All language subtitles for The.Accursed.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,361 --> 00:01:06,361 www.titlovi.com 2 00:01:09,361 --> 00:01:12,064 Hey, Aishe. Where's my beautiful bride? 3 00:01:12,098 --> 00:01:14,542 Tell her I want my dance. Come on, Nikola! 4 00:02:02,414 --> 00:02:03,348 What are you doing? 5 00:02:04,549 --> 00:02:05,450 Aishe. 6 00:02:06,986 --> 00:02:07,954 Aishe! 7 00:02:59,071 --> 00:03:00,072 Tamas? 8 00:03:02,540 --> 00:03:03,441 Hana? 9 00:03:07,646 --> 00:03:08,713 Aishe... 10 00:03:09,015 --> 00:03:10,750 Don't touch me, Tamas. 11 00:03:10,783 --> 00:03:12,717 No... 12 00:03:16,088 --> 00:03:17,722 This is your fault, Hana. 13 00:03:29,542 --> 00:03:32,250 Hana, I curse your family to die... 14 00:03:34,083 --> 00:03:36,167 Hana, I curse your family to die... 15 00:03:37,792 --> 00:03:40,083 by the hand of your... 16 00:03:54,592 --> 00:03:55,861 Hana, she's dying. 17 00:03:58,064 --> 00:03:59,098 What have you done? 18 00:03:59,999 --> 00:04:01,033 I heard her. 19 00:04:01,968 --> 00:04:03,635 Was Aishe casting the Abolishment Curse? 20 00:04:04,636 --> 00:04:06,138 Did she say the final words? 21 00:04:10,943 --> 00:04:13,946 - Did Aishe finish it? - No, I don't know. 22 00:04:13,980 --> 00:04:16,949 Well, she will when her spirit leaves her body and rises. 23 00:04:20,119 --> 00:04:21,954 Naida, she's dead. 24 00:04:31,197 --> 00:04:32,198 What are you doing? 25 00:04:33,833 --> 00:04:35,267 We have to sever the hand that killed her. 26 00:04:35,301 --> 00:04:37,169 Naida, what? 27 00:04:37,203 --> 00:04:38,838 The hand that takes the life holds the life. You know this. 28 00:04:38,871 --> 00:04:40,239 If we bury your hand with her body 29 00:04:40,272 --> 00:04:41,706 we'll hold her spirit down forever. 30 00:04:41,741 --> 00:04:43,675 You don't know it'll work. 31 00:04:44,110 --> 00:04:46,812 For the sake of my unborn child you'd better hope it does. 32 00:04:46,846 --> 00:04:47,947 Not my hand, Naida. 33 00:04:49,581 --> 00:04:51,583 Please. 34 00:04:51,616 --> 00:04:53,585 - It's the only way. - No... 35 00:05:10,602 --> 00:05:12,838 Your hand can never be removed, ever. 36 00:05:12,872 --> 00:05:15,875 Or her spirit will rise and she will finish the curse. 37 00:05:17,675 --> 00:05:18,610 I know. 38 00:05:20,112 --> 00:05:22,014 Promise me you won't let anybody, 39 00:05:22,048 --> 00:05:23,883 I mean, anybody on our land. 40 00:05:23,916 --> 00:05:26,118 We can't risk anyone finding the grave. 41 00:05:27,053 --> 00:05:28,254 Promise me, Hana. 42 00:05:30,890 --> 00:05:31,891 I promise. 43 00:08:43,042 --> 00:08:51,167 May this new generation light the way for our people! 44 00:09:27,326 --> 00:09:28,227 - For loyalty. - For loyalty. 45 00:10:02,461 --> 00:10:03,829 Oh, shoot... 46 00:10:07,399 --> 00:10:09,068 Nikola, will you help? 47 00:10:13,205 --> 00:10:14,106 Thank you. 48 00:10:19,378 --> 00:10:21,280 I'll never wear one of these. 49 00:10:23,115 --> 00:10:25,617 The day the man has to wear one, I might reconsider. 50 00:10:28,087 --> 00:10:29,021 - Beautiful. - Come. 51 00:10:31,256 --> 00:10:32,224 That's so sweet. 52 00:10:34,159 --> 00:10:35,928 I'm so proud. 53 00:10:37,363 --> 00:10:38,230 Drink up. 54 00:10:39,598 --> 00:10:41,266 Hey, hey, hey, hey. 55 00:10:42,234 --> 00:10:45,270 Really, aunt Hana, we're not in the old country anymore. 56 00:10:45,304 --> 00:10:47,306 Why is it that only women have to wear 57 00:10:47,339 --> 00:10:49,441 big old sold signs once they get married? 58 00:10:50,476 --> 00:10:53,078 Would you try to look for the beauty in our traditions, 59 00:10:53,112 --> 00:10:54,179 not the fault. 60 00:10:55,147 --> 00:10:56,615 I couldn't agree with you more, Mom. 61 00:10:57,817 --> 00:10:59,952 Well, if they're so great, how come you never wear yours? 62 00:11:02,621 --> 00:11:04,223 - Dani. - Ha, ha... 63 00:11:05,224 --> 00:11:07,626 Hi, I'm Petar's cousin. 64 00:11:08,660 --> 00:11:10,963 - Pleased to meet you. - Hey... 65 00:11:11,296 --> 00:11:13,332 If we knew the way to get invited back 66 00:11:13,365 --> 00:11:18,137 to this old place was to marry your sorry ass, well... 67 00:11:18,670 --> 00:11:19,638 I'd do that. 68 00:11:19,671 --> 00:11:21,039 Jeez, Matej. 69 00:11:21,273 --> 00:11:23,242 Okay, and now go get some coffee. 70 00:11:23,575 --> 00:11:24,476 Go. 71 00:11:26,512 --> 00:11:29,248 Yeah, that's my brother. But he's right, 72 00:11:29,281 --> 00:11:31,984 we would have settled even for a funeral. 73 00:11:32,017 --> 00:11:33,952 Mm. Still charming as ever, I see. 74 00:11:34,553 --> 00:11:36,588 Your funeral may be the only time 75 00:11:36,622 --> 00:11:38,457 we do get invited back, 76 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 since you probably won't get married, right? 77 00:11:47,433 --> 00:11:48,333 Mom! 78 00:11:53,172 --> 00:11:55,207 Uh... Spitting... 79 00:11:55,240 --> 00:11:57,543 is a way of ensuring good luck or success 80 00:11:57,576 --> 00:11:58,444 for our people. 81 00:11:59,611 --> 00:12:01,313 Yeah, she just wants to make sure 82 00:12:01,346 --> 00:12:03,382 you're going to be a good wife to my cousin here. 83 00:12:12,224 --> 00:12:13,258 Having second thoughts? 84 00:12:14,493 --> 00:12:17,362 If I knew what I was getting into I wouldn't have proposed. 85 00:12:17,396 --> 00:12:19,665 What? Way to wear the pants, girl. 86 00:12:22,668 --> 00:12:24,670 So, she proposed to you? 87 00:12:28,440 --> 00:12:29,408 I like your dress. 88 00:12:38,217 --> 00:12:39,651 You can lose the coin. 89 00:12:39,685 --> 00:12:41,754 The wedding is over. They're leaving tonight. 90 00:12:41,788 --> 00:12:43,121 Okay, Naida? 91 00:12:43,625 --> 00:12:45,250 Think the rumors are true? 92 00:12:46,375 --> 00:12:47,875 Where there's odor, there's a pile of... 93 00:12:47,958 --> 00:12:49,125 Jelka! Watch it! 94 00:12:50,875 --> 00:12:54,292 Must be a reason they hid themselves all these years. 95 00:12:54,375 --> 00:12:56,000 Why come out now, then? 96 00:12:56,083 --> 00:12:58,542 And now the son marries an American! 97 00:13:00,042 --> 00:13:02,333 This place has some bad energy. 