Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:17,974
♪♪♪♪♪
2
00:00:18,148 --> 00:00:19,802
Is that it?
3
00:00:21,369 --> 00:00:24,589
Where are your winter clothes?
4
00:00:24,763 --> 00:00:26,069
I packed some.
5
00:00:26,243 --> 00:00:27,636
Hmm.
6
00:00:27,810 --> 00:00:30,204
I thought you weren't
bringing those.
7
00:00:30,378 --> 00:00:33,250
I was just going to
put them away.
8
00:00:33,424 --> 00:00:34,425
Huh.
9
00:00:34,599 --> 00:00:36,210
Well, congratulations, Ali.
10
00:00:36,384 --> 00:00:38,038
You might finally be
able to unplug
11
00:00:38,212 --> 00:00:39,604
for the first time
in five years.
12
00:00:39,778 --> 00:00:43,478
[CHATTER IN THE BACKGROUND]
13
00:00:50,833 --> 00:00:53,879
Did you tell your friend
you're going to Florida?
14
00:00:54,054 --> 00:00:57,274
Not yet, but I will.
15
00:00:57,448 --> 00:00:59,102
She's expecting you
for two weeks.
16
00:00:59,276 --> 00:01:00,712
You'd better do it soon.
17
00:01:00,886 --> 00:01:01,713
As long as I'm there
for the Snowy Ball,
18
00:01:01,887 --> 00:01:03,019
that's all that matters.
19
00:01:03,193 --> 00:01:16,119
♪♪♪♪♪
20
00:01:18,513 --> 00:01:20,341
Ma'am, I'm afraid we're going
to have to check
21
00:01:20,515 --> 00:01:22,082
our luggage today.
22
00:01:22,256 --> 00:01:23,866
Excuse me?
23
00:01:24,040 --> 00:01:26,390
Overhead storage is limited
on these smaller planes.
24
00:01:26,564 --> 00:01:28,479
Don't worry, we'll store
it in the hold,
25
00:01:28,653 --> 00:01:31,003
and it will be waiting for
you at the carousel
26
00:01:31,178 --> 00:01:33,136
on the other side.
27
00:01:33,310 --> 00:01:34,877
Um...
28
00:01:35,051 --> 00:01:37,227
Is there any way that you
could keep it close?
29
00:01:37,401 --> 00:01:42,014
It's just, my whole life is in
here, and this dress.
30
00:01:42,189 --> 00:01:43,799
We're not supposed to.
31
00:01:43,973 --> 00:01:47,237
We only have a small area
for the crew's items.
32
00:01:47,672 --> 00:01:50,110
But I guess I can make
an exception.
33
00:01:50,284 --> 00:01:51,546
Wouldn't want to wrinkle
this beauty.
34
00:01:51,720 --> 00:01:53,896
Thank you so much.
35
00:02:12,262 --> 00:02:13,785
[FLIGHT ATTENDANT] Can I getyou a drink, ma'am?
36
00:02:13,959 --> 00:02:17,049
Oh, yes, please. Can I have
a glass of chardonnay?
37
00:02:17,224 --> 00:02:19,269
Sure, that'll be $16.
38
00:02:20,792 --> 00:02:23,752
Um, on second thought,
39
00:02:23,926 --> 00:02:26,320
actually, I will pass.
40
00:02:40,464 --> 00:02:42,336
A passenger sent this for you.
41
00:02:42,510 --> 00:02:46,209
Really? Who?
42
00:02:46,383 --> 00:02:48,733
They requested to be anonymous.
43
00:02:48,907 --> 00:02:50,039
And you wouldn't want
to throw away
44
00:02:50,213 --> 00:02:52,607
a perfectly good glass of wine.
45
00:02:52,781 --> 00:02:54,870
Please thank them for me.
46
00:03:14,672 --> 00:03:15,543
Flight's landed, ma'am.
47
00:03:15,717 --> 00:03:17,197
Oh!
48
00:03:20,765 --> 00:03:22,376
Jake?
49
00:03:27,555 --> 00:03:29,252
Jake?
50
00:03:31,428 --> 00:03:32,821
Huh.
51
00:03:43,788 --> 00:03:45,660
Low battery?
52
00:03:46,617 --> 00:03:49,272
Hi, just landed.
53
00:03:51,448 --> 00:03:53,711
Okay, bye.
54
00:03:53,885 --> 00:03:59,761
♪♪♪♪♪
55
00:03:59,935 --> 00:04:02,111
[LARA] Hey!
56
00:04:02,285 --> 00:04:04,200
Hey, big city girl!
57
00:04:04,374 --> 00:04:06,463
[LAUGHING]
58
00:04:06,637 --> 00:04:12,687
♪♪♪♪♪
59
00:04:12,861 --> 00:04:15,820
Lara, you have got to
be kidding me!
60
00:04:15,994 --> 00:04:17,039
What?
61
00:04:17,213 --> 00:04:19,563
This is from the Dark Ages!
62
00:04:19,737 --> 00:04:22,784
I didn't even know people
still used this phone!
63
00:04:22,958 --> 00:04:26,744
Well, it still works, so why
would I buy a new one?
64
00:04:26,918 --> 00:04:28,920
[LAUGHING]
65
00:04:34,578 --> 00:04:36,754
So, what are we doing
for dinner tonight?
66
00:04:36,928 --> 00:04:38,321
Are we going out somewhere?
67
00:04:38,495 --> 00:04:40,367
Derek's making us pizzas
back at the house.
68
00:04:40,541 --> 00:04:41,803
Oh, okay.
69
00:04:43,848 --> 00:04:46,416
Speaking of Derek,
70
00:04:46,590 --> 00:04:49,332
when is that man going
to put a ring on it?
71
00:04:49,506 --> 00:04:52,683
[SIGHS] I don't know. It's...
72
00:04:52,857 --> 00:04:54,642
It's only been like,
what, six years,
73
00:04:54,816 --> 00:04:57,427
and we've been so busy with
the lodge these days,
74
00:04:57,601 --> 00:04:58,602
you know...
75
00:04:58,776 --> 00:05:00,952
What's in a ring anyways, right?
76
00:05:08,699 --> 00:05:10,310
[ALI] Wow!
77
00:05:10,484 --> 00:05:12,268
[LARA] It belonged to Derek'sgrandmother.
78
00:05:12,442 --> 00:05:14,531
She left the lodge and the land
to both brothers
79
00:05:14,705 --> 00:05:16,228
when she passed.
80
00:05:16,403 --> 00:05:17,795
Derek and I run the place,
81
00:05:17,969 --> 00:05:20,232
and Jake does all the
handyman stuff.
82
00:05:20,407 --> 00:05:22,496
Oh, let me help you.
83
00:05:24,889 --> 00:05:27,718
He's asked about you, you know.
84
00:05:27,892 --> 00:05:29,720
Funny thing.
85
00:05:29,894 --> 00:05:32,897
I swear I saw Jake getting off
the plane today.
86
00:05:33,071 --> 00:05:34,899
Jake? In the city?
87
00:05:35,073 --> 00:05:36,684
That'll be the day!
88
00:05:36,858 --> 00:05:39,513
Nothing can take him away from
his beloved woods.
89
00:05:39,687 --> 00:05:41,819
Oh yeah, I remember.
90
00:05:41,993 --> 00:05:43,255
Oh, sore subject?
91
00:05:43,430 --> 00:05:46,258
No, no, ancient history.
92
00:05:46,433 --> 00:05:51,525
Okay, I'm glad because Derek
invited him for dinner tonight.
93
00:05:51,699 --> 00:05:53,353
Oh.
94
00:05:54,397 --> 00:05:55,659
Great.
95
00:05:55,833 --> 00:06:03,711
♪♪♪♪♪
96
00:06:03,885 --> 00:06:04,668
Hey, baby!
97
00:06:04,842 --> 00:06:05,669
Hi.
98
00:06:05,843 --> 00:06:09,369
♪♪♪♪♪
99
00:06:09,543 --> 00:06:11,893
Hey, stranger! How long's
it been?
100
00:06:12,067 --> 00:06:14,809
♪♪♪♪♪
101
00:06:14,983 --> 00:06:16,506
Five years?
102
00:06:16,680 --> 00:06:18,639
Five years too long.
103
00:06:18,813 --> 00:06:20,292
Well, we're just happy you
could come visit
104
00:06:20,467 --> 00:06:21,337
and see the new place.
105
00:06:21,511 --> 00:06:22,991
It looks amazing.
106
00:06:23,165 --> 00:06:24,732
It took a lot of work.
107
00:06:24,906 --> 00:06:26,298
Oh, wait till you see the barn.
108
00:06:26,473 --> 00:06:28,562
Don't!
109
00:06:29,998 --> 00:06:30,781
Oops.
110
00:06:30,955 --> 00:06:32,087
What?
111
00:06:33,958 --> 00:06:36,004
It's a surprise.
112
00:06:36,483 --> 00:06:38,136
Let me show you to your room.
113
00:06:38,310 --> 00:06:40,617
I'm sure you're dying to get out
of your work clothes.
114
00:06:40,791 --> 00:06:49,496
♪♪♪♪♪
115
00:06:49,670 --> 00:06:51,846
Alright, here you are.
116
00:06:52,020 --> 00:06:53,848
It's beautiful!
117
00:06:54,022 --> 00:06:56,328
We'll let you know when
dinner's ready.
118
00:06:56,503 --> 00:06:57,504
Can I help?
119
00:06:57,678 --> 00:06:59,288
Oh, no need. You just got here.
120
00:06:59,462 --> 00:07:00,898
Get comfy and relax.
121
00:07:01,072 --> 00:07:15,043
♪♪♪♪♪
122
00:07:15,783 --> 00:07:17,785
Um...
123
00:07:20,875 --> 00:07:22,877
Lara?
124
00:07:25,532 --> 00:07:26,489
What's wrong?
125
00:07:26,663 --> 00:07:28,796
That isn't mine.
126
00:07:28,970 --> 00:07:30,711
What do you mean?
127
00:07:30,885 --> 00:07:34,062
I must have picked up the wrong
suitcase in the airplane.
128
00:07:35,977 --> 00:07:37,457
Oh no.
129
00:07:37,631 --> 00:07:40,547
Well, I mean, I didn't,
someone else did,
130
00:07:40,721 --> 00:07:42,374
and I got stuck with this one.
131
00:07:42,549 --> 00:07:44,420
I don't have any of my stuff.
132
00:07:44,594 --> 00:07:47,423
Okay, don't worry. I'll lend you
anything you need,
133
00:07:47,597 --> 00:07:49,425
and I've got spare toiletries.
134
00:07:49,599 --> 00:07:51,558
Anything else we
can get in town.
135
00:07:51,732 --> 00:07:54,909
I need my stuff. My, my laptop
was in there,
136
00:07:55,083 --> 00:07:56,867
and my chargers, my tablet.
137
00:07:57,041 --> 00:08:00,131
I can't work without my laptop.
138
00:08:01,176 --> 00:08:03,308
You said this was a holiday.
139
00:08:03,483 --> 00:08:05,267
Are you serious?
140
00:08:05,789 --> 00:08:08,575
Well, you know me.
141
00:08:08,749 --> 00:08:12,100
And before you ask, no, Amazon
does not deliver here.
142
00:08:12,274 --> 00:08:15,451
Okay, but I don't even
have underwear.
143
00:08:15,625 --> 00:08:16,887
Let's get you some
of my clothes,
144
00:08:17,061 --> 00:08:19,020
and then you can
call the airline.
145
00:08:19,194 --> 00:08:21,936
I'm sure they'll deliver it back
to you in no time.
146
00:08:22,110 --> 00:08:24,765
You're right. You're right.
147
00:08:24,939 --> 00:08:26,593
Sorry, I panicked.
148
00:08:26,767 --> 00:08:30,074
I'm going to call and get
my assistant on it.
149
00:08:30,248 --> 00:08:31,859
Atta girl.
150
00:08:38,735 --> 00:08:42,565
[CELL PHONE RINGING]
151
00:08:42,739 --> 00:08:44,959
This is me not answering
my cell, Ali.
152
00:08:45,133 --> 00:08:45,960
I'm hanging up now.
153
00:08:46,134 --> 00:08:47,788
Mel, just wait.
154
00:08:47,962 --> 00:08:50,486
I picked up the wrong
suitcase in the airplane.
155
00:08:50,660 --> 00:08:54,403
Everything is inside, my laptop
and my tablet.
156
00:08:54,577 --> 00:08:55,622
You told me you didn't
bring those items.
157
00:08:55,796 --> 00:08:57,841
You also promised no calls.
158
00:08:58,015 --> 00:08:59,756
I know, but Mel, this is
an emergency.
159
00:08:59,930 --> 00:09:01,758
[MEL] Go online, okay?
160
00:09:01,932 --> 00:09:04,021
File with the airline.
It's easy.
161
00:09:04,195 --> 00:09:07,503
Then relax. You're on holiday,
remember?
162
00:09:07,677 --> 00:09:11,594
Hol-i-day. The one I am now
going to be enjoying.
163
00:09:12,203 --> 00:09:13,161
[SIGHS]
164
00:09:13,770 --> 00:09:16,207
[SIGHS]
165
00:09:20,995 --> 00:09:22,562
Here you go.
166
00:09:22,736 --> 00:09:23,650
This should do for tonight.
167
00:09:23,824 --> 00:09:25,521
Thank you.
168
00:09:25,695 --> 00:09:29,003
And everything else, we'll
figure out tomorrow, okay?
169
00:09:29,177 --> 00:09:32,397
The pizza's ready, and Jake will
be here any minute.
170
00:09:32,572 --> 00:09:34,095
Lara.
171
00:09:35,139 --> 00:09:40,797
Can you not say anything
about this to Jake?
172
00:09:40,971 --> 00:09:47,064
It's just... It's kind of
embarrassing.
