All language subtitles for The.Money.Trap.1965.(Glenn.Ford-Crime-Thriller).1080p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,016 --> 00:02:47,296 Hi. Come on in. 2 00:02:47,386 --> 00:02:49,788 Come on out. 3 00:03:03,602 --> 00:03:05,614 You'll get all wet. 4 00:03:05,704 --> 00:03:08,339 Yeah. That's right. 5 00:03:12,111 --> 00:03:15,091 I think we ought to go inside. 6 00:03:15,181 --> 00:03:19,095 I need the fresh air. 7 00:03:19,185 --> 00:03:21,730 But the neighbors. 8 00:03:21,820 --> 00:03:25,802 We're married. What's the crime? 9 00:03:25,892 --> 00:03:30,162 Liking it so much. 10 00:03:37,469 --> 00:03:39,281 Well, it's not really a party, darling. 11 00:03:39,371 --> 00:03:41,083 Just a few people... Jack and Paula. 12 00:03:41,173 --> 00:03:42,985 That's a quart of gin right there. 13 00:03:43,075 --> 00:03:45,221 Well, we drink just as much at their house. 14 00:03:45,311 --> 00:03:47,523 Oh, honey, we couldn't drink as much as they do 15 00:03:47,613 --> 00:03:49,458 if we stayed home and that's all we did. 16 00:03:49,548 --> 00:03:52,228 If we stayed home, that wouldn't be all we would do. 17 00:03:52,318 --> 00:03:53,863 Well, that's all they do. 18 00:03:53,953 --> 00:03:55,431 And that's why Paula drinks. 19 00:03:55,521 --> 00:03:57,099 - Oh. Here. - For me? 20 00:03:57,189 --> 00:03:59,802 Yeah, it's from your lawyer. 21 00:03:59,892 --> 00:04:01,103 Jack. 22 00:04:01,193 --> 00:04:03,172 Every time he comes here, he acts as though 23 00:04:03,262 --> 00:04:05,341 he lost something down the front of your dress. 24 00:04:05,431 --> 00:04:08,510 Somebody ought to teach him manners. 25 00:04:08,600 --> 00:04:09,946 What's the matter? 26 00:04:10,036 --> 00:04:13,382 Oh, I-it's about the stock my father left me. 27 00:04:13,472 --> 00:04:14,716 What about it? 28 00:04:14,806 --> 00:04:16,418 Well, they say the company 29 00:04:16,508 --> 00:04:18,720 won't be paying a dividend this year. 30 00:04:18,810 --> 00:04:20,122 How can they do that? 31 00:04:20,212 --> 00:04:22,291 Well, I guess nobody told them 32 00:04:22,381 --> 00:04:23,792 that that's what you live on. 33 00:04:23,882 --> 00:04:26,728 Well, then, we'll have to go in our savings. 34 00:04:26,818 --> 00:04:29,198 What savings? 35 00:04:29,288 --> 00:04:30,967 Well, we have an account. 36 00:04:31,057 --> 00:04:32,869 You know how much we got in it? 37 00:04:32,959 --> 00:04:34,403 Enough for emergencies. 38 00:04:34,493 --> 00:04:36,672 Enough to live one month the way we live here. 39 00:04:36,762 --> 00:04:39,141 Then we'll have to sell some more stock. 40 00:04:39,231 --> 00:04:40,843 You're not allowed to. 41 00:04:40,933 --> 00:04:43,335 Since when? 42 00:04:45,137 --> 00:04:46,916 Read your father's will. 43 00:04:47,006 --> 00:04:48,450 You get in trouble, 44 00:04:48,540 --> 00:04:50,186 then your husband's gonna have to take care of you. 45 00:04:50,276 --> 00:04:52,721 But why would he do a foolish thing like that? 46 00:04:52,811 --> 00:04:55,157 Ask your lawyer. 47 00:04:55,247 --> 00:04:58,494 Well, we'll have to do something. 48 00:04:58,584 --> 00:05:00,629 Just borrow something. 49 00:05:00,719 --> 00:05:03,555 I mean, we have to have money. 50 00:05:09,361 --> 00:05:12,598 What are you thinking about so hard? 51 00:05:13,665 --> 00:05:15,811 A case we had today. 52 00:05:15,901 --> 00:05:18,514 Oh, yes? Tell me. 53 00:05:18,604 --> 00:05:22,351 Well, some guy caught his wife hustling in a whorehouse. 54 00:05:22,441 --> 00:05:23,619 He hung her. 55 00:05:23,709 --> 00:05:25,988 Oh. That's awful. 56 00:05:26,078 --> 00:05:28,457 Did you catch him? 57 00:05:28,547 --> 00:05:31,050 Not yet. 58 00:05:32,718 --> 00:05:35,764 That's a terrible thing to do. 59 00:05:35,854 --> 00:05:37,633 What he did or what she did? 60 00:05:37,723 --> 00:05:39,468 Why, he must have been crazy, 61 00:05:39,558 --> 00:05:41,770 but why would a woman do a thing like that? 62 00:05:41,860 --> 00:05:42,939 Money. 63 00:05:43,029 --> 00:05:46,408 My poor husband. 64 00:05:46,498 --> 00:05:47,676 Corpses all day, 65 00:05:47,766 --> 00:05:52,104 and then when you get home, money troubles. 66 00:05:57,376 --> 00:06:00,646 I complain every day to the chaplain. 67 00:06:08,220 --> 00:06:11,167 We don't lead such a terrible life. 68 00:06:11,257 --> 00:06:13,502 No, Ma'am. 69 00:06:13,592 --> 00:06:16,705 We lead a nice life. 70 00:06:16,795 --> 00:06:19,575 Yeah. Nice, rich life. 71 00:06:19,665 --> 00:06:22,811 We aren't rich. I mean, not really rich. 72 00:06:22,901 --> 00:06:26,582 I didn't say we were rich. I said we lived rich. 73 00:06:26,672 --> 00:06:29,751 Well, darling, if you're not happy... 74 00:06:29,841 --> 00:06:33,455 I'm happy. Look, I got everything I want. 75 00:06:33,545 --> 00:06:39,028 I got this beautiful home with the wife I want... 76 00:06:39,118 --> 00:06:41,763 ...The job I want. 77 00:06:41,853 --> 00:06:45,334 Swimming pool, three cars, two servants. I'm happy. 78 00:06:45,424 --> 00:06:49,005 Well, does it bother you because it's my money? 79 00:06:49,095 --> 00:06:51,229 I married you for your money. 80 00:06:52,764 --> 00:06:55,978 We bought this house with your money, the cars. 81 00:06:56,068 --> 00:06:57,413 We bought... 82 00:06:57,503 --> 00:07:00,382 now the money's gonna stop. 83 00:07:00,472 --> 00:07:02,251 No dividends, no money. 84 00:07:02,341 --> 00:07:05,943 Then we'll just live on what you make. 85 00:07:07,513 --> 00:07:11,527 I make $9,200 a year. It just pays for the servants. 86 00:07:11,617 --> 00:07:15,297 Then we'll just get rid of the servants. 87 00:07:15,387 --> 00:07:21,837 Look, darling, I love you, and I want to be your wife. 88 00:07:21,927 --> 00:07:26,164 What else can I say? 89 00:07:27,733 --> 00:07:32,248 Remember where I lived when we first met? 90 00:07:32,338 --> 00:07:36,418 I loved going there. 91 00:07:36,508 --> 00:07:39,778 Would you love living there? 92 00:07:41,147 --> 00:07:42,724 I love you. 93 00:07:42,814 --> 00:07:47,419 Would you live there with me, though? 94 00:07:53,425 --> 00:07:57,363 We won't have to. You'll see. 95 00:08:07,839 --> 00:08:09,840 Joe. 96 00:08:11,710 --> 00:08:15,124 He was just laid off, then he can't find another job, 97 00:08:15,214 --> 00:08:17,559 and they are evicted and they move in here, 98 00:08:17,649 --> 00:08:20,496 and it make him feel like he was ashamed, you know? 99 00:08:20,586 --> 00:08:22,698 Like he was no more, you know, a man. 100 00:08:22,788 --> 00:08:25,501 Well, she sure helped him with that feeling. 101 00:08:25,591 --> 00:08:27,736 She didn't think he would find out. 102 00:08:27,826 --> 00:08:29,738 She only did it for her little girl. 103 00:08:29,828 --> 00:08:32,007 - Which one is theirs? - Aquella. 104 00:08:32,097 --> 00:08:35,010 Qu� sacrificio hizo por su hijita. 105 00:08:35,100 --> 00:08:37,946 You think she got pleasure out of what she did. 106 00:08:38,036 --> 00:08:40,849 There's other ways, you know, to make a living. 107 00:08:40,939 --> 00:08:42,184 You find them. 108 00:08:42,274 --> 00:08:43,585 You be Mexican girl 109 00:08:43,675 --> 00:08:45,454 who don't know how to speak English too good. 110 00:08:45,544 --> 00:08:47,523 Listen, do you mind if we take this with us? 111 00:08:47,613 --> 00:08:49,491 - You'll get it back. - Oh, take it. 112 00:08:49,581 --> 00:08:51,793 If you hear from your brother, give us a call. 113 00:08:51,883 --> 00:08:54,163 For his sake. He's scared and he's running, 114 00:08:54,253 --> 00:08:57,199 and, a man like that, he could make it worse for himself. 115 00:08:57,289 --> 00:08:58,934 Worse? 116 00:08:59,024 --> 00:09:01,036 Tell him if he turns himself in, they'll give him a break. 117 00:09:01,126 --> 00:09:02,704 Considering what she did, he'll get a lot of sympathy. 118 00:09:02,794 --> 00:09:04,506 �por qu� no Se Van de aqu�, eh? 119 00:09:04,596 --> 00:09:08,844 Iesta casa ya apesta sin la ayuda de la policia! 120 00:09:08,934 --> 00:09:11,237 Sorry to bother you. 121 00:09:26,452 --> 00:09:28,264 You know, Joe... 122 00:09:28,354 --> 00:09:31,933 Once, just once, I'm going to walk in somewhere 123 00:09:32,023 --> 00:09:34,836 and somebody's going to say, "a cop? You're a cop? 124 00:09:34,926 --> 00:09:37,506 "Here to protect me, see I don't get killed? 125 00:09:37,596 --> 00:09:39,308 "Sit down. Here. Have a cigar. 