98 00:13:02,417 --> 00:13:03,708 Yeah, it's bad. 99 00:13:08,280 --> 00:13:09,181 Hey. 100 00:13:13,519 --> 00:13:15,387 I know we're still on everyone's lips, 101 00:13:15,420 --> 00:13:17,589 but that doesn't mean that they know what's going on. 102 00:13:17,623 --> 00:13:18,624 Naida... 103 00:13:37,142 --> 00:13:39,478 Music's the one thing that has always been able 104 00:13:39,511 --> 00:13:41,547 to connect us to the rest of the world. 105 00:13:46,875 --> 00:13:47,917 Come on, Nikola. 106 00:14:19,318 --> 00:14:20,218 Whoo! 107 00:14:24,891 --> 00:14:26,291 Where is Zara's father? 108 00:14:28,360 --> 00:14:30,228 He left before Zara was born. 109 00:14:32,865 --> 00:14:35,100 Looks like your aunt Naida never got over it. 110 00:14:37,269 --> 00:14:41,139 No. Her and mom probably just got into another fight. 111 00:14:41,473 --> 00:14:43,275 Seriously, I've never seen two sisters 112 00:14:43,308 --> 00:14:44,276 always so at odds. 113 00:15:07,366 --> 00:15:09,668 You sure don't want any visitors do you? 114 00:15:11,236 --> 00:15:12,504 You know what that is? 115 00:15:15,875 --> 00:15:17,010 No, no, I mean... 116 00:15:18,677 --> 00:15:21,914 Those thorns could intimidate... the toughest of criminals. 117 00:15:24,516 --> 00:15:26,886 It's um... It's called firethorn. 118 00:15:26,919 --> 00:15:30,689 Something that's protected my family for centuries. 119 00:15:31,590 --> 00:15:33,558 After a sacrifice is offered, we're the only ones 120 00:15:33,592 --> 00:15:34,727 who can pass through unharmed. 121 00:15:37,529 --> 00:15:38,630 You know... 122 00:15:39,665 --> 00:15:41,801 if you get tangled in it... you can't get out. 123 00:15:42,668 --> 00:15:46,271 Those thorns... lock themselves into place. 124 00:15:46,705 --> 00:15:49,341 They say the pain... is excruciating. 125 00:15:52,711 --> 00:15:54,881 So, why don't you dig them up then? 126 00:15:56,314 --> 00:15:58,550 Our people are superstitious about shovels. 127 00:15:58,583 --> 00:16:01,353 We believe working with them will eventually lead to death. 128 00:16:01,988 --> 00:16:03,321 Speaking of... 129 00:16:04,589 --> 00:16:06,959 You sure you want this for your life? 130 00:16:07,526 --> 00:16:10,495 Of course, I want to. 131 00:16:10,529 --> 00:16:14,466 Yeah, you say that now, but if you would know... 132 00:16:14,499 --> 00:16:15,968 Just how happy we were 133 00:16:16,002 --> 00:16:17,970 by becoming part of our family, right? 134 00:16:18,871 --> 00:16:20,505 Yay, family. 135 00:16:20,940 --> 00:16:22,775 - Okay, let's go, sweetheart. - Yeah. 136 00:16:22,809 --> 00:16:25,343 Okay? Family. Woohoo! 137 00:16:25,610 --> 00:16:26,678 I'm so sorry. 138 00:16:32,684 --> 00:16:34,453 Hana, do mama i tata know 139 00:16:34,486 --> 00:16:36,354 that their grandson was getting married? 140 00:16:43,796 --> 00:16:45,664 There's no occasion in the world 141 00:16:45,697 --> 00:16:47,632 that can take away the pain and the shame I brought them. 142 00:16:48,633 --> 00:16:50,368 That must be why Nikola doesn't have 143 00:16:50,402 --> 00:16:52,437 any pictures of his family. 144 00:16:52,872 --> 00:16:55,742 - Don't! - Because why be reminded... 145 00:16:55,775 --> 00:16:58,811 every day... of what you can't go back to. 146 00:17:00,813 --> 00:17:03,482 In a world that's already ostracized us all, 147 00:17:03,515 --> 00:17:04,516 and now his own family. 148 00:17:04,549 --> 00:17:05,885 Naida. 149 00:17:05,918 --> 00:17:07,586 He's even denied children of his own, 150 00:17:07,619 --> 00:17:09,021 because he's too frightened that your curse... 151 00:17:09,055 --> 00:17:10,255 What do you want from me? 152 00:17:11,190 --> 00:17:12,792 After all that Nikola sacrificed, 153 00:17:12,825 --> 00:17:15,427 and yet you still allowed this ridiculous wedding 154 00:17:15,460 --> 00:17:16,495 to take place here. 155 00:17:16,528 --> 00:17:18,898 We all made sacrifices. 156 00:17:19,564 --> 00:17:20,933 Why did you even come? 157 00:17:21,433 --> 00:17:23,002 Because you made me a promise. 158 00:17:23,035 --> 00:17:26,338 That you'd never let any family, anybody, onto this land. 159 00:17:28,107 --> 00:17:30,777 - I know my promise. - And then you broke it... 160 00:17:31,110 --> 00:17:33,913 And now, once again because of your selfishness 161 00:17:33,946 --> 00:17:36,414 I have to stay here and protect us all. 162 00:17:41,954 --> 00:17:45,423 My son has never asked for anything... 163 00:17:46,491 --> 00:17:47,492 but this. 164 00:17:48,393 --> 00:17:50,328 It would break my heart if he couldn't get 165 00:17:50,362 --> 00:17:51,964 proper blessings from the family. 166 00:17:57,469 --> 00:18:00,372 We are still paying for the last time 167 00:18:00,405 --> 00:18:02,975 you let your heart cloud your mind. 168 00:18:21,500 --> 00:18:23,875 I'm so sorry, mom and dad. 169 00:18:39,333 --> 00:18:40,958 Steer everyone away from Aishe's grave. 170 00:18:44,625 --> 00:18:46,083 Steer everyone away from Aishe's grave. 171 00:18:47,333 --> 00:18:48,792 Steer everyone away from Aishe's grave. 172 00:18:51,708 --> 00:18:53,167 Steer everyone away from Aishe's grave. 173 00:19:06,958 --> 00:19:09,667 Purify bad intentions of all who enter. 174 00:19:21,020 --> 00:19:22,154 How about a drink? 175 00:19:22,755 --> 00:19:23,856 Hmm. Okay. 176 00:20:06,899 --> 00:20:07,800 Do you? 177 00:20:08,633 --> 00:20:10,036 Where are you going? Stay with us. 178 00:20:10,069 --> 00:20:11,804 Yeah? What? 179 00:20:27,253 --> 00:20:28,854 My wife needs me. 180 00:20:36,262 --> 00:20:37,495 Petar. 181 00:20:43,750 --> 00:20:46,125 I am family, let me pass. 182 00:20:47,974 --> 00:20:50,042 It's moving on its own, Petar. 183 00:20:56,015 --> 00:20:59,185 I am so sorry, baby. 184 00:20:59,218 --> 00:21:01,553 I'm going to get my mom, okay? Stay here, okay? 185 00:21:12,333 --> 00:21:15,583 I am family, let me pass. 186 00:21:23,042 --> 00:21:24,110 Why would you go in there? 