Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:05,130
Leo:
Well, it took me a while,
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,424
but I managed to see
Oroku Saki
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,509
for who he really is:
4
00:00:09,592 --> 00:00:11,553
The Shredder.
5
00:00:13,388 --> 00:00:14,723
Of course, to get
to this point,
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,015
we had to fight
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,934
a bunch of Foot ninja,
which wasn't easy.
8
00:00:19,728 --> 00:00:20,770
( growls )
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,939
Then we had to go
up against Hun again.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,151
( grunts )
11
00:00:29,946 --> 00:00:30,989
( growls )
12
00:00:31,072 --> 00:00:32,741
Definitely not easy.
13
00:00:35,618 --> 00:00:37,787
( yells )
14
00:00:39,497 --> 00:00:42,417
But the real nightmare
is about to begin.
15
00:00:45,211 --> 00:00:48,548
Now we have
to face The Shredder,
16
00:00:48,631 --> 00:00:53,136
and something tells me
this is really not going
to be easy.
17
00:00:56,806 --> 00:00:58,600
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
18
00:01:00,226 --> 00:01:01,436
Turtles, count it off!
19
00:01:01,519 --> 00:01:03,062
1, 2, 3, 4!
20
00:01:03,146 --> 00:01:04,898
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
21
00:01:04,981 --> 00:01:06,399
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
22
00:01:06,483 --> 00:01:08,359
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
23
00:01:08,443 --> 00:01:11,196
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
24
00:01:13,281 --> 00:01:14,616
Turtles, count it off!
25
00:01:14,699 --> 00:01:17,827
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
26
00:01:17,911 --> 00:01:21,206
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
27
00:01:21,289 --> 00:01:24,167
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
28
00:01:24,250 --> 00:01:28,129
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
29
00:01:34,052 --> 00:01:37,222
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
30
00:01:37,305 --> 00:01:38,890
♪ I love bein' a turtle ♪
31
00:01:38,973 --> 00:01:40,975
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
32
00:01:41,059 --> 00:01:42,227
Turtles, count it off!
33
00:01:42,310 --> 00:01:43,603
1, 2, 3, 4!
34
00:01:43,686 --> 00:01:45,522
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
35
00:01:45,605 --> 00:01:47,440
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
36
00:01:47,524 --> 00:01:48,691
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
37
00:01:48,775 --> 00:01:50,443
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
38
00:01:50,527 --> 00:01:53,404
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
39
00:01:53,488 --> 00:01:55,281
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
40
00:01:55,365 --> 00:01:56,866
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
41
00:02:04,207 --> 00:02:07,210
The time for games has ended.
42
00:02:07,293 --> 00:02:09,796
No more charades!
43
00:02:13,132 --> 00:02:14,968
You see me as I am.
44
00:02:15,051 --> 00:02:18,346
And it will be the last
thing you will ever see.
45
00:02:21,349 --> 00:02:25,687
Prepare to face your destiny
and your doom!
46
00:02:27,522 --> 00:02:30,775
Well,
he's your friend, Leo.
47
00:02:30,859 --> 00:02:34,362
And he certainly has a strong
sense of personal style.
48
00:02:34,445 --> 00:02:36,698
I mean, nice outfit.
49
00:02:36,781 --> 00:02:38,575
Yeah,
but something tells me
50
00:02:38,658 --> 00:02:40,368
he didn't get all
dressed up for nothing!
51
00:02:40,451 --> 00:02:42,662
Guys?
52
00:02:42,745 --> 00:02:45,456
We're in for
the fight of our lives!
53
00:02:45,540 --> 00:02:48,918
Foot ninja, attack!
54
00:02:49,002 --> 00:02:50,420
Destroy them!
55
00:02:51,504 --> 00:02:52,922
( shouting )
56
00:02:58,970 --> 00:03:00,597
(grunts )
57
00:03:03,391 --> 00:03:04,350
( growls )
58
00:03:04,434 --> 00:03:06,436
Whoa!
59
00:03:08,146 --> 00:03:10,106
( grunting )
60
00:03:19,282 --> 00:03:20,450
Whoa!
