All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S01E11.The.Shredder.Strikes.-.Part.2.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:05,130 Leo: Well, it took me a while, 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,424 but I managed to see Oroku Saki 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,509 for who he really is: 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,553 The Shredder. 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,723 Of course, to get to this point, 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,015 we had to fight 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,934 a bunch of Foot ninja, which wasn't easy. 8 00:00:19,728 --> 00:00:20,770 ( growls ) 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,939 Then we had to go up against Hun again. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,151 ( grunts ) 11 00:00:29,946 --> 00:00:30,989 ( growls ) 12 00:00:31,072 --> 00:00:32,741 Definitely not easy. 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,787 ( yells ) 14 00:00:39,497 --> 00:00:42,417 But the real nightmare is about to begin. 15 00:00:45,211 --> 00:00:48,548 Now we have to face The Shredder, 16 00:00:48,631 --> 00:00:53,136 and something tells me this is really not going to be easy. 17 00:00:56,806 --> 00:00:58,600 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 18 00:01:00,226 --> 00:01:01,436 Turtles, count it off! 19 00:01:01,519 --> 00:01:03,062 1, 2, 3, 4! 20 00:01:03,146 --> 00:01:04,898 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 21 00:01:04,981 --> 00:01:06,399 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 22 00:01:06,483 --> 00:01:08,359 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 23 00:01:08,443 --> 00:01:11,196 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 24 00:01:13,281 --> 00:01:14,616 Turtles, count it off! 25 00:01:14,699 --> 00:01:17,827 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 26 00:01:17,911 --> 00:01:21,206 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 27 00:01:21,289 --> 00:01:24,167 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 28 00:01:24,250 --> 00:01:28,129 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 29 00:01:34,052 --> 00:01:37,222 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,890 ♪ I love bein' a turtle ♪ 31 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 32 00:01:41,059 --> 00:01:42,227 Turtles, count it off! 33 00:01:42,310 --> 00:01:43,603 1, 2, 3, 4! 34 00:01:43,686 --> 00:01:45,522 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 35 00:01:45,605 --> 00:01:47,440 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 36 00:01:47,524 --> 00:01:48,691 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,443 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 38 00:01:50,527 --> 00:01:53,404 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 39 00:01:53,488 --> 00:01:55,281 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 40 00:01:55,365 --> 00:01:56,866 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 41 00:02:04,207 --> 00:02:07,210 The time for games has ended. 42 00:02:07,293 --> 00:02:09,796 No more charades! 