173
00:09:47,238 --> 00:09:50,894
I won't. I'll see you in a few.
174
00:09:58,641 --> 00:09:59,599
There you go.
175
00:09:59,773 --> 00:10:00,948
[LARA] [LAUGHS]
176
00:10:01,122 --> 00:10:02,514
Hope you're hungry.
177
00:10:02,689 --> 00:10:04,342
I'm starving.
178
00:10:04,516 --> 00:10:06,083
I wish you hadn't gone to so
much trouble, though.
179
00:10:06,257 --> 00:10:07,824
When you said pizza,
I just assumed...
180
00:10:07,998 --> 00:10:10,827
It'd be frozen junk? Like I'd
do such a thing.
181
00:10:11,001 --> 00:10:12,568
[LAUGHING]
182
00:10:12,742 --> 00:10:14,526
Dig in.
183
00:10:14,701 --> 00:10:16,790
I can't remember the last time
I had a home cooked meal.
184
00:10:16,964 --> 00:10:18,705
This looks amazing, you guys.
185
00:10:18,879 --> 00:10:22,534
I'm glad you approve because
it's going on the menu
186
00:10:22,709 --> 00:10:24,232
when we open the lodge
for business.
187
00:10:24,406 --> 00:10:27,191
I feel kind of bad starting
without Jake though.
188
00:10:27,365 --> 00:10:29,019
Don't worry. If I know
my brother,
189
00:10:29,193 --> 00:10:30,542
he just lost track of time.
190
00:10:30,717 --> 00:10:31,718
[JAKE] I'm here!
191
00:10:31,892 --> 00:10:33,241
So sorry. I lost track of time.
192
00:10:33,415 --> 00:10:34,938
[DEREK] I just said that.
193
00:10:40,074 --> 00:10:41,902
[JAKE] Ali.
194
00:10:43,338 --> 00:10:44,774
Long time.
195
00:10:46,384 --> 00:10:48,299
Hey, Jake.
196
00:10:51,041 --> 00:10:56,351
Still obsessed with the great
outdoors, I see.
197
00:10:57,352 --> 00:10:59,702
And you, your career?
198
00:11:01,748 --> 00:11:03,967
Ah, that didn't take long.
199
00:11:04,141 --> 00:11:09,190
I... I really didn't mean
it like that.
200
00:11:09,364 --> 00:11:10,713
I'm sorry.
201
00:11:10,887 --> 00:11:13,107
Yeah, I'm sorry too.
202
00:11:15,457 --> 00:11:17,851
It's really good to see you.
203
00:11:18,852 --> 00:11:20,854
Yeah, you too.
204
00:11:28,122 --> 00:11:31,038
I have a big surprise
for both of you.
205
00:11:33,344 --> 00:11:42,136
♪♪♪♪♪
206
00:11:42,310 --> 00:11:44,486
What am I looking at?
207
00:11:49,926 --> 00:11:53,060
It's the Snowy Ball!
208
00:11:53,234 --> 00:11:54,061
What?
209
00:11:54,235 --> 00:11:54,931
Really?
210
00:11:55,105 --> 00:11:55,976
Yup!
211
00:11:56,150 --> 00:11:57,847
It's official!
212
00:11:58,021 --> 00:12:00,720
How did you get Mrs. Langsten
to agree to have it here?
213
00:12:00,894 --> 00:12:05,202
Well, she didn't exactly agree,
she retired!
214
00:12:05,376 --> 00:12:07,074
And we've been chosen
to replace her!
215
00:12:07,248 --> 00:12:09,293
[LAUGHING]
216
00:12:09,467 --> 00:12:12,340
I am so happy for you!
217
00:12:12,514 --> 00:12:16,300
You have been dreaming of this
for as long as I can remember!
218
00:12:16,474 --> 00:12:19,782
[JAKE] This is fantastic!
219
00:12:19,956 --> 00:12:21,958
I wanted to tell you
sooner, Jake.
220
00:12:22,132 --> 00:12:23,830
Lara wanted to keep
it a surprise.
221
00:12:24,004 --> 00:12:26,049
It is a great surprise!
222
00:12:26,223 --> 00:12:28,269
I'm just so happy you're
here to see it, Ali.
223
00:12:28,443 --> 00:12:29,792
Me too.
224
00:12:29,966 --> 00:12:32,926
It's going to take
a lot of work.
225
00:12:33,100 --> 00:12:34,841
We're going to get it there.
226
00:12:35,319 --> 00:12:39,193
And you and Jake can help,
together.
227
00:12:40,411 --> 00:12:42,936
Yeah, great.
228
00:12:43,110 --> 00:12:44,111
Great.
229
00:12:44,285 --> 00:12:46,113
I gotta show you this, Jake.
230
00:12:50,987 --> 00:12:52,859
Whatever it takes,
231
00:12:53,033 --> 00:12:59,039
we are going to make this the
best Snowy Ball ever.
232
00:13:02,303 --> 00:13:06,133
♪♪♪♪♪
233
00:13:06,307 --> 00:13:07,874
[SIGHS]
234
00:13:08,048 --> 00:13:17,927
♪♪♪♪♪
235
00:13:18,101 --> 00:13:37,773
♪♪♪♪♪
236
00:13:37,947 --> 00:13:41,908
Old School Romance,
by M.A. Turner.
237
00:13:42,082 --> 00:13:45,302
"Masterpiece."
"Five stars."
238
00:13:47,914 --> 00:13:51,091
No author photo.
239
00:14:01,231 --> 00:14:11,198
♪♪♪♪♪
240
00:14:11,372 --> 00:14:31,218
♪♪♪♪♪
241
00:14:31,392 --> 00:14:41,315
♪♪♪♪♪
242
00:14:41,489 --> 00:14:44,013
An amazing book, M.A.
243
00:14:45,101 --> 00:14:47,364
You know women.
244
00:14:52,065 --> 00:15:01,726
♪♪♪♪♪
245
00:15:01,901 --> 00:15:22,356
♪♪♪♪♪
246
00:15:22,530 --> 00:15:24,793
Morning.
247
00:15:24,967 --> 00:15:28,405
Please tell me you have
a lot more of that.
248
00:15:28,579 --> 00:15:30,930
A whole pot.
249
00:15:35,108 --> 00:15:36,457
Here you go.
250
00:15:36,631 --> 00:15:38,459
Bless you.
251
00:15:38,633 --> 00:15:42,419
I also have to thank Santa
for my cute socks.
252
00:15:42,593 --> 00:15:43,986
[LAUGHING]
253
00:15:44,160 --> 00:15:46,206
By the time I'm finished
with you,
254
00:15:46,380 --> 00:15:49,209
you'll be so festive, you won't
have time to think,
255
00:15:49,383 --> 00:15:50,427
much less work.
256
00:15:50,601 --> 00:15:51,689
[LAUGHING]
257
00:15:51,863 --> 00:15:53,430
[LARA] Did you sleep well?
258
00:15:53,604 --> 00:15:59,001
I did, but I stayed up very late
reading this great book.
259
00:15:59,175 --> 00:16:00,916
I literally couldn't
put it down.
260
00:16:01,090 --> 00:16:04,964
It was moving, and heartfelt,
and...
261
00:16:07,183 --> 00:16:08,837
What?
262
00:16:09,011 --> 00:16:12,319
I've never heard you talk
about a book like this.
263
00:16:12,493 --> 00:16:15,539
Well, I didn't realize
what I was in for.
264
00:16:15,713 --> 00:16:20,849
I found it in the suitcase,
and I think the owner
265
00:16:21,023 --> 00:16:23,112
might be the writer of the book.
266
00:16:23,286 --> 00:16:25,941
Really? Why?
267
00:16:26,115 --> 00:16:28,944
Well, there's three copies of
the same book in there,
268
00:16:29,118 --> 00:16:32,513
plus notebooks with notes
for what I think
269
00:16:32,687 --> 00:16:34,341
might be a sequel.
270
00:16:34,515 --> 00:16:37,387
And some really nice,
expensive clothes too.
271
00:16:37,561 --> 00:16:39,476
Cashmere sweater.
272
00:16:40,260 --> 00:16:42,958
You dug through
a stranger's stuff?
273
00:16:43,132 --> 00:16:46,396
No, I wasn't trying to be nosy.
274
00:16:46,570 --> 00:16:49,399
I was looking for a name
or a phone number.
275
00:16:49,573 --> 00:16:52,533
You know, some way of
contacting the person.
276
00:16:52,707 --> 00:16:54,491
Was there?
277
00:16:54,665 --> 00:16:59,235
No. But if I'm right, and the
owner is the author of the book,
278
00:16:59,409 --> 00:17:01,933
then I also know his name.
279
00:17:02,108 --> 00:17:04,545
His travel size? Sort of.
280
00:17:04,719 --> 00:17:06,938
M.A. Turner.
281
00:17:07,113 --> 00:17:09,506
Well, that's a good start.
282
00:17:09,680 --> 00:17:12,901
You'd think so, but I Googled
him to see
283
00:17:13,075 --> 00:17:16,252
if he had social media profiles,
or an author's website,
284
00:17:16,426 --> 00:17:19,995
and all I could find were fan
pages and articles
285
00:17:20,169 --> 00:17:23,216
about the mystery surrounding
his identity.
286
00:17:23,390 --> 00:17:24,869
Hmm.
287
00:17:25,044 --> 00:17:28,482
Yeah. And now, thanks
to that little spate
288
00:17:28,656 --> 00:17:30,484
of online research in
the wee hours,
289
00:17:30,658 --> 00:17:34,357
my phone battery has
officially given up.
290
00:17:35,228 --> 00:17:38,144
Well, I have some work to do
on the barn with Derek,
291
00:17:38,318 --> 00:17:42,104
but you should take the car,
292
00:17:42,278 --> 00:17:44,063
go see Henry at
the general store.
293
00:17:44,237 --> 00:17:48,589
If anyone has a phone charger
in town, it would be him.
294
00:17:48,763 --> 00:17:50,156
You don't need my help?
295
00:17:50,330 --> 00:17:54,160
No, not this morning.
And I know you.
296
00:17:54,334 --> 00:17:55,900
You're a bear without
your phone.
297
00:17:56,075 --> 00:17:58,599
I am not that bad, Lara.
298
00:18:01,297 --> 00:18:04,561
Okay, maybe I'm that bad.
299
00:18:05,214 --> 00:18:06,041
[CHUCKLES]
300
00:18:06,215 --> 00:18:15,703
♪♪♪♪♪
301
00:18:15,877 --> 00:18:21,404
♪♪♪♪♪
302
00:18:23,102 --> 00:18:25,626
Oh, can I help you, miss?
303
00:18:25,800 --> 00:18:27,454
It's Henry, right?
304
00:18:27,628 --> 00:18:29,238
That's right.
305
00:18:29,412 --> 00:18:32,328
Yes, I took it over from
George about,
306
00:18:32,502 --> 00:18:35,505
oh, five years ago now.
307
00:18:35,679 --> 00:18:38,465
I'm Ali. It's nice to meet you.
308
00:18:38,639 --> 00:18:41,598
Same here. What brings you?
309
00:18:41,772 --> 00:18:44,993
Lara said that you might
be able to help me.
310
00:18:45,167 --> 00:18:48,127
I'm in desperate need
of a phone charger.
311
00:18:48,301 --> 00:18:51,304
Do you happen to have one for
this particular model?
312
00:18:51,478 --> 00:18:54,394
Hmm, haven't come across
one like that before,
313
00:18:54,568 --> 00:18:58,572
but I have a few that
might work, I think.
314
00:19:01,879 --> 00:19:04,926
You help yourself. You dig
around in there.
315
00:19:07,537 --> 00:19:10,018
These are a little old.
316
00:19:10,192 --> 00:19:14,109
Oh, you've got one of them
new-fangled thingamajigs?
317
00:19:14,283 --> 00:19:20,202
Oh. Well, our town isn't really
the place for high tech.
318
00:19:20,376 --> 00:19:22,770
Yeah, I've noticed.
319
00:19:24,772 --> 00:19:26,991
Thanks anyway, Henry.
I really appreciate it.
320
00:19:27,166 --> 00:19:29,690
Oh, come by anytime.
321
00:19:31,257 --> 00:19:33,607
♪♪♪♪♪
322
00:19:33,781 --> 00:19:35,391
OPERATOR] I'll be happy to look that up for you, ma'am.
323
00:19:35,565 --> 00:19:36,392
Please hold.
324
00:19:36,566 --> 00:19:49,449
♪♪♪♪♪
325
00:19:49,884 --> 00:20:03,463
♪♪♪♪♪
326
00:20:03,637 --> 00:20:05,639
[OPERATOR] Thank youfor holding.
327
00:20:05,813 --> 00:20:08,729
Thewre was no one by the nameof M.A. Turner on your flight.
328
00:20:08,903 --> 00:20:09,817
Are you sure?
329
00:20:09,991 --> 00:20:11,384
[OPERATOR] Very sure.
330
00:20:11,558 --> 00:20:13,821
So what do I do with this bag?
331
00:20:13,995 --> 00:20:15,605
[OPERATOR] Bring it back to us,
332
00:20:15,779 --> 00:20:17,433
or I could send you a labelto ship it back,
333
00:20:17,607 --> 00:20:19,087
and we'll handle it.
334
00:20:19,261 --> 00:20:21,568
But what about my bag?
I send you this one,
335
00:20:21,742 --> 00:20:23,744
and he's happy, but then what?
336
00:20:23,918 --> 00:20:25,572
Have there been any
calls about my bag?
337
00:20:25,746 --> 00:20:27,487
[OPERATOR] That's confidential,ma'am.
338
00:20:27,661 --> 00:20:29,837
What? It's my bag.
339
00:20:30,011 --> 00:20:32,187
[OPERATOR] As I said, you needto fill out the form online
340
00:20:32,361 --> 00:20:35,103
so we can verify identities, adthen we will contact you
341
00:20:35,277 --> 00:20:36,844
about your missing luggage.