61
00:03:24,412 --> 00:03:26,372
Watch your back,
brainiac!
62
00:03:26,456 --> 00:03:28,791
Isn't that what
you're for, Raph?
63
00:03:30,627 --> 00:03:32,211
Ya!
64
00:03:32,295 --> 00:03:34,297
Leo, low bridge!
65
00:03:39,427 --> 00:03:40,970
( grunting )
66
00:03:50,146 --> 00:03:51,648
( shouting )
67
00:03:59,364 --> 00:04:02,659
My sons, I have been
in deep meditation
68
00:04:02,742 --> 00:04:04,285
regarding The Shredder and...
69
00:04:07,580 --> 00:04:09,916
Not here?
70
00:04:09,999 --> 00:04:12,835
I cannot even take
a few minutes for meditation
71
00:04:12,919 --> 00:04:15,171
without those kids
running off!
72
00:04:16,506 --> 00:04:18,675
Hmm.
73
00:04:18,758 --> 00:04:22,887
Huh, what is the one thing
I did not want them to do?
74
00:04:22,971 --> 00:04:24,597
Face The Shredder!
75
00:04:24,681 --> 00:04:26,808
I am sure that is
what they have done!
76
00:04:33,648 --> 00:04:35,942
I must find my sons.
77
00:04:38,569 --> 00:04:40,113
( grunts )
78
00:04:43,700 --> 00:04:44,867
Nice landing!
79
00:04:44,951 --> 00:04:47,578
They don't call me
Air Mikey for nothing!
80
00:04:52,333 --> 00:04:53,710
( groans )
81
00:04:59,298 --> 00:05:00,633
( laughs )
82
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
I will finish you first!
83
00:05:03,261 --> 00:05:06,556
- ( rumbling )
- What?
84
00:05:11,394 --> 00:05:12,729
( screams )
85
00:05:14,647 --> 00:05:16,107
1, 2, 3, 4!
86
00:05:16,190 --> 00:05:19,569
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
87
00:05:19,652 --> 00:05:21,112
1, 2, 3, 4!
88
00:05:21,195 --> 00:05:23,906
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
89
00:05:23,990 --> 00:05:25,742
( rumbling )
90
00:05:29,787 --> 00:05:31,122
( shouts )
91
00:05:32,248 --> 00:05:33,124
( groans )
92
00:05:34,250 --> 00:05:35,209
( panting )
93
00:05:36,294 --> 00:05:38,171
Whoa!
( groans )
94
00:05:39,922 --> 00:05:40,965
( grunts )
95
00:05:42,175 --> 00:05:43,760
( groans )
96
00:05:47,930 --> 00:05:49,182
Ah!
97
00:05:49,265 --> 00:05:50,600
I can't take you
anywhere, Mikey.
98
00:05:50,683 --> 00:05:53,019
Hey, I was trying to move,
99
00:05:53,102 --> 00:05:55,146
but the building just
jumped out and attacked me!
100
00:05:55,229 --> 00:05:58,107
Let's get you out of there.
101
00:05:59,692 --> 00:06:01,819
Ow! I think I hurt
my ankle!
102
00:06:01,903 --> 00:06:02,987
Duh.
103
00:06:03,071 --> 00:06:04,614
Come on.
I'll help you.
104
00:06:09,660 --> 00:06:11,537
Oh, man.
105
00:06:11,621 --> 00:06:13,081
Uh-oh.
106
00:06:18,961 --> 00:06:21,380
Tell me I'm not seeing
what I'm seeing!
107
00:06:21,464 --> 00:06:23,049
I wish I could,
Mikey.
108
00:06:23,132 --> 00:06:25,343
I wish I could.
109
00:06:25,426 --> 00:06:28,888
Find the turtles!
They cannot be far!
110
00:06:28,971 --> 00:06:32,475
- Do not allow
them to escape!
- ( police car sirens )
111
00:06:32,558 --> 00:06:34,685
Foot ninja! Disappear!
112
00:06:34,769 --> 00:06:37,021
Report to me when
you find them.
113
00:06:37,105 --> 00:06:40,149
I want to finish
them myself.
