Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,129
Raph: Ever see
one of those old movies
2
00:00:04,212 --> 00:00:05,588
where the private eye
wakes up
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,173
after being knocked out cold?
4
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
He always says
the same thing.
5
00:00:11,010 --> 00:00:13,430
"Where am I?"
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,432
Okay, so it's
not exactly original,
7
00:00:15,515 --> 00:00:16,599
but it's true.
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,727
I have no idea where I am.
9
00:00:18,810 --> 00:00:20,520
Is this an operating room?
10
00:00:20,603 --> 00:00:21,771
Torture chamber?
11
00:00:21,855 --> 00:00:23,398
TV game show?
12
00:00:23,481 --> 00:00:24,941
Last thing I remember,
13
00:00:25,024 --> 00:00:27,527
I was battling a bunch
of street thugs with Casey.
14
00:00:27,610 --> 00:00:30,280
Hey, where is Casey?
15
00:00:32,031 --> 00:00:33,116
Ah!
16
00:00:33,199 --> 00:00:36,786
Okay, definitely
not the game show.
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,792
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
18
00:00:44,210 --> 00:00:45,628
Turtles, count it off!
19
00:00:45,712 --> 00:00:47,005
1, 2, 3, 4!
20
00:00:47,088 --> 00:00:48,882
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
21
00:00:48,965 --> 00:00:50,341
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
22
00:00:50,425 --> 00:00:52,302
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
23
00:00:52,385 --> 00:00:55,138
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
24
00:00:57,223 --> 00:00:58,516
Turtles, count it off!
25
00:00:58,600 --> 00:01:01,770
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
26
00:01:01,853 --> 00:01:05,231
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
27
00:01:05,315 --> 00:01:08,193
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
28
00:01:08,276 --> 00:01:12,155
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
29
00:01:18,077 --> 00:01:21,247
- ♪ I love bein' a ♪
- ♪ I love bein' a ♪
30
00:01:21,331 --> 00:01:22,916
♪ I love bein' a turtle ♪
31
00:01:22,999 --> 00:01:25,001
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
32
00:01:25,084 --> 00:01:26,252
Turtles, count it off!
33
00:01:26,336 --> 00:01:27,629
1, 2, 3, 4!
34
00:01:27,712 --> 00:01:29,547
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
35
00:01:29,631 --> 00:01:31,424
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
36
00:01:31,508 --> 00:01:32,717
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
37
00:01:32,801 --> 00:01:34,427
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
38
00:01:34,511 --> 00:01:37,430
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
39
00:01:37,514 --> 00:01:39,265
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
40
00:01:39,349 --> 00:01:40,892
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
41
00:01:46,981 --> 00:01:50,318
Gecko warriors, karate frogs,
42
00:01:50,401 --> 00:01:52,612
turtle costume freaks.
43
00:01:52,695 --> 00:01:54,614
( snickering )
44
00:01:54,697 --> 00:01:58,117
Is this a field report
or a fantasy novel?
45
00:01:58,201 --> 00:02:00,620
Fool! Was it fantasy
46
00:02:00,703 --> 00:02:03,998
that destroyed your Mouser
robots, Dr. Stockman?
47
00:02:04,082 --> 00:02:07,293
Was it fantasy that took
back the sword Tengu
48
00:02:07,377 --> 00:02:09,295
from your foot soldiers?
49
00:02:09,379 --> 00:02:11,923
These green-skinned ninjas
50
00:02:12,006 --> 00:02:15,301
are too skilled to be
mere street thugs.
51
00:02:15,385 --> 00:02:18,221
Maybe they're working
for your old enemies?
52
00:02:18,304 --> 00:02:22,517
Ah, more likely a top secret
government experiment.
53
00:02:22,600 --> 00:02:23,560
( grunts )
54
00:02:23,643 --> 00:02:26,187
I am not interested
in theories!
55
00:02:26,271 --> 00:02:27,689
Ah!
56
00:02:27,772 --> 00:02:31,025
I want answers.
57
00:02:31,109 --> 00:02:34,779
You two will work together,
find these creatures,
58
00:02:34,863 --> 00:02:39,534
learn their secrets,
destroy them if necessary.
59
00:02:44,247 --> 00:02:47,167
My sons, tonight
our training shall focus
60
00:02:47,250 --> 00:02:50,253
on combining
two essential disciplines,
61
00:02:50,336 --> 00:02:53,715
the way of balance...