126 00:09:39,398 --> 00:09:41,810 Thank you for risking your life for me." 127 00:09:41,900 --> 00:09:43,934 That'll be the day. 128 00:10:02,688 --> 00:10:06,425 Must be important. The brass is here. 129 00:10:20,306 --> 00:10:22,218 All right. Where are you boys from? 130 00:10:22,308 --> 00:10:23,419 Homicide, sir. They told us... 131 00:10:23,509 --> 00:10:24,820 I told them. 132 00:10:24,910 --> 00:10:27,289 Dr. Van Tilden here came home from playing golf 133 00:10:27,379 --> 00:10:28,757 and found a prowler at his safe. 134 00:10:28,847 --> 00:10:30,959 The man went at him, and the doctor shot him. 135 00:10:31,049 --> 00:10:33,462 - Is that correct, doctor? - That's correct. 136 00:10:33,552 --> 00:10:35,030 Well, I guess you don't need us. 137 00:10:35,120 --> 00:10:37,466 Well, you're here. You might as well handle it. 138 00:10:37,556 --> 00:10:39,034 Simple, routine. The body's upstairs. 139 00:10:39,124 --> 00:10:41,637 We'll have it moved as soon as the coroner arrives. 140 00:10:41,727 --> 00:10:43,171 You practice here, doctor? 141 00:10:43,261 --> 00:10:45,374 Well, my office is on the ground floor. 142 00:10:45,464 --> 00:10:47,243 - I live upstairs. - Alone? 143 00:10:47,333 --> 00:10:49,978 - I have a man who works for me. - He lives over the garage. 144 00:10:50,068 --> 00:10:51,880 Where was he when all this happened? 145 00:10:51,970 --> 00:10:54,182 I don't practice on Wednesday. He has the day off. 146 00:10:54,272 --> 00:10:55,584 You have a gun permit? 147 00:10:55,674 --> 00:10:58,220 - I do. - Of course he does. 148 00:10:58,310 --> 00:11:00,679 Excuse me. 149 00:11:02,213 --> 00:11:03,592 Oh, uh, by the way, doctor, 150 00:11:03,682 --> 00:11:05,794 nothing's been moved upstairs, right? 151 00:11:05,884 --> 00:11:08,397 Everything's exactly as I found it. 152 00:11:08,487 --> 00:11:09,598 Thank you. 153 00:11:09,688 --> 00:11:11,657 I could use a drink. 154 00:11:29,040 --> 00:11:30,252 Make him? 155 00:11:30,342 --> 00:11:32,954 Yeah. Saw him in the lineup once. 156 00:11:33,044 --> 00:11:36,892 Phil Kenny. Smalltime hood. Junkie. 157 00:11:36,982 --> 00:11:39,495 He must have been after the stuff. 158 00:11:39,585 --> 00:11:42,298 Well, he came to the wrong place for it. 159 00:11:42,388 --> 00:11:43,999 A doctor's office? 160 00:11:44,089 --> 00:11:47,369 The office is downstairs. What's he doing in the bedroom? 161 00:11:47,459 --> 00:11:50,171 Maybe he wanted to take a nap. 162 00:11:50,261 --> 00:11:52,040 Hey, Joe. 163 00:11:52,130 --> 00:11:54,009 He's still breathing. 164 00:11:54,099 --> 00:11:55,900 Well, not for long. 165 00:11:58,036 --> 00:12:03,018 I'll go downtown with him. You handle things here, huh? 166 00:12:03,108 --> 00:12:05,810 "Simple, routine." 167 00:12:09,648 --> 00:12:11,660 The doctor's got connections. 168 00:12:11,750 --> 00:12:15,020 You want him treated like any slob who killed somebody? 169 00:12:16,388 --> 00:12:17,966 Anything in there? 170 00:12:18,056 --> 00:12:19,568 No, it's empty. 171 00:12:19,658 --> 00:12:22,561 Too bad he didn't know that. 172 00:12:26,331 --> 00:12:29,266 Why up here? 173 00:12:33,539 --> 00:12:37,185 He... he shot me. 174 00:12:37,275 --> 00:12:38,820 He sure did. 175 00:12:38,910 --> 00:12:43,058 What were you after, Kenny? There's nothing in that safe. 176 00:12:43,148 --> 00:12:46,962 Money... In the safe. 177 00:12:47,052 --> 00:12:48,564 Two bags. 178 00:12:48,654 --> 00:12:50,198 He caught me. 179 00:12:50,288 --> 00:12:51,700 He shot you. 180 00:12:51,790 --> 00:12:56,271 Never saw so much money. 181 00:12:56,361 --> 00:12:58,239 A million... 182 00:12:58,329 --> 00:13:01,109 must be a... Million. 183 00:13:01,199 --> 00:13:03,534 Two bags... Full. 184 00:13:05,937 --> 00:13:09,474 - There was no marks on the safe. - How did you break it? 185 00:13:15,246 --> 00:13:17,182 Combination. 186 00:13:19,350 --> 00:13:21,563 Two bags full. 187 00:13:21,653 --> 00:13:24,400 One for my master. 188 00:13:24,490 --> 00:13:27,769 One for his dame. 189 00:13:27,859 --> 00:13:31,763 None for the little boy... 190 00:13:49,515 --> 00:13:52,794 - Hi, Joe. - Wolski. 191 00:13:52,884 --> 00:13:56,031 How long did he last? 192 00:13:56,121 --> 00:13:57,833 Halfway downtown. 193 00:13:57,923 --> 00:14:01,136 Didn't figure him that far. 194 00:14:01,226 --> 00:14:03,539 He say anything? 195 00:14:03,629 --> 00:14:06,908 Did he say anything before he kicked off? 196 00:14:06,998 --> 00:14:09,600 No, he didn't say a thing. 197 00:16:04,149 --> 00:16:06,728 I have no idea how he opened the safe. 198 00:16:06,818 --> 00:16:08,864 I don't even know the combination myself. 199 00:16:08,954 --> 00:16:10,398 Probably wasn't even locked. 200 00:16:10,488 --> 00:16:11,667 Oh, I never use that safe. 201 00:16:11,757 --> 00:16:13,401 It was in the house when I moved in. 202 00:16:13,491 --> 00:16:16,237 Anything valuable, I keep in the office safe down here. 203 00:16:16,327 --> 00:16:18,674 You mind if I take another look at it? 204 00:16:18,764 --> 00:16:21,076 Thought the case was closed? 205 00:16:21,166 --> 00:16:23,979 Well, it might give us a lead on other cases. 206 00:16:24,069 --> 00:16:27,182 You see, certain safecrackers like certain types of safes, 207 00:16:27,272 --> 00:16:30,018 and we have a lot of unsolved robberies downtown. 208 00:16:30,108 --> 00:16:31,920 Kenny might have been involved in them. 209 00:16:32,010 --> 00:16:34,189 Then, by all means, let's take a look. 210 00:16:34,279 --> 00:16:37,325 Excuse me. 211 00:16:37,415 --> 00:16:38,827 Yes, doctor. 212 00:16:38,917 --> 00:16:40,195 Oh, just a minute. 213 00:16:40,285 --> 00:16:43,131 Do you mind if I don't go with you? 214 00:16:43,221 --> 00:16:45,366 I know the way. 215 00:16:45,456 --> 00:16:48,837 Oh, yes, doctor, I saw Mrs. Potter yesterday. 216 00:16:48,927 --> 00:16:51,697 In my opinion, she needs the operation. 217 00:17:55,326 --> 00:17:58,063 Doctor thought you might need some help. 218 00:18:02,167 --> 00:18:04,980 I understand you weren't here when all this happened. 219 00:18:05,070 --> 00:18:07,548 - Where were you? - I went to the beach. 220 00:18:07,638 --> 00:18:09,217 Did you have a good swim? 221 00:18:09,307 --> 00:18:11,887 I don't go to swim. I just go to the beach. 222 00:18:11,977 --> 00:18:16,014 That way, you can't drown, can you? 223 00:18:22,053 --> 00:18:25,066 He was on the phone as soon as you left, 224 00:18:25,156 --> 00:18:27,803 right to the inspector, who landed on me. 225 00:18:27,893 --> 00:18:29,504 I thought that case was closed? 226 00:18:29,594 --> 00:18:30,772 It is. 227 00:18:30,862 --> 00:18:32,273 Then keep away from Van Tilden. 228 00:18:32,363 --> 00:18:34,175 He's got friends don't want him bothered. 229 00:18:34,265 --> 00:18:35,376 Yes, sir. 230 00:18:35,466 --> 00:18:38,136 Besides, you got enough on your hands. 231 00:18:42,440 --> 00:18:46,487 The Mexican who killed his wife in that cathouse. Remember? 232 00:18:46,577 --> 00:18:47,889 He'll turn up. 233 00:18:47,979 --> 00:18:50,425 Do me a favor. You turn him up. 234 00:18:50,515 --> 00:18:53,717 Yes, sir. 235 00:18:56,621 --> 00:18:58,356 Joe? 236 00:19:02,160 --> 00:19:05,741 If you got evidence to keep the Van Tilden case open... 237 00:19:05,831 --> 00:19:08,043 I don't care who his friends are. 238 00:19:08,133 --> 00:19:10,746 We don't cover up for anyone. 239 00:19:10,836 --> 00:19:13,381 - You find that humorous? - Not me, sir. 240 00:19:13,471 --> 00:19:16,684 There are people with influence and people without. 241 00:19:16,774 --> 00:19:20,956 Some got connections... Others, all they got is the law. 242 00:19:21,046 --> 00:19:22,257 We're the law. 243 00:19:22,347 --> 00:19:24,793 Nobody's got connections here. Nobody. 244 00:19:24,883 --> 00:19:26,194 Sure, captain. 245 00:19:26,284 --> 00:19:27,929 And I'm old-fashioned. 246 00:19:28,019 --> 00:19:30,031 I don't only think cops ought to be honest, 247 00:19:30,121 --> 00:19:31,432 I think most of them are. 248 00:19:31,522 --> 00:19:33,969 And I don't like rogues. 249 00:19:34,059 --> 00:19:36,571 I don't like the way they louse up everyone else. 250 00:19:36,661 --> 00:19:40,708 I find a rotten cop, he'll wish he was dead. 251 00:19:40,798 --> 00:19:42,868 I'll crucify him. 252 00:19:51,509 --> 00:19:53,721 You think the old man smells something? 253 00:19:53,811 --> 00:19:55,090 What's there to smell? 254 00:19:55,180 --> 00:19:57,058 He just doesn't like crooked cops, that's all. 255 00:19:57,148 --> 00:19:59,460 - That simple, huh? - Some things are simple. 256 00:19:59,550 --> 00:20:01,329 That Kenny was pretty simple, 257 00:20:01,419 --> 00:20:03,832 thinking he could crack a safe in broad daylight, 258 00:20:03,922 --> 00:20:05,901 especially when he wasn't no safecracker. 