Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:08,920
♪♪
2
00:00:11,302 --> 00:00:15,802
♪♪
3
00:00:18,184 --> 00:00:22,684
♪♪
4
00:00:38,788 --> 00:00:43,288
♪♪
5
00:00:43,626 --> 00:00:46,587
You heard the rumors
about what he did, right?
6
00:00:46,629 --> 00:00:48,589
Back in Omaha?
7
00:00:48,631 --> 00:00:49,757
He should be in jail.
8
00:00:49,799 --> 00:00:51,884
-Hey, Silas.
-Hi, Iris.
9
00:00:51,926 --> 00:00:54,720
My sister throws this big
Feast Day rager every year.
10
00:00:54,762 --> 00:00:57,765
Tomorrow night, 10:00 p.m.,
storage room C-12.
11
00:00:57,807 --> 00:00:59,850
You should go.
12
00:00:59,892 --> 00:01:02,978
You're new.
I never see you out.
13
00:01:03,020 --> 00:01:05,981
Go.
14
00:01:06,023 --> 00:01:08,275
Okay.
15
00:01:08,317 --> 00:01:10,610
Hey, it's okay.
16
00:01:10,653 --> 00:01:12,905
♪♪
17
00:01:12,947 --> 00:01:14,031
Hi.
18
00:01:14,073 --> 00:01:15,783
Hello! Hi! Hey!
19
00:01:15,825 --> 00:01:17,743
-Madam President.
-Yes?
20
00:01:17,785 --> 00:01:19,077
I got the banner out of
the student council office.
21
00:01:19,120 --> 00:01:20,621
Ah! Thank you,
Madam Vice President.
22
00:01:20,663 --> 00:01:22,414
Are you ready
to do some welcoming?
23
00:01:22,456 --> 00:01:24,958
Damn right. We're gonna
welcome the hell out of them.
24
00:01:25,001 --> 00:01:27,628
Hey, Iris.
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,880
Oh.
Think we'll need those?
26
00:01:29,922 --> 00:01:33,300
Probably won't need 'em,
but we should have 'em.
27
00:01:33,342 --> 00:01:35,552
We'll be behind the barrier,
but you never know.
28
00:01:35,595 --> 00:01:38,306
You tr yin' to scare
her right now or what?
29
00:01:38,347 --> 00:01:39,723
I don't think I could
if I tried.
30
00:01:39,765 --> 00:01:42,058
Oh, you can't.
31
00:01:42,101 --> 00:01:44,269
It's cool you're
doing this, kid.
32
00:01:44,312 --> 00:01:45,980
Just doing my part.
33
00:01:46,022 --> 00:01:48,315
Come on.
34
00:01:48,357 --> 00:01:50,067
Alright, everybody,
let's get going.
35
00:01:50,109 --> 00:01:51,610
-Alright.
-Okay.
36
00:01:51,652 --> 00:01:56,152
♪ Expecting you to come there,
knowing ♪
37
00:01:56,574 --> 00:02:00,160
♪ That I wait for you there ♪
38
00:02:00,202 --> 00:02:03,830
Okay, let's get the gates.
39
00:02:03,873 --> 00:02:08,373
♪ That I wait for you there ♪
40
00:02:09,587 --> 00:02:12,548
♪♪
41
00:02:12,590 --> 00:02:14,842
♪ Come ♪
42
00:02:14,884 --> 00:02:16,969
♪ Come ♪
43
00:02:17,011 --> 00:02:21,140
♪ Come here at once ♪
44
00:02:21,182 --> 00:02:23,225
♪ Come ♪
45
00:02:23,267 --> 00:02:27,767
♪ Come on a night with no moon ♪
46
00:02:29,023 --> 00:02:32,735
♪ Because all of my being
is now in pining ♪
47
00:02:32,777 --> 00:02:34,278
Damn it!
48
00:02:37,073 --> 00:02:40,284
♪♪
49
00:02:40,326 --> 00:02:44,826
♪ Now in pining ♪
50
00:02:47,667 --> 00:02:52,167
♪♪
51
00:02:57,218 --> 00:03:01,718
♪ All of my being
is now in pining ♪
52
00:03:03,557 --> 00:03:05,433
♪♪
53
00:03:05,476 --> 00:03:09,976
♪ All of my being
is now in pining ♪
54
00:03:11,816 --> 00:03:16,316
♪♪
55
00:03:17,446 --> 00:03:19,698
Let's just hold in place
until they get here.
56
00:03:19,740 --> 00:03:22,325
♪♪
57
00:03:25,955 --> 00:03:30,292
♪♪
58
00:03:30,334 --> 00:03:34,834
♪ What formerly had cheered me ♪
59
00:03:35,047 --> 00:03:39,259
♪ Now seems ♪
60
00:03:39,301 --> 00:03:43,471
♪ Insignificant ♪
61
00:03:43,514 --> 00:03:47,768
♪ Insignificant ♪
62
00:03:47,810 --> 00:03:50,813
♪♪
63
00:04:09,540 --> 00:04:11,041
Damn it.
64
00:04:11,083 --> 00:04:12,542
Bye, Mom.
65
00:04:14,962 --> 00:04:17,005
Okay.
66
00:04:17,047 --> 00:04:19,591
I worked on this all night last night. Oh,
wait. Oh, damn.
67
00:04:19,633 --> 00:04:21,760
-Well done.
-Oh.
68
00:04:21,802 --> 00:04:23,929
No, no, no, no, no.
I-I don't know what happened.
69
00:04:23,971 --> 00:04:26,014
-It was--
-Was the student council office locked?
70
00:04:26,056 --> 00:04:27,098
No.
71
00:04:28,809 --> 00:04:30,727
My sister happened.
72
00:04:30,770 --> 00:04:31,937
I can fix it.
73
00:05:11,393 --> 00:05:13,520
Lieutenant
Colonel Elizabeth Kublek
74
00:05:13,562 --> 00:05:15,063
of the Civic
Republic Military.
75
00:05:15,105 --> 00:05:17,690
Felix Carluccci,
Senior Security Force Officer,
76
00:05:17,733 --> 00:05:19,234
Campus Colony of Omaha.
77
00:05:22,696 --> 00:05:25,448
People call me “Huck."
Long story.
78
00:05:26,408 --> 00:05:28,326
So, is it just
the CRM here?
79
00:05:28,369 --> 00:05:31,330
There was talk of having some
government officials join us,
80
00:05:31,372 --> 00:05:34,458
but Major General Beale wasn't
comfortable sending civilians.
81
00:05:34,500 --> 00:05:37,544
And we could only spare
one helicopter for the trip.
82
00:05:37,586 --> 00:05:39,212
So you are stuck with me
83
00:05:39,255 --> 00:05:41,423
as the sole representative
of the Civic Republic.
84
00:05:41,465 --> 00:05:42,757
Hmm.
85
00:05:42,800 --> 00:05:44,968
Your “Monument Day“ holiday,
though,
86
00:05:45,010 --> 00:05:46,511
is wonderful,
and I feel
87
00:05:46,554 --> 00:05:51,054
honored to, uh --
to commemorate it with you.
88
00:05:52,893 --> 00:05:56,897
I'm sure you're tired.
It was probably a long trip...
89
00:05:56,939 --> 00:05:58,732
from wherever it is
you're from.
90
00:05:58,774 --> 00:06:00,650
It was.
91
00:06:02,111 --> 00:06:06,611
♪♪
92
00:06:07,575 --> 00:06:09,868
Uh, it's okay.
We can take care of it.
93
00:06:09,910 --> 00:06:11,411
♪♪
94
00:06:14,582 --> 00:06:19,082
The helicopter has another stop
before it'll circle back.
95
00:06:19,753 --> 00:06:22,422
We fire disruption charges
to scatter the sound.
96
00:06:22,464 --> 00:06:23,840
We won't draw any more.
97
00:06:23,883 --> 00:06:25,718
We're quite good at this... Hmm.
98
00:06:25,759 --> 00:06:27,010
...wherever we're from.
99
00:06:30,806 --> 00:06:33,934
“The Civic Republic
'us.'"
100
00:06:33,976 --> 00:06:35,352
We're the same.
101
00:06:35,394 --> 00:06:38,146
Portland, Omaha,
the Civic Republic.
102
00:06:38,188 --> 00:06:41,274
That's what the Alliance
of the Three is about.
103
00:06:41,317 --> 00:06:44,111
We're all in this together,
right?
104
00:06:44,153 --> 00:06:45,320
Right.
105
00:06:45,362 --> 00:06:48,615
♪♪
106
00:06:48,657 --> 00:06:50,575
♪ Come ♪
107
00:06:50,618 --> 00:06:52,661
♪ Come ♪
108
00:06:52,703 --> 00:06:56,957
♪ Come here at once ♪
109
00:06:56,999 --> 00:06:59,001
♪ Come ♪
110
00:06:59,043 --> 00:07:03,543
♪ Come on a night with no moon ♪
111
00:07:04,840 --> 00:07:09,340
♪ Because all of my being
is now in pining ♪
112
00:07:11,680 --> 00:07:13,765
♪♪
113
00:07:13,807 --> 00:07:18,307
♪ All of my being
is now in pining ♪
114
00:07:18,395 --> 00:07:20,397
Hey.
115
00:07:20,439 --> 00:07:23,275
Silas, right?
116
00:07:23,317 --> 00:07:26,486
Yeah.
117
00:07:26,528 --> 00:07:29,697
Did you see me
sneak outta the bus?
118
00:07:29,740 --> 00:07:31,450
Yeah.
119
00:07:31,492 --> 00:07:35,992
Could you not tell my sister
you saw me, you know, stow away?