342
00:20:37,018 --> 00:20:38,802
Right, and as I said, I don't
have a tracking number
343
00:20:38,976 --> 00:20:41,109
because my bag was
never checked in.
344
00:20:41,283 --> 00:20:42,676
[OPERATOR] I'm sorry,but you'll definitely need
345
00:20:42,850 --> 00:20:43,720
a tracking number for
346
00:20:43,894 --> 00:20:45,592
Okay, thank you.
347
00:20:48,856 --> 00:20:51,859
I've got to find out
who M.A. Turner is.
348
00:21:02,652 --> 00:21:04,611
Come on, come on, come on.
349
00:21:04,785 --> 00:21:06,526
A-ha!
350
00:21:13,359 --> 00:21:14,838
[PHONE RINGING]
351
00:21:15,012 --> 00:21:16,753
It's a lovely day at
Firefly Publishing,
352
00:21:16,927 --> 00:21:18,364
how can I help you?
353
00:21:18,538 --> 00:21:20,322
[ALI] Hi, my name isAli Walters,
354
00:21:20,496 --> 00:21:23,194
and I need to get in touch
with M.A. Turner.
355
00:21:23,369 --> 00:21:25,545
I'm looking for a number
where I can contact him
356
00:21:25,719 --> 00:21:28,678
because well, there's been
a little mixup.
357
00:21:29,679 --> 00:21:32,856
Honey, do you know how many
calls we get a week
358
00:21:33,030 --> 00:21:37,296
from women wanting to contact
M.A. Turner?
359
00:21:37,470 --> 00:21:40,560
We obviously cannot give out
his personal information.
360
00:21:40,734 --> 00:21:45,608
Oh no, it's nothing like that. I
have something that he wants.
361
00:21:45,782 --> 00:21:48,394
Oh, you do, do you?
362
00:21:48,568 --> 00:21:53,703
Oh, not... Okay, this is going
to sound a little bit strange,
363
00:21:53,877 --> 00:21:58,317
but I believe that I have the
notebooks with the notes
364
00:21:58,491 --> 00:22:01,189
for his next book, and I would
really like to get them
365
00:22:01,363 --> 00:22:02,582
back to him.
366
00:22:02,756 --> 00:22:05,193
Why don't you give
me your address?
367
00:22:05,367 --> 00:22:07,848
If that's really the case,
we can send someone
368
00:22:08,022 --> 00:22:09,632
to pick them up.
369
00:22:09,806 --> 00:22:13,593
Right. See, he has my suitcase
too, so I was
370
00:22:13,767 --> 00:22:15,421
That's what I thought.
371
00:22:17,553 --> 00:22:18,859
Hello?
372
00:22:26,780 --> 00:22:30,958
Remind me again why we need
the snowy part of the ball.
373
00:22:31,132 --> 00:22:35,702
Maybe place the pieces
first, then glue.
374
00:22:36,659 --> 00:22:38,835
I'm sorry the publisher
wasn't any help.
375
00:22:39,009 --> 00:22:41,403
It's okay, I'll figure
something else out.
376
00:22:41,577 --> 00:22:42,883
Oh, I know you will.
377
00:22:43,057 --> 00:22:44,972
You're nothing if not
determined.
378
00:22:45,929 --> 00:22:48,584
Hey, you ready?
379
00:22:48,758 --> 00:22:50,456
[DEREK] Sorry, Jake.
380
00:22:50,630 --> 00:22:52,458
I'm not going to be
able to go, man.
381
00:22:52,632 --> 00:22:55,286
You do realize you need two
people for this, right?
382
00:22:55,461 --> 00:22:56,984
Lara?
383
00:23:00,030 --> 00:23:01,815
Maybe I can help?
384
00:23:01,989 --> 00:23:05,949
Uh... It's really not
your thing.
385
00:23:06,123 --> 00:23:07,908
It's getting darker earlier,
so if you're going to go,
386
00:23:08,082 --> 00:23:08,952
you've got to go now.
387
00:23:09,126 --> 00:23:09,823
Yeah, definitely.
388
00:23:09,997 --> 00:23:10,693
Mm-hmm.
389
00:23:10,867 --> 00:23:12,478
What is it?
390
00:23:12,652 --> 00:23:13,435
He's going to find a tree
for the tree lighting
391
00:23:13,609 --> 00:23:14,784
to start the Snowy Ball.
392
00:23:14,958 --> 00:23:16,830
I can do that.
393
00:23:17,004 --> 00:23:20,964
Ali, you're going to have
to go in the woods.
394
00:23:21,138 --> 00:23:23,663
Oh, come on. I like nature.
395
00:23:23,837 --> 00:23:25,926
[LAUGHING]
396
00:23:26,100 --> 00:23:29,277
Sure, through a window, with
a glass of chardonnay.
397
00:23:29,451 --> 00:23:30,321
[DEREK LAUGHS]
398
00:23:30,496 --> 00:23:33,803
Funny. Well, laugh it up.
399
00:23:33,977 --> 00:23:35,762
I'm going.
400
00:23:35,936 --> 00:23:37,459
Okay.
401
00:23:37,633 --> 00:23:39,461
Same place as usual?
402
00:23:39,635 --> 00:23:41,985
Yeah, we'll be back
in an hour or so.
403
00:23:42,159 --> 00:23:44,510
I'll pull the truck around.
404
00:23:44,945 --> 00:23:47,556
You really think this
is going to work?
405
00:23:47,730 --> 00:23:48,818
I don't know.
406
00:23:48,992 --> 00:23:50,820
They were so good together.
407
00:23:50,994 --> 00:23:52,779
Maybe.
408
00:23:52,953 --> 00:23:55,434
For the record, if this
backfires,
409
00:23:55,608 --> 00:23:56,826
I had nothing to do with it.
410
00:23:57,000 --> 00:24:06,967
♪♪♪♪♪
411
00:24:07,141 --> 00:24:19,936
♪♪♪♪♪
412
00:24:23,026 --> 00:24:24,767
Here.
413
00:24:25,246 --> 00:24:28,815
We're looking for a beautiful,
tall one. Come on.
414
00:24:35,822 --> 00:24:37,693
You know, if you look carefully,
415
00:24:37,867 --> 00:24:40,566
they all have personalities.
416
00:24:40,740 --> 00:24:44,178
So why don't you pick one
that speaks to you?
417
00:25:01,064 --> 00:25:02,805
That one.
418
00:25:02,979 --> 00:25:04,938
It's a little crooked,
but then again,
419
00:25:05,112 --> 00:25:07,549
you did like the odd ones.
420
00:25:08,681 --> 00:25:10,030
I liked you.
421
00:25:10,204 --> 00:25:11,118
[LAUGHING]
422
00:25:11,292 --> 00:25:12,598
Come on, it's cute.
423
00:25:12,772 --> 00:25:14,600
He's begging to come
home with us.
424
00:25:14,774 --> 00:25:17,951
Lara won't be pleased
it's not perfect.
425
00:25:19,300 --> 00:25:22,346
But then again, could never
say no to you.
426
00:25:22,521 --> 00:25:31,442
♪♪♪♪♪
427
00:25:31,617 --> 00:25:33,662
Rope?
428
00:25:37,840 --> 00:25:39,625
Thank you.
429
00:25:55,771 --> 00:25:57,556
Oh.
430
00:25:58,121 --> 00:25:59,166
It's freezing.
431
00:25:59,340 --> 00:26:01,560
It's definitely getting there.
432
00:26:01,734 --> 00:26:03,474
Are we good to go?
433
00:26:03,649 --> 00:26:06,652
[ENGINE STRUGGLING]
434
00:26:13,789 --> 00:26:14,921
Crap.
435
00:26:15,095 --> 00:26:17,010
What's happening?
436
00:26:17,184 --> 00:26:19,795
The battery's dead.
437
00:26:19,969 --> 00:26:24,017
Wh what are we going to do?
438
00:26:24,191 --> 00:26:26,889
There's what's left of
an old shed nearby.
439
00:26:27,063 --> 00:26:29,152
At least we can build
a fire there.
440
00:26:29,326 --> 00:26:31,807
Derek will come when he sees
we're not home.
441
00:26:31,981 --> 00:26:34,810
He'll know where to find us.
442
00:26:34,984 --> 00:26:37,683
Why don't you just call him?
443
00:26:39,772 --> 00:26:40,947
Please tell me that you
have your phone?
444
00:26:41,121 --> 00:26:42,862
Don't you have yours?
445
00:26:43,036 --> 00:26:46,605
I'm trying to disconnect, but
you should have yours with you.
446
00:26:47,736 --> 00:26:50,217
I don't own a cell phone.
447
00:26:52,785 --> 00:26:56,179
Jake, when are you going
to join us in this century?
448
00:26:56,353 --> 00:27:00,009
Okay, yeah, maybe
I live in the past,
449
00:27:00,183 --> 00:27:02,055
but at least I spend more
time with people
450
00:27:02,229 --> 00:27:04,535
than machines or screens.
451
00:27:04,710 --> 00:27:06,407
So do I.
452
00:27:10,933 --> 00:27:13,675
Actually, no, I don't.
453
00:27:20,073 --> 00:27:23,642
This is my first holiday
in five years.
454
00:27:27,210 --> 00:27:29,343
I'm sorry.
455
00:27:35,741 --> 00:27:40,180
We should probably go before the
temperature drops anymore.
456
00:27:40,354 --> 00:27:42,748
Will it?
457
00:27:42,922 --> 00:27:45,011
Unfortunately, yes.
458
00:27:54,237 --> 00:27:57,371
This is pretty nice actually.
459
00:27:58,415 --> 00:28:01,288
You've always been so good
at this kind of thing.
460
00:28:03,072 --> 00:28:05,205
Years of practice.
461
00:28:18,435 --> 00:28:24,354
Ali, I missed you after you
left. You know.
462
00:28:26,835 --> 00:28:31,100
So why did you break
up with me?
463
00:28:31,274 --> 00:28:35,583
Break up with you?
You left me.
464
00:28:35,757 --> 00:28:39,587
I left you? You left me.
465
00:28:39,761 --> 00:28:41,807
You chose your career.
466
00:28:41,981 --> 00:28:43,852
I thought you would
be supportive,
467
00:28:44,026 --> 00:28:45,811
and we would work it out.
468
00:28:45,985 --> 00:28:50,163
How? From thousands of miles
across the country?
469
00:28:50,337 --> 00:28:52,905
You have a landline phone,
don't you?
470
00:28:53,079 --> 00:28:54,907
You just stopped calling.
471
00:28:55,081 --> 00:28:56,386
I didn't want to get in the way.
472
00:28:56,560 --> 00:28:57,910
I thought that's what
you wanted.
473
00:28:58,084 --> 00:29:00,173
What I wanted was you
and my dreams,
474
00:29:00,347 --> 00:29:03,437
but silly me, I guess.
475
00:29:15,928 --> 00:29:20,671
Ali, I honestly thought it would
be the best for you
476
00:29:20,846 --> 00:29:23,544
and your career if I wasn't...
477
00:29:24,893 --> 00:29:26,939
A distraction.
478
00:29:28,984 --> 00:29:30,856
I thought that's what
you wanted.
479
00:29:31,030 --> 00:29:33,162
How could you think that?
480
00:29:33,336 --> 00:29:36,862
Everything was always better
when you were around.
481
00:29:38,994 --> 00:29:41,214
It was really hard.
482
00:29:44,043 --> 00:29:46,132
What?
483
00:29:51,877 --> 00:29:53,879
To get over you.
484
00:30:05,586 --> 00:30:08,197
[DEREK] Jake! Ali!
485
00:30:08,371 --> 00:30:10,286
We're here!
486
00:30:10,460 --> 00:30:11,374
Derek!
487
00:30:11,548 --> 00:30:13,333
[DEREK] Jake!
488
00:30:13,507 --> 00:30:15,988
[SIGHS]
489
00:30:16,162 --> 00:30:18,512
[CHUCKLES]
490
00:30:19,513 --> 00:30:21,210
We should probably go.
491
00:30:21,384 --> 00:30:23,169
Yeah, I know.
492
00:30:23,343 --> 00:30:28,957
Ali, I'm really glad
you came back.
493
00:30:29,131 --> 00:30:31,307
Me too.
494
00:30:36,835 --> 00:30:46,714
♪♪♪♪♪
495
00:30:46,888 --> 00:31:03,296
♪♪♪♪♪
496
00:31:12,305 --> 00:31:15,917
Any other awesome books
in there, M.A.?
497
00:31:31,019 --> 00:31:34,153
Hmm, that's cashmere.
498
00:31:37,286 --> 00:31:39,332
Notebooks.
499
00:31:41,987 --> 00:31:51,866
♪♪♪♪♪
500
00:31:52,040 --> 00:31:59,787
♪♪♪♪♪
501
00:31:59,961 --> 00:32:02,529
[LARA] It's stunning.
502
00:32:04,574 --> 00:32:08,709
The guy was obviously planning
to propose this Christmas.
503
00:32:11,320 --> 00:32:14,976
Derek's mother has a ring
very similar to this.
504
00:32:24,159 --> 00:32:27,771
I always thought he would
propose with it,
505
00:32:27,946 --> 00:32:31,253
but I don't know.
506
00:32:31,427 --> 00:32:35,083
I guess it's just never
the right time.
507
00:32:38,086 --> 00:32:41,089
Do you want to talk
about it, Lara?
508
00:32:45,746 --> 00:32:48,357
When you asked me
about it in the car,
509
00:32:48,531 --> 00:32:50,359
I didn't know what to say.
510
00:32:50,533 --> 00:32:52,405
I know.
511
00:32:53,536 --> 00:32:56,844
Of course I want to be married.
512
00:32:57,018 --> 00:32:59,107
I never realized how much it
bothered me that we weren't
513
00:32:59,281 --> 00:33:01,153
until I saw that ring.