259 00:20:05,991 --> 00:20:08,169 He cracked that one, all right. 260 00:20:08,259 --> 00:20:11,572 He opened it. That ain't the same. 261 00:20:11,662 --> 00:20:15,811 Since when are you so interested in, uh, safes? 262 00:20:15,901 --> 00:20:18,113 It's my hobby. 263 00:20:18,203 --> 00:20:20,906 Or didn't you know? 264 00:20:35,153 --> 00:20:38,666 He won't show up just to see his kid. 265 00:20:38,756 --> 00:20:40,001 He ain't that crazy. 266 00:20:40,091 --> 00:20:43,427 He's got to know there'll be cops around. 267 00:20:44,829 --> 00:20:48,143 We can't sit here all day. How would it look on a report? 268 00:20:48,233 --> 00:20:51,112 We've got to show we've been doing something. 269 00:20:51,202 --> 00:20:53,548 What do you want to do? 270 00:20:53,638 --> 00:20:57,853 Well, we got to ask questions. 271 00:20:57,943 --> 00:21:00,856 Who do you want to ask? 272 00:21:00,946 --> 00:21:03,580 Who do you think? 273 00:21:12,423 --> 00:21:14,836 A soft heart is a curse, believe me. 274 00:21:14,926 --> 00:21:16,437 I got a rule... No married ones. 275 00:21:16,527 --> 00:21:18,473 When they're married, they're trouble. 276 00:21:18,563 --> 00:21:21,342 What could I do? She begged me on her knees. 277 00:21:21,432 --> 00:21:22,510 Your friend. 278 00:21:22,600 --> 00:21:24,212 Did I know what would have happened? 279 00:21:24,302 --> 00:21:26,281 14 years I've been here without any trouble. 280 00:21:26,371 --> 00:21:27,682 Did you know her husband? 281 00:21:27,772 --> 00:21:30,785 Who'd figure? Quiet type like him. 282 00:21:30,875 --> 00:21:33,088 It's them quiet ones you got to watch out for. 283 00:21:33,178 --> 00:21:34,722 What were his habits? 284 00:21:34,812 --> 00:21:35,891 He wasn't on no habit. 285 00:21:35,981 --> 00:21:37,425 No, I don't mean that. 286 00:21:37,515 --> 00:21:39,027 I mean, what did he like to do? Where did he like to go? 287 00:21:39,117 --> 00:21:40,361 He's a family man... 288 00:21:40,451 --> 00:21:42,663 watch the television, play with the kid. 289 00:21:42,753 --> 00:21:44,165 He was always taking her places. 290 00:21:44,255 --> 00:21:45,666 What kind of places? 291 00:21:45,756 --> 00:21:48,636 Playground, park... where you take kids. 292 00:21:48,726 --> 00:21:51,907 In this world, you can't have a soft heart. 293 00:21:51,997 --> 00:21:53,341 Everybody takes advantage. 294 00:21:53,431 --> 00:21:55,010 Thanks for the coffee. 295 00:21:55,100 --> 00:21:57,345 Give my regards downtown. 296 00:21:57,435 --> 00:21:59,470 Yeah. 297 00:22:08,379 --> 00:22:10,025 Asked all your questions? 298 00:22:10,115 --> 00:22:11,326 All I could think of. 299 00:22:11,416 --> 00:22:12,627 �Cu�l es Tu d�a libre? 300 00:22:12,717 --> 00:22:14,595 Solamente trabajo de noche. 301 00:22:14,685 --> 00:22:17,622 Why don't you save that for your lunch hour? 302 00:22:22,160 --> 00:22:25,506 Well, I can't adjust my hours to suit the cook. 303 00:22:25,596 --> 00:22:28,977 I'll get there as quick as I can, all right? 304 00:22:29,067 --> 00:22:30,668 All right. Bye-bye. 305 00:22:42,613 --> 00:22:43,925 Can I drop you off? 306 00:22:44,015 --> 00:22:46,294 No, no, you go ahead. I haven't finished yet. 307 00:22:46,384 --> 00:22:47,795 See you tomorrow. 308 00:22:47,885 --> 00:22:49,786 See you. 309 00:23:29,394 --> 00:23:32,907 You got a Mrs. Phil Kenny working here? 310 00:23:32,997 --> 00:23:35,032 Over there. 311 00:23:44,675 --> 00:23:46,487 Watch where you're going, mack. 312 00:23:46,577 --> 00:23:48,323 - You owe me a drink. - Sorry. 313 00:23:48,413 --> 00:23:50,058 I said you owe me a drink. 314 00:23:50,148 --> 00:23:52,450 I said I was sorry. 315 00:23:56,954 --> 00:23:59,067 Lay off. Cop. 316 00:23:59,157 --> 00:24:00,890 So what? 317 00:24:11,269 --> 00:24:14,505 Mrs. Kenny? 318 00:24:19,944 --> 00:24:22,280 Rosie. 319 00:24:23,814 --> 00:24:26,117 Hello, Joe. 320 00:24:28,319 --> 00:24:30,788 You're Phil Kenny's wife? 321 00:24:31,622 --> 00:24:33,290 Widow. 322 00:24:36,127 --> 00:24:38,406 Yes. 323 00:24:38,496 --> 00:24:40,997 I'm sorry about that. 324 00:24:43,368 --> 00:24:45,980 I've got to talk to you, Rosie. 325 00:24:46,070 --> 00:24:48,149 About Phil? 326 00:24:48,239 --> 00:24:49,517 For openers. 327 00:24:49,607 --> 00:24:52,853 I got nothing to say to you, Joe, 328 00:24:52,943 --> 00:24:54,689 about Phil or anything else. 329 00:24:54,779 --> 00:24:57,058 Just tell me how you've been. 330 00:24:57,148 --> 00:25:00,218 I've been around. 331 00:25:02,653 --> 00:25:05,456 It's good to see you, Rosie. 332 00:25:20,805 --> 00:25:23,184 Get away. Get out of here. 333 00:25:23,274 --> 00:25:25,186 - Leave me alone. - Please. 334 00:25:25,276 --> 00:25:26,654 Leave me alone! 335 00:25:26,744 --> 00:25:29,157 What's the matter? You don't hear so good? 336 00:25:29,247 --> 00:25:30,681 She said leave her alone. 337 00:25:32,783 --> 00:25:35,353 Please. 338 00:25:44,995 --> 00:25:47,242 Here. 339 00:25:47,332 --> 00:25:49,800 It wasn't her fault. 340 00:25:51,336 --> 00:25:54,439 How about my drink? Hey, cop! 341 00:26:52,930 --> 00:26:55,943 That's exactly what I thought... 342 00:26:56,033 --> 00:26:59,780 Oh, hello, darling. I didn't expect you. 343 00:26:59,870 --> 00:27:01,982 Jack and I were just having a drink. 344 00:27:02,072 --> 00:27:03,017 Would you like one? 345 00:27:03,107 --> 00:27:05,920 I'll get it. 346 00:27:06,010 --> 00:27:07,755 Have you had your dinner? 347 00:27:07,845 --> 00:27:10,791 - I'm not hungry. - But I'll fix it. 348 00:27:10,881 --> 00:27:12,115 I'm not hungry. 349 00:27:13,784 --> 00:27:15,530 Well, Paula's waiting for me. 350 00:27:15,620 --> 00:27:17,732 I'd better leave. Thanks for the drink, Lisa. 351 00:27:17,822 --> 00:27:19,334 Go ahead and finish it. 352 00:27:19,424 --> 00:27:21,402 Jack came here to see you, darling. 353 00:27:21,492 --> 00:27:24,071 Yes, I, uh... I got another ticket for speeding. 354 00:27:24,161 --> 00:27:25,406 Third this month, actually. 355 00:27:25,496 --> 00:27:27,375 They must be gunning for me. 356 00:27:27,465 --> 00:27:29,344 It's not the money I mind, you know. 357 00:27:29,434 --> 00:27:30,845 Can't spare the time. 358 00:27:30,935 --> 00:27:32,847 You waste a whole day hanging around a courtroom. 359 00:27:32,937 --> 00:27:34,882 Well, you're hanging around here. 360 00:27:34,972 --> 00:27:37,852 Or don't you consider hanging around my wife a waste? 361 00:27:37,942 --> 00:27:39,086 Joe. 362 00:27:39,176 --> 00:27:41,021 I don't know what you're driving at, Joe. 363 00:27:41,111 --> 00:27:44,359 I came here because I thought a friend and a neighbor... 364 00:27:44,449 --> 00:27:45,826 Can fix a ticket for you. 365 00:27:45,916 --> 00:27:47,895 - I can't see any reason... - Were you speeding? 366 00:27:47,985 --> 00:27:50,130 - Yes, but... - Plead guilty. 367 00:27:50,220 --> 00:27:51,799 I'll see you don't get the chair. 368 00:27:51,889 --> 00:27:54,269 And next time you come here, bring your wife, huh? 369 00:27:54,359 --> 00:27:58,739 Well, she... she had a few things to do around the house. 370 00:27:58,829 --> 00:28:01,065 Wait until she's finished. 371 00:28:03,200 --> 00:28:06,481 I never would have dreamed. 372 00:28:06,571 --> 00:28:08,339 An honest cop. 373 00:28:15,680 --> 00:28:18,349 Are you proud of yourself? 374 00:28:19,750 --> 00:28:22,987 He's lucky I didn't break his back. 375 00:28:23,954 --> 00:28:25,566 Who do you think you are? 376 00:28:25,656 --> 00:28:26,934 Just because you wear a badge, 377 00:28:27,024 --> 00:28:29,103 you think you have the right to barge in here? 378 00:28:29,193 --> 00:28:31,739 I don't like him trying to make out with my wife! 379 00:28:31,829 --> 00:28:34,342 - He came to see you! - Oh, in a pig's ear. 380 00:28:34,432 --> 00:28:36,010 All right, then. I invited him. 381 00:28:36,100 --> 00:28:38,446 When I knew that you'd be late, I called him up 382 00:28:38,536 --> 00:28:40,047 just for a little fun and games. 383 00:28:40,137 --> 00:28:41,382 Is that what you want to hear? 384 00:28:41,472 --> 00:28:42,850 I don't want to hear anything. 385 00:28:42,940 --> 00:28:44,752 No, you want a confession. 386 00:28:44,842 --> 00:28:48,088 I'm tired of you playing cop. This is a ring, not a handcuff. 387 00:28:48,178 --> 00:28:50,858 If I want to have a drink, I have a drink. 