43 00:02:13,132 --> 00:02:14,968 You see me as I am. 44 00:02:15,051 --> 00:02:18,346 And it will be the last thing you will ever see. 45 00:02:21,349 --> 00:02:25,687 Prepare to face your destiny and your doom! 46 00:02:27,522 --> 00:02:30,775 Well, he's your friend, Leo. 47 00:02:30,859 --> 00:02:34,362 And he certainly has a strong sense of personal style. 48 00:02:34,445 --> 00:02:36,698 I mean, nice outfit. 49 00:02:36,781 --> 00:02:38,575 Yeah, but something tells me 50 00:02:38,658 --> 00:02:40,368 he didn't get all dressed up for nothing! 51 00:02:40,451 --> 00:02:42,662 Guys? 52 00:02:42,745 --> 00:02:45,456 We're in for the fight of our lives! 53 00:02:45,540 --> 00:02:48,918 Foot ninja, attack! 54 00:02:49,002 --> 00:02:50,420 Destroy them! 55 00:02:51,504 --> 00:02:52,922 ( shouting ) 56 00:02:58,970 --> 00:03:00,597 (grunts ) 57 00:03:03,391 --> 00:03:04,350 ( growls ) 58 00:03:04,434 --> 00:03:06,436 Whoa! 59 00:03:08,146 --> 00:03:10,106 ( grunting ) 60 00:03:19,282 --> 00:03:20,450 Whoa! 61 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 Watch your back, brainiac! 62 00:03:26,456 --> 00:03:28,791 Isn't that what you're for, Raph? 63 00:03:30,627 --> 00:03:32,211 Ya! 64 00:03:32,295 --> 00:03:34,297 Leo, low bridge! 65 00:03:39,427 --> 00:03:40,970 ( grunting ) 66 00:03:50,146 --> 00:03:51,648 ( shouting ) 67 00:03:59,364 --> 00:04:02,659 My sons, I have been in deep meditation 68 00:04:02,742 --> 00:04:04,285 regarding The Shredder and... 69 00:04:07,580 --> 00:04:09,916 Not here? 70 00:04:09,999 --> 00:04:12,835 I cannot even take a few minutes for meditation 71 00:04:12,919 --> 00:04:15,171 without those kids running off! 72 00:04:16,506 --> 00:04:18,675 Hmm. 73 00:04:18,758 --> 00:04:22,887 Huh, what is the one thing I did not want them to do? 74 00:04:22,971 --> 00:04:24,597 Face The Shredder! 75 00:04:24,681 --> 00:04:26,808 I am sure that is what they have done! 76 00:04:33,648 --> 00:04:35,942 I must find my sons. 77 00:04:38,569 --> 00:04:40,113 ( grunts ) 78 00:04:43,700 --> 00:04:44,867 Nice landing! 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,578 They don't call me Air Mikey for nothing! 80 00:04:52,333 --> 00:04:53,710 ( groans ) 81 00:04:59,298 --> 00:05:00,633 ( laughs ) 82 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 I will finish you first! 83 00:05:03,261 --> 00:05:06,556 - ( rumbling ) - What? 84 00:05:11,394 --> 00:05:12,729 ( screams ) 85 00:05:14,647 --> 00:05:16,107 1, 2, 3, 4! 86 00:05:16,190 --> 00:05:19,569 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 87 00:05:19,652 --> 00:05:21,112 1, 2, 3, 4! 88 00:05:21,195 --> 00:05:23,906 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 89 00:05:23,990 --> 00:05:25,742 ( rumbling ) 90 00:05:29,787 --> 00:05:31,122 ( shouts ) 91 00:05:32,248 --> 00:05:33,124 ( groans ) 92 00:05:34,250 --> 00:05:35,209 ( panting ) 93 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 Whoa! ( groans ) 94 00:05:39,922 --> 00:05:40,965 ( grunts ) 95 00:05:42,175 --> 00:05:43,760 ( groans ) 96 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 Ah! 97 00:05:49,265 --> 00:05:50,600 I can't take you anywhere, Mikey. 98 00:05:50,683 --> 00:05:53,019 Hey, I was trying to move, 99 00:05:53,102 --> 00:05:55,146 but the building just jumped out and attacked me! 100 00:05:55,229 --> 00:05:58,107 Let's get you out of there. 101 00:05:59,692 --> 00:06:01,819 Ow! I think I hurt my ankle! 