All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E01.Brave.720p.BluRay.DD5.1.H.264-BTN-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:08,920 ♪♪ 2 00:00:11,302 --> 00:00:15,802 ♪♪ 3 00:00:18,184 --> 00:00:22,684 ♪♪ 4 00:00:38,788 --> 00:00:43,288 ♪♪ 5 00:00:43,626 --> 00:00:46,587 You heard the rumors about what he did, right? 6 00:00:46,629 --> 00:00:48,589 Back in Omaha? 7 00:00:48,631 --> 00:00:49,757 He should be in jail. 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,884 -Hey, Silas. -Hi, Iris. 9 00:00:51,926 --> 00:00:54,720 My sister throws this big Feast Day rager every year. 10 00:00:54,762 --> 00:00:57,765 Tomorrow night, 10:00 p.m., storage room C-12. 11 00:00:57,807 --> 00:00:59,850 You should go. 12 00:00:59,892 --> 00:01:02,978 You're new. I never see you out. 13 00:01:03,020 --> 00:01:05,981 Go. 14 00:01:06,023 --> 00:01:08,275 Okay. 15 00:01:08,317 --> 00:01:10,610 Hey, it's okay. 16 00:01:10,653 --> 00:01:12,905 ♪♪ 17 00:01:12,947 --> 00:01:14,031 Hi. 18 00:01:14,073 --> 00:01:15,783 Hello! Hi! Hey! 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,743 -Madam President. -Yes? 20 00:01:17,785 --> 00:01:19,077 I got the banner out of the student council office. 21 00:01:19,120 --> 00:01:20,621 Ah! Thank you, Madam Vice President. 22 00:01:20,663 --> 00:01:22,414 Are you ready to do some welcoming? 23 00:01:22,456 --> 00:01:24,958 Damn right. We're gonna welcome the hell out of them. 24 00:01:25,001 --> 00:01:27,628 Hey, Iris. 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,880 Oh. Think we'll need those? 26 00:01:29,922 --> 00:01:33,300 Probably won't need 'em, but we should have 'em. 27 00:01:33,342 --> 00:01:35,552 We'll be behind the barrier, but you never know. 28 00:01:35,595 --> 00:01:38,306 You tr yin' to scare her right now or what? 29 00:01:38,347 --> 00:01:39,723 I don't think I could if I tried. 30 00:01:39,765 --> 00:01:42,058 Oh, you can't. 31 00:01:42,101 --> 00:01:44,269 It's cool you're doing this, kid. 32 00:01:44,312 --> 00:01:45,980 Just doing my part. 33 00:01:46,022 --> 00:01:48,315 Come on. 34 00:01:48,357 --> 00:01:50,067 Alright, everybody, let's get going. 35 00:01:50,109 --> 00:01:51,610 -Alright. -Okay. 36 00:01:51,652 --> 00:01:56,152 ♪ Expecting you to come there, knowing ♪ 37 00:01:56,574 --> 00:02:00,160 ♪ That I wait for you there ♪ 38 00:02:00,202 --> 00:02:03,830 Okay, let's get the gates. 39 00:02:03,873 --> 00:02:08,373 ♪ That I wait for you there ♪ 40 00:02:09,587 --> 00:02:12,548 ♪♪ 41 00:02:12,590 --> 00:02:14,842 ♪ Come ♪ 42 00:02:14,884 --> 00:02:16,969 ♪ Come ♪ 43 00:02:17,011 --> 00:02:21,140 ♪ Come here at once ♪ 44 00:02:21,182 --> 00:02:23,225 ♪ Come ♪ 45 00:02:23,267 --> 00:02:27,767 ♪ Come on a night with no moon ♪ 46 00:02:29,023 --> 00:02:32,735 ♪ Because all of my being is now in pining ♪ 47 00:02:32,777 --> 00:02:34,278 Damn it! 48 00:02:37,073 --> 00:02:40,284 ♪♪ 49 00:02:40,326 --> 00:02:44,826 ♪ Now in pining ♪ 50 00:02:47,667 --> 00:02:52,167 ♪♪ 51 00:02:57,218 --> 00:03:01,718 ♪ All of my being is now in pining ♪ 52 00:03:03,557 --> 00:03:05,433 ♪♪ 53 00:03:05,476 --> 00:03:09,976 ♪ All of my being is now in pining ♪ 54 00:03:11,816 --> 00:03:16,316 ♪♪ 55 00:03:17,446 --> 00:03:19,698 Let's just hold in place until they get here. 56 00:03:19,740 --> 00:03:22,325 ♪♪ 57 00:03:25,955 --> 00:03:30,292 ♪♪ 58 00:03:30,334 --> 00:03:34,834 ♪ What formerly had cheered me ♪ 59 00:03:35,047 --> 00:03:39,259 ♪ Now seems ♪ 60 00:03:39,301 --> 00:03:43,471 ♪ Insignificant ♪ 61 00:03:43,514 --> 00:03:47,768 ♪ Insignificant ♪ 62 00:03:47,810 --> 00:03:50,813 ♪♪ 63 00:04:09,540 --> 00:04:11,041 Damn it. 64 00:04:11,083 --> 00:04:12,542 Bye, Mom. 65 00:04:14,962 --> 00:04:17,005 Okay. 66 00:04:17,047 --> 00:04:19,591 I worked on this all night last night. Oh, wait. Oh, damn. 67 00:04:19,633 --> 00:04:21,760 -Well done. -Oh. 68 00:04:21,802 --> 00:04:23,929 No, no, no, no, no. I-I don't know what happened. 69 00:04:23,971 --> 00:04:26,014 -It was-- -Was the student council office locked? 70 00:04:26,056 --> 00:04:27,098 No. 71 00:04:28,809 --> 00:04:30,727 My sister happened. 72 00:04:30,770 --> 00:04:31,937 I can fix it. 73 00:05:11,393 --> 00:05:13,520 Lieutenant Colonel Elizabeth Kublek 74 00:05:13,562 --> 00:05:15,063 of the Civic Republic Military. 75 00:05:15,105 --> 00:05:17,690 Felix Carluccci, Senior Security Force Officer, 76 00:05:17,733 --> 00:05:19,234 Campus Colony of Omaha. 77 00:05:22,696 --> 00:05:25,448 People call me “Huck." Long story. 78 00:05:26,408 --> 00:05:28,326 So, is it just the CRM here? 79 00:05:28,369 --> 00:05:31,330 There was talk of having some government officials join us, 80 00:05:31,372 --> 00:05:34,458 but Major General Beale wasn't comfortable sending civilians. 81 00:05:34,500 --> 00:05:37,544 And we could only spare one helicopter for the trip. 82 00:05:37,586 --> 00:05:39,212 So you are stuck with me 83 00:05:39,255 --> 00:05:41,423 as the sole representative of the Civic Republic. 84 00:05:41,465 --> 00:05:42,757 Hmm. 85 00:05:42,800 --> 00:05:44,968 Your “Monument Day“ holiday, though, 86 00:05:45,010 --> 00:05:46,511 is wonderful, and I feel 87 00:05:46,554 --> 00:05:51,054 honored to, uh -- to commemorate it with you. 88 00:05:52,893 --> 00:05:56,897 I'm sure you're tired. It was probably a long trip... 89 00:05:56,939 --> 00:05:58,732 from wherever it is you're from. 90 00:05:58,774 --> 00:06:00,650 It was. 91 00:06:02,111 --> 00:06:06,611 ♪♪ 92 00:06:07,575 --> 00:06:09,868 Uh, it's okay. We can take care of it. 93 00:06:09,910 --> 00:06:11,411 ♪♪ 94 00:06:14,582 --> 00:06:19,082 The helicopter has another stop before it'll circle back. 95 00:06:19,753 --> 00:06:22,422 We fire disruption charges to scatter the sound. 96 00:06:22,464 --> 00:06:23,840 We won't draw any more. 97 00:06:23,883 --> 00:06:25,718 We're quite good at this... Hmm. 98 00:06:25,759 --> 00:06:27,010 ...wherever we're from. 99 00:06:30,806 --> 00:06:33,934 “The Civic Republic 'us.'" 100 00:06:33,976 --> 00:06:35,352 We're the same. 101 00:06:35,394 --> 00:06:38,146 Portland, Omaha, the Civic Republic. 102 00:06:38,188 --> 00:06:41,274 That's what the Alliance of the Three is about. 103 00:06:41,317 --> 00:06:44,111 We're all in this together, right? 104 00:06:44,153 --> 00:06:45,320 Right. 105 00:06:45,362 --> 00:06:48,615 ♪♪ 106 00:06:48,657 --> 00:06:50,575 ♪ Come ♪ 107 00:06:50,618 --> 00:06:52,661 ♪ Come ♪ 108 00:06:52,703 --> 00:06:56,957 ♪ Come here at once ♪ 109 00:06:56,999 --> 00:06:59,001 ♪ Come ♪ 110 00:06:59,043 --> 00:07:03,543 ♪ Come on a night with no moon ♪ 111 00:07:04,840 --> 00:07:09,340 ♪ Because all of my being is now in pining ♪ 112 00:07:11,680 --> 00:07:13,765 ♪♪ 113 00:07:13,807 --> 00:07:18,307 ♪ All of my being is now in pining ♪ 114 00:07:18,395 --> 00:07:20,397 Hey. 115 00:07:20,439 --> 00:07:23,275 Silas, right? 116 00:07:23,317 --> 00:07:26,486 Yeah. 117 00:07:26,528 --> 00:07:29,697 Did you see me sneak outta the bus? 118 00:07:29,740 --> 00:07:31,450 Yeah. 119 00:07:31,492 --> 00:07:35,992 Could you not tell my sister you saw me, you know, stow away? 120 00:07:37,831 --> 00:07:39,624 Yeah. 121 00:07:39,667 --> 00:07:41,418 Cool. 122 00:07:41,460 --> 00:07:43,670 Listen, uh, I'm having a Feast Day rager tomorrow night, 123 00:07:43,712 --> 00:07:46,923 storage room C-12 at 10:00. 