187 00:21:24,709 --> 00:21:25,610 Mom! 188 00:21:25,945 --> 00:21:27,313 I, I didn't. I just... 189 00:21:27,346 --> 00:21:29,215 I just, I got too close to the edge. 190 00:21:30,016 --> 00:21:32,785 Oh. The herbs will help with the pain, okay? 191 00:21:33,085 --> 00:21:33,986 Thank you.. 192 00:21:46,165 --> 00:21:47,066 Okay? 193 00:22:11,791 --> 00:22:13,591 I'll hold you, okay. 194 00:22:13,625 --> 00:22:16,328 You need to lie down, okay? I'll take you inside. 195 00:22:16,996 --> 00:22:18,197 Just... careful. 196 00:22:24,669 --> 00:22:28,207 Stop. I'll put some herbs under her bed, Naida. 197 00:22:35,147 --> 00:22:38,683 Petar! Get out here and sing something with Dani. 198 00:23:06,958 --> 00:23:08,667 Water from our land to purify. 199 00:23:12,417 --> 00:23:13,833 Roots from our land to heal. 200 00:23:21,167 --> 00:23:22,958 Shells to strengthen and protect. 201 00:23:34,273 --> 00:23:35,174 Whoo! 202 00:24:20,219 --> 00:24:21,921 I came to see how you're feeling. 203 00:24:24,223 --> 00:24:26,125 I'm, I'm feeling a little better. 204 00:24:26,158 --> 00:24:28,794 I gotta go check on my bride. 205 00:24:28,827 --> 00:24:31,696 I'll let you rest up so you can get going on your honeymoon. 206 00:25:00,375 --> 00:25:01,792 To keep in memory. 207 00:25:05,000 --> 00:25:06,708 During your darkest of times, 208 00:25:06,792 --> 00:25:08,792 this memory can act as your light. 209 00:25:15,507 --> 00:25:16,842 Hey. 210 00:25:19,011 --> 00:25:20,713 I remember that day so clearly. 211 00:25:22,281 --> 00:25:24,850 How is it even possible? What was I, like four? 212 00:25:26,585 --> 00:25:27,786 You were three. 213 00:25:32,524 --> 00:25:34,426 It is so good to have you back. 214 00:25:36,862 --> 00:25:38,364 How's your thesis going? 215 00:25:43,168 --> 00:25:44,103 It's going. 216 00:25:45,271 --> 00:25:46,438 It's just, um... 217 00:25:47,673 --> 00:25:50,142 It's taken me a while to find my place in the world, Mom. 218 00:25:52,945 --> 00:25:54,580 You know I home schooled you to protect you. 219 00:25:54,613 --> 00:25:56,915 - Mom, people were saying about... - Mindless gossip. 220 00:25:56,949 --> 00:25:58,384 But you and aunt Naida perpetuate it 221 00:25:58,417 --> 00:26:01,086 by using your gifts so openly. 222 00:26:01,854 --> 00:26:04,423 We came to this country so we didn't have to hide. 223 00:26:04,456 --> 00:26:05,557 But we have. 224 00:26:12,064 --> 00:26:14,033 But it's more than that though, right? 225 00:26:15,267 --> 00:26:17,569 - My isolation... - Is Sunny up? 226 00:26:23,409 --> 00:26:25,144 No. 227 00:26:26,045 --> 00:26:28,147 Not yet. We're going to crash here 228 00:26:28,180 --> 00:26:29,815 and take off in the morning. 229 00:26:43,462 --> 00:26:44,363 Thank you... 230 00:26:45,564 --> 00:26:46,999 for an amazing day. 231 00:26:51,337 --> 00:26:52,604 I love you, Mom. 232 00:26:58,000 --> 00:26:59,042 I love you too. 233 00:27:04,616 --> 00:27:05,584 Good night. 234 00:27:29,208 --> 00:27:31,910 I pushed too hard to have the wedding here, didn't I? 235 00:27:32,678 --> 00:27:35,614 No, no, no... I'm glad we did. 236 00:27:37,116 --> 00:27:39,218 Just as long as you don't hold all the... 237 00:27:39,251 --> 00:27:42,354 spitting and... loud talking and... 238 00:27:42,388 --> 00:27:44,022 monster plants against me. 239 00:27:44,056 --> 00:27:46,325 Stop, you're great. 240 00:27:46,992 --> 00:27:48,394 I'd kill to have a family. 241 00:27:49,729 --> 00:27:50,929 Well, you do now. 242 00:27:52,297 --> 00:27:53,232 Mm-hm. 243 00:28:02,708 --> 00:28:04,009 How are you feeling? 244 00:28:06,378 --> 00:28:07,881 Still a bit funky. 245 00:28:10,015 --> 00:28:10,983 But... 246 00:28:12,084 --> 00:28:14,052 I'm sure if you do that thing... 247 00:28:18,724 --> 00:28:20,058 Well, say no more. 248 00:28:26,165 --> 00:28:29,568 So... what happened to your Mom's hand? 249 00:28:31,270 --> 00:28:34,106 You really want to talk about my mom's missing hand right now? 250 00:28:34,473 --> 00:28:36,642 I mean, it's not like she has a lisp. 251 00:28:38,444 --> 00:28:40,179 She lost it in a car accident 252 00:28:40,212 --> 00:28:41,713 when my birth father died. 253 00:28:41,748 --> 00:28:44,483 Oh. I'm sorry, I'm such a jerk. 254 00:28:44,516 --> 00:28:45,484 Yeah, you are. 255 00:28:53,692 --> 00:28:54,660 Hana! 256 00:28:54,693 --> 00:28:56,395 Gosh! Jeez, Matej. 257 00:28:57,095 --> 00:28:58,297 I need to go home. 258 00:28:58,664 --> 00:29:00,466 Yeah, no shit. Come on. 259 00:29:02,234 --> 00:29:03,235 It's okay. 260 00:29:09,308 --> 00:29:10,309 Are you okay? 261 00:30:17,342 --> 00:30:19,311 Matej passed out on our couch. 262 00:30:20,579 --> 00:30:23,382 He can't spend the night here. Can you please take him home?. 263 00:30:24,616 --> 00:30:26,151 I will as soon as I'm done. 264 00:30:30,589 --> 00:30:33,125 The bride's side was especially empty today, huh? 265 00:30:33,559 --> 00:30:35,193 On both sides were. 266 00:30:39,431 --> 00:30:41,266 Didn't Petar say her parents died 267 00:30:41,300 --> 00:30:43,702 when she was young and she has no other family? 268 00:30:44,269 --> 00:30:46,773 Yeah, but to not even have a single friend show up? 269 00:30:46,806 --> 00:30:50,175 Well, maybe it was all... too last minute. 270 00:30:52,750 --> 00:30:54,583 What is found downstream came from upstream. 271 00:30:57,449 --> 00:30:59,819 Okay, so what's the problem now? 272 00:31:00,887 --> 00:31:03,322 Well, nothing, just don't you find any of it strange? 273 00:31:03,355 --> 00:31:04,256 No. 274 00:31:04,623 --> 00:31:06,325 We know nothing about her. 275 00:31:06,826 --> 00:31:09,729 I'm beginning to appreciate why our people arrange marriages. 276 00:31:11,296 --> 00:31:12,698 Well, ours was arranged. 277 00:31:13,665 --> 00:31:15,567 Even though I don't know you any better. 278 00:31:24,443 --> 00:31:25,544 I have grown... 279 00:31:26,846 --> 00:31:27,880 to truly... 280 00:31:29,181 --> 00:31:29,882 love you. 281 00:31:41,226 --> 00:31:42,527 I love you too. 282 00:33:05,778 --> 00:33:07,780 You were my best friend! 283 00:33:25,363 --> 00:33:26,431 Forgive me. 284 00:33:27,800 --> 00:33:29,902 You were my best friend. 285 00:33:35,407 --> 00:33:37,242 You were my best friend. 