514
00:33:01,327 --> 00:33:05,026
Hey, listen to me.
515
00:33:05,200 --> 00:33:09,857
Derek is wonderful,
and he loves you.
516
00:33:10,031 --> 00:33:11,772
Your time will come.
517
00:33:14,340 --> 00:33:16,298
You're right.
518
00:33:17,343 --> 00:33:20,433
For now, we must
find M.A. Turner.
519
00:33:20,607 --> 00:33:22,261
We must.
520
00:33:28,136 --> 00:33:29,398
Hey, everyone.
521
00:33:29,572 --> 00:33:31,879
Hey! Truck good?
522
00:33:32,053 --> 00:33:34,403
Yeah, yeah, all good.
523
00:33:34,577 --> 00:33:37,406
And I hope you don't mind
one more for dinner.
524
00:33:37,580 --> 00:33:39,147
Of course not, but...
525
00:33:39,321 --> 00:33:41,193
Then let me introduce you
to my friend, Heidi,
526
00:33:41,367 --> 00:33:45,066
who decided to surprise
me for Christmas.
527
00:33:46,415 --> 00:33:47,677
Thank you.
528
00:33:47,851 --> 00:33:49,897
Heidi, this is my brother,
Derek.
529
00:33:50,071 --> 00:33:50,941
Hi.
530
00:33:51,116 --> 00:33:52,508
His girlfriend, Lara.
531
00:33:53,248 --> 00:33:55,424
And her best friend, Ali.
532
00:33:55,598 --> 00:33:59,515
Nice to meet you all.
I hope I'm not intruding.
533
00:33:59,689 --> 00:34:02,257
Oh, no, no. The more
the merrier.
534
00:34:02,431 --> 00:34:04,129
I'll get a place set for you.
535
00:34:04,303 --> 00:34:07,088
Great.
536
00:34:18,795 --> 00:34:20,319
Thank you.
537
00:34:20,493 --> 00:34:24,584
So, Ali's reading an
interesting book.
538
00:34:24,758 --> 00:34:26,499
Really?
539
00:34:26,673 --> 00:34:29,415
I'm always looking for
new recommendations.
540
00:34:29,589 --> 00:34:31,460
What are you reading?
541
00:34:32,461 --> 00:34:35,421
Old School Romance,
by M.A. Turner.
542
00:34:40,208 --> 00:34:45,387
M.A. Turner? Turner.
I've never heard of him.
543
00:34:45,561 --> 00:34:47,085
Is he any good?
544
00:34:47,259 --> 00:34:49,652
Surprisingly, yes.
545
00:34:49,826 --> 00:34:54,004
He's really romantic, and has
this way of making you
546
00:34:54,179 --> 00:34:56,094
feel like you're there.
547
00:34:56,268 --> 00:35:00,054
And I see a lot of myself in
the main character, Alex.
548
00:35:00,228 --> 00:35:04,014
It's kind of uncanny how much
she feels like me.
549
00:35:04,189 --> 00:35:06,191
Makes me want to read it!
550
00:35:08,845 --> 00:35:11,152
So what's so great
about this guy?
551
00:35:11,326 --> 00:35:15,939
M.A. really gets women in a way
that I've never seen before.
552
00:35:16,114 --> 00:35:19,639
I feel like he sees me.
553
00:35:19,813 --> 00:35:24,383
M.A.? You call him by
his first name now?
554
00:35:24,557 --> 00:35:26,559
It's a book. You don't even
know the guy.
555
00:35:26,733 --> 00:35:29,475
Are you jealous of a book, Jake?
556
00:35:29,649 --> 00:35:32,739
No, no, of course not.
557
00:35:32,913 --> 00:35:34,610
I just think it's a little
insulting
558
00:35:34,784 --> 00:35:37,265
that women think a guy who
hides behind a book
559
00:35:37,439 --> 00:35:41,356
is more interesting than
real men in real life.
560
00:35:41,530 --> 00:35:45,186
Here here! What's with that
title, as well?
561
00:35:45,360 --> 00:35:48,755
Old School Romance?
That's a lame title.
562
00:35:48,929 --> 00:35:50,626
No guy would write that.
563
00:35:50,800 --> 00:35:54,064
I wouldn't say the
title's lame, but...
564
00:35:54,239 --> 00:35:57,677
Whatever. A woman probably
wrote it anyway.
565
00:35:57,851 --> 00:36:01,420
Babe, that's, that's
kind of sexist.
566
00:36:01,594 --> 00:36:05,163
Can I use your restroom
before we eat?
567
00:36:05,337 --> 00:36:07,991
Of course. It's just down the
hallway to the left.
568
00:36:08,166 --> 00:36:09,645
[HEIDI] Great.
569
00:36:13,345 --> 00:36:19,351
[LAUGHING]
570
00:36:20,656 --> 00:36:23,355
Ali found an engagement ring.
571
00:36:23,659 --> 00:36:27,010
I'm sorry, it's just,
it's so exciting.
572
00:36:27,185 --> 00:36:30,318
What ring?
573
00:36:30,492 --> 00:36:33,147
My bag got switched with
someone else's,
574
00:36:33,321 --> 00:36:38,021
and inside I found an engagement
ring. A really nice one.
575
00:36:38,196 --> 00:36:40,285
Well, show them, Ali.
576
00:36:40,459 --> 00:36:42,461
You went through
the guy's things?
577
00:36:42,635 --> 00:36:44,593
I was looking for a name
or a phone number,
578
00:36:44,767 --> 00:36:47,509
but I didn't find anything.
579
00:36:48,989 --> 00:36:52,253
You know what, Derek? It looks a
lot like your mother's ring.
580
00:36:52,427 --> 00:36:56,866
Well, that's impossible.
Mom's ring is one of a kind.
581
00:36:57,040 --> 00:37:01,567
Imagine losing your engagement
ring days before proposing.
582
00:37:01,741 --> 00:37:04,352
Ali, that's not necessary.
583
00:37:07,268 --> 00:37:08,617
Wow!
584
00:37:09,314 --> 00:37:13,796
Wow! That's exactly
like mom's ring.
585
00:37:13,970 --> 00:37:15,494
That's what I said.
586
00:37:15,668 --> 00:37:18,801
It wasn't my fault. If he hadn't
taken my bag,
587
00:37:18,975 --> 00:37:20,760
none of this would have
happened.
588
00:37:20,934 --> 00:37:22,631
Did you try returning it?
589
00:37:22,805 --> 00:37:24,111
She's tried everything.
590
00:37:24,285 --> 00:37:24,894
Everything.
591
00:37:25,068 --> 00:37:26,722
[COUGHING]
592
00:37:26,896 --> 00:37:28,463
Jake, can you come help me
outside with something
593
00:37:28,637 --> 00:37:30,335
real quick while the girls are
oohing and ahhing
594
00:37:30,509 --> 00:37:32,554
over the ring there?
595
00:37:32,728 --> 00:37:34,208
Right now?
596
00:37:34,382 --> 00:37:36,950
Yeah, okay, sure. No problem.
597
00:37:41,346 --> 00:37:44,827
Oohing and ahhing. They should
be taking notes.
598
00:37:45,001 --> 00:37:47,917
[LARA] I agree with youone hundred percent.
599
00:37:48,483 --> 00:37:51,617
Wait a second.
600
00:37:51,791 --> 00:37:56,448
Taking notes. That's it!
601
00:37:56,622 --> 00:37:58,276
What's it?
602
00:37:58,450 --> 00:38:02,715
I have a very important errand
to run tomorrow morning.
603
00:38:02,889 --> 00:38:07,894
♪♪♪♪♪
604
00:38:08,068 --> 00:38:09,809
[ALI] Hi, Henry.
605
00:38:14,727 --> 00:38:16,381
What is it, dear?
606
00:38:16,555 --> 00:38:19,427
I've never seen these
notebooks before.
607
00:38:19,601 --> 00:38:21,690
Do you know if they're
widely available?
608
00:38:21,864 --> 00:38:24,911
[CHUCKLES] Oh, it's
a funny story.
609
00:38:25,085 --> 00:38:28,480
They stopped printing these
about, oh, four years ago.
610
00:38:28,654 --> 00:38:31,265
I placed an order when I first
took over the store,
611
00:38:31,439 --> 00:38:35,835
and stuck an extra zero on the
end of the order number
612
00:38:36,009 --> 00:38:36,836
by accident.
613
00:38:37,010 --> 00:38:38,664
Oh no!
614
00:38:38,838 --> 00:38:41,667
Yup. Let's just say I am never
going to run out.
615
00:38:41,841 --> 00:38:43,582
I only sell a few of these
every year.
616
00:38:43,756 --> 00:38:45,714
Then do you think you would
remember if someone
617
00:38:45,888 --> 00:38:46,846
bought them before?
618
00:38:47,020 --> 00:38:49,588
I never forget a customer.
619
00:38:49,762 --> 00:38:51,633
I'm glad to hear it.
620
00:38:51,807 --> 00:38:54,854
There's a man, a writer,
who's bought a few.
621
00:38:55,028 --> 00:38:56,246
Do you remember him?
622
00:38:56,421 --> 00:38:58,379
Of course...
623
00:38:58,553 --> 00:38:59,815
Uh..
624
00:39:00,729 --> 00:39:02,775
Hmm. You know,
come to think of it,
625
00:39:02,949 --> 00:39:05,517
I just don't recall.
626
00:39:05,691 --> 00:39:07,388
Are you sure?
627
00:39:07,562 --> 00:39:10,652
Yeah, sorry, my... My memory is
not what it used to be.
628
00:39:10,826 --> 00:39:12,872
[CLATTERING]
629
00:39:15,570 --> 00:39:17,398
Jake.
630
00:39:17,572 --> 00:39:20,227
Ali.
631
00:39:20,401 --> 00:39:24,623
What's going on?
632
00:39:24,797 --> 00:39:31,456
Oh, I came for this.
Mine broke this morning.
633
00:39:31,630 --> 00:39:33,066
Oh.
634
00:39:34,807 --> 00:39:37,157
Gotcha.
635
00:39:39,464 --> 00:39:41,553
I'll see you later.
636
00:39:42,031 --> 00:39:44,164
Yeah.
637
00:39:45,034 --> 00:39:47,994
Say, you coming along
to the Snowy Ball?
638
00:39:48,168 --> 00:39:49,604
Oh, yeah, I'll be there.
639
00:39:49,778 --> 00:39:51,737
Jake, are you taking her?
640
00:39:53,391 --> 00:39:53,913
Um...
641
00:39:54,087 --> 00:39:55,654
Oh...
642
00:39:55,828 --> 00:39:58,657
We're organizing, so technically
we'll be there.
643
00:39:58,831 --> 00:40:02,443
Yeah, we'll be there together,
but not together.
644
00:40:02,617 --> 00:40:04,837
Not together.
645
00:40:05,011 --> 00:40:08,406
Well, maybe I'll see
you both there.
646
00:40:08,580 --> 00:40:09,929
Not together.
647
00:40:19,417 --> 00:40:21,506
Hey.
648
00:40:21,810 --> 00:40:23,682
Thanks again for the car loan.
649
00:40:23,856 --> 00:40:25,814
Oh, no problem.
650
00:40:25,988 --> 00:40:27,555
Did you get what you need?
651
00:40:27,729 --> 00:40:31,341
Yeah. Well, sort of.
652
00:40:31,516 --> 00:40:34,519
M.A. Turner lives here.
653
00:40:34,693 --> 00:40:36,695
Why do you think that?
654
00:40:36,869 --> 00:40:39,001
In the general store, I saw
the same notebooks
655
00:40:39,175 --> 00:40:40,960
from the suitcase.
656
00:40:41,134 --> 00:40:42,831
But when I asked Henry
who buys them,
657
00:40:43,005 --> 00:40:44,920
he said he didn't recall.
658
00:40:45,094 --> 00:40:48,010
Yeah, that's strange. Henry
remembers every order
659
00:40:48,184 --> 00:40:51,710
from every customer that ever
set foot in that store.
660
00:40:51,884 --> 00:40:54,016
And the brand is discontinued.
661
00:40:54,190 --> 00:40:56,018
Henry's is the only place
you can buy them.
662
00:40:56,192 --> 00:40:59,544
M.A. Turner had to buy
them from him.
663
00:40:59,718 --> 00:41:02,547
He is a regular customer
of the general store,
664
00:41:02,721 --> 00:41:07,856
I'm sure of it. And I'm going
to find out who he is.
665
00:41:08,030 --> 00:41:11,817
Or you could enjoy the rest
of your holiday,
666
00:41:11,991 --> 00:41:15,951
and send the luggage
back to the airline.
667
00:41:18,040 --> 00:41:21,000
Okay, never mind.
That was silly.
668
00:41:21,174 --> 00:41:24,525
So you're going to find out
who he is.
669
00:41:24,699 --> 00:41:26,571
How are you going to do that?
670
00:41:26,745 --> 00:41:33,055
You mean, how are we
going to do that?
671
00:41:33,229 --> 00:41:34,883
Why did I know that was coming?
672
00:41:35,057 --> 00:41:36,494
[LAUGHING]
673
00:41:36,668 --> 00:41:44,676
♪♪♪♪♪
674
00:41:44,850 --> 00:41:46,721
Is that it?
675
00:41:46,895 --> 00:41:48,723
Yup, the complete list of all
the guests attending the ball.
676
00:41:48,897 --> 00:41:50,377
Do you know everybody on there?
677
00:41:50,551 --> 00:41:53,119
I think so. Well, let's see.
678
00:41:55,251 --> 00:41:58,472
Susan Anderson, I know her.
679
00:41:58,646 --> 00:42:01,867
Peter Allen, I know him. He's
coming with Barbara Thomas.
680
00:42:02,041 --> 00:42:03,608
They just had a kid last year...