124 00:07:46,966 --> 00:07:47,883 Be there. 125 00:07:47,925 --> 00:07:49,676 ♪♪ 126 00:07:49,718 --> 00:07:51,511 Good talk, Silas. 127 00:07:51,553 --> 00:07:56,053 ♪♪ 128 00:07:56,725 --> 00:08:00,979 ♪ What formerly had cheered me ♪ 129 00:08:01,021 --> 00:08:05,316 ♪ Now seems ♪ 130 00:08:05,359 --> 00:08:09,488 ♪ Insignificant ♪ 131 00:08:09,530 --> 00:08:13,951 ♪ Insignificant ♪ 132 00:08:18,080 --> 00:08:19,790 Hey. 133 00:08:19,832 --> 00:08:21,208 Hey. 134 00:08:21,250 --> 00:08:23,418 Cool. You made me dinner? 135 00:08:23,460 --> 00:08:25,879 Oh, you're my hero. Oh. 136 00:08:25,921 --> 00:08:28,340 -You working on your speech? -Yeah. 137 00:08:28,382 --> 00:08:30,967 ♪♪ 138 00:08:31,010 --> 00:08:32,344 You good? 139 00:08:32,386 --> 00:08:34,471 'Course. Totally. 140 00:08:34,513 --> 00:08:35,764 Eat. 141 00:08:35,806 --> 00:08:40,306 ♪♪ 142 00:08:42,980 --> 00:08:44,648 So you're not good. 143 00:08:44,690 --> 00:08:47,567 No, I'm good. I am totally good. 144 00:08:47,609 --> 00:08:49,986 But this was screwed up, Hope. The Civic Republic -- 145 00:08:50,029 --> 00:08:52,406 Oh, you mean the Secret Non-Public Civic Republic? 146 00:08:52,448 --> 00:08:54,533 We don't know where they are or what they do. 147 00:08:54,575 --> 00:08:56,285 You were fine with them before Dad left. 148 00:08:56,326 --> 00:08:57,785 Well, I'm not anymore, alright, 149 00:08:57,828 --> 00:08:59,371 because they sent us some soldier 150 00:08:59,413 --> 00:09:00,414 and we sent them our dad. 151 00:09:00,456 --> 00:09:02,708 Yes, our dad is with them. 152 00:09:02,750 --> 00:09:05,586 He's sharing his knowledge so that there is another place 153 00:09:05,627 --> 00:09:08,504 working towards some sort of cure. 154 00:09:08,547 --> 00:09:11,091 Which means the crapyou pulled-- Was hilarious. 155 00:09:11,133 --> 00:09:14,386 Yeah, I stopped unrolling it once we got to “sucks." 156 00:09:14,428 --> 00:09:16,263 Wait, “sucks" or “ass"? 157 00:09:16,305 --> 00:09:17,848 Oh, yeah. “Ass.“ 158 00:09:17,890 --> 00:09:19,641 We stopped at “ass." 159 00:09:19,683 --> 00:09:22,727 ♪♪ 160 00:09:22,770 --> 00:09:25,898 Did you poison my food? 161 00:09:25,939 --> 00:09:27,231 Oh, yeah. 162 00:09:27,274 --> 00:09:29,150 Sign Felix's card. 163 00:09:29,193 --> 00:09:30,861 You do know he hates me, right? 164 00:09:30,903 --> 00:09:32,029 Oh, Felix doesn't hate you. 165 00:09:32,071 --> 00:09:34,573 He totally hates me. 166 00:09:34,615 --> 00:09:38,785 Then that is another reason you should sign it. 167 00:09:38,827 --> 00:09:40,119 For Dad. 168 00:09:40,162 --> 00:09:42,539 It's really good. 169 00:09:42,581 --> 00:09:43,999 Why don't you draw and paint 170 00:09:44,041 --> 00:09:45,709 and, like, forget all the science 171 00:09:45,751 --> 00:09:47,377 and AP classes and volunteering? 172 00:09:47,419 --> 00:09:49,337 Drawing and painting won't put an end 173 00:09:49,379 --> 00:09:51,297 to reanimated necrotic matter. 174 00:09:51,340 --> 00:09:53,759 You check the cabinet today? 175 00:09:53,801 --> 00:09:56,011 Nothing. 176 00:09:56,053 --> 00:09:57,345 Again. 177 00:09:57,387 --> 00:09:59,222 I told him not to go. 178 00:09:59,264 --> 00:10:01,474 No, I screamed at him not to go. 179 00:10:01,517 --> 00:10:04,728 So screw it. I did what I could. 180 00:10:04,770 --> 00:10:07,647 Tomorrow is “Celebration before commemoration." 181 00:10:07,689 --> 00:10:09,482 Oh. You're coming to my party. 182 00:10:09,525 --> 00:10:11,777 There is no escape. Maybe. 183 00:10:11,819 --> 00:10:14,655 T-There is a small chance that this speech may kill me first. 184 00:10:14,696 --> 00:10:16,698 No, screw that. You're coming. 185 00:10:16,740 --> 00:10:19,117 ♪♪ 186 00:10:19,159 --> 00:10:20,660 Grin, girl. 187 00:10:20,702 --> 00:10:22,870 Tomorrow night, we rage. 188 00:10:22,913 --> 00:10:25,999 ♪♪ 189 00:10:37,803 --> 00:10:40,847 Representatives from our home city of Omaha 190 00:10:40,889 --> 00:10:45,018 and the Alliance cities of Portland and the Civic Republic, 191 00:10:45,060 --> 00:10:48,396 citizens, teachers, and students. 192 00:10:48,438 --> 00:10:50,440 We say that it's called Monument Day 193 00:10:50,482 --> 00:10:52,901 because we are all monuments to the past. 194 00:10:52,943 --> 00:10:55,904 We survived, and the rest didn't. 195 00:10:55,946 --> 00:11:00,283 We found safety, and the rest didn't. 196 00:11:00,325 --> 00:11:01,868 We live. 197 00:11:01,910 --> 00:11:04,245 We live for the rest who didn't. 198 00:11:04,288 --> 00:11:06,331 ♪♪ 199 00:11:06,373 --> 00:11:09,834 I live for my mom, who did that night 10 years ago today, 200 00:11:09,877 --> 00:11:12,504 like so many others. 201 00:11:12,546 --> 00:11:15,298 And I live for my father, who is far away, 202 00:11:15,340 --> 00:11:18,634 doing important work that will one day benefit us all. 203 00:11:18,677 --> 00:11:20,887 ♪♪ 204 00:11:20,929 --> 00:11:23,514 We're 10 years in now. 205 00:11:23,557 --> 00:11:25,100 10 years. 206 00:11:25,142 --> 00:11:27,853 ♪♪ 207 00:11:27,895 --> 00:11:29,479 I was a little kid. 208 00:11:29,521 --> 00:11:31,773 I can barely remember the Night the Sky Fell, 209 00:11:31,815 --> 00:11:34,108 let alone what the world was like before. 210 00:11:34,151 --> 00:11:37,028 ♪♪ 211 00:11:37,070 --> 00:11:41,570 We still live behind walls, and the dead still have this world. 212 00:11:43,744 --> 00:11:45,662 ♪♪ 213 00:11:47,456 --> 00:11:49,416 And I think that with everything that went away, 214 00:11:49,458 --> 00:11:52,627 with everything we lost, with everyone we lost, 215 00:11:52,669 --> 00:11:56,506 some people think it can happen again. 216 00:11:56,548 --> 00:11:59,259 Some people think that what we have can't last. 217 00:11:59,301 --> 00:12:01,803 Some can't believe. 218 00:12:01,845 --> 00:12:06,345 ♪♪ 219 00:12:07,559 --> 00:12:12,059 ♪♪ 220 00:12:13,273 --> 00:12:16,526 But I'm certain of our home and our home city 221 00:12:16,568 --> 00:12:19,487 and our Alliance with Portland, with the Civic Republic, 222 00:12:19,529 --> 00:12:22,907 and I am certain of what's ahead. 223 00:12:22,950 --> 00:12:25,410 We're monuments to the past, 224 00:12:25,452 --> 00:12:29,952 but everyone here, all of you, you are the future. 225 00:12:30,791 --> 00:12:34,294 We are the future. 226 00:12:34,336 --> 00:12:35,962 I'm sure of it. 227 00:12:36,004 --> 00:12:38,214 Happy Feast Day, people. 228 00:12:38,257 --> 00:12:41,677 I hope you've all been writing in your journals. 229 00:12:41,718 --> 00:12:44,971 Today on Feast Day, we celebrate life. 230 00:12:45,013 --> 00:12:48,307 Tomorrow, on Monument Day, 231 00:12:48,350 --> 00:12:51,061 we remember what we lost, 232 00:12:51,103 --> 00:12:55,440 who we lost, how we got here, and who got us here, 233 00:12:55,482 --> 00:12:58,985 because for nearly all of us, that came at a cost. 234 00:13:03,031 --> 00:13:06,034 But we should be the monument we want to be, 235 00:13:06,076 --> 00:13:07,702 regardless of the past. 236 00:13:07,744 --> 00:13:09,912 That's what you all should be writing about. 237 00:13:16,878 --> 00:13:20,464 What kind of monument are you going to be, Elton? 238 00:13:20,507 --> 00:13:24,427 I would like to be complete and aware and kind. 239 00:13:24,469 --> 00:13:26,345 I don't want to be afraid ever again, 240 00:13:26,388 --> 00:13:27,931 but I know I probably will be. 241 00:13:27,973 --> 00:13:30,308 I'd also like to see what this world is now, 242 00:13:30,350 --> 00:13:33,144 which is what my parents spent their lives trying to do. 243 00:13:33,186 --> 00:13:36,063 I also hope to be much, much taller. 244 00:13:38,442 --> 00:13:39,693 Do you want to stand tall, 245 00:13:39,735 --> 00:13:41,194 like the Washington Monument? 246 00:13:41,236 --> 00:13:42,237 Okay. 247 00:13:42,279 --> 00:13:44,030 Want to be sitting down, 248 00:13:44,072 --> 00:13:45,823 comfortable and confident like the Lincoln Memorial? 249 00:13:45,866 --> 00:13:48,535 Sure. Think about it. 250 00:13:48,577 --> 00:13:49,828 Write it down. 251 00:13:49,870 --> 00:13:51,454 Hope. 252 00:13:51,496 --> 00:13:52,747 ♪♪ 253 00:13:55,917 --> 00:13:57,627 So what? 254 00:13:57,669 --> 00:13:59,921 I brewed a littlet of illegal alcohol. 255 00:13:59,963 --> 00:14:03,299 Yeah, this is a lifetime supply, Hope. 256 00:14:03,342 --> 00:14:06,053 And here I thought you were finally 257 00:14:06,094 --> 00:14:10,594 getting your act together with your dad gone, but, nope. 258 00:14:11,141 --> 00:14:15,641 ♪♪ 259 00:14:20,317 --> 00:14:21,860 Hey. 260 00:14:21,902 --> 00:14:24,946 We still haven't heard anything from him yet, right? 261 00:14:24,988 --> 00:14:26,614 It's been months. 262 00:14:26,656 --> 00:14:31,035 ♪♪ 263 00:14:31,078 --> 00:14:33,830 Let me ask you something. 264 00:14:33,872 --> 00:14:38,372 Why do you do what you do when you have what you have? 265 00:14:39,169 --> 00:14:40,920 What are you doing here, Felix? 266 00:14:40,962 --> 00:14:44,924 What am I doing here? 267 00:14:44,966 --> 00:14:48,552 Well, uh, your dad gave me a life, 268 00:14:48,595 --> 00:14:50,805 something I can be grateful for. 269 00:14:50,847 --> 00:14:52,849 Even if that means trying to get you 270 00:14:52,891 --> 00:14:56,102 to stop pulling this crap that you do. 271 00:14:56,144 --> 00:14:57,854 Iris! Thank God! 272 00:14:57,896 --> 00:15:00,064 My rights are totally being violated right now. 273 00:15:00,107 --> 00:15:02,943 Felix, she doesn't need to be in there. 274 00:15:02,984 --> 00:15:07,484 Yeah, well, you see, I need a family member to sign for her, 275 00:15:08,615 --> 00:15:10,992 pending an appearance before the CCC. 276 00:15:11,034 --> 00:15:13,286 Look, you know, those are the rules. 277 00:15:13,328 --> 00:15:14,704 Mm. Yeah. 278 00:15:14,746 --> 00:15:16,581 Oh, you are a family member. 279 00:15:16,623 --> 00:15:18,458 Dad gave you guardianship while he's gone. 280 00:15:18,500 --> 00:15:20,335 Oh, yeah. 281 00:15:20,377 --> 00:15:22,504 How could I forget something like that? 282 00:15:22,546 --> 00:15:24,256 Hmm. 283 00:15:24,297 --> 00:15:27,133 I mean, it's almost like I wanted you to just... 284 00:15:27,175 --> 00:15:29,218 think about what you did. 285 00:15:32,139 --> 00:15:35,308 Felix is the worst guardian ever! 286 00:15:35,350 --> 00:15:37,101 What was Dad even thinking? 287 00:15:37,144 --> 00:15:38,812 Checked the cabinet. Still nothing. 288 00:15:38,854 --> 00:15:42,440 If he were here, he'd say, “Making that amount of alcohol 289 00:15:42,482 --> 00:15:44,817 shows a solid grasp of chemistry." 290 00:15:44,860 --> 00:15:46,820 Let's get the hell out of here. 291 00:15:48,363 --> 00:15:51,991 It's Hope and Iris Bennett, right? 292 00:15:52,033 --> 00:15:53,242 Lieutenant Colonel. 293 00:15:53,285 --> 00:15:55,620 Call me Elizabeth. 294 00:15:55,662 --> 00:15:57,372 You know who we are? 295 00:15:57,414 --> 00:16:00,333 Of course. I recognized you earlier. 296 00:16:00,375 --> 00:16:04,629 I just didn't want to say anything in front of everyone. 297 00:16:04,671 --> 00:16:07,924 I wanted to thank you both for your sacrifice 298 00:16:07,966 --> 00:16:09,842 on behalf of the Civic Republic. 299 00:16:09,885 --> 00:16:12,679 Being away from your father for months on end can't be easy. 300 00:16:12,721 --> 00:16:16,725 But as I'm sure you know, this first science exchange 301 00:16:16,766 --> 00:16:21,266 is critical for the Alliance for the future of the planet. 302 00:16:21,563 --> 00:16:24,732 But I can see you know that. 303 00:16:24,774 --> 00:16:26,442 I do. 304 00:16:26,485 --> 00:16:30,985 And I've heard you're pursuing biochemistry and immunology? 305 00:16:32,908 --> 00:16:34,200 Taking after your father. 306 00:16:34,242 --> 00:16:35,493 I should thank you for that, too. 307 00:16:35,535 --> 00:16:37,119 Oh, gotta do it. 308 00:16:38,622 --> 00:16:40,081 And you. 309 00:16:40,123 --> 00:16:43,167 One of your security personnel filled me in. 310 00:16:43,210 --> 00:16:45,837 Sounds like you had quite the distillery going. 311 00:16:45,879 --> 00:16:47,463 That's also impressive. 312 00:16:47,506 --> 00:16:49,508 So, how did you get -- You know what? 313 00:16:49,549 --> 00:16:51,092 I'm good. 314 00:16:51,134 --> 00:16:52,635 I don't need to listen to this crap. 315 00:16:52,677 --> 00:16:54,136 Thank you. 316 00:16:54,179 --> 00:16:56,347 Lieutenant Colonel, I'm so sorry. 317 00:16:56,389 --> 00:16:58,265 It's okay. I am not. 318 00:16:58,308 --> 00:16:59,684 Sorry. 319 00:17:01,394 --> 00:17:03,437 Hope. Hope, what the hell? 320 00:17:03,480 --> 00:17:05,690 You don't trust them, either. Hi. 321 00:17:05,732 --> 00:17:06,941 I know you don't. 322 00:17:06,983 --> 00:17:08,526 Yes, I do. Why would you even -- 323 00:17:08,568 --> 00:17:09,819 Because you've been having nightmares 324 00:17:09,861 --> 00:17:13,072 every night since Dad left. 325 00:17:13,114 --> 00:17:14,865 Are they about Dad? 326 00:17:18,703 --> 00:17:20,746 I don't know what you're talking about. 327 00:17:20,789 --> 00:17:23,541 Yeah. Because we don't talk about stuff like that, 328 00:17:23,583 --> 00:17:26,586 not what went on, not what goes on. 329 00:17:26,628 --> 00:17:28,296 Here's what just happened. 330 00:17:28,338 --> 00:17:29,964 That bitch is gonna come at me, 331 00:17:30,006 --> 00:17:32,216 and I'm gonna have to listen to what she says? 332 00:17:32,259 --> 00:17:34,094 Screw that. 333 00:17:34,135 --> 00:17:37,346 She is part of the reason why we're never gonna see Dad again. 334 00:17:37,389 --> 00:17:39,933 And deep down inside, you know that. 335 00:17:42,269 --> 00:17:43,645 I gotta go. 336 00:17:51,528 --> 00:17:56,028 ♪♪ 337 00:18:12,173 --> 00:18:13,174 Hi, Dr. K. 338 00:18:13,216 --> 00:18:16,219 Iris. Hello. Come in. 339 00:18:18,263 --> 00:18:21,266 These doors are only supposed to be hard to open 340 00:18:21,308 --> 00:18:23,101 once you're dead. 341 00:18:23,143 --> 00:18:26,938 But I do like that they consider me slightly dangerous. 342 00:18:26,980 --> 00:18:30,942 Well, you do bore people to death on a regular basis, so... 343 00:18:30,984 --> 00:18:32,193 Smartass. 344 00:18:32,235 --> 00:18:34,153 Get in here. Get in here. 345 00:18:34,195 --> 00:18:35,738 Thank you. 346 00:18:36,948 --> 00:18:38,157 Sit down. 347 00:18:38,199 --> 00:18:39,867 It's the same thing. 348 00:18:39,909 --> 00:18:42,494 I see myself stumbling around dead. 349 00:18:42,537 --> 00:18:44,038 I wake up. 350 00:18:44,080 --> 00:18:48,459 I start thinking about all the stuff I have to do. 351 00:18:48,501 --> 00:18:49,877 So I get up and I do it. 352 00:18:49,919 --> 00:18:51,837 Hmm. 353 00:18:51,880 --> 00:18:54,966 How's the tea? 354 00:18:55,008 --> 00:18:57,010 It's good. 355 00:18:57,052 --> 00:18:59,137 That's why I come here. I come here for the tea. 356 00:18:59,179 --> 00:19:01,139 Mm-hmm. 357 00:19:01,181 --> 00:19:04,309 You come here because you keep trying to cure your trauma 358 00:19:04,351 --> 00:19:06,061 in 15 minutes or less. 359 00:19:06,102 --> 00:19:08,813 How's that going? 360 00:19:08,855 --> 00:19:12,066 You still haven't talked to her about it, huh? 361 00:19:12,108 --> 00:19:14,527 ♪♪ 362 00:19:14,569 --> 00:19:18,698 Talking to your sister honestly about what happened, 363 00:19:18,740 --> 00:19:22,994 about how you feel about what happened, it'll help. 364 00:19:23,036 --> 00:19:24,996 ♪♪ 365 00:19:25,038 --> 00:19:28,166 This is the first Monument Day we're on our own, 366 00:19:28,208 --> 00:19:29,667 you know, with my dad being gone. 367 00:19:29,709 --> 00:19:32,712 It's just -- It's just us, you know, 368 00:19:32,754 --> 00:19:34,130 and I didn't want to right now. 369 00:19:34,172 --> 00:19:36,090 Yeah, yeah, but you -- you want to -- 370 00:19:36,132 --> 00:19:38,259 you want to stop having these dreams 371 00:19:38,301 --> 00:19:40,720 so you can sleep so you can get more done. 372 00:19:40,762 --> 00:19:42,597 Yes, I have got a lot to do. 373 00:19:42,639 --> 00:19:44,641 Yes, well, I am not here to enhance your productivity. 374 00:19:44,683 --> 00:19:47,686 I am here to help you be the best you. 375 00:19:47,727 --> 00:19:51,105 It's not like we've never talked about it. 376 00:19:51,147 --> 00:19:52,565 Talked about what? 377 00:19:52,607 --> 00:19:55,318 You know. 378 00:19:55,360 --> 00:19:57,195 You know. 379 00:19:57,237 --> 00:19:59,030 Tell me like I don't. 380 00:20:01,616 --> 00:20:03,868 It was chaos that night. 381 00:20:03,910 --> 00:20:05,369 Let's go! 382 00:20:05,412 --> 00:20:09,374 We were trying to get to the campus, to safety. 383 00:20:09,416 --> 00:20:11,835 There was a woman. She was pregnant. 384 00:20:11,876 --> 00:20:14,044 -Can you help me? -Stay there! 385 00:20:14,087 --> 00:20:15,588 We wanted to help her, but we couldn't. 386 00:20:15,630 --> 00:20:17,006 We'll come get you! 387 00:20:17,048 --> 00:20:18,466 We lost her because the sky was falling. 388 00:20:21,720 --> 00:20:24,597 And our mom died. 389 00:20:24,639 --> 00:20:26,057 'Cause of -- 390 00:20:26,099 --> 00:20:28,351 Not because of the plane crash. 391 00:20:28,393 --> 00:20:30,353 Tell me why. 392 00:20:30,395 --> 00:20:32,271 It was empties. 393 00:20:32,313 --> 00:20:34,898 It was later that night. 394 00:20:34,941 --> 00:20:37,234 It happened right in front of Hope. 395 00:20:37,277 --> 00:20:40,071 She saw it happen. She was all alone. 396 00:20:40,113 --> 00:20:42,323 And I should have been there, but I was -- Iris. 397 00:20:42,365 --> 00:20:43,908 What happened that night, 398 00:20:43,950 --> 00:20:45,493 the reason you weren't there for her, 399 00:20:45,535 --> 00:20:49,080 it's defined who you are today. 400 00:20:50,248 --> 00:20:51,791 Come on, come on, go! 401 00:20:57,088 --> 00:20:59,673 I was scared. I just froze up. 402 00:21:01,384 --> 00:21:03,010 Me and my dad got separated from Mom and Hope. 403 00:21:05,597 --> 00:21:08,266 And that's the last time I saw my mom. 404 00:21:08,308 --> 00:21:10,268 See, you feel like you didn't do enough then, 405 00:21:10,310 --> 00:21:14,397 so now -- now you have to do everything for everyone. 406 00:21:14,439 --> 00:21:16,691 I'm -- I'm building a better future. 407 00:21:16,733 --> 00:21:18,443 Iris, I think you're dreaming you're dead 408 00:21:18,485 --> 00:21:21,196 because you are neglecting you. 409 00:21:21,237 --> 00:21:22,947 You are not dating. 410 00:21:22,989 --> 00:21:25,574 You are not -- You're not pursuing your art. 411 00:21:25,617 --> 00:21:27,869 Oh, I told you I don't have time for that. Exactly. 412 00:21:27,911 --> 00:21:31,372 Your head is shoved so far up the future's ass, 413 00:21:31,414 --> 00:21:34,083 you've completely abandoned the now. 414 00:21:34,125 --> 00:21:38,625 There are 9,671 people here. 415 00:21:39,172 --> 00:21:41,757 That is too many people to be living for. 416 00:21:43,885 --> 00:21:45,845 ♪♪ 417 00:21:45,887 --> 00:21:48,598 I've been thinking about the end quite a lot lately, 418 00:21:48,640 --> 00:21:50,433 for obvious reasons. 419 00:21:50,475 --> 00:21:52,477 ♪♪ 420 00:21:52,519 --> 00:21:56,231 Our lives are more precious than ever. 421 00:21:56,272 --> 00:21:59,358 You don't want to wind up in my position 422 00:21:59,400 --> 00:22:03,900 and realize you haven't used the years for yourself. 423 00:22:04,739 --> 00:22:09,201 So...how do I live for myself? 424 00:22:09,244 --> 00:22:12,163 Talk to your sister. 425 00:22:12,205 --> 00:22:16,459 Let go of all that you have been holding on to for her. 426 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 ♪♪ 427 00:22:18,545 --> 00:22:21,339 That's all I got. 428 00:22:21,381 --> 00:22:24,884 Other than, well, after that, it's your life. 429 00:22:24,926 --> 00:22:29,426 Only you can figure out how to give it meaning. 430 00:22:34,727 --> 00:22:36,562 It's got a helmet! Knock it back! 431 00:22:47,991 --> 00:22:49,867 All that booze? 432 00:22:49,909 --> 00:22:52,036 Three! You really thought you'd get away with it? 433 00:22:52,078 --> 00:22:54,038 Four! I almost did. 434 00:22:54,080 --> 00:22:57,416 Five! It's too bad I don't know anyone super cool in security 435 00:22:57,458 --> 00:23:00,544 that could have given me a heads-up. 436 00:23:00,587 --> 00:23:05,087 Even if I could've, you make the wine, you serve the time. 437 00:23:05,884 --> 00:23:10,013 How come you never talk about your life in the City? 438 00:23:10,054 --> 00:23:12,306 Wasn't there long. 439 00:23:12,348 --> 00:23:14,350 I like it better here. 440 00:23:14,392 --> 00:23:15,893 That's insane. 441 00:23:15,935 --> 00:23:18,646 Why is that insane? 442 00:23:18,688 --> 00:23:21,107 'Cause the City's like 10 times bigger 443 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 and cooler than this place. 444 00:23:26,112 --> 00:23:28,030 You know there's over a hundred miles of crap 445 00:23:28,072 --> 00:23:30,324 between us and them. 446 00:23:30,366 --> 00:23:32,785 You know that, right? 447 00:23:32,827 --> 00:23:35,746 If you're even thinking of -- I am thinking about going. 448 00:23:35,788 --> 00:23:37,456 One way or another. 449 00:23:37,498 --> 00:23:39,708 ♪♪ 450 00:23:39,751 --> 00:23:42,462 It's all gonna be gone by the time I'm old enough 451 00:23:42,503 --> 00:23:44,546 to decide to go see it by myself. 452 00:23:44,589 --> 00:23:46,924 We're gonna be gone. 453 00:23:46,966 --> 00:23:50,302 Everybody is so torqued up about building things back up again, 454 00:23:50,345 --> 00:23:52,347 but it's so pointless. 455 00:23:52,388 --> 00:23:54,848 ♪♪ 456 00:23:54,891 --> 00:23:58,811 You really think the world's gonna end? 457 00:23:58,853 --> 00:24:00,563 I know it is. 458 00:24:00,605 --> 00:24:03,149 ♪♪ 459 00:24:03,191 --> 00:24:06,444 It's not even about the empties. 460 00:24:06,486 --> 00:24:10,986 I mean, it is, but it's about the people. 461 00:24:11,616 --> 00:24:14,493 People are shit. 462 00:24:14,535 --> 00:24:18,038 People turn. 463 00:24:18,081 --> 00:24:19,665 It's just the odds. 464 00:24:19,707 --> 00:24:21,792 ♪♪ 465 00:24:21,834 --> 00:24:23,210 It just is. 466 00:24:23,252 --> 00:24:26,171 ♪♪ 467 00:24:26,214 --> 00:24:29,383 It ain't “it is what it is.“ 468 00:24:29,425 --> 00:24:31,593 I think it is what we're gonna make it. 469 00:24:31,636 --> 00:24:34,138 ♪♪ 470 00:24:34,180 --> 00:24:35,681 And that's my blow line. 471 00:24:35,723 --> 00:24:38,809 ♪♪ 472 00:24:38,851 --> 00:24:41,520 Everybody get low in your horse stance. 473 00:24:41,562 --> 00:24:43,438 Ready? 474 00:24:43,481 --> 00:24:46,400 Repeat after me and punch forward. 475 00:24:46,442 --> 00:24:49,653 We are the masters of our fate! 476 00:24:49,696 --> 00:24:53,157 How do we form our fate?! 477 00:24:55,201 --> 00:24:58,495 Hope, we have to go through, okay? 478 00:24:58,538 --> 00:25:00,164 It's the only way out. 479 00:25:03,668 --> 00:25:05,503 -Health! -Health! 480 00:25:05,545 --> 00:25:07,213 -Friendship! -Friendship! 481 00:25:07,255 --> 00:25:08,422 Honesty! 482 00:25:10,758 --> 00:25:13,510 ♪♪ 483 00:25:15,430 --> 00:25:19,930 ♪♪ 484 00:25:23,646 --> 00:25:26,106 -Integrity! -Integrity! 485 00:25:26,149 --> 00:25:28,359 Attention. 486 00:25:28,401 --> 00:25:29,443 Bow. 487 00:25:29,485 --> 00:25:32,613 ♪♪ 488 00:25:41,247 --> 00:25:42,623 Iris? 489 00:25:42,665 --> 00:25:44,208 Uh, hi! 490 00:25:44,250 --> 00:25:47,002 Oh, I didn't -- Uh, we were just, uh -- 491 00:25:47,045 --> 00:25:50,798 We were at the janitor's office and saw you walk by, 492 00:25:50,840 --> 00:25:54,844 and, uh, Elton found an Easy-Bake Oven. 493 00:25:54,886 --> 00:25:56,304 We made cake. 494 00:25:56,345 --> 00:25:58,680 Oh, thank you, but, um 495 00:25:58,723 --> 00:26:00,433 Hey, Iris. 496 00:26:00,475 --> 00:26:01,684 Hey, guys. 497 00:26:01,726 --> 00:26:03,728 You have the cabinet open. 498 00:26:03,770 --> 00:26:05,772 With our classmates here. 499 00:26:05,813 --> 00:26:09,900 ♪♪ 500 00:26:09,942 --> 00:26:11,318 When did it... 501 00:26:11,360 --> 00:26:13,695 ♪♪ 502 00:26:13,738 --> 00:26:16,407 I mean... 503 00:26:16,449 --> 00:26:20,619 Uh, it must have come earlier today. 504 00:26:20,661 --> 00:26:23,622 His safety isn't assured? 505 00:26:23,664 --> 00:26:25,332 Your dad's sending messages? 506 00:26:25,374 --> 00:26:27,459 You can't say anything. 507 00:26:27,502 --> 00:26:28,628 We won't. 508 00:26:28,669 --> 00:26:31,922 How do we know you won't? 509 00:26:31,964 --> 00:26:33,256 I sneak out. 510 00:26:33,299 --> 00:26:35,384 Out there? 511 00:26:35,426 --> 00:26:37,010 Regularly. 512 00:26:37,053 --> 00:26:38,679 That's how I found the Easy-Bake Oven. 513 00:26:38,721 --> 00:26:41,014 That's why I wear the suit. It's a TuffyStitch. 514 00:26:41,057 --> 00:26:42,725 Kids can wear 'em. Kids can't tear 'em. 515 00:26:42,767 --> 00:26:44,393 Durable clothes from the '905. 516 00:26:44,435 --> 00:26:45,811 Bite-proof. 517 00:26:45,853 --> 00:26:47,604 I know from controlled experiments. 518 00:26:47,647 --> 00:26:51,525 Anyway, i-I go out there looking for something that I lost. 519 00:26:51,567 --> 00:26:54,945 And I want to see how our world is changing. 520 00:26:54,987 --> 00:26:57,990 Now you have my secret, and I have yours. 521 00:26:58,032 --> 00:27:01,076 ♪♪ 522 00:27:01,119 --> 00:27:02,829 I won't tell. 523 00:27:02,870 --> 00:27:07,370 ♪♪ 524 00:27:07,458 --> 00:27:09,877 That message could mean a lot of things. 525 00:27:09,919 --> 00:27:11,295 It could mean nothing. 526 00:27:11,337 --> 00:27:12,588 The CR's been very up front about -- 527 00:27:12,630 --> 00:27:14,632 There were more helicopters. 528 00:27:14,674 --> 00:27:17,343 Yeah, uh, Elizabeth said they could only spare one, 529 00:27:17,385 --> 00:27:20,304 but there were five, and some of them had shipping containers. 530 00:27:20,346 --> 00:27:22,056 You were out there? 531 00:27:22,098 --> 00:27:24,308 Why the he" didn't you -- Who cares? 532 00:27:24,350 --> 00:27:27,311 The CRM is bad, and our dad's in trouble. 533 00:27:27,353 --> 00:27:30,731 And there's only one person who can help us help him. 534 00:27:49,500 --> 00:27:52,002 Thanks for helping me tag those empties. 535 00:27:52,044 --> 00:27:54,171 I like it out here. 536 00:27:54,213 --> 00:27:55,797 And if painting empties 537 00:27:55,840 --> 00:27:59,343 helps Dr. Bavolar study their migration patterns, 538 00:27:59,385 --> 00:28:02,554 I'm happy to do it. 539 00:28:02,597 --> 00:28:04,557 It's important work. 540 00:28:04,599 --> 00:28:06,517 It is. That's why I do it. 541 00:28:06,559 --> 00:28:09,687 Yeah. That's one reason. 542 00:28:11,189 --> 00:28:12,899 You thrive on the unglamorous 543 00:28:12,940 --> 00:28:15,317 because you're still trying to prove yourself. 544 00:28:15,359 --> 00:28:17,152 Wow. 545 00:28:17,195 --> 00:28:18,571 I thrive on the un-- 546 00:28:18,613 --> 00:28:20,656 After what your parents did to you? 547 00:28:20,698 --> 00:28:23,701 Yeah, I think so. 548 00:28:23,743 --> 00:28:25,536 Man. Alright. 549 00:28:25,578 --> 00:28:28,998 You're the only one around here doesn't realize you're aces. 550 00:28:29,040 --> 00:28:31,417 Will sure as hell thought so. 551 00:28:31,459 --> 00:28:33,586 I'm sure he still does. 552 00:28:33,628 --> 00:28:35,880 Don't think I didn't notice you're wearing his jacket. 553 00:28:35,922 --> 00:28:38,591 Hey, he left it at my place before he shipped out, 554 00:28:38,633 --> 00:28:41,385 so what are you gonna do? 555 00:28:41,427 --> 00:28:43,262 You miss him. 556 00:28:43,304 --> 00:28:47,804 I mean, he's off who knows where protecting the girls' father. 557 00:28:48,100 --> 00:28:49,226 I mean, what's -- 558 00:28:49,268 --> 00:28:50,602 You miss him. 559 00:28:50,645 --> 00:28:51,896 You can say it. 560 00:28:51,938 --> 00:28:54,190 Yeah. I do. 561 00:28:54,232 --> 00:28:56,901 I really do, okay? 562 00:28:56,943 --> 00:28:58,945 Felix. What? 563 00:28:58,986 --> 00:29:01,321 Your folks dealt you a bad hand. 564 00:29:01,364 --> 00:29:03,991 I just want you to be happy. 565 00:29:04,033 --> 00:29:05,451 You deserve it. 566 00:29:05,493 --> 00:29:07,828 And that's all I'm trying to say. 567 00:29:07,870 --> 00:29:10,747 That's nice. So, happy birthday, bitch! 568 00:29:10,790 --> 00:29:12,625 Felix, you copy? 569 00:29:14,377 --> 00:29:16,670 Yeah, Izzy. Go for Felix. 570 00:29:16,712 --> 00:29:18,255 I got Hope Bennett here looking for you. 571 00:29:18,297 --> 00:29:19,840 Says it's urgent. 572 00:29:21,050 --> 00:29:25,262 ♪♪ 573 00:29:25,304 --> 00:29:27,264 The science exchange with the Civic Republic 574 00:29:27,306 --> 00:29:29,141 is about building trust. 575 00:29:29,183 --> 00:29:32,936 ♪♪ 576 00:29:32,979 --> 00:29:34,522 This is the first time 577 00:29:34,563 --> 00:29:37,107 that they've let anyone inside their borders, 578 00:29:37,149 --> 00:29:39,693 wherever the hell their borders are. 579 00:29:39,735 --> 00:29:41,486 ♪♪ 580 00:29:41,529 --> 00:29:43,948 He's breaking like 10 provisions 581 00:29:43,990 --> 00:29:45,324 of the Four Corners Agreement 582 00:29:45,366 --> 00:29:47,451 by even sending us these messages. 583 00:29:47,493 --> 00:29:49,286 Now, we knew that before we left. 584 00:29:49,328 --> 00:29:50,662 We talked about it. 585 00:29:50,705 --> 00:29:52,498 So what? 586 00:29:52,540 --> 00:29:55,751 He could be in danger, Felix. 587 00:29:55,793 --> 00:29:57,711 I mean, we -- we have to tell someone, 588 00:29:57,753 --> 00:29:59,421 or we have to have someone check on him. 589 00:29:59,463 --> 00:30:01,840 He told us not to say anything about these messages 590 00:30:01,882 --> 00:30:04,634 because we don't know what the Civic Republic would do 591 00:30:04,677 --> 00:30:06,470 if they found out. 592 00:30:06,512 --> 00:30:08,430 He's such an idiot. 593 00:30:08,472 --> 00:30:11,099 He's probably the smartest person alive. 594 00:30:11,142 --> 00:30:13,936 He told us not to say anything to keep you safe. 595 00:30:13,978 --> 00:30:16,647 Alright. 596 00:30:16,689 --> 00:30:19,274 I promised him that I'd keep you safe. 597 00:30:19,317 --> 00:30:21,152 We don't know if he's in trouble, 598 00:30:21,193 --> 00:30:23,195 and if we did, we would have to put our faith 599 00:30:23,237 --> 00:30:25,864 in his security detail. And your boyfriend. 600 00:30:25,906 --> 00:30:28,617 Will is head of your dad's security detail 601 00:30:28,659 --> 00:30:30,535 because he can handle himself. 602 00:30:30,578 --> 00:30:35,078 He can fight his way out of anything if he has to. 603 00:30:35,666 --> 00:30:37,250 I'm sorry. 604 00:30:37,293 --> 00:30:39,420 We don't have any other choice. 605 00:30:39,462 --> 00:30:43,962 ♪♪ 606 00:30:50,097 --> 00:30:51,681 Hope. 607 00:30:51,724 --> 00:30:53,392 Hope, come on. 608 00:30:53,434 --> 00:30:56,395 Would you please talk to me? 609 00:30:56,437 --> 00:30:57,855 Hope, stop! 610 00:30:57,897 --> 00:31:00,316 “My safety not assured." 611 00:31:00,358 --> 00:31:01,567 That's what it said. 612 00:31:01,609 --> 00:31:02,901 That might have been what it said, 613 00:31:02,943 --> 00:31:04,569 but it's letters and numbers. 614 00:31:04,612 --> 00:31:07,281 It could be radio static. How can you not see this?! 615 00:31:07,323 --> 00:31:10,242 They are bad people, Iris, and they have our dad! 616 00:31:10,284 --> 00:31:13,370 Are you talking about us? 617 00:31:13,412 --> 00:31:15,497 The Civic Republic? 618 00:31:15,539 --> 00:31:19,376 One of your Alliance partners? 619 00:31:19,418 --> 00:31:22,504 How are we bad, exactly? 620 00:31:22,546 --> 00:31:24,714 Come on. Tell me. 621 00:31:27,551 --> 00:31:31,513 You don't let anyone in or out. 622 00:31:31,555 --> 00:31:34,891 You won't let people communicate with your people. 623 00:31:34,934 --> 00:31:36,602 Or vice versa. 624 00:31:36,644 --> 00:31:38,562 You don't tell anyone where you are. 625 00:31:38,604 --> 00:31:40,564 And you have our dad. 626 00:31:42,733 --> 00:31:44,151 I have a daughter. 627 00:31:44,193 --> 00:31:48,614 ♪♪ 628 00:31:48,656 --> 00:31:50,240 She's a bit older than you guys. 629 00:31:50,282 --> 00:31:52,492 She's a soldier in the CRM. 630 00:31:52,535 --> 00:31:55,120 ♪♪ 631 00:31:55,162 --> 00:31:57,956 She's away from me a great deal. 632 00:31:57,998 --> 00:32:00,750 And that makes me scared sometimes. 633 00:32:00,793 --> 00:32:02,628 Then I remember that she's helping 634 00:32:02,670 --> 00:32:04,296 to protect the Civic Republic. 635 00:32:04,338 --> 00:32:08,838 She's helping us with the Alliance of the Three. 636 00:32:09,510 --> 00:32:12,763 She's taking that risk 637 00:32:12,805 --> 00:32:17,305 to help us eventually bring this world back. 638 00:32:18,185 --> 00:32:21,021 And that makes me brave. 639 00:32:21,063 --> 00:32:25,484 We have to be brave in this life we have. 640 00:32:25,526 --> 00:32:27,486 Simply to exist now. 641 00:32:27,528 --> 00:32:31,949 ♪♪ 642 00:32:31,991 --> 00:32:36,491 I'm -- I'm gonna tell you something so you can trust me. 643 00:32:40,499 --> 00:32:44,999 Something that will make me need to trust you. 644 00:32:45,337 --> 00:32:49,837 Your father is teaching in a Civic Republic research facility 645 00:32:51,302 --> 00:32:53,762 in New York State. 646 00:32:53,804 --> 00:32:58,225 So, this -- this is a coded map, 647 00:32:58,267 --> 00:33:01,019 so it doesn't show you where in New York, 648 00:33:01,061 --> 00:33:03,063 but that watermark and that stamp, 649 00:33:03,105 --> 00:33:06,149 that will show certain people that I gave that to you. 650 00:33:06,192 --> 00:33:07,735 I told you. 651 00:33:07,776 --> 00:33:10,028 And if those certain people found that out, 652 00:33:10,070 --> 00:33:13,198 I would certainly go to jail. 653 00:33:13,240 --> 00:33:15,075 We have those. 654 00:33:15,117 --> 00:33:16,576 Are you for real? 655 00:33:16,619 --> 00:33:18,037 I am. 656 00:33:18,078 --> 00:33:20,330 I also might be a bit drunk. 657 00:33:20,372 --> 00:33:23,625 How did you learn to make champagne? 658 00:33:25,461 --> 00:33:27,379 I read a book in the Ag library. 659 00:33:27,421 --> 00:33:29,506 Wait, Felix gave you my alcohol? 660 00:33:29,548 --> 00:33:33,134 Well, he said it was a generous gift form the Campus Colony. 661 00:33:33,177 --> 00:33:36,013 You really are your father's daughter. 662 00:33:36,055 --> 00:33:38,140 You both are. 663 00:33:38,182 --> 00:33:41,727 I saw that when I landed, you with your banner, 664 00:33:41,769 --> 00:33:44,271 you flipping me off. 665 00:33:46,232 --> 00:33:49,485 How does that make us like our dad? 666 00:33:49,527 --> 00:33:51,111 You're brave. 667 00:33:51,153 --> 00:33:55,653 ♪♪ 668 00:34:00,538 --> 00:34:03,541 How'd you get out there when she landed? 669 00:34:03,582 --> 00:34:06,001 I rode in the luggage compartment. 670 00:34:06,043 --> 00:34:08,712 ♪♪ 671 00:34:08,754 --> 00:34:10,881 You're an idiot. 672 00:34:10,923 --> 00:34:13,383 I am my father's daughter. 673 00:34:14,843 --> 00:34:16,469 I also need a drink, 674 00:34:16,512 --> 00:34:18,764 and the bitch in black has all my alcohol. 675 00:34:18,806 --> 00:34:20,307 ♪♪ 676 00:34:20,349 --> 00:34:22,476 Dad left a bottle of brandy in his office. 677 00:34:22,518 --> 00:34:23,936 Yes! 678 00:34:23,978 --> 00:34:26,689 ♪♪ 679 00:34:42,997 --> 00:34:46,041 Okay, maybe that was more than one drink. 680 00:34:53,924 --> 00:34:55,759 Hope, we slept through it. 681 00:35:06,770 --> 00:35:07,979 It's bad. 682 00:35:08,022 --> 00:35:09,189 Yeah. 683 00:35:12,192 --> 00:35:13,318 What do we do? 684 00:35:13,360 --> 00:35:15,320 Nothing. 685 00:35:15,362 --> 00:35:17,572 There's nothing we can do. 686 00:35:17,615 --> 00:35:20,367 So we just deal. 687 00:35:20,409 --> 00:35:23,995 We hope...and we wait. 688 00:35:24,038 --> 00:35:26,081 Your speech is in an hour. 689 00:35:27,333 --> 00:35:29,710 If it means anything, I think... 690 00:35:32,463 --> 00:35:34,673 I think Dad would want you to. 691 00:35:49,772 --> 00:35:51,106 Dr. K? 692 00:35:58,447 --> 00:36:02,947 ♪♪ 693 00:36:09,917 --> 00:36:14,417 ♪♪ 694 00:36:17,966 --> 00:36:22,466 ♪♪ 695 00:36:25,974 --> 00:36:30,474 ♪♪ 696 00:36:34,108 --> 00:36:38,608 ♪♪ 697 00:36:42,116 --> 00:36:46,616 ♪♪ 698 00:36:53,377 --> 00:36:56,380 And the message I am here to deliver 699 00:36:56,422 --> 00:37:00,801 on behalf of the Civic Republic on this your 10th Monument Day 700 00:37:00,843 --> 00:37:02,594 is one of solidarity. 701 00:37:02,636 --> 00:37:07,136 The Civic Republic stands with Portland, with Omaha, 702 00:37:08,308 --> 00:37:11,561 and with you, the Campus Colony. 703 00:37:11,603 --> 00:37:16,103 You have loaned us your greatest mind, 704 00:37:17,067 --> 00:37:19,652 Dr. Leo Bennett, 705 00:37:19,695 --> 00:37:22,698 who will bring other great minds on a journey 706 00:37:22,740 --> 00:37:27,240 to create the science that will bring this world back. 707 00:37:27,995 --> 00:37:32,495 And it's trust we've built that allows this to happen. 708 00:37:32,624 --> 00:37:37,124 No one has given us more trust than Leo's two daughters. 709 00:37:37,254 --> 00:37:41,091 And it's my honor now to introduce one of them. 710 00:37:41,133 --> 00:37:44,469 She is Monument High Student Council President 711 00:37:44,511 --> 00:37:47,889 and future scientist Iris Bennett. 712 00:38:04,198 --> 00:38:06,366 Representatives from our -- 713 00:38:08,285 --> 00:38:09,703 Uh, our... 714 00:38:09,745 --> 00:38:14,245 ♪♪ 715 00:38:16,084 --> 00:38:20,584 ♪♪ 716 00:38:22,382 --> 00:38:25,218 I have these dreams that I'm dead. 717 00:38:25,260 --> 00:38:27,178 I don't talk about them. 718 00:38:27,221 --> 00:38:30,057 The person who was helping me, she's gone. 719 00:38:30,098 --> 00:38:34,560 And the last thing she told me is that it's up to me now. 720 00:38:34,603 --> 00:38:36,396 ♪♪ 721 00:38:36,438 --> 00:38:39,149 And I guess that's growing up -- 722 00:38:39,191 --> 00:38:43,691 when the person in charge of your life is...you. 723 00:38:43,821 --> 00:38:47,199 When I'm in these dreams 724 00:38:47,241 --> 00:38:50,494 I feel like I've always been in them, like I was never alive, 725 00:38:50,536 --> 00:38:53,497 like I never made it to now, let alone the future. 726 00:38:53,539 --> 00:38:56,333 The Night the Sky Fell, I was just a little kid, 727 00:38:56,375 --> 00:39:00,875 and I just jumped to living for the future. 728 00:39:01,380 --> 00:39:03,590 I think a lot of us did. 729 00:39:03,632 --> 00:39:06,217 And what I figured out -- 730 00:39:06,260 --> 00:39:09,805 I have to start with now. 731 00:39:09,847 --> 00:39:14,017 And I think “now" starts with the truth. 732 00:39:14,059 --> 00:39:16,436 And the truth is... 733 00:39:16,478 --> 00:39:20,978 ♪♪ 734 00:39:22,442 --> 00:39:24,277 ...I don't trust you. 735 00:39:24,319 --> 00:39:25,903 I don't know who you are. 736 00:39:25,946 --> 00:39:29,157 I-I don't know what you're doing. 737 00:39:29,199 --> 00:39:31,868 You will. 738 00:39:31,910 --> 00:39:33,745 Your father does. 739 00:39:33,787 --> 00:39:37,582 Someday you will understand. 740 00:39:37,624 --> 00:39:39,792 That's just not good enough. 741 00:39:39,835 --> 00:39:43,713 ♪♪ 742 00:39:43,755 --> 00:39:48,255 Science is about finding the truth, not just deciding on it. 743 00:39:48,927 --> 00:39:51,304 And that -- that's -- that's hard. 744 00:39:51,346 --> 00:39:53,890 That's -- That's scary. 745 00:39:53,932 --> 00:39:57,977 Because it means admitting that we don't have all the answers. 746 00:39:58,020 --> 00:39:59,896 And we don't know what we'll find 747 00:39:59,938 --> 00:40:01,689 when we're looking for them. 748 00:40:01,732 --> 00:40:05,193 ♪♪ 749 00:40:05,235 --> 00:40:07,862 But someone once told me that I'm brave. 750 00:40:07,905 --> 00:40:10,240 ♪♪ 751 00:40:10,282 --> 00:40:11,825 That I have to be. 752 00:40:11,867 --> 00:40:14,369 ♪♪ 753 00:40:14,411 --> 00:40:18,911 So I'm gonna keep working in the now to find it. 754 00:40:19,333 --> 00:40:21,585 For me. 755 00:40:21,627 --> 00:40:23,879 For the Civic Republic. 756 00:40:23,921 --> 00:40:25,297 For Portland. 757 00:40:25,339 --> 00:40:27,466 ♪♪ 758 00:40:27,507 --> 00:40:29,133 For all of us. 759 00:40:29,176 --> 00:40:33,263 ♪♪ 760 00:40:33,305 --> 00:40:35,181 Happy Monument Day. 761 00:40:35,223 --> 00:40:38,309 ♪♪ 762 00:40:38,352 --> 00:40:41,021 He wasn't asking for help, but we know he might need it. 763 00:40:41,063 --> 00:40:42,898 And that's enough. Enough for what? 764 00:40:42,940 --> 00:40:45,442 Enough for us to go and help him somehow. 765 00:40:45,484 --> 00:40:47,486 A-Are you serious? 766 00:40:47,527 --> 00:40:49,153 Felix won't go, okay? 767 00:40:49,196 --> 00:40:50,655 Not with us here to protect. 768 00:40:50,697 --> 00:40:54,492 And -- And Dad's message isn't going to make him. 769 00:40:54,534 --> 00:40:55,868 It's us. 770 00:40:55,911 --> 00:40:58,079 We have to do it. We know where he is. 771 00:40:58,121 --> 00:41:00,289 So we 90? Just us? Mm-hmm. 772 00:41:00,332 --> 00:41:03,168 If things were like before, this would still be crazy. 773 00:41:03,210 --> 00:41:06,379 No one else is gonna do it. 774 00:41:06,421 --> 00:41:08,923 I know you're scared. 775 00:41:08,966 --> 00:41:11,885 I am, too. 776 00:41:11,927 --> 00:41:13,929 But I can't look away anymore. 777 00:41:13,971 --> 00:41:16,056 I can't lie. 778 00:41:16,098 --> 00:41:19,309 And I know you can't, either. 779 00:41:19,351 --> 00:41:20,852 I froze that night. 780 00:41:20,894 --> 00:41:23,187 But I'm not freezing anymore. 781 00:41:26,858 --> 00:41:29,902 Seeing Mom die... 782 00:41:34,449 --> 00:41:36,409 You shouldn't have had to go through that by yourself. 783 00:41:36,451 --> 00:41:37,743 Iris. 784 00:41:41,790 --> 00:41:44,959 I'm glad you didn't have to see it. 785 00:41:45,002 --> 00:41:48,130 Watch out. Watch out, baby! 786 00:41:51,550 --> 00:41:54,511 Okay. Okay. You okay? 787 00:41:54,553 --> 00:41:56,930 It's okay. It's okay. 788 00:41:56,972 --> 00:41:58,515 Mom! 789 00:41:58,557 --> 00:42:00,475 The -- The truck! We could take it. 790 00:42:00,517 --> 00:42:02,644 Looks like you're the one saving me, baby. 791 00:42:04,479 --> 00:42:06,564 -Come on! -No, no, stay, stay, stay. 792 00:42:06,606 --> 00:42:08,816 -Stay where you are. -Oh! Oh! 793 00:42:08,859 --> 00:42:10,819 I'm taking -- I'm taking -- I'm taking this truck. 794 00:42:10,861 --> 00:42:13,572 And, uh, I'm gonna go -- I'm gonna go find my family. 795 00:42:13,613 --> 00:42:16,991 Listen, I'm -- I'm not gonna hurt you, okay? 796 00:42:17,034 --> 00:42:19,619 My -- My husband and -- and my other daughter, 797 00:42:19,661 --> 00:42:21,412 they -- they could be right behind us. 798 00:42:21,455 --> 00:42:22,664 We can all go together, okay? 799 00:42:22,706 --> 00:42:24,124 I can't wait. I can't wait anymore. 800 00:42:24,166 --> 00:42:25,250 I'm sorry. I can't wait any-- 801 00:42:25,292 --> 00:42:26,626 Please! Please! 802 00:42:29,337 --> 00:42:31,172 ♪♪ 803 00:42:31,214 --> 00:42:33,299 Mom? Mom? Mom? 804 00:42:33,341 --> 00:42:34,842 Mom? 805 00:42:34,885 --> 00:42:36,386 Mom! 806 00:42:36,428 --> 00:42:37,762 Mom! 807 00:42:41,600 --> 00:42:45,186 Mom! Mom, please! Mom! 808 00:42:45,228 --> 00:42:47,396 I'm right here, Mom! 809 00:42:51,485 --> 00:42:53,612 - I'm -- - Mom. 810 00:42:53,653 --> 00:42:58,153 ♪♪ 811 00:43:01,828 --> 00:43:06,328 ♪♪ 812 00:43:11,338 --> 00:43:13,340 I'm glad you didn't see it. 813 00:43:13,381 --> 00:43:16,050 ♪♪ 814 00:43:16,093 --> 00:43:18,220 I'm glad you didn't have to see any of it. 815 00:43:18,261 --> 00:43:19,262 So you're in? 816 00:43:19,304 --> 00:43:22,056 We could die. 817 00:43:22,099 --> 00:43:23,433 We could live. 818 00:43:23,475 --> 00:43:24,893 And when we get there, what are we gonna -- 819 00:43:24,935 --> 00:43:29,435 When we get there, we'll be different. 820 00:43:29,689 --> 00:43:31,023 We'll be ready. 821 00:43:31,066 --> 00:43:35,566 ♪♪ 822 00:43:37,531 --> 00:43:38,990 ♪♪ 823 00:43:39,032 --> 00:43:40,700 We know a way out. 824 00:43:40,742 --> 00:43:45,242 ♪♪ 825 00:43:47,499 --> 00:43:51,127 So how do you know where to go? 826 00:43:51,169 --> 00:43:53,546 Elizabeth gave us a map to try and get us to trust her. 827 00:43:53,588 --> 00:43:55,840 He's somewhere in New York. 828 00:43:55,882 --> 00:43:57,633 You're gonna go? 829 00:43:57,676 --> 00:43:59,427 All that way? 830 00:43:59,469 --> 00:44:01,929 It's 1,100 miles on foot. 831 00:44:01,972 --> 00:44:03,890 We've already mapped it out. 832 00:44:12,107 --> 00:44:13,691 To get there before it gets cold, 833 00:44:13,733 --> 00:44:15,359 you'll have to keep a good pace. 834 00:44:15,402 --> 00:44:16,903 We will. 835 00:44:16,945 --> 00:44:19,238 Have you seen an empty up close before? 836 00:44:22,450 --> 00:44:24,869 I've been training how to kill them. 837 00:44:24,911 --> 00:44:26,787 Look, if you're trying to talk us out of it -- 838 00:44:26,830 --> 00:44:30,500 Sorry. I'm not trying to talk you out of it. 839 00:44:30,542 --> 00:44:33,920 I'm trying to talk you into letting me go with you. 840 00:44:33,962 --> 00:44:35,338 Me too. 841 00:44:35,380 --> 00:44:38,091 Why? 842 00:44:38,133 --> 00:44:40,343 Well, you need help, 843 00:44:40,385 --> 00:44:44,180 and I'd like for the time I have left on this Earth 844 00:44:44,222 --> 00:44:45,598 to mean something. 845 00:44:45,640 --> 00:44:47,308 And full disclosure here, 846 00:44:47,350 --> 00:44:51,187 I just want to see what's out there before we're gone. 847 00:44:51,229 --> 00:44:52,730 Before I'm gone. 848 00:44:52,772 --> 00:44:55,566 ♪♪ 849 00:44:55,609 --> 00:44:57,068 Plus, I know karate. 850 00:44:57,110 --> 00:45:01,610 ♪♪ 851 00:45:02,908 --> 00:45:05,076 Why do you wanna come? 852 00:45:05,118 --> 00:45:09,618 ♪♪ 853 00:45:13,543 --> 00:45:17,171 I don't wanna be who everybody thinks I am here. 854 00:45:17,214 --> 00:45:21,714 ♪♪ 855 00:45:24,262 --> 00:45:28,762 ♪♪ 856 00:45:33,021 --> 00:45:37,521 ♪♪ 857 00:45:41,863 --> 00:45:46,363 ♪♪ 858 00:45:50,664 --> 00:45:55,164 ♪♪ 859 00:45:59,506 --> 00:46:04,006 ♪♪ 860 00:46:08,265 --> 00:46:10,267 Marco Voci from the physical plant 861 00:46:10,308 --> 00:46:11,934 says his nephew is missing. 862 00:46:11,977 --> 00:46:13,395 It's the big kid. 863 00:46:13,436 --> 00:46:15,146 Silas. 864 00:46:15,188 --> 00:46:19,688 Yeah, and Elton Ortiz from the independent dorm is gone, too. 865 00:46:20,235 --> 00:46:23,613 ♪♪ 866 00:46:25,615 --> 00:46:26,824 What? 867 00:46:26,866 --> 00:46:29,201 ♪♪ 868 00:46:29,244 --> 00:46:32,664 I was training her to fight the dead. 869 00:46:32,706 --> 00:46:36,793 I was trying to help her in my own way, man. 870 00:46:36,835 --> 00:46:41,335 Listen, if they left together, they gotta be headed for Omaha. 871 00:46:42,132 --> 00:46:44,217 That's where she said she wanted to go. 872 00:46:44,259 --> 00:46:45,760 No. 873 00:46:45,802 --> 00:46:48,471 No, I know where they're going. 874 00:46:48,513 --> 00:46:51,933 They'll never make it. 875 00:46:51,975 --> 00:46:53,351 They'll die. 876 00:46:53,393 --> 00:46:57,893 ♪♪ 877 00:47:02,944 --> 00:47:07,444 ♪♪ 878 00:47:34,267 --> 00:47:38,767 ♪♪ 879 00:47:40,273 --> 00:47:44,773 ♪♪ 880 00:47:46,237 --> 00:47:47,571 What is it? 881 00:47:47,614 --> 00:47:50,033 It's a-a h-horn. 882 00:47:50,075 --> 00:47:53,661 From a triceratops. 883 00:47:53,703 --> 00:47:56,122 It's mine. 884 00:47:56,164 --> 00:48:00,251 It's what I've been going outside the walls looking for. 885 00:48:00,293 --> 00:48:04,213 I lost it a long, long time ago. 886 00:48:04,255 --> 00:48:07,758 It was supposed to be a gift for my sister. 887 00:48:07,801 --> 00:48:10,428 You had a sister? 888 00:48:10,470 --> 00:48:12,930 My mother was pregnant with her 889 00:48:12,972 --> 00:48:16,684 the night that things went bad. 890 00:48:16,726 --> 00:48:19,270 We weren't together. 891 00:48:19,312 --> 00:48:21,272 I never saw her again. 892 00:48:21,314 --> 00:48:24,191 ♪♪ 893 00:48:24,234 --> 00:48:26,402 I'm sorry. 894 00:48:26,444 --> 00:48:27,778 Don't be. 895 00:48:27,821 --> 00:48:29,572 ♪♪ 896 00:48:29,614 --> 00:48:32,867 My mother used to say the wind always wins -- 897 00:48:32,909 --> 00:48:37,163 that is, nature decides, and it obviously decided. 898 00:48:37,205 --> 00:48:38,414 ♪♪ 899 00:48:38,456 --> 00:48:41,000 Hey, guys, you coming? 900 00:48:41,042 --> 00:48:43,210 You go ahead. I-I'll be right there. 901 00:48:43,253 --> 00:48:47,753 ♪♪ 902 00:48:51,177 --> 00:48:55,677 ♪♪ 903 00:48:59,018 --> 00:49:03,518 ♪♪ 904 00:49:06,901 --> 00:49:11,401 ♪♪ 905 00:49:14,826 --> 00:49:18,204 We should get going. Felix is gonna be coming for us. 906 00:49:18,246 --> 00:49:20,957 ♪♪ 907 00:49:20,999 --> 00:49:24,419 So much cooler than the dummy I was training with! 908 00:49:24,461 --> 00:49:26,963 Sorry you got my hand-me-downs. 909 00:49:27,005 --> 00:49:28,673 Oh, don't be. 910 00:49:28,715 --> 00:49:30,425 Gave it a bit of an upgrade. 911 00:49:30,467 --> 00:49:33,219 Oh, hell, yes! 912 00:49:33,261 --> 00:49:35,012 Whoo! 913 00:49:35,054 --> 00:49:38,307 Let's see what discoveries await us, shall we? 914 00:49:38,349 --> 00:49:40,100 So, you gonna tell me 915 00:49:40,143 --> 00:49:42,061 what you've been writing in your sketchbook? 916 00:49:42,103 --> 00:49:44,021 Stuff I've been thinking about, 917 00:49:44,063 --> 00:49:46,982 stuff about living in the now. 918 00:49:47,025 --> 00:49:50,403 And guess what. I didn't dream last night. 919 00:49:50,445 --> 00:49:52,363 ♪♪ 920 00:49:53,990 --> 00:49:56,158 ♪ Come ♪ 921 00:49:56,201 --> 00:49:58,244 ♪ Come ♪ 922 00:49:58,286 --> 00:50:02,540 ♪ Come here at once ♪ 923 00:50:02,582 --> 00:50:04,584 ♪ Come ♪ 924 00:50:04,626 --> 00:50:09,126 ♪ Come on a night with no moon ♪ 925 00:50:10,465 --> 00:50:14,802 Wait, no, no, no, no. I'll do it. 926 00:50:14,844 --> 00:50:16,720 I want to. 927 00:50:16,763 --> 00:50:18,598 I brought us out here. 928 00:50:18,640 --> 00:50:21,059 You sure? 'Cause I can do it. 929 00:50:21,100 --> 00:50:22,434 I know. 930 00:50:22,477 --> 00:50:24,020 ♪♪ 931 00:50:26,856 --> 00:50:29,567 The truth is the words I say to myself. 932 00:50:29,609 --> 00:50:33,446 ♪♪ 933 00:50:33,488 --> 00:50:36,949 And the truth is, I don't know how this is going to work out. 934 00:50:36,991 --> 00:50:38,534 Or if it even will. 935 00:50:38,576 --> 00:50:40,077 ♪ Cheered me ♪ 936 00:50:40,119 --> 00:50:43,372 But I'm finally living for me in the now. 937 00:50:43,414 --> 00:50:47,418 Searching for my own truth. 938 00:50:47,460 --> 00:50:48,878 And do you know what? 939 00:50:48,920 --> 00:50:51,172 ♪ Insignificant ♪ 940 00:50:51,214 --> 00:50:53,341 It feels good. 941 00:50:57,136 --> 00:51:01,431 ♪♪ 942 00:51:03,226 --> 00:51:07,726 ♪♪ 943 00:51:10,149 --> 00:51:14,649 ♪♪ 944 00:51:18,825 --> 00:51:23,325 ♪♪ 945 00:51:24,122 --> 00:51:28,622 ♪♪ 946 00:51:30,878 --> 00:51:35,340 ♪♪ 947 00:51:35,383 --> 00:51:36,842 Yes. 948 00:51:36,884 --> 00:51:38,760 We've searched every building on campus 949 00:51:38,803 --> 00:51:40,596 and the surrounding areas. 950 00:51:40,638 --> 00:51:41,972 We can't find her. 951 00:51:42,015 --> 00:51:45,018 ♪♪ 952 00:51:45,059 --> 00:51:46,351 Good. 953 00:51:46,394 --> 00:51:49,772 ♪♪ 954 00:51:53,735 --> 00:51:58,235 ♪♪ 955 00:52:03,119 --> 00:52:07,619 ♪♪ 956 00:52:12,920 --> 00:52:17,420 ♪♪64106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.