Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:04,421
Donatello:
My name is Donatello,
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,631
and right now I'm learning
just how long
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,800
I can hold my breath.
4
00:00:08,883 --> 00:00:09,926
( gasps )
5
00:00:19,269 --> 00:00:22,522
That vibro cannon is seriously
messing up the East River.
6
00:00:22,605 --> 00:00:25,525
If this keeps up,
the whole South Street Seaport
7
00:00:25,608 --> 00:00:27,360
could go crumbling
into the water.
8
00:00:27,444 --> 00:00:31,197
I'd be fascinated
by the technology
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,950
if I wasn't
otherwise occupied.
10
00:00:36,619 --> 00:00:38,455
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
11
00:00:40,331 --> 00:00:41,541
Turtles, count it off!
12
00:00:41,624 --> 00:00:42,917
1, 2, 3, 4!
13
00:00:43,001 --> 00:00:44,794
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,254
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
15
00:00:46,337 --> 00:00:48,214
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
16
00:00:48,298 --> 00:00:51,092
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
17
00:00:53,136 --> 00:00:54,429
Turtles, count it off!
18
00:00:54,512 --> 00:00:57,724
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
19
00:00:57,807 --> 00:01:01,060
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
20
00:01:01,144 --> 00:01:04,105
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
21
00:01:04,189 --> 00:01:08,067
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
22
00:01:13,990 --> 00:01:17,160
- ♪ I love bein' a ♪
- ♪ I love bein' a ♪
23
00:01:17,243 --> 00:01:18,828
♪ I love bein' a turtle ♪
24
00:01:18,912 --> 00:01:20,914
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
25
00:01:20,997 --> 00:01:22,165
Turtles, count it off!
26
00:01:22,248 --> 00:01:23,583
1, 2, 3, 4!
27
00:01:23,666 --> 00:01:25,460
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
28
00:01:25,543 --> 00:01:27,378
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
29
00:01:27,462 --> 00:01:28,630
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
30
00:01:28,713 --> 00:01:30,381
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
31
00:01:30,465 --> 00:01:33,343
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
32
00:01:33,426 --> 00:01:35,220
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
33
00:01:35,303 --> 00:01:36,846
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
34
00:01:47,315 --> 00:01:50,318
He is the alpha dog,
the thrash meister,
35
00:01:50,401 --> 00:01:54,697
the undisputed
god of the half pipe.
36
00:01:54,781 --> 00:01:56,407
Whoo-hoo!
37
00:01:56,491 --> 00:01:58,576
Who needs half pipe, bro?
38
00:01:58,660 --> 00:02:00,662
We got full pipe.
39
00:02:00,745 --> 00:02:02,121
( laughs )
40
00:02:02,205 --> 00:02:04,958
Whoo-hoo. Yeah.
41
00:02:05,041 --> 00:02:07,460
( laughs )
42
00:02:07,544 --> 00:02:08,878
Whoo-hoo!
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,171
All right.
44
00:02:15,927 --> 00:02:18,012
Going for amplitude.
45
00:02:25,562 --> 00:02:29,315
Going for grinditude. Woo!
46
00:02:29,399 --> 00:02:31,943
- Yeah!
- ( cheering )
47
00:02:35,822 --> 00:02:37,031
Excuse me, Sensei.
48
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
Heads up, Sensei!
I mean down!
49
00:02:47,417 --> 00:02:49,502
Nice recovery, Sensei.
50
00:02:49,586 --> 00:02:51,129
( sighs )
51
00:02:51,212 --> 00:02:53,506
Hey, thanks, Sensei.
52
00:02:53,590 --> 00:02:55,925
All: Extreme green.
53
00:02:56,009 --> 00:02:58,845
- ( cheering )
- ( sighs )
54
00:02:58,928 --> 00:03:00,013
Huh?
55
00:03:00,096 --> 00:03:01,431
( crashing )
56
00:03:01,514 --> 00:03:03,558
Nice wiring job, Don.
57
00:03:03,641 --> 00:03:05,435
I guarantee
it's not my wiring.
58
00:03:05,518 --> 00:03:07,061
Maybe it's a blackout.