388 00:28:50,948 --> 00:28:51,992 Not with him! 389 00:28:52,082 --> 00:28:54,128 With whomever I want! 390 00:28:54,218 --> 00:28:57,532 You married me. You didn't buy me. 391 00:28:57,622 --> 00:28:59,834 I couldn't afford it. 392 00:28:59,924 --> 00:29:03,561 You can't afford it now. 393 00:29:04,995 --> 00:29:07,274 Now, what the hell does that mean? 394 00:29:07,364 --> 00:29:09,610 You don't own me, Joe. 395 00:29:09,700 --> 00:29:11,902 You can't even support me! 396 00:30:10,595 --> 00:30:13,541 You moved back to the neighborhood, huh? 397 00:30:13,631 --> 00:30:15,910 My sister got me this place. 398 00:30:16,000 --> 00:30:20,681 Yeah. Some things never change, huh? 399 00:30:20,771 --> 00:30:25,753 You know, the smart ones, they grow up, move away. 400 00:30:25,843 --> 00:30:28,923 Hey, whatever happened to that fat kid? 401 00:30:29,013 --> 00:30:32,092 What was it? Fa... fat, fat the, water rat. 402 00:30:32,182 --> 00:30:33,394 Eddie Baggett. 403 00:30:33,484 --> 00:30:35,696 Eddie Baggett. 404 00:30:35,786 --> 00:30:38,165 Last I heard of him, he was doing 5 to 10 years 405 00:30:38,255 --> 00:30:39,634 for armed robbery. 406 00:30:39,724 --> 00:30:43,137 Is that all you remember about this place... 407 00:30:43,227 --> 00:30:44,705 where Eddie Baggett lived? 408 00:30:44,795 --> 00:30:47,865 Why? Somebody else live here or what? 409 00:30:55,372 --> 00:30:58,318 This was the place... 410 00:30:58,408 --> 00:31:02,056 Where we... 411 00:31:02,146 --> 00:31:03,781 On the roof. 412 00:31:07,618 --> 00:31:09,163 I remember. 413 00:31:09,253 --> 00:31:12,523 You remember? 414 00:31:17,161 --> 00:31:19,964 It was the first time for me. 415 00:31:21,231 --> 00:31:23,544 I know. 416 00:31:23,634 --> 00:31:28,182 You acted like you just discovered America. 417 00:31:28,272 --> 00:31:30,184 You did, too. 418 00:31:30,274 --> 00:31:32,677 I thought I had. 419 00:31:35,179 --> 00:31:39,650 Come on, Columbus. I'll make some coffee. 420 00:31:54,665 --> 00:31:57,444 I was a lush when I met Kenny. 421 00:31:57,534 --> 00:32:00,214 He took me in, took care of me. 422 00:32:00,304 --> 00:32:03,818 He took care of me and I took care of him. 423 00:32:03,908 --> 00:32:06,253 He didn't deserve what happened. 424 00:32:06,343 --> 00:32:08,623 Well, he should have stayed away from safes. 425 00:32:08,713 --> 00:32:10,457 What did he need the money for... junk? 426 00:32:10,547 --> 00:32:14,217 I guess he must have. 427 00:32:15,586 --> 00:32:17,732 Now it's your turn. 428 00:32:17,822 --> 00:32:20,501 Tell me about your wife. 429 00:32:20,591 --> 00:32:22,369 Well, she's a wife. 430 00:32:22,459 --> 00:32:25,272 I hear she's beautiful. 431 00:32:25,362 --> 00:32:27,141 And rich. 432 00:32:27,231 --> 00:32:29,877 I don't know about her being rich. 433 00:32:29,967 --> 00:32:33,714 Well, you didn't buy that suit on what a cop makes. 434 00:32:33,804 --> 00:32:35,482 I always liked good clothes. 435 00:32:35,572 --> 00:32:38,719 You know, I used to buy $100 suits even when I was a kid. 436 00:32:38,809 --> 00:32:39,954 You remember. 437 00:32:40,044 --> 00:32:41,756 What are you so touchy about? 438 00:32:41,846 --> 00:32:44,081 Who told you my wife was rich? 439 00:32:45,149 --> 00:32:48,963 Mr. Klein in the candy store. 440 00:32:49,053 --> 00:32:53,901 He keeps track of who makes good in the neighborhood. 441 00:32:53,991 --> 00:32:58,372 Right now, it's you and Davy Perez. 442 00:32:58,462 --> 00:33:01,108 You mean the fighter? 443 00:33:01,198 --> 00:33:02,077 He's a bum. 444 00:33:02,167 --> 00:33:04,645 Even I can whip Davy Perez. 445 00:33:04,735 --> 00:33:07,837 You were always a good fighter. 446 00:33:09,273 --> 00:33:12,452 You remember the guy you beat up because of me? 447 00:33:12,542 --> 00:33:14,088 That wasn't because of you. 448 00:33:14,178 --> 00:33:16,390 Why else would you beat him up? 449 00:33:16,480 --> 00:33:18,458 You didn't even know him. 450 00:33:18,548 --> 00:33:20,628 He was making remarks. 451 00:33:20,718 --> 00:33:22,997 - About me. - What'd you expect? 452 00:33:23,087 --> 00:33:25,132 You were wearing a dress cut right down to your... 453 00:33:25,222 --> 00:33:27,101 You didn't like that dress, did you? 454 00:33:27,191 --> 00:33:29,536 Oh, that dress got me into more damn fights, I tell you. 455 00:33:29,626 --> 00:33:33,330 Is that why you could never wait to get it off me? 456 00:33:37,534 --> 00:33:39,780 You got company. 457 00:33:39,870 --> 00:33:42,449 It's kids. 458 00:33:42,539 --> 00:33:44,351 That's the downstairs bell. 459 00:33:44,441 --> 00:33:48,623 They... they... they ring all the bells and run away. 460 00:33:48,713 --> 00:33:50,013 Y- you know kids. 461 00:33:53,718 --> 00:33:55,663 Shall I go down? 462 00:33:55,753 --> 00:33:57,932 No. 463 00:33:58,022 --> 00:33:59,800 No. 464 00:33:59,890 --> 00:34:01,759 They'll go away. 465 00:34:04,762 --> 00:34:06,997 See? 466 00:34:13,337 --> 00:34:15,916 Since when are you scared of kids? 467 00:34:16,006 --> 00:34:18,719 I'm a little nervous. That's all. 468 00:34:18,809 --> 00:34:20,254 Since Kenny got killed. 469 00:34:20,344 --> 00:34:23,457 You think somebody's gonna try to kill you, right? 470 00:34:23,547 --> 00:34:26,927 Well, not as long as I stay away from safes. 471 00:34:27,017 --> 00:34:29,830 What was in that safe, Rosie? 472 00:34:29,920 --> 00:34:32,266 What's in a safe... money. 473 00:34:32,356 --> 00:34:33,734 Kenny tell you that? 474 00:34:33,824 --> 00:34:35,970 He never told me anything. 475 00:34:36,060 --> 00:34:38,272 He didn't tell me, and I didn't ask. 476 00:34:38,362 --> 00:34:41,341 Well, when we got there, that safe was empty. 477 00:34:41,431 --> 00:34:44,578 Well, that's Kenny for you. 478 00:34:44,668 --> 00:34:47,905 Trust him to get killed for nothing. 479 00:34:54,378 --> 00:34:56,857 What are you scared of, Rosie? 480 00:34:56,947 --> 00:34:58,492 My name's Rosalie. 481 00:34:58,582 --> 00:35:03,230 You're the only one I ever let call me Rosie. 482 00:35:03,320 --> 00:35:05,032 I hate that name. 483 00:35:05,122 --> 00:35:09,359 I don't want you to call me that anymore. 484 00:35:14,564 --> 00:35:18,112 Last time I saw you, you were gonna be a lawyer. 485 00:35:18,202 --> 00:35:20,681 How come you're still a cop? 486 00:35:20,771 --> 00:35:22,850 I like being a cop. 487 00:35:22,940 --> 00:35:26,253 How can you like being a cop? 488 00:35:26,343 --> 00:35:29,589 I like arresting people. 489 00:35:29,679 --> 00:35:31,491 All right? 490 00:35:31,581 --> 00:35:35,696 You could have been a professional man. 491 00:35:35,786 --> 00:35:38,665 - Rosie... - Rosalie. 492 00:35:38,755 --> 00:35:40,868 ...I'm trying to help you. 493 00:35:40,958 --> 00:35:42,269 You're a liar. 494 00:35:42,359 --> 00:35:44,438 You're in trouble, and I want to help. 495 00:35:44,528 --> 00:35:47,041 You want to help me? Leave me alone. 496 00:35:47,131 --> 00:35:51,278 You didn't feel that way before the bell rang. 497 00:35:51,368 --> 00:35:54,815 You weren't acting like a cop. 498 00:35:54,905 --> 00:36:00,320 I was having a good time with an old friend. 499 00:36:00,410 --> 00:36:03,791 We could still have a good time. 500 00:36:03,881 --> 00:36:07,728 I thought you were married? 501 00:36:07,818 --> 00:36:08,963 I am. 502 00:36:09,053 --> 00:36:12,767 But you don't work at it. 503 00:36:12,857 --> 00:36:15,402 Yeah, I work at it. 504 00:36:15,492 --> 00:36:17,271 For money. 505 00:36:17,361 --> 00:36:22,910 I'm sorry. I didn't mean that. 506 00:36:23,000 --> 00:36:26,303 What do you want from me, Joe? 507 00:36:30,740 --> 00:36:34,311 What I always wanted. 508 00:36:44,955 --> 00:36:48,292 Christopher Columbus. 509 00:37:14,084 --> 00:37:16,396 I'll make some coffee. 510 00:37:16,486 --> 00:37:19,066 No, I haven't time. 511 00:37:19,156 --> 00:37:21,501 Well, how about a couple of eggs? 512 00:37:21,591 --> 00:37:22,803 They don't take any time. 513 00:37:22,893 --> 00:37:24,071 No, thanks. 514 00:37:24,161 --> 00:37:26,773 Well, you got to eat breakfast. 515 00:37:26,863 --> 00:37:28,708 It's the most important meal. 516 00:37:28,798 --> 00:37:31,245 I read it in a book. 517 00:37:31,335 --> 00:37:34,915 Look, uh, you stop trying to take care of me, huh? 518 00:37:35,005 --> 00:37:36,083 I'm not the type. 519 00:37:36,173 --> 00:37:38,575 I am. 520 00:37:40,945 --> 00:37:42,222 Joe. 521 00:37:42,312 --> 00:37:45,582 What do you want to know about Kenny? 522 00:37:58,028 --> 00:38:01,008 You knew I'd tell you. 523 00:38:01,098 --> 00:38:04,969 All you had to do was hang around. 524 00:38:07,004 --> 00:38:08,715 What was in the safe? 525 00:38:08,805 --> 00:38:11,275 Half a million dollars. 526 00:38:14,244 --> 00:38:15,890 How did Kenny know? 527 00:38:15,980 --> 00:38:18,258 He worked for Van Tilden. 