286 00:34:01,000 --> 00:34:03,792 I am family, let me pass. 287 00:34:07,500 --> 00:34:09,375 My blood will cloak where you lay. 288 00:34:10,833 --> 00:34:12,750 My blood will cloak where you lay. 289 00:34:13,875 --> 00:34:15,833 My blood will cloak where you lay. 290 00:34:17,708 --> 00:34:19,625 My blood will cloak where you lay. 291 00:35:18,667 --> 00:35:20,000 A resurrection. 292 00:35:38,542 --> 00:35:41,542 Hana, I curse your family to die... 293 00:35:47,750 --> 00:35:50,875 Hana, I curse your family to die... 294 00:36:04,792 --> 00:36:07,250 ...by the hand of your... 295 00:36:39,859 --> 00:36:41,726 Matej. 296 00:36:45,697 --> 00:36:46,966 Matej. 297 00:36:46,999 --> 00:36:48,134 What? 298 00:37:23,736 --> 00:37:26,172 You'd better not have taken my car, Dani. 299 00:37:49,661 --> 00:37:51,563 What the hell's that? 300 00:39:08,841 --> 00:39:09,742 Sunny? 301 00:39:11,911 --> 00:39:13,012 Sunny? 302 00:39:26,125 --> 00:39:27,359 Your face, I... 303 00:39:28,294 --> 00:39:29,762 What are you doing out here? 304 00:39:31,130 --> 00:39:31,997 I um... 305 00:39:32,898 --> 00:39:35,700 I, I don't, I don't know. I just, um... 306 00:39:37,303 --> 00:39:39,704 I woke up outside and um... 307 00:39:43,309 --> 00:39:45,845 It's, it's freezing. Come on. 308 00:39:47,913 --> 00:39:49,681 Petar, come on. 309 00:39:56,088 --> 00:39:57,890 Come on. Let's get you warm. 310 00:40:40,032 --> 00:40:42,768 Oh, damnit, Matej. I can't believe you drove. 311 00:40:54,046 --> 00:40:55,214 Oh, shit. 312 00:41:13,799 --> 00:41:15,651 Mom, I need a huge cup of joe. 313 00:41:15,708 --> 00:41:17,208 Good morning, sweetheart. 314 00:41:18,804 --> 00:41:20,739 - Oh, you've made kukuruza. - Mm-hm. 315 00:41:20,773 --> 00:41:22,374 Mmm, very nice. 316 00:41:22,408 --> 00:41:23,909 - Hot! - Hm. 317 00:41:26,545 --> 00:41:28,180 And sarma. 318 00:41:30,816 --> 00:41:32,418 - Very nice. - Hey! 319 00:41:32,451 --> 00:41:33,352 What? 320 00:41:35,554 --> 00:41:37,423 I can't wait for Sunny to try this. 321 00:41:38,023 --> 00:41:40,192 I made an extra one for you to take on the road. 322 00:41:40,859 --> 00:41:41,994 Ah, there it is. 323 00:41:42,958 --> 00:41:44,250 For your health. 324 00:41:45,064 --> 00:41:47,199 We're actually going to stick around just a day or two. 325 00:41:47,233 --> 00:41:48,968 Sunny's still not feeling 100%. 326 00:41:49,001 --> 00:41:50,135 I'm a little worried about her leg. 327 00:41:51,136 --> 00:41:52,471 Oh, the sarma. 328 00:41:56,809 --> 00:41:57,743 Hey, Mom. 329 00:41:59,378 --> 00:42:02,848 Do you... remember me sleepwalking as a kid? 330 00:42:02,881 --> 00:42:04,283 Sleepwalking? No. 331 00:42:04,817 --> 00:42:05,884 Because I... 332 00:42:06,385 --> 00:42:09,188 I woke up outside last night and... 333 00:42:10,122 --> 00:42:11,757 - It was... - ...the trash. 334 00:42:12,958 --> 00:42:16,095 What is this troublemaker doing here? 335 00:42:16,128 --> 00:42:18,897 No, seriously, why are you still here? 336 00:42:19,865 --> 00:42:21,166 Putting off the honeymoon because you're scared 337 00:42:21,200 --> 00:42:22,801 you won't know what to do? 338 00:42:22,835 --> 00:42:25,404 Sunny's still not feeling good. Smartass. 339 00:42:29,141 --> 00:42:30,876 You know what, maybe I should split 340 00:42:30,909 --> 00:42:32,177 before you all scare her off 341 00:42:32,211 --> 00:42:33,579 like you did my other girlfriends. 342 00:42:33,612 --> 00:42:35,514 It wasn't my fault you couldn't keep one. 343 00:42:35,981 --> 00:42:37,549 What the hell, it was, and remember Jennifer Lefton. 344 00:42:37,583 --> 00:42:40,452 I cannot believe you're still bringing that up. 345 00:42:40,486 --> 00:42:42,454 It started all the rumors about our family. 346 00:42:42,488 --> 00:42:45,224 Oh, please the rumors were around way before then. 347 00:42:45,257 --> 00:42:47,092 You mean before you used your talents 348 00:42:47,126 --> 00:42:49,061 to set those kids' pant legs on fire 349 00:42:49,094 --> 00:42:51,363 in front of the library? Huh? 350 00:42:51,397 --> 00:42:52,398 They were making fun of you 351 00:42:52,431 --> 00:42:53,832 in front of Jennifer. 352 00:42:54,366 --> 00:42:56,001 I was defending your honor. 353 00:42:56,035 --> 00:42:57,369 Yeah, well, she never spoke to me again. 354 00:42:57,403 --> 00:42:58,971 So, thank you very much for that. 355 00:42:59,004 --> 00:43:01,073 Well, at least the boys left you alone. 356 00:43:01,106 --> 00:43:03,175 And so did everyone else in this town. 357 00:43:05,344 --> 00:43:06,945 I'm just glad Sunny didn't meet you 358 00:43:06,979 --> 00:43:08,314 before... the wedding. 359 00:43:08,347 --> 00:43:10,849 - No fair. - No fair. 360 00:43:16,422 --> 00:43:18,123 Oh, hey. Sit down. 361 00:43:21,660 --> 00:43:24,396 I'm sorry about your leg. Is it better? 362 00:43:24,897 --> 00:43:27,132 Yeah, it should be good as new in the next few days. 363 00:43:29,501 --> 00:43:32,071 Ah... Are you going to wear that to work? 364 00:43:32,604 --> 00:43:33,539 Yep. 365 00:43:35,074 --> 00:43:37,009 What kind of work do you do? 366 00:43:42,614 --> 00:43:43,615 Let me show you. 367 00:43:44,116 --> 00:43:45,451 Zara, knock it off. 368 00:43:45,484 --> 00:43:48,020 What's the big deal? She's family. 369 00:43:48,987 --> 00:43:50,255 No secrets allowed. 370 00:43:50,289 --> 00:43:51,924 Yeah, it's okay. 371 00:43:51,957 --> 00:43:53,659 Zara comes from a long line of gifted women. 372 00:43:53,692 --> 00:43:55,627 She's known as one of the intuitives. 373 00:43:55,661 --> 00:43:56,628 - Fortune tellers. - Hey. 374 00:43:57,696 --> 00:44:00,599 Don't listen to him. It's a well-respected gift. 375 00:44:21,553 --> 00:44:23,922 Ma, ma, maybe we should do this a little bit later. 376 00:44:33,165 --> 00:44:34,066 What? 377 00:44:34,900 --> 00:44:36,935 Uh, why don't you go check on Sunny? 378 00:44:38,470 --> 00:44:39,371 Go on. 379 00:44:43,709 --> 00:44:45,677 Were you able to pick up anything? 380 00:44:45,711 --> 00:44:47,312 Only that she's pregnant? 381 00:44:49,314 --> 00:44:51,183 She's preg... What? 382 00:44:54,520 --> 00:44:55,554 Oh, God. 383 00:44:58,023 --> 00:44:59,625 That'll just complicate our bindings. 