59
00:03:07,145 --> 00:03:10,273
Maybe. Now, you want to get
your foot off my shell?
60
00:03:13,985 --> 00:03:16,362
Ugh, keep that flame
away from Mikey.
61
00:03:16,446 --> 00:03:18,865
He scarfed down a whole
chili pizza for dinner.
62
00:03:18,948 --> 00:03:20,909
Clearly there is
a power failure.
63
00:03:20,992 --> 00:03:24,162
I suggest you investigate
and see if it can be fixed.
64
00:03:24,245 --> 00:03:25,580
We're all over it.
65
00:03:33,588 --> 00:03:34,881
And hurry up.
66
00:03:34,964 --> 00:03:37,425
I do not wish to miss
my favorite program.
67
00:03:43,181 --> 00:03:45,683
You know, I don't think
Splinter meant
68
00:03:45,767 --> 00:03:47,560
we should investigate
this far.
69
00:03:47,644 --> 00:03:49,395
You can never be
too thorough,
70
00:03:49,479 --> 00:03:51,689
especially
when it comes
to topside time.
71
00:03:51,773 --> 00:03:54,150
This whole side
of town is dark.
72
00:03:54,233 --> 00:03:56,235
A substation
must've gone out.
73
00:03:56,319 --> 00:03:57,737
This isn't it right.
74
00:03:57,820 --> 00:04:00,239
Shouldn't there be
some emergency lights
or something?
75
00:04:00,323 --> 00:04:02,700
Yeah. It's totally
dark down there.
76
00:04:02,784 --> 00:04:05,578
Which means there's only
one thing for us to do.
77
00:04:07,205 --> 00:04:08,790
Banzai!
78
00:04:08,873 --> 00:04:11,542
( cheering )
79
00:04:11,626 --> 00:04:13,753
Guys, you really think
we should be doing this?
80
00:04:13,836 --> 00:04:15,505
What if somebody sees us?
81
00:04:15,588 --> 00:04:17,048
That's the beauty
of it, Leo.
82
00:04:17,131 --> 00:04:20,259
No one can see us.
It's pitch black.
83
00:04:20,343 --> 00:04:22,011
Get with the program, bro.
84
00:04:22,095 --> 00:04:24,263
It's a once in a lifetime
opportunity to session
85
00:04:24,347 --> 00:04:25,473
some surface terrain.
86
00:04:26,933 --> 00:04:28,351
Hey, check this out.
87
00:04:36,526 --> 00:04:38,569
Didn't we fight
these clowns once before?
88
00:04:38,653 --> 00:04:42,115
Yeah. And we nearly
got waxed.
89
00:04:42,198 --> 00:04:43,741
Who's up for some payback?
90
00:05:00,675 --> 00:05:02,844
Gift shop's
on the first floor, boys.
91
00:05:02,927 --> 00:05:05,138
But they don't take
kindly to shoplifters.
92
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
And neither do we.
93
00:05:08,766 --> 00:05:11,144
Now, before you try
to make off with the goods,
94
00:05:11,227 --> 00:05:13,646
you might want to consider
a few things.
95
00:05:13,730 --> 00:05:15,314
One, you're outnumbered.
96
00:05:15,398 --> 00:05:18,359
Two, don't let
the pretty faces fool you.
97
00:05:18,443 --> 00:05:19,986
We're tougher
than we look.
98
00:05:21,612 --> 00:05:23,781
And three...
99
00:05:23,865 --> 00:05:26,909
we're about to get our butts
seriously hammered.
100
00:05:28,703 --> 00:05:30,163
1, 2, 3, 4!
101
00:05:30,246 --> 00:05:32,331
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
102
00:05:33,750 --> 00:05:35,084
1, 2, 3, 4!
103
00:05:35,168 --> 00:05:37,545
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
104
00:05:55,313 --> 00:05:57,356
( grunting )
105
00:05:57,440 --> 00:05:59,734
Whew.
Saved by the shell.
106
00:05:59,817 --> 00:06:01,402
Check it out.
107
00:06:01,486 --> 00:06:03,738
Blades and blades.
108
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
You break it, pal,
you bought it.