681
00:42:03,782 --> 00:42:06,088
Okay, Lara, focus. Let's move
quickly to the names
682
00:42:06,262 --> 00:42:07,786
on there that you
don't recognize.
683
00:42:07,960 --> 00:42:09,831
Sorry. Okay.
684
00:42:12,094 --> 00:42:14,749
Oh, Lou Smith. I don't know him.
685
00:42:15,663 --> 00:42:17,535
Oh, wait, I remember.
He's a pig farmer.
686
00:42:17,709 --> 00:42:20,581
I don't think M.A. Turner's
a pig farmer.
687
00:42:20,755 --> 00:42:22,844
You're probably right.
688
00:42:26,152 --> 00:42:28,763
I'm sorry Ali, I don't think
he's on this list.
689
00:42:28,937 --> 00:42:30,939
I pretty much know everyone
who's coming.
690
00:42:31,113 --> 00:42:33,246
This is a fairly small town.
691
00:42:35,248 --> 00:42:37,337
It doesn't make sense.
692
00:42:38,207 --> 00:42:40,253
Unless...
693
00:42:41,210 --> 00:42:44,866
What if it's someone
you do know?
694
00:42:45,040 --> 00:42:48,130
I hate to break it to you, but I
don't know of any man
695
00:42:48,304 --> 00:42:51,699
living around here who writes
romance in his free time.
696
00:42:51,873 --> 00:42:54,441
I just don't see it.
697
00:42:54,615 --> 00:42:56,661
I just thought...
698
00:43:01,709 --> 00:43:08,455
I can't explain it, but it feels
like this guy knows me.
699
00:43:08,629 --> 00:43:11,763
Well, that's probably why his
books are so popular.
700
00:43:11,937 --> 00:43:15,114
He knows how to
create that illusion.
701
00:43:15,288 --> 00:43:18,857
You're right. [LAUGHS]
702
00:43:19,031 --> 00:43:22,687
This digital detox is
going to my head.
703
00:43:22,861 --> 00:43:25,994
Let's just forget
the whole thing.
704
00:43:26,168 --> 00:43:28,867
I'm sorry I couldn't
be more help.
705
00:43:29,041 --> 00:43:30,695
I appreciate the effort.
706
00:43:30,869 --> 00:43:33,828
But now we have
a barn to decorate.
707
00:43:34,002 --> 00:43:36,222
Oh, you said it.
708
00:43:38,833 --> 00:43:40,008
[JAKE] You've made it worse!
709
00:43:40,182 --> 00:43:40,879
[LAUGHING]
710
00:43:41,053 --> 00:43:42,794
You broke it.
711
00:43:43,751 --> 00:43:46,188
Do you know how long
she's staying?
712
00:43:47,233 --> 00:43:53,195
I don't know. I haven't even
heard of her before yesterday.
713
00:43:53,369 --> 00:43:55,676
Jake never sees anyone.
714
00:43:55,850 --> 00:43:58,287
Enough out of you.
715
00:43:58,679 --> 00:44:02,465
It's just so weird that she's
here at the same time you are.
716
00:44:02,640 --> 00:44:04,337
Yeah.
717
00:44:04,511 --> 00:44:08,907
And I thought Jake and I had
a moment the other day.
718
00:44:13,694 --> 00:44:15,435
[JAKE] So I was thinking,
719
00:44:15,609 --> 00:44:19,004
since Ali's here, why don't we
go to the lake next week?
720
00:44:19,178 --> 00:44:23,225
Next week? That's a great idea.
721
00:44:23,399 --> 00:44:25,010
We could book a cottage.
722
00:44:25,184 --> 00:44:27,708
Yeah, that sounds great.
723
00:44:27,882 --> 00:44:29,928
Heidi, will you still be here?
724
00:44:30,102 --> 00:44:33,105
Oh, I'm sorry, I have a prior
commitment, but...
725
00:44:33,279 --> 00:44:36,891
Oh, you're not missing out on
the Snowy Ball, are you?
726
00:44:37,065 --> 00:44:38,806
I'm afraid so.
727
00:44:38,980 --> 00:44:40,112
You'll be missed.
728
00:44:40,286 --> 00:44:42,375
Thank you, Jake.
729
00:44:43,115 --> 00:44:47,075
So Ali, the lake next week
works for you?
730
00:44:47,249 --> 00:44:48,555
Um...
731
00:44:48,729 --> 00:44:50,470
Because if you have
other plans...
732
00:44:51,863 --> 00:44:53,952
We haven't seen each other
in five years.
733
00:44:54,126 --> 00:44:56,694
Ali wouldn't do that.
734
00:44:57,259 --> 00:44:59,174
Right?
735
00:45:04,789 --> 00:45:08,314
I think I'll hop to the
restroom real quick.
736
00:45:08,488 --> 00:45:09,968
I'll walk you back to the lodge.
737
00:45:10,142 --> 00:45:11,143
The ones here haven't
been set up yet.
738
00:45:11,317 --> 00:45:12,971
Great.
739
00:45:17,976 --> 00:45:22,807
I'm sorry. I booked
a trip to Florida
740
00:45:22,981 --> 00:45:27,202
for the day after the
Snowy Ball.
741
00:45:29,465 --> 00:45:33,643
I really thought you wanted
to spend time with me,
742
00:45:33,818 --> 00:45:36,255
but I guess I'm just another
check box on your itinerary.
743
00:45:36,429 --> 00:45:38,344
Lara!
744
00:45:38,518 --> 00:45:41,173
Why is that everything else in
your life always comes first?
745
00:45:41,347 --> 00:45:42,957
That is not true.
746
00:45:43,131 --> 00:45:45,655
You know how much
I've missed you.
747
00:45:45,830 --> 00:45:47,266
I need some air.
748
00:45:50,095 --> 00:45:52,053
Lara, please...
749
00:45:52,227 --> 00:46:01,106
♪♪♪♪♪
750
00:46:01,280 --> 00:46:03,804
It's not cool, Ali.
751
00:46:05,284 --> 00:46:07,155
It's not cool.
752
00:46:07,329 --> 00:46:14,989
♪♪♪♪♪
753
00:46:15,163 --> 00:46:16,164
[SIGHS]
754
00:46:16,338 --> 00:46:26,218
♪♪♪♪♪
755
00:46:26,392 --> 00:46:44,410
♪♪♪♪♪
756
00:46:44,584 --> 00:46:46,934
You're right, Lara.
757
00:46:48,370 --> 00:46:50,155
I'm a crappy friend.
758
00:46:51,896 --> 00:46:54,028
You're not.
759
00:46:54,333 --> 00:46:58,424
But everyone else is back
at the barn working now.
760
00:47:00,382 --> 00:47:02,384
I'm just kidding.
761
00:47:02,558 --> 00:47:04,604
We called it a day.
762
00:47:09,565 --> 00:47:13,265
I'm so sorry.
763
00:47:13,439 --> 00:47:17,312
I don't ever want you to feel
like a consolation prize.
764
00:47:19,575 --> 00:47:23,275
I've been looking forward
to this trip for months.
765
00:47:24,232 --> 00:47:27,845
I know. I shouldn't have
said that thing
766
00:47:28,019 --> 00:47:30,935
about being a check box.
767
00:47:31,936 --> 00:47:35,896
You had every right.
768
00:47:36,070 --> 00:47:38,856
You have done so much for me.
769
00:47:39,030 --> 00:47:41,902
This trip especially.
770
00:47:45,123 --> 00:47:48,387
I don't know why I booked
that trip to Florida.
771
00:47:48,561 --> 00:47:54,219
It seems really silly now.
772
00:47:55,263 --> 00:48:01,139
Look, I just want you
to be happy.
773
00:48:01,313 --> 00:48:02,705
So if you want to go...
774
00:48:02,880 --> 00:48:04,359
No!
775
00:48:06,100 --> 00:48:08,929
I want to stay.
776
00:48:11,062 --> 00:48:13,586
If you'll still have me.
777
00:48:16,589 --> 00:48:18,330
Of course.
778
00:48:18,504 --> 00:48:21,507
You are always welcome
here, Ali.
779
00:48:21,681 --> 00:48:23,988
You know that, right?
780
00:48:26,077 --> 00:48:28,340
Thank you.
781
00:48:31,343 --> 00:48:35,956
If you're staying, you probably
need your phone.
782
00:48:37,305 --> 00:48:39,829
What are you talking about?
783
00:48:40,004 --> 00:48:42,484
You know that my phone is dead.
784
00:48:42,658 --> 00:48:46,445
Well, it's a good thing that
Henry just called
785
00:48:46,619 --> 00:48:49,274
and he said that he found
a charger for you.
786
00:49:03,288 --> 00:49:05,159
I was just cleaning
up in the back,
787
00:49:05,333 --> 00:49:07,509
and there it was.
788
00:49:07,683 --> 00:49:11,122
You have no idea how
happy this makes me.
789
00:49:11,296 --> 00:49:12,819
How much do I owe you?
790
00:49:12,993 --> 00:49:14,995
Oh, don't worry about it.
It's on the house.
791
00:49:15,169 --> 00:49:18,042
What? Are you sure?
792
00:49:18,216 --> 00:49:22,394
Well, let's just say Santa
came early this year.
793
00:49:22,568 --> 00:49:25,310
Best Christmas present ever,
Henry!
794
00:49:25,484 --> 00:49:27,225
Ooh!
795
00:49:39,106 --> 00:49:41,891
[CELL PHONE RINGING]
796
00:49:42,066 --> 00:49:44,329
[LAUGHS] You might as well
answer it.
797
00:49:44,503 --> 00:49:46,766
You went to all that trouble.
798
00:49:51,423 --> 00:49:53,033
Hello?
799
00:49:54,078 --> 00:49:55,514
Yes, it is.
800
00:49:58,691 --> 00:50:00,432
Okay.
801
00:50:01,215 --> 00:50:04,088
Okay, thank you.
802
00:50:09,658 --> 00:50:14,533
M.A. Turner wants to meet
tonight at 5:00 p.m.
803
00:50:15,229 --> 00:50:18,145
Okay, you don't know this guy.
804
00:50:18,319 --> 00:50:19,712
Are you sure you
don't want Derek
805
00:50:19,886 --> 00:50:22,236
to just switch back
the bags for you?
806
00:50:22,410 --> 00:50:24,412
I'm sure.
807
00:50:24,586 --> 00:50:26,632
I don't know why I feel
such a connection,
808
00:50:26,806 --> 00:50:30,505
but I need to meet him.
809
00:50:30,679 --> 00:50:40,559
♪♪♪♪♪
810
00:50:40,733 --> 00:51:00,579
♪♪♪♪♪
811
00:51:00,753 --> 00:51:22,296
♪♪♪♪♪
812
00:51:22,470 --> 00:51:24,211
Hi, Ali.
813
00:51:24,385 --> 00:51:31,175
♪♪♪♪♪
814
00:51:31,653 --> 00:51:41,533
♪♪♪♪♪♪
815
00:51:41,707 --> 00:52:01,553
♪♪♪♪♪
816
00:52:01,727 --> 00:52:10,127
♪♪♪♪♪
817
00:52:10,301 --> 00:52:11,563
Hello, M.A.
818
00:52:11,737 --> 00:52:21,616
♪♪♪♪♪
819
00:52:21,790 --> 00:52:30,669
♪♪♪♪♪
820
00:52:30,843 --> 00:52:34,107
Don't you get tired of
travelling incognito?
821
00:52:34,281 --> 00:52:37,066
Keeps it clean. In case I run
into someone I know,
822
00:52:37,241 --> 00:52:38,590
they don't recognize me.
823
00:52:38,764 --> 00:52:41,375
Your call, of course.
824
00:52:41,549 --> 00:52:43,769
Well, we're very excited
to move forward
825
00:52:43,943 --> 00:52:45,597
with the sequel, Jake.
826
00:52:45,771 --> 00:52:47,512
Pre-sales are through the roof.
827
00:52:47,686 --> 00:52:49,253
We can't wait to get it out.
828
00:52:49,427 --> 00:52:51,168
I'm glad to hear it.
829
00:52:51,342 --> 00:52:55,346
All we're waiting for is
for you to turn it in.
830
00:52:57,304 --> 00:52:59,611
How's the writing going, Jake?
831
00:53:00,699 --> 00:53:04,485
It's going.
832
00:53:04,659 --> 00:53:07,749
Fantastic.
833
00:53:07,923 --> 00:53:11,362
I was getting a little worried,
to be honest with you.
834
00:53:11,536 --> 00:53:13,799
Your deadline is fast
approaching,
835
00:53:13,973 --> 00:53:16,280
and it always makes
me nervous
836
00:53:16,454 --> 00:53:20,806
when I don't get a manuscript
this late in the game.
837
00:53:21,502 --> 00:53:25,332
I know, but I assure you I have
two full notebooks.
838
00:53:25,506 --> 00:53:29,336
All I've got to do
is type it up.
839
00:53:29,815 --> 00:53:33,775
You do know that if I don't
get that manuscript
840
00:53:33,949 --> 00:53:38,563
by the end of the year,
your advance is due?
841
00:53:38,954 --> 00:53:44,177
No need to remind me. I know
that if don't turn it in,
842
00:53:44,351 --> 00:53:46,353
I have to pay back
a hundred grand.
843
00:53:46,527 --> 00:53:50,836
Trust me, I wouldn't
forget that.
844
00:53:51,010 --> 00:53:54,840
Great. Well, no need to
think about that now
845
00:53:55,014 --> 00:53:57,451
because we are going to have
another bestseller
846
00:53:57,625 --> 00:53:59,148
on our hands.
847
00:53:59,323 --> 00:54:00,933
Yes, we will.
848
00:54:01,107 --> 00:54:06,199
Here's a few copies of your
latest for the holidays.
849
00:54:06,373 --> 00:54:08,332
Thank you.
850
00:54:08,506 --> 00:54:11,596
It's so popular, they make
great gifts.