62
00:02:53,798 --> 00:02:56,175
and the way of invisibility.
63
00:02:56,259 --> 00:02:58,261
Dude! You put in
the Clapper?
64
00:02:58,344 --> 00:02:59,929
Ow!
65
00:03:00,013 --> 00:03:05,518
Michelangelo, the way
of invisibility also
includes the way of silence.
66
00:03:05,602 --> 00:03:07,854
I suggest you employ both
67
00:03:07,937 --> 00:03:10,690
if you wish to avoid
my walking stick.
68
00:03:17,906 --> 00:03:19,699
Hyah!
69
00:03:25,830 --> 00:03:29,042
Peek-a-boo! I see you!
70
00:03:29,125 --> 00:03:30,251
Whoa!
71
00:03:33,671 --> 00:03:36,424
Hey, don't I least get
points for creativity?
72
00:03:36,507 --> 00:03:41,387
A creative mind must
be balanced by
a disciplined body.
73
00:03:41,471 --> 00:03:44,474
We must learn stillness
and alertness,
74
00:03:44,557 --> 00:03:46,351
for they are
the only defense
75
00:03:46,434 --> 00:03:48,770
against the unexpected.
76
00:03:53,191 --> 00:03:55,693
Hey, guys?
77
00:03:55,777 --> 00:03:58,237
( yelling )
78
00:03:58,321 --> 00:03:59,280
Uh-oh!
79
00:04:03,743 --> 00:04:04,702
( growls )
80
00:04:07,246 --> 00:04:08,790
Master Splinter, no!
81
00:04:08,873 --> 00:04:09,874
He's okay.
82
00:04:09,958 --> 00:04:12,126
Sansei, this is Casey,
the nutca--
83
00:04:12,210 --> 00:04:14,462
uh, the guy
we told you about.
84
00:04:14,545 --> 00:04:17,924
You remember,
the igilante-vay?
85
00:04:18,007 --> 00:04:21,177
We figured it'd be okay
to give him access
to the lair,
86
00:04:21,260 --> 00:04:23,137
you know,
for emergencies
and stuff.
87
00:04:23,221 --> 00:04:25,765
Please, forgive
my rash action.
88
00:04:25,848 --> 00:04:29,227
( grunts )
89
00:04:29,310 --> 00:04:30,728
No problem-o.
90
00:04:30,812 --> 00:04:33,398
Although next time
you would be wise to heed
91
00:04:33,481 --> 00:04:36,776
the ancient Japanese proverb:
92
00:04:36,859 --> 00:04:38,444
phone first!
93
00:04:40,863 --> 00:04:42,031
Whoa!
94
00:04:42,115 --> 00:04:46,452
Raph, your crib's even
more awesome than you said.
95
00:04:46,536 --> 00:04:49,122
You didn't come all the way
down here for the nickel tour.
96
00:04:49,205 --> 00:04:51,416
What's the 411 street side?
97
00:04:51,499 --> 00:04:55,253
Graffiti, it's everywhere,
all over town.
98
00:04:55,336 --> 00:04:59,799
And I think I speak
for everyone in the room
when I say, duh.
99
00:04:59,882 --> 00:05:01,467
We're New Yorkers, Casey.
100
00:05:01,551 --> 00:05:03,386
We've seen graffiti before.
101
00:05:03,469 --> 00:05:05,847
Uh-uh, not this kind!
102
00:05:07,265 --> 00:05:10,476
I think somebody's trying
to send you a message.
103
00:05:12,478 --> 00:05:14,147
1, 2, 3, 4!
104
00:05:14,230 --> 00:05:17,525
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
105
00:05:17,608 --> 00:05:19,193
1, 2, 3, 4!
106
00:05:19,277 --> 00:05:21,487
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
107
00:05:23,614 --> 00:05:26,993
Blech! Talk about
getting the point.
108
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
Do all the tags
look like this?
109
00:05:28,995 --> 00:05:31,706
Some are a little
more graphic.
110
00:05:31,789 --> 00:05:34,334
Hey, cool sword.
111
00:05:34,417 --> 00:05:36,335
Looks just like the one
in the graffiti.
112
00:05:39,672 --> 00:05:41,841
Casey, no!