120
00:07:37,831 --> 00:07:39,624
Yeah.
121
00:07:39,667 --> 00:07:41,418
Cool.
122
00:07:41,460 --> 00:07:43,670
Listen, uh, I'm having a
Feast Day rager tomorrow night,
123
00:07:43,712 --> 00:07:46,923
storage room C-12
at 10:00.
124
00:07:46,966 --> 00:07:47,883
Be there.
125
00:07:47,925 --> 00:07:49,676
♪♪
126
00:07:49,718 --> 00:07:51,511
Good talk, Silas.
127
00:07:51,553 --> 00:07:56,053
♪♪
128
00:07:56,725 --> 00:08:00,979
♪ What formerly had cheered me ♪
129
00:08:01,021 --> 00:08:05,316
♪ Now seems ♪
130
00:08:05,359 --> 00:08:09,488
♪ Insignificant ♪
131
00:08:09,530 --> 00:08:13,951
♪ Insignificant ♪
132
00:08:18,080 --> 00:08:19,790
Hey.
133
00:08:19,832 --> 00:08:21,208
Hey.
134
00:08:21,250 --> 00:08:23,418
Cool.
You made me dinner?
135
00:08:23,460 --> 00:08:25,879
Oh, you're my hero.
Oh.
136
00:08:25,921 --> 00:08:28,340
-You working on your speech?
-Yeah.
137
00:08:28,382 --> 00:08:30,967
♪♪
138
00:08:31,010 --> 00:08:32,344
You good?
139
00:08:32,386 --> 00:08:34,471
'Course. Totally.
140
00:08:34,513 --> 00:08:35,764
Eat.
141
00:08:35,806 --> 00:08:40,306
♪♪
142
00:08:42,980 --> 00:08:44,648
So you're not good.
143
00:08:44,690 --> 00:08:47,567
No, I'm good.
I am totally good.
144
00:08:47,609 --> 00:08:49,986
But this was screwed up, Hope.
The Civic Republic --
145
00:08:50,029 --> 00:08:52,406
Oh, you mean the Secret
Non-Public Civic Republic?
146
00:08:52,448 --> 00:08:54,533
We don't know where they are
or what they do.
147
00:08:54,575 --> 00:08:56,285
You were fine with them
before Dad left.
148
00:08:56,326 --> 00:08:57,785
Well, I'm not anymore,
alright,
149
00:08:57,828 --> 00:08:59,371
because they sent us
some soldier
150
00:08:59,413 --> 00:09:00,414
and we sent them our dad.
151
00:09:00,456 --> 00:09:02,708
Yes, our dad
is with them.
152
00:09:02,750 --> 00:09:05,586
He's sharing his knowledge
so that there is another place
153
00:09:05,627 --> 00:09:08,504
working towards
some sort of cure.
154
00:09:08,547 --> 00:09:11,091
Which means the crapyou pulled--
Was hilarious.
155
00:09:11,133 --> 00:09:14,386
Yeah, I stopped unrolling it
once we got to “sucks."
156
00:09:14,428 --> 00:09:16,263
Wait,
“sucks" or “ass"?
157
00:09:16,305 --> 00:09:17,848
Oh, yeah. “Ass.“
158
00:09:17,890 --> 00:09:19,641
We stopped at “ass."
159
00:09:19,683 --> 00:09:22,727
♪♪
160
00:09:22,770 --> 00:09:25,898
Did you poison
my food?
161
00:09:25,939 --> 00:09:27,231
Oh, yeah.
162
00:09:27,274 --> 00:09:29,150
Sign Felix's card.
163
00:09:29,193 --> 00:09:30,861
You do know he hates me,
right?
164
00:09:30,903 --> 00:09:32,029
Oh, Felix
doesn't hate you.
165
00:09:32,071 --> 00:09:34,573
He totally hates me.
166
00:09:34,615 --> 00:09:38,785
Then that is another reason
you should sign it.
167
00:09:38,827 --> 00:09:40,119
For Dad.
168
00:09:40,162 --> 00:09:42,539
It's really good.
169
00:09:42,581 --> 00:09:43,999
Why don't you
draw and paint
170
00:09:44,041 --> 00:09:45,709
and, like, forget
all the science
171
00:09:45,751 --> 00:09:47,377
and AP classes
and volunteering?
172
00:09:47,419 --> 00:09:49,337
Drawing and painting
won't put an end
173
00:09:49,379 --> 00:09:51,297
to reanimated
necrotic matter.
174
00:09:51,340 --> 00:09:53,759
You check
the cabinet today?
175
00:09:53,801 --> 00:09:56,011
Nothing.
176
00:09:56,053 --> 00:09:57,345
Again.
177
00:09:57,387 --> 00:09:59,222
I told him not to go.
178
00:09:59,264 --> 00:10:01,474
No, I screamed at him
not to go.
179
00:10:01,517 --> 00:10:04,728
So screw it.
I did what I could.
180
00:10:04,770 --> 00:10:07,647
Tomorrow is “Celebration
before commemoration."
181
00:10:07,689 --> 00:10:09,482
Oh.
You're coming to my party.
182
00:10:09,525 --> 00:10:11,777
There is no escape.
Maybe.
183
00:10:11,819 --> 00:10:14,655
T-There is a small chance that
this speech may kill me first.
184
00:10:14,696 --> 00:10:16,698
No, screw that.
You're coming.
185
00:10:16,740 --> 00:10:19,117
♪♪
186
00:10:19,159 --> 00:10:20,660
Grin, girl.
187
00:10:20,702 --> 00:10:22,870
Tomorrow night,
we rage.
188
00:10:22,913 --> 00:10:25,999
♪♪
189
00:10:37,803 --> 00:10:40,847
Representatives
from our home city of Omaha
190
00:10:40,889 --> 00:10:45,018
and the Alliance cities of
Portland and the Civic Republic,
191
00:10:45,060 --> 00:10:48,396
citizens, teachers,
and students.
192
00:10:48,438 --> 00:10:50,440
We say that it's called
Monument Day
193
00:10:50,482 --> 00:10:52,901
because we are all monuments
to the past.
194
00:10:52,943 --> 00:10:55,904
We survived,
and the rest didn't.
195
00:10:55,946 --> 00:11:00,283
We found safety,
and the rest didn't.
196
00:11:00,325 --> 00:11:01,868
We live.
197
00:11:01,910 --> 00:11:04,245
We live for the rest who didn't.
198
00:11:04,288 --> 00:11:06,331
♪♪
199
00:11:06,373 --> 00:11:09,834
I live for my mom, who did
that night 10 years ago today,
200
00:11:09,877 --> 00:11:12,504
like so many others.
201
00:11:12,546 --> 00:11:15,298
And I live for my father,
who is far away,
202
00:11:15,340 --> 00:11:18,634
doing important work that will
one day benefit us all.
203
00:11:18,677 --> 00:11:20,887
♪♪
204
00:11:20,929 --> 00:11:23,514
We're 10 years in now.
205
00:11:23,557 --> 00:11:25,100
10 years.
206
00:11:25,142 --> 00:11:27,853
♪♪
207
00:11:27,895 --> 00:11:29,479
I was a little kid.
208
00:11:29,521 --> 00:11:31,773
I can barely remember
the Night the Sky Fell,
209
00:11:31,815 --> 00:11:34,108
let alone what the world
was like before.
210
00:11:34,151 --> 00:11:37,028
♪♪
211
00:11:37,070 --> 00:11:41,570
We still live behind walls, and
the dead still have this world.
212
00:11:43,744 --> 00:11:45,662
♪♪
213
00:11:47,456 --> 00:11:49,416
And I think that with everything
that went away,
214
00:11:49,458 --> 00:11:52,627
with everything we lost,
with everyone we lost,
215
00:11:52,669 --> 00:11:56,506
some people think
it can happen again.
216
00:11:56,548 --> 00:11:59,259
Some people think that
what we have can't last.
217
00:11:59,301 --> 00:12:01,803
Some can't believe.
218
00:12:01,845 --> 00:12:06,345
♪♪
219
00:12:07,559 --> 00:12:12,059
♪♪
220
00:12:13,273 --> 00:12:16,526
But I'm certain of our home
and our home city
221
00:12:16,568 --> 00:12:19,487
and our Alliance with Portland,
with the Civic Republic,
222
00:12:19,529 --> 00:12:22,907
and I am certain
of what's ahead.
223
00:12:22,950 --> 00:12:25,410
We're monuments to the past,
224
00:12:25,452 --> 00:12:29,952
but everyone here, all of you,
you are the future.
225
00:12:30,791 --> 00:12:34,294
We are the future.
226
00:12:34,336 --> 00:12:35,962
I'm sure of it.
227
00:12:36,004 --> 00:12:38,214
Happy Feast Day, people.
228
00:12:38,257 --> 00:12:41,677
I hope you've all been writing
in your journals.
229
00:12:41,718 --> 00:12:44,971
Today on Feast Day,
we celebrate life.
230
00:12:45,013 --> 00:12:48,307
Tomorrow, on Monument Day,
231
00:12:48,350 --> 00:12:51,061
we remember what we lost,
232
00:12:51,103 --> 00:12:55,440
who we lost, how we got here,
and who got us here,
233
00:12:55,482 --> 00:12:58,985
because for nearly all of us,
that came at a cost.
234
00:13:03,031 --> 00:13:06,034
But we should be the monument
we want to be,
235
00:13:06,076 --> 00:13:07,702
regardless of the past.
236
00:13:07,744 --> 00:13:09,912
That's what you all
should be writing about.