102 00:06:01,903 --> 00:06:02,987 Duh. 103 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 Come on. I'll help you. 104 00:06:09,660 --> 00:06:11,537 Oh, man. 105 00:06:11,621 --> 00:06:13,081 Uh-oh. 106 00:06:18,961 --> 00:06:21,380 Tell me I'm not seeing what I'm seeing! 107 00:06:21,464 --> 00:06:23,049 I wish I could, Mikey. 108 00:06:23,132 --> 00:06:25,343 I wish I could. 109 00:06:25,426 --> 00:06:28,888 Find the turtles! They cannot be far! 110 00:06:28,971 --> 00:06:32,475 - Do not allow them to escape! - ( police car sirens ) 111 00:06:32,558 --> 00:06:34,685 Foot ninja! Disappear! 112 00:06:34,769 --> 00:06:37,021 Report to me when you find them. 113 00:06:37,105 --> 00:06:40,149 I want to finish them myself. 114 00:06:48,574 --> 00:06:51,160 I've got to find Raph, Don and Mikey. 115 00:06:52,662 --> 00:06:54,789 Got to regroup. 116 00:06:57,375 --> 00:06:58,709 But I'm not much good to my brothers 117 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 if those guys find me first. 118 00:07:06,592 --> 00:07:09,178 Man, if those Foot goons don't finish me off, 119 00:07:09,262 --> 00:07:11,430 the stink of this dumpster will. 120 00:07:11,514 --> 00:07:12,515 Sheesh! 121 00:07:18,688 --> 00:07:22,441 Oh, Don, we need to go back. 122 00:07:22,525 --> 00:07:25,611 I know, but you're in no condition to fight, Mikey. 123 00:07:25,695 --> 00:07:27,864 Let's get your ankle wrapped up, 124 00:07:27,947 --> 00:07:30,449 and then we'll start looking for the others. 125 00:07:38,916 --> 00:07:40,001 ( growls ) 126 00:07:45,840 --> 00:07:47,800 Let's rest for a second. 127 00:07:47,884 --> 00:07:49,969 Whoa! 128 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 It's The Shredder! 129 00:07:51,387 --> 00:07:53,014 And some of his little friends. 130 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 Look! 131 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 Nothing? 132 00:08:09,989 --> 00:08:11,407 Keep searching! 133 00:08:14,410 --> 00:08:16,329 My ankle's killing me! 134 00:08:16,412 --> 00:08:19,165 You better leave me here. I'll only slow you down. 135 00:08:19,248 --> 00:08:21,125 Can that noise, Mikey. 136 00:08:21,209 --> 00:08:22,668 It's just a sprained ankle. 137 00:08:22,752 --> 00:08:25,588 We need to wrap it properly. 138 00:08:32,511 --> 00:08:34,430 While you're doing that, I'll just brush 139 00:08:34,514 --> 00:08:36,057 my long flowing locks. 140 00:08:36,140 --> 00:08:37,266 ( laughs ) 141 00:08:38,768 --> 00:08:39,769 Nice. 142 00:08:39,852 --> 00:08:41,354 ( door opens ) 143 00:08:45,775 --> 00:08:47,485 Shh! 144 00:08:48,945 --> 00:08:50,196 Mom! Mom! 145 00:08:50,279 --> 00:08:51,864 There's two giant turtles in the bathroom! 146 00:08:51,948 --> 00:08:53,616 And one of them's got your stockings! 147 00:08:53,699 --> 00:08:56,285 ( chuckle ) 148 00:08:56,369 --> 00:08:57,787 See, Mom? See? 149 00:09:01,999 --> 00:09:04,794 But they were right here, I swear. 150 00:09:14,971 --> 00:09:16,013 ( sniffs ) 151 00:09:16,097 --> 00:09:17,890 Something around here really stinks. 152 00:09:17,974 --> 00:09:20,393 Don't look at me. 153 00:09:20,476 --> 00:09:22,436 ( grunting ) 154 00:09:23,938 --> 00:09:25,398 ( sniffs ) 155 00:09:25,481 --> 00:09:29,026 I don't smell that bad, do I? 156 00:09:33,614 --> 00:09:34,824 1, 2, 3, 4! 