109
00:06:14,791 --> 00:06:16,417
And speaking of buying it...
110
00:06:26,260 --> 00:06:27,512
Alley oop!
111
00:06:31,307 --> 00:06:33,226
Charge!
112
00:06:33,309 --> 00:06:34,894
( grunting )
113
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
Whoo-hoo!
114
00:06:37,021 --> 00:06:39,232
Bowling for ninjas!
115
00:06:39,315 --> 00:06:42,110
Nah, nah,
nah, nah, nah.
116
00:06:42,193 --> 00:06:43,611
Uh-oh.
117
00:06:43,694 --> 00:06:44,779
Heads up!
118
00:06:44,862 --> 00:06:46,030
( grunting )
119
00:06:46,114 --> 00:06:48,574
Way to pick up that spare.
120
00:06:48,658 --> 00:06:50,910
And a trophy to boot.
121
00:06:50,993 --> 00:06:53,621
A little help here?
122
00:06:53,704 --> 00:06:54,956
All: We're on it.
123
00:06:58,668 --> 00:06:59,877
All: Look out!
124
00:07:02,171 --> 00:07:03,923
( groaning )
125
00:07:04,006 --> 00:07:07,135
I sense a teamwork
training session
in our future.
126
00:07:08,928 --> 00:07:10,346
Double time.
They're getting away.
127
00:07:29,031 --> 00:07:30,950
Just put
the sword back, Sparky,
128
00:07:31,033 --> 00:07:32,368
and we'll call it a draw.
129
00:07:38,958 --> 00:07:40,001
All: Whoa!
130
00:07:40,084 --> 00:07:41,085
( grunting )
131
00:07:45,423 --> 00:07:47,675
How about best
two out of three?
132
00:07:47,758 --> 00:07:49,677
- What was that sword?
- ( sirens wailing )
133
00:07:49,760 --> 00:07:52,388
Hold that thought.
We got to book.
134
00:07:56,058 --> 00:07:58,352
What does
the symbol mean,
Master Splinter?
135
00:07:58,436 --> 00:07:59,812
Trouble.
136
00:07:59,896 --> 00:08:01,981
You know something
about these ninjas?
137
00:08:02,064 --> 00:08:05,151
Where do they come from?
Who do they work for?
138
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
And what do they want
with a magic sword?
139
00:08:07,904 --> 00:08:09,155
No. Not magic.
140
00:08:09,238 --> 00:08:11,490
Probably more like
a self-perpetuating
141
00:08:11,574 --> 00:08:13,618
oscillation
frequency generator.
142
00:08:13,701 --> 00:08:15,411
Uh, in English,
Einstein.
143
00:08:15,494 --> 00:08:17,955
It packs a shockwave
that'll knock you flat
on your shell.
144
00:08:18,039 --> 00:08:20,750
We got to go after
these creeps.
145
00:08:20,833 --> 00:08:23,669
No. A wise ninja
does not seek out an enemy
146
00:08:23,753 --> 00:08:26,005
he does not
fully understand.
147
00:08:26,088 --> 00:08:28,216
But, Sensei,
Bushido demands that
148
00:08:28,299 --> 00:08:30,676
we fight for honor
and justice and--
149
00:08:30,760 --> 00:08:33,763
Bushido also demands
that you honor
your master's wishes.
150
00:08:33,846 --> 00:08:37,016
I will meditate
upon this matter further.
151
00:08:37,099 --> 00:08:38,601
Good night.
152
00:08:41,103 --> 00:08:43,189
Undergrounded again.
153
00:08:43,272 --> 00:08:44,357
Hmm.
154
00:08:44,440 --> 00:08:46,025
Hey.
155
00:08:46,108 --> 00:08:48,110
Where you going,
brainiac?
156
00:08:50,780 --> 00:08:54,450
There's more than one way
to seek out your enemy.
157
00:09:13,844 --> 00:09:14,845
( grunting )
158
00:09:22,395 --> 00:09:24,480
Ahh, Hun.
159
00:09:24,563 --> 00:09:26,107
One moment.
160
00:09:33,197 --> 00:09:34,949
( groaning )
161
00:09:38,577 --> 00:09:40,538
I trust you bring good news.