114
00:06:48,574 --> 00:06:51,160
I've got to find Raph,
Don and Mikey.
115
00:06:52,662 --> 00:06:54,789
Got to regroup.
116
00:06:57,375 --> 00:06:58,709
But I'm not much good
to my brothers
117
00:06:58,793 --> 00:07:00,962
if those guys
find me first.
118
00:07:06,592 --> 00:07:09,178
Man, if those Foot goons
don't finish me off,
119
00:07:09,262 --> 00:07:11,430
the stink of
this dumpster will.
120
00:07:11,514 --> 00:07:12,515
Sheesh!
121
00:07:18,688 --> 00:07:22,441
Oh, Don,
we need to go back.
122
00:07:22,525 --> 00:07:25,611
I know, but you're in no
condition to fight, Mikey.
123
00:07:25,695 --> 00:07:27,864
Let's get your ankle
wrapped up,
124
00:07:27,947 --> 00:07:30,449
and then we'll start
looking for the others.
125
00:07:38,916 --> 00:07:40,001
( growls )
126
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
Let's rest for a second.
127
00:07:47,884 --> 00:07:49,969
Whoa!
128
00:07:50,052 --> 00:07:51,304
It's The Shredder!
129
00:07:51,387 --> 00:07:53,014
And some of his
little friends.
130
00:07:53,097 --> 00:07:54,348
Look!
131
00:08:07,278 --> 00:08:09,906
Nothing?
132
00:08:09,989 --> 00:08:11,407
Keep searching!
133
00:08:14,410 --> 00:08:16,329
My ankle's killing me!
134
00:08:16,412 --> 00:08:19,165
You better leave me here.
I'll only slow you down.
135
00:08:19,248 --> 00:08:21,125
Can that noise, Mikey.
136
00:08:21,209 --> 00:08:22,668
It's just a sprained ankle.
137
00:08:22,752 --> 00:08:25,588
We need to wrap it properly.
138
00:08:32,511 --> 00:08:34,430
While you're doing that,
I'll just brush
139
00:08:34,514 --> 00:08:36,057
my long flowing locks.
140
00:08:36,140 --> 00:08:37,266
( laughs )
141
00:08:38,768 --> 00:08:39,769
Nice.
142
00:08:39,852 --> 00:08:41,354
( door opens )
143
00:08:45,775 --> 00:08:47,485
Shh!
144
00:08:48,945 --> 00:08:50,196
Mom! Mom!
145
00:08:50,279 --> 00:08:51,864
There's two giant turtles
in the bathroom!
146
00:08:51,948 --> 00:08:53,616
And one of them's
got your stockings!
147
00:08:53,699 --> 00:08:56,285
( chuckle )
148
00:08:56,369 --> 00:08:57,787
See, Mom? See?
149
00:09:01,999 --> 00:09:04,794
But they were
right here, I swear.
150
00:09:14,971 --> 00:09:16,013
( sniffs )
151
00:09:16,097 --> 00:09:17,890
Something around here
really stinks.
152
00:09:17,974 --> 00:09:20,393
Don't look at me.
153
00:09:20,476 --> 00:09:22,436
( grunting )
154
00:09:23,938 --> 00:09:25,398
( sniffs )
155
00:09:25,481 --> 00:09:29,026
I don't smell that bad,
do I?
156
00:09:33,614 --> 00:09:34,824
1, 2, 3, 4!
157
00:09:34,907 --> 00:09:38,286
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
158
00:09:38,369 --> 00:09:39,954
1, 2, 3, 4!
159
00:09:40,037 --> 00:09:42,623
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
160
00:09:44,041 --> 00:09:45,501
Huh?
Agh!
161
00:09:46,919 --> 00:09:48,421
( grunting )
162
00:09:48,504 --> 00:09:49,422
Master Splinter!
163
00:09:49,505 --> 00:09:50,423
Shh!
164
00:09:50,506 --> 00:09:52,633
The others!
We got split up!
165
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
Come. We must find them.