157 00:09:34,907 --> 00:09:38,286 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 158 00:09:38,369 --> 00:09:39,954 1, 2, 3, 4! 159 00:09:40,037 --> 00:09:42,623 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 160 00:09:44,041 --> 00:09:45,501 Huh? Agh! 161 00:09:46,919 --> 00:09:48,421 ( grunting ) 162 00:09:48,504 --> 00:09:49,422 Master Splinter! 163 00:09:49,505 --> 00:09:50,423 Shh! 164 00:09:50,506 --> 00:09:52,633 The others! We got split up! 165 00:09:52,717 --> 00:09:54,719 Come. We must find them. 166 00:10:09,191 --> 00:10:10,985 ( gasping ) 167 00:10:15,656 --> 00:10:17,158 ( panting ) 168 00:10:24,707 --> 00:10:27,209 Oh, am I glad to see you guys! 169 00:10:27,293 --> 00:10:29,628 We heard you two miles away. 170 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 ( groans ) 171 00:10:31,547 --> 00:10:33,132 Mikey, you okay? 172 00:10:33,215 --> 00:10:35,176 I don't know if I can make it. 173 00:10:35,259 --> 00:10:36,552 Raph, is that you? 174 00:10:36,635 --> 00:10:38,971 The lights...the lights are turning out! 175 00:10:39,055 --> 00:10:40,556 It's all going dark! 176 00:10:40,639 --> 00:10:42,516 Tell Raph...tell Raph... 177 00:10:42,600 --> 00:10:43,851 I'm right here, Mikey. 178 00:10:43,934 --> 00:10:45,227 I'm right here next to you. 179 00:10:45,311 --> 00:10:50,024 You tell Raph he's always been a big cheese head! 180 00:10:50,107 --> 00:10:51,150 Psych! 181 00:10:51,233 --> 00:10:52,693 I can't believe you fell for that! 182 00:10:52,777 --> 00:10:55,821 Oh, oh, the lights are turning out! 183 00:10:55,905 --> 00:10:58,449 I'll turn your lights out for real, wise guy! 184 00:10:58,532 --> 00:11:01,202 Raphael! Michelangelo! Quiet down! 185 00:11:01,285 --> 00:11:03,871 If we could hear you, so could the Foot ninja! 186 00:11:03,954 --> 00:11:05,831 We must move more quickly than this. 187 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 We could always leave Mikey behind. 188 00:11:07,917 --> 00:11:09,377 Hey! 189 00:11:09,460 --> 00:11:12,129 I didn't bring the remote for the Battle Shell. 190 00:11:12,213 --> 00:11:14,090 - Or I could get it. - Here. 191 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 Perfecto, Sensei! 192 00:11:16,008 --> 00:11:19,512 Looks like... 193 00:11:19,595 --> 00:11:21,680 We're surrounded. 194 00:11:29,772 --> 00:11:31,941 Master Splinter, use the remote! 195 00:11:32,024 --> 00:11:33,317 Get the Battle Shell! 196 00:11:33,401 --> 00:11:34,777 ( hisses ) 197 00:11:38,614 --> 00:11:39,615 ( beeps ) 198 00:11:39,698 --> 00:11:41,951 ( engine starts ) 199 00:11:42,034 --> 00:11:43,661 Hmm? 200 00:11:45,913 --> 00:11:47,039 Hmm! 201 00:11:47,123 --> 00:11:48,457 ( shouts ) 202 00:11:50,126 --> 00:11:51,961 ( beeping ) 203 00:11:57,216 --> 00:11:58,717 ( groans ) 204 00:12:03,472 --> 00:12:05,141 ( grunting ) 205 00:12:11,480 --> 00:12:12,356 ( beeping ) 206 00:12:17,987 --> 00:12:20,531 Hmm. 207 00:12:20,614 --> 00:12:22,491 ( grumbles ) 208 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 - ( beeping ) - ( grumbles ) 209 00:12:33,752 --> 00:12:35,337 Donatello, here. 210 00:12:35,421 --> 00:12:38,883 I will fight. You will drive. 211 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 ( grunts ) 212 00:12:44,013 --> 00:12:46,182 Activating remote! 