528 00:38:18,348 --> 00:38:20,794 W- worked for him? What did he do? 529 00:38:20,884 --> 00:38:25,299 Oh, he said it was better I didn't know. 530 00:38:25,389 --> 00:38:29,203 But it was crooked. You can count on that. 531 00:38:29,293 --> 00:38:32,772 So, this Van Tilden. 532 00:38:32,862 --> 00:38:34,674 Kenny ever talk about him? 533 00:38:34,764 --> 00:38:36,944 He was scared of him. 534 00:38:37,034 --> 00:38:38,545 That much I know. 535 00:38:38,635 --> 00:38:42,216 He should have been more scared. He'd still be alive. 536 00:38:42,306 --> 00:38:44,551 He told you about the money. 537 00:38:44,641 --> 00:38:47,354 He wanted me to be included. 538 00:38:47,444 --> 00:38:51,091 We were always going away... south America, Honolulu. 539 00:38:51,181 --> 00:38:54,328 Every day, someplace different. 540 00:38:54,418 --> 00:38:58,098 You better get out of town. 541 00:38:58,188 --> 00:39:00,390 On what? 542 00:39:04,361 --> 00:39:07,107 I don't want your money, Joe. 543 00:39:07,197 --> 00:39:09,910 You want to end up the same way as Kenny? 544 00:39:10,000 --> 00:39:12,012 You're a cop. Protect me. 545 00:39:12,102 --> 00:39:13,547 I can't. 546 00:39:13,637 --> 00:39:16,216 You can't protect a witness? 547 00:39:16,306 --> 00:39:18,352 You're no witness, Rosie. 548 00:39:18,442 --> 00:39:22,279 And what you tell me, it's not evidence. It's hearsay. 549 00:39:24,448 --> 00:39:27,650 Let me know where you go, huh? 550 00:39:30,054 --> 00:39:31,698 Sure. 551 00:39:31,788 --> 00:39:34,324 I'll send you a postcard. 552 00:39:38,662 --> 00:39:40,340 Joe? 553 00:39:40,430 --> 00:39:42,376 You should have married me. 554 00:39:42,466 --> 00:39:45,279 You would have been a lawyer by now. 555 00:39:45,369 --> 00:39:47,982 I don't want to be a lawyer. 556 00:39:48,072 --> 00:39:50,417 With me, you would have wanted. 557 00:39:50,507 --> 00:39:53,343 It wouldn't have been the money with me. 558 00:39:55,045 --> 00:39:57,581 I would have been good for you, Joe. 559 00:40:00,184 --> 00:40:02,419 Go back to sleep, Rosie. 560 00:40:49,966 --> 00:40:52,412 Joe? 561 00:40:52,502 --> 00:40:54,748 Joe? 562 00:40:54,838 --> 00:40:56,950 Did you just come in? 563 00:40:57,040 --> 00:40:58,185 Yeah. 564 00:40:58,275 --> 00:41:00,354 What time is it? 565 00:41:00,444 --> 00:41:03,045 It's about 7:00. 566 00:41:04,148 --> 00:41:06,560 I'm sorry about last night. 567 00:41:06,650 --> 00:41:11,687 I was upset. I didn't know what I was saying. 568 00:41:12,756 --> 00:41:15,269 You made me feel guilty about Jack, 569 00:41:15,359 --> 00:41:18,094 and I guess I wanted to get even. 570 00:41:26,236 --> 00:41:29,283 You're not angry about Jack. 571 00:41:29,373 --> 00:41:32,119 You know that's nothing. 572 00:41:32,209 --> 00:41:34,354 Nothing could ever happen with Jack. 573 00:41:34,444 --> 00:41:37,447 How could it? He doesn't mean anything to me. 574 00:41:40,350 --> 00:41:42,429 You're angry because I wouldn't say 575 00:41:42,519 --> 00:41:44,698 that I'd live with you just anywhere. 576 00:41:44,788 --> 00:41:50,070 You didn't show it, but I know you. 577 00:41:50,160 --> 00:41:52,672 You're my husband. 578 00:41:52,762 --> 00:41:57,311 I know how you get when you're angry. 579 00:41:57,401 --> 00:42:00,814 You know when I really know? 580 00:42:00,904 --> 00:42:02,772 When we make love. 581 00:42:12,716 --> 00:42:16,720 You're the only one I ever wanted. 582 00:42:24,728 --> 00:42:26,106 Joe. 583 00:42:26,196 --> 00:42:28,832 Oh, Joe. 584 00:42:50,587 --> 00:42:52,299 - Hey, Joe. - What? 585 00:42:52,389 --> 00:42:54,201 You believe in astrology? 586 00:42:54,291 --> 00:42:55,769 I mean, the stars and all that? 587 00:42:55,859 --> 00:42:59,072 There's a lot to be said for it, you know. 588 00:42:59,162 --> 00:43:00,540 Why? 589 00:43:00,630 --> 00:43:03,443 Well, they've got to be there for a reason. 590 00:43:03,533 --> 00:43:05,379 They're a scientific fact. 591 00:43:05,469 --> 00:43:06,946 You know what my, uh... 592 00:43:07,036 --> 00:43:09,549 - my horoscope said today, Joe? - No. 593 00:43:09,639 --> 00:43:12,352 It said that if today I just had trust, 594 00:43:12,442 --> 00:43:14,221 it would bring me good fortune. 595 00:43:14,311 --> 00:43:15,755 Tell you who to trust? 596 00:43:15,845 --> 00:43:18,958 - Everybody, I guess. - Oh, lots of luck. 597 00:43:19,048 --> 00:43:20,394 You. 598 00:43:20,484 --> 00:43:23,029 Y- you're my partner. I have to start with you. 599 00:43:23,119 --> 00:43:26,566 - All right, so trust me. - Oh, I trust you, Joe. 600 00:43:26,656 --> 00:43:30,036 If I didn't trust you, I would have turned you in by now. 601 00:43:30,126 --> 00:43:31,738 You're supposed to report 602 00:43:31,828 --> 00:43:35,675 everybody you see on a case, Joe... everybody. 603 00:43:35,765 --> 00:43:39,669 Otherwise it's a false report. 604 00:43:51,315 --> 00:43:53,393 Have you been following me? 605 00:43:53,483 --> 00:43:54,994 I'm your partner. 606 00:43:55,084 --> 00:43:56,430 Don't do it again. 607 00:43:56,520 --> 00:43:58,698 I don't think I have to. 608 00:43:58,788 --> 00:44:01,034 Hey, Joe. 609 00:44:01,124 --> 00:44:04,170 You think maybe there was money in that safe? 610 00:44:04,260 --> 00:44:05,639 How should I know? 611 00:44:05,729 --> 00:44:08,842 Well, I thought maybe Mrs. Kenny told you. 612 00:44:08,932 --> 00:44:09,943 She told me. 613 00:44:10,033 --> 00:44:11,211 I told her we were partners. 614 00:44:11,301 --> 00:44:13,179 I even showed her that picture of us... 615 00:44:13,269 --> 00:44:14,781 you know, the one at the ballgame. 616 00:44:14,871 --> 00:44:17,817 She was scared. I wanted to give her reassurance. 617 00:44:17,907 --> 00:44:20,454 What else do you want, Pete? 618 00:44:20,544 --> 00:44:23,390 I want a lot of money, Joe. 619 00:44:23,480 --> 00:44:26,293 I want to live in a nice house with stairs, 620 00:44:26,383 --> 00:44:27,727 not a crummy apartment. 621 00:44:27,817 --> 00:44:30,597 I want a swimming pool for when I get hot. 622 00:44:30,687 --> 00:44:33,132 I want this year's car. 623 00:44:33,222 --> 00:44:35,869 I'm tired of being a cop, Joe. 624 00:44:35,959 --> 00:44:38,137 I don't get paid enough, and I could get killed, 625 00:44:38,227 --> 00:44:41,475 and people look at me like I just crawled out from under a rock. 626 00:44:41,565 --> 00:44:44,911 I want to be rich, Joe. 627 00:44:45,001 --> 00:44:46,980 Oh, Joe, Joe. 628 00:44:47,070 --> 00:44:48,982 You're my good fortune, Joe. 629 00:44:49,072 --> 00:44:51,418 I got to trust you. 630 00:44:51,508 --> 00:44:53,753 Don't make any foolish difficulties. 631 00:44:53,843 --> 00:44:55,622 Don't... don't try to con me. 632 00:44:55,712 --> 00:44:59,826 I've been working next to you for six years, Joe. Six years. 633 00:44:59,916 --> 00:45:03,330 You think I don't know when you're up to something, huh? 634 00:45:03,420 --> 00:45:04,898 I'm a trained observer. 635 00:45:04,988 --> 00:45:07,267 What do you want? 636 00:45:07,357 --> 00:45:10,326 I want in. 637 00:45:38,254 --> 00:45:39,966 Any sign of the girl's father? 638 00:45:40,056 --> 00:45:41,167 Mnh-mnh. 639 00:45:41,257 --> 00:45:43,470 What about the doctor? Did you check him out? 640 00:45:43,560 --> 00:45:45,505 Yeah, clean as a whistle. 641 00:45:45,595 --> 00:45:47,941 Big shot. Graduated from the best schools. 642 00:45:48,031 --> 00:45:50,644 My kind of doctor after I make my fortune. 643 00:45:50,734 --> 00:45:53,413 Nothing suspicious, huh? 644 00:45:53,503 --> 00:45:55,349 I didn't say that. 645 00:45:55,439 --> 00:45:57,351 Come on, now. Quit kidding. 646 00:45:57,441 --> 00:45:58,618 What did you find? 647 00:45:58,708 --> 00:46:00,520 Only that one of his patients 648 00:46:00,610 --> 00:46:02,589 is the head of the mob in Detroit. 649 00:46:02,679 --> 00:46:05,024 Another one is Joe Frescotti from Louisville 650 00:46:05,114 --> 00:46:07,494 and the O'Toole brothers from the east. 651 00:46:07,584 --> 00:46:09,763 They get sick, same as anybody else. 652 00:46:09,853 --> 00:46:12,065 They don't have doctors in Detroit? 653 00:46:12,155 --> 00:46:15,702 He isn't even a specialist. He just does general practice. 654 00:46:15,792 --> 00:46:19,138 No, somebody figured out a good way to have a meeting 655 00:46:19,228 --> 00:46:20,507 all on the up-and-up. 656 00:46:20,597 --> 00:46:22,909 If there's something to meet about. 657 00:46:22,999 --> 00:46:24,911 Half a million dollars. 658 00:46:25,001 --> 00:46:27,781 Yeah, well, I'd go to a doctor for that. 659 00:46:27,871 --> 00:46:29,883 I'd even go to a dentist. 