384 00:45:02,261 --> 00:45:04,096 What else did you see? 385 00:45:04,129 --> 00:45:05,531 I don't know. 386 00:45:05,564 --> 00:45:07,666 It was... all jumbled. I needed more time. 387 00:45:09,601 --> 00:45:11,170 She's still limping. 388 00:45:12,471 --> 00:45:14,706 Mom said that you put healing trava under her bed. 389 00:45:14,741 --> 00:45:17,042 I did. I did put healing trava under her bed. 390 00:45:17,075 --> 00:45:19,344 She should have been completely better by this morning. 391 00:45:21,748 --> 00:45:23,482 I cannot get enough of this. 392 00:45:25,451 --> 00:45:26,351 Listen... 393 00:45:28,053 --> 00:45:29,455 You're just overthinking this. 394 00:45:29,488 --> 00:45:31,323 We're not used to having so many people around. 395 00:45:32,257 --> 00:45:33,158 Maybe. 396 00:45:34,626 --> 00:45:36,295 Thanks again for helping with the wedding stuff. 397 00:45:36,328 --> 00:45:37,329 I appreciate it. 398 00:45:40,265 --> 00:45:42,034 Oh, crap, I gotta go. 399 00:45:42,067 --> 00:45:42,968 What's the rush? 400 00:45:43,669 --> 00:45:45,003 What? 401 00:45:45,037 --> 00:45:46,538 I'm meeting someone for lunch. 402 00:45:46,572 --> 00:45:47,740 A local boy? 403 00:45:48,842 --> 00:45:51,043 When was the last time one of our own asked me out? 404 00:45:51,443 --> 00:45:53,145 I'll tell you when. Never. 405 00:45:53,545 --> 00:45:55,280 Fine. Tell me about your date. 406 00:45:55,714 --> 00:45:57,583 His name is Dale DeLois Smith. 407 00:45:57,616 --> 00:45:59,451 I don't care about his name. 408 00:46:00,519 --> 00:46:03,388 All right, you know Arnold's? The hair salon over on Pacific? 409 00:46:03,422 --> 00:46:05,324 - Yes. - His mom runs that. 410 00:46:05,691 --> 00:46:07,526 - Okay. - Is that enough for you now? 411 00:46:07,559 --> 00:46:08,660 - Yes. - Okay. 412 00:46:10,395 --> 00:46:12,464 - I love you. Thank you. - I love you too. 413 00:46:38,791 --> 00:46:41,293 I want answers, not games. 414 00:46:48,233 --> 00:46:49,535 Yeah? 415 00:46:51,804 --> 00:46:52,805 Who were you talking to? 416 00:46:54,306 --> 00:46:55,274 No one. 417 00:47:04,784 --> 00:47:06,151 I'm sorry about Zara. 418 00:47:06,585 --> 00:47:08,420 She's... 419 00:47:10,422 --> 00:47:11,490 It's fine. 420 00:47:29,776 --> 00:47:31,443 We're forever, you and I. 421 00:47:36,883 --> 00:47:38,517 You've stolen my heart. 422 00:48:03,575 --> 00:48:05,510 Okay. 423 00:48:05,812 --> 00:48:07,579 We really have to go somewhere else. 424 00:48:08,380 --> 00:48:09,448 Let's go in the house then. 425 00:48:09,949 --> 00:48:11,316 This place is legend. 426 00:48:11,350 --> 00:48:12,651 Oh, no. I mean, we gotta go... 427 00:48:13,619 --> 00:48:15,387 Wait... What did you say? 428 00:48:15,955 --> 00:48:18,457 Witch, old witch Do you live in a house 429 00:48:18,490 --> 00:48:20,659 Or do you live in a haystack With the red-eyed crows? 430 00:48:21,794 --> 00:48:22,862 Come on, who can say they've done it 431 00:48:22,895 --> 00:48:23,863 in the bloody witch house? 432 00:48:25,798 --> 00:48:27,165 Go home. 433 00:48:28,300 --> 00:48:29,668 I don't think so, beautiful. 434 00:48:30,435 --> 00:48:31,838 I said go home. 435 00:48:41,680 --> 00:48:44,349 Stop it, you crazy bitch. Argh! 436 00:48:48,755 --> 00:48:49,655 Go! 437 00:48:57,596 --> 00:49:00,767 Now, before you say anything, I know that I broke the rules. 438 00:49:01,266 --> 00:49:02,534 I shouldn't have brought him here. 439 00:49:04,336 --> 00:49:06,806 He was just another asshole looking for a haunted tour. 440 00:49:07,673 --> 00:49:11,610 Our people are in good practice of recognizing insincerity. 441 00:49:12,244 --> 00:49:12,879 Usually. 442 00:49:14,312 --> 00:49:15,782 Why don't they just leave us alone? 443 00:49:16,381 --> 00:49:18,751 Coming to the States didn't change what we hoped. 444 00:49:19,618 --> 00:49:20,987 Others still project their... 445 00:49:21,020 --> 00:49:23,622 Their repressed reverie onto us. I know. 446 00:49:27,259 --> 00:49:28,560 Has everyone gone? 447 00:49:29,996 --> 00:49:30,863 No. 448 00:49:31,731 --> 00:49:33,900 Mom, you can't just chase them out. 449 00:49:33,933 --> 00:49:36,435 Something needs to be done. I received a warning. 450 00:49:36,468 --> 00:49:37,970 It's because they're here. I know it. 451 00:49:38,004 --> 00:49:39,872 Listen, you need to do something for me. 452 00:49:39,906 --> 00:49:41,774 You need to go back to the shop and wait for me there, 453 00:49:41,808 --> 00:49:43,642 and do not leave until I say so. 454 00:49:43,675 --> 00:49:45,945 No, please, please, please, just go. 455 00:49:56,500 --> 00:49:59,333 I am family, let me pass. 456 00:50:11,703 --> 00:50:12,704 My hand! 457 00:50:13,538 --> 00:50:14,606 The curse... 458 00:50:16,776 --> 00:50:18,276 It's been released. 459 00:50:21,580 --> 00:50:22,481 Naida! 460 00:50:25,317 --> 00:50:26,919 You just sealed our fate. 461 00:50:27,486 --> 00:50:29,789 We don't know that she finished the curse. 462 00:50:29,822 --> 00:50:31,456 We didn't hear the final words. 463 00:50:32,390 --> 00:50:33,458 You're on your own now. 464 00:50:34,961 --> 00:50:37,696 What? No, Naida. Naida, get back here. 465 00:50:37,730 --> 00:50:39,031 We can figure this out. 466 00:51:09,628 --> 00:51:10,763 Can I come in? 467 00:51:10,797 --> 00:51:12,064 Hey, come on in. Come on in. 468 00:51:12,098 --> 00:51:13,698 I was just about to take a break. 469 00:51:17,937 --> 00:51:21,073 So, how's outside world treating you, my son? 470 00:51:22,574 --> 00:51:24,509 World's fine. It's just... 471 00:51:24,911 --> 00:51:27,579 Our people's place in it. It's ambivalent, you know. 472 00:51:27,612 --> 00:51:29,816 Yeah, most of our people feel the same. 473 00:51:31,416 --> 00:51:33,552 How will anyone ever take my work seriously 474 00:51:33,585 --> 00:51:35,755 when even my own professors believe our people 475 00:51:35,788 --> 00:51:37,556 don't even know what a radio is. 476 00:51:38,124 --> 00:51:40,492 The written word will be our sword. 477 00:51:40,525 --> 00:51:41,426 You'll see. 478 00:51:43,595 --> 00:51:45,064 You... mind if I take your drink? 