113
00:05:41,924 --> 00:05:42,967
( yells )
114
00:05:46,095 --> 00:05:49,766
Remind me, whose idea was it
to invite him down here?
115
00:05:52,435 --> 00:05:54,687
I thank you for this
information, Mr. Jones,
116
00:05:54,771 --> 00:05:58,775
but now we must return
to our training.
117
00:05:58,858 --> 00:06:03,696
Wait, don't you guys want
to put the smack down
on the scum who did this?
118
00:06:03,780 --> 00:06:07,033
Well, yeah, but it smells
way too much like a setup.
119
00:06:07,116 --> 00:06:09,535
Someone's just trying
to get under our shells.
120
00:06:09,619 --> 00:06:10,870
Why should we stoop
to their level?
121
00:06:10,953 --> 00:06:12,622
But this is
a matter of honor.
122
00:06:12,705 --> 00:06:16,334
What about all
that bushy doo-doo stuff
you guys always talk about?
123
00:06:16,417 --> 00:06:19,587
That's bushido, which has
nothing to do with payback
124
00:06:19,670 --> 00:06:22,215
for a bunch of
nasty wall doodles.
125
00:06:22,298 --> 00:06:25,468
Sorry, Case, I got to go
with my bros on this one.
126
00:06:25,551 --> 00:06:27,553
Oh, man!
127
00:06:29,514 --> 00:06:31,057
Say!
128
00:06:34,310 --> 00:06:35,561
So what's
on the tube?
129
00:06:35,645 --> 00:06:38,564
( foreign language on TV )
130
00:06:42,819 --> 00:06:46,239
Stockman:
While your oversized lackey
wastes time and effort
131
00:06:46,322 --> 00:06:48,741
with the pointless
scribblings of street thugs,
132
00:06:48,825 --> 00:06:53,037
I have created something
useful to intercept
your amphibious pests.
133
00:06:53,121 --> 00:06:56,916
I give you
the Foot Tech ninjas.
134
00:07:00,753 --> 00:07:04,048
My brilliantly designed
cyber armor
135
00:07:04,132 --> 00:07:05,842
enhances their
physical abilities,
136
00:07:05,925 --> 00:07:07,593
giving them
increased strength...
137
00:07:09,345 --> 00:07:13,099
speed and
stealth capabilities.
138
00:07:20,022 --> 00:07:23,943
And all thanks to
the technology I was able
139
00:07:24,026 --> 00:07:27,446
to glean from a tiny sample
of this unusual artifact
140
00:07:27,530 --> 00:07:29,448
you dragged up
from the East River.
141
00:07:29,532 --> 00:07:31,284
If you had any sense,
142
00:07:31,367 --> 00:07:34,871
you'd allow me
to study the entire thing.
143
00:07:34,954 --> 00:07:38,207
Ow, ow, ow, ow!
144
00:07:38,291 --> 00:07:41,961
First things first,
Dr. Stockman.
145
00:07:42,044 --> 00:07:44,088
Bring me the creatures.
146
00:07:45,715 --> 00:07:47,633
Just keep this behemoth
out of my way
147
00:07:47,717 --> 00:07:50,386
and my Foot Tech ninjas
will deliver the goods.
148
00:07:50,469 --> 00:07:52,513
I guarantee it!
149
00:07:52,597 --> 00:07:56,976
You have already paid
the price for failing me once.
150
00:07:57,059 --> 00:07:59,979
Do not fail me
a second time.
151
00:08:02,565 --> 00:08:03,566
Huh?
152
00:08:03,649 --> 00:08:06,819
( electronic music on TV )
153
00:08:09,906 --> 00:08:13,826
( music stops )
154
00:08:13,910 --> 00:08:15,995
Sure is getting late.
155
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
These the only DVDs you got?
156
00:08:17,914 --> 00:08:21,667
Yeah, in fact,
why don't you borrow some
and bring them back?
157
00:08:21,751 --> 00:08:25,004
That's okay.
I'll just watch them here.
158
00:08:25,087 --> 00:08:27,006
Come on. Eject, eject!
159
00:08:27,089 --> 00:08:29,008
You useless piece of...
160
00:08:30,468 --> 00:08:31,385
( screams )
161
00:08:31,469 --> 00:08:33,721
Think your player's broken.