213 00:12:51,687 --> 00:12:53,314 ( grunting ) 214 00:12:57,651 --> 00:13:00,112 Master Splinter, you kick butt! 215 00:13:00,196 --> 00:13:01,113 ( Foot groaning ) 216 00:13:09,622 --> 00:13:10,915 ( grunting ) 217 00:13:19,507 --> 00:13:22,343 Okay, this is new. 218 00:13:22,426 --> 00:13:26,096 You're definitely a ninja, but you're not one of them. 219 00:13:26,180 --> 00:13:29,308 I am simply a Guardian. 220 00:13:29,391 --> 00:13:32,228 Beyond that, I cannot tell you anything more. 221 00:13:32,311 --> 00:13:34,396 That's pretty helpful. 222 00:13:34,480 --> 00:13:36,106 I am sorry. 223 00:13:36,190 --> 00:13:39,068 But I cannot reveal everything to you now. 224 00:13:39,151 --> 00:13:42,196 Just know that you are caught up in a battle 225 00:13:42,279 --> 00:13:43,989 that is bigger than you can imagine. 226 00:13:44,073 --> 00:13:46,992 I pretty much heard that already from Oroku Saki. 227 00:13:47,076 --> 00:13:48,494 Yes. 228 00:13:48,577 --> 00:13:51,413 It was the only truth that The Shredder told you. 229 00:13:51,497 --> 00:13:53,249 But know this. 230 00:13:53,332 --> 00:13:56,085 By rejecting The Shredder and his evil, 231 00:13:56,168 --> 00:13:58,712 you have made an ally this day. 232 00:14:05,094 --> 00:14:06,345 Splinter: Slow down! 233 00:14:06,428 --> 00:14:08,013 You drive too quickly! 234 00:14:08,097 --> 00:14:09,431 ( tires screech ) 235 00:14:11,392 --> 00:14:14,520 And that turn was too sharp! 236 00:14:14,603 --> 00:14:18,190 Don: Master Splinter, you've been backseat driving the whole way! 237 00:14:20,651 --> 00:14:22,695 Hey, Leo! Need a ride? 238 00:14:22,778 --> 00:14:24,238 Sure. 239 00:14:24,321 --> 00:14:28,534 Guys, I'd like to introduce you to... 240 00:14:28,617 --> 00:14:30,995 The mystery ninja. 241 00:14:32,454 --> 00:14:34,373 Good to see you, Leo! 242 00:14:34,456 --> 00:14:36,000 We were all pretty worried. 243 00:14:36,083 --> 00:14:40,754 Yes, my sons, but now you are safe. 244 00:14:40,838 --> 00:14:41,880 Ow! 245 00:14:41,964 --> 00:14:42,881 Ow! 246 00:14:42,965 --> 00:14:43,924 Hey! 247 00:14:44,008 --> 00:14:44,925 What was that for? 248 00:14:45,009 --> 00:14:46,635 For being so foolish! 249 00:14:46,719 --> 00:14:49,763 You should never have tried to face The Shredder alone! 250 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 He is too powerful. 251 00:14:51,682 --> 00:14:53,267 You're telling me. 252 00:14:53,350 --> 00:14:55,936 I've got bruises that have got bruises. 253 00:14:56,020 --> 00:14:57,271 And did you see the way that Shredder 254 00:14:57,354 --> 00:14:58,981 walked right through that fire? 255 00:14:59,064 --> 00:15:02,067 Yeah, he's like the Shreddinator or something. 256 00:15:02,151 --> 00:15:04,862 You have stirred the hornet's nest. 257 00:15:04,945 --> 00:15:07,865 He will not rest until he finds us. 258 00:15:07,948 --> 00:15:11,410 What should we do, Master Splinter? 259 00:15:11,493 --> 00:15:14,371 Let him find us. 260 00:15:14,455 --> 00:15:17,958 I have long wished to avenge my Master Yoshi. 261 00:15:18,042 --> 00:15:21,003 Now is the time. 262 00:15:21,086 --> 00:15:23,839 But how do we let him find us? 263 00:15:23,922 --> 00:15:25,341 Sit still. 264 00:15:25,424 --> 00:15:27,426 I don't know, Master Splinter. 265 00:15:27,509 --> 00:15:30,012 Sitting still isn't one of our strong points. 