851
00:54:11,770 --> 00:54:13,685
I couldn't agree more.
852
00:54:16,601 --> 00:54:19,386
Are the famous notebooks
in there?
853
00:54:19,560 --> 00:54:21,040
Yes, they are.
854
00:54:21,214 --> 00:54:23,521
You never know when
an idea might strike.
855
00:54:23,695 --> 00:54:25,000
Very true.
856
00:54:25,174 --> 00:54:26,567
I've got to catch
my flight home.
857
00:54:26,741 --> 00:54:28,656
I didn't get much sleep
at the hotel last night.
858
00:54:28,830 --> 00:54:31,137
I guess I'm not used
to the city noise.
859
00:54:31,311 --> 00:54:32,356
I understand.
860
00:54:32,530 --> 00:54:33,792
It's always a pleasure, Jake.
861
00:54:33,966 --> 00:54:35,620
Let me walk you out.
862
00:54:48,676 --> 00:54:50,330
Ali?
863
00:54:52,027 --> 00:54:55,292
Good day, sir. Can we please
check in your luggage?
864
00:54:55,466 --> 00:54:57,729
Oh, I'm sorry. I've got
something
865
00:54:57,903 --> 00:54:59,470
really important in there.
866
00:54:59,644 --> 00:55:01,167
Is it ok if I just keep
it with me?
867
00:55:01,341 --> 00:55:05,650
Overhead storage is pretty full.
868
00:55:06,477 --> 00:55:08,870
Any room in the crew area?
869
00:55:09,044 --> 00:55:11,699
That's also packed.
870
00:55:13,048 --> 00:55:16,225
But I think I could
fit one more.
871
00:55:16,400 --> 00:55:18,010
Thank you.
872
00:55:19,011 --> 00:55:20,578
Thanks.
873
00:55:24,538 --> 00:55:33,678
♪♪♪♪♪
874
00:55:33,852 --> 00:55:35,419
[FLIGHT ATTENDANT] Can I getyou a drink, ma'am?
875
00:55:35,593 --> 00:55:38,552
Oh, yes, please. I'll have a
glass of chardonnay.
876
00:55:38,726 --> 00:55:40,815
Sure, that will be $16.
877
00:55:40,989 --> 00:55:43,601
Um, on second thought,
you know what?
878
00:55:43,775 --> 00:55:44,732
I'll pass.
879
00:55:44,906 --> 00:55:55,526
♪♪♪♪♪
880
00:55:55,700 --> 00:56:00,357
Excuse me. May I buy that lady
a glass of chardonnay?
881
00:56:00,531 --> 00:56:02,446
Sure.
882
00:56:03,403 --> 00:56:07,929
And please, don't tell her
it came from me.
883
00:56:08,103 --> 00:56:09,801
No problem, sir.
884
00:56:16,068 --> 00:56:25,904
♪♪♪♪♪
885
00:56:26,078 --> 00:56:44,444
♪♪♪♪♪
886
00:56:44,618 --> 00:56:46,011
Jake?
887
00:56:46,185 --> 00:56:51,320
♪♪♪♪♪
888
00:56:51,495 --> 00:56:52,931
Jake?
889
00:56:53,105 --> 00:56:55,455
♪♪♪♪♪
890
00:56:55,629 --> 00:56:57,457
Huh.
891
00:56:58,719 --> 00:57:08,642
♪♪♪♪♪
892
00:57:08,816 --> 00:57:30,882
♪♪♪♪♪
893
00:57:31,056 --> 00:57:33,624
[ALI] Hi! Just landed.
894
00:57:35,887 --> 00:57:38,367
Okay, bye.
895
00:57:38,542 --> 00:57:48,421
♪♪♪♪♪
896
00:57:48,595 --> 00:58:08,310
♪♪♪♪♪
897
00:58:08,485 --> 00:58:19,800
♪♪♪♪♪
898
00:58:20,801 --> 00:58:23,543
Oh my God. No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
899
00:58:23,717 --> 00:58:24,762
No!
900
00:58:28,983 --> 00:58:31,159
You gotta be kidding me!
901
00:58:33,901 --> 00:58:36,034
[JAKE] I'm so sorry.I lost track of time.
902
00:58:36,208 --> 00:58:37,862
[DEREK] I just said that.
903
00:58:42,257 --> 00:58:44,129
[JAKE] Ali.
904
00:58:45,913 --> 00:58:47,001
Long time.
905
00:58:48,612 --> 00:58:51,963
[ALI] I believe that I have thenotebooks with the notes
906
00:58:52,137 --> 00:58:54,618
for his next book, andI would really like
907
00:58:54,792 --> 00:58:56,489
to get them back to him.
908
00:58:56,663 --> 00:58:58,839
Why don't you give me
your address?
909
00:58:59,013 --> 00:59:01,712
If that's really the case,
we can send someone
910
00:59:01,886 --> 00:59:03,278
to pick them up.
911
00:59:03,452 --> 00:59:07,544
Right. See, he has my
suitcase too, so I was
912
00:59:07,718 --> 00:59:08,849
CAMILLE] That's what I thought.
913
00:59:09,023 --> 00:59:11,722
♪♪♪♪♪
914
00:59:11,896 --> 00:59:14,159
Messages.
915
00:59:14,551 --> 00:59:17,641
Camille, who was that?
916
00:59:25,605 --> 00:59:30,697
[PHONE RINGING]
917
00:59:31,263 --> 00:59:32,873
Hello?
918
00:59:33,352 --> 00:59:37,399
Oh, hey, Heidi. How are you?
919
00:59:37,574 --> 00:59:40,446
I'm great. How about you?
920
00:59:40,620 --> 00:59:42,927
Everything is dandy.
921
00:59:43,101 --> 00:59:44,972
How's the book going?
922
00:59:45,146 --> 00:59:46,757
Right on track.
923
00:59:46,931 --> 00:59:49,977
Really? Then why do I
have a woman
924
00:59:50,151 --> 00:59:52,501
by the name of Ali Walters
who tells me
925
00:59:52,676 --> 00:59:57,115
that she has your notebooks
in her possession?
926
00:59:58,899 --> 01:00:01,293
Do you know this woman?
927
01:00:03,817 --> 01:00:05,645
Heidi, let me explain.
928
01:00:05,819 --> 01:00:09,170
You can do it in person. I'm
getting on the next flight.
929
01:00:09,344 --> 01:00:10,868
That's really not necessary.
930
01:00:11,042 --> 01:00:14,175
You know what? I have
$100,000 advance
931
01:00:14,349 --> 01:00:16,787
that tells me otherwise.
932
01:00:16,961 --> 01:00:18,397
[PHONE SLAMS DOWN]
933
01:00:24,185 --> 01:00:25,796
We have an agreement.
934
01:00:25,970 --> 01:00:28,059
I write books as long as I can
keep my anonymity.
935
01:00:28,233 --> 01:00:31,976
That's the whole reason we
created M.A. Turner.
936
01:00:32,150 --> 01:00:36,154
Okay, how do we get the
notebooks back then?
937
01:00:38,025 --> 01:00:40,245
I don't know yet.
938
01:00:40,419 --> 01:00:42,726
And how is it that you didn't
realize before
939
01:00:42,900 --> 01:00:44,466
that this was your friend's
940
01:00:44,641 --> 01:00:46,077
I've actually tried really hard
to not keep up
941
01:00:46,251 --> 01:00:48,122
with what Ali's been doing
over the years.
942
01:00:48,296 --> 01:00:50,168
Oh.
943
01:00:55,913 --> 01:01:00,918
Oh, please don't tell me she's
the inspiration for Alex!
944
01:01:03,964 --> 01:01:06,227
Let's see what we can find out!
945
01:01:06,401 --> 01:01:08,055
I don't have wifi.
946
01:01:08,229 --> 01:01:11,189
Well, I have my-fi, so I don't
need it, my friend.
947
01:01:11,363 --> 01:01:13,931
But really, you should
get with technology.
948
01:01:14,714 --> 01:01:16,673
Ali Walters.
949
01:01:19,327 --> 01:01:20,981
Wow!
950
01:01:22,722 --> 01:01:26,944
[HEIDI] She's amazing. She's built an incredible career.
951
01:01:27,118 --> 01:01:31,557
Yeah, that's always
been her dream.
952
01:01:31,731 --> 01:01:34,865
She sacrificed everything
for it.
953
01:01:36,170 --> 01:01:38,129
Including me.
954
01:01:39,130 --> 01:01:40,871
Can't you send her a message,
ask her to meet,
955
01:01:41,045 --> 01:01:42,611
and bring the bag?
956
01:01:42,786 --> 01:01:44,570
She was asked that when
she called the office,
957
01:01:44,744 --> 01:01:47,660
but she said she wanted to give
the bag to M.A. in person.
958
01:01:47,834 --> 01:01:53,100
Something about your writing.
Women fall in love with you.
959
01:01:53,274 --> 01:01:57,322
They fall for my words,
not for me.
960
01:01:59,454 --> 01:02:02,153
I don't even know how
Ali feels about me.
961
01:02:02,327 --> 01:02:04,111
Maybe you should try being
a bit more like M.A.
962
01:02:04,285 --> 01:02:06,244
I am M.A.
963
01:02:06,418 --> 01:02:08,420
Exactly.
964
01:02:12,032 --> 01:02:15,296
Maybe I could steal the
notebooks back.
965
01:02:15,470 --> 01:02:19,605
How? She's staying at my
brother's house.
966
01:02:19,779 --> 01:02:22,608
I could slip out during dinner.
967
01:02:22,782 --> 01:02:27,178
You keep them busy, I'll go take
the notebooks back.
968
01:02:29,310 --> 01:02:32,052
It's not just those.
969
01:02:35,142 --> 01:02:37,231
There's something else.
970
01:02:39,364 --> 01:02:41,801
This situation keeps
getting worse.
971
01:02:41,975 --> 01:02:43,455
I'll fix it.
972
01:02:43,629 --> 01:02:46,110
As I told you, Ali and my family
can't find out
973
01:02:46,284 --> 01:02:48,286
that I'm a writer.
974
01:02:48,460 --> 01:02:49,809
Is that why you're all of a
sudden dressed
975
01:02:49,983 --> 01:02:52,856
like a catalogue model?
976
01:02:53,030 --> 01:02:53,900
Funny.
977
01:02:54,074 --> 01:02:55,597
[LAUGHING]
978
01:02:55,772 --> 01:02:58,252
But no one knows that I'm
M.A. Turner here,
979
01:02:58,426 --> 01:03:00,689
and it has to stay that way.
980
01:03:00,864 --> 01:03:04,041
You can't say anything.
981
01:03:04,215 --> 01:03:07,827
Okay, I won't say anything.
982
01:03:13,485 --> 01:03:14,573
[DEREK] Whatever.
983
01:03:14,747 --> 01:03:17,141
A woman probably
wrote it anyway.
984
01:03:17,315 --> 01:03:20,840
Babe, that's, that's
kind of sexist.
985
01:03:21,014 --> 01:03:24,191
Can I use your restroom
before we eat?
986
01:03:24,365 --> 01:03:27,194
Of course. Just down the
hallway to the left.
987
01:03:27,368 --> 01:03:29,066
Okay.
988
01:03:33,897 --> 01:03:42,122
♪♪♪♪♪
989
01:03:42,296 --> 01:03:44,385
[DOOR CREAKING]
990
01:03:44,559 --> 01:03:54,439
♪♪♪♪♪
991
01:03:54,613 --> 01:04:00,358
♪♪♪♪♪
992
01:04:00,532 --> 01:04:01,881
[LARA] Heidi?
993
01:04:02,055 --> 01:04:05,363
[LAUGHS] Hi!
994
01:04:05,537 --> 01:04:07,234
It's Ali's room.
995
01:04:07,408 --> 01:04:11,108
I'm so sorry. I always confuse
my left from my right.
996
01:04:11,282 --> 01:04:12,979
The bathroom is just upstairs.
997
01:04:13,153 --> 01:04:15,112
Thank you.
998
01:04:23,947 --> 01:04:26,253
[DEREK] Wow.
999
01:04:26,427 --> 01:04:29,082
It's exactly like mom's ring.
1000
01:04:29,256 --> 01:04:30,910
[LARA] That's what I said.
1001
01:04:32,956 --> 01:04:34,479
The guy must be beside himself.
1002
01:04:34,653 --> 01:04:36,785
[LARA] I know, right?
1003
01:04:36,960 --> 01:04:38,831
It wasn't my fault.
1004
01:04:39,005 --> 01:04:42,095
If he hadn't taken my bag, none
of this would have happened.
1005
01:04:42,269 --> 01:04:43,444
Did you try returning it?
1006
01:04:43,618 --> 01:04:45,055
[LARA] She's tried everything.
1007
01:04:45,229 --> 01:04:46,926
[ALI] Everything.
1008
01:04:47,100 --> 01:04:49,842
Jake, can you help me outside
with something real quick
1009
01:04:50,016 --> 01:04:53,759
while the girls are oohing and
ahhing over the ring there?
1010
01:04:53,933 --> 01:04:54,978
Right now?
1011
01:04:55,152 --> 01:04:58,068
Yeah, okay, sure. No problem.
1012
01:05:03,987 --> 01:05:06,815
You lost the ring?
1013
01:05:06,990 --> 01:05:08,948
I'm sorry.
1014
01:05:09,122 --> 01:05:11,385
How could you not tell me?
1015
01:05:12,038 --> 01:05:16,477
I knew you'd freak out, and
we're going to get it back.
1016
01:05:16,651 --> 01:05:19,306
Just go tell Ali. She's not
going to tell Lara.
1017
01:05:19,480 --> 01:05:21,482
I can't do that.
1018
01:05:21,656 --> 01:05:25,095
She'll know I lied,
and she'll be furious.
1019
01:05:27,097 --> 01:05:29,316
And we're finally
getting closer.