479 00:51:46,464 --> 00:51:47,365 Sure. 480 00:51:52,470 --> 00:51:54,439 So, what you're working on these days? 481 00:51:56,876 --> 00:51:59,711 It's a more a... personal project. 482 00:52:04,851 --> 00:52:08,353 It's an heirloom of sorts... for you and Zara. 483 00:52:08,821 --> 00:52:10,722 When we're gone, you know. 484 00:52:11,123 --> 00:52:13,458 The... story of our family. 485 00:52:13,826 --> 00:52:17,163 Oh? I didn't know we were such an interesting bunch. 486 00:52:17,196 --> 00:52:20,565 You'd be surprised. 487 00:52:21,466 --> 00:52:22,601 We... 488 00:52:24,036 --> 00:52:26,105 We used to be part of a larger family. 489 00:52:27,006 --> 00:52:28,007 What happened? 490 00:52:28,040 --> 00:52:29,608 Well, an awful event. 491 00:52:35,047 --> 00:52:36,615 So wait, you're... 492 00:52:36,916 --> 00:52:38,918 You're saying the rumors are true then? 493 00:52:39,718 --> 00:52:41,419 That we had something to do with that missing couple. 494 00:52:41,453 --> 00:52:44,790 Don't listen to the rumors. They are like odors. 495 00:52:44,824 --> 00:52:47,059 The more pungent they are, the easier they spread. 496 00:52:47,093 --> 00:52:48,560 That's all. 497 00:52:49,195 --> 00:52:53,799 Every family does have some... some buried secrets. 498 00:52:53,833 --> 00:52:55,467 Ours is no exception. 499 00:52:59,972 --> 00:53:04,043 Do... some of those secrets include my birth father 500 00:53:04,076 --> 00:53:04,977 by any chance? 501 00:53:14,787 --> 00:53:15,687 I see. 502 00:54:00,066 --> 00:54:01,100 I know you're here. 503 00:54:02,667 --> 00:54:04,170 Why don't you just show yourself? 504 00:54:35,901 --> 00:54:36,802 Petar! 505 00:54:53,152 --> 00:54:54,053 Hana! 506 00:54:55,888 --> 00:54:57,189 Is everything okay? 507 00:54:57,223 --> 00:54:58,590 Fine. I was in my garden. 508 00:54:58,623 --> 00:55:00,092 What are you doing here? 509 00:55:00,126 --> 00:55:01,994 I'm looking for Matej. He never came home. 510 00:55:02,028 --> 00:55:03,229 Nikola gave him a lift last night. 511 00:55:03,262 --> 00:55:04,964 I checked with everyone. 512 00:55:04,997 --> 00:55:06,799 I'm sorry, I don't have time for this right now. 513 00:55:07,733 --> 00:55:09,201 Then let me talk to Nikola. 514 00:55:09,235 --> 00:55:11,037 He can at least tell me where he dropped him off. 515 00:55:11,070 --> 00:55:12,138 Hana! 516 00:55:19,011 --> 00:55:19,912 What the hell! 517 00:55:29,687 --> 00:55:31,257 Nikola, I want to apologize. 518 00:56:15,935 --> 00:56:17,635 "This curse is extremely powerful 519 00:56:17,669 --> 00:56:19,038 and is forbidden to cast. 520 00:56:19,071 --> 00:56:21,373 Its purpose is solely to exterminate 521 00:56:21,407 --> 00:56:23,209 an enemy's beloved bloodline." 522 00:56:23,876 --> 00:56:25,344 Exterminating a bloodline. 523 00:56:32,184 --> 00:56:35,687 "In all my research, it appears the only one who can end it 524 00:56:36,155 --> 00:56:37,256 is the one who began it." 525 00:56:39,325 --> 00:56:40,226 Now... 526 00:57:04,383 --> 00:57:05,284 Petar. 527 00:57:09,822 --> 00:57:10,890 I was um... 528 00:57:12,724 --> 00:57:14,894 I was just looking for Nikola. 529 00:57:15,327 --> 00:57:16,295 Okay. 530 00:57:35,750 --> 00:57:37,958 Unseen come forth. 531 00:58:01,875 --> 00:58:06,583 You can't hide a cat in a sack, its claws will reveal them. 532 00:58:19,358 --> 00:58:21,961 I can't help it that I fell in love with him. 533 00:58:45,250 --> 00:58:48,083 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 534 00:58:48,167 --> 00:58:51,042 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 535 00:58:51,125 --> 00:58:53,479 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 536 00:59:09,708 --> 00:59:11,750 May the secret of the one who owns this scarf be revealed. 537 00:59:11,877 --> 00:59:14,380 Are you certain you've found Aishe's life blood 538 00:59:14,880 --> 00:59:18,317 I've told you this many times already, child. 539 00:59:18,350 --> 00:59:20,853 But I just don't understand, tante Galina. 540 00:59:21,153 --> 00:59:23,389 Why can't you call upon her spirit? 541 00:59:24,023 --> 00:59:25,324 When I've tried... 542 00:59:26,258 --> 00:59:28,294 I have been met with only images 543 00:59:29,028 --> 00:59:30,462 of the friends who betrayed her... 544 00:59:32,097 --> 00:59:33,365 or firethorn... 545 00:59:35,234 --> 00:59:38,170 The blood veil they have created, 546 00:59:38,604 --> 00:59:42,141 hiding the location of her body from my sight. 547 00:59:44,276 --> 00:59:46,378 Such a spell would require 548 00:59:46,412 --> 00:59:50,416 the painful bloodletting sacrifice. 549 00:59:50,449 --> 00:59:52,418 They are unrelenting... 550 00:59:53,986 --> 00:59:55,954 and quite powerful. 551 00:59:55,988 --> 00:59:58,891 But we are all powerful and gifted people. 552 00:59:59,325 --> 01:00:01,493 Why, why can't I go after her now? 553 01:00:01,527 --> 01:00:02,461 You can't. 554 01:00:03,128 --> 01:00:04,163 I told you. 555 01:00:04,196 --> 01:00:05,564 They are watching. 556 01:00:05,597 --> 01:00:07,166 They are on guard. 557 01:00:07,199 --> 01:00:09,168 This is only work 558 01:00:09,201 --> 01:00:12,338 if you move like a thief in the night... 559 01:00:13,172 --> 01:00:14,340 Alison. 560 01:00:15,174 --> 01:00:16,342 Patience. 561 01:00:16,975 --> 01:00:20,045 Yes, your name is not Leila anymore. 562 01:00:20,312 --> 01:00:22,381 It's Alison Robertson. 563 01:00:24,249 --> 01:00:25,918 Very American. 564 01:00:27,152 --> 01:00:29,188 Pay close attention. 565 01:00:35,594 --> 01:00:37,329 Remember this name. 566 01:00:38,097 --> 01:00:40,632 He will be the one to give you the words 567 01:00:40,666 --> 01:00:43,569 that will help you pass through the firethorn, 568 01:00:43,602 --> 01:00:46,271 which hides Aishe's body, 569 01:00:46,305 --> 01:00:49,108 so you can release her spirit 570 01:00:49,141 --> 01:00:52,544 and she can go rest with her ancestors. 571 01:00:55,447 --> 01:00:58,083 Look for the heaviest covering 572 01:00:59,218 --> 01:01:01,086 and you will find her. 573 01:01:03,222 --> 01:01:04,356 Remember... 574 01:01:08,360 --> 01:01:09,962 Remember. 