660 00:46:29,973 --> 00:46:32,586 You know, what I can't understand 661 00:46:32,676 --> 00:46:34,988 is why did he put the money back in the safe? 662 00:46:35,078 --> 00:46:37,123 Where else would he put it? 663 00:46:37,213 --> 00:46:38,658 A safe deposit box 664 00:46:38,748 --> 00:46:40,694 that any two-bit D.A. Can get an injunction to open? 665 00:46:40,784 --> 00:46:42,662 You can't even invest it these days 666 00:46:42,752 --> 00:46:45,064 without them wanting to know where it came from. 667 00:46:45,154 --> 00:46:47,701 - Where do you keep money? - In your bedroom. 668 00:46:47,791 --> 00:46:49,769 Well, he's protected. 669 00:46:49,859 --> 00:46:53,206 With those connections, he's got better protection than he could get from us. 670 00:46:53,296 --> 00:46:55,642 You saw what happened to Kenny. 671 00:46:55,732 --> 00:46:59,178 Then, why are you so anxious it should happen to you? 672 00:46:59,268 --> 00:47:00,547 Oh, I ain't Kenny. 673 00:47:00,637 --> 00:47:04,541 And, uh, I've got a partner. 674 00:47:05,975 --> 00:47:09,856 You know the beauty of this operation? 675 00:47:09,946 --> 00:47:10,791 What? 676 00:47:10,881 --> 00:47:14,116 He can't call the cops. 677 00:47:39,743 --> 00:47:42,511 Follow them. Don't get too close. 678 00:47:55,992 --> 00:47:59,629 Take the car on down to the bottom. 679 00:49:34,924 --> 00:49:38,237 How did you know it would be today? 680 00:49:38,327 --> 00:49:39,839 It's her birthday. 681 00:49:39,929 --> 00:49:42,008 Let's pick him up. 682 00:49:42,098 --> 00:49:44,934 No, not yet. 683 00:51:44,387 --> 00:51:46,399 All right, don't be stupid. 684 00:51:46,489 --> 00:51:49,936 You've already been stupid once. Now, isn't that enough? 685 00:51:50,026 --> 00:51:51,705 What about her? 686 00:51:51,795 --> 00:51:53,907 She might get hurt. 687 00:51:53,997 --> 00:51:57,500 You start something and she might get hurt. 688 00:51:59,602 --> 00:52:01,938 Is that what you want? 689 00:52:27,997 --> 00:52:30,867 It's for your birthday. 690 00:52:35,771 --> 00:52:39,275 Feliz cumplea�os. 691 00:52:55,724 --> 00:52:58,738 We'll go in through the side door. I know the lock. 692 00:52:58,828 --> 00:53:00,139 What about the safe? 693 00:53:00,229 --> 00:53:02,541 Well, he changed the combination. 694 00:53:02,631 --> 00:53:04,010 We're gonna have to blow it. 695 00:53:04,100 --> 00:53:06,145 Van Tilden sleeps in that room. 696 00:53:06,235 --> 00:53:08,281 Well, we'll wait till he's out. 697 00:53:08,371 --> 00:53:10,216 Maybe we can get him out. 698 00:53:10,306 --> 00:53:13,586 We can send him out on a call, an accident or a patient... 699 00:53:13,676 --> 00:53:14,788 something like that. 700 00:53:14,878 --> 00:53:16,722 He doesn't go out on calls. 701 00:53:16,812 --> 00:53:20,326 What kind of doctor is that? 702 00:53:20,416 --> 00:53:22,251 A rich one. 703 00:53:31,794 --> 00:53:33,572 Doctor. 704 00:53:33,662 --> 00:53:35,041 Gentlemen. 705 00:53:35,131 --> 00:53:36,342 Nice of you to come. 706 00:53:36,432 --> 00:53:38,577 Well, we were in the neighborhood. 707 00:53:38,667 --> 00:53:40,814 I'll get right to the point. 708 00:53:40,904 --> 00:53:43,149 I've been very concerned about that man I killed. 709 00:53:43,239 --> 00:53:45,118 Oh, he was a cheap crook, doctor. 710 00:53:45,208 --> 00:53:46,920 Nobody's going to miss him. 711 00:53:47,010 --> 00:53:49,422 Nevertheless, he was a man, and I took his life. 712 00:53:49,512 --> 00:53:52,625 I'd like to make up for that, if I can. 713 00:53:52,715 --> 00:53:53,893 You can't bring him back. 714 00:53:53,983 --> 00:53:55,628 I realize that. 715 00:53:55,718 --> 00:54:00,033 I discovered that his mother is still alive upstate somewhere. 716 00:54:00,123 --> 00:54:02,501 I arranged to send her some money. 717 00:54:02,591 --> 00:54:04,770 That's very thoughtful of you. 718 00:54:04,860 --> 00:54:06,772 The least I could do. 719 00:54:06,862 --> 00:54:09,742 I also found out that he has a wife, 720 00:54:09,832 --> 00:54:12,411 and I'd like to help her if I can. 721 00:54:12,501 --> 00:54:15,681 Trouble is, she seems to have disappeared. 722 00:54:15,771 --> 00:54:18,217 I wondered, since you were the men on the case... 723 00:54:18,307 --> 00:54:19,919 The case is closed, doctor. 724 00:54:20,009 --> 00:54:21,154 Mrs. Kenny's in the clear. 725 00:54:21,244 --> 00:54:23,122 There's no reason to make her hang around. 726 00:54:23,212 --> 00:54:25,458 And you have no idea where she is. 727 00:54:25,548 --> 00:54:27,160 None. 728 00:54:27,250 --> 00:54:30,396 I suppose it's very selfish on my part. 729 00:54:30,486 --> 00:54:34,033 If I could help Mrs. Kenny, it would ease my conscience. 730 00:54:34,123 --> 00:54:36,870 Until now, I never realized I had a conscience. 731 00:54:36,960 --> 00:54:39,839 Something good comes out of everything, doesn't it? 732 00:54:39,929 --> 00:54:41,207 Yes. 733 00:54:41,297 --> 00:54:43,642 Well, if you happen to hear of anything... 734 00:54:43,732 --> 00:54:45,211 We'll let you know. 735 00:54:45,301 --> 00:54:46,645 Thank you. 736 00:54:46,735 --> 00:54:50,149 Oh, by the way, I won't be here this coming week, 737 00:54:50,239 --> 00:54:53,987 but my man Matthews will take any messages at the house. 738 00:54:54,077 --> 00:54:57,256 We're flying to Acapulco for some fishing. 739 00:54:57,346 --> 00:55:00,759 I prescribed it for myself after what happened. 740 00:55:00,849 --> 00:55:02,628 A week, you said. 741 00:55:02,718 --> 00:55:05,798 - Eight days, to be exact. - I'm leaving tomorrow afternoon. 742 00:55:05,888 --> 00:55:08,101 Have a good time, doctor. 743 00:55:08,191 --> 00:55:10,226 Thank you. 744 00:55:19,202 --> 00:55:20,779 What do you think? 745 00:55:20,869 --> 00:55:23,616 I think the best thing your friend Mrs. Kenny ever did 746 00:55:23,706 --> 00:55:25,084 was take it on the lam. 747 00:55:25,174 --> 00:55:26,785 Why did he tell us that he was going away? 748 00:55:26,875 --> 00:55:28,354 Well, why not? 749 00:55:28,444 --> 00:55:31,590 Oh, you got a suspicious nature and it just came out. 750 00:55:31,680 --> 00:55:32,858 That's all. 751 00:55:32,948 --> 00:55:34,660 Listen, it doesn't matter what he tells us. 752 00:55:34,750 --> 00:55:37,496 What we have to be sure of is that he goes. 753 00:55:37,586 --> 00:55:39,455 Yeah. 754 00:56:07,716 --> 00:56:10,196 Hello? 755 00:56:10,286 --> 00:56:14,067 Yes, he's here. 756 00:56:14,157 --> 00:56:17,370 Just a minute, please. 757 00:56:17,460 --> 00:56:18,704 For you. 758 00:56:18,794 --> 00:56:21,941 One of your drunken women. 759 00:56:22,031 --> 00:56:24,077 Hello? 760 00:56:24,167 --> 00:56:27,947 I shouldn't have called you at home, 761 00:56:28,037 --> 00:56:30,649 but I didn't know where else to. 762 00:56:30,739 --> 00:56:33,519 I got worried. 763 00:56:33,609 --> 00:56:38,381 Last night, I woke up and I-i had this feeling. 764 00:56:40,683 --> 00:56:44,663 D- don't be mad. 765 00:56:44,753 --> 00:56:46,232 I'm not mad. 766 00:56:46,322 --> 00:56:50,603 Just be careful, will you? Stay out of sight. 767 00:56:50,693 --> 00:56:52,595 Now, where are you? 768 00:56:54,630 --> 00:56:57,876 I'm here. 769 00:56:57,966 --> 00:57:02,048 Joe? 770 00:57:02,138 --> 00:57:05,584 Was that your wife who answered? 771 00:57:05,674 --> 00:57:08,687 Yes. 772 00:57:08,777 --> 00:57:11,024 She... 773 00:57:11,114 --> 00:57:15,084 she sounded very educated. 774 00:59:44,867 --> 00:59:48,181 Van Tilden's plane took off on schedule. 775 00:59:48,271 --> 00:59:49,515 I called Acapulco. 776 00:59:49,605 --> 00:59:52,218 He checked in, and they went out fishing. 777 00:59:52,308 --> 00:59:53,786 But he's there, all right. 778 00:59:53,876 --> 00:59:57,513 They described him right down to that phony smile. 779 00:59:59,382 --> 01:00:00,893 Oh, Joe. I'm glad I caught you. 780 01:00:00,983 --> 01:00:02,961 They want you downtown. A woman pushed off a roof. 781 01:00:03,051 --> 01:00:05,030 Well, I was, uh, just on my way home, captain. 782 01:00:05,120 --> 01:00:07,566 - Can't somebody else take it? - They asked for you. 783 01:00:07,656 --> 01:00:10,626 The woman had your picture on her. 784 01:01:22,531 --> 01:01:26,001 She had this clipping about you. 785 01:01:33,308 --> 01:01:38,357 I knew her when we were kids. 786 01:01:38,447 --> 01:01:40,683 We grew up in the neighborhood. 787 01:01:41,917 --> 01:01:44,563 Well, somebody pushed her off the roof. 788 01:01:44,653 --> 01:01:47,165 There's marks where she tried to hold on. 789 01:01:47,255 --> 01:01:49,368 The janitor says that she was always 790 01:01:49,458 --> 01:01:52,204 picking up guys and bringing them home. 791 01:01:52,294 --> 01:01:54,540 I guess she picked the wrong guy. 792 01:01:54,630 --> 01:01:57,633 Yeah. She always did. 793 01:02:17,386 --> 01:02:20,899 Maybe we have to call it off. 794 01:02:20,989 --> 01:02:23,001 She might have talked. 