162
00:08:33,804 --> 00:08:37,642
No problem.
I'll fix it...
in the morning.
163
00:08:37,725 --> 00:08:39,644
What you working on?
164
00:08:39,727 --> 00:08:44,023
Boring stuff.
Really, really
boring stuff.
165
00:08:44,106 --> 00:08:47,526
Hey, Raph, let's wrestle!
166
00:08:47,610 --> 00:08:50,738
- Let go, bonehead!
- No way, dipstick.
167
00:08:50,821 --> 00:08:53,032
- Puke brain!
- Geek!
168
00:08:53,115 --> 00:08:57,203
- Dweeb!
- You dork!
169
00:08:57,286 --> 00:09:02,625
Raphael, normally I discourage
excursions to the surface,
170
00:09:02,708 --> 00:09:06,796
but I think it wise
for you to take our guest
for a breath of fresh air.
171
00:09:06,879 --> 00:09:09,382
Topside? I'm all over it.
172
00:09:09,465 --> 00:09:10,549
Booyah!
173
00:09:10,633 --> 00:09:12,218
Come on, you maniac.
174
00:09:12,301 --> 00:09:14,887
Maniac? Who you calling
a maniac?
175
00:09:14,971 --> 00:09:19,517
And that's how they
defeated The Thing
That Wouldn't Leave.
176
00:09:23,312 --> 00:09:25,606
- Nimrod.
- Lightweight!
177
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Gack face!
178
00:09:28,818 --> 00:09:31,237
- Spray paint?
- Spray paint?
179
00:09:31,320 --> 00:09:33,239
What kind of lame
trash talk is that?
180
00:09:33,322 --> 00:09:35,074
No, listen.
181
00:09:45,668 --> 00:09:48,963
Hi, we're the neighborhood
clean and green.
182
00:09:49,046 --> 00:09:51,716
Casey: Doing our part
to stamp out taggers.
183
00:09:54,051 --> 00:09:56,846
Dude, you're totally
stealing my act.
184
00:10:02,601 --> 00:10:04,270
We got one!
185
00:10:12,528 --> 00:10:13,779
Piece of cake.
186
00:10:13,863 --> 00:10:14,947
Don't be so sure.
187
00:10:15,031 --> 00:10:20,369
Phone boy called for backup
and here it comes!
188
00:10:20,453 --> 00:10:22,371
Casey:
Whoa, those things
aren't human.
189
00:10:22,455 --> 00:10:24,915
In case you haven't
noticed, neither am I.
190
00:10:30,046 --> 00:10:31,297
Where'd they go?
191
00:10:35,718 --> 00:10:38,304
They must have some kind of,
what do you call it?
192
00:10:38,387 --> 00:10:41,307
- Cloaking device.
- Cloaking device?
193
00:10:41,390 --> 00:10:42,558
What are they, Klingons?
194
00:11:03,454 --> 00:11:04,372
Uh-oh.
195
00:11:04,455 --> 00:11:05,873
Whoa!
196
00:11:14,423 --> 00:11:16,675
Target apprehended.
197
00:11:16,759 --> 00:11:19,011
What about him?
198
00:11:19,095 --> 00:11:20,930
Just leave him for us.
199
00:11:21,013 --> 00:11:23,766
It's payback time.
200
00:11:27,269 --> 00:11:29,021
1, 2, 3, 4!
201
00:11:29,105 --> 00:11:32,274
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
202
00:11:32,358 --> 00:11:33,943
1, 2, 3, 4!
203
00:11:34,026 --> 00:11:36,445
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
204
00:11:40,825 --> 00:11:41,867
Psych!
205
00:11:48,207 --> 00:11:50,459
Oh, where am I?
206
00:11:50,543 --> 00:11:54,463
Hey, watch where you're
poking those things!
207
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
When I get out of here
I'm going to--
208
00:11:56,715 --> 00:11:59,135
This is some nice steel.
209
00:11:59,218 --> 00:12:01,971
How about telling me
who gave them to you?
210
00:12:02,054 --> 00:12:04,432
Yo mama.
211
00:12:04,515 --> 00:12:08,060
I'm sorry.
I didn't quite hear you.
212
00:12:09,812 --> 00:12:11,981
You know, I get
a little clumsy
213
00:12:12,064 --> 00:12:15,109
when people don't
answer my questions.