1020
01:05:29,490 --> 01:05:32,537
I can't ruin my chance.
1021
01:05:33,538 --> 01:05:36,410
You know, I hate to break it
to you, Jake,
1022
01:05:36,584 --> 01:05:41,285
but it doesn't really seem like
Ali's cozying up to you.
1023
01:05:41,459 --> 01:05:45,028
Please, just let me handle this.
1024
01:05:45,202 --> 01:05:47,421
I'll get the ring back
as planned.
1025
01:05:47,595 --> 01:05:52,296
Lara has been looking forward
to this for years.
1026
01:05:54,080 --> 01:05:56,474
Don't mess this up, Jake.
1027
01:05:57,257 --> 01:05:58,432
I won't.
1028
01:05:58,606 --> 01:06:00,478
I promise.
1029
01:06:00,652 --> 01:06:02,523
I'll get the ring back,
and have it where,
1030
01:06:02,697 --> 01:06:05,004
and when you need it.
1031
01:06:06,527 --> 01:06:08,399
You better.
1032
01:06:13,970 --> 01:06:25,024
♪♪♪♪♪
1033
01:06:25,764 --> 01:06:28,419
[HENRY] I guess I'm nevergoing to run out.
1034
01:06:28,593 --> 01:06:30,595
I only sell a few of theseevery year.
1035
01:06:30,769 --> 01:06:32,858
[ALI] Then do you think youwould remember
1036
01:06:33,032 --> 01:06:34,468
if someone bought them before?
1037
01:06:34,642 --> 01:06:36,993
[HENRY] I never forgeta customer.
1038
01:06:37,167 --> 01:06:40,605
[ALI] I'm glad to hear it.There's a man,
1039
01:06:40,779 --> 01:06:44,304
a writer, who's bought a few.Do you remember him?
1040
01:06:44,478 --> 01:06:45,566
Of course.
1041
01:06:45,740 --> 01:06:47,525
♪♪♪♪♪
1042
01:06:47,699 --> 01:06:49,309
Huh...
1043
01:06:49,483 --> 01:06:54,053
God, come to think of it,
I just don't recall.
1044
01:06:54,227 --> 01:06:56,055
Are you sure?
1045
01:06:56,229 --> 01:06:58,405
HENRY] Yeah, sorry. My memory's not what it used to be.
1046
01:06:58,579 --> 01:07:00,277
[CLATTERING]
1047
01:07:03,236 --> 01:07:04,455
[ALI] Jake.
1048
01:07:04,629 --> 01:07:05,978
Ali.
1049
01:07:06,152 --> 01:07:09,242
What's going on?
1050
01:07:10,330 --> 01:07:14,900
I just came for this. Mine broke
this morning.
1051
01:07:15,074 --> 01:07:16,728
[ALI] Oh.
1052
01:07:19,383 --> 01:07:21,341
Gotcha.
1053
01:07:23,604 --> 01:07:26,042
I'll see you later.
1054
01:07:26,216 --> 01:07:27,652
Yeah.
1055
01:07:29,088 --> 01:07:32,178
Um...
1056
01:07:32,352 --> 01:07:34,528
You need to tell them, Jake.
1057
01:07:36,182 --> 01:07:39,446
What if I just bring
you a new book?
1058
01:07:39,620 --> 01:07:40,578
By the end of the year?
1059
01:07:40,752 --> 01:07:42,406
Get me an extension.
1060
01:07:42,580 --> 01:07:45,235
I've already extended
more than I should.
1061
01:07:46,149 --> 01:07:49,326
So if I don't get that book by
the end of the year,
1062
01:07:49,500 --> 01:07:51,110
in my hands, they're going
to take you
1063
01:07:51,284 --> 01:07:52,590
for everything you've got.
1064
01:07:52,764 --> 01:07:54,548
Derek owns half.
1065
01:07:54,722 --> 01:07:59,118
Then I suggest you talk to him.
1066
01:07:59,292 --> 01:08:01,903
Just tell him, you're a writer.
1067
01:08:02,078 --> 01:08:04,515
It's not a bad thing.
1068
01:08:06,169 --> 01:08:09,172
Look, you don't understand.
1069
01:08:09,346 --> 01:08:12,044
I love my family, but whenever
I shared
1070
01:08:12,218 --> 01:08:15,178
my artistic side in the past,
1071
01:08:15,352 --> 01:08:18,137
they not only didn't understand
it, they made fun of it.
1072
01:08:18,311 --> 01:08:21,314
Okay, I'm not comfortable to go
through with that again.
1073
01:08:21,488 --> 01:08:23,447
Okay.
1074
01:08:23,621 --> 01:08:25,666
But I'm sure Derek would be more
upset to lose the lodge
1075
01:08:25,840 --> 01:08:28,974
than find out his brother
is a romance writer.
1076
01:08:29,148 --> 01:08:31,063
I wouldn't be so sure.
1077
01:08:31,237 --> 01:08:32,804
You don't know him.
1078
01:08:33,500 --> 01:08:35,241
Jake.
1079
01:08:36,808 --> 01:08:41,334
Don't you think your fear is
a little excessive?
1080
01:08:41,508 --> 01:08:44,032
Derek is a nice guy.
1081
01:08:44,207 --> 01:08:48,428
I'm sure he'd be sad to find out
he didn't really know you.
1082
01:08:50,517 --> 01:08:52,302
Wait a minute.
1083
01:08:54,869 --> 01:08:57,655
Why did she pack
bikinis to come here?
1084
01:09:00,440 --> 01:09:03,748
Clearwater Beach Hotel.
1085
01:09:05,750 --> 01:09:08,361
- She's going to Florida
- She's going to Florida.
1086
01:09:08,535 --> 01:09:10,320
Lara's gonna be.
1087
01:09:13,192 --> 01:09:15,586
Lara's gonna be.
1088
01:09:15,760 --> 01:09:18,502
Why are you smiling
when you say that?
1089
01:09:20,939 --> 01:09:25,813
This... This could be the
distraction we need.
1090
01:09:28,903 --> 01:09:33,560
[JAKE] So Ali, the lake nextweek works for you?
1091
01:09:33,734 --> 01:09:35,040
Um...
1092
01:09:35,214 --> 01:09:37,347
Because if you have
other plans...
1093
01:09:37,912 --> 01:09:40,263
We haven't seen in each other
in five years.
1094
01:09:40,437 --> 01:09:43,222
Ali wouldn't do that.
1095
01:09:43,701 --> 01:09:46,269
Right?
1096
01:09:50,969 --> 01:09:55,452
Um... I think I'm going to hop
to the restroom.
1097
01:09:55,626 --> 01:09:57,018
I'll walk you back to the lodge.
1098
01:09:57,193 --> 01:09:59,238
The ones here haven't
been set up yet.
1099
01:10:04,635 --> 01:10:06,550
♪♪♪♪♪
1100
01:10:06,724 --> 01:10:10,597
Heidi, this doesn't feel right.
1101
01:10:10,771 --> 01:10:12,599
Doesn't feel right?
1102
01:10:12,773 --> 01:10:14,601
Now you tell me!
1103
01:10:14,775 --> 01:10:17,082
Come on, Jake, it's not like we
have another choice.
1104
01:10:17,256 --> 01:10:18,562
Now or never.
1105
01:10:18,736 --> 01:10:20,128
What are you going to do?
1106
01:10:20,303 --> 01:10:22,043
We just can't walk out with it.
1107
01:10:22,218 --> 01:10:26,352
♪♪♪♪♪
1108
01:10:26,526 --> 01:10:27,701
We throw it out the window
1109
01:10:27,875 --> 01:10:29,050
and come back for it later.
1110
01:10:29,225 --> 01:10:30,487
♪♪♪♪♪
1111
01:10:30,661 --> 01:10:32,445
Heidi, please.
1112
01:10:32,619 --> 01:10:35,666
♪♪♪♪♪
1113
01:10:47,373 --> 01:10:49,332
This has gone from bad to worse.
1114
01:10:49,506 --> 01:10:51,682
What do we do? We decorate
a barn! Great!
1115
01:10:51,856 --> 01:10:53,292
Heidi, I'm sorry, I just
1116
01:10:53,466 --> 01:10:55,555
And by the way, how you write
romance novels
1117
01:10:55,729 --> 01:10:57,296
is beyond me.
1118
01:10:57,470 --> 01:10:59,298
All you end up doing is
upsetting every female
1119
01:10:59,472 --> 01:11:02,562
around you, including me.
1120
01:11:02,736 --> 01:11:04,651
Should I say sorry again?
1121
01:11:04,825 --> 01:11:09,569
No. I just needed to get that
out of my system.
1122
01:11:14,879 --> 01:11:21,842
Jake, if I don't get that book,
1123
01:11:22,016 --> 01:11:24,323
they're going to fire me.
1124
01:11:24,497 --> 01:11:26,543
What? Are you serious?
1125
01:11:26,717 --> 01:11:31,635
Yes. I put my job
on the line for you.
1126
01:11:32,679 --> 01:11:35,334
Why?
1127
01:11:35,508 --> 01:11:37,641
I believe in you, Jake.
1128
01:11:40,687 --> 01:11:42,733
Heidi...
1129
01:11:46,389 --> 01:11:47,781
Wait a minute.
1130
01:11:48,956 --> 01:11:50,784
What are you looking for now?
1131
01:11:53,526 --> 01:11:55,659
[LAUGHS]
1132
01:11:55,833 --> 01:11:57,356
I hate to break
it to you,
1133
01:11:57,530 --> 01:11:59,924
but that's going to make
a very tiny noose.
1134
01:12:00,098 --> 01:12:03,449
Funny. I think I might
have an idea
1135
01:12:03,623 --> 01:12:05,886
that's gonna solve everything.
1136
01:12:06,496 --> 01:12:08,541
♪♪♪♪♪
1137
01:12:08,715 --> 01:12:09,890
[DOORBELL CHIMES]
1138
01:12:10,064 --> 01:12:21,380
♪♪♪♪♪
1139
01:12:21,554 --> 01:12:24,688
Hey, Henry.
1140
01:12:27,473 --> 01:12:33,392
So I... I got a little
favour to ask.
1141
01:12:33,566 --> 01:12:35,438
Uh-huh.
1142
01:12:35,612 --> 01:12:38,441
And does this have anything
to do with me
1143
01:12:38,615 --> 01:12:41,618
lying again to a certain
young lady?
1144
01:12:43,663 --> 01:12:45,752
It does.
1145
01:12:47,537 --> 01:12:53,673
You do know that's not the way
to get the girl, right?
1146
01:12:53,847 --> 01:12:56,372
Yes, I know.
1147
01:12:56,546 --> 01:13:00,680
But I got a plan, and I just
need your help.
1148
01:13:00,854 --> 01:13:04,423
Ah. What do you need?
1149
01:13:09,776 --> 01:13:13,998
Oh, right.
1150
01:13:16,957 --> 01:13:20,831
Hey. Heidi, wake up.
1151
01:13:22,006 --> 01:13:25,705
She took the bait.
They left for the lodge.
1152
01:13:25,879 --> 01:13:28,752
Awesome. Pass me my phone.
1153
01:13:32,408 --> 01:13:34,061
There you go.
1154
01:13:34,235 --> 01:13:37,108
A New York area code should
encourage her to pick up.
1155
01:13:38,414 --> 01:13:40,416
Is this Ali Walters?
1156
01:13:40,590 --> 01:13:42,113
[ALI] Yes, it is.
1157
01:13:42,287 --> 01:13:44,289
We've been trying to reach you,
Ms. Walters.
1158
01:13:44,463 --> 01:13:46,987
This is Firefly Publishing.
1159
01:13:47,161 --> 01:13:49,642
M.A. Turner would like to meet.
1160
01:13:49,816 --> 01:13:51,818
Coastal Restaurant at 5:00 p.m.
1161
01:13:51,992 --> 01:13:55,387
Bring the luggage, and please
don't be late.
1162
01:13:55,561 --> 01:13:57,171
[ALI] Thank you.
1163
01:13:57,824 --> 01:13:58,999
[LAUGHING]
1164
01:13:59,173 --> 01:14:01,828
That was impressive.
1165
01:14:02,002 --> 01:14:03,874
I only set it up, my friend.
1166
01:14:04,048 --> 01:14:06,224
Now it's up to you, M.A.
1167
01:14:12,056 --> 01:14:21,935
♪♪♪♪♪
1168
01:14:22,109 --> 01:14:29,769
♪♪♪♪♪
1169
01:14:29,943 --> 01:14:32,598
Hi, Ali.
1170
01:14:36,210 --> 01:14:40,127
It's you.
1171
01:14:45,176 --> 01:14:47,091
It's you.
1172
01:14:47,700 --> 01:14:49,006
Let me explain.
1173
01:14:49,180 --> 01:14:51,704
You lied to me.
1174
01:14:51,878 --> 01:14:53,314
Yes, but...
1175
01:14:53,489 --> 01:14:54,751
The whole time.
1176
01:14:57,144 --> 01:15:02,759
I have been going on and on
about M.A. Turner.
1177
01:15:06,850 --> 01:15:09,983
I bet you and Heidi had a good
laugh at my expense.
1178
01:15:10,157 --> 01:15:15,772
Of course not. Ali, please sit,
1179
01:15:15,946 --> 01:15:18,296
I'll explain everything.
1180
01:15:20,777 --> 01:15:26,130
You know what? No, Jake.
1181
01:15:28,045 --> 01:15:29,699
It's too late.
1182
01:15:30,961 --> 01:15:32,615
It's too late.
1183
01:15:32,789 --> 01:15:42,668
♪♪♪♪♪
1184
01:15:42,842 --> 01:16:02,906
♪♪♪♪♪
1185
01:16:03,080 --> 01:16:05,822
You should really write
a book about this.
1186
01:16:05,996 --> 01:16:08,520
Let's see how it ends first.