266 00:15:32,139 --> 00:15:33,891 Right. 267 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 Sitting still it is. 268 00:15:35,351 --> 00:15:39,188 I like sitting still. Sitting still's good. 269 00:16:16,308 --> 00:16:18,185 Dude! 270 00:16:24,233 --> 00:16:25,818 Let the butt-kicking begin. 271 00:16:31,407 --> 00:16:34,243 Foot ninja, attack! 272 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 1, 2, 3, 4! 273 00:16:38,330 --> 00:16:41,291 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 274 00:16:41,375 --> 00:16:43,252 1, 2, 3, 4! 275 00:16:43,335 --> 00:16:45,754 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 276 00:16:48,090 --> 00:16:49,758 ( shouting ) 277 00:16:51,927 --> 00:16:53,470 Remember, my sons, 278 00:16:53,554 --> 00:16:57,599 even the mighty oak bends before the raging storm winds. 279 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 - Huh? - ( sighs ) 280 00:17:00,185 --> 00:17:04,189 Be careful and do not be over confident! 281 00:17:04,273 --> 00:17:05,607 ( shouts ) 282 00:17:15,451 --> 00:17:17,077 Ow! 283 00:17:19,872 --> 00:17:22,499 Ow! Owie! 284 00:17:22,583 --> 00:17:24,126 Ow, ow, ow! 285 00:17:27,629 --> 00:17:30,132 Yaow! 286 00:17:31,341 --> 00:17:32,593 Hyah! 287 00:17:42,060 --> 00:17:43,187 Ha! 288 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 Get them! 289 00:18:03,624 --> 00:18:05,042 ( shouting ) 290 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 Hold your staff higher! 291 00:18:11,381 --> 00:18:14,718 Sweep with the left foot from that position! 292 00:18:14,802 --> 00:18:16,261 Ha! 293 00:18:16,345 --> 00:18:20,516 Geez, now you're backseat ninjaing me, Master Splinter! 294 00:18:22,851 --> 00:18:24,353 ( shouts ) 295 00:18:27,898 --> 00:18:28,982 Ah! 296 00:18:37,699 --> 00:18:39,117 No! 297 00:18:40,369 --> 00:18:42,120 ( grunts ) 298 00:18:47,084 --> 00:18:48,544 Huh? 299 00:19:00,305 --> 00:19:01,932 Ow! 300 00:19:02,015 --> 00:19:03,225 ( shouts ) 301 00:19:17,322 --> 00:19:21,577 None of you will leave here alive! 302 00:19:21,660 --> 00:19:23,161 Shredder! 303 00:19:23,245 --> 00:19:25,664 No! 304 00:19:25,747 --> 00:19:27,666 You destroyed my family once. 305 00:19:27,749 --> 00:19:30,377 I will not allow that to happen again! 306 00:19:30,460 --> 00:19:31,753 ( growls ) 307 00:19:31,837 --> 00:19:35,716 No man or freak can defeat me! 308 00:19:35,799 --> 00:19:38,260 That remains to be seen! 309 00:19:46,435 --> 00:19:47,728 ( shouts ) 310 00:20:03,827 --> 00:20:05,078 ( creaking ) 311 00:20:08,206 --> 00:20:10,792 This is for my Master Yoshi! 312 00:20:15,297 --> 00:20:16,340 ( gasps ) 313 00:20:23,972 --> 00:20:25,974 ( yells ) 314 00:20:37,986 --> 00:20:39,196 ( groaning ) 315 00:20:44,868 --> 00:20:46,870 ( screams ) 316 00:20:51,917 --> 00:20:55,253 - Master Splinter! - You okay? 317 00:20:55,337 --> 00:20:56,922 ( sighs ) 318 00:20:57,005 --> 00:20:58,423 Come. 319 00:20:58,507 --> 00:21:00,801 We have avenged my Master Yoshi. 320 00:21:00,884 --> 00:21:04,262 Let us go home. 321 00:21:04,346 --> 00:21:05,931 I'm all over that. 322 00:21:06,014 --> 00:21:07,641 Yeah! 323 00:21:07,724 --> 00:21:11,937 I gotta tell you, home never sounded so good. 324 00:21:17,567 --> 00:21:19,486 ( theme music playing ) 20639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.