214
00:12:15,192 --> 00:12:17,111
Hey, nice tat.
215
00:12:17,194 --> 00:12:21,407
Purple dragon or just
some big ugly chicken?
216
00:12:21,490 --> 00:12:25,995
Let's start with just
exactly what kind of
freak are you anyway?
217
00:12:32,668 --> 00:12:36,213
( groaning )
218
00:12:36,297 --> 00:12:39,842
- Huh?
- ( yelling )
219
00:12:42,928 --> 00:12:45,431
You can almost set
your watch by this guy.
220
00:12:45,514 --> 00:12:47,349
Casey, what happened?
221
00:12:47,433 --> 00:12:49,185
Where is Raphael?
222
00:12:49,268 --> 00:12:51,228
The invisible ninjas
took him.
223
00:12:52,354 --> 00:12:55,024
Invisible ninjas, huh?
224
00:12:55,107 --> 00:12:57,359
This story wouldn't
involve Santa Claus
225
00:12:57,443 --> 00:12:58,986
and the Easter Bunny
by any chance?
226
00:12:59,069 --> 00:13:00,488
I got proof.
227
00:13:03,282 --> 00:13:05,868
Ooh! Some kind of
optical device.
228
00:13:05,951 --> 00:13:07,703
Heavy duty hardware.
229
00:13:07,786 --> 00:13:09,914
Raph's not answering
his shell cell.
230
00:13:09,997 --> 00:13:11,248
( yells )
231
00:13:11,332 --> 00:13:14,251
This is all my fault.
232
00:13:14,335 --> 00:13:17,129
Don't worry, I installed
tracking chips
233
00:13:17,213 --> 00:13:20,382
in all the shell cells
just in case.
234
00:13:20,466 --> 00:13:23,802
Interesting.
Not picking up a signal.
235
00:13:23,886 --> 00:13:26,138
Oh, we'll never find him!
236
00:13:26,222 --> 00:13:29,892
I may be able to calibrate
the scanner to trace
237
00:13:29,975 --> 00:13:32,770
a comm signal from your
invisible ninjas.
238
00:13:34,063 --> 00:13:35,564
Better make it fast.
239
00:13:35,648 --> 00:13:38,067
We're running out
of furniture!
240
00:13:38,150 --> 00:13:41,529
We've been over this again
and again, freak.
241
00:13:41,612 --> 00:13:45,741
I'm only going to
ask you this one more time.
Who do you work for?
242
00:13:45,824 --> 00:13:47,576
How long have you
been on this planet?
243
00:13:47,660 --> 00:13:49,787
What is the level
of your technology?
244
00:13:49,870 --> 00:13:52,581
Planet?
Technology?
245
00:13:52,665 --> 00:13:54,416
Boy, are you barking up
the wrong shell.
246
00:13:54,500 --> 00:13:56,418
Answer me!
247
00:13:56,502 --> 00:14:00,422
Come to think of it,
who do you work for?
248
00:14:00,506 --> 00:14:02,925
I mean, you look way too dumb
to be in charge of all this.
249
00:14:03,008 --> 00:14:05,344
Your choice.
250
00:14:05,427 --> 00:14:07,763
You can talk
251
00:14:07,846 --> 00:14:10,891
or you can let your DNA
do the talking for you.
252
00:14:10,975 --> 00:14:14,144
Now, is there something
you want to tell me?
253
00:14:14,228 --> 00:14:17,147
Just this!
254
00:14:17,231 --> 00:14:19,775
Sweet dreams, lard butt!
255
00:14:25,739 --> 00:14:28,117
Don will kill me
if I leave this.
256
00:14:31,537 --> 00:14:33,956
( fog horn )
257
00:14:38,877 --> 00:14:40,796
Good thing turtles
are amphibious.
258
00:14:44,800 --> 00:14:45,968
You fool!
259
00:14:46,051 --> 00:14:48,929
I was this close
to obtaining a DNA sample
260
00:14:49,013 --> 00:14:51,807
and you let him escape.
261
00:14:51,890 --> 00:14:56,729
Precisely.
I let him escape
to lead us to the others.
262
00:14:56,812 --> 00:15:02,651
Even as we speak,
a squad of Foot Tech ninjas
are trailing the creature.
