32,255 Is it... 880 00:51:35,301 --> 00:51:36,885 Is it true? What you said earlier? 881 00:51:36,969 --> 00:51:38,090 That you didn't cheat on me? 882 00:51:39,221 --> 00:51:40,907 Let's talk some other day. 883 00:51:40,931 --> 00:51:43,058 Some other day? Zy, let's talk now! 884 00:51:44,435 --> 00:51:45,561 If there was no one else, 885 00:51:45,644 --> 00:51:47,688 why did you leave me? Tell me the truth! 886 00:51:48,731 --> 00:51:50,333 - Zy, let's talk... - Just leave, Juancho. 887 00:51:50,357 --> 00:51:51,859 I don't want to talk! 888 00:51:51,942 --> 00:51:53,569 No! We have to talk! 889 00:51:55,362 --> 00:51:58,073 I told you earlier that I wanted you to stop. 890 00:51:58,157 --> 00:51:59,957 - Zy, I'm part of... - Now, can you just stop? 891 00:51:59,992 --> 00:52:01,452 Zy, I'm part of that relationship. 892 00:52:01,535 --> 00:52:03,120 I deserve to know the truth! 893 00:52:03,203 --> 00:52:05,664 What's the point of talking about this now? 894 00:52:06,540 --> 00:52:07,540 What's the point? 895 00:52:08,250 --> 00:52:10,252 The point is you hurt me. 896 00:52:10,336 --> 00:52:13,047 You fooled me and you're still fooling me! 897 00:52:14,298 --> 00:52:16,779 For two years, you made me believe that there was someone else. 898 00:52:17,426 --> 00:52:20,721 Every night for two years, I asked myself why. 899 00:52:22,473 --> 00:52:24,558 Why did you replace me so fast? 900 00:52:24,641 --> 00:52:27,394 Why did you just throw me away like I'm trash? 901 00:52:28,270 --> 00:52:30,939 Fuck! What does he have that I don't? 902 00:52:31,023 --> 00:52:32,524 Is he more handsome? 903 00:52:32,608 --> 00:52:34,318 Richer? Better? 904 00:52:34,401 --> 00:52:36,320 Is he fucking better in bed? 905 00:52:41,909 --> 00:52:42,909 Fuck. 906 00:52:48,248 --> 00:52:50,501 I doubted myself for two years! 907 00:52:53,670 --> 00:52:56,048 I was cursing you every day. 908 00:52:57,091 --> 00:52:58,592 I wanted to hurt you. 909 00:52:59,259 --> 00:53:01,303 I wanted to ruin your life. 910 00:53:02,763 --> 00:53:03,889 And now, 911 00:53:03,972 --> 00:53:06,308 you want me to believe that all of it was a lie? 912 00:53:08,685 --> 00:53:11,313 So, what's the truth? Huh? 913 00:53:13,649 --> 00:53:16,318 Because I don't even know why I'm hurting! 914 00:53:22,157 --> 00:53:23,659 I'm sorry, Juancho. 915 00:53:25,119 --> 00:53:27,204 I'm sorry I made you feel that way. 916 00:53:27,287 --> 00:53:28,372 Stop saying sorry. 917 00:53:28,455 --> 00:53:30,475 Your apology is useless if you won't tell the truth. 918 00:53:30,499 --> 00:53:32,167 What's the truth? Why did you leave me? 919 00:53:32,251 --> 00:53:34,711 After everything that I've done for you? 920 00:53:35,629 --> 00:53:36,830 I even followed you in Manila, 921 00:53:36,880 --> 00:53:38,024 - That was your decision! - Even though it was hard! 922 00:53:38,048 --> 00:53:40,259 I put up a restaurant for you so I could keep up... 923 00:53:40,342 --> 00:53:42,386 - I was just helping you! - Helping me? 924 00:53:42,469 --> 00:53:44,721 Fuck! You call that helping? 925 00:53:44,805 --> 00:53:47,182 When I was failing, you abandoned me! 926 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 Stop crying. 927 00:54:13,083 --> 00:54:15,085 Zy, I just want to know the truth. 928 00:54:15,878 --> 00:54:17,421 Zy, tell me. 929 00:54:20,090 --> 00:54:22,634 Zy, what's so hard about telling the truth? 930 00:54:22,718 --> 00:54:24,344 Talk to me! 931 00:54:24,428 --> 00:54:25,554 Tell me! 932 00:54:26,388 --> 00:54:27,681 What's the truth? 933 00:54:27,764 --> 00:54:30,058 - Tell me the truth! - I got tired! 934 00:54:30,142 --> 00:54:32,769 I got tired of carrying you! 935 00:54:32,853 --> 00:54:36,023 I didn't want to drown with you. 936 00:54:37,232 --> 00:54:39,610 Juancho, believe me I tried. 937 00:54:39,693 --> 00:54:43,655 God knows I tried my best to help you. 938 00:54:44,364 --> 00:54:46,325 But I could only do so much. 939 00:54:48,368 --> 00:54:51,330 I didn't know how else to help you. 940 00:54:51,413 --> 00:54:53,540 Because you didn't want to man up 941 00:54:53,624 --> 00:54:55,918 and help yourself. 942 00:54:56,502 --> 00:54:58,253 Yes, you did everything for me, 943 00:54:58,337 --> 00:55:01,590 but I was willing to give up everything for you too, Juancho! 944 00:55:01,673 --> 00:55:04,009 I wasn't just your girlfriend. 945 00:55:04,718 --> 00:55:06,386 I had to act like your mother. 946 00:55:06,470 --> 00:55:08,305 I had to be the adult one in the relationship 947 00:55:08,388 --> 00:55:10,599 because you were acting like a child. 948 00:55:10,682 --> 00:55:12,351 I endured that. 949 00:55:13,602 --> 00:55:15,145 I endured that because we promised 950 00:55:15,229 --> 00:55:17,481 that we were going to build a life together. 951 00:55:18,941 --> 00:55:22,236 But it was so hard to carry both of us. 952 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 I was the only one fighting. 953 00:55:28,158 --> 00:55:30,035 I was starting to drown, too. 954 00:55:31,078 --> 00:55:32,579 I was spent. 955 00:55:57,229 --> 00:55:59,898 God, I hated loving you so much. 956 00:56:03,986 --> 00:56:05,779 And I needed you to man up. 957 00:56:06,405 --> 00:56:08,407 I needed my boyfriend. 958 00:56:08,490 --> 00:56:10,576 I needed my partner back. 959 00:56:13,161 --> 00:56:14,955 But that didn't happen. 