575 01:01:33,333 --> 01:01:34,667 Heal me. 576 01:01:35,458 --> 01:01:36,667 Heal me. 577 01:01:37,417 --> 01:01:38,500 Heal me. 578 01:01:39,417 --> 01:01:40,583 Heal me. 579 01:01:41,500 --> 01:01:42,667 Heal me. 580 01:02:05,217 --> 01:02:06,151 Your eyes! 581 01:02:07,085 --> 01:02:08,387 Aishe's been freed. 582 01:02:09,087 --> 01:02:11,190 It was Sunny. She's Aishe's sister. 583 01:02:15,494 --> 01:02:17,463 - I needed more time. - No! 584 01:02:17,496 --> 01:02:19,665 No, no, we're not giving up, Nikola. 585 01:02:19,698 --> 01:02:22,000 You know as well as I do, there's nothing 586 01:02:22,034 --> 01:02:23,736 that can nullify this curse. 587 01:02:23,770 --> 01:02:25,571 There's one thing we can try. 588 01:02:26,104 --> 01:02:28,507 Now, you said the only way the curse could be stopped 589 01:02:28,540 --> 01:02:31,009 is if the person who cast it calls it back, right? 590 01:02:31,043 --> 01:02:34,613 What if I bind my spirit with Aishe's? 591 01:02:35,147 --> 01:02:36,482 With our spirits intertwined, 592 01:02:36,515 --> 01:02:37,649 maybe I would be able to call it back. 593 01:02:37,683 --> 01:02:39,017 I will not let you risk 594 01:02:39,051 --> 01:02:40,385 eternal damnation of your soul 595 01:02:40,419 --> 01:02:41,420 based on my hunch! 596 01:02:41,453 --> 01:02:42,454 We have no other options. 597 01:02:42,488 --> 01:02:44,256 Well, that's not one! 598 01:02:45,324 --> 01:02:47,359 Let's at least try and reach out to the ancestors. 599 01:02:47,392 --> 01:02:49,361 And do what? And do what? Evoke their help 600 01:02:49,394 --> 01:02:51,163 for a crime we've kept hidden? 601 01:02:51,463 --> 01:02:53,999 One they deem unforgivable. 602 01:02:55,133 --> 01:02:56,468 Don't you see? 603 01:02:57,703 --> 01:03:01,173 We are exactly where we are because they want us to be here. 604 01:03:06,512 --> 01:03:08,447 Swear to me, you won't try it. 605 01:03:11,350 --> 01:03:12,417 Swear it. 606 01:03:18,223 --> 01:03:20,092 You have to go and tell Petar everything. 607 01:03:20,125 --> 01:03:21,627 He needs to know what's happening. 608 01:03:24,596 --> 01:03:26,398 You knew one day you would have to tell him 609 01:03:26,431 --> 01:03:27,734 the truth about his father. 610 01:03:35,541 --> 01:03:37,342 - Petar. - Have you lied to me about him, 611 01:03:37,376 --> 01:03:38,778 this whole time? 612 01:03:38,811 --> 01:03:40,279 There's more to it than that. 613 01:03:40,312 --> 01:03:42,648 Start talking! Now! 614 01:03:46,285 --> 01:03:47,352 Look... 615 01:03:47,820 --> 01:03:49,756 This is charged, okay? 616 01:03:49,789 --> 01:03:52,457 And it'll help ward off the evil that's around her. 617 01:03:54,726 --> 01:03:55,762 Take it. 618 01:04:05,370 --> 01:04:07,139 Sunny? 619 01:05:08,367 --> 01:05:09,334 Matej! 620 01:05:13,806 --> 01:05:14,774 Nikola! 621 01:05:40,465 --> 01:05:41,433 A bat. 622 01:05:45,570 --> 01:05:46,705 Prediction of death. 623 01:05:51,978 --> 01:05:52,879 That's it? 624 01:06:03,722 --> 01:06:05,390 Okay. I'm definitely losing it. 625 01:06:33,585 --> 01:06:35,287 Do not ignore me. 626 01:06:38,690 --> 01:06:40,860 Just tell me what you want me to do. 627 01:06:41,660 --> 01:06:42,694 Please! 628 01:07:04,817 --> 01:07:05,717 Aishe! 629 01:07:09,856 --> 01:07:11,556 If I could take back what happened, 630 01:07:11,590 --> 01:07:13,960 I swear to you on everything that's dear to me... 631 01:07:29,108 --> 01:07:31,510 Damn you! Just take me! 632 01:07:40,753 --> 01:07:42,654 - Hana! - It's fine. 633 01:07:42,687 --> 01:07:43,722 What, was it Aishe? 634 01:07:45,390 --> 01:07:47,459 Are you absolutely certain? 635 01:07:47,794 --> 01:07:49,694 She said the final words to the curse? 636 01:07:52,664 --> 01:07:53,766 Without a doubt. 637 01:07:54,466 --> 01:07:55,333 I need... 638 01:07:57,435 --> 01:07:58,470 You should just go. 639 01:07:58,971 --> 01:08:00,672 You're not part of the bloodline. 640 01:08:00,705 --> 01:08:03,042 - The curse won't follow you. - I'm not going anywhere. 641 01:08:04,110 --> 01:08:06,813 I just can't believe there's nothing we can do. 642 01:08:09,148 --> 01:08:10,315 Wait a minute. 643 01:08:10,917 --> 01:08:11,818 Not us. 644 01:08:12,684 --> 01:08:13,853 Her sister. 645 01:08:14,653 --> 01:08:16,388 Aishe wasn't expecting Sunny 646 01:08:16,421 --> 01:08:18,024 to get wrapped up in all of this. 647 01:08:19,558 --> 01:08:20,960 Sunny's pregnant. 648 01:08:24,864 --> 01:08:27,499 Then she's carrying your lineage inside her. 649 01:08:27,532 --> 01:08:29,936 Yes, Sunny can plead for the curse to be reversed 650 01:08:29,969 --> 01:08:32,437 because it will affect her and her child. 651 01:08:32,939 --> 01:08:34,774 Go get Naida and Zara. We need them. 652 01:08:36,708 --> 01:08:37,609 I love you. 653 01:09:09,641 --> 01:09:10,743 A storm's coming. 654 01:09:18,450 --> 01:09:19,584 I'm pregnant. 655 01:09:28,794 --> 01:09:29,728 That's... 656 01:09:30,796 --> 01:09:32,098 That's a bit too tight. 657 01:09:35,801 --> 01:09:36,701 Petar... 658 01:09:38,871 --> 01:09:39,972 Petar. 659 01:09:41,073 --> 01:09:42,108 Sunny, What the hell? 660 01:09:42,707 --> 01:09:44,043 Didn't you hear me? 661 01:09:45,978 --> 01:09:47,880 God, you're bleeding. 662 01:09:49,849 --> 01:09:50,917 Oh, my God. 663 01:09:53,085 --> 01:09:54,619 Here, come inside. 664 01:09:54,653 --> 01:09:56,488 I'll go take care of this in the room. 665 01:09:56,521 --> 01:09:57,890 You just, you go wash up. 666 01:10:08,834 --> 01:10:10,836 What the hell! 667 01:10:15,241 --> 01:10:16,474 Why isn't this coming off? 668 01:10:23,983 --> 01:10:25,785 It'll never come off. 669 01:10:42,868 --> 01:10:43,869 What happened? 670 01:10:49,041 --> 01:10:51,110 You had something to do with her death, didn't you? 671 01:10:53,846 --> 01:10:56,115 Yes. 672 01:10:58,583 --> 01:11:00,485 It was my greatest mistake. 673 01:11:00,820 --> 01:11:01,754 Nikola's notes. 674 01:11:02,822 --> 01:11:05,024 They mentioned a horrible curse put on our family. 675 01:11:05,057 --> 01:11:06,792 She's the one that placed it on us? 676 01:11:07,726 --> 01:11:09,295 It's the Abolishment Curse. 