162
00:09:44,875 --> 00:09:47,878
The Sword of Tengu.
163
00:09:47,962 --> 00:09:53,467
Still just as potent
after all these years
164
00:09:53,551 --> 00:09:56,262
and still able
to locate other artifacts
165
00:09:56,345 --> 00:09:58,764
that share its unique origin.
166
00:09:58,848 --> 00:10:02,268
Yes. This sword
will help me track those
167
00:10:02,351 --> 00:10:05,938
that I have been hunting
for all these years.
168
00:10:06,022 --> 00:10:08,190
Bring it
to tech division.
169
00:10:08,274 --> 00:10:11,861
Tell them,
proceed with phase two.
170
00:10:16,407 --> 00:10:18,284
What's up
with the big cheese?
171
00:10:18,367 --> 00:10:19,910
He's been zoning
in there all day.
172
00:10:21,245 --> 00:10:23,080
It's that ninja symbol.
173
00:10:23,164 --> 00:10:25,333
It's got Sensei
all weirded out.
174
00:10:25,416 --> 00:10:27,126
Enough of this
waiting around.
175
00:10:27,209 --> 00:10:29,628
I say we head topside,
kick ninja butt,
176
00:10:29,712 --> 00:10:31,630
take ninja names,
and find out
177
00:10:31,714 --> 00:10:33,799
the whole ninja story
for ourselves.
178
00:10:33,883 --> 00:10:34,967
( yells )
179
00:10:37,178 --> 00:10:40,306
Whoa. Remind me
never to get on
your bad side, dude.
180
00:10:40,389 --> 00:10:42,350
Too late.
181
00:10:42,433 --> 00:10:44,935
Hang on, Raph.
No one's going anywhere.
182
00:10:45,019 --> 00:10:47,021
Guys, check this out.
183
00:10:47,104 --> 00:10:49,649
I hacked into
the power company's
computer system.
184
00:10:49,732 --> 00:10:51,233
Looks like there's
another blackout
185
00:10:51,317 --> 00:10:53,486
down by the
South Street Seaport.
186
00:10:53,569 --> 00:10:58,074
I smell a rat,
and I don't mean
Splinter.
187
00:10:58,157 --> 00:11:00,159
Hang on, guys.
Splinter told us--
188
00:11:00,242 --> 00:11:02,203
Not to go after the ninjas.
189
00:11:02,286 --> 00:11:05,831
He didn't say anything
about not investigating
power failures.
190
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
Excellent.
191
00:11:07,166 --> 00:11:10,002
I have a few new
surveillance toys
I want to test.
192
00:11:10,086 --> 00:11:14,382
Uh, wait up!
It's tough being the leader.
193
00:11:22,014 --> 00:11:23,974
Total blackout.
194
00:11:24,058 --> 00:11:25,684
Just like last night.
195
00:11:25,768 --> 00:11:28,687
But this time
I came prepared.
196
00:11:28,771 --> 00:11:30,689
Awesome.
197
00:11:30,773 --> 00:11:32,108
Total turtle vision.
198
00:11:34,276 --> 00:11:36,862
Night vision, actually.
199
00:11:36,946 --> 00:11:38,948
How do we survey
such a large area?
200
00:11:39,031 --> 00:11:42,201
I came prepared
for that, too.
201
00:11:42,284 --> 00:11:43,911
I've been dying
to try this puppy.
202
00:11:43,994 --> 00:11:45,663
You mean you haven't
tested it yet?
203
00:11:45,746 --> 00:11:49,500
Dude, how's he supposed
to test a flying machine
in the sewers?
204
00:11:49,583 --> 00:11:51,544
We'll stay in touch
via shell cell.
205
00:11:51,627 --> 00:11:54,380
I've worked out
all the theoretical
aerodynamics.
206
00:11:54,463 --> 00:11:58,175
It's practically foolproof!
207
00:11:58,259 --> 00:12:00,219
Whoa!
208
00:12:00,302 --> 00:12:01,637
But is it Don proof?
209
00:12:02,847 --> 00:12:04,723
Don? Don?
210
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
I'm okay.