960 00:56:17,040 --> 00:56:18,792 You wanted to marry me, 961 00:56:18,875 --> 00:56:20,877 but we were both miserable. 962 00:56:27,134 --> 00:56:30,762 If you hated me, I hated myself, too. 963 00:56:32,889 --> 00:56:35,642 If you were hurt, I was hurting, too. 964 00:56:38,478 --> 00:56:40,856 You wanted to punish me, 965 00:56:40,939 --> 00:56:44,109 I was punishing myself every day. 966 00:56:46,320 --> 00:56:49,156 Why did I give up on the person I love? 967 00:56:50,324 --> 00:56:52,284 Why did I let go? 968 00:56:55,787 --> 00:56:57,331 Someone had to do it. 969 00:56:58,749 --> 00:57:00,459 Someone had to end it. 970 00:57:03,503 --> 00:57:05,547 And I know you couldn't do it. 971 00:57:09,885 --> 00:57:11,011 You're right. 972 00:57:13,889 --> 00:57:15,515 There are two of us in the relationship. 973 00:57:17,559 --> 00:57:20,812 And the two of us will drown together if no one ends it. 974 00:57:27,611 --> 00:57:29,363 I'm sorry, Juancho. 975 00:57:30,864 --> 00:57:31,864 I'm sorry. 976 00:57:32,658 --> 00:57:34,868 I'm sorry I hurt you. 977 00:58:32,175 --> 00:58:34,553 She didn't leave you because she doesn't love you. 978 00:58:36,513 --> 00:58:38,056 She was just hurt, too. 979 00:58:41,727 --> 00:58:43,854 She suffered so much in your relationship. 980 00:58:51,528 --> 00:58:53,488 Boss, what if 981 00:58:54,865 --> 00:58:57,659 she told you the truth then? 982 00:58:59,036 --> 00:59:00,537 Maybe you'd still be together now. 983 00:59:02,622 --> 00:59:03,707 I don't think so. 984 00:59:05,625 --> 00:59:06,835 They're done. 985 00:59:08,628 --> 00:59:10,297 It is what it is. 986 00:59:13,467 --> 00:59:14,801 But at least… 987 00:59:16,720 --> 00:59:18,180 you two were able to talk it out. 988 00:59:19,431 --> 00:59:20,431 Right? 989 00:59:21,683 --> 00:59:23,643 And she apologized to you. 990 00:59:27,773 --> 00:59:30,233 What about you, boss? 991 00:59:31,985 --> 00:59:33,779 Have you apologized? 992 00:59:54,883 --> 00:59:56,718 Thank you so much for all your help. 993 00:59:56,802 --> 00:59:58,678 Just message me if you need anything else. 994 00:59:58,762 --> 00:59:59,888 Thank you. 995 01:00:23,912 --> 01:00:24,912 Zy. 996 01:00:30,669 --> 01:00:31,669 I'm sorry. 997 01:00:43,306 --> 01:00:46,476 Do you need anything else for your research? 998 01:00:46,560 --> 01:00:48,145 Maybe I can help. 999 01:00:48,770 --> 01:00:51,565 We're finalizing the details for the investors' dinner. 1000 01:00:51,648 --> 01:00:53,608 Will that help you finish your article? 1001 01:01:02,701 --> 01:01:03,869 Everyone, 1002 01:01:05,787 --> 01:01:06,663 before we start, 1003 01:01:06,746 --> 01:01:09,249 I just want to apologize about what happened last night. 1004 01:01:10,584 --> 01:01:13,920 I won't blame the alcohol. That was all me. 1005 01:01:15,630 --> 01:01:16,923 It won't happen again. 1006 01:01:19,801 --> 01:01:20,801 Oh? 1007 01:01:21,219 --> 01:01:24,139 Why is Zy still here after what happened last night? 1008 01:01:28,351 --> 01:01:31,021 Juancho already apologized to me. 1009 01:01:31,104 --> 01:01:33,899 And I need to finish my research. 1010 01:01:34,482 --> 01:01:36,276 Zy, are you sure? 1011 01:01:36,359 --> 01:01:38,278 Because I mean, if I were you... 1012 01:01:38,361 --> 01:01:39,361 Aiah. 1013 01:01:40,197 --> 01:01:41,364 I'm really sorry. 1014 01:01:42,574 --> 01:01:43,575 From here on out, 1015 01:01:43,658 --> 01:01:45,452 we'll remain professional. 1016 01:01:46,077 --> 01:01:47,078 Promise. 1017 01:01:48,788 --> 01:01:50,415 Okay. I forgive you. 1018 01:01:50,498 --> 01:01:52,542 All right, everybody, let's talk about the bar menu. 1019 01:01:52,626 --> 01:01:55,086 We have tinuktok bites, celosia chips, 1020 01:01:55,170 --> 01:01:56,338 and laing quesadilla. 1021 01:01:56,421 --> 01:01:58,101 Okay. So, I guess we're good on the chows. 1022 01:01:58,173 --> 01:01:59,007 What about the drinks? 1023 01:01:59,090 --> 01:02:00,425 We have five signature drinks. 1024 01:02:00,508 --> 01:02:03,595 Okay, perfect! I already got a bartender for tomorrow. 1025 01:02:03,678 --> 01:02:05,722 Jon, you're on cocktails. 1026 01:02:05,805 --> 01:02:07,390 Epi, staff walkthrough. 1027 01:02:07,474 --> 01:02:10,060 La, as usual, take care of the pantry. 1028 01:02:10,143 --> 01:02:11,978 - Aiah. - Yes? 1029 01:02:12,062 --> 01:02:14,105 So far, so good. 1030 01:02:14,189 --> 01:02:16,608 I'm meeting the two other investors later today. 1031 01:02:16,691 --> 01:02:19,402 The other one just arrived here in Naga. 1032 01:02:19,486 --> 01:02:21,655 I need you to meet with him today. 1033 01:02:21,738 --> 01:02:23,448 His name is Mr. JP. 1034 01:02:23,531 --> 01:02:25,801 He's kinda quirky, but he's super rich. 1035 01:02:25,825 --> 01:02:27,077 Exactly what we need. 1036 01:02:27,160 --> 01:02:28,870 Yes, exactly. 1037 01:02:28,954 --> 01:02:32,499 I need you to make sure to win him over. 1038 01:02:32,582 --> 01:02:34,876 Because we need him for the investors' dinner. 1039 01:02:34,960 --> 01:02:37,754 - Okay? - That's it. I got you. 1040 01:02:38,463 --> 01:02:39,839 Stop it. 1041 01:02:39,923 --> 01:02:41,549 Zy, do you want to join? 1042 01:02:41,633 --> 01:02:43,051 I'm meeting an investor. 1043 01:02:44,135 --> 01:02:45,553 I just need to answer this. 1044 01:02:46,263 --> 01:02:47,698 I heard from your boss 1045 01:02:47,722 --> 01:02:49,516 that you changed your article. 1046 01:02:49,599 --> 01:02:50,599 Yes. 1047 01:02:50,642 --> 01:02:53,436 I'm writing about Casa Rosa and their expansion. 1048 01:02:53,520 --> 01:02:54,646 I asked for an extension 1049 01:02:54,729 --> 01:02:56,356 because I need more time to immerse. 1050 01:02:56,439 --> 01:02:58,733 Zy, just follow your boss. Okay? 1051 01:02:58,817 --> 01:03:00,527 He's not taking me seriously. 1052 01:03:00,610 --> 01:03:01,778 What do you expect? 1053 01:03:01,861 --> 01:03:04,489 You didn't follow his directive. 1054 01:03:04,572 --> 01:03:05,782 Of course, you don't get it. 1055 01:03:05,865 --> 01:03:06,866 You're a managing editor. 1056 01:03:06,950 --> 01:03:08,660 You can do whatever you want to do, 1057 01:03:08,743 --> 01:03:11,162 and you can tell other people what to do. 1058 01:03:11,246 --> 01:03:15,333 Babe, don't ruin the trust your editor is giving you. 1059 01:03:15,417 --> 01:03:18,503 David will get mad at you for sure. 1060 01:03:18,586 --> 01:03:19,963 Look, babe. 1061 01:03:20,046 --> 01:03:21,715 I'm just concerned about you. 1062 01:03:21,798 --> 01:03:22,924 That's all. 1063 01:03:23,008 --> 01:03:24,134 I'm sorry. 1064 01:03:24,217 --> 01:03:25,927 I'm gonna take some time off from work 1065 01:03:26,011 --> 01:03:27,762 and go there to help you. 1066 01:03:27,846 --> 01:03:28,763 Anyway, I have to go. 1067 01:03:28,847 --> 01:03:29,931 I'm in between meetings. 1068 01:03:30,015 --> 01:03:31,349 Bye. 1069 01:03:45,697 --> 01:03:46,697 Are you okay? 1070 01:03:48,867 --> 01:03:49,867 Yeah. 1071 01:04:31,242 --> 01:04:32,744 What's he up to? 1072 01:04:32,827 --> 01:04:33,929 Let's just do what he wants. 1073 01:04:33,953 --> 01:04:35,622 You need an investor, right? 1074 01:04:44,672 --> 01:04:46,591 Hi, Sir JP. I'm Juancho, 1075 01:04:46,674 --> 01:04:48,259 Aiah's business partner. 1076 01:04:48,343 --> 01:04:49,260 And this is Zy. 1077 01:04:49,344 --> 01:04:50,470 My condolences, sir. 1078 01:04:54,516 --> 01:04:57,435 This is Froi, my partner. 1079 01:05:00,397 --> 01:05:02,649 You can give him a kiss. 1080 01:05:02,732 --> 01:05:04,067 He'd like that. 1081 01:05:19,290 --> 01:05:21,668 Froi loves this place. 1082 01:05:21,751 --> 01:05:23,336 That's why 1083 01:05:24,462 --> 01:05:26,548 this is his death wish. 1084 01:05:27,257 --> 01:05:30,593 His wish is to… 1085 01:05:36,975 --> 01:05:38,351 I'm sorry. 1086 01:05:39,644 --> 01:05:43,940 Froi doesn't want me to cry while letting him go. 1087 01:05:44,524 --> 01:05:46,192 Can you please help me with that? 1088 01:05:48,069 --> 01:05:53,116 Froi and I met in high school. 1089 01:05:53,199 --> 01:05:55,160 He was my first boyfriend. 1090 01:05:56,453 --> 01:05:59,372 But we broke up after graduation. 1091 01:06:00,623 --> 01:06:05,003 Good thing the universe brought us together again. 1092 01:06:06,004 --> 01:06:09,883 We met at a concert, of all places. 1093 01:06:12,927 --> 01:06:14,596 We were already working then. 1094 01:06:15,513 --> 01:06:18,516 The universe gave us a second chance. 1095 01:06:20,768 --> 01:06:22,729 Froi and I got back together. 1096 01:06:23,354 --> 01:06:26,649 That was the happiest day of my life. 1097 01:06:27,692 --> 01:06:29,068 But now… 1098 01:06:33,448 --> 01:06:34,824 he's gone. 1099 01:06:35,867 --> 01:06:37,619 I have to let him go. 1100 01:06:38,745 --> 01:06:39,745 Again. 1101 01:06:41,873 --> 01:06:42,873 Oh, no. 1102 01:06:45,460 --> 01:06:47,128 I feel like crying. 1103 01:06:49,005 --> 01:06:51,549 Oh my God. I think I'm gonna cry. 1104 01:06:52,759 --> 01:06:53,927 Help. 1105 01:06:55,470 --> 01:06:57,013 Help me. I'm gonna cry. 1106 01:06:57,096 --> 01:06:58,348 It's okay. 1107 01:06:59,474 --> 01:07:00,308 Breaths. 1108 01:07:00,391 --> 01:07:01,726 - Inhale. - Good. 1109 01:07:02,477 --> 01:07:04,479 Hold. 1110 01:07:04,562 --> 01:07:05,855 Exhale. 1111 01:07:05,939 --> 01:07:07,106 Nice one, Sir JP. 1112 01:07:07,190 --> 01:07:08,983 I'm still sad. 1113 01:07:09,859 --> 01:07:12,570 - It's okay. - Sir, just relax. 1114 01:07:13,279 --> 01:07:14,279 Here… 1115 01:07:14,322 --> 01:07:16,324 - I'm gonna cry! - Do the thing! 1116 01:07:16,407 --> 01:07:17,492 What thing? 1117 01:07:17,575 --> 01:07:19,452 Do the thing! Juancho, do the thing! 1118 01:07:19,536 --> 01:07:21,176 That thing when you try to make me laugh. 1119 01:07:21,871 --> 01:07:24,541 Look at him! Look! Come on. 1120 01:07:27,710 --> 01:07:29,462 Juancho, bigger! 1121 01:07:29,546 --> 01:07:30,713 With feelings! 1122 01:07:32,090 --> 01:07:33,007 Smile! 1123 01:07:33,091 --> 01:07:34,425 Look! 1124 01:07:36,302 --> 01:07:37,887 Jump! Bigger dance! 1125 01:07:37,971 --> 01:07:40,390 It's not freaking like that. It's like this. 1126 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 - I'm doing it! - Remember? 1127 01:07:45,687 --> 01:07:47,272 The face! 1128 01:07:47,855 --> 01:07:49,065 Juancho, come on. 1129 01:07:52,110 --> 01:07:53,611 Juancho. 1130 01:07:57,198 --> 01:07:58,198 Do it. 1131 01:07:58,992 --> 01:08:00,201 Higher. 1132 01:08:33,151 --> 01:08:37,113 It still works! 1133 01:08:43,620 --> 01:08:45,288 You know, 1134 01:08:45,371 --> 01:08:46,914 it's really good 1135 01:08:47,498 --> 01:08:50,752 to surround yourself with people who are in love. 1136 01:08:52,462 --> 01:08:54,182 - We have a new dance step. - That was good. 1137 01:08:55,381 --> 01:08:56,924 - Did you see that? - Hey. 1138 01:08:57,008 --> 01:08:58,843 The two of you, 1139 01:08:58,926 --> 01:09:01,137 promise me you'll stay in love! 1140 01:09:02,180 --> 01:09:04,015 Sorry, sir. Actually… 1141 01:09:05,433 --> 01:09:06,559 Yes, sir. 1142 01:09:08,394 --> 01:09:10,772 We promise we'll stay in love. 1143 01:09:11,439 --> 01:09:13,483 - Right, Juancho? - Yes, sir. 1144 01:09:15,068 --> 01:09:17,028 Love is all around, Froi. 1145 01:09:18,863 --> 01:09:20,573 Even if you're gone, 1146 01:09:21,574 --> 01:09:23,409 love lives on. 1147 01:09:26,329 --> 01:09:28,289 Love lives on. 1148 01:09:37,131 --> 01:09:39,550 Come on. Let's just finish this. 1149 01:09:40,510 --> 01:09:41,969 Hey! Faster! 1150 01:09:42,053 --> 01:09:43,096 Yes, sir! 1151 01:09:44,639 --> 01:09:46,391 I know you're here, my love. 1152 01:09:46,974 --> 01:09:49,435 This is your favorite view. 1153 01:09:52,188 --> 01:09:54,190 I'm fulfilling your wish. 1154 01:09:54,816 --> 01:09:56,859 Bye, Tweetney! 1155 01:09:56,943 --> 01:09:58,486 You're free now! 1156 01:09:58,569 --> 01:10:00,613 Bye! 1157 01:10:04,659 --> 01:10:08,287 After everything that Froi and I have been through, 1158 01:10:08,871 --> 01:10:13,668 I realized that our love is like no other. 1159 01:10:13,751 --> 01:10:16,713 It's the kind of love that you'll always be grateful for. 1160 01:10:16,796 --> 01:10:18,297 Smile! 1161 01:10:18,381 --> 01:10:20,800 And I'm grateful that I experienced that love 1162 01:10:20,883 --> 01:10:22,468 - once in my life. - Smile! 1163 01:10:23,594 --> 01:10:25,304 - One more! - Okay! 1164 01:10:25,388 --> 01:10:27,807 - I'm coming! - One more. 1165 01:10:27,890 --> 01:10:29,892 Oh! 1166 01:10:29,976 --> 01:10:31,728 Smile! 1167 01:10:31,811 --> 01:10:33,354 Stop it! 1168 01:10:33,438 --> 01:10:36,482 Oh my! That's it. 1169 01:10:39,068 --> 01:10:40,068 You're both crazy. 1170 01:10:41,738 --> 01:10:42,738 Splash each other! 1171 01:10:43,573 --> 01:10:45,450 That's it. 1172 01:10:45,533 --> 01:10:48,578 Your love is the most... 1173 01:10:48,661 --> 01:10:50,955 - It's too much. - I agree. 1174 01:10:51,038 --> 01:10:52,957 One sec. 1175 01:10:54,125 --> 01:10:58,671 Your love is the best. 1176 01:10:58,755 --> 01:10:59,756 Tin… 1177 01:10:59,839 --> 01:11:01,007 Here. 1178 01:11:02,008 --> 01:11:04,093 - Your love, Tin… Please. - Oh, my God. 1179 01:11:04,177 --> 01:11:06,512 - Will you marry me? - I really need to work. 1180 01:11:06,596 --> 01:11:07,889 Okay, one more time. 1181 01:11:08,931 --> 01:11:11,058 Tin, my baby, 1182 01:11:11,142 --> 01:11:12,477 will you marry me? 1183 01:11:12,560 --> 01:11:15,730 Are you proposing or reciting a poem? 1184 01:11:17,857 --> 01:11:20,276 Relax, okay? Take your time. 1185 01:11:20,359 --> 01:11:22,153 Look into her eyes 1186 01:11:23,196 --> 01:11:26,991 and think about all of your memories together. 1187 01:11:31,746 --> 01:11:34,081 Of all the dishes that I've cooked 1188 01:11:35,500 --> 01:11:36,793 and tasted, 1189 01:11:37,835 --> 01:11:39,504 your lips, 1190 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 your embrace, 1191 01:11:42,799 --> 01:11:45,176 your love is still the best. 1192 01:11:48,346 --> 01:11:52,058 It wasn't always happy 1193 01:11:52,975 --> 01:11:53,975 and easy. 1194 01:11:56,938 --> 01:11:58,481 We hurt each other. 1195 01:12:02,985 --> 01:12:05,446 But there's a reason why we're still here together. 1196 01:12:08,157 --> 01:12:09,700 No matter the pain 1197 01:12:12,286 --> 01:12:13,579 and hardships, 1198 01:12:16,332 --> 01:12:18,626 I will always choose to love you 1199 01:12:21,295 --> 01:12:22,797 and be with you. 1200 01:12:30,471 --> 01:12:31,556 Will you marry me? 1201 01:12:37,562 --> 01:12:38,396 Wow! 1202 01:12:38,479 --> 01:12:41,274 Boss! That was awesome! 1203 01:12:41,357 --> 01:12:42,441 I will use that! 1204 01:12:42,525 --> 01:12:44,378 - I actually thought of that. - Yeah? 1205 01:12:45,945 --> 01:12:47,029 Boss. 1206 01:12:47,113 --> 01:12:50,116 I invited Tin to the investors' dinner tomorrow. 1207 01:12:50,199 --> 01:12:51,701 Is it okay if I propose after? 1208 01:12:51,784 --> 01:12:53,744 As long as it's okay with Babi. 1209 01:12:55,454 --> 01:12:56,873 - Of course. - Yes! 1210 01:12:57,874 --> 01:12:59,625 Boss, one last request. 1211 01:13:00,585 --> 01:13:01,878 Please take the video. 1212 01:13:01,961 --> 01:13:02,795 Can I borrow this? 1213 01:13:02,879 --> 01:13:04,338 - Sure. - Nice! 1214 01:13:04,422 --> 01:13:08,009 Ma'am Zy, will you help me with the bubbles? 1215 01:13:08,092 --> 01:13:09,260 That's Tin's favorite. 1216 01:13:09,343 --> 01:13:12,889 - For the vibe. - Sure. 1217 01:13:12,972 --> 01:13:15,433 - That's good. - Babi, will Sir JP attend the dinner? 1218 01:13:15,516 --> 01:13:17,018 Yes. He'll come. 1219 01:13:17,101 --> 01:13:19,896 Yes! Oh my God! 1220 01:13:19,979 --> 01:13:21,397 Thank you, Lord! 1221 01:13:21,480 --> 01:13:23,316 - Oh my God! Thank you, Zy! - Thank you. 1222 01:13:23,399 --> 01:13:24,817 Oh my God. Perfect! 1223 01:13:24,901 --> 01:13:27,194 Our guest list is complete! 1224 01:13:27,278 --> 01:13:28,946 Oh my God! I could kiss you! 1225 01:13:29,030 --> 01:13:29,864 I dare you. 1226 01:13:29,947 --> 01:13:31,157 Just kidding! 1227 01:13:31,240 --> 01:13:32,074 See you, guys. 1228 01:13:32,158 --> 01:13:33,534 - See you! - See ya! 1229 01:13:33,618 --> 01:13:35,077 Thank you, Ma'am Zy. 1230 01:13:35,161 --> 01:13:36,579 Thank you. Bye! 1231 01:13:39,832 --> 01:13:42,543 It's our soft opening today. 