237
00:13:16,878 --> 00:13:20,464
What kind of monument
are you going to be, Elton?
238
00:13:20,507 --> 00:13:24,427
I would like to be complete
and aware and kind.
239
00:13:24,469 --> 00:13:26,345
I don't want to be afraid
ever again,
240
00:13:26,388 --> 00:13:27,931
but I know
I probably will be.
241
00:13:27,973 --> 00:13:30,308
I'd also like to see
what this world is now,
242
00:13:30,350 --> 00:13:33,144
which is what my parents
spent their lives trying to do.
243
00:13:33,186 --> 00:13:36,063
I also hope to be much,
much taller.
244
00:13:38,442 --> 00:13:39,693
Do you want to stand tall,
245
00:13:39,735 --> 00:13:41,194
like the Washington Monument?
246
00:13:41,236 --> 00:13:42,237
Okay.
247
00:13:42,279 --> 00:13:44,030
Want to be sitting down,
248
00:13:44,072 --> 00:13:45,823
comfortable and confident
like the Lincoln Memorial?
249
00:13:45,866 --> 00:13:48,535
Sure.
Think about it.
250
00:13:48,577 --> 00:13:49,828
Write it down.
251
00:13:49,870 --> 00:13:51,454
Hope.
252
00:13:51,496 --> 00:13:52,747
♪♪
253
00:13:55,917 --> 00:13:57,627
So what?
254
00:13:57,669 --> 00:13:59,921
I brewed a littlet
of illegal alcohol.
255
00:13:59,963 --> 00:14:03,299
Yeah, this is
a lifetime supply, Hope.
256
00:14:03,342 --> 00:14:06,053
And here I thought
you were finally
257
00:14:06,094 --> 00:14:10,594
getting your act together
with your dad gone, but, nope.
258
00:14:11,141 --> 00:14:15,641
♪♪
259
00:14:20,317 --> 00:14:21,860
Hey.
260
00:14:21,902 --> 00:14:24,946
We still haven't heard anything
from him yet, right?
261
00:14:24,988 --> 00:14:26,614
It's been months.
262
00:14:26,656 --> 00:14:31,035
♪♪
263
00:14:31,078 --> 00:14:33,830
Let me
ask you something.
264
00:14:33,872 --> 00:14:38,372
Why do you do what you do
when you have what you have?
265
00:14:39,169 --> 00:14:40,920
What are you doing here,
Felix?
266
00:14:40,962 --> 00:14:44,924
What am I doing here?
267
00:14:44,966 --> 00:14:48,552
Well, uh, your dad
gave me a life,
268
00:14:48,595 --> 00:14:50,805
something I can
be grateful for.
269
00:14:50,847 --> 00:14:52,849
Even if that means
trying to get you
270
00:14:52,891 --> 00:14:56,102
to stop pulling this crap
that you do.
271
00:14:56,144 --> 00:14:57,854
Iris! Thank God!
272
00:14:57,896 --> 00:15:00,064
My rights are totally
being violated right now.
273
00:15:00,107 --> 00:15:02,943
Felix, she doesn't
need to be in there.
274
00:15:02,984 --> 00:15:07,484
Yeah, well, you see, I need
a family member to sign for her,
275
00:15:08,615 --> 00:15:10,992
pending an appearance
before the CCC.
276
00:15:11,034 --> 00:15:13,286
Look, you know,
those are the rules.
277
00:15:13,328 --> 00:15:14,704
Mm.
Yeah.
278
00:15:14,746 --> 00:15:16,581
Oh, you are
a family member.
279
00:15:16,623 --> 00:15:18,458
Dad gave you guardianship
while he's gone.
280
00:15:18,500 --> 00:15:20,335
Oh, yeah.
281
00:15:20,377 --> 00:15:22,504
How could I forget
something like that?
282
00:15:22,546 --> 00:15:24,256
Hmm.
283
00:15:24,297 --> 00:15:27,133
I mean, it's almost
like I wanted you to just...
284
00:15:27,175 --> 00:15:29,218
think about
what you did.
285
00:15:32,139 --> 00:15:35,308
Felix is
the worst guardian ever!
286
00:15:35,350 --> 00:15:37,101
What was Dad
even thinking?
287
00:15:37,144 --> 00:15:38,812
Checked the cabinet.
Still nothing.
288
00:15:38,854 --> 00:15:42,440
If he were here, he'd say,
“Making that amount of alcohol
289
00:15:42,482 --> 00:15:44,817
shows a solid grasp
of chemistry."
290
00:15:44,860 --> 00:15:46,820
Let's get the hell
out of here.
291
00:15:48,363 --> 00:15:51,991
It's Hope and Iris Bennett,
right?
292
00:15:52,033 --> 00:15:53,242
Lieutenant Colonel.
293
00:15:53,285 --> 00:15:55,620
Call me Elizabeth.
294
00:15:55,662 --> 00:15:57,372
You know who we are?
295
00:15:57,414 --> 00:16:00,333
Of course.
I recognized you earlier.
296
00:16:00,375 --> 00:16:04,629
I just didn't want to say
anything in front of everyone.
297
00:16:04,671 --> 00:16:07,924
I wanted to thank you both
for your sacrifice
298
00:16:07,966 --> 00:16:09,842
on behalf
of the Civic Republic.
299
00:16:09,885 --> 00:16:12,679
Being away from your father
for months on end can't be easy.
300
00:16:12,721 --> 00:16:16,725
But as I'm sure you know,
this first science exchange
301
00:16:16,766 --> 00:16:21,266
is critical for the Alliance
for the future of the planet.
302
00:16:21,563 --> 00:16:24,732
But I can see
you know that.
303
00:16:24,774 --> 00:16:26,442
I do.
304
00:16:26,485 --> 00:16:30,985
And I've heard you're pursuing
biochemistry and immunology?
305
00:16:32,908 --> 00:16:34,200
Taking after
your father.
306
00:16:34,242 --> 00:16:35,493
I should thank you
for that, too.
307
00:16:35,535 --> 00:16:37,119
Oh, gotta do it.
308
00:16:38,622 --> 00:16:40,081
And you.
309
00:16:40,123 --> 00:16:43,167
One of your security personnel
filled me in.
310
00:16:43,210 --> 00:16:45,837
Sounds like you had
quite the distillery going.
311
00:16:45,879 --> 00:16:47,463
That's also impressive.
312
00:16:47,506 --> 00:16:49,508
So, how did you get --
You know what?
313
00:16:49,549 --> 00:16:51,092
I'm good.
314
00:16:51,134 --> 00:16:52,635
I don't need
to listen to this crap.
315
00:16:52,677 --> 00:16:54,136
Thank you.
316
00:16:54,179 --> 00:16:56,347
Lieutenant Colonel,
I'm so sorry.
317
00:16:56,389 --> 00:16:58,265
It's okay.
I am not.
318
00:16:58,308 --> 00:16:59,684
Sorry.
319
00:17:01,394 --> 00:17:03,437
Hope.
Hope, what the hell?
320
00:17:03,480 --> 00:17:05,690
You don't trust them,
either. Hi.
321
00:17:05,732 --> 00:17:06,941
I know you don't.
322
00:17:06,983 --> 00:17:08,526
Yes, I do.
Why would you even --
323
00:17:08,568 --> 00:17:09,819
Because you've been
having nightmares
324
00:17:09,861 --> 00:17:13,072
every night
since Dad left.
325
00:17:13,114 --> 00:17:14,865
Are they about Dad?
326
00:17:18,703 --> 00:17:20,746
I don't know
what you're talking about.
327
00:17:20,789 --> 00:17:23,541
Yeah. Because we don't
talk about stuff like that,
328
00:17:23,583 --> 00:17:26,586
not what went on,
not what goes on.
329
00:17:26,628 --> 00:17:28,296
Here's what
just happened.
330
00:17:28,338 --> 00:17:29,964
That bitch
is gonna come at me,
331
00:17:30,006 --> 00:17:32,216
and I'm gonna have to listen
to what she says?
332
00:17:32,259 --> 00:17:34,094
Screw that.
333
00:17:34,135 --> 00:17:37,346
She is part of the reason why
we're never gonna see Dad again.
334
00:17:37,389 --> 00:17:39,933
And deep down inside,
you know that.
335
00:17:42,269 --> 00:17:43,645
I gotta go.
336
00:17:51,528 --> 00:17:56,028
♪♪
337
00:18:12,173 --> 00:18:13,174
Hi, Dr. K.
338
00:18:13,216 --> 00:18:16,219
Iris.
Hello. Come in.
339
00:18:18,263 --> 00:18:21,266
These doors are only
supposed to be hard to open
340
00:18:21,308 --> 00:18:23,101
once you're dead.
341
00:18:23,143 --> 00:18:26,938
But I do like that they
consider me slightly dangerous.
342
00:18:26,980 --> 00:18:30,942
Well, you do bore people to
death on a regular basis, so...
343
00:18:30,984 --> 00:18:32,193
Smartass.
344
00:18:32,235 --> 00:18:34,153
Get in here.
Get in here.
345
00:18:34,195 --> 00:18:35,738
Thank you.
346
00:18:36,948 --> 00:18:38,157
Sit down.
347
00:18:38,199 --> 00:18:39,867
It's the same thing.
348
00:18:39,909 --> 00:18:42,494
I see myself
stumbling around dead.
349
00:18:42,537 --> 00:18:44,038
I wake up.
350
00:18:44,080 --> 00:18:48,459
I start thinking about
all the stuff I have to do.
351
00:18:48,501 --> 00:18:49,877
So I get up
and I do it.