166
00:10:09,191 --> 00:10:10,985
( gasping )
167
00:10:15,656 --> 00:10:17,158
( panting )
168
00:10:24,707 --> 00:10:27,209
Oh, am I glad
to see you guys!
169
00:10:27,293 --> 00:10:29,628
We heard you
two miles away.
170
00:10:29,712 --> 00:10:31,464
( groans )
171
00:10:31,547 --> 00:10:33,132
Mikey, you okay?
172
00:10:33,215 --> 00:10:35,176
I don't know
if I can make it.
173
00:10:35,259 --> 00:10:36,552
Raph, is that you?
174
00:10:36,635 --> 00:10:38,971
The lights...the lights
are turning out!
175
00:10:39,055 --> 00:10:40,556
It's all going dark!
176
00:10:40,639 --> 00:10:42,516
Tell Raph...tell Raph...
177
00:10:42,600 --> 00:10:43,851
I'm right here, Mikey.
178
00:10:43,934 --> 00:10:45,227
I'm right here next to you.
179
00:10:45,311 --> 00:10:50,024
You tell Raph he's always
been a big cheese head!
180
00:10:50,107 --> 00:10:51,150
Psych!
181
00:10:51,233 --> 00:10:52,693
I can't believe you
fell for that!
182
00:10:52,777 --> 00:10:55,821
Oh, oh, the lights
are turning out!
183
00:10:55,905 --> 00:10:58,449
I'll turn your lights out
for real, wise guy!
184
00:10:58,532 --> 00:11:01,202
Raphael! Michelangelo!
Quiet down!
185
00:11:01,285 --> 00:11:03,871
If we could hear you,
so could the Foot ninja!
186
00:11:03,954 --> 00:11:05,831
We must move more
quickly than this.
187
00:11:05,915 --> 00:11:07,833
We could always
leave Mikey behind.
188
00:11:07,917 --> 00:11:09,377
Hey!
189
00:11:09,460 --> 00:11:12,129
I didn't bring the remote
for the Battle Shell.
190
00:11:12,213 --> 00:11:14,090
- Or I could get it.
- Here.
191
00:11:14,173 --> 00:11:15,925
Perfecto, Sensei!
192
00:11:16,008 --> 00:11:19,512
Looks like...
193
00:11:19,595 --> 00:11:21,680
We're surrounded.
194
00:11:29,772 --> 00:11:31,941
Master Splinter,
use the remote!
195
00:11:32,024 --> 00:11:33,317
Get the Battle Shell!
196
00:11:33,401 --> 00:11:34,777
( hisses )
197
00:11:38,614 --> 00:11:39,615
( beeps )
198
00:11:39,698 --> 00:11:41,951
( engine starts )
199
00:11:42,034 --> 00:11:43,661
Hmm?
200
00:11:45,913 --> 00:11:47,039
Hmm!
201
00:11:47,123 --> 00:11:48,457
( shouts )
202
00:11:50,126 --> 00:11:51,961
( beeping )
203
00:11:57,216 --> 00:11:58,717
( groans )
204
00:12:03,472 --> 00:12:05,141
( grunting )
205
00:12:11,480 --> 00:12:12,356
( beeping )
206
00:12:17,987 --> 00:12:20,531
Hmm.
207
00:12:20,614 --> 00:12:22,491
( grumbles )
208
00:12:28,497 --> 00:12:31,041
- ( beeping )
- ( grumbles )
209
00:12:33,752 --> 00:12:35,337
Donatello, here.
210
00:12:35,421 --> 00:12:38,883
I will fight.
You will drive.
211
00:12:38,966 --> 00:12:40,134
( grunts )
212
00:12:44,013 --> 00:12:46,182
Activating remote!
213
00:12:51,687 --> 00:12:53,314
( grunting )
214
00:12:57,651 --> 00:13:00,112
Master Splinter,
you kick butt!
215
00:13:00,196 --> 00:13:01,113
( Foot groaning )
216
00:13:09,622 --> 00:13:10,915
( grunting )
217
00:13:19,507 --> 00:13:22,343
Okay, this is new.
218
00:13:22,426 --> 00:13:26,096
You're definitely a ninja,
but you're not one of them.