677 01:11:09,328 --> 01:11:11,629 It's meant to kill off our branch of the family tree. 678 01:11:11,663 --> 01:11:13,565 You let me bring Sunny into this? 679 01:11:13,598 --> 01:11:16,168 No. She's the one who released it, but now, 680 01:11:16,202 --> 01:11:17,770 now she's the only one that can help us. 681 01:11:17,803 --> 01:11:19,271 Help us? 682 01:11:19,305 --> 01:11:21,539 Don't you dare drag her into any of this shit. 683 01:11:21,573 --> 01:11:22,742 She already is. 684 01:11:26,578 --> 01:11:27,679 I gotta get her out of here. 685 01:11:27,712 --> 01:11:28,914 No, no, no... 686 01:11:31,616 --> 01:11:32,485 You okay? 687 01:11:33,252 --> 01:11:34,153 Yeah. 688 01:11:35,087 --> 01:11:37,056 - Son... - I'm not your son. 689 01:11:45,831 --> 01:11:46,832 Let him go. 690 01:11:49,101 --> 01:11:50,269 When this is all over... 691 01:11:51,203 --> 01:11:53,205 you and I will leave this place together. 692 01:11:54,073 --> 01:11:55,274 We'll start over again. 693 01:11:56,342 --> 01:11:57,542 Never look back. 694 01:12:02,181 --> 01:12:03,783 Go get Naida and Zara. 695 01:12:04,616 --> 01:12:06,252 I need to go find Sunny, okay? 696 01:12:19,631 --> 01:12:21,666 Oh, God, no. 697 01:12:22,001 --> 01:12:23,635 It's not mine. 698 01:12:25,938 --> 01:12:27,605 It's not my blood. 699 01:12:28,941 --> 01:12:31,343 Tante Galina said nothing about your curse. 700 01:12:31,944 --> 01:12:34,113 If I would have known I never would've come here. 701 01:12:34,146 --> 01:12:36,015 I only wanted to set you free. 702 01:12:37,917 --> 01:12:40,119 You have to convince Aishe to end it, 703 01:12:40,152 --> 01:12:43,289 for your unborn child's sake before the bloodshed starts. 704 01:12:47,226 --> 01:12:47,993 It's begun. 705 01:12:49,895 --> 01:12:52,131 There was so much blood on my hands. 706 01:12:54,066 --> 01:12:55,301 Oh, my God, it's you. 707 01:12:55,868 --> 01:12:57,635 That's, that's not possible. 708 01:12:57,669 --> 01:12:59,371 Aishe should have known that when you place a curse 709 01:12:59,405 --> 01:13:01,207 it comes back to her threefold. 710 01:13:01,774 --> 01:13:03,209 Your sister's spirit is damned. 711 01:13:03,675 --> 01:13:05,077 And now, so are you. 712 01:13:05,111 --> 01:13:07,813 I will not let you damn my son. 713 01:13:15,821 --> 01:13:17,289 Where the hell are you, Mom? 714 01:13:25,931 --> 01:13:26,832 It's me. 715 01:13:32,875 --> 01:13:35,292 I am family, let me pass. 716 01:13:37,042 --> 01:13:38,878 I will put you back in this pit of hell 717 01:13:38,911 --> 01:13:39,979 where you belong. 718 01:13:50,990 --> 01:13:52,191 No! No! 719 01:14:01,834 --> 01:14:03,002 Zara! 720 01:14:03,035 --> 01:14:04,336 No! 721 01:14:06,038 --> 01:14:06,939 Zara! 722 01:14:06,972 --> 01:14:09,808 No! 723 01:14:10,276 --> 01:14:12,845 Oh, my God. Zara! Zara! 724 01:14:14,980 --> 01:14:15,881 Zara! 725 01:14:26,025 --> 01:14:27,193 No! 726 01:14:29,261 --> 01:14:30,695 No. 727 01:14:55,087 --> 01:14:56,355 Where have you been? 728 01:15:00,025 --> 01:15:00,993 I, um... 729 01:15:01,927 --> 01:15:04,430 I... I thought I'd get a head start and... 730 01:15:05,197 --> 01:15:07,266 pack some bags into the car. 731 01:15:49,108 --> 01:15:50,009 You know, I... 732 01:15:51,410 --> 01:15:53,979 I'd never mean to have hurt you, Petar. 733 01:15:55,914 --> 01:15:56,815 Right? 734 01:16:00,419 --> 01:16:01,987 I'm not following, Sunny. 735 01:16:23,208 --> 01:16:24,109 No! 736 01:16:29,214 --> 01:16:30,983 Hana, help me. 737 01:16:31,950 --> 01:16:33,185 Aishe! 738 01:16:36,055 --> 01:16:38,457 Aishe, stop this curse, now! 739 01:16:39,625 --> 01:16:40,559 Please! 740 01:16:43,292 --> 01:16:44,208 To keep in memory. 741 01:16:44,263 --> 01:16:45,497 Remember our moment. 742 01:16:46,042 --> 01:16:47,750 During your darkest of times 743 01:16:47,833 --> 01:16:49,833 this memory can act as your light. 744 01:16:56,141 --> 01:16:57,042 Mom? 745 01:16:58,477 --> 01:16:59,578 Sunny... 746 01:16:59,611 --> 01:17:01,246 What the hell is happening? 747 01:17:01,280 --> 01:17:03,148 Listen to me. We have very little time. 748 01:17:05,317 --> 01:17:07,419 No! No! 749 01:17:12,083 --> 01:17:15,042 Hana, I curse your family to die 750 01:17:15,125 --> 01:17:16,958 by the hand of your... 751 01:17:17,042 --> 01:17:18,125 your son! 752 01:17:34,079 --> 01:17:35,013 Mom... 753 01:17:36,081 --> 01:17:38,450 - Have I...? - No. No, honey. 754 01:17:39,985 --> 01:17:40,886 I made a vow. 755 01:17:41,920 --> 01:17:45,157 I betrayed my best friend with her husband... 756 01:17:46,558 --> 01:17:47,459 Your father. 757 01:17:48,293 --> 01:17:50,262 So any blood, honey, is on my hands. 758 01:17:50,295 --> 01:17:52,498 It's not on yours. Okay? 759 01:17:55,033 --> 01:17:56,201 Stop this! 760 01:18:01,707 --> 01:18:02,574 No! 761 01:18:13,519 --> 01:18:14,620 Run! Run! 762 01:18:47,352 --> 01:18:48,755 You said that the only way 763 01:18:48,788 --> 01:18:50,522 the curse could be called back 764 01:18:50,556 --> 01:18:52,291 is if the person who cast it calls it back. 765 01:18:52,324 --> 01:18:54,460 What if I bind my spirit with Aishe's? 766 01:18:54,493 --> 01:18:56,395 Swear to me you won't try. 767 01:19:05,917 --> 01:19:07,458 Aishe, I bind your spirit. 768 01:19:07,833 --> 01:19:09,208 I bind your spirit. 769 01:19:09,675 --> 01:19:11,677 - What are you doing? - Hurry. Get in. 770 01:19:18,292 --> 01:19:20,083 I bind your spirit to mine forever. 771 01:19:20,583 --> 01:19:22,250 I bind your spirit to mine forever. 772 01:19:22,833 --> 01:19:24,333 I bind your spirit to mine forever. 773 01:19:25,000 --> 01:19:26,542 I bind your spirit to mine forever. 774 01:19:27,458 --> 01:19:29,000 I bind your spirit to mine forever. 775 01:19:29,417 --> 01:19:31,333 Aishe, I bind your spirit to mine forever. 776 01:19:31,750 --> 01:19:33,042 I bind your spirit to mine forever. 777 01:19:33,417 --> 01:19:34,345 I bind your spirit to mine forever. 778 01:19:40,405 --> 01:19:42,608 - No. - No, Petar, please. 779 01:19:42,641 --> 01:19:43,743 Aishe! 780 01:19:44,375 --> 01:19:46,417 I release Petar from this curse! 781 01:19:49,417 --> 01:19:53,417 Preuzeto sa www.titlovi.com 53137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.