352
00:18:49,919 --> 00:18:51,837
Hmm.
353
00:18:51,880 --> 00:18:54,966
How's the tea?
354
00:18:55,008 --> 00:18:57,010
It's good.
355
00:18:57,052 --> 00:18:59,137
That's why I come here.
I come here for the tea.
356
00:18:59,179 --> 00:19:01,139
Mm-hmm.
357
00:19:01,181 --> 00:19:04,309
You come here because you keep
trying to cure your trauma
358
00:19:04,351 --> 00:19:06,061
in 15 minutes or less.
359
00:19:06,102 --> 00:19:08,813
How's that going?
360
00:19:08,855 --> 00:19:12,066
You still haven't talked to her
about it, huh?
361
00:19:12,108 --> 00:19:14,527
♪♪
362
00:19:14,569 --> 00:19:18,698
Talking to your sister honestly
about what happened,
363
00:19:18,740 --> 00:19:22,994
about how you feel about
what happened, it'll help.
364
00:19:23,036 --> 00:19:24,996
♪♪
365
00:19:25,038 --> 00:19:28,166
This is the first Monument Day
we're on our own,
366
00:19:28,208 --> 00:19:29,667
you know,
with my dad being gone.
367
00:19:29,709 --> 00:19:32,712
It's just --
It's just us, you know,
368
00:19:32,754 --> 00:19:34,130
and I didn't want to
right now.
369
00:19:34,172 --> 00:19:36,090
Yeah, yeah, but you --
you want to --
370
00:19:36,132 --> 00:19:38,259
you want to stop
having these dreams
371
00:19:38,301 --> 00:19:40,720
so you can sleep
so you can get more done.
372
00:19:40,762 --> 00:19:42,597
Yes, I have got a lot
to do.
373
00:19:42,639 --> 00:19:44,641
Yes, well, I am not here
to enhance your productivity.
374
00:19:44,683 --> 00:19:47,686
I am here to help you
be the best you.
375
00:19:47,727 --> 00:19:51,105
It's not like
we've never talked about it.
376
00:19:51,147 --> 00:19:52,565
Talked about what?
377
00:19:52,607 --> 00:19:55,318
You know.
378
00:19:55,360 --> 00:19:57,195
You know.
379
00:19:57,237 --> 00:19:59,030
Tell me like I don't.
380
00:20:01,616 --> 00:20:03,868
It was chaos that night.
381
00:20:03,910 --> 00:20:05,369
Let's go!
382
00:20:05,412 --> 00:20:09,374
We were trying to get
to the campus, to safety.
383
00:20:09,416 --> 00:20:11,835
There was a woman.
She was pregnant.
384
00:20:11,876 --> 00:20:14,044
-Can you help me?
-Stay there!
385
00:20:14,087 --> 00:20:15,588
We wanted to help her,
but we couldn't.
386
00:20:15,630 --> 00:20:17,006
We'll come get you!
387
00:20:17,048 --> 00:20:18,466
We lost her
because the sky was falling.
388
00:20:21,720 --> 00:20:24,597
And our mom died.
389
00:20:24,639 --> 00:20:26,057
'Cause of --
390
00:20:26,099 --> 00:20:28,351
Not because of
the plane crash.
391
00:20:28,393 --> 00:20:30,353
Tell me why.
392
00:20:30,395 --> 00:20:32,271
It was empties.
393
00:20:32,313 --> 00:20:34,898
It was later
that night.
394
00:20:34,941 --> 00:20:37,234
It happened
right in front of Hope.
395
00:20:37,277 --> 00:20:40,071
She saw it happen.
She was all alone.
396
00:20:40,113 --> 00:20:42,323
And I should have been there,
but I was -- Iris.
397
00:20:42,365 --> 00:20:43,908
What happened that night,
398
00:20:43,950 --> 00:20:45,493
the reason
you weren't there for her,
399
00:20:45,535 --> 00:20:49,080
it's defined
who you are today.
400
00:20:50,248 --> 00:20:51,791
Come on, come on, go!
401
00:20:57,088 --> 00:20:59,673
I was scared.
I just froze up.
402
00:21:01,384 --> 00:21:03,010
Me and my dad got separated
from Mom and Hope.
403
00:21:05,597 --> 00:21:08,266
And that's the last time
I saw my mom.
404
00:21:08,308 --> 00:21:10,268
See, you feel like
you didn't do enough then,
405
00:21:10,310 --> 00:21:14,397
so now -- now you have to
do everything for everyone.
406
00:21:14,439 --> 00:21:16,691
I'm -- I'm building
a better future.
407
00:21:16,733 --> 00:21:18,443
Iris, I think you're
dreaming you're dead
408
00:21:18,485 --> 00:21:21,196
because you are
neglecting you.
409
00:21:21,237 --> 00:21:22,947
You are not dating.
410
00:21:22,989 --> 00:21:25,574
You are not --
You're not pursuing your art.
411
00:21:25,617 --> 00:21:27,869
Oh,
I told you I don't have time for that. Exactly.
412
00:21:27,911 --> 00:21:31,372
Your head is shoved so far
up the future's ass,
413
00:21:31,414 --> 00:21:34,083
you've completely
abandoned the now.
414
00:21:34,125 --> 00:21:38,625
There are
9,671 people here.
415
00:21:39,172 --> 00:21:41,757
That is too many people
to be living for.
416
00:21:43,885 --> 00:21:45,845
♪♪
417
00:21:45,887 --> 00:21:48,598
I've been thinking about the end
quite a lot lately,
418
00:21:48,640 --> 00:21:50,433
for obvious reasons.
419
00:21:50,475 --> 00:21:52,477
♪♪
420
00:21:52,519 --> 00:21:56,231
Our lives are more precious
than ever.
421
00:21:56,272 --> 00:21:59,358
You don't want to wind up
in my position
422
00:21:59,400 --> 00:22:03,900
and realize you haven't used
the years for yourself.
423
00:22:04,739 --> 00:22:09,201
So...how do I live
for myself?
424
00:22:09,244 --> 00:22:12,163
Talk to your sister.
425
00:22:12,205 --> 00:22:16,459
Let go of all that you have
been holding on to for her.
426
00:22:16,501 --> 00:22:18,503
♪♪
427
00:22:18,545 --> 00:22:21,339
That's all I got.
428
00:22:21,381 --> 00:22:24,884
Other than, well, after that,
it's your life.
429
00:22:24,926 --> 00:22:29,426
Only you can figure out
how to give it meaning.
430
00:22:34,727 --> 00:22:36,562
It's got a helmet!
Knock it back!
431
00:22:47,991 --> 00:22:49,867
All that booze?
432
00:22:49,909 --> 00:22:52,036
Three! You really
thought you'd get away with it?
433
00:22:52,078 --> 00:22:54,038
Four!
I almost did.
434
00:22:54,080 --> 00:22:57,416
Five! It's too bad I don't know
anyone super cool in security
435
00:22:57,458 --> 00:23:00,544
that could have
given me a heads-up.
436
00:23:00,587 --> 00:23:05,087
Even if I could've, you make
the wine, you serve the time.
437
00:23:05,884 --> 00:23:10,013
How come you never talk about
your life in the City?
438
00:23:10,054 --> 00:23:12,306
Wasn't there long.
439
00:23:12,348 --> 00:23:14,350
I like it better here.
440
00:23:14,392 --> 00:23:15,893
That's insane.
441
00:23:15,935 --> 00:23:18,646
Why is that insane?
442
00:23:18,688 --> 00:23:21,107
'Cause the City's
like 10 times bigger
443
00:23:21,149 --> 00:23:23,151
and cooler
than this place.
444
00:23:26,112 --> 00:23:28,030
You know there's over
a hundred miles of crap
445
00:23:28,072 --> 00:23:30,324
between us and them.
446
00:23:30,366 --> 00:23:32,785
You know that, right?
447
00:23:32,827 --> 00:23:35,746
If you're even thinking of
-- I am thinking about going.
448
00:23:35,788 --> 00:23:37,456
One way or another.
449
00:23:37,498 --> 00:23:39,708
♪♪
450
00:23:39,751 --> 00:23:42,462
It's all gonna be gone
by the time I'm old enough
451
00:23:42,503 --> 00:23:44,546
to decide to go see it
by myself.
452
00:23:44,589 --> 00:23:46,924
We're gonna be gone.
453
00:23:46,966 --> 00:23:50,302
Everybody is so torqued up about
building things back up again,
454
00:23:50,345 --> 00:23:52,347
but it's so pointless.
455
00:23:52,388 --> 00:23:54,848
♪♪
456
00:23:54,891 --> 00:23:58,811
You really think
the world's gonna end?
457
00:23:58,853 --> 00:24:00,563
I know it is.
458
00:24:00,605 --> 00:24:03,149
♪♪
459
00:24:03,191 --> 00:24:06,444
It's not even about
the empties.
460
00:24:06,486 --> 00:24:10,986
I mean, it is,
but it's about the people.
461
00:24:11,616 --> 00:24:14,493
People are shit.
462
00:24:14,535 --> 00:24:18,038
People turn.
463
00:24:18,081 --> 00:24:19,665
It's just the odds.
464
00:24:19,707 --> 00:24:21,792
♪♪
465
00:24:21,834 --> 00:24:23,210
It just is.
466
00:24:23,252 --> 00:24:26,171
♪♪
467
00:24:26,214 --> 00:24:29,383
It ain't
“it is what it is.“
468
00:24:29,425 --> 00:24:31,593
I think it is
what we're gonna make it.
469
00:24:31,636 --> 00:24:34,138
♪♪
470
00:24:34,180 --> 00:24:35,681
And that's my blow line.