219
00:13:26,180 --> 00:13:29,308
I am simply a Guardian.
220
00:13:29,391 --> 00:13:32,228
Beyond that, I cannot
tell you anything more.
221
00:13:32,311 --> 00:13:34,396
That's pretty helpful.
222
00:13:34,480 --> 00:13:36,106
I am sorry.
223
00:13:36,190 --> 00:13:39,068
But I cannot reveal
everything to you now.
224
00:13:39,151 --> 00:13:42,196
Just know that you are
caught up in a battle
225
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
that is bigger
than you can imagine.
226
00:13:44,073 --> 00:13:46,992
I pretty much heard that
already from Oroku Saki.
227
00:13:47,076 --> 00:13:48,494
Yes.
228
00:13:48,577 --> 00:13:51,413
It was the only truth that
The Shredder told you.
229
00:13:51,497 --> 00:13:53,249
But know this.
230
00:13:53,332 --> 00:13:56,085
By rejecting The Shredder
and his evil,
231
00:13:56,168 --> 00:13:58,712
you have made an
ally this day.
232
00:14:05,094 --> 00:14:06,345
Splinter:
Slow down!
233
00:14:06,428 --> 00:14:08,013
You drive too quickly!
234
00:14:08,097 --> 00:14:09,431
( tires screech )
235
00:14:11,392 --> 00:14:14,520
And that turn
was too sharp!
236
00:14:14,603 --> 00:14:18,190
Don:
Master Splinter, you've been
backseat driving the whole way!
237
00:14:20,651 --> 00:14:22,695
Hey, Leo!
Need a ride?
238
00:14:22,778 --> 00:14:24,238
Sure.
239
00:14:24,321 --> 00:14:28,534
Guys, I'd like to introduce
you to...
240
00:14:28,617 --> 00:14:30,995
The mystery ninja.
241
00:14:32,454 --> 00:14:34,373
Good to see you,
Leo!
242
00:14:34,456 --> 00:14:36,000
We were all
pretty worried.
243
00:14:36,083 --> 00:14:40,754
Yes, my sons,
but now you are safe.
244
00:14:40,838 --> 00:14:41,880
Ow!
245
00:14:41,964 --> 00:14:42,881
Ow!
246
00:14:42,965 --> 00:14:43,924
Hey!
247
00:14:44,008 --> 00:14:44,925
What was that for?
248
00:14:45,009 --> 00:14:46,635
For being so foolish!
249
00:14:46,719 --> 00:14:49,763
You should never have tried
to face The Shredder alone!
250
00:14:49,847 --> 00:14:51,599
He is too powerful.
251
00:14:51,682 --> 00:14:53,267
You're telling me.
252
00:14:53,350 --> 00:14:55,936
I've got bruises
that have got bruises.
253
00:14:56,020 --> 00:14:57,271
And did you see the way
that Shredder
254
00:14:57,354 --> 00:14:58,981
walked right
through that fire?
255
00:14:59,064 --> 00:15:02,067
Yeah, he's like
the Shreddinator or something.
256
00:15:02,151 --> 00:15:04,862
You have stirred
the hornet's nest.
257
00:15:04,945 --> 00:15:07,865
He will not rest
until he finds us.
258
00:15:07,948 --> 00:15:11,410
What should we do,
Master Splinter?
259
00:15:11,493 --> 00:15:14,371
Let him find us.
260
00:15:14,455 --> 00:15:17,958
I have long wished
to avenge my Master Yoshi.
261
00:15:18,042 --> 00:15:21,003
Now is the time.
262
00:15:21,086 --> 00:15:23,839
But how do we
let him find us?
263
00:15:23,922 --> 00:15:25,341
Sit still.
264
00:15:25,424 --> 00:15:27,426
I don't know,
Master Splinter.
265
00:15:27,509 --> 00:15:30,012
Sitting still isn't one
of our strong points.
266
00:15:32,139 --> 00:15:33,891
Right.
267
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
Sitting still it is.
268
00:15:35,351 --> 00:15:39,188
I like sitting still.
Sitting still's good.
269
00:16:16,308 --> 00:16:18,185
Dude!