263
00:15:04,320 --> 00:15:08,157
So now it's all up
to your invisible boys.
264
00:15:08,240 --> 00:15:10,826
Better hope
they don't blow it.
265
00:15:13,746 --> 00:15:15,080
I'm getting a signal.
266
00:15:15,164 --> 00:15:16,624
It's Raph!
267
00:15:16,707 --> 00:15:18,667
Woo-hoo!
268
00:15:18,751 --> 00:15:21,545
This guy's bad news even
when there's good news.
269
00:15:21,629 --> 00:15:26,008
It's faint,
but at least we got a blip
we can follow.
270
00:15:26,091 --> 00:15:27,718
Make that several blips.
271
00:15:27,801 --> 00:15:30,846
The invisible ninjas signal?
272
00:15:30,929 --> 00:15:33,891
Raphael may not even be
aware he is being followed.
273
00:15:33,974 --> 00:15:35,768
Which means we got to find him
274
00:15:35,851 --> 00:15:39,188
before he brings in
some seriously
unwanted houseguests.
275
00:15:39,271 --> 00:15:42,024
Mike:
We already got one of those.
276
00:15:42,107 --> 00:15:45,361
So how do we stop
something we can't see?
277
00:15:45,444 --> 00:15:47,237
Already got that
one covered.
278
00:15:47,321 --> 00:15:49,823
Turtle vision
heat sensor goggles.
279
00:15:49,907 --> 00:15:53,786
After all, an invisible body
is still a warm body.
280
00:15:55,954 --> 00:15:57,539
Let's go.
281
00:15:57,623 --> 00:15:59,375
That's a good look for you.
282
00:16:01,126 --> 00:16:02,878
Leo:
We're going to have
to split up.
283
00:16:05,172 --> 00:16:06,882
Mike and Casey...
284
00:16:06,965 --> 00:16:08,050
Quit it!
285
00:16:08,133 --> 00:16:09,551
...you cover aboveground.
286
00:16:11,887 --> 00:16:13,430
Me and Don will cover below.
287
00:16:36,161 --> 00:16:38,580
Don: I spy with
my turtle eye
288
00:16:38,664 --> 00:16:41,166
some goons that need
a good bapping.
289
00:16:46,338 --> 00:16:47,798
Hey! Huh?
290
00:16:47,881 --> 00:16:49,591
Both: Banzai!
291
00:16:54,847 --> 00:16:56,014
Uh, guys, what are you--
292
00:16:56,098 --> 00:16:58,934
Ever hear the one about
the invisible ninjas?
293
00:17:05,190 --> 00:17:09,111
Hey, did I mention
that these guys
were really strong, too?
294
00:17:09,194 --> 00:17:12,614
Might have been useful info.
295
00:17:15,325 --> 00:17:17,953
( grunts )
Come on!
296
00:17:18,037 --> 00:17:20,122
Show yourself,
you lousy...
297
00:17:20,205 --> 00:17:22,124
Whoa.
298
00:17:23,250 --> 00:17:25,294
Think we should give
him a hand?
299
00:17:30,382 --> 00:17:32,134
Fore!
300
00:17:35,387 --> 00:17:37,806
Ah! Much better.
301
00:17:42,478 --> 00:17:43,645
Now you see 'em.
302
00:17:45,230 --> 00:17:47,316
Now you don't.
303
00:17:47,399 --> 00:17:51,320
Their cloaking controls
look to be somewhere
around the chest plate.
304
00:17:51,403 --> 00:17:53,822
You mean here?
305
00:17:56,742 --> 00:17:58,827
Hyah!
306
00:18:00,829 --> 00:18:03,123
Can I call them
or what?
307
00:18:03,207 --> 00:18:05,167
So I guess that's that.
308
00:18:05,250 --> 00:18:06,668
( yelling )
309
00:18:08,921 --> 00:18:11,131
Drop your weapons
and surrender.
310
00:18:15,093 --> 00:18:16,720
1, 2, 3, 4!
311
00:18:16,804 --> 00:18:20,015
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
312
00:18:20,098 --> 00:18:21,600
1, 2, 3, 4!
313
00:18:21,683 --> 00:18:23,936
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
314
00:18:26,522 --> 00:18:27,773
My grip is loosening.
315
00:18:27,856 --> 00:18:31,193
I suggest you drop
your weapons now.
316
00:18:31,276 --> 00:18:34,279
Don't do it, guys,
I'm not worth it!
317
00:18:34,363 --> 00:18:36,448
You know, he's got a point.
318
00:18:36,532 --> 00:18:40,619
You're starting
to sound like Mikey, Don.
319
00:18:40,702 --> 00:18:43,705
Hey, where is Mikey?
320
00:18:45,874 --> 00:18:47,668
The way of balance
321
00:18:47,751 --> 00:18:49,920
and the way of invisibility.
322
00:19:03,851 --> 00:19:04,977
Whoa!
323
00:19:06,728 --> 00:19:07,980
Yeah!
324
00:19:12,568 --> 00:19:13,986
( shouting )
325
00:19:14,069 --> 00:19:15,654
- Whoa!
- Whoa!
326
00:19:22,411 --> 00:19:24,204
Thanks guys, I owe you.
327
00:19:24,288 --> 00:19:28,000
We take cash, personal checks
and most major credit cards.
328
00:19:28,083 --> 00:19:30,502
Man, I'm beat!
329
00:19:30,586 --> 00:19:32,754
Maybe I should just crash
at you guy's place tonight?
330
00:19:32,838 --> 00:19:33,755
No!
331
00:19:33,839 --> 00:19:36,508
I mean, nothing
beats the comfort
332
00:19:36,592 --> 00:19:38,010
of sleeping in your own bed.
333
00:19:38,093 --> 00:19:41,263
We'll give you a ride.
Have you home in no time.
334
00:19:41,346 --> 00:19:43,849
Carry you up the stairs,
tuck you in.
335
00:19:43,932 --> 00:19:46,602
Heck, we'll even tell
you a bedtime story.
336
00:19:50,606 --> 00:19:52,691
Another operation marred
337
00:19:52,774 --> 00:19:55,402
by the sickening stench
of defeat.
338
00:19:55,485 --> 00:19:59,698
No doubt you are both well
aware of my extremely
339
00:19:59,781 --> 00:20:02,534
limited tolerance for failure.
340
00:20:02,618 --> 00:20:03,660
It was his fault.
341
00:20:03,744 --> 00:20:06,705
This bumbling oaf
let the creature escape.
342
00:20:06,788 --> 00:20:08,665
The plan was sound.
343
00:20:08,749 --> 00:20:12,044
And yet your creations
failed to,
344
00:20:12,127 --> 00:20:15,047
as you put it,
deliver the goods.
345
00:20:18,967 --> 00:20:21,428
Wait, where are
you taking me?
346
00:20:21,511 --> 00:20:23,513
Take your hands off me!
347
00:20:23,597 --> 00:20:27,392
I made you!
I am your creator!
348
00:20:27,476 --> 00:20:30,395
What did you learn
from your interrogation?
349
00:20:30,479 --> 00:20:33,565
I worked over a lot of
tough guys in my day.
350
00:20:33,649 --> 00:20:35,901
I'm telling you, these
turtles never even heard
351
00:20:35,984 --> 00:20:38,195
of your enemies,
let alone work for them.
352
00:20:38,278 --> 00:20:42,574
Hmm, then perhaps they can
be useful to me
353
00:20:42,658 --> 00:20:46,411
when the time comes
to confront those enemies.
354
00:20:49,957 --> 00:20:52,250
Masters, it is true.
355
00:20:52,334 --> 00:20:55,253
Our enemy has discovered
our presence in this city.
356
00:20:55,337 --> 00:20:56,421
And what of...
357
00:20:56,505 --> 00:20:58,131
- ...the four...
- ...mutant creatures?
358
00:20:58,215 --> 00:21:00,425
Still an unknown factor.
359
00:21:00,509 --> 00:21:02,594
We need more information.
360
00:21:02,678 --> 00:21:04,596
Learn all you can about them.
361
00:21:04,680 --> 00:21:05,764
If they pose no threat...
362
00:21:05,847 --> 00:21:06,974
Do not engage them.
363
00:21:07,057 --> 00:21:09,101
But if they are in
the employ of our enemy...
364
00:21:09,184 --> 00:21:10,811
Take the necessary steps...
365
00:21:10,894 --> 00:21:13,105
All: To neutralize them.
366
00:21:17,359 --> 00:21:19,486
( music playing )
25906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.