471
00:24:35,723 --> 00:24:38,809
♪♪
472
00:24:38,851 --> 00:24:41,520
Everybody get low
in your horse stance.
473
00:24:41,562 --> 00:24:43,438
Ready?
474
00:24:43,481 --> 00:24:46,400
Repeat after me
and punch forward.
475
00:24:46,442 --> 00:24:49,653
We are the masters
of our fate!
476
00:24:49,696 --> 00:24:53,157
How do we form our fate?!
477
00:24:55,201 --> 00:24:58,495
Hope, we have to
go through, okay?
478
00:24:58,538 --> 00:25:00,164
It's the only way out.
479
00:25:03,668 --> 00:25:05,503
-Health!
-Health!
480
00:25:05,545 --> 00:25:07,213
-Friendship!
-Friendship!
481
00:25:07,255 --> 00:25:08,422
Honesty!
482
00:25:10,758 --> 00:25:13,510
♪♪
483
00:25:15,430 --> 00:25:19,930
♪♪
484
00:25:23,646 --> 00:25:26,106
-Integrity!
-Integrity!
485
00:25:26,149 --> 00:25:28,359
Attention.
486
00:25:28,401 --> 00:25:29,443
Bow.
487
00:25:29,485 --> 00:25:32,613
♪♪
488
00:25:41,247 --> 00:25:42,623
Iris?
489
00:25:42,665 --> 00:25:44,208
Uh, hi!
490
00:25:44,250 --> 00:25:47,002
Oh, I didn't --
Uh, we were just, uh --
491
00:25:47,045 --> 00:25:50,798
We were at the janitor's office
and saw you walk by,
492
00:25:50,840 --> 00:25:54,844
and, uh, Elton found
an Easy-Bake Oven.
493
00:25:54,886 --> 00:25:56,304
We made cake.
494
00:25:56,345 --> 00:25:58,680
Oh, thank you, but, um
495
00:25:58,723 --> 00:26:00,433
Hey, Iris.
496
00:26:00,475 --> 00:26:01,684
Hey, guys.
497
00:26:01,726 --> 00:26:03,728
You have the cabinet open.
498
00:26:03,770 --> 00:26:05,772
With our classmates
here.
499
00:26:05,813 --> 00:26:09,900
♪♪
500
00:26:09,942 --> 00:26:11,318
When did it...
501
00:26:11,360 --> 00:26:13,695
♪♪
502
00:26:13,738 --> 00:26:16,407
I mean...
503
00:26:16,449 --> 00:26:20,619
Uh, it must have come
earlier today.
504
00:26:20,661 --> 00:26:23,622
His safety
isn't assured?
505
00:26:23,664 --> 00:26:25,332
Your dad's
sending messages?
506
00:26:25,374 --> 00:26:27,459
You can't say anything.
507
00:26:27,502 --> 00:26:28,628
We won't.
508
00:26:28,669 --> 00:26:31,922
How do we know
you won't?
509
00:26:31,964 --> 00:26:33,256
I sneak out.
510
00:26:33,299 --> 00:26:35,384
Out there?
511
00:26:35,426 --> 00:26:37,010
Regularly.
512
00:26:37,053 --> 00:26:38,679
That's how I found
the Easy-Bake Oven.
513
00:26:38,721 --> 00:26:41,014
That's why I wear the suit.
It's a TuffyStitch.
514
00:26:41,057 --> 00:26:42,725
Kids can wear 'em.
Kids can't tear 'em.
515
00:26:42,767 --> 00:26:44,393
Durable clothes
from the '905.
516
00:26:44,435 --> 00:26:45,811
Bite-proof.
517
00:26:45,853 --> 00:26:47,604
I know from
controlled experiments.
518
00:26:47,647 --> 00:26:51,525
Anyway, i-I go out there looking
for something that I lost.
519
00:26:51,567 --> 00:26:54,945
And I want to see
how our world is changing.
520
00:26:54,987 --> 00:26:57,990
Now you have my secret,
and I have yours.
521
00:26:58,032 --> 00:27:01,076
♪♪
522
00:27:01,119 --> 00:27:02,829
I won't tell.
523
00:27:02,870 --> 00:27:07,370
♪♪
524
00:27:07,458 --> 00:27:09,877
That message could mean
a lot of things.
525
00:27:09,919 --> 00:27:11,295
It could mean nothing.
526
00:27:11,337 --> 00:27:12,588
The CR's been
very up front about --
527
00:27:12,630 --> 00:27:14,632
There were
more helicopters.
528
00:27:14,674 --> 00:27:17,343
Yeah, uh, Elizabeth said
they could only spare one,
529
00:27:17,385 --> 00:27:20,304
but there were five, and some
of them had shipping containers.
530
00:27:20,346 --> 00:27:22,056
You were out there?
531
00:27:22,098 --> 00:27:24,308
Why the he" didn't you --
Who cares?
532
00:27:24,350 --> 00:27:27,311
The CRM is bad,
and our dad's in trouble.
533
00:27:27,353 --> 00:27:30,731
And there's only one person
who can help us help him.
534
00:27:49,500 --> 00:27:52,002
Thanks for helping me
tag those empties.
535
00:27:52,044 --> 00:27:54,171
I like it out here.
536
00:27:54,213 --> 00:27:55,797
And if painting empties
537
00:27:55,840 --> 00:27:59,343
helps Dr. Bavolar study
their migration patterns,
538
00:27:59,385 --> 00:28:02,554
I'm happy to do it.
539
00:28:02,597 --> 00:28:04,557
It's important work.
540
00:28:04,599 --> 00:28:06,517
It is.
That's why I do it.
541
00:28:06,559 --> 00:28:09,687
Yeah.
That's one reason.
542
00:28:11,189 --> 00:28:12,899
You thrive
on the unglamorous
543
00:28:12,940 --> 00:28:15,317
because you're still
trying to prove yourself.
544
00:28:15,359 --> 00:28:17,152
Wow.
545
00:28:17,195 --> 00:28:18,571
I thrive on the un--
546
00:28:18,613 --> 00:28:20,656
After what your parents
did to you?
547
00:28:20,698 --> 00:28:23,701
Yeah, I think so.
548
00:28:23,743 --> 00:28:25,536
Man.
Alright.
549
00:28:25,578 --> 00:28:28,998
You're the only one around here
doesn't realize you're aces.
550
00:28:29,040 --> 00:28:31,417
Will sure as hell
thought so.
551
00:28:31,459 --> 00:28:33,586
I'm sure he still does.
552
00:28:33,628 --> 00:28:35,880
Don't think I didn't notice
you're wearing his jacket.
553
00:28:35,922 --> 00:28:38,591
Hey, he left it at my place
before he shipped out,
554
00:28:38,633 --> 00:28:41,385
so what are you
gonna do?
555
00:28:41,427 --> 00:28:43,262
You miss him.
556
00:28:43,304 --> 00:28:47,804
I mean, he's off who knows where
protecting the girls' father.
557
00:28:48,100 --> 00:28:49,226
I mean, what's --
558
00:28:49,268 --> 00:28:50,602
You miss him.
559
00:28:50,645 --> 00:28:51,896
You can say it.
560
00:28:51,938 --> 00:28:54,190
Yeah. I do.
561
00:28:54,232 --> 00:28:56,901
I really do, okay?
562
00:28:56,943 --> 00:28:58,945
Felix.
What?
563
00:28:58,986 --> 00:29:01,321
Your folks
dealt you a bad hand.
564
00:29:01,364 --> 00:29:03,991
I just want you
to be happy.
565
00:29:04,033 --> 00:29:05,451
You deserve it.
566
00:29:05,493 --> 00:29:07,828
And that's all
I'm trying to say.
567
00:29:07,870 --> 00:29:10,747
That's nice.
So, happy birthday, bitch!
568
00:29:10,790 --> 00:29:12,625
Felix, you copy?
569
00:29:14,377 --> 00:29:16,670
Yeah, Izzy.
Go for Felix.
570
00:29:16,712 --> 00:29:18,255
I got Hope Bennett here
looking for you.
571
00:29:18,297 --> 00:29:19,840
Says it's urgent.
572
00:29:21,050 --> 00:29:25,262
♪♪
573
00:29:25,304 --> 00:29:27,264
The science exchange
with the Civic Republic
574
00:29:27,306 --> 00:29:29,141
is about building trust.
575
00:29:29,183 --> 00:29:32,936
♪♪
576
00:29:32,979 --> 00:29:34,522
This is the first time
577
00:29:34,563 --> 00:29:37,107
that they've let anyone
inside their borders,
578
00:29:37,149 --> 00:29:39,693
wherever the hell
their borders are.
579
00:29:39,735 --> 00:29:41,486
♪♪
580
00:29:41,529 --> 00:29:43,948
He's breaking
like 10 provisions
581
00:29:43,990 --> 00:29:45,324
of the Four Corners Agreement
582
00:29:45,366 --> 00:29:47,451
by even sending us
these messages.
583
00:29:47,493 --> 00:29:49,286
Now, we knew that
before we left.
584
00:29:49,328 --> 00:29:50,662
We talked about it.
585
00:29:50,705 --> 00:29:52,498
So what?
586
00:29:52,540 --> 00:29:55,751
He could be in danger,
Felix.
587
00:29:55,793 --> 00:29:57,711
I mean, we --
we have to tell someone,
588
00:29:57,753 --> 00:29:59,421
or we have to have someone
check on him.
589
00:29:59,463 --> 00:30:01,840
He told us not to say anything
about these messages
590
00:30:01,882 --> 00:30:04,634
because we don't know what
the Civic Republic would do
591
00:30:04,677 --> 00:30:06,470
if they found out.