270
00:16:24,233 --> 00:16:25,818
Let the butt-kicking
begin.
271
00:16:31,407 --> 00:16:34,243
Foot ninja, attack!
272
00:16:36,829 --> 00:16:38,247
1, 2, 3, 4!
273
00:16:38,330 --> 00:16:41,291
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
274
00:16:41,375 --> 00:16:43,252
1, 2, 3, 4!
275
00:16:43,335 --> 00:16:45,754
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
276
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
( shouting )
277
00:16:51,927 --> 00:16:53,470
Remember, my sons,
278
00:16:53,554 --> 00:16:57,599
even the mighty oak bends
before the raging storm winds.
279
00:16:57,683 --> 00:17:00,102
- Huh?
- ( sighs )
280
00:17:00,185 --> 00:17:04,189
Be careful and do not
be over confident!
281
00:17:04,273 --> 00:17:05,607
( shouts )
282
00:17:15,451 --> 00:17:17,077
Ow!
283
00:17:19,872 --> 00:17:22,499
Ow! Owie!
284
00:17:22,583 --> 00:17:24,126
Ow, ow, ow!
285
00:17:27,629 --> 00:17:30,132
Yaow!
286
00:17:31,341 --> 00:17:32,593
Hyah!
287
00:17:42,060 --> 00:17:43,187
Ha!
288
00:17:47,483 --> 00:17:49,318
Get them!
289
00:18:03,624 --> 00:18:05,042
( shouting )
290
00:18:09,755 --> 00:18:11,298
Hold your staff higher!
291
00:18:11,381 --> 00:18:14,718
Sweep with the left foot
from that position!
292
00:18:14,802 --> 00:18:16,261
Ha!
293
00:18:16,345 --> 00:18:20,516
Geez, now you're backseat
ninjaing me, Master Splinter!
294
00:18:22,851 --> 00:18:24,353
( shouts )
295
00:18:27,898 --> 00:18:28,982
Ah!
296
00:18:37,699 --> 00:18:39,117
No!
297
00:18:40,369 --> 00:18:42,120
( grunts )
298
00:18:47,084 --> 00:18:48,544
Huh?
299
00:19:00,305 --> 00:19:01,932
Ow!
300
00:19:02,015 --> 00:19:03,225
( shouts )
301
00:19:17,322 --> 00:19:21,577
None of you will leave
here alive!
302
00:19:21,660 --> 00:19:23,161
Shredder!
303
00:19:23,245 --> 00:19:25,664
No!
304
00:19:25,747 --> 00:19:27,666
You destroyed my family once.
305
00:19:27,749 --> 00:19:30,377
I will not allow
that to happen again!
306
00:19:30,460 --> 00:19:31,753
( growls )
307
00:19:31,837 --> 00:19:35,716
No man or freak
can defeat me!
308
00:19:35,799 --> 00:19:38,260
That remains to be seen!
309
00:19:46,435 --> 00:19:47,728
( shouts )
310
00:20:03,827 --> 00:20:05,078
( creaking )
311
00:20:08,206 --> 00:20:10,792
This is for my Master Yoshi!
312
00:20:15,297 --> 00:20:16,340
( gasps )
313
00:20:23,972 --> 00:20:25,974
( yells )
314
00:20:37,986 --> 00:20:39,196
( groaning )
315
00:20:44,868 --> 00:20:46,870
( screams )
316
00:20:51,917 --> 00:20:55,253
- Master Splinter!
- You okay?
317
00:20:55,337 --> 00:20:56,922
( sighs )
318
00:20:57,005 --> 00:20:58,423
Come.
319
00:20:58,507 --> 00:21:00,801
We have avenged
my Master Yoshi.
320
00:21:00,884 --> 00:21:04,262
Let us go home.
321
00:21:04,346 --> 00:21:05,931
I'm all over that.
322
00:21:06,014 --> 00:21:07,641
Yeah!
323
00:21:07,724 --> 00:21:11,937
I gotta tell you,
home never sounded so good.
324
00:21:17,567 --> 00:21:19,486
( theme music playing )
20639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.