795 01:02:23,091 --> 01:02:25,371 No, she didn't talk. 796 01:02:25,461 --> 01:02:30,208 You want to gamble on a drunken tramp who... 797 01:02:30,298 --> 01:02:32,144 so you were kids together. 798 01:02:32,234 --> 01:02:33,379 People change. 799 01:02:33,469 --> 01:02:36,170 They grow up and you can't trust them. 800 01:02:37,540 --> 01:02:40,919 Well, take... take me, for instance. 801 01:02:41,009 --> 01:02:43,789 There was a time all I wanted to be was a good cop. 802 01:02:43,879 --> 01:02:46,124 Look, we go tonight like we planned. 803 01:02:46,214 --> 01:02:48,794 If you don't want to go, you don't have to go. 804 01:02:48,884 --> 01:02:52,197 Oh, I have to. I couldn't stand you taking all of it. 805 01:02:52,287 --> 01:02:54,767 Shut up. 806 01:02:54,857 --> 01:02:56,802 That's no way to talk to your partner. 807 01:02:56,892 --> 01:02:58,103 You've got a big mouth. 808 01:02:58,193 --> 01:02:59,838 I've got a right to be worried. 809 01:02:59,928 --> 01:03:03,098 Then worry with your mouth shut. 810 01:03:21,283 --> 01:03:23,762 Put this where I can get it quick, will you? 811 01:03:23,852 --> 01:03:26,622 Yes, sir, Mr. baron. 812 01:08:02,664 --> 01:08:04,967 Don't move. 813 01:08:52,380 --> 01:08:55,217 The money... get the money. 814 01:10:25,473 --> 01:10:27,042 I'll be right back. 815 01:10:40,956 --> 01:10:43,558 Thank you, Mr. baron. 816 01:10:44,960 --> 01:10:46,929 Good night. 817 01:11:11,086 --> 01:11:14,366 He was laying for us. 818 01:11:14,456 --> 01:11:15,733 She told them. 819 01:11:15,823 --> 01:11:20,394 That... Pal of your childhood days, she talked. 820 01:11:21,763 --> 01:11:23,675 But we got away with it. 821 01:11:23,765 --> 01:11:25,243 We got away with it. 822 01:11:25,333 --> 01:11:27,812 How much you think is in there? 823 01:11:27,902 --> 01:11:28,947 Enough. 824 01:11:29,037 --> 01:11:31,783 I'm gonna buy a boat. 825 01:11:31,873 --> 01:11:34,419 A big boat. 826 01:11:34,509 --> 01:11:36,989 The queen Mary. You think it's for sale? 827 01:11:37,079 --> 01:11:39,114 You're talking too much. 828 01:11:39,982 --> 01:11:41,894 I feel better. 829 01:11:41,984 --> 01:11:44,686 I think the bleeding has stopped. 830 01:11:47,189 --> 01:11:49,067 Where are you going? 831 01:11:49,157 --> 01:11:50,535 I live the other way. 832 01:11:50,625 --> 01:11:52,637 I'm taking you to my place. 833 01:11:52,727 --> 01:11:55,573 What for? 834 01:11:55,663 --> 01:12:00,535 I want to be sure if you die I get your share. 835 01:12:17,185 --> 01:12:19,932 Where is the money? 836 01:12:20,022 --> 01:12:21,266 I want to look at it. 837 01:12:21,356 --> 01:12:22,690 Look at it later. 838 01:12:24,159 --> 01:12:27,139 Joe. 839 01:12:27,229 --> 01:12:28,740 Joe, I trust you. 840 01:12:28,830 --> 01:12:30,943 You haven't much of a choice, have you? 841 01:12:31,033 --> 01:12:35,080 I want to see it. 842 01:12:35,170 --> 01:12:37,015 You'll see it later. 843 01:12:37,105 --> 01:12:39,617 Right now, get some sleep, huh? 844 01:12:39,707 --> 01:12:43,178 Oh, I sleep better with money in the room. 845 01:13:06,501 --> 01:13:09,347 I'm rich. 846 01:13:09,437 --> 01:13:11,916 What do you think of that? 847 01:13:12,006 --> 01:13:13,451 I am a rich man. 848 01:13:13,541 --> 01:13:15,053 If you don't lay down, 849 01:13:15,143 --> 01:13:17,055 you're gonna be the richest man in the cemetery. 850 01:13:17,145 --> 01:13:20,692 Oh, I ain't going to die until I spend every cent of it. 851 01:13:20,782 --> 01:13:21,994 Maybe not even then. 852 01:13:22,084 --> 01:13:24,229 With money, you can buy anything. 853 01:13:24,319 --> 01:13:26,631 I'll buy over god. I'll live forever. 854 01:13:26,721 --> 01:13:30,168 No! I want to see it all. 855 01:13:30,258 --> 01:13:33,371 Joe, do you mind if I take the new bills? 856 01:13:33,461 --> 01:13:36,174 I like the way they feel, you know? 857 01:13:36,264 --> 01:13:39,567 There's something about a new bill that... 858 01:14:00,555 --> 01:14:02,500 But shouldn't we call a doctor? 859 01:14:02,590 --> 01:14:04,636 No, he's a pretty tough character. 860 01:14:04,726 --> 01:14:06,538 But if it's serious, Joe... 861 01:14:06,628 --> 01:14:08,396 He just needs rest. That's all. 862 01:14:11,799 --> 01:14:13,711 That maid gonna be here all day? 863 01:14:13,801 --> 01:14:15,113 - Yes. - All right. 864 01:14:15,203 --> 01:14:17,115 Tell her not to let anybody in this house 865 01:14:17,205 --> 01:14:18,816 unless she knows them... and you, too. 866 01:14:18,906 --> 01:14:21,786 Even if it's the gas company, you check them out first, right? 867 01:14:21,876 --> 01:14:24,612 - But what... - Just do what I tell you. 868 01:14:42,164 --> 01:14:43,541 You got any sick leave coming? 869 01:14:43,631 --> 01:14:46,244 I never get sick. I'm a horse. 870 01:14:46,334 --> 01:14:48,813 I'll call downtown, tell them you're sick. 871 01:14:48,903 --> 01:14:53,151 I'll try to get back early and change that bandage. 872 01:14:53,241 --> 01:14:55,653 I still think that bullet ought to come out. 873 01:14:55,743 --> 01:14:57,522 Remember, Joe, 874 01:14:57,612 --> 01:15:01,393 I got a right to half of what's in the bags. 875 01:15:01,483 --> 01:15:03,395 Half the money. 876 01:15:03,485 --> 01:15:05,397 No, half of everything. 877 01:15:05,487 --> 01:15:07,031 We're not pushing junk. 878 01:15:07,121 --> 01:15:10,568 You want to flush it down the toilet? A fortune? 879 01:15:10,658 --> 01:15:13,438 You got what you want. You're rich. 880 01:15:13,528 --> 01:15:15,140 I want to be very rich. 881 01:15:15,230 --> 01:15:17,875 Don't push your luck. 882 01:15:17,965 --> 01:15:22,380 You're taking advantage of a sick man, Joe. 883 01:15:22,470 --> 01:15:23,981 Where are you taking that? 884 01:15:24,071 --> 01:15:26,284 I'm gonna put it away. We might be able to use it. 885 01:15:26,374 --> 01:15:29,854 For what? 886 01:15:29,944 --> 01:15:33,258 I don't know. 887 01:15:33,348 --> 01:15:36,150 Ransom, maybe. 888 01:15:47,195 --> 01:15:50,208 Is he going to die? 889 01:15:50,298 --> 01:15:51,743 I don't know. 890 01:15:51,833 --> 01:15:54,312 He needs a doctor. 891 01:15:54,402 --> 01:15:58,840 But you can't. A gunshot wound... 892 01:16:01,008 --> 01:16:03,778 How much did he tell you? 893 01:16:06,314 --> 01:16:08,850 Enough. 894 01:16:15,523 --> 01:16:16,834 Joe? 895 01:16:16,924 --> 01:16:18,770 Joe? Who did you steal the money from? 896 01:16:18,860 --> 01:16:20,572 What difference does it make? 897 01:16:20,662 --> 01:16:22,740 But Pete says it's illegal money. 898 01:16:22,830 --> 01:16:23,775 That's right. 899 01:16:23,865 --> 01:16:25,443 Then they can't go to the police. 900 01:16:25,533 --> 01:16:26,811 That's all right, then? 901 01:16:26,901 --> 01:16:28,646 What do you mean, "that's all right"? 902 01:16:28,736 --> 01:16:30,047 Don't you care what I did? 903 01:16:30,137 --> 01:16:31,549 Well, of course I care. 904 01:16:31,639 --> 01:16:34,352 I'm a thief, Lisa. 905 01:16:34,442 --> 01:16:36,621 You did it for us. Don't you think I know that? 906 01:16:36,711 --> 01:16:38,256 Is that all you care about? 907 01:16:38,346 --> 01:16:39,391 What else is there? 908 01:16:39,481 --> 01:16:40,758 What about Pete in there? 909 01:16:40,848 --> 01:16:42,394 He knew what he was doing. 910 01:16:42,484 --> 01:16:43,995 He was taking his chances. 911 01:16:44,085 --> 01:16:45,397 It could have been you, Joe. 912 01:16:45,487 --> 01:16:47,588 I can't let him die. 913 01:16:50,091 --> 01:16:52,337 Who are you calling? 914 01:16:52,427 --> 01:16:53,660 A doctor. 915 01:17:07,909 --> 01:17:11,223 I don't know how much I can do. 916 01:17:11,313 --> 01:17:12,790 Pretty far gone. 917 01:17:12,880 --> 01:17:15,450 You do what you can. 918 01:17:16,884 --> 01:17:19,397 If you don't mind, I'd like some indication 919 01:17:19,487 --> 01:17:22,500 that you mean to keep your part of the bargain. 920 01:17:22,590 --> 01:17:24,969 May I see the heroin? 921 01:17:25,059 --> 01:17:26,938 It's not here. 922 01:17:27,028 --> 01:17:29,474 You don't think I'd keep the stuff in the house, do you? 923 01:17:29,564 --> 01:17:31,876 Surely you don't expect me to trust you. 924 01:17:31,966 --> 01:17:32,910 I trusted you. 925 01:17:33,000 --> 01:17:34,579 You could have come here with an army. 926 01:17:34,669 --> 01:17:36,948 I came alone. I gave you my word. 927 01:17:37,038 --> 01:17:38,516 I gave you my word. 928 01:17:38,606 --> 01:17:39,751 I can't get rid of the stuff. 