592
00:30:06,512 --> 00:30:08,430
He's such an idiot.
593
00:30:08,472 --> 00:30:11,099
He's probably
the smartest person alive.
594
00:30:11,142 --> 00:30:13,936
He told us not to say anything
to keep you safe.
595
00:30:13,978 --> 00:30:16,647
Alright.
596
00:30:16,689 --> 00:30:19,274
I promised him
that I'd keep you safe.
597
00:30:19,317 --> 00:30:21,152
We don't know
if he's in trouble,
598
00:30:21,193 --> 00:30:23,195
and if we did, we would
have to put our faith
599
00:30:23,237 --> 00:30:25,864
in his security detail.
And your boyfriend.
600
00:30:25,906 --> 00:30:28,617
Will is head of your dad's
security detail
601
00:30:28,659 --> 00:30:30,535
because he can
handle himself.
602
00:30:30,578 --> 00:30:35,078
He can fight his way
out of anything if he has to.
603
00:30:35,666 --> 00:30:37,250
I'm sorry.
604
00:30:37,293 --> 00:30:39,420
We don't have
any other choice.
605
00:30:39,462 --> 00:30:43,962
♪♪
606
00:30:50,097 --> 00:30:51,681
Hope.
607
00:30:51,724 --> 00:30:53,392
Hope, come on.
608
00:30:53,434 --> 00:30:56,395
Would you please
talk to me?
609
00:30:56,437 --> 00:30:57,855
Hope, stop!
610
00:30:57,897 --> 00:31:00,316
“My safety
not assured."
611
00:31:00,358 --> 00:31:01,567
That's what it said.
612
00:31:01,609 --> 00:31:02,901
That might have been
what it said,
613
00:31:02,943 --> 00:31:04,569
but it's letters
and numbers.
614
00:31:04,612 --> 00:31:07,281
It could be radio static.
How can you not see this?!
615
00:31:07,323 --> 00:31:10,242
They are bad people, Iris,
and they have our dad!
616
00:31:10,284 --> 00:31:13,370
Are you talking
about us?
617
00:31:13,412 --> 00:31:15,497
The Civic Republic?
618
00:31:15,539 --> 00:31:19,376
One of your
Alliance partners?
619
00:31:19,418 --> 00:31:22,504
How are we bad,
exactly?
620
00:31:22,546 --> 00:31:24,714
Come on.
Tell me.
621
00:31:27,551 --> 00:31:31,513
You don't
let anyone in or out.
622
00:31:31,555 --> 00:31:34,891
You won't let people
communicate with your people.
623
00:31:34,934 --> 00:31:36,602
Or vice versa.
624
00:31:36,644 --> 00:31:38,562
You don't tell anyone
where you are.
625
00:31:38,604 --> 00:31:40,564
And you have our dad.
626
00:31:42,733 --> 00:31:44,151
I have a daughter.
627
00:31:44,193 --> 00:31:48,614
♪♪
628
00:31:48,656 --> 00:31:50,240
She's a bit older
than you guys.
629
00:31:50,282 --> 00:31:52,492
She's a soldier in the CRM.
630
00:31:52,535 --> 00:31:55,120
♪♪
631
00:31:55,162 --> 00:31:57,956
She's away from me
a great deal.
632
00:31:57,998 --> 00:32:00,750
And that makes me scared
sometimes.
633
00:32:00,793 --> 00:32:02,628
Then I remember
that she's helping
634
00:32:02,670 --> 00:32:04,296
to protect
the Civic Republic.
635
00:32:04,338 --> 00:32:08,838
She's helping us with
the Alliance of the Three.
636
00:32:09,510 --> 00:32:12,763
She's taking that risk
637
00:32:12,805 --> 00:32:17,305
to help us eventually
bring this world back.
638
00:32:18,185 --> 00:32:21,021
And that makes me brave.
639
00:32:21,063 --> 00:32:25,484
We have to be brave
in this life we have.
640
00:32:25,526 --> 00:32:27,486
Simply to exist now.
641
00:32:27,528 --> 00:32:31,949
♪♪
642
00:32:31,991 --> 00:32:36,491
I'm -- I'm gonna tell you
something so you can trust me.
643
00:32:40,499 --> 00:32:44,999
Something that will make me
need to trust you.
644
00:32:45,337 --> 00:32:49,837
Your father is teaching in a
Civic Republic research facility
645
00:32:51,302 --> 00:32:53,762
in New York State.
646
00:32:53,804 --> 00:32:58,225
So, this --
this is a coded map,
647
00:32:58,267 --> 00:33:01,019
so it doesn't show you
where in New York,
648
00:33:01,061 --> 00:33:03,063
but that watermark
and that stamp,
649
00:33:03,105 --> 00:33:06,149
that will show certain people
that I gave that to you.
650
00:33:06,192 --> 00:33:07,735
I told you.
651
00:33:07,776 --> 00:33:10,028
And if those certain people
found that out,
652
00:33:10,070 --> 00:33:13,198
I would certainly
go to jail.
653
00:33:13,240 --> 00:33:15,075
We have those.
654
00:33:15,117 --> 00:33:16,576
Are you for real?
655
00:33:16,619 --> 00:33:18,037
I am.
656
00:33:18,078 --> 00:33:20,330
I also might be
a bit drunk.
657
00:33:20,372 --> 00:33:23,625
How did you learn
to make champagne?
658
00:33:25,461 --> 00:33:27,379
I read a book
in the Ag library.
659
00:33:27,421 --> 00:33:29,506
Wait, Felix gave you
my alcohol?
660
00:33:29,548 --> 00:33:33,134
Well, he said it was a generous
gift form the Campus Colony.
661
00:33:33,177 --> 00:33:36,013
You really are
your father's daughter.
662
00:33:36,055 --> 00:33:38,140
You both are.
663
00:33:38,182 --> 00:33:41,727
I saw that when I landed,
you with your banner,
664
00:33:41,769 --> 00:33:44,271
you flipping me off.
665
00:33:46,232 --> 00:33:49,485
How does that make us
like our dad?
666
00:33:49,527 --> 00:33:51,111
You're brave.
667
00:33:51,153 --> 00:33:55,653
♪♪
668
00:34:00,538 --> 00:34:03,541
How'd you get out there
when she landed?
669
00:34:03,582 --> 00:34:06,001
I rode in the luggage
compartment.
670
00:34:06,043 --> 00:34:08,712
♪♪
671
00:34:08,754 --> 00:34:10,881
You're an idiot.
672
00:34:10,923 --> 00:34:13,383
I am my father's daughter.
673
00:34:14,843 --> 00:34:16,469
I also need a drink,
674
00:34:16,512 --> 00:34:18,764
and the bitch in black
has all my alcohol.
675
00:34:18,806 --> 00:34:20,307
♪♪
676
00:34:20,349 --> 00:34:22,476
Dad left a bottle of brandy
in his office.
677
00:34:22,518 --> 00:34:23,936
Yes!
678
00:34:23,978 --> 00:34:26,689
♪♪
679
00:34:42,997 --> 00:34:46,041
Okay, maybe that was
more than one drink.
680
00:34:53,924 --> 00:34:55,759
Hope, we slept through it.
681
00:35:06,770 --> 00:35:07,979
It's bad.
682
00:35:08,022 --> 00:35:09,189
Yeah.
683
00:35:12,192 --> 00:35:13,318
What do we do?
684
00:35:13,360 --> 00:35:15,320
Nothing.
685
00:35:15,362 --> 00:35:17,572
There's nothing
we can do.
686
00:35:17,615 --> 00:35:20,367
So we just deal.
687
00:35:20,409 --> 00:35:23,995
We hope...and we wait.
688
00:35:24,038 --> 00:35:26,081
Your speech
is in an hour.
689
00:35:27,333 --> 00:35:29,710
If it means anything,
I think...
690
00:35:32,463 --> 00:35:34,673
I think Dad
would want you to.
691
00:35:49,772 --> 00:35:51,106
Dr. K?
692
00:35:58,447 --> 00:36:02,947
♪♪
693
00:36:09,917 --> 00:36:14,417
♪♪
694
00:36:17,966 --> 00:36:22,466
♪♪
695
00:36:25,974 --> 00:36:30,474
♪♪
696
00:36:34,108 --> 00:36:38,608
♪♪
697
00:36:42,116 --> 00:36:46,616
♪♪
698
00:36:53,377 --> 00:36:56,380
And the message
I am here to deliver
699
00:36:56,422 --> 00:37:00,801
on behalf of the Civic Republic
on this your 10th Monument Day
700
00:37:00,843 --> 00:37:02,594
is one of solidarity.
701
00:37:02,636 --> 00:37:07,136
The Civic Republic stands
with Portland, with Omaha,
702
00:37:08,308 --> 00:37:11,561
and with you,
the Campus Colony.
703
00:37:11,603 --> 00:37:16,103
You have loaned us
your greatest mind,
704
00:37:17,067 --> 00:37:19,652
Dr. Leo Bennett,
705
00:37:19,695 --> 00:37:22,698
who will bring other great minds
on a journey
706
00:37:22,740 --> 00:37:27,240
to create the science
that will bring this world back.
707
00:37:27,995 --> 00:37:32,495
And it's trust we've built
that allows this to happen.
708
00:37:32,624 --> 00:37:37,124
No one has given us more trust
than Leo's two daughters.
709
00:37:37,254 --> 00:37:41,091
And it's my honor now
to introduce one of them.