No problem.
211
00:12:07,143 --> 00:12:08,727
Uh-oh.
212
00:12:10,146 --> 00:12:12,189
Whoa. Just forgot
to compensate
213
00:12:12,273 --> 00:12:14,108
for the wind drag
on my bo staff.
214
00:12:14,191 --> 00:12:15,276
( laughs )
215
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
Guys?
216
00:12:19,905 --> 00:12:22,616
I'm picking up
something strange
down on the river.
217
00:12:22,700 --> 00:12:24,326
What is it?
218
00:12:24,410 --> 00:12:28,247
It looks like they're
searching for something
under the water.
219
00:12:28,330 --> 00:12:29,748
Who's searching?
220
00:12:31,542 --> 00:12:34,712
It's our ninja buddies again.
221
00:12:34,795 --> 00:12:36,589
They have that sword
they stole rigged up
222
00:12:36,672 --> 00:12:39,425
to some kind
of vibrational canon.
223
00:12:41,927 --> 00:12:43,429
I'm over Pier 16.
224
00:12:43,512 --> 00:12:44,847
We're there.
225
00:12:47,600 --> 00:12:51,270
I'm going in
for a closer look!
226
00:12:51,353 --> 00:12:53,314
Don, what is it?
227
00:12:53,397 --> 00:12:56,150
Whoa!
228
00:12:57,443 --> 00:12:58,903
1, 2, 3, 4!
229
00:12:58,986 --> 00:13:02,406
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
230
00:13:02,490 --> 00:13:04,033
1, 2, 3, 4!
231
00:13:04,116 --> 00:13:06,327
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
232
00:13:07,578 --> 00:13:09,163
Mayday! Mayday!
233
00:13:09,246 --> 00:13:10,789
I'm going down!
234
00:13:13,375 --> 00:13:14,877
Whoa!
235
00:13:17,213 --> 00:13:19,089
Don, can you hear me?
236
00:13:19,173 --> 00:13:20,883
Say something, bud.
237
00:13:27,431 --> 00:13:29,683
Man, that water stinks.
238
00:13:29,767 --> 00:13:31,769
And this is from a turtle
who lives in the sewers.
239
00:13:31,852 --> 00:13:33,729
All: Yes!
240
00:13:38,484 --> 00:13:40,986
I have a visual
on the cannon.
241
00:13:41,070 --> 00:13:42,655
I only see two guys.
242
00:13:42,738 --> 00:13:45,824
But that just means
the others are hiding.
243
00:13:50,246 --> 00:13:52,998
I hate it
when he's right.
244
00:13:53,082 --> 00:13:55,251
All: Let's turtlelize them!
245
00:14:00,422 --> 00:14:02,091
( grunting )
246
00:14:30,119 --> 00:14:32,746
Aah!
247
00:14:34,832 --> 00:14:36,417
Why you...
248
00:14:50,264 --> 00:14:51,682
We found what
we're looking for.
249
00:14:51,765 --> 00:14:53,058
Bring in aerial support.
250
00:14:53,142 --> 00:14:55,561
Avast, you scurvy sea dogs!
251
00:14:55,644 --> 00:14:59,481
Arr! Shiver me timbers
and blow me down!
252
00:14:59,565 --> 00:15:00,566
( laughs )
253
00:15:00,649 --> 00:15:01,775
( grunts )
254
00:15:02,985 --> 00:15:06,322
Okay, about that
blow me down part...
255
00:15:12,161 --> 00:15:13,162
Thanks, bro.
256
00:15:28,552 --> 00:15:30,471
Nice try, dipstick.
257
00:15:38,437 --> 00:15:40,439
Who says I never
cut you a break?
258
00:15:43,525 --> 00:15:45,027
Not pretty, but I'll take it.
259
00:15:55,079 --> 00:15:56,372
( grunting )
260
00:16:04,838 --> 00:16:07,383
I think this teamwork effort
gets a "most improved."
261
00:16:07,466 --> 00:16:08,967
School's not out yet.
262
00:16:09,051 --> 00:16:11,220
That's one cool
as shell chopper.