929 01:17:39,841 --> 01:17:41,875 All I can do is trade it back to you. 930 01:17:43,411 --> 01:17:46,380 My property for his life. 931 01:17:48,015 --> 01:17:50,895 Hardly seems a fair trade. 932 01:17:50,985 --> 01:17:53,665 Oh, no. You're getting the better part of the bargain. 933 01:17:53,755 --> 01:17:55,933 I'm suspicious of bargains, Mr. baron. 934 01:17:56,023 --> 01:17:58,336 But suppose I do cross you up. 935 01:17:58,426 --> 01:18:00,272 All you're out is a little time. 936 01:18:00,362 --> 01:18:02,440 Besides, there's always the chance 937 01:18:02,530 --> 01:18:04,075 that I might be on the level. 938 01:18:04,165 --> 01:18:07,512 You don't strike me as being that sentimental. 939 01:18:07,602 --> 01:18:12,617 Well, people are full of surprises, doctor. 940 01:18:12,707 --> 01:18:15,543 A man in your profession ought to know that. 941 01:18:17,379 --> 01:18:18,856 I tell you what you do. 942 01:18:18,946 --> 01:18:21,225 Why don't you kind of figure it out as a little game? 943 01:18:21,315 --> 01:18:24,028 First, you try to kill this man. 944 01:18:24,118 --> 01:18:26,654 Now you try to save his life. 945 01:18:28,423 --> 01:18:30,091 Which side wins? 946 01:19:48,570 --> 01:19:52,283 You sold me out. 947 01:19:52,373 --> 01:19:55,119 You had to have it all. 948 01:19:55,209 --> 01:19:57,889 You sold me out. 949 01:19:57,979 --> 01:20:01,515 Nobody sold you out. You needed a doctor. 950 01:20:07,288 --> 01:20:09,123 The money. 951 01:20:14,328 --> 01:20:15,797 Get out of my way. 952 01:20:20,635 --> 01:20:22,647 Get out of my way! 953 01:20:22,737 --> 01:20:24,516 Let him go. 954 01:20:24,606 --> 01:20:26,751 He's dead. 955 01:20:26,841 --> 01:20:30,011 He just doesn't know it yet. 956 01:20:57,138 --> 01:20:59,884 I'll wait for you in the car. 957 01:20:59,974 --> 01:21:01,475 Night. 958 01:21:05,547 --> 01:21:06,747 Is he all right? 959 01:21:07,782 --> 01:21:09,727 He's dead. 960 01:21:09,817 --> 01:21:11,228 Look, I want you to go to a hotel. 961 01:21:11,318 --> 01:21:13,364 If anybody asks questions, say that we had a fight 962 01:21:13,454 --> 01:21:15,767 and you moved out, but you know nothing about Pete. 963 01:21:15,857 --> 01:21:17,134 You know nothing about anything. 964 01:21:17,224 --> 01:21:19,571 Just tell people you didn't know what I was doing. 965 01:21:19,661 --> 01:21:21,205 I was that kind of a husband. 966 01:21:21,295 --> 01:21:22,640 "Was"? 967 01:21:22,730 --> 01:21:24,041 The sooner you leave here, the better. 968 01:21:24,131 --> 01:21:25,142 But what about you? 969 01:21:25,232 --> 01:21:27,645 I'll be all right. Look, please. 970 01:21:27,735 --> 01:21:32,283 Let's face it... we had it and we lost it. 971 01:21:32,373 --> 01:21:34,418 Period. The end. 972 01:21:34,508 --> 01:21:35,653 The money? 973 01:21:35,743 --> 01:21:37,989 Mnh-mnh. It isn't the money. 974 01:21:38,079 --> 01:21:39,857 It never is. 975 01:21:39,947 --> 01:21:44,361 It's people... the things they want 976 01:21:44,451 --> 01:21:46,287 and the things they'll do to get it. 977 01:21:49,190 --> 01:21:51,993 The time you waste finding that out. 978 01:22:34,368 --> 01:22:36,413 Too bad about your partner. 979 01:22:36,503 --> 01:22:37,982 I always regret losing a patient. 980 01:22:38,072 --> 01:22:40,752 Still, that kind usually comes to a bad end. 981 01:22:40,842 --> 01:22:42,153 What kind? 982 01:22:42,243 --> 01:22:44,556 Sparrows who think they're lions. 983 01:22:44,646 --> 01:22:46,423 Present company excepted, of course. 984 01:22:46,513 --> 01:22:49,215 You're smart enough to know your place, Mr. baron. 985 01:22:52,553 --> 01:22:55,733 That money you stole. 986 01:22:55,823 --> 01:23:00,738 Well, money, after all, is only money. 987 01:23:00,828 --> 01:23:04,776 It can be made. It can even be earned. 988 01:23:04,866 --> 01:23:09,681 But that quantity of narcotics in the wrong hands... 989 01:23:09,771 --> 01:23:13,117 You have no idea the trouble it could cause. 990 01:23:13,207 --> 01:23:16,888 Well, I wouldn't want to cause any trouble. 991 01:23:16,978 --> 01:23:19,259 You would've been foolish to try. 992 01:23:21,883 --> 01:23:23,427 Tell me something, doc. 993 01:23:23,517 --> 01:23:24,962 If I can. 994 01:23:25,052 --> 01:23:26,898 How did you know we were gonna knock you over? 995 01:23:26,988 --> 01:23:28,299 Mrs. Kenny tell you? 996 01:23:28,389 --> 01:23:30,802 Oh, she didn't say a word about you. 997 01:23:30,892 --> 01:23:33,771 You both had a certain look of, uh, larceny. 998 01:23:33,861 --> 01:23:36,140 I've had experience with that look, 999 01:23:36,230 --> 01:23:40,344 and I just took a few extra precautions. 1000 01:23:40,434 --> 01:23:41,746 She didn't talk. 1001 01:23:41,836 --> 01:23:43,414 Oh, she talked, 1002 01:23:43,504 --> 01:23:46,918 mostly drunken abuse, according to Matthews. 1003 01:23:47,008 --> 01:23:48,953 I can't tolerate drunken women. 1004 01:23:49,043 --> 01:23:51,913 There's something so unfeminine about them. 1005 01:23:54,248 --> 01:23:55,793 But you had her killed. 1006 01:23:55,883 --> 01:23:57,662 Just another precaution. 1007 01:23:57,752 --> 01:24:00,231 I couldn't be certain what Kenny had told her. 1008 01:24:00,321 --> 01:24:02,333 Believe me, it was no loss to the world. 1009 01:24:02,423 --> 01:24:04,958 She would have ended up in the gutter, anyway. 1010 01:24:22,143 --> 01:24:24,689 - I'll bring it out. - Look, Mr. baron... 1011 01:24:24,779 --> 01:24:27,348 I said I'll bring it out. 1012 01:24:43,898 --> 01:24:47,278 Joey, come in. 1013 01:24:47,368 --> 01:24:49,380 Twice in one week. Such an honor. 1014 01:24:49,470 --> 01:24:52,483 Mr. Klein, that bag I asked you to keep for me, can I have it? 1015 01:24:52,573 --> 01:24:54,852 You asked me to hold it, and I did. 1016 01:24:54,942 --> 01:24:56,487 - Can I have it? - I'll make you a soda. 1017 01:24:56,577 --> 01:24:58,455 - No, some other time. - A glass of seltzer? 1018 01:24:58,545 --> 01:25:01,125 Some other time, I'll come back and we'll have a nice, long talk. 1019 01:25:01,215 --> 01:25:02,927 Like we used to, Joey, hmm? 1020 01:25:03,017 --> 01:25:04,996 Like we used to. 1021 01:25:05,086 --> 01:25:07,354 I'll get the bag. 1022 01:25:37,151 --> 01:25:39,086 I'll take that. 1023 01:25:40,054 --> 01:25:42,633 I should give it to him? 1024 01:25:42,723 --> 01:25:46,227 Give it to him. 1025 01:25:52,967 --> 01:25:54,378 The old man, too? 1026 01:25:54,468 --> 01:25:58,339 Another precaution, Mr. baron. 1027 01:28:04,065 --> 01:28:07,644 Joe?! 1028 01:28:07,734 --> 01:28:09,847 Joe! 1029 01:28:09,937 --> 01:28:12,383 I told you to get out of here. 1030 01:28:12,473 --> 01:28:15,853 I couldn't. I'm your wife. 1031 01:28:15,943 --> 01:28:19,991 I'm... I'm no lion. 1032 01:28:20,081 --> 01:28:22,994 I'm a sparrow. 1033 01:28:23,084 --> 01:28:26,663 But they don't know how tough a sparrow is. 1034 01:28:26,753 --> 01:28:28,966 He's got to be. 1035 01:28:29,056 --> 01:28:31,435 He lives in the gutter. 1036 01:28:31,525 --> 01:28:34,038 I'll call the hospital. They'll send an ambulance. 1037 01:28:34,128 --> 01:28:36,407 They'll send the police. 1038 01:28:36,497 --> 01:28:38,242 You know what they'll do to me? 1039 01:28:38,332 --> 01:28:40,577 They'll keep you alive. 1040 01:28:40,667 --> 01:28:42,313 Joe. 1041 01:28:42,403 --> 01:28:46,483 All my life, I didn't care about anyone but myself, 1042 01:28:46,573 --> 01:28:49,353 until I met you, and then I cared about us. 1043 01:28:49,443 --> 01:28:53,981 That's progress, isn't it? I can do better. 1044 01:28:55,216 --> 01:28:58,162 I won't be around to help you. 1045 01:28:58,252 --> 01:29:03,557 Then I'll have to help myself until you are. 1046 01:29:19,940 --> 01:29:25,579 Oh, could you give me the number of the parkview hospital? 1047 01:29:29,450 --> 01:29:31,751 Thank you. 1048 01:29:55,776 --> 01:29:59,656 This is Mrs. baron... Mrs. Joe baron. 1049 01:29:59,746 --> 01:30:05,319 Could you please send an ambulance to 920 hill drive? 1050 01:30:06,320 --> 01:30:09,633 920 hill drive, yes. 1051 01:30:09,723 --> 01:30:12,659 Right away. 1052 01:30:21,001 --> 01:30:23,337 Thank you. 1053 01:30:39,220 --> 01:30:41,898 What was it we did wrong, Joe? 1054 01:30:41,988 --> 01:30:45,192 Did we want too much? 1055 01:30:50,297 --> 01:30:52,676 We had such a nice life. 1056 01:30:52,766 --> 01:30:53,977 Yeah. 1057 01:30:54,067 --> 01:30:56,836 A nice, rich life. 1058 01:31:04,611 --> 01:31:08,549 For such a good cop, I made a lousy thief. 74069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.