710
00:37:41,133 --> 00:37:44,469
She is Monument High
Student Council President
711
00:37:44,511 --> 00:37:47,889
and future scientist
Iris Bennett.
712
00:38:04,198 --> 00:38:06,366
Representatives from our --
713
00:38:08,285 --> 00:38:09,703
Uh, our...
714
00:38:09,745 --> 00:38:14,245
♪♪
715
00:38:16,084 --> 00:38:20,584
♪♪
716
00:38:22,382 --> 00:38:25,218
I have these dreams
that I'm dead.
717
00:38:25,260 --> 00:38:27,178
I don't talk about them.
718
00:38:27,221 --> 00:38:30,057
The person who was helping me,
she's gone.
719
00:38:30,098 --> 00:38:34,560
And the last thing she told me
is that it's up to me now.
720
00:38:34,603 --> 00:38:36,396
♪♪
721
00:38:36,438 --> 00:38:39,149
And I guess that's growing up --
722
00:38:39,191 --> 00:38:43,691
when the person in charge
of your life is...you.
723
00:38:43,821 --> 00:38:47,199
When I'm in these dreams
724
00:38:47,241 --> 00:38:50,494
I feel like I've always been
in them, like I was never alive,
725
00:38:50,536 --> 00:38:53,497
like I never made it to now,
let alone the future.
726
00:38:53,539 --> 00:38:56,333
The Night the Sky Fell,
I was just a little kid,
727
00:38:56,375 --> 00:39:00,875
and I just jumped
to living for the future.
728
00:39:01,380 --> 00:39:03,590
I think a lot of us did.
729
00:39:03,632 --> 00:39:06,217
And what I figured out --
730
00:39:06,260 --> 00:39:09,805
I have to start with now.
731
00:39:09,847 --> 00:39:14,017
And I think “now"
starts with the truth.
732
00:39:14,059 --> 00:39:16,436
And the truth is...
733
00:39:16,478 --> 00:39:20,978
♪♪
734
00:39:22,442 --> 00:39:24,277
...I don't trust you.
735
00:39:24,319 --> 00:39:25,903
I don't know who you are.
736
00:39:25,946 --> 00:39:29,157
I-I don't know
what you're doing.
737
00:39:29,199 --> 00:39:31,868
You will.
738
00:39:31,910 --> 00:39:33,745
Your father does.
739
00:39:33,787 --> 00:39:37,582
Someday
you will understand.
740
00:39:37,624 --> 00:39:39,792
That's just not
good enough.
741
00:39:39,835 --> 00:39:43,713
♪♪
742
00:39:43,755 --> 00:39:48,255
Science is about finding the
truth, not just deciding on it.
743
00:39:48,927 --> 00:39:51,304
And that -- that's --
that's hard.
744
00:39:51,346 --> 00:39:53,890
That's -- That's scary.
745
00:39:53,932 --> 00:39:57,977
Because it means admitting that
we don't have all the answers.
746
00:39:58,020 --> 00:39:59,896
And we don't know
what we'll find
747
00:39:59,938 --> 00:40:01,689
when we're looking for them.
748
00:40:01,732 --> 00:40:05,193
♪♪
749
00:40:05,235 --> 00:40:07,862
But someone once told me
that I'm brave.
750
00:40:07,905 --> 00:40:10,240
♪♪
751
00:40:10,282 --> 00:40:11,825
That I have to be.
752
00:40:11,867 --> 00:40:14,369
♪♪
753
00:40:14,411 --> 00:40:18,911
So I'm gonna keep working
in the now to find it.
754
00:40:19,333 --> 00:40:21,585
For me.
755
00:40:21,627 --> 00:40:23,879
For the Civic Republic.
756
00:40:23,921 --> 00:40:25,297
For Portland.
757
00:40:25,339 --> 00:40:27,466
♪♪
758
00:40:27,507 --> 00:40:29,133
For all of us.
759
00:40:29,176 --> 00:40:33,263
♪♪
760
00:40:33,305 --> 00:40:35,181
Happy Monument Day.
761
00:40:35,223 --> 00:40:38,309
♪♪
762
00:40:38,352 --> 00:40:41,021
He wasn't asking for help,
but we know he might need it.
763
00:40:41,063 --> 00:40:42,898
And that's enough.
Enough for what?
764
00:40:42,940 --> 00:40:45,442
Enough for us to go
and help him somehow.
765
00:40:45,484 --> 00:40:47,486
A-Are you serious?
766
00:40:47,527 --> 00:40:49,153
Felix won't go, okay?
767
00:40:49,196 --> 00:40:50,655
Not with us here
to protect.
768
00:40:50,697 --> 00:40:54,492
And -- And Dad's message
isn't going to make him.
769
00:40:54,534 --> 00:40:55,868
It's us.
770
00:40:55,911 --> 00:40:58,079
We have to do it.
We know where he is.
771
00:40:58,121 --> 00:41:00,289
So we 90? Just us? Mm-hmm.
772
00:41:00,332 --> 00:41:03,168
If things were like before,
this would still be crazy.
773
00:41:03,210 --> 00:41:06,379
No one else
is gonna do it.
774
00:41:06,421 --> 00:41:08,923
I know you're scared.
775
00:41:08,966 --> 00:41:11,885
I am, too.
776
00:41:11,927 --> 00:41:13,929
But I can't
look away anymore.
777
00:41:13,971 --> 00:41:16,056
I can't lie.
778
00:41:16,098 --> 00:41:19,309
And I know
you can't, either.
779
00:41:19,351 --> 00:41:20,852
I froze that night.
780
00:41:20,894 --> 00:41:23,187
But I'm not
freezing anymore.
781
00:41:26,858 --> 00:41:29,902
Seeing Mom die...
782
00:41:34,449 --> 00:41:36,409
You shouldn't have had to
go through that by yourself.
783
00:41:36,451 --> 00:41:37,743
Iris.
784
00:41:41,790 --> 00:41:44,959
I'm glad you didn't
have to see it.
785
00:41:45,002 --> 00:41:48,130
Watch out. Watch out,
baby!
786
00:41:51,550 --> 00:41:54,511
Okay. Okay. You okay?
787
00:41:54,553 --> 00:41:56,930
It's okay.
It's okay.
788
00:41:56,972 --> 00:41:58,515
Mom!
789
00:41:58,557 --> 00:42:00,475
The -- The truck!
We could take it.
790
00:42:00,517 --> 00:42:02,644
Looks like you're the one
saving me, baby.
791
00:42:04,479 --> 00:42:06,564
-Come on!
-No, no, stay, stay, stay.
792
00:42:06,606 --> 00:42:08,816
-Stay where you are.
-Oh! Oh!
793
00:42:08,859 --> 00:42:10,819
I'm taking -- I'm taking --
I'm taking this truck.
794
00:42:10,861 --> 00:42:13,572
And, uh, I'm gonna go --
I'm gonna go find my family.
795
00:42:13,613 --> 00:42:16,991
Listen, I'm -- I'm not
gonna hurt you, okay?
796
00:42:17,034 --> 00:42:19,619
My -- My husband and --
and my other daughter,
797
00:42:19,661 --> 00:42:21,412
they -- they could be
right behind us.
798
00:42:21,455 --> 00:42:22,664
We can all
go together, okay?
799
00:42:22,706 --> 00:42:24,124
I can't wait.
I can't wait anymore.
800
00:42:24,166 --> 00:42:25,250
I'm sorry.
I can't wait any--
801
00:42:25,292 --> 00:42:26,626
Please! Please!
802
00:42:29,337 --> 00:42:31,172
♪♪
803
00:42:31,214 --> 00:42:33,299
Mom? Mom?
Mom?
804
00:42:33,341 --> 00:42:34,842
Mom?
805
00:42:34,885 --> 00:42:36,386
Mom!
806
00:42:36,428 --> 00:42:37,762
Mom!
807
00:42:41,600 --> 00:42:45,186
Mom!
Mom, please! Mom!
808
00:42:45,228 --> 00:42:47,396
I'm right here, Mom!
809
00:42:51,485 --> 00:42:53,612
- I'm --
- Mom.
810
00:42:53,653 --> 00:42:58,153
♪♪
811
00:43:01,828 --> 00:43:06,328
♪♪
812
00:43:11,338 --> 00:43:13,340
I'm glad you didn't see it.
813
00:43:13,381 --> 00:43:16,050
♪♪
814
00:43:16,093 --> 00:43:18,220
I'm glad you didn't
have to see any of it.
815
00:43:18,261 --> 00:43:19,262
So you're in?
816
00:43:19,304 --> 00:43:22,056
We could die.
817
00:43:22,099 --> 00:43:23,433
We could live.
818
00:43:23,475 --> 00:43:24,893
And when we get there,
what are we gonna --
819
00:43:24,935 --> 00:43:29,435
When we get there,
we'll be different.
820
00:43:29,689 --> 00:43:31,023
We'll be ready.
821
00:43:31,066 --> 00:43:35,566
♪♪
822
00:43:37,531 --> 00:43:38,990
♪♪
823
00:43:39,032 --> 00:43:40,700
We know a way out.
824
00:43:40,742 --> 00:43:45,242
♪♪
825
00:43:47,499 --> 00:43:51,127
So how do you know
where to go?
826
00:43:51,169 --> 00:43:53,546
Elizabeth gave us a map
to try and get us to trust her.
827
00:43:53,588 --> 00:43:55,840
He's somewhere
in New York.
828
00:43:55,882 --> 00:43:57,633
You're gonna go?
829
00:43:57,676 --> 00:43:59,427
All that way?
830
00:43:59,469 --> 00:44:01,929
It's 1,100 miles
on foot.