1187
01:16:08,694 --> 01:16:11,044
In the New Year,
we go all full out
1188
01:16:11,218 --> 01:16:12,480
on a social media campaign.
1189
01:16:12,655 --> 01:16:14,091
Yeah.
1190
01:16:14,265 --> 01:16:17,877
And the big reveal,
who is M.A. Turner?
1191
01:16:21,272 --> 01:16:23,187
I'll think about it.
1192
01:16:27,321 --> 01:16:29,933
Good luck, Mr. Turner.
1193
01:16:36,113 --> 01:16:38,942
I do hope it works out
for you two.
1194
01:16:41,292 --> 01:16:43,250
Me too.
1195
01:16:43,860 --> 01:16:48,604
Thanks, Heidi. I couldn't have
done any of this without you.
1196
01:16:48,778 --> 01:16:52,869
I know. Now get me my book.
1197
01:16:55,306 --> 01:16:57,613
Heidi.
1198
01:16:59,745 --> 01:17:03,793
Were you really going
to be fired?
1199
01:17:05,359 --> 01:17:19,852
♪♪♪♪♪
1200
01:17:20,026 --> 01:17:21,898
Hey slowpoke, you should
probably get dressed
1201
01:17:22,072 --> 01:17:23,900
if you want to be ready in time.
1202
01:17:24,074 --> 01:17:25,075
[SNIFFLING]
1203
01:17:25,249 --> 01:17:32,691
♪♪♪♪♪
1204
01:17:32,865 --> 01:17:34,084
Ali?
1205
01:17:34,258 --> 01:17:46,226
♪♪♪♪♪
1206
01:17:46,400 --> 01:17:50,143
I'm so sorry,
1207
01:17:52,189 --> 01:17:54,844
and I know you're going
to hate me, but...
1208
01:17:59,326 --> 01:18:02,112
I can't come to the ball.
1209
01:18:04,854 --> 01:18:06,986
What happened?
1210
01:18:09,423 --> 01:18:13,950
I can't talk about it.
1211
01:18:16,213 --> 01:18:18,781
Listen.
1212
01:18:19,172 --> 01:18:24,090
You have to do what
feels right for you.
1213
01:18:24,438 --> 01:18:28,268
You will definitely be missed.
1214
01:18:28,442 --> 01:18:31,489
I won't hold it against you.
1215
01:18:33,796 --> 01:18:38,191
You are the best friend I could
have ever asked for.
1216
01:18:39,062 --> 01:18:41,020
I know.
1217
01:18:41,194 --> 01:18:43,762
[LAUGHING]
1218
01:18:43,936 --> 01:18:53,816
♪♪♪♪♪
1219
01:18:53,990 --> 01:19:12,530
♪♪♪♪♪
1220
01:19:13,400 --> 01:19:23,280
♪♪♪♪♪
1221
01:19:23,454 --> 01:19:43,300
♪♪♪♪♪
1222
01:19:43,474 --> 01:19:50,655
♪♪♪♪♪
1223
01:19:50,829 --> 01:19:54,006
[ALI] I see a lot of myself inthe main character, Alex.
1224
01:19:54,180 --> 01:19:57,357
It's kind of uncanny how muchshe feels like me.
1225
01:19:57,531 --> 01:20:07,411
♪♪♪♪♪
1226
01:20:07,585 --> 01:20:25,646
♪♪♪♪♪
1227
01:20:25,821 --> 01:20:27,039
Thanks for coming, guys.
1228
01:20:27,213 --> 01:20:38,921
♪♪♪♪♪
1229
01:20:39,095 --> 01:20:40,966
Derek.
1230
01:20:41,140 --> 01:20:42,402
I'm on it.
1231
01:20:42,576 --> 01:20:53,196
♪♪♪♪♪
1232
01:20:53,370 --> 01:20:55,328
Ali loves you, Jake.
1233
01:20:55,502 --> 01:21:00,856
♪♪♪♪♪
1234
01:21:01,030 --> 01:21:07,123
Then why does it feel like the
last time all over again?
1235
01:21:07,297 --> 01:21:12,955
Well, maybe this time you should
try something different.
1236
01:21:15,435 --> 01:21:17,394
What do you mean?
1237
01:21:18,264 --> 01:21:20,788
Go for the girl.
1238
01:21:20,963 --> 01:21:22,268
That's what I'm about to do.
1239
01:21:22,442 --> 01:21:28,492
♪♪♪♪♪
1240
01:21:28,666 --> 01:21:32,017
Smartest decision
you will ever make.
1241
01:21:32,626 --> 01:21:37,544
I know. I don't know why
it took me so long.
1242
01:21:39,459 --> 01:21:40,896
I think the Wagner brothers
need to learn
1243
01:21:41,070 --> 01:21:44,116
to go for what they want
before they lose it.
1244
01:21:44,290 --> 01:21:53,996
♪♪♪♪♪
1245
01:21:54,170 --> 01:21:56,868
Hey everyone, I just want
to take a moment
1246
01:21:57,042 --> 01:21:59,827
to thank everybody for coming
to the very first
1247
01:22:00,002 --> 01:22:02,482
Wagner hosted Snowy Ball.
Thank you.
1248
01:22:02,656 --> 01:22:04,397
It means the world. Thank you.
1249
01:22:04,571 --> 01:22:07,444
[APPLAUSE AND CHEERING]
1250
01:22:07,618 --> 01:22:10,229
I couldn't have done all of this
fun filled work
1251
01:22:10,403 --> 01:22:13,972
without my amazing, loving
partner, Lara Baxter.
1252
01:22:14,146 --> 01:22:18,368
[APPLAUSE AND CHEERING]
1253
01:22:18,542 --> 01:22:21,719
I want to take a moment
to thank her, and...
1254
01:22:24,374 --> 01:22:27,072
♪♪♪♪♪
1255
01:22:27,246 --> 01:22:28,987
[GASPING]
1256
01:22:29,596 --> 01:22:32,991
Ask her to... Ask her
to marry me.
1257
01:22:33,165 --> 01:22:37,996
♪♪♪♪♪
1258
01:22:38,170 --> 01:22:41,347
It's the ring.
1259
01:22:41,521 --> 01:22:42,914
It's a long story.
1260
01:22:43,088 --> 01:22:46,004
♪♪♪♪♪
1261
01:22:46,178 --> 01:22:48,093
Will you marry me, Lara?
1262
01:22:48,267 --> 01:22:52,315
♪♪♪♪♪
1263
01:22:52,489 --> 01:22:55,492
Get up, you idiot. Of course
I'll marry you.
1264
01:22:55,666 --> 01:22:59,322
[APPLAUSE AND CHEERING]
1265
01:22:59,496 --> 01:23:10,333
♪♪♪♪♪
1266
01:23:10,507 --> 01:23:11,464
Congratulations, sis.
1267
01:23:11,638 --> 01:23:12,988
Thank you.
1268
01:23:13,162 --> 01:23:23,041
♪♪♪♪♪
1269
01:23:23,215 --> 01:23:25,609
The only thing that would
make this better
1270
01:23:25,783 --> 01:23:28,264
is if you and Ali...
1271
01:23:28,438 --> 01:23:29,352
I know.
1272
01:23:29,526 --> 01:23:32,355
♪♪♪♪♪
1273
01:23:32,529 --> 01:23:34,618
I'm actually leaving.
1274
01:23:35,227 --> 01:23:37,447
I'm going to Florida.
1275
01:23:38,535 --> 01:23:40,624
I'm going to get her back.
1276
01:23:42,669 --> 01:23:45,281
Well, I don't think you'll
have to go that far.
1277
01:23:45,455 --> 01:23:58,294
♪♪♪♪♪
1278
01:23:58,468 --> 01:23:59,947
Future's waiting, Jake.
1279
01:24:00,122 --> 01:24:13,091
♪♪♪♪♪
1280
01:24:13,265 --> 01:24:15,833
I was just going to come
and find you.
1281
01:24:19,141 --> 01:24:21,317
Well, here I am.
1282
01:24:23,493 --> 01:24:25,060
- Jake...
- Ali...
1283
01:24:28,150 --> 01:24:31,109
I need to ask you a question.
1284
01:24:33,372 --> 01:24:35,766
Okay.
1285
01:24:37,724 --> 01:24:42,251
The main character
in your book, Alex,
1286
01:24:43,469 --> 01:24:46,081
is she based on me?
1287
01:24:48,431 --> 01:24:50,433
Yeah.
1288
01:24:53,697 --> 01:24:56,787
It's like a love letter,
your book.
1289
01:24:59,833 --> 01:25:02,749
I wrote it for you.
1290
01:25:07,189 --> 01:25:10,148
You love me.
1291
01:25:11,671 --> 01:25:16,589
Always have, always will.
1292
01:25:19,766 --> 01:25:22,943
You still have a lot of
explaining to do.
1293
01:25:23,118 --> 01:25:24,554
I know.
1294
01:25:24,728 --> 01:25:28,166
And we have a few
things to figure out.
1295
01:25:28,340 --> 01:25:32,170
But I was hoping we could
tackle them together.
1296
01:25:32,344 --> 01:25:38,437
♪♪♪♪♪
1297
01:25:38,611 --> 01:25:41,179
So what are you waiting for?
1298
01:25:44,400 --> 01:25:46,489
Kiss me, M.A. Turner.
1299
01:25:46,663 --> 01:25:56,499
♪♪♪♪♪
1300
01:25:56,673 --> 01:26:07,640
♪♪♪♪♪
1301
01:26:08,554 --> 01:26:11,209
[ROOSTER CROWS]
1302
01:26:18,434 --> 01:26:22,438
Okay, come on, sleepy head.
I think the ball did you in.
1303
01:26:22,612 --> 01:26:23,787
Maybe next year we pass?
1304
01:26:23,961 --> 01:26:26,442
[GASPS] Bite your tongue!
1305
01:26:26,616 --> 01:26:28,661
This was the best
Snowy Ball ever.
1306
01:26:28,835 --> 01:26:30,489
Here here.
1307
01:26:30,663 --> 01:26:33,753
And you know, it would make
a great setting
1308
01:26:33,927 --> 01:26:35,233
for your wedding.
1309
01:26:35,407 --> 01:26:37,583
That's brilliant.
1310
01:26:37,757 --> 01:26:40,151
Oh, I can think of so many
things we can do
1311
01:26:40,325 --> 01:26:43,241
to incorporate the wedding right
into the Snowy Ball.
1312
01:26:43,415 --> 01:26:45,504
Thanks, Ali. We're not going
to sleep all year now.
1313
01:26:45,678 --> 01:26:47,724
[LAUGHING]
1314
01:26:53,991 --> 01:26:56,298
Romance author, eh?
1315
01:26:56,689 --> 01:26:58,561
Yeah.
1316
01:27:01,303 --> 01:27:02,826
I'm proud of you.
1317
01:27:05,263 --> 01:27:12,836
♪♪♪♪♪
1318
01:27:13,010 --> 01:27:16,666
I think it's time to
call it a night.
1319
01:27:16,840 --> 01:27:19,364
Or rather, morning.
1320
01:27:20,626 --> 01:27:22,280
Come on.
1321
01:27:23,934 --> 01:27:25,544
I...
1322
01:27:26,328 --> 01:27:28,808
I never want to lose you again.
1323
01:27:28,982 --> 01:27:30,767
Ever.
1324
01:27:32,464 --> 01:27:34,379
Whatever it takes.
1325
01:27:35,337 --> 01:27:40,211
Even if I have to leave here and
go to the city to be with you...
1326
01:27:40,385 --> 01:27:47,436
I would never, ever ask you to
leave your woods.
1327
01:27:47,610 --> 01:27:51,614
But I can't ask you to
hurt your career.
1328
01:27:51,788 --> 01:27:55,835
It won't, I promise.
1329
01:27:56,009 --> 01:27:58,534
And how exactly do you promise?
1330
01:27:58,708 --> 01:28:01,493
Haven't you ever heard
of remote work?
1331
01:28:01,667 --> 01:28:02,581
No.
1332
01:28:02,755 --> 01:28:04,627
[LAUGHS] Of course not.
1333
01:28:04,801 --> 01:28:07,151
It's doable, but we're
going to need
1334
01:28:07,325 --> 01:28:08,761
high speed internet access.
1335
01:28:08,935 --> 01:28:10,720
Heaven help me.
1336
01:28:10,894 --> 01:28:13,113
And a cell phone.
1337
01:28:13,288 --> 01:28:14,680
Now you're pushing it.
1338
01:28:14,854 --> 01:28:19,250
♪♪♪♪♪
1339
01:28:19,424 --> 01:28:21,078
Ali...
1340
01:28:23,515 --> 01:28:26,344
I love you.
1341
01:28:26,518 --> 01:28:28,477
I love you too.
1342
01:28:28,651 --> 01:28:32,742
♪♪♪♪♪
1343
01:28:32,916 --> 01:28:34,570
No more secrets?
1344
01:28:36,311 --> 01:28:38,661
No more secrets.
1345
01:28:40,402 --> 01:28:44,231
I know your mom's maiden
name was Turner,
1346
01:28:44,406 --> 01:28:47,626
but what does M.A. stand for?
1347
01:28:48,801 --> 01:28:51,456
You know, I could tell you,
1348
01:28:51,630 --> 01:28:53,240
but then I'm going
to have to kill you.
1349
01:28:53,415 --> 01:28:55,547
♪♪♪♪♪
1350
01:28:55,721 --> 01:28:56,722
Kiss you.
1351
01:28:56,896 --> 01:28:58,333
[LAUGHING]
1352
01:28:58,507 --> 01:28:59,595
Smooth.
1353
01:28:59,769 --> 01:29:01,248
[LAUGHING]
1354
01:29:01,423 --> 01:29:11,171
♪♪♪♪♪
1355
01:29:11,346 --> 01:29:34,020
♪♪♪♪♪
92915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.