263
00:16:13,055 --> 00:16:16,183
Mike:
What's up with
Barnacle Bill?
264
00:16:16,266 --> 00:16:18,519
Raph: Whatever it is,
it can't be good.
265
00:16:36,620 --> 00:16:38,747
Now, boys, there's
a small matter
266
00:16:38,831 --> 00:16:41,166
of some stolen property
we need to discuss.
267
00:16:41,250 --> 00:16:42,584
( gasping )
268
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
Dudes, you really
shouldn't be playing
269
00:16:46,171 --> 00:16:47,923
with such dangerous toys.
270
00:16:55,848 --> 00:16:56,890
Whoa.
271
00:17:01,270 --> 00:17:02,396
( yelling )
272
00:17:05,941 --> 00:17:08,527
It's overloading.
I can't control it.
273
00:17:08,610 --> 00:17:10,237
Who cares?
We're leaving.
274
00:17:21,290 --> 00:17:22,916
They're getting away.
275
00:17:39,808 --> 00:17:42,144
I think we got
bigger problems.
276
00:17:49,276 --> 00:17:50,569
1, 2, 3, 4!
277
00:17:50,652 --> 00:17:53,989
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
278
00:17:54,072 --> 00:17:55,574
1, 2, 3, 4!
279
00:17:55,657 --> 00:17:58,035
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
280
00:18:07,044 --> 00:18:09,171
Talk about bad vibes.
281
00:18:09,254 --> 00:18:10,798
Not funny, Mike.
282
00:18:10,881 --> 00:18:13,217
Don, can you
shut it down?
283
00:18:13,300 --> 00:18:16,595
Well, I might be able
to disconnect the sword
from the accelerator,
284
00:18:16,678 --> 00:18:19,264
but crossing
the power terminator
could result
285
00:18:19,348 --> 00:18:20,808
in a feedback loop
that might--
286
00:18:20,891 --> 00:18:22,434
Donny, whatever!
287
00:18:22,518 --> 00:18:24,853
Meantime, let's point
this thing away
from civilization.
288
00:18:27,731 --> 00:18:30,567
( grunting )
289
00:18:30,651 --> 00:18:31,735
Man:
This is the police!
290
00:18:31,819 --> 00:18:34,238
You on the pier,
stop where you are!
291
00:18:35,864 --> 00:18:37,866
Hurry up, Don,
before we end up
292
00:18:37,950 --> 00:18:39,952
on America's
Most Wanted Reptiles.
293
00:18:40,035 --> 00:18:42,788
Almost there. Uh-oh.
294
00:18:42,871 --> 00:18:45,541
( shouting )
295
00:18:45,624 --> 00:18:47,751
Whoa. Oof.
296
00:18:51,672 --> 00:18:53,674
We got to steady this thing.
297
00:19:10,357 --> 00:19:11,441
Here, try this.
298
00:19:17,072 --> 00:19:18,657
( machine revs up )
299
00:19:18,740 --> 00:19:20,701
Let's get out of here!
300
00:19:39,177 --> 00:19:40,721
Whoa.
301
00:19:40,804 --> 00:19:42,598
Awesome light show.
302
00:19:45,893 --> 00:19:47,769
And speaking
of light shows...
303
00:19:59,948 --> 00:20:03,410
The design is unmistakably
11th century Japanese.
304
00:20:03,493 --> 00:20:06,997
But the metal is unlike
any I have ever seen.
305
00:20:07,080 --> 00:20:11,460
Clearly, there is more to
this sword than meets the eye.
306
00:20:11,543 --> 00:20:14,922
Best that it remain
out of the wrong hands.
307
00:20:21,720 --> 00:20:25,557
For a long time, longer than
you can possibly imagine,
308
00:20:25,641 --> 00:20:28,018
my enemies have
managed to elude me.
309
00:20:28,101 --> 00:20:32,648
Here at last is proof
of their presence in this city
310
00:20:32,731 --> 00:20:36,568
and all it cost me
was the Sword of Tengu.
311
00:20:36,652 --> 00:20:40,948
Master,
there were extenuating
circumstances.
312
00:20:41,031 --> 00:20:45,869
These four
strange creatures,
they came from nