All language subtitles for Twinkling.Watermelon.S01E04.480p.WEB-DL.x264-Pahe.in [OnlyKDrama.com].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,366 --> 00:00:25,796 (Ryeo Un) 2 00:00:27,167 --> 00:00:29,036 (Choi Hyun Wook) 3 00:00:31,036 --> 00:00:32,706 (Seol In Ah) 4 00:00:37,577 --> 00:00:39,577 (Shin Eun Soo) 5 00:00:47,287 --> 00:00:51,155 (Twinkling Watermelon) 6 00:00:51,156 --> 00:00:52,195 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:52,196 --> 00:00:53,256 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:53,257 --> 00:00:54,266 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 9 00:00:57,166 --> 00:00:58,866 Dazzling lights come on, 10 00:00:59,137 --> 00:01:00,735 and people call my name. 11 00:01:00,736 --> 00:01:02,936 Se Gyeong, can you try acting surprised? 12 00:01:02,937 --> 00:01:04,006 (Episode 4) 13 00:01:04,007 --> 00:01:05,076 - That's great. - She's so pretty. 14 00:01:05,077 --> 00:01:07,206 - Now, stand there looking pretty. - Look at her face. How adorable. 15 00:01:07,207 --> 00:01:08,876 - She looks like a doll. - My, you look adorable. 16 00:01:09,376 --> 00:01:11,576 - She has such a pretty smile. - Cut. Okay. 17 00:01:11,577 --> 00:01:13,147 - She's so cute. - We'll take a quick break. 18 00:01:13,446 --> 00:01:15,016 We'll take a ten-minute break. 19 00:01:15,147 --> 00:01:17,146 - We'll take a ten-minute break. - We'll take a ten-minute break. 20 00:01:17,147 --> 00:01:19,216 I thought my life was always meant to shine, 21 00:01:19,217 --> 00:01:20,217 just like that. 22 00:01:21,527 --> 00:01:22,956 You're doing such an amazing job. 23 00:01:23,227 --> 00:01:24,426 Everyone says you're so adorable. 24 00:01:24,827 --> 00:01:26,096 Did you get ice cream on your lips? 25 00:01:26,796 --> 00:01:28,566 - Always be confident and... - My gosh, ma'am. 26 00:01:28,766 --> 00:01:30,426 Se Gyeong is so pretty. 27 00:01:30,566 --> 00:01:31,836 She looks like a doll. 28 00:01:31,837 --> 00:01:33,937 Thank you. Please take good care of my daughter. 29 00:01:34,766 --> 00:01:37,235 Se Gyeong, you did a great job. Let's take a quick break. 30 00:01:37,236 --> 00:01:38,277 Okay. 31 00:01:40,176 --> 00:01:41,676 - Director. - Yes. 32 00:01:41,807 --> 00:01:43,706 Don't you think she looks like that actress? 33 00:01:43,947 --> 00:01:44,976 Who? 34 00:01:44,977 --> 00:01:47,216 You know, that rookie actress that burst onto the scene... 35 00:01:47,217 --> 00:01:49,747 and rose to stardom before she suddenly disappeared. 36 00:01:50,717 --> 00:01:51,887 Was her name Shin A Young? 37 00:01:53,717 --> 00:01:54,857 Shin A Young? 38 00:01:55,887 --> 00:01:57,527 The moment I heard that name, everything changed. 39 00:02:02,827 --> 00:02:04,996 Who wants to go next? 40 00:02:04,997 --> 00:02:06,867 - Me! - Get ready. 41 00:02:07,066 --> 00:02:08,637 - Let's go! - Come this way! 42 00:02:08,906 --> 00:02:10,566 - Can I take this? - Of course. 43 00:02:12,236 --> 00:02:13,276 Se Gyeong! 44 00:02:13,277 --> 00:02:15,345 - Happy birthday! - Happy birthday! 45 00:02:15,346 --> 00:02:17,646 Let's keep up the fun... 46 00:02:17,717 --> 00:02:20,576 and start the scavenger hunt now. 47 00:02:20,577 --> 00:02:22,916 Who thinks this scavenger hunt will be fun? 48 00:02:22,917 --> 00:02:23,917 Raise your hand. 49 00:02:23,918 --> 00:02:24,955 - Me! - Me! 50 00:02:24,956 --> 00:02:26,587 Applause, everyone. Let's get started! 51 00:02:26,687 --> 00:02:29,725 - Yes! - Let's start the scavenger hunt. 52 00:02:29,726 --> 00:02:32,526 Which way shall we go? Where could it be? 53 00:02:32,527 --> 00:02:34,027 My gosh. Where are the treasures hidden? 54 00:02:37,967 --> 00:02:39,666 Oh, dear. 55 00:03:28,316 --> 00:03:31,315 Oh, my. That young girl has got quite the talent. 56 00:03:31,316 --> 00:03:32,915 I heard her parents worked in showbiz. 57 00:03:32,916 --> 00:03:34,156 The rumours must be true. 58 00:03:38,297 --> 00:03:39,556 No way. 59 00:03:39,557 --> 00:03:40,896 She was treated at a fertility clinic in the US... 60 00:03:40,897 --> 00:03:42,397 and still struggled to conceive her. 61 00:04:26,237 --> 00:04:29,406 She can never replace our dear daughter, Han Na. 62 00:04:31,876 --> 00:04:33,847 She is... I mean, 63 00:04:35,417 --> 00:04:37,047 she's nothing like Han Na. 64 00:04:40,157 --> 00:04:41,557 Stop drinking and take your medicine. 65 00:04:42,586 --> 00:04:44,026 Drinking alcohol won't help you in any way. 66 00:04:46,026 --> 00:04:47,427 Medicine won't help me either. 67 00:04:48,597 --> 00:04:50,727 It's not like taking this will make Han Na come back alive. 68 00:04:51,836 --> 00:04:52,937 What, then? 69 00:04:53,896 --> 00:04:55,737 Are you saying we should dissolve the adoption? 70 00:04:57,107 --> 00:04:58,376 Why not? 71 00:05:00,006 --> 00:05:02,047 We couldn't even protect our real daughter. 72 00:05:04,347 --> 00:05:05,977 At that moment, the lights suddenly went out, 73 00:05:07,146 --> 00:05:08,917 and I could finally take a good look at myself. 74 00:05:09,446 --> 00:05:10,487 I was... 75 00:05:18,557 --> 00:05:21,566 nothing but a living doll a sweet husband got as a gift... 76 00:05:21,667 --> 00:05:24,026 for his wife who was depressed after losing her young daughter. 77 00:05:36,646 --> 00:05:37,946 I'll see you later, sweetie. 78 00:05:57,836 --> 00:05:58,937 Mom. 79 00:06:02,537 --> 00:06:05,807 Mom, I want to learn the cello. 80 00:06:22,586 --> 00:06:24,057 I wanted to shine again. 81 00:06:46,946 --> 00:06:49,047 (The 25th Jinsung Classical Music Competition) 82 00:07:21,316 --> 00:07:22,716 - Brava! - Brava! 83 00:07:28,687 --> 00:07:30,086 Brava! 84 00:07:30,857 --> 00:07:31,896 Brava! 85 00:07:31,997 --> 00:07:33,396 Just like that, the lights came back on, 86 00:07:33,927 --> 00:07:36,597 and my life started to shine again. 87 00:07:38,566 --> 00:07:41,206 Gosh, why is he taking so long? 88 00:07:59,886 --> 00:08:00,917 Pretty, right? 89 00:08:02,826 --> 00:08:03,857 That's me. 90 00:08:04,797 --> 00:08:05,956 In 11th grade, I think. 91 00:08:06,557 --> 00:08:09,167 I believe it was taken shortly before I moved to the US. 92 00:08:10,097 --> 00:08:11,167 I see. 93 00:08:16,636 --> 00:08:17,636 Ma'am. 94 00:08:19,907 --> 00:08:21,275 I mean, that was what I had thought. 95 00:08:21,276 --> 00:08:22,307 Did you just call me "Ma'am?" 96 00:08:22,677 --> 00:08:24,206 My gosh. It really is you. 97 00:08:25,016 --> 00:08:26,945 Until I met this fool. 98 00:08:26,946 --> 00:08:29,716 I had no idea I'd run into you here, ma'am. 99 00:08:32,756 --> 00:08:35,427 Oh, my. You really studied cello. 100 00:08:35,626 --> 00:08:36,956 It totally suits you. 101 00:08:38,696 --> 00:08:40,797 You sure know how to respect your elders. 102 00:08:41,066 --> 00:08:42,566 What a polite young boy. 103 00:08:43,497 --> 00:08:45,835 I can talk casually to you, right? 104 00:08:45,836 --> 00:08:48,006 Yes, of course. You're way older than me... 105 00:08:50,106 --> 00:08:51,176 I'm sorry. 106 00:08:51,177 --> 00:08:53,576 You look so much like this lady I know. 107 00:08:53,807 --> 00:08:54,846 This is refreshing. 108 00:08:55,206 --> 00:08:56,646 Normally, guys say I remind them... 109 00:08:56,647 --> 00:08:58,446 of their late mothers or ex-girlfriends. 110 00:08:58,877 --> 00:09:01,846 Oh. If you're thinking it worked, you're wrong. 111 00:09:02,586 --> 00:09:03,716 Wait. 112 00:09:04,417 --> 00:09:05,887 I'm sorry if I offended you. 113 00:09:07,417 --> 00:09:09,426 But that lady I know is very beautiful... 114 00:09:09,427 --> 00:09:10,756 on top of being incredibly intelligent. 115 00:09:10,757 --> 00:09:12,725 So I should be grateful? Or are you trying to comfort me? 116 00:09:12,726 --> 00:09:13,797 Neither. 117 00:09:14,257 --> 00:09:16,396 I'm just saying she's beautiful even though she's older. 118 00:09:16,397 --> 00:09:18,296 Are you engaged in a forbidden relationship of some sort? 119 00:09:18,297 --> 00:09:19,667 Gosh, no. Not at all. 120 00:09:20,066 --> 00:09:21,907 I'm just hugely indebted to her. 121 00:09:22,106 --> 00:09:24,937 It was thanks to her help that I could join a band when I was lost. 122 00:09:25,037 --> 00:09:26,736 A band? Again? 123 00:09:27,236 --> 00:09:29,407 Men are so predictable. 124 00:09:29,647 --> 00:09:31,345 - Sorry? - Why do men assume... 125 00:09:31,346 --> 00:09:33,647 that every girl would like guys in bands? 126 00:09:34,047 --> 00:09:35,315 I'm performing today. 127 00:09:35,316 --> 00:09:36,787 If you're free, you should come. 128 00:09:39,856 --> 00:09:40,956 (April 15, 2023, 8pm, Club Spark) 129 00:09:41,887 --> 00:09:43,287 You're in a band. 130 00:09:44,657 --> 00:09:46,527 So was my first love. 131 00:09:46,596 --> 00:09:47,726 Really? 132 00:09:49,167 --> 00:09:50,495 Why do men assume... 133 00:09:50,496 --> 00:09:52,937 that every girl would like guys in bands? 134 00:09:54,736 --> 00:09:56,407 Ma'am, it really is you. 135 00:09:56,966 --> 00:09:58,835 Why didn't you come to my performance that day? 136 00:09:58,836 --> 00:10:00,677 You said you'd bring your daughter. 137 00:10:01,106 --> 00:10:02,376 - I have a daughter? - Yes. 138 00:10:02,377 --> 00:10:03,546 You said she was also studying cello... 139 00:10:03,547 --> 00:10:04,547 Hey! 140 00:10:08,547 --> 00:10:10,517 I'm going to take my hand off now. 141 00:10:11,116 --> 00:10:12,586 Please don't scream. 142 00:10:13,216 --> 00:10:14,216 One, 143 00:10:15,027 --> 00:10:16,527 two, three. 144 00:10:18,927 --> 00:10:19,927 Thank you. 145 00:10:20,496 --> 00:10:23,627 Thank you. 146 00:10:29,236 --> 00:10:30,537 He's so persistent. 147 00:10:31,007 --> 00:10:32,336 I did well, though. 148 00:10:41,816 --> 00:10:43,986 Yes, that's right. 149 00:10:44,856 --> 00:10:46,757 I'm the guy who confessed his feelings to Choi Se Gyeong. 150 00:10:50,187 --> 00:10:51,856 Gosh, this is embarrassing. 151 00:10:54,966 --> 00:10:56,066 I was immature... 152 00:10:57,897 --> 00:10:59,037 for thinking... 153 00:11:00,336 --> 00:11:02,106 I should start a band because I was so in love. 154 00:11:04,236 --> 00:11:05,277 Oh, sorry. 155 00:11:07,206 --> 00:11:08,547 I should introduce myself. 156 00:11:08,606 --> 00:11:10,846 I'm Ha Yi Chan. 157 00:11:11,476 --> 00:11:13,677 Watch out. You might end up falling for my charms. 158 00:11:22,757 --> 00:11:25,356 Well... Would you please say something? 159 00:11:25,496 --> 00:11:26,596 This is embarrassing. 160 00:11:28,066 --> 00:11:29,696 Can you at least smile? I'm embarrassed. 161 00:11:31,127 --> 00:11:32,366 Am I talking to myself? 162 00:11:35,167 --> 00:11:38,177 Hey, why are you staring at my lips like that? 163 00:11:39,177 --> 00:11:40,537 Do I have something on my lips? 164 00:11:44,647 --> 00:11:46,417 I bet you're staring at me because I'm so handsome! 165 00:11:54,387 --> 00:11:55,726 You're really quiet. 166 00:11:56,657 --> 00:11:57,996 Anyway, thanks for everything today... 167 00:12:00,157 --> 00:12:02,596 Blood. You're bleeding! 168 00:12:04,226 --> 00:12:06,066 Hey, you're bleeding. Right here! 169 00:12:12,576 --> 00:12:14,706 My gosh. You're so tough. 170 00:12:18,677 --> 00:12:20,246 Wait, hold on. 171 00:12:39,637 --> 00:12:41,267 Where is he? That little... 172 00:12:44,637 --> 00:12:46,636 Hey, girls! 173 00:12:46,637 --> 00:12:47,937 We've got a problem! 174 00:12:48,476 --> 00:12:50,945 The PE teacher is at the supply room now. 175 00:12:50,946 --> 00:12:52,815 He's going bonkers, looking for the key. 176 00:12:52,816 --> 00:12:54,517 Hey, what should we do? 177 00:12:55,816 --> 00:12:56,886 - Hurry. - Let's go. 178 00:12:56,887 --> 00:12:58,157 What should we do? 179 00:12:59,887 --> 00:13:02,056 Darn it, you brat. 180 00:13:02,057 --> 00:13:03,256 You little rat. 181 00:13:03,257 --> 00:13:05,257 Where did you pick up such bad habits? 182 00:13:05,996 --> 00:13:07,127 Open the door, you punk! 183 00:13:07,696 --> 00:13:08,796 No one's here. 184 00:13:08,797 --> 00:13:12,296 Darn you. Are you trying to mess with me? 185 00:13:12,297 --> 00:13:13,696 How dare you! 186 00:13:14,236 --> 00:13:15,906 - Darn it. - Please calm down. 187 00:13:15,907 --> 00:13:16,937 "Calm down?" 188 00:13:19,576 --> 00:13:21,946 - Gosh, you little... - Hey. 189 00:13:22,106 --> 00:13:24,976 Seriously, what's your deal? Why are you just sitting there? 190 00:13:25,216 --> 00:13:26,746 Hey, this concerns you too. 191 00:13:26,976 --> 00:13:28,315 If we're caught together, 192 00:13:28,316 --> 00:13:29,517 things will get complicated for you too. 193 00:13:29,586 --> 00:13:31,216 And because of the way you look, 194 00:13:31,417 --> 00:13:33,757 I'll get into trouble. 195 00:13:34,017 --> 00:13:36,757 Hey, please help me just this once. 196 00:13:36,826 --> 00:13:38,495 Sir, let's talk. 197 00:13:38,496 --> 00:13:39,855 There's been some misunderstanding. 198 00:13:39,856 --> 00:13:41,397 - Open the door, you punk! - Please calm down. 199 00:13:42,566 --> 00:13:43,596 That hurt. 200 00:13:44,297 --> 00:13:48,106 Anyway, they went to get the key. What's taking them so long? 201 00:13:49,307 --> 00:13:51,205 - Sir. - Sir, let us explain. 202 00:13:51,206 --> 00:13:52,306 Explain what? 203 00:13:52,307 --> 00:13:54,306 We didn't lock the door on purpose. 204 00:13:54,307 --> 00:13:55,705 - Sir! - It really wasn't intentional. 205 00:13:55,706 --> 00:13:57,446 - My gosh. - There you are. 206 00:13:57,807 --> 00:13:59,877 Did you have to get a new key made or something? 207 00:14:00,116 --> 00:14:01,986 - You little... - I'm sorry, sir. 208 00:14:10,157 --> 00:14:11,797 (Yong Jun Ki) 209 00:15:24,267 --> 00:15:26,466 Gosh, why isn't the car here yet? 210 00:15:29,407 --> 00:15:31,906 I'm sorry. Can I ask you one last question? 211 00:15:31,907 --> 00:15:34,037 Sorry, this old lady is busy today. 212 00:15:34,137 --> 00:15:36,507 Please, just one more question. 213 00:15:36,677 --> 00:15:38,147 Is Mr. Viva... 214 00:15:38,576 --> 00:15:40,146 I mean, how's your father? 215 00:15:40,147 --> 00:15:41,147 Why? 216 00:15:41,316 --> 00:15:43,245 Don't you also want to know how many spoons my family has? 217 00:15:43,246 --> 00:15:45,057 No, I don't care about your spoons. Tell me about your father. 218 00:15:45,356 --> 00:15:48,586 The truth is, your father taught me. 219 00:15:51,157 --> 00:15:52,725 My father taught you? 220 00:15:52,726 --> 00:15:53,757 Yes. 221 00:15:53,996 --> 00:15:57,167 He's like my mentor. I'm hugely indebted to him. 222 00:15:57,696 --> 00:15:59,437 He was so kind to me. 223 00:16:00,236 --> 00:16:02,866 I'd really like to meet him. How can I meet him? 224 00:16:03,236 --> 00:16:05,076 Well, I'm sorry, 225 00:16:05,137 --> 00:16:07,335 but you don't look like you're in college yet. 226 00:16:07,336 --> 00:16:09,307 What exactly did my father teach you? 227 00:16:10,307 --> 00:16:11,377 Guitar. 228 00:16:11,917 --> 00:16:14,945 Out of all the guitarists I know, 229 00:16:14,946 --> 00:16:16,387 your father was the best one. 230 00:16:22,887 --> 00:16:23,927 You. 231 00:16:25,897 --> 00:16:27,027 Who are you, really? 232 00:16:36,366 --> 00:16:39,076 I'm telling you. My grandma rocks. 233 00:16:41,807 --> 00:16:44,346 She always said you could build a bridge by pushing a wall down. 234 00:16:44,946 --> 00:16:46,917 Who knew we'd find a way out of there? 235 00:16:52,887 --> 00:16:54,456 So you weren't hiding? Were you locked in there? 236 00:16:56,887 --> 00:16:57,927 I knew it. 237 00:16:58,397 --> 00:17:01,667 I was wondering why the steel door was barricaded with a mop. 238 00:17:02,826 --> 00:17:04,267 I know I'm being nosy, 239 00:17:04,466 --> 00:17:06,297 but you should tell someone and get help. 240 00:17:06,667 --> 00:17:07,996 If you keep it to yourself, no one will know. 241 00:17:09,507 --> 00:17:12,836 No, you can't handle this by yourself. 242 00:17:13,907 --> 00:17:15,677 If you have no one... Since we met like this today, 243 00:17:16,606 --> 00:17:17,807 I'll help you. 244 00:17:18,517 --> 00:17:20,246 There are some athletes staying at my grandma's guesthouse, 245 00:17:20,976 --> 00:17:22,446 so I've been working out too. 246 00:17:28,117 --> 00:17:30,157 You don't need to thank me. It's all good. 247 00:17:32,556 --> 00:17:35,897 Oh, right. We met like this, so I should at least know your name. 248 00:17:47,407 --> 00:17:49,147 I told you. I've been working out. 249 00:17:53,647 --> 00:17:55,087 If you need my help, let me know. 250 00:17:56,286 --> 00:17:57,917 I'll come to your rescue with my athlete friends. 251 00:17:59,417 --> 00:18:01,657 Well, I'll be off then. 252 00:18:14,567 --> 00:18:17,567 (Contact us to join the band, First Love Memory Manipulators.) 253 00:18:21,946 --> 00:18:23,046 Tell me. 254 00:18:23,347 --> 00:18:25,416 No lies. Only tell me the truth. 255 00:18:25,417 --> 00:18:27,647 Well, I'm not lying. 256 00:18:27,917 --> 00:18:29,916 Like I said earlier, 257 00:18:29,917 --> 00:18:31,245 your father ran a musical instrument shop... 258 00:18:31,246 --> 00:18:33,285 in the neighbourhood where I grew up. 259 00:18:33,286 --> 00:18:34,756 - That's where I learned... - You're lying. 260 00:18:35,286 --> 00:18:36,626 My father is a physics professor. 261 00:18:36,627 --> 00:18:38,087 He never ran a store. 262 00:18:38,726 --> 00:18:39,996 That can't be. 263 00:18:40,696 --> 00:18:42,226 I swear, I was told you were his daughter. 264 00:18:43,427 --> 00:18:46,367 That person told you that I was his daughter? 265 00:18:48,196 --> 00:18:49,265 No. 266 00:18:49,266 --> 00:18:51,505 If you don't mind me asking, 267 00:18:51,506 --> 00:18:54,677 how did you know Mr. Viva? 268 00:18:55,177 --> 00:18:56,205 I'm his daughter. 269 00:18:56,206 --> 00:18:58,847 I said that? I was the one who told you that? 270 00:19:00,216 --> 00:19:01,545 You really aren't in your right mind. 271 00:19:01,546 --> 00:19:03,847 I understand that you find it hard to believe. 272 00:19:04,286 --> 00:19:05,955 You see, I have a bit of a situation, 273 00:19:05,956 --> 00:19:07,956 - so I can't tell you right now. - Tell me now. 274 00:19:08,456 --> 00:19:09,786 What is that "situation?" 275 00:19:10,587 --> 00:19:11,657 That's... 276 00:19:15,167 --> 00:19:17,627 I'd say it's like straight out of a sci-Fi movie or... 277 00:19:19,296 --> 00:19:20,795 Gosh, this is nuts. How should I explain this? 278 00:19:20,796 --> 00:19:21,867 Did he send you? 279 00:19:22,337 --> 00:19:24,235 Did he ask you to see how I'd react? 280 00:19:24,236 --> 00:19:25,805 To mess with me if I seemed calm and comfortable? 281 00:19:25,806 --> 00:19:27,775 - Wait, I just... - To provoke me if I seemed happy? 282 00:19:27,776 --> 00:19:29,376 To ruin everything for me if I seemed to be doing well? 283 00:19:29,377 --> 00:19:31,817 Why on earth are you doing this to me? 284 00:19:32,177 --> 00:19:33,216 Se Gyeong. 285 00:19:40,716 --> 00:19:41,887 What's wrong, Se Gyeong? 286 00:19:42,286 --> 00:19:43,327 What's going on? 287 00:19:43,726 --> 00:19:44,756 Se Gyeong? 288 00:19:46,427 --> 00:19:47,455 (Choi Se Gyeong) 289 00:19:47,456 --> 00:19:50,266 Hold on. Was she the reason... 290 00:19:50,427 --> 00:19:51,496 you wanted to start a band? 291 00:19:52,036 --> 00:19:53,136 Do you guys know each other? 292 00:19:53,137 --> 00:19:54,167 - Yes. - No. 293 00:19:56,006 --> 00:19:57,806 Let me warn you both. 294 00:19:58,837 --> 00:20:00,637 Do not show up in front of me again. 295 00:20:03,107 --> 00:20:04,847 Se Gyeong, wait. 296 00:20:04,976 --> 00:20:07,445 - Se Gyeong! - Hold on. 297 00:20:07,446 --> 00:20:09,647 So she was Dad's first love, 298 00:20:10,516 --> 00:20:12,617 and Mr. Viva isn't her father? 299 00:20:13,486 --> 00:20:14,556 What is happening here? 300 00:20:15,286 --> 00:20:16,327 Hey, you. 301 00:20:16,687 --> 00:20:18,256 How dare you make Se Gyeong cry? 302 00:20:19,296 --> 00:20:20,857 Who do you think you are? 303 00:20:45,357 --> 00:20:46,417 Wait! 304 00:20:49,357 --> 00:20:50,857 Please stop sending me flowers. 305 00:20:53,226 --> 00:20:55,196 You abandoned me, so move on already. 306 00:20:57,466 --> 00:20:58,766 Don't look for me again. 307 00:21:09,706 --> 00:21:10,776 Are you all right? 308 00:21:16,946 --> 00:21:18,146 I'm home. 309 00:21:18,147 --> 00:21:19,587 Hi, daughter. You're home. 310 00:21:19,986 --> 00:21:21,416 You must be tired. 311 00:21:21,417 --> 00:21:23,725 Aren't you on the phone with someone? 312 00:21:23,726 --> 00:21:25,726 Good timing. I just got off the phone. 313 00:21:25,996 --> 00:21:27,627 Wait. Should I say, "Bad timing?" 314 00:21:27,827 --> 00:21:28,996 I was talking to your dad. 315 00:21:29,726 --> 00:21:31,466 Oh, no. I wish I had walked in a few minutes earlier. 316 00:21:32,437 --> 00:21:34,166 Wash up and come downstairs. Let's have some tea. 317 00:21:34,167 --> 00:21:35,236 I have something to tell you. 318 00:21:36,706 --> 00:21:38,907 The US? It's sudden. 319 00:21:39,077 --> 00:21:41,876 I know. The university where your dad's teaching now... 320 00:21:41,877 --> 00:21:43,805 wants him to stay for good. 321 00:21:43,806 --> 00:21:45,617 They'll find him a lab where he can continue his research. 322 00:21:46,417 --> 00:21:48,945 He thinks it'd be good for the family to live together. 323 00:21:48,946 --> 00:21:50,246 Then what about my school? 324 00:21:50,286 --> 00:21:52,516 Wasn't it my goal to get into Juilliard next year? 325 00:21:52,917 --> 00:21:53,917 Right. 326 00:21:53,918 --> 00:21:55,985 But it wouldn't be a bad idea to move there now... 327 00:21:55,986 --> 00:21:57,526 so you can start preparing step by step. 328 00:21:57,827 --> 00:21:59,055 You can take the language course... 329 00:21:59,056 --> 00:22:00,627 and the master classes too. 330 00:22:01,056 --> 00:22:03,296 That's what I think. How do you feel? 331 00:22:04,067 --> 00:22:06,167 - It'll be nice. - You don't need to think about it? 332 00:22:08,367 --> 00:22:10,336 No, I'll be happy to do that. 333 00:22:10,337 --> 00:22:12,437 I don't really want to stay in Korea anyway. 334 00:22:13,577 --> 00:22:16,276 Why not? Why don't you want to stay in Korea? 335 00:22:17,946 --> 00:22:19,016 Did something happen? 336 00:22:19,746 --> 00:22:21,546 No, nothing happened. 337 00:22:22,016 --> 00:22:25,147 Whatever makes you happy makes me happy too. 338 00:22:26,387 --> 00:22:27,456 Thank you. 339 00:22:29,157 --> 00:22:30,657 You're always on my side. 340 00:22:31,956 --> 00:22:34,255 Se Gyeong, can you go out and see? 341 00:22:34,256 --> 00:22:35,296 Someone's here to see you. 342 00:22:35,726 --> 00:22:37,726 - Someone's here for me? - Yes. 343 00:22:46,937 --> 00:22:48,877 Wait, Se Gyeong. Just a moment. 344 00:22:49,476 --> 00:22:50,476 I have something to say. 345 00:22:52,647 --> 00:22:54,245 Don't you know what a warning means? 346 00:22:54,246 --> 00:22:56,117 I do. I'm sorry. 347 00:22:56,647 --> 00:22:58,045 It's just that it's so hard to see you. 348 00:22:58,046 --> 00:22:59,516 You should leave before I call for help. 349 00:23:01,417 --> 00:23:02,786 I'll do it, no matter what you say. 350 00:23:07,627 --> 00:23:10,526 I'll do whatever it takes to start a band... 351 00:23:10,897 --> 00:23:12,367 and put on a performance dedicated to you. 352 00:23:13,996 --> 00:23:15,036 That's right. 353 00:23:15,137 --> 00:23:17,706 I know it kind of started as a joke, 354 00:23:18,877 --> 00:23:20,137 but I promised you I'd do that. 355 00:23:21,437 --> 00:23:24,577 I keep my promises, no matter what. 356 00:23:26,147 --> 00:23:27,817 So keep your promise. 357 00:23:28,647 --> 00:23:30,446 Just watch me as I pull it off. 358 00:23:32,056 --> 00:23:33,156 You can't even do that? 359 00:23:33,157 --> 00:23:35,587 You already have someone watching you. 360 00:23:42,496 --> 00:23:44,067 Gosh, he followed me all the way here? 361 00:23:45,496 --> 00:23:47,337 Anyway, I came here to tell you this. 362 00:23:48,137 --> 00:23:49,736 Sorry for bugging you. 363 00:23:50,837 --> 00:23:52,437 Until the day I keep my promise, 364 00:23:54,236 --> 00:23:56,347 I'll do my best not to show up in front of you again. 365 00:24:19,437 --> 00:24:20,437 Hey. 366 00:24:21,466 --> 00:24:22,837 Do you like Choi Se Gyeong that much? 367 00:24:23,736 --> 00:24:25,167 Give up already. 368 00:24:25,337 --> 00:24:27,535 She'll marry someone else anyway. 369 00:24:27,536 --> 00:24:28,606 She'll have a beautiful daughter, 370 00:24:28,607 --> 00:24:30,577 and they'll live happily together in a nice house. 371 00:24:32,117 --> 00:24:34,276 So forget her before you get hurt. 372 00:24:34,476 --> 00:24:36,546 I told you. You're meant to be with someone else... 373 00:24:38,917 --> 00:24:40,256 Are you putting a curse on me? 374 00:24:40,756 --> 00:24:42,556 Or do you enjoy being grabbed by the collar? 375 00:24:42,726 --> 00:24:44,225 I'm just telling you the truth. 376 00:24:44,226 --> 00:24:45,427 "Truth" about what? 377 00:24:45,927 --> 00:24:48,055 Seriously, why are you doing this to me? 378 00:24:48,056 --> 00:24:49,525 You conned me into believing that you were Yoon Dong Jin. 379 00:24:49,526 --> 00:24:51,765 You're trying to get in my way and ruin everything I do. 380 00:24:51,766 --> 00:24:53,496 Who are you, really? 381 00:24:54,266 --> 00:24:57,205 I am your son. 382 00:24:57,206 --> 00:24:58,306 What? 383 00:24:58,937 --> 00:25:01,607 What is it? What's with those eyes? 384 00:25:02,506 --> 00:25:03,546 I... 385 00:25:04,246 --> 00:25:06,677 come from a world you probably can't even imagine. 386 00:25:07,347 --> 00:25:09,946 Is that so? Are you from the future or something? 387 00:25:10,216 --> 00:25:12,887 - How did you know? - You crazy idiot. 388 00:25:13,117 --> 00:25:15,317 I'm a fool for expecting you to say something that makes sense. 389 00:25:17,256 --> 00:25:19,396 Hey, where are you going? I'm not done talking yet. 390 00:25:19,397 --> 00:25:20,996 I'm going to the future. 391 00:25:21,127 --> 00:25:22,167 Don't follow me! 392 00:25:25,127 --> 00:25:26,167 Don't follow me! 393 00:25:28,097 --> 00:25:29,667 Darn it. Hey! 394 00:25:35,107 --> 00:25:36,847 I'm not done talking yet! 395 00:26:04,306 --> 00:26:05,337 Gosh, that idiot. 396 00:26:11,046 --> 00:26:12,347 (Snail Guesthouse) 397 00:26:19,357 --> 00:26:21,617 It's really here. 398 00:26:22,526 --> 00:26:24,857 I had only heard Dad talk about Snail Guesthouse. 399 00:26:25,897 --> 00:26:26,927 This is amazing. 400 00:26:36,236 --> 00:26:39,176 I need to talk to you about something. Come here. 401 00:26:39,177 --> 00:26:41,437 Wait! Why? What is it? 402 00:26:42,377 --> 00:26:43,506 Great-grandma? 403 00:26:45,147 --> 00:26:46,147 Why? What is it? 404 00:26:46,148 --> 00:26:48,246 Leave. Get out of my house at once! 405 00:26:48,917 --> 00:26:51,687 Come on, Grandma. Let's talk. 406 00:26:52,016 --> 00:26:53,955 Humans have been using language to communicate for eons. 407 00:26:53,956 --> 00:26:55,626 Seriously, what's your problem today? 408 00:26:55,627 --> 00:26:57,687 "What's your problem today?" 409 00:26:58,387 --> 00:27:00,427 You little brat, I must teach you a lesson. 410 00:27:14,177 --> 00:27:15,577 (Report Card) 411 00:27:20,347 --> 00:27:21,817 (Ranking in Class) 412 00:27:21,976 --> 00:27:23,147 What? 53rd place? 413 00:27:23,347 --> 00:27:24,686 Not in the country or the entire school. 414 00:27:24,687 --> 00:27:27,286 He came in 53rd place out of the 57 students in his class? 415 00:27:27,657 --> 00:27:29,156 Dad did so poorly in school. 416 00:27:29,157 --> 00:27:30,626 Here, take this. 417 00:27:30,627 --> 00:27:32,696 Fold this and play slap-match with it. 418 00:27:33,056 --> 00:27:35,156 Play all you want. Even if you end up on the streets, 419 00:27:35,157 --> 00:27:37,096 I don't care anymore. 420 00:27:37,097 --> 00:27:39,735 Grandma, would you be happy if your grandson ended up on the streets? 421 00:27:39,736 --> 00:27:42,867 If you come back home in one piece, you'll die at my hands, you punk. 422 00:27:43,937 --> 00:27:46,137 - Ma'am, please calm down. - You get out too. 423 00:27:47,107 --> 00:27:48,107 Oh, dear. 424 00:27:49,177 --> 00:27:52,107 They say you should never be kind to anyone for humans are ungrateful. 425 00:27:52,216 --> 00:27:54,776 I've wasted my life. 426 00:27:55,746 --> 00:27:57,445 You said you'd get a tutor, 427 00:27:57,446 --> 00:28:01,417 so I thought you'd start studying at last! 428 00:28:02,286 --> 00:28:03,387 Grandma. 429 00:28:03,657 --> 00:28:06,256 Why are you still here? Take him and get out! 430 00:28:06,397 --> 00:28:07,927 I have nowhere else to go. 431 00:28:08,397 --> 00:28:09,397 I'm sorry. 432 00:28:11,526 --> 00:28:14,097 He's my tutor. Don't be rude, please. 433 00:28:14,536 --> 00:28:16,536 I told you. He goes to Chuncheon National University of Education. 434 00:28:19,837 --> 00:28:21,706 Tutor, my foot! 435 00:28:22,506 --> 00:28:24,445 He's probably some good-for-nothing. 436 00:28:24,446 --> 00:28:26,216 I'm going to be his tutor. 437 00:28:27,417 --> 00:28:29,446 I'll do my best to teach him well. 438 00:28:30,446 --> 00:28:33,285 I'll do my best to follow your teachings. 439 00:28:33,286 --> 00:28:34,317 Yes, great! 440 00:28:47,437 --> 00:28:49,306 (The Art of Mathematics) 441 00:28:51,367 --> 00:28:52,377 Shoot. 442 00:28:56,546 --> 00:28:57,746 (The Art of Mathematics) 443 00:29:03,647 --> 00:29:06,356 Grandma, is this really necessary? 444 00:29:06,357 --> 00:29:07,515 Sung Dae. 445 00:29:07,516 --> 00:29:10,455 All right. Solve the ten practice questions. 446 00:29:10,456 --> 00:29:12,526 You have 25 minutes. 447 00:29:12,897 --> 00:29:14,597 Okay. Get ready. 448 00:29:15,627 --> 00:29:16,667 Start. 449 00:29:46,696 --> 00:29:48,657 - I'm done. - What? Already? 450 00:29:48,996 --> 00:29:50,526 You still have ten minutes left. 451 00:30:28,167 --> 00:30:29,907 My gosh, Mr. Tutor. 452 00:30:30,536 --> 00:30:31,936 Thank you so much. 453 00:30:31,937 --> 00:30:34,276 - Gosh. - My goodness. 454 00:30:34,877 --> 00:30:35,946 Yes! 455 00:30:36,877 --> 00:30:38,147 Mr. Tutor. 456 00:30:38,407 --> 00:30:41,516 Yi Chan has a lot to learn. 457 00:30:42,276 --> 00:30:45,046 Please teach him and guide him well. 458 00:30:45,417 --> 00:30:47,157 Please take good care of him. 459 00:30:49,286 --> 00:30:51,187 I'll do my best to make him become a decent person. 460 00:30:51,857 --> 00:30:53,256 What? I'm not even a decent human yet? 461 00:31:01,167 --> 00:31:02,266 Tonight, 462 00:31:04,367 --> 00:31:05,806 we'll have a pork belly feast. 463 00:31:09,246 --> 00:31:13,417 - Pork belly! - Pork belly! 464 00:31:13,917 --> 00:31:15,347 Here, guys. Cheers. 465 00:31:16,286 --> 00:31:19,016 - Cheers! - Cheers! 466 00:31:19,187 --> 00:31:21,716 - Bottoms up! - Cheers! 467 00:31:28,157 --> 00:31:29,996 Hey, make me a lettuce wrap. 468 00:31:30,266 --> 00:31:32,567 - Sure, with two pieces of meat... - Nice. 469 00:31:32,837 --> 00:31:34,265 Why are you staring at me like that? 470 00:31:34,266 --> 00:31:36,336 I was just admiring your face... 471 00:31:36,337 --> 00:31:40,476 because you look so smart and handsome. 472 00:31:40,706 --> 00:31:42,745 - The green onion salad and kimchi. - By the way, 473 00:31:42,746 --> 00:31:44,607 - Oh, no. I don't want to drop this. - did Bal San go somewhere? 474 00:31:44,847 --> 00:31:47,147 He'd never miss out on something like this. 475 00:31:47,246 --> 00:31:50,716 He went on a two-day trip to Yangpyeong with his school friends. 476 00:31:53,486 --> 00:31:55,286 Speak of the devil. 477 00:31:56,726 --> 00:32:00,127 Oh, my. This deliciously greasy, meaty aroma must be... 478 00:32:01,256 --> 00:32:02,597 It's pork belly! 479 00:32:03,827 --> 00:32:05,725 Hey! You've had enough. Move! 480 00:32:05,726 --> 00:32:07,536 Bal San, seriously. 481 00:32:11,266 --> 00:32:14,476 I'll bring more meat. Eat as much as you want. 482 00:32:14,776 --> 00:32:16,706 - Bring more soju too! - Don't drink too much. 483 00:32:16,976 --> 00:32:19,215 - Okay! - Okay. Thank you. 484 00:32:19,216 --> 00:32:20,416 - Here, cheers. - My gosh. 485 00:32:20,417 --> 00:32:22,946 - Cheers! - Cheers! 486 00:32:27,716 --> 00:32:28,917 I see a new face. 487 00:32:29,157 --> 00:32:31,387 Bal San, say hi. This is my tutor. 488 00:32:31,657 --> 00:32:32,657 He goes to CNUE. 489 00:32:32,658 --> 00:32:34,326 Second year, Mathematics Education. 490 00:32:34,327 --> 00:32:36,726 Yoon Dong Jin. He's my tutor. 491 00:32:36,867 --> 00:32:39,437 Chuncheon National University of Education? Yoon Dong Jin? 492 00:32:42,266 --> 00:32:43,407 Why do you look so flustered? 493 00:32:43,706 --> 00:32:46,837 Aren't you going to say hi? He's the guitar genius you taught. 494 00:32:47,276 --> 00:32:48,536 My gosh. 495 00:32:50,577 --> 00:32:51,976 Dong Jin, it really is you! 496 00:32:52,746 --> 00:32:55,077 What did you do? You've gotten so handsome. 497 00:32:55,446 --> 00:32:58,117 It's me, Bal San. Don't you remember me? 498 00:33:01,087 --> 00:33:04,327 Dong Jin, just stay put for the time being. 499 00:33:04,887 --> 00:33:08,626 I'll fill you in on the details later. 500 00:33:08,627 --> 00:33:09,827 I'm sorry, 501 00:33:10,327 --> 00:33:12,167 but he already knows that I'm not Yoon Dong Jin. 502 00:33:13,867 --> 00:33:14,867 What? 503 00:33:16,536 --> 00:33:18,006 No wonder you look nothing like him. 504 00:33:20,276 --> 00:33:22,976 Hey, come here. Look at me. 505 00:33:23,147 --> 00:33:24,546 Be honest, okay? 506 00:33:25,046 --> 00:33:26,617 You don't know Yoon Dong Jin, 507 00:33:27,246 --> 00:33:28,276 do you? 508 00:33:29,516 --> 00:33:30,887 All right! 509 00:33:31,446 --> 00:33:34,716 We need music on a day like this. 510 00:33:36,827 --> 00:33:38,286 All right. Ms. Go. 511 00:33:38,526 --> 00:33:41,397 You should sing a song for Yi Chan's tutor... 512 00:33:41,726 --> 00:33:43,266 to welcome him! 513 00:33:46,437 --> 00:33:49,436 Hey, why would you want to hear this old woman sing? 514 00:33:49,437 --> 00:33:50,437 Come on. 515 00:33:51,637 --> 00:33:55,805 I like the quiet man 516 00:33:55,806 --> 00:33:57,577 - The quiet man - The quiet man 517 00:33:57,647 --> 00:34:03,446 Dressed in the yellow shirt 518 00:34:04,046 --> 00:34:06,856 - For some reason - For some reason 519 00:34:06,857 --> 00:34:09,726 - I like him - I like him 520 00:34:10,127 --> 00:34:12,927 - For some reason - For some reason 521 00:34:12,996 --> 00:34:16,296 - I fancy him - I fancy him 522 00:34:16,397 --> 00:34:19,066 - He is - He is 523 00:34:19,067 --> 00:34:21,765 - Not handsome - Not handsome 524 00:34:21,766 --> 00:34:22,766 Dad is... 525 00:34:23,607 --> 00:34:24,706 singing. 526 00:34:26,176 --> 00:34:28,576 With my great-grandma who passed away when I was little. 527 00:34:36,386 --> 00:34:37,916 My gosh, look at you. 528 00:34:37,917 --> 00:34:40,186 Good boy. I'm so proud of you. 529 00:34:40,187 --> 00:34:43,186 My sweet pumpkin. I'm so proud of you. 530 00:34:43,187 --> 00:34:44,987 - I heard my great-grandma... - Oh, my. 531 00:34:45,956 --> 00:34:48,027 checked multiple times a day whether or not... 532 00:34:48,726 --> 00:34:51,326 I responded to sounds when I was a baby. 533 00:34:52,866 --> 00:34:56,337 You're smiling. Oh, my. Yes, my sweetheart. 534 00:34:58,806 --> 00:35:00,237 How much is the mackerel? 535 00:35:00,306 --> 00:35:02,036 Take all 3 of them for 5 dollars. 536 00:35:02,176 --> 00:35:03,376 Gosh, that's expensive. 537 00:35:03,377 --> 00:35:05,345 They're twice as big as the ones others are selling. 538 00:35:05,346 --> 00:35:07,946 "How much is the mackerel? That's expensive." 539 00:35:07,947 --> 00:35:10,717 My gosh. He's already talking? 540 00:35:11,047 --> 00:35:12,087 How old is he? 541 00:35:18,527 --> 00:35:19,527 Then... 542 00:35:20,456 --> 00:35:23,796 when I was old enough to communicate with adults... 543 00:35:23,797 --> 00:35:28,196 (Rest in Peace) 544 00:35:28,197 --> 00:35:29,667 We're sorry for your loss. 545 00:35:39,377 --> 00:35:41,817 Thank you for coming. 546 00:35:43,016 --> 00:35:44,115 Then she finally breathed her last, 547 00:35:44,116 --> 00:35:46,417 as if she could put her worries to rest. 548 00:35:47,386 --> 00:35:49,826 I didn't know that my dad... 549 00:35:50,687 --> 00:35:53,596 laughed this much... 550 00:35:54,297 --> 00:35:56,297 and was so chatty and loud when he was 18. 551 00:35:57,297 --> 00:35:58,667 So how did Dad... 552 00:35:59,437 --> 00:36:01,496 become deaf? 553 00:36:02,967 --> 00:36:05,567 Great-grandma must've been utterly heartbroken... 554 00:36:07,277 --> 00:36:08,806 when she saw that happen to her dear grandson. 555 00:36:10,377 --> 00:36:13,147 What really happened to Dad? 556 00:36:16,587 --> 00:36:17,587 What's wrong? 557 00:36:17,588 --> 00:36:19,556 Oh, my gosh. Are you crying? 558 00:36:19,917 --> 00:36:21,817 I'm not crying. 559 00:36:24,087 --> 00:36:25,087 No. 560 00:36:26,297 --> 00:36:28,627 That's soju, not water. 561 00:36:32,667 --> 00:36:33,996 - My gosh. - Hey. 562 00:36:34,897 --> 00:36:36,106 - Oh, my. - Gosh. 563 00:36:36,107 --> 00:36:38,937 He's a real "one-shot, one-kill" man. 564 00:36:39,306 --> 00:36:41,106 A glass of soju knocked him out. 565 00:36:41,107 --> 00:36:43,647 It was a beer glass, not a shot glass. 566 00:36:43,976 --> 00:36:45,905 I told you to drink moderately. 567 00:36:45,906 --> 00:36:48,246 Good night, Ms. Go. 568 00:36:53,656 --> 00:36:54,987 My goodness. 569 00:36:55,886 --> 00:36:57,686 Why is he sleeping in my room, though? 570 00:36:57,687 --> 00:36:59,026 The storage room is empty. 571 00:36:59,027 --> 00:37:01,357 You can't make him sleep in the storage room. 572 00:37:01,757 --> 00:37:03,495 I'll paper the walls later. 573 00:37:03,496 --> 00:37:05,196 So share your room just until then. 574 00:37:05,197 --> 00:37:06,266 Grandma. 575 00:37:06,636 --> 00:37:08,266 Don't you know I'm very sensitive when I sleep? 576 00:37:30,587 --> 00:37:32,487 Gosh, it's warm. 577 00:37:43,937 --> 00:37:45,936 Dad, what's this? 578 00:37:45,937 --> 00:37:46,937 It looks gross. 579 00:38:00,357 --> 00:38:01,817 How did you get that scar? 580 00:38:02,417 --> 00:38:03,487 This one? 581 00:38:04,226 --> 00:38:06,456 I was injured because of an accident. 582 00:38:07,726 --> 00:38:09,027 It must've hurt a lot. 583 00:38:09,766 --> 00:38:11,326 When did it happen? 584 00:38:13,366 --> 00:38:15,067 When was it? 585 00:38:16,306 --> 00:38:19,007 What did you say? I can't see. 586 00:38:19,636 --> 00:38:20,737 I can't see. 587 00:38:22,676 --> 00:38:24,047 Dad, I can't see. 588 00:38:26,777 --> 00:38:28,877 I can't see, Dad. 589 00:38:30,717 --> 00:38:31,717 Why? 590 00:38:33,857 --> 00:38:35,056 Why do you keep... 591 00:38:36,926 --> 00:38:38,426 Why do you keep calling... 592 00:38:57,076 --> 00:38:58,976 I got a call from your mother in the morning. 593 00:38:59,306 --> 00:39:00,746 You're going abroad to study earlier than planned. 594 00:39:01,246 --> 00:39:03,547 Yes. It happened to be like that. 595 00:39:04,147 --> 00:39:05,587 That's good for you. 596 00:39:05,987 --> 00:39:08,357 It's better to go when you're even one year younger. 597 00:39:08,456 --> 00:39:10,556 - It'd be much easier to adapt. - Yes. 598 00:39:11,087 --> 00:39:13,857 I'm sure you'll do well. 599 00:39:14,456 --> 00:39:15,626 Thank you. 600 00:39:15,627 --> 00:39:19,467 But can you keep it a secret for a while? 601 00:39:21,996 --> 00:39:23,366 Those who are doing arts... 602 00:39:23,607 --> 00:39:25,705 are sensitive and delicate. 603 00:39:25,706 --> 00:39:27,135 I can't let other students... 604 00:39:27,136 --> 00:39:29,507 waste this important period of time because of jealousy. 605 00:39:30,206 --> 00:39:32,877 It's to help them focus on studying. Can you do that? 606 00:39:33,147 --> 00:39:34,377 I'll do as you say. 607 00:39:34,616 --> 00:39:38,087 That's very considerate of you, Se Gyeong. 608 00:39:40,056 --> 00:39:41,257 But Se Gyeong, 609 00:39:42,487 --> 00:39:45,286 being considerate isn't always a good thing. 610 00:39:46,556 --> 00:39:48,095 Because being considerate with a sense of superiority... 611 00:39:48,096 --> 00:39:50,797 can hurt someone's self-esteem. 612 00:39:52,397 --> 00:39:53,437 Excuse me? 613 00:39:53,996 --> 00:39:56,167 I heard that you've been very nice to Chung Ah. 614 00:39:57,007 --> 00:39:58,507 I thank you for that, 615 00:39:59,067 --> 00:40:01,806 but your sympathy will only make her weak. 616 00:40:02,437 --> 00:40:03,906 She needs to be stronger. 617 00:40:04,706 --> 00:40:07,376 I made her enter a regular school, not the one... 618 00:40:07,377 --> 00:40:08,377 for those with disabilities because of that. 619 00:40:08,378 --> 00:40:11,416 Excuse me, ma'am. I did not pity her. 620 00:40:11,417 --> 00:40:12,487 Okay. 621 00:40:12,817 --> 00:40:14,886 I think we've discussed enough about your plan for studying abroad. 622 00:40:15,616 --> 00:40:17,425 Can you tell your mother... 623 00:40:17,426 --> 00:40:19,956 that I'd like to have a meal with her before you go to the US? 624 00:40:21,726 --> 00:40:23,797 - Sure. - All right. 625 00:40:31,007 --> 00:40:32,036 Oh, my. 626 00:40:33,337 --> 00:40:35,176 Were you waiting for me? 627 00:40:40,447 --> 00:40:41,547 Why did she call you? 628 00:40:42,016 --> 00:40:44,917 Is it because Yi Chan from Baekwang High School trespassed? 629 00:40:54,826 --> 00:40:55,956 Are you curious? 630 00:40:56,096 --> 00:40:57,726 Nothing is free in this world. 631 00:41:01,837 --> 00:41:03,607 I'm going abroad to study next week. 632 00:41:03,967 --> 00:41:05,866 I went to her office because of it. 633 00:41:06,406 --> 00:41:08,436 But I need to keep it a secret for a while. 634 00:41:08,437 --> 00:41:09,576 That's her order. 635 00:41:10,147 --> 00:41:11,277 I'm saying this only to you. 636 00:41:11,976 --> 00:41:13,047 It's a secret. 637 00:41:14,976 --> 00:41:16,717 Did you see it? 638 00:41:23,087 --> 00:41:24,687 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 639 00:41:26,187 --> 00:41:28,496 It's 8pm today. 640 00:41:28,826 --> 00:41:31,797 At the Myeongse Outdoor Theatre. You must come. 641 00:41:32,797 --> 00:41:33,797 Promise me. 642 00:41:37,937 --> 00:41:41,076 Mom, can you get me some water? 643 00:41:43,176 --> 00:41:44,277 Mom. 644 00:41:45,846 --> 00:41:46,917 Gosh. 645 00:41:58,757 --> 00:41:59,797 My head... 646 00:42:12,607 --> 00:42:14,436 First, don't forget... 647 00:42:14,437 --> 00:42:16,377 that we're staying together only for a while. 648 00:42:16,476 --> 00:42:18,276 Second, they're my favourite clothes. 649 00:42:18,277 --> 00:42:19,846 Don't you ever damage them. 650 00:42:51,806 --> 00:42:54,216 - Hello, this is Snail Guest... - I'm glad that you picked up. 651 00:42:54,217 --> 00:42:55,646 I forgot to bring my gym clothes. 652 00:42:55,647 --> 00:42:56,916 Bring them to my school. 653 00:42:56,917 --> 00:42:58,246 In five minutes. Hurry up. 654 00:42:58,587 --> 00:42:59,987 Hello? 655 00:43:07,326 --> 00:43:09,257 - Hello? - Get two watermelon popsicles too. 656 00:43:15,766 --> 00:43:18,737 Excuse me. Where is classroom 3 for the 11th graders? 657 00:43:19,337 --> 00:43:20,535 Go through there... 658 00:43:20,536 --> 00:43:22,236 and turn the corner at the end of the corridor... 659 00:43:22,237 --> 00:43:23,245 to go to the third floor. 660 00:43:23,246 --> 00:43:24,976 - All right. Thank you. - No problem. 661 00:43:30,016 --> 00:43:32,587 (First Love Memory Manipulators) 662 00:43:40,456 --> 00:43:41,596 (First Love Memory Manipulators) 663 00:43:42,226 --> 00:43:44,297 (The band club has disbanded. The astronomy club will take over.) 664 00:44:12,056 --> 00:44:13,357 Gosh. 665 00:44:13,496 --> 00:44:16,156 This is exactly the same guitar I used to play when I was little. 666 00:44:23,507 --> 00:44:25,437 I wouldn't have sold it if I had known this would happen. 667 00:45:46,587 --> 00:45:47,817 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 668 00:45:48,757 --> 00:45:50,626 Do you think anyone will join our band with these posters? 669 00:45:50,627 --> 00:45:51,885 If we don't have enough people by next week, 670 00:45:51,886 --> 00:45:52,925 they'll disband our band. 671 00:45:52,926 --> 00:45:54,357 We must do everything we can. 672 00:45:54,956 --> 00:45:55,956 Let's go. 673 00:45:55,996 --> 00:45:58,166 (Baekwang News) 674 00:45:58,167 --> 00:46:00,096 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 675 00:46:00,337 --> 00:46:03,937 Hey, why don't we ask Baekwang Band to come back? 676 00:46:04,136 --> 00:46:05,736 That jerk, Kang Hyun Yul, uses the band room... 677 00:46:05,737 --> 00:46:07,475 to take naps and as his hideout. 678 00:46:07,476 --> 00:46:09,406 If the band gets disbanded, it will be bad news for him too. 679 00:46:09,507 --> 00:46:10,607 You don't think I haven't tried that? 680 00:46:10,777 --> 00:46:12,047 They didn't even listen to me. 681 00:46:13,047 --> 00:46:14,276 Gosh. I'm so thirsty. 682 00:46:14,277 --> 00:46:16,417 Is he harvesting watermelons? Where are my ice pops? 683 00:46:16,846 --> 00:46:18,546 Gosh. What a model student you are. 684 00:46:18,547 --> 00:46:20,357 You made your tutor run an errand for you. 685 00:46:20,417 --> 00:46:21,417 What's wrong with that? 686 00:46:21,418 --> 00:46:23,286 I'm providing free room and board. He must do what I tell him to do. 687 00:46:24,056 --> 00:46:26,156 So did you get a chance to talk to him? 688 00:46:26,527 --> 00:46:28,725 If he's not Yoon Dong Jin, who on earth is he? 689 00:46:28,726 --> 00:46:31,567 I have no idea. All of his answers are ridiculous. 690 00:46:32,226 --> 00:46:34,337 I get the feeling that he ran away from home. 691 00:46:35,496 --> 00:46:38,237 Right. He said he played the guitar. You should have asked him to play. 692 00:46:38,567 --> 00:46:40,236 Who knows? He could secretly be a master guitarist. 693 00:46:40,237 --> 00:46:41,607 Gosh, as if! 694 00:46:42,036 --> 00:46:44,276 Practically everything he says is a lie. 695 00:46:44,277 --> 00:46:45,806 All 99.99 percent of it. 696 00:46:46,917 --> 00:46:48,877 He said he was from the future. What could I expect from him? 697 00:46:50,886 --> 00:46:52,987 By the way, has the broadcasting department gone mad? 698 00:46:53,616 --> 00:46:54,786 Why are they doing another broadcast? 699 00:46:55,156 --> 00:46:57,257 I don't think this is a broadcast. 700 00:46:58,487 --> 00:46:59,587 - It's coming from the band room! - It's coming from the band room! 701 00:47:01,726 --> 00:47:02,757 Hey! 702 00:47:05,967 --> 00:47:07,136 (First Love Memory Manipulators) 703 00:47:07,437 --> 00:47:08,467 Who is it? 704 00:47:14,877 --> 00:47:15,877 Hey, Kang Hyun Yul. 705 00:47:15,937 --> 00:47:17,405 Did you see the guy who played the guitar just now? 706 00:47:17,406 --> 00:47:18,446 Yes, I did. 707 00:47:18,447 --> 00:47:20,116 Who was it? Where did he go? 708 00:47:21,246 --> 00:47:22,317 Do you want a bite? 709 00:47:23,317 --> 00:47:25,016 Just answer my question, darn it! 710 00:47:25,087 --> 00:47:26,487 Which grade was he in? What's his name? 711 00:47:26,616 --> 00:47:27,857 He didn't go to our school. 712 00:47:28,556 --> 00:47:30,987 If you're that curious, go to the bus stop. 713 00:47:31,527 --> 00:47:33,155 He just left. 714 00:47:33,156 --> 00:47:34,426 If you run now, you'll be able to meet you. 715 00:47:36,226 --> 00:47:37,725 You don't want to know how he looks? 716 00:47:37,726 --> 00:47:38,967 - How does he look? - How does he look? 717 00:47:41,636 --> 00:47:42,666 He looks good. 718 00:47:42,667 --> 00:47:43,706 - Darn you. - Darn you. 719 00:47:49,437 --> 00:47:50,706 Hey, stop. 720 00:47:52,947 --> 00:47:54,217 Just to be sure, 721 00:47:54,516 --> 00:47:56,446 - you check the building. - Okay. 722 00:47:56,447 --> 00:47:58,416 - I'll run to the bus stop. - Okay. 723 00:47:58,417 --> 00:48:00,156 If he's handsome and not from our school, 724 00:48:00,987 --> 00:48:02,187 get him by all means. 725 00:48:02,556 --> 00:48:04,357 - Okay. - Go. 726 00:48:12,366 --> 00:48:13,366 Gosh. 727 00:48:13,737 --> 00:48:15,066 I already went to your classroom. 728 00:48:15,067 --> 00:48:16,766 Your gym class was already over. 729 00:48:17,536 --> 00:48:19,306 I wonder why you asked me to bring your gym uniform. 730 00:48:22,607 --> 00:48:24,406 That's why I told you to be here in five minutes. 731 00:48:25,076 --> 00:48:26,475 Something urgent came up. I must go. 732 00:48:26,476 --> 00:48:27,876 Where are you going? Your class isn't over. 733 00:48:27,877 --> 00:48:29,876 Hey! Let go of me. Wait. 734 00:48:29,877 --> 00:48:31,916 I need to go and recruit a talented guitarist. 735 00:48:31,917 --> 00:48:33,456 If I don't go now, I'll miss him! 736 00:48:33,886 --> 00:48:36,116 Then I won't be able to save my band! 737 00:48:36,357 --> 00:48:38,725 I wrote a great sentence for compound relative pronouns... 738 00:48:38,726 --> 00:48:40,996 on the blackboard for today's class. 739 00:48:41,257 --> 00:48:43,596 I'll read it and translate it. 740 00:48:44,397 --> 00:48:46,837 "Whoever would be great among you..." 741 00:48:46,897 --> 00:48:48,437 "must be your servant." 742 00:48:49,567 --> 00:48:50,966 - Leave. - Whoever... 743 00:48:50,967 --> 00:48:53,576 - Leave. - Ha Yi Chan! Focus. 744 00:48:53,837 --> 00:48:55,075 Yes, teacher. 745 00:48:55,076 --> 00:48:57,306 My class is legendary. 746 00:48:57,777 --> 00:48:58,777 Gosh. 747 00:49:53,027 --> 00:49:54,096 "My left hand is there..." 748 00:49:56,067 --> 00:49:57,167 "solely as support." 749 00:50:11,587 --> 00:50:13,246 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 750 00:50:15,386 --> 00:50:19,127 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 751 00:50:36,136 --> 00:50:37,706 You didn't say you were leaving. 752 00:50:37,947 --> 00:50:39,306 What about me? 753 00:50:40,007 --> 00:50:41,947 I miss you, Se Gyeong. 754 00:50:45,846 --> 00:50:48,257 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 755 00:51:00,766 --> 00:51:02,166 I'm done with my classes. 756 00:51:02,167 --> 00:51:03,496 I'm done with school. 757 00:51:03,667 --> 00:51:04,905 What's the problem now? 758 00:51:04,906 --> 00:51:06,905 You'll be a senior next year. Why do you have a part-time job? 759 00:51:06,906 --> 00:51:08,006 Don't you want to get into college? 760 00:51:08,007 --> 00:51:09,607 No, I don't want to. 761 00:51:10,107 --> 00:51:11,147 Are we done? 762 00:51:15,877 --> 00:51:17,345 Hello. I'm here. 763 00:51:17,346 --> 00:51:19,016 - You're here. - Yes. 764 00:51:19,346 --> 00:51:20,917 Who's that? Is that your friend? 765 00:51:21,687 --> 00:51:22,955 Don't mind him. 766 00:51:22,956 --> 00:51:24,187 I'll toss him away once I'm done with him. 767 00:51:24,656 --> 00:51:26,627 He's too handsome for that. 768 00:51:26,886 --> 00:51:27,897 Right. 769 00:51:28,357 --> 00:51:31,265 A girl came by earlier today and left this for you. 770 00:51:31,266 --> 00:51:32,765 She asked me to give this to you. 771 00:51:32,766 --> 00:51:33,967 - A girl? - Yes. 772 00:51:34,437 --> 00:51:35,437 I see. 773 00:51:37,737 --> 00:51:39,337 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 774 00:51:48,616 --> 00:51:51,016 To be honest, I was surprised that you liked band music. 775 00:51:51,487 --> 00:51:53,917 I'm embarrassed to think that you didn't know much about music. 776 00:51:54,886 --> 00:51:56,656 Do you want to watch this band with me? 777 00:51:56,987 --> 00:51:58,027 From Se Gyeong. 778 00:52:03,197 --> 00:52:04,866 Sir, I can't work today. 779 00:52:05,167 --> 00:52:07,167 He'll fill in for me. Okay? 780 00:52:07,967 --> 00:52:09,966 Hey, where are you going again? Darn it. 781 00:52:09,967 --> 00:52:11,107 No! 782 00:52:11,667 --> 00:52:12,737 Are you going somewhere? 783 00:52:14,607 --> 00:52:16,206 Yes. I must get going. 784 00:52:16,706 --> 00:52:18,845 - Can we order now? - Can we order? 785 00:52:18,846 --> 00:52:19,975 - I don't work here. - Me first. 786 00:52:19,976 --> 00:52:22,146 - Sir, I'm not a good worker. - Take my order first. 787 00:52:22,147 --> 00:52:24,015 - I'll go first. - I don't like ice cream either. 788 00:52:24,016 --> 00:52:25,245 - I'm a customer here too. - You're so handsome. 789 00:52:25,246 --> 00:52:27,885 - You're so handsome. - So handsome. 790 00:52:27,886 --> 00:52:29,356 Thank you. But I... 791 00:52:29,357 --> 00:52:30,526 - I'm also a customer. - He's so handsome. 792 00:52:30,527 --> 00:52:33,726 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 793 00:52:52,647 --> 00:52:53,676 Thank you. 794 00:52:54,147 --> 00:52:56,676 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 795 00:53:14,837 --> 00:53:18,706 The woman I'm not interested in 796 00:53:18,937 --> 00:53:21,337 Keeps calling me 797 00:53:22,877 --> 00:53:26,476 The woman I keep calling 798 00:53:26,806 --> 00:53:29,516 Tries to avoid me 799 00:53:29,846 --> 00:53:33,885 I see a lot of attractive women on the street 800 00:53:33,886 --> 00:53:37,456 But whenever I go on blind dates 801 00:53:37,886 --> 00:53:44,297 Why do I keep getting stuck with women I don't like? 802 00:53:46,366 --> 00:53:48,436 - Now - Now 803 00:53:48,437 --> 00:53:49,736 - I want - Oh, my. 804 00:53:49,737 --> 00:53:53,837 - To date someone - Isn't he really hot? 805 00:53:54,337 --> 00:53:57,607 I find attractive 806 00:53:57,806 --> 00:54:02,446 Just like my friends 807 00:54:02,447 --> 00:54:05,716 - Now - Now 808 00:54:05,717 --> 00:54:10,316 - I want to date - I want to date 809 00:54:10,317 --> 00:54:13,627 - Someone - Someone 810 00:54:14,596 --> 00:54:16,455 - I find attractive - I find attractive 811 00:54:16,456 --> 00:54:20,197 - Just like my friends - Just like my friends 812 00:54:25,007 --> 00:54:26,107 Gosh, it's so far. 813 00:54:26,536 --> 00:54:27,706 I might die, trying to climb... 814 00:54:29,337 --> 00:54:30,377 this uphill path. 815 00:54:33,007 --> 00:54:35,047 What? Is it already over? 816 00:54:35,547 --> 00:54:37,587 Darn it. No! 817 00:54:44,257 --> 00:54:46,487 In 1, 2, 3. 818 00:54:50,627 --> 00:54:52,366 Se Gyeong! 819 00:54:54,366 --> 00:54:55,437 What? 820 00:54:55,866 --> 00:54:58,167 - Isn't that Ha Yi Chan? - Ha Yi Chan? 821 00:54:58,607 --> 00:55:00,066 Remember the guy I told you about? 822 00:55:00,067 --> 00:55:02,107 A lunatic is trying to win over Se Gyeong. 823 00:55:02,377 --> 00:55:03,406 That's the guy. 824 00:55:07,947 --> 00:55:10,317 I'm sorry for being late. 825 00:55:10,717 --> 00:55:14,156 I got the invitation too late. 826 00:55:16,456 --> 00:55:17,786 Is the concert already over? 827 00:55:18,426 --> 00:55:19,955 How did you know about this concert? 828 00:55:19,956 --> 00:55:21,627 You sent me the invitation. 829 00:55:23,297 --> 00:55:24,496 To tell you the truth, 830 00:55:25,266 --> 00:55:27,636 I didn't think I'd be able to see you before the festival. 831 00:55:28,167 --> 00:55:29,495 Thank you for inviting me. 832 00:55:29,496 --> 00:55:30,937 I didn't invite you here! 833 00:55:33,607 --> 00:55:35,406 Let me make myself clear. 834 00:55:35,607 --> 00:55:37,405 I never invited you here. 835 00:55:37,406 --> 00:55:38,806 Are you delusional now? 836 00:55:38,976 --> 00:55:41,147 What are you talking about? I definitely have... 837 00:55:41,616 --> 00:55:44,216 the invitation ticket and the letter you wrote to me. 838 00:55:44,217 --> 00:55:46,217 Please this is enough! 839 00:55:54,257 --> 00:55:55,257 You. 840 00:55:56,156 --> 00:55:57,595 Didn't you promise me... 841 00:55:57,596 --> 00:55:59,167 that you wouldn't show up in front of me? 842 00:55:59,326 --> 00:56:01,697 You said you always kept your promises. 843 00:56:01,967 --> 00:56:03,197 Do you have a memory loss? 844 00:56:04,507 --> 00:56:06,135 It's not that. 845 00:56:06,136 --> 00:56:07,905 I don't know where things went south. 846 00:56:07,906 --> 00:56:10,676 Are you even interested in making band music? 847 00:56:11,277 --> 00:56:13,675 You just want to win over girls with your band. 848 00:56:13,676 --> 00:56:15,175 You don't even have a band. 849 00:56:15,176 --> 00:56:17,116 Who said he didn't have a band? 850 00:56:24,386 --> 00:56:25,386 We meet again. 851 00:56:25,487 --> 00:56:27,127 Although you don't seem all that happy to meet me. 852 00:56:27,527 --> 00:56:29,256 Who is that? 853 00:56:29,257 --> 00:56:32,127 I'm the guitarist of First Love Memory Manipulators. 854 00:56:32,326 --> 00:56:33,397 My name is Ha Eun Gyeol. 855 00:56:34,067 --> 00:56:35,197 You two... 856 00:56:35,496 --> 00:56:37,967 weren't even listening to my warning even for a second. 857 00:56:38,437 --> 00:56:39,467 All right. 858 00:56:40,007 --> 00:56:41,777 Nice to meet you. My name is On Ji Hwan. 859 00:56:42,536 --> 00:56:45,007 I didn't know that Se Gyeong had friends who were in a band. 860 00:56:46,447 --> 00:56:48,975 Since you missed our concert, would you be up for a jam session? 861 00:56:48,976 --> 00:56:50,646 Ji Hwan. You don't have to waste your time. 862 00:56:50,647 --> 00:56:51,717 Why not? 863 00:56:52,817 --> 00:56:55,687 Can I borrow the guitar? 864 00:56:57,286 --> 00:56:58,756 Do you want to pick the song? 865 00:56:58,757 --> 00:57:00,756 You can start. Then we'll follow your lead. 866 00:57:00,757 --> 00:57:02,296 "The Man in the Yellow Shirt"... 867 00:57:02,297 --> 00:57:03,726 in the key of A with the rock-and-roll style. 868 00:57:04,697 --> 00:57:05,725 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 869 00:57:05,726 --> 00:57:07,996 Hey, what's your plan? 870 00:57:08,596 --> 00:57:09,635 What's "jam?" 871 00:57:09,636 --> 00:57:11,667 I only know strawberry jam. 872 00:57:12,766 --> 00:57:13,905 Just do what you've been doing. 873 00:57:13,906 --> 00:57:15,905 Do what you did last night. Just have fun. 874 00:57:15,906 --> 00:57:16,906 That's what bands do. 875 00:57:34,257 --> 00:57:35,857 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 876 00:57:44,337 --> 00:57:45,405 Go ahead. 877 00:57:45,406 --> 00:57:49,536 I like the quiet man, 878 00:57:51,277 --> 00:57:55,746 Dressed in the yellow shirt 879 00:57:57,317 --> 00:58:01,917 For some reason, I like him 880 00:58:03,556 --> 00:58:07,897 For some reason, I fancy him 881 00:58:09,797 --> 00:58:14,297 He's not handsome 882 00:58:15,866 --> 00:58:21,377 But he looks manly 883 00:58:22,007 --> 00:58:26,676 I like him 884 00:58:28,147 --> 00:58:32,616 For some reason, I fancy him 885 00:58:34,357 --> 00:58:40,325 I have this strange feeling in my heart 886 00:58:40,326 --> 00:58:42,955 - I've never felt - No way. He's pretty good! 887 00:58:42,956 --> 00:58:45,996 This way before 888 00:58:46,697 --> 00:58:52,366 I wonder 889 00:58:52,866 --> 00:58:58,377 If he likes me back 890 00:58:58,846 --> 00:59:03,346 I like the quiet man 891 00:59:05,047 --> 00:59:09,886 - Dressed in the yellow shirt - I really hate bands. 892 00:59:11,257 --> 00:59:15,857 For some reason, I like him 893 00:59:17,357 --> 00:59:21,937 For some reason, I fancy him 894 00:59:22,596 --> 00:59:23,636 Yes! 895 00:59:37,587 --> 00:59:38,746 I can't believe this. 896 00:59:39,417 --> 00:59:41,656 I'm playing music with my dad. 897 00:59:42,286 --> 00:59:44,156 My dad is listening to me play. 898 01:00:09,547 --> 01:00:10,616 You were pretty good. 899 01:00:11,116 --> 01:00:12,786 I told you I played. 900 01:00:14,616 --> 01:00:16,757 Hey. You know, 901 01:00:18,656 --> 01:00:21,756 you said that you wanted to join our band in place of Yoon Dong Jin. 902 01:00:21,757 --> 01:00:23,396 You know your band, First Love Memory Manipulators... 903 01:00:23,397 --> 01:00:25,166 Yes. That's the name. 904 01:00:25,167 --> 01:00:26,495 Are you still interested in... 905 01:00:26,496 --> 01:00:28,167 - Do you have to do that? - What? 906 01:00:29,067 --> 01:00:30,635 How many times must I tell you? 907 01:00:30,636 --> 01:00:32,805 I'll do it. I must. 908 01:00:32,806 --> 01:00:34,007 For Choi Se Gyeong? 909 01:00:34,476 --> 01:00:36,176 You still want to form a band after all that humiliation? 910 01:00:36,507 --> 01:00:37,576 Yes. 911 01:00:38,406 --> 01:00:40,406 It's also for the last days of my youth. 912 01:00:42,647 --> 01:00:44,147 As soon as I graduate from high school, 913 01:00:44,886 --> 01:00:46,687 I won't go to college. I'll get a job to make money. 914 01:00:47,286 --> 01:00:48,917 After I work my butt off and save money, 915 01:00:50,187 --> 01:00:52,527 I'll get back the restaurant... 916 01:00:53,326 --> 01:00:55,456 my dad made her lose. 917 01:00:56,697 --> 01:00:57,766 This means... 918 01:00:58,266 --> 01:01:01,366 high school will be the last time I will be in school. 919 01:01:02,067 --> 01:01:04,567 Therefore, my days must twinkle as radiantly as possible. 920 01:01:05,136 --> 01:01:06,836 I'll do everything I can. 921 01:01:06,837 --> 01:01:08,776 Be it love or the band. 922 01:01:08,777 --> 01:01:10,877 I'll do everything that will make my life twinkle. 923 01:01:16,846 --> 01:01:17,886 Hey, wait. 924 01:01:19,487 --> 01:01:21,516 Watch out! No! 925 01:01:22,857 --> 01:01:24,087 Darn it. 926 01:01:28,027 --> 01:01:31,127 Dad, how did you get that scar? 927 01:01:32,826 --> 01:01:33,897 When I was young, 928 01:01:34,837 --> 01:01:36,336 I was in a big accident. 929 01:01:36,337 --> 01:01:38,536 I was in 11th grade then. 930 01:01:46,076 --> 01:01:47,746 Goodness. 931 01:01:47,976 --> 01:01:49,476 Hey, what's wrong with you? 932 01:01:49,576 --> 01:01:51,386 Are you crazy? Are you a pervert? 933 01:01:53,487 --> 01:01:54,516 The scar isn't there. 934 01:01:55,587 --> 01:01:56,587 What scar? 935 01:02:05,127 --> 01:02:08,337 The accident he told me about hasn't happened yet. 936 01:02:12,906 --> 01:02:15,737 (Special thanks to Oh Hyeon Gyeong) 937 01:02:42,167 --> 01:02:47,035 (Twinkling Watermelon) 938 01:02:47,036 --> 01:02:49,336 I must do whatever it takes to change his future. 939 01:02:49,337 --> 01:02:52,106 That's the reason I travelled back in time to 1995. 940 01:02:52,107 --> 01:02:53,146 Thanks to you, 941 01:02:53,147 --> 01:02:55,276 Se Gyeong thinks I'm the biggest loser. 942 01:02:55,277 --> 01:02:56,316 Are you happy now? 943 01:02:56,317 --> 01:02:58,646 What's the point? She's not here. She went abroad to study. 944 01:02:58,647 --> 01:03:01,856 Will anyone be truly sad about my departure? 945 01:03:01,857 --> 01:03:03,285 The almighty guitarist, Kang Hyun Yul, 946 01:03:03,286 --> 01:03:04,586 is going to battle someone. 947 01:03:04,587 --> 01:03:06,757 Let's not try hard. Let's just do well. 948 01:03:07,527 --> 01:03:10,596 I must find Mom no matter what, so they can meet sooner. 949 01:03:11,266 --> 01:03:12,366 What did you just say? 950 01:03:12,826 --> 01:03:15,237 Who went where? 63248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.