1232 01:13:43,836 --> 01:13:45,755 Ba, check the frame. 1233 01:13:45,838 --> 01:13:47,506 You still have our old videos? 1234 01:13:50,259 --> 01:13:51,344 What videos? 1235 01:13:51,427 --> 01:13:53,054 Those are private. 1236 01:13:56,933 --> 01:13:59,518 - Stop that. - Wait. Next. 1237 01:14:00,728 --> 01:14:02,396 - Look at this. - What? 1238 01:14:02,480 --> 01:14:04,982 You were so clingy then. 1239 01:14:06,025 --> 01:14:07,151 So, Ba… 1240 01:14:07,234 --> 01:14:08,234 Yes? 1241 01:14:08,778 --> 01:14:11,030 This will be your station. 1242 01:14:12,156 --> 01:14:14,075 Okay. Where's yours? 1243 01:14:14,825 --> 01:14:16,327 There. 1244 01:14:16,410 --> 01:14:17,954 - What? - Yes. 1245 01:14:18,037 --> 01:14:19,205 No. 1246 01:14:19,288 --> 01:14:21,332 You should always be beside me. 1247 01:14:21,415 --> 01:14:22,833 No, Ba. 1248 01:14:22,917 --> 01:14:24,251 You have to focus. 1249 01:14:24,335 --> 01:14:26,337 You have to make sure the food is good. 1250 01:14:26,420 --> 01:14:28,172 Then, stay beside me. 1251 01:14:28,255 --> 01:14:30,383 - Like this. - Okay, fine. 1252 01:14:30,466 --> 01:14:32,843 - We should always be this close. - You're so clingy. 1253 01:14:32,927 --> 01:14:34,387 Okay, fine. 1254 01:14:37,515 --> 01:14:38,599 Oh my God. 1255 01:14:38,683 --> 01:14:40,559 You're right. I was clingy. 1256 01:14:41,143 --> 01:14:43,020 - Give me that. - Wait! 1257 01:14:43,104 --> 01:14:44,981 - Enough. - Wait! Hold on! 1258 01:14:53,072 --> 01:14:54,198 Do you remember this? 1259 01:14:54,281 --> 01:14:55,658 Yeah. 1260 01:14:55,741 --> 01:14:58,911 It's our soft opening today. 1261 01:15:01,956 --> 01:15:04,250 Ba, check this out! 1262 01:15:07,044 --> 01:15:08,045 Yoo-hoo! 1263 01:15:08,129 --> 01:15:10,464 Ba, check the sign. 1264 01:15:11,215 --> 01:15:12,800 What if nobody buys? 1265 01:15:12,883 --> 01:15:15,344 Of course, not. 1266 01:15:15,428 --> 01:15:17,805 Our sign looks good. 1267 01:15:17,888 --> 01:15:20,224 Our food is so good. 1268 01:15:20,307 --> 01:15:22,184 And most of all, 1269 01:15:22,268 --> 01:15:25,521 the chef is so good-looking. 1270 01:15:25,604 --> 01:15:26,814 Ba, come on. 1271 01:15:26,897 --> 01:15:29,191 Show me that smile. 1272 01:15:29,275 --> 01:15:31,294 - Hello. Do you have bottled water? - Yes? 1273 01:15:31,318 --> 01:15:33,029 We do. Are you buying? 1274 01:15:33,112 --> 01:15:35,281 - Yes. One bottle. - One? 1275 01:15:35,364 --> 01:15:36,991 Miss, you're our first customer. 1276 01:15:37,074 --> 01:15:38,117 - Really? - Yes! 1277 01:15:38,200 --> 01:15:40,661 - Ba, our very first customer! - Customer, customer! 1278 01:15:43,122 --> 01:15:45,499 Ba, go ahead. 1279 01:15:46,584 --> 01:15:48,335 Here's your Bicol Express Burrito, 1280 01:15:48,419 --> 01:15:51,005 and since you're our first customer, 1281 01:15:51,088 --> 01:15:53,507 - you get a free kinalas nachos. - Wow! 1282 01:15:54,258 --> 01:15:57,011 Ba, why so serious? 1283 01:15:57,094 --> 01:16:00,723 Smile for me. 1284 01:16:01,348 --> 01:16:05,227 Show me that smile. 1285 01:16:06,270 --> 01:16:08,064 - Success. - Thank you. 1286 01:16:09,774 --> 01:16:10,774 More! 1287 01:17:45,161 --> 01:17:47,121 Wait, you're already here? 1288 01:17:47,204 --> 01:17:49,349 - At the airport? - Yup, I just left the airport. 1289 01:17:49,373 --> 01:17:50,642 I'm on my way to the hotel already. 1290 01:17:50,666 --> 01:17:51,666 Okay, babe. 1291 01:17:52,543 --> 01:17:53,460 I'll see you at the hotel. 1292 01:17:53,544 --> 01:17:54,587 Let's grab some lunch. 1293 01:17:54,670 --> 01:17:55,671 Okay. 1294 01:17:56,380 --> 01:17:58,090 Okay. See you, babe. I love you. 1295 01:18:01,886 --> 01:18:02,928 Yeah. 1296 01:18:03,012 --> 01:18:05,556 See you. 1297 01:18:05,639 --> 01:18:06,639 Bye. 1298 01:18:21,113 --> 01:18:22,113 Zy. 1299 01:18:33,918 --> 01:18:34,960 I'm sorry… 1300 01:18:35,961 --> 01:18:37,213 I have to go. 1301 01:19:01,987 --> 01:19:05,241 Boss, is this Sir JP's seat? 1302 01:19:05,324 --> 01:19:08,410 Where should we seat the last-minute guests? 1303 01:19:08,494 --> 01:19:09,828 Boss? 1304 01:19:09,912 --> 01:19:12,414 ZY, CAN WE TALK? 1305 01:19:13,123 --> 01:19:15,626 Juancho, we have one more hour before dinner service. 1306 01:19:15,709 --> 01:19:17,461 I need you to focus, okay? 1307 01:19:17,544 --> 01:19:18,647 You need to be on top of everything. 1308 01:19:18,671 --> 01:19:20,506 We don't have room for mistakes tonight. 1309 01:19:23,676 --> 01:19:25,052 La? 1310 01:19:44,446 --> 01:19:46,240 Bro. 1311 01:19:46,323 --> 01:19:47,241 The guests… 1312 01:19:47,324 --> 01:19:48,242 The guests are almost here. 1313 01:19:48,325 --> 01:19:50,619 Let's do the staff walkthrough. 1314 01:19:50,703 --> 01:19:51,954 Bro! 1315 01:19:54,915 --> 01:19:56,750 Juancho, listen to me. 1316 01:19:56,834 --> 01:19:58,836 Just hear me out, okay? 1317 01:19:59,920 --> 01:20:01,171 I've known you for so long. 1318 01:20:01,255 --> 01:20:03,132 I know what you're planning to do. 1319 01:20:03,215 --> 01:20:05,092 But please, not now. 1320 01:20:05,175 --> 01:20:08,429 We're all depending on you... Hey. 1321 01:20:10,472 --> 01:20:12,182 Don't leave us, Chef. 1322 01:20:17,771 --> 01:20:19,273 - I have to go. - Juancho... 1323 01:20:21,233 --> 01:20:22,233 Okay, sir. 1324 01:20:27,281 --> 01:20:28,657 Okay. 1325 01:20:33,912 --> 01:20:35,073 Okay. 1326 01:20:36,248 --> 01:20:37,875 Yup. I think this is paid for. 1327 01:20:37,958 --> 01:20:38,958 Zy, can we talk? 1328 01:20:41,837 --> 01:20:42,921 Juancho, not now. 1329 01:20:43,505 --> 01:20:44,590 Not now? We need to talk. 1330 01:20:44,673 --> 01:20:46,216 Juancho, not now! 1331 01:20:46,300 --> 01:20:47,760 - Bro, wait. - Zy… 1332 01:20:49,845 --> 01:20:50,905 She doesn't want to talk to you. 1333 01:20:50,929 --> 01:20:51,930 So, please back off. 1334 01:20:52,014 --> 01:20:54,266 Matt, I just need to talk to Zy. Zy... 1335 01:20:54,350 --> 01:20:55,851 Bro, didn't you hear me? 1336 01:20:55,934 --> 01:20:57,078 - Don't push me! - What the hell! 1337 01:20:57,102 --> 01:20:58,520 Juancho, enough! 1338 01:20:59,146 --> 01:21:00,146 Enough! 1339 01:21:01,148 --> 01:21:02,149 Matt, let's go. 1340 01:21:02,775 --> 01:21:04,026 Zy, please, I'm sorry. 1341 01:21:04,777 --> 01:21:06,777 What happened last night, it meant something to me. 1342 01:21:10,115 --> 01:21:11,241 What happened last night? 1343 01:21:13,660 --> 01:21:14,660 Zy, 1344 01:21:15,871 --> 01:21:17,831 I know you feel the same way. 1345 01:21:19,041 --> 01:21:21,126 What is he talking about? 1346 01:21:21,210 --> 01:21:22,250 - Let's talk. - Zy, please. 1347 01:21:22,294 --> 01:21:24,046 - Juancho... - Talk to me! 1348 01:21:24,922 --> 01:21:26,131 Let's face this. 1349 01:21:26,715 --> 01:21:28,300 Let's fight for us! 1350 01:21:30,928 --> 01:21:33,472 Zy, please say something. 1351 01:21:36,642 --> 01:21:37,810 Please answer me. 1352 01:21:43,315 --> 01:21:44,650 Did you cheat on me? 1353 01:21:56,203 --> 01:21:57,538 - Zy. - Matt. 1354 01:21:57,621 --> 01:21:58,831 Zy! 1355 01:21:58,914 --> 01:21:59,914 Matt. 1356 01:22:03,252 --> 01:22:04,420 Matt! 1357 01:22:05,754 --> 01:22:07,631 Matt! 1358 01:22:13,387 --> 01:22:14,387 Zy. 1359 01:22:16,056 --> 01:22:17,224 Zy. 1360 01:22:21,812 --> 01:22:23,021 Zy, please. 1361 01:22:24,565 --> 01:22:26,191 Juancho, this is wrong. 1362 01:22:29,111 --> 01:22:30,737 Zy, I still love you. 1363 01:22:34,324 --> 01:22:36,076 And I know that you love me, too. 1364 01:22:40,914 --> 01:22:44,418 Juancho, my life is a mess right now. 1365 01:22:44,501 --> 01:22:46,378 I'll help you fix it. 1366 01:22:47,546 --> 01:22:48,672 What do you need? 1367 01:22:48,755 --> 01:22:50,024 Do you need to go back to New York? 1368 01:22:50,048 --> 01:22:51,508 I'll go with you. 1369 01:22:51,592 --> 01:22:54,011 But if it's messy there, 1370 01:22:54,636 --> 01:22:55,971 then maybe we can stay here? 1371 01:22:56,722 --> 01:22:57,973 Wherever you want. 1372 01:22:58,056 --> 01:22:59,391 In Manila? 1373 01:22:59,475 --> 01:23:00,851 Here in Bicol? 1374 01:23:00,934 --> 01:23:02,227 I'll find a way, Zy. 1375 01:23:04,605 --> 01:23:07,024 You will give up everything for me? 1376 01:23:07,107 --> 01:23:09,860 Zy, I'll do everything for us. 1377 01:23:13,197 --> 01:23:15,866 I just want to build a life with you. 1378 01:23:36,929 --> 01:23:38,764 Don't you want to be with me? 1379 01:23:45,729 --> 01:23:46,855 Don't you love me anymore? 1380 01:23:50,359 --> 01:23:51,735 I love you. 1381 01:23:57,324 --> 01:24:01,286 But that's not enough to fix my life. 1382 01:24:02,704 --> 01:24:05,707 I tried fixing your life before. 1383 01:24:07,000 --> 01:24:11,046 I know that you will do the same for me because you love me. 1384 01:24:11,922 --> 01:24:13,715 But you'll get tired. 1385 01:24:14,716 --> 01:24:16,134 You'll be spent. 1386 01:24:18,428 --> 01:24:22,641 You can't fix my life for me and then you ruin yours. 1387 01:24:24,893 --> 01:24:26,603 So, please. 1388 01:24:28,730 --> 01:24:30,566 Juancho, you have to let me go. 1389 01:24:34,319 --> 01:24:35,404 That's hard. 1390 01:24:41,118 --> 01:24:43,036 I love you so much. 1391 01:24:45,956 --> 01:24:48,667 I don't know how to let you go. 1392 01:26:04,743 --> 01:26:05,786 Sir JP! 1393 01:26:08,205 --> 01:26:10,582 The show is over, Juancho. 1394 01:26:10,666 --> 01:26:12,584 You missed your biggest break. 1395 01:26:14,252 --> 01:26:15,253 I'm sorry, sir. 1396 01:26:15,337 --> 01:26:17,547 No, I'm sorry. 1397 01:26:18,256 --> 01:26:22,302 I don't know if I can invest in a restaurant 1398 01:26:22,969 --> 01:26:25,055 whose owner is not fully committed. 1399 01:26:32,813 --> 01:26:34,415 Boss, where were you? 1400 01:26:40,570 --> 01:26:42,531 I wasn't able to propose to Tin. 1401 01:26:48,787 --> 01:26:49,787 Let's go! 1402 01:26:51,456 --> 01:26:52,456 Bro. 1403 01:26:54,793 --> 01:26:55,793 Let's go! 1404 01:26:57,212 --> 01:26:58,212 Is everything there? 1405 01:26:59,548 --> 01:27:01,508 The investors were all looking for you. 1406 01:27:03,135 --> 01:27:04,886 I'm sorry, Aiah. 1407 01:27:05,554 --> 01:27:06,930 You should be sorry. 1408 01:27:09,141 --> 01:27:10,934 Aiah, I'll fix this. 1409 01:27:11,017 --> 01:27:12,018 No. Don't. 1410 01:27:14,354 --> 01:27:17,107 You know how much this investment means to me. 1411 01:27:18,275 --> 01:27:20,402 But I came here and I stayed 1412 01:27:20,485 --> 01:27:22,320 because I wanted to support you. 1413 01:27:24,072 --> 01:27:26,032 Because we're partners, right? 1414 01:27:27,409 --> 01:27:29,953 But you left me hanging, Juancho. 1415 01:27:33,749 --> 01:27:35,959 You know what? 1416 01:27:36,793 --> 01:27:39,004 Maybe you're not cut out for this. 1417 01:27:39,963 --> 01:27:42,841 Because you're so fucking selfish. 