831
00:44:01,972 --> 00:44:03,890
We've already
mapped it out.
832
00:44:12,107 --> 00:44:13,691
To get there
before it gets cold,
833
00:44:13,733 --> 00:44:15,359
you'll have to
keep a good pace.
834
00:44:15,402 --> 00:44:16,903
We will.
835
00:44:16,945 --> 00:44:19,238
Have you seen an empty
up close before?
836
00:44:22,450 --> 00:44:24,869
I've been training
how to kill them.
837
00:44:24,911 --> 00:44:26,787
Look, if you're trying
to talk us out of it --
838
00:44:26,830 --> 00:44:30,500
Sorry. I'm not trying
to talk you out of it.
839
00:44:30,542 --> 00:44:33,920
I'm trying to talk you
into letting me go with you.
840
00:44:33,962 --> 00:44:35,338
Me too.
841
00:44:35,380 --> 00:44:38,091
Why?
842
00:44:38,133 --> 00:44:40,343
Well, you need help,
843
00:44:40,385 --> 00:44:44,180
and I'd like for the time
I have left on this Earth
844
00:44:44,222 --> 00:44:45,598
to mean something.
845
00:44:45,640 --> 00:44:47,308
And full disclosure here,
846
00:44:47,350 --> 00:44:51,187
I just want to see what's
out there before we're gone.
847
00:44:51,229 --> 00:44:52,730
Before I'm gone.
848
00:44:52,772 --> 00:44:55,566
♪♪
849
00:44:55,609 --> 00:44:57,068
Plus, I know karate.
850
00:44:57,110 --> 00:45:01,610
♪♪
851
00:45:02,908 --> 00:45:05,076
Why do you wanna come?
852
00:45:05,118 --> 00:45:09,618
♪♪
853
00:45:13,543 --> 00:45:17,171
I don't wanna be who everybody
thinks I am here.
854
00:45:17,214 --> 00:45:21,714
♪♪
855
00:45:24,262 --> 00:45:28,762
♪♪
856
00:45:33,021 --> 00:45:37,521
♪♪
857
00:45:41,863 --> 00:45:46,363
♪♪
858
00:45:50,664 --> 00:45:55,164
♪♪
859
00:45:59,506 --> 00:46:04,006
♪♪
860
00:46:08,265 --> 00:46:10,267
Marco Voci
from the physical plant
861
00:46:10,308 --> 00:46:11,934
says his nephew is missing.
862
00:46:11,977 --> 00:46:13,395
It's the big kid.
863
00:46:13,436 --> 00:46:15,146
Silas.
864
00:46:15,188 --> 00:46:19,688
Yeah, and Elton Ortiz from the
independent dorm is gone, too.
865
00:46:20,235 --> 00:46:23,613
♪♪
866
00:46:25,615 --> 00:46:26,824
What?
867
00:46:26,866 --> 00:46:29,201
♪♪
868
00:46:29,244 --> 00:46:32,664
I was training her
to fight the dead.
869
00:46:32,706 --> 00:46:36,793
I was trying to help her
in my own way, man.
870
00:46:36,835 --> 00:46:41,335
Listen, if they left together,
they gotta be headed for Omaha.
871
00:46:42,132 --> 00:46:44,217
That's where she said
she wanted to go.
872
00:46:44,259 --> 00:46:45,760
No.
873
00:46:45,802 --> 00:46:48,471
No, I know
where they're going.
874
00:46:48,513 --> 00:46:51,933
They'll never make it.
875
00:46:51,975 --> 00:46:53,351
They'll die.
876
00:46:53,393 --> 00:46:57,893
♪♪
877
00:47:02,944 --> 00:47:07,444
♪♪
878
00:47:34,267 --> 00:47:38,767
♪♪
879
00:47:40,273 --> 00:47:44,773
♪♪
880
00:47:46,237 --> 00:47:47,571
What is it?
881
00:47:47,614 --> 00:47:50,033
It's a-a h-horn.
882
00:47:50,075 --> 00:47:53,661
From a triceratops.
883
00:47:53,703 --> 00:47:56,122
It's mine.
884
00:47:56,164 --> 00:48:00,251
It's what I've been going
outside the walls looking for.
885
00:48:00,293 --> 00:48:04,213
I lost it a long,
long time ago.
886
00:48:04,255 --> 00:48:07,758
It was supposed to be a gift
for my sister.
887
00:48:07,801 --> 00:48:10,428
You had a sister?
888
00:48:10,470 --> 00:48:12,930
My mother
was pregnant with her
889
00:48:12,972 --> 00:48:16,684
the night
that things went bad.
890
00:48:16,726 --> 00:48:19,270
We weren't together.
891
00:48:19,312 --> 00:48:21,272
I never saw her again.
892
00:48:21,314 --> 00:48:24,191
♪♪
893
00:48:24,234 --> 00:48:26,402
I'm sorry.
894
00:48:26,444 --> 00:48:27,778
Don't be.
895
00:48:27,821 --> 00:48:29,572
♪♪
896
00:48:29,614 --> 00:48:32,867
My mother used to say
the wind always wins --
897
00:48:32,909 --> 00:48:37,163
that is, nature decides,
and it obviously decided.
898
00:48:37,205 --> 00:48:38,414
♪♪
899
00:48:38,456 --> 00:48:41,000
Hey, guys, you coming?
900
00:48:41,042 --> 00:48:43,210
You go ahead.
I-I'll be right there.
901
00:48:43,253 --> 00:48:47,753
♪♪
902
00:48:51,177 --> 00:48:55,677
♪♪
903
00:48:59,018 --> 00:49:03,518
♪♪
904
00:49:06,901 --> 00:49:11,401
♪♪
905
00:49:14,826 --> 00:49:18,204
We should get going.
Felix is gonna be coming for us.
906
00:49:18,246 --> 00:49:20,957
♪♪
907
00:49:20,999 --> 00:49:24,419
So much cooler than the dummy
I was training with!
908
00:49:24,461 --> 00:49:26,963
Sorry you got
my hand-me-downs.
909
00:49:27,005 --> 00:49:28,673
Oh, don't be.
910
00:49:28,715 --> 00:49:30,425
Gave it a bit
of an upgrade.
911
00:49:30,467 --> 00:49:33,219
Oh, hell, yes!
912
00:49:33,261 --> 00:49:35,012
Whoo!
913
00:49:35,054 --> 00:49:38,307
Let's see what discoveries
await us, shall we?
914
00:49:38,349 --> 00:49:40,100
So, you gonna tell me
915
00:49:40,143 --> 00:49:42,061
what you've been writing
in your sketchbook?
916
00:49:42,103 --> 00:49:44,021
Stuff I've been
thinking about,
917
00:49:44,063 --> 00:49:46,982
stuff about living
in the now.
918
00:49:47,025 --> 00:49:50,403
And guess what.
I didn't dream last night.
919
00:49:50,445 --> 00:49:52,363
♪♪
920
00:49:53,990 --> 00:49:56,158
♪ Come ♪
921
00:49:56,201 --> 00:49:58,244
♪ Come ♪
922
00:49:58,286 --> 00:50:02,540
♪ Come here at once ♪
923
00:50:02,582 --> 00:50:04,584
♪ Come ♪
924
00:50:04,626 --> 00:50:09,126
♪ Come on a night with no moon ♪
925
00:50:10,465 --> 00:50:14,802
Wait, no, no, no, no.
I'll do it.
926
00:50:14,844 --> 00:50:16,720
I want to.
927
00:50:16,763 --> 00:50:18,598
I brought us out here.
928
00:50:18,640 --> 00:50:21,059
You sure?
'Cause I can do it.
929
00:50:21,100 --> 00:50:22,434
I know.
930
00:50:22,477 --> 00:50:24,020
♪♪
931
00:50:26,856 --> 00:50:29,567
The truth is the words
I say to myself.
932
00:50:29,609 --> 00:50:33,446
♪♪
933
00:50:33,488 --> 00:50:36,949
And the truth is, I don't know
how this is going to work out.
934
00:50:36,991 --> 00:50:38,534
Or if it even will.
935
00:50:38,576 --> 00:50:40,077
♪ Cheered me ♪
936
00:50:40,119 --> 00:50:43,372
But I'm finally living for me
in the now.
937
00:50:43,414 --> 00:50:47,418
Searching for my own truth.
938
00:50:47,460 --> 00:50:48,878
And do you know what?
939
00:50:48,920 --> 00:50:51,172
♪ Insignificant ♪
940
00:50:51,214 --> 00:50:53,341
It feels good.
941
00:50:57,136 --> 00:51:01,431
♪♪
942
00:51:03,226 --> 00:51:07,726
♪♪
943
00:51:10,149 --> 00:51:14,649
♪♪
944
00:51:18,825 --> 00:51:23,325
♪♪
945
00:51:24,122 --> 00:51:28,622
♪♪
946
00:51:30,878 --> 00:51:35,340
♪♪
947
00:51:35,383 --> 00:51:36,842
Yes.
948
00:51:36,884 --> 00:51:38,760
We've searched every building
on campus
949
00:51:38,803 --> 00:51:40,596
and the surrounding areas.
950
00:51:40,638 --> 00:51:41,972
We can't find her.
951
00:51:42,015 --> 00:51:45,018
♪♪
952
00:51:45,059 --> 00:51:46,351
Good.
953
00:51:46,394 --> 00:51:49,772
♪♪
954
00:51:53,735 --> 00:51:58,235
♪♪
955
00:52:03,119 --> 00:52:07,619
♪♪
956
00:52:12,920 --> 00:52:17,420
♪♪64106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.