1418 01:28:41,399 --> 01:28:42,859 Matt. 1419 01:28:47,697 --> 01:28:49,407 Matt, I'm really sorry. 1420 01:28:54,329 --> 01:28:56,248 I'm sorry I hurt you. 1421 01:29:01,002 --> 01:29:02,546 You don't deserve it. 1422 01:29:26,695 --> 01:29:27,695 Juancho! 1423 01:29:29,322 --> 01:29:30,322 Juancho! 1424 01:29:31,783 --> 01:29:32,784 Get up! 1425 01:29:34,578 --> 01:29:36,872 You need to open the restaurant. 1426 01:29:36,955 --> 01:29:38,498 I'm sorry, Papa Jun. Sorry. 1427 01:29:40,500 --> 01:29:41,543 I'll be quick. 1428 01:29:43,128 --> 01:29:44,170 Thank you. 1429 01:30:03,440 --> 01:30:04,649 Are you awake now? 1430 01:30:06,109 --> 01:30:07,109 Yes. 1431 01:30:10,322 --> 01:30:14,117 Your grandma used to scold me 1432 01:30:15,368 --> 01:30:18,747 because she couldn't entrust the restaurant to me. 1433 01:30:19,789 --> 01:30:20,999 One night, 1434 01:30:21,583 --> 01:30:23,293 your father came home 1435 01:30:24,711 --> 01:30:26,379 with a young boy. 1436 01:30:27,297 --> 01:30:28,590 He was two years old. 1437 01:30:30,383 --> 01:30:32,177 He introduced you to us. 1438 01:30:34,095 --> 01:30:36,056 And then he left you with us. 1439 01:30:36,848 --> 01:30:40,935 Your Grandma Rosa and I took care of you. 1440 01:30:43,146 --> 01:30:45,190 Not long after, your Grandma Rosa died, 1441 01:30:45,273 --> 01:30:46,524 I was left alone. 1442 01:30:47,067 --> 01:30:49,110 Your father left me, too. 1443 01:30:52,489 --> 01:30:54,157 That's when I decided 1444 01:30:54,240 --> 01:30:57,619 that I will dedicate my life to Casa Rosa 1445 01:30:59,621 --> 01:31:01,456 together with you. 1446 01:31:06,127 --> 01:31:11,174 I saw that you had a flair for cooking growing up. 1447 01:31:11,758 --> 01:31:13,176 You're great. 1448 01:31:13,259 --> 01:31:14,844 You're creative. 1449 01:31:14,928 --> 01:31:17,931 You create a lot of original dishes. 1450 01:31:18,640 --> 01:31:20,767 You're happy in the kitchen. 1451 01:31:23,019 --> 01:31:24,104 The thing is, 1452 01:31:24,187 --> 01:31:25,980 you're too passionate. 1453 01:31:29,484 --> 01:31:31,486 When you love, it's intense. 1454 01:31:31,569 --> 01:31:33,822 You really love Zy, don't you? 1455 01:31:33,905 --> 01:31:35,115 You love her so much, 1456 01:31:35,198 --> 01:31:37,617 even if you know she's not for you, 1457 01:31:38,576 --> 01:31:40,328 you still run after her. 1458 01:31:48,420 --> 01:31:49,504 Juancho, 1459 01:31:50,338 --> 01:31:52,132 you don't want to be abandoned, 1460 01:31:52,632 --> 01:31:53,758 but… 1461 01:31:55,593 --> 01:31:59,723 you abandon yourself to chase somebody else. 1462 01:32:03,893 --> 01:32:05,103 Sorry, Papa Jun. 1463 01:32:27,208 --> 01:32:28,208 My son, 1464 01:32:30,003 --> 01:32:31,796 wake up. 1465 01:32:33,214 --> 01:32:34,591 You can get through this. 1466 01:33:41,574 --> 01:33:43,785 - Why are we here? - Let's go. 1467 01:33:43,868 --> 01:33:46,162 You'll apologize and say, 1468 01:33:46,246 --> 01:33:48,081 "Let's be professional." 1469 01:33:48,164 --> 01:33:49,707 I've heard that before. 1470 01:33:52,335 --> 01:33:53,545 Yes, La. 1471 01:33:54,671 --> 01:33:56,297 I want to apologize to all of you. 1472 01:33:57,757 --> 01:33:58,925 And yes, 1473 01:33:59,676 --> 01:34:01,553 I will be professional from now on. 1474 01:34:03,179 --> 01:34:04,347 But aside from that, 1475 01:34:04,931 --> 01:34:06,766 since I was inspired by all of you, 1476 01:34:06,850 --> 01:34:10,061 I want to present the new and improved menu of Casa Rosa. 1477 01:34:15,608 --> 01:34:17,193 Here is "Cocido ala Padi". 1478 01:34:18,194 --> 01:34:20,113 It's as sour as the face you make 1479 01:34:20,196 --> 01:34:22,282 when I make stupid decisions. 1480 01:34:23,032 --> 01:34:25,493 But despite my shortcomings, 1481 01:34:26,661 --> 01:34:29,539 your love for me is as warm as the soup. 1482 01:34:29,622 --> 01:34:31,666 He's just guilty. 1483 01:34:31,749 --> 01:34:33,030 This is for you, Lala. 1484 01:34:33,668 --> 01:34:37,255 "Coco Leafy Lala". 1485 01:34:37,338 --> 01:34:40,425 You give strength to all of us here in Casa Rosa. 1486 01:34:42,635 --> 01:34:44,429 I'm touched. 1487 01:34:45,138 --> 01:34:46,681 And, of course, 1488 01:34:46,764 --> 01:34:49,017 "Bicol Expressway to Babi's Heart". 1489 01:34:49,642 --> 01:34:51,352 With the right amount of spiciness 1490 01:34:51,436 --> 01:34:53,855 to kick me back to the right direction. 1491 01:34:54,439 --> 01:34:55,440 Aiah, 1492 01:34:56,065 --> 01:34:57,942 I want to be the best partner 1493 01:34:58,026 --> 01:34:59,277 that you deserve. 1494 01:35:01,237 --> 01:35:05,241 The newest addition to the menu, 1495 01:35:05,325 --> 01:35:06,826 "Jon's Fabulous Fritters". 1496 01:35:08,536 --> 01:35:09,704 I'm sorry. 1497 01:35:10,830 --> 01:35:12,248 I left you last night. 1498 01:35:13,625 --> 01:35:16,544 Let's push through with your proposal. 1499 01:35:16,628 --> 01:35:17,503 I'll help you. 1500 01:35:17,587 --> 01:35:18,630 I got you. 1501 01:35:21,090 --> 01:35:22,425 And lastly… 1502 01:35:22,508 --> 01:35:24,427 He changed it. 1503 01:35:24,510 --> 01:35:27,722 …the reason why Casa Rosa is successful, 1504 01:35:28,431 --> 01:35:30,016 "Tinuktok Junior". 1505 01:35:33,186 --> 01:35:34,186 Papa Jun, 1506 01:35:34,812 --> 01:35:35,812 thank you. 1507 01:35:37,857 --> 01:35:40,735 I don't know where I'll be without you. 1508 01:35:43,196 --> 01:35:44,822 Thank you for… 1509 01:35:46,783 --> 01:35:49,118 for being a father to me. 1510 01:35:52,664 --> 01:35:53,665 And I'm sorry 1511 01:35:54,666 --> 01:35:56,918 for all my shortcomings. 1512 01:36:02,632 --> 01:36:04,550 Let's eat! 1513 01:36:08,137 --> 01:36:09,138 I'm really sorry. 1514 01:36:09,222 --> 01:36:11,432 It's all good. We're good. 1515 01:36:12,308 --> 01:36:13,851 - Time to eat. - All good now. 1516 01:36:13,935 --> 01:36:17,105 - Let's eat. - Boss, how long did you rehearse that? 1517 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 Hey. 1518 01:36:19,774 --> 01:36:22,055 - Did you stay up all night? - Let's eat, boss. 1519 01:36:31,703 --> 01:36:33,830 - La? - Flowers. 1520 01:36:36,582 --> 01:36:37,625 Balloons. 1521 01:36:38,167 --> 01:36:40,545 - Balloons? - Not sure. 1522 01:36:40,628 --> 01:36:41,713 Jon! 1523 01:36:42,588 --> 01:36:43,715 Hey. 1524 01:36:43,798 --> 01:36:44,924 Relax. 1525 01:36:46,884 --> 01:36:48,261 - Thanks, boss. - Okay? 1526 01:36:49,721 --> 01:36:50,805 Shit! 1527 01:36:50,888 --> 01:36:52,181 The bubbles! 1528 01:36:52,265 --> 01:36:53,099 Okay. 1529 01:36:53,182 --> 01:36:54,809 Never mind. I got this! 1530 01:37:01,274 --> 01:37:02,275 Boss. 1531 01:37:27,592 --> 01:37:30,344 Welcome back, 2022 Chili Queen! 1532 01:37:30,428 --> 01:37:31,262 Hey. 1533 01:37:31,345 --> 01:37:33,848 Chili Queen! 1534 01:37:33,931 --> 01:37:35,975 Enjoy! 1535 01:37:36,059 --> 01:37:38,019 Papa Jun! 1536 01:37:40,688 --> 01:37:42,398 You're so pretty! 1537 01:37:44,025 --> 01:37:45,943 You're so pretty, Tin! 1538 01:37:49,989 --> 01:37:51,282 - Here! - It's the wind. 1539 01:37:59,040 --> 01:38:02,293 - My Chili Queen. - Ma'am Aiah! 1540 01:38:02,376 --> 01:38:06,380 Tin, our journey was not easy. 1541 01:38:06,464 --> 01:38:10,134 We were apart for most of our relationship, 1542 01:38:11,469 --> 01:38:13,221 but we never gave up. 1543 01:38:15,389 --> 01:38:17,266 You never gave up on me, 1544 01:38:17,350 --> 01:38:19,477 despite all my shortcomings. 1545 01:38:21,395 --> 01:38:23,648 You are the right person for me. 1546 01:38:26,692 --> 01:38:30,363 Of all the dishes that I've cooked and tasted, 1547 01:38:31,823 --> 01:38:33,074 your love 1548 01:38:33,157 --> 01:38:35,284 is the most delicious. 1549 01:38:35,368 --> 01:38:36,577 Really? 1550 01:38:37,245 --> 01:38:38,079 Promise? 1551 01:38:38,162 --> 01:38:40,081 - I promise! - You swear? 1552 01:38:40,164 --> 01:38:42,667 I'm not laing. 1553 01:38:44,043 --> 01:38:45,086 But Tin, 1554 01:38:45,670 --> 01:38:47,046 no matter how hard it is, 1555 01:38:47,880 --> 01:38:51,134 I will always choose you. 1556 01:38:52,385 --> 01:38:53,385 And so… 1557 01:39:01,227 --> 01:39:02,311 Tin, 1558 01:39:04,689 --> 01:39:06,482 my baby. 1559 01:39:07,775 --> 01:39:09,443 Will you be my casa? 1560 01:39:12,989 --> 01:39:14,282 - Of course. - Really? 1561 01:39:14,365 --> 01:39:16,576 Yes! 1562 01:39:22,748 --> 01:39:23,791 Does it fit? 1563 01:39:26,169 --> 01:39:27,837 It fits. 1564 01:39:32,383 --> 01:39:36,679 - Oh, you. - My baby. I love you! 1565 01:39:37,346 --> 01:39:39,807 Yes! 1566 01:39:45,855 --> 01:39:47,690 Hey, come here, Jon! 1567 01:40:03,164 --> 01:40:04,373 Where are you going now? 1568 01:40:05,458 --> 01:40:06,876 To the airport. 1569 01:40:07,627 --> 01:40:09,212 I need to go back to New York 1570 01:40:09,295 --> 01:40:12,340 to figure out what I really want to do. 1571 01:40:14,091 --> 01:40:15,760 You'll figure it out. 1572 01:40:17,720 --> 01:40:18,720 What about you? 1573 01:40:20,723 --> 01:40:21,849 Me? 1574 01:40:22,642 --> 01:40:24,644 I'll focus on the Manila branch. 1575 01:40:27,688 --> 01:40:29,148 I'm rooting for you. 1576 01:40:32,902 --> 01:40:34,570 Thank you for stopping by, Zy. 1577 01:40:37,949 --> 01:40:39,450 Thank you for accepting me. 1578 01:41:32,378 --> 01:41:33,379 Nope. 1579 01:41:34,255 --> 01:41:37,091 Nope. 1580 01:41:41,554 --> 01:41:42,805 Thank you for the ride. 1581 01:41:43,889 --> 01:41:45,725 I hope you miss your flight. 1582 01:41:54,775 --> 01:41:56,420 Lei, I'm already here at the airport. 1583 01:41:56,444 --> 01:41:57,361 See you inside. 1584 01:41:57,445 --> 01:41:59,280 See you, sis. 1585 01:42:06,037 --> 01:42:07,079 So, 1586 01:42:08,414 --> 01:42:09,975 are you sure you didn't leave anything? 1587 01:42:11,375 --> 01:42:12,418 I'm sure. 1588 01:42:16,589 --> 01:42:17,882 Thank you for the ride. 1589 01:42:23,179 --> 01:42:25,014 Your hair's a little messy. 1590 01:42:25,097 --> 01:42:26,557 - Sorry. - Thank you. 1591 01:42:32,521 --> 01:42:33,521 Go ahead. 1592 01:42:34,315 --> 01:42:35,858 You might miss your flight. 1593 01:42:59,507 --> 01:43:00,591 Zy! 1594 01:43:06,806 --> 01:43:07,806 What? 1595 01:43:08,474 --> 01:43:10,184 Nice meeting you! 1596 01:43:12,269 --> 01:43:13,687 You too! 1597 01:44:22,423 --> 01:44:23,466 Zy! 1598 01:44:24,800 --> 01:44:26,719 Zy! 1599 01:44:36,395 --> 01:44:38,439 I'll follow you in Manila! 1600 01:44:39,482 --> 01:44:40,399 What? 1601 01:44:40,483 --> 01:44:41,692 I'll go to Manila! 1602 01:44:43,569 --> 01:44:45,237 It's your choice. 1603 01:44:48,073 --> 01:44:49,533 Bye. 1604 01:45:10,054 --> 01:45:11,055 Zy! 1605 01:45:15,226 --> 01:45:16,310 Juancho. 1606 01:45:37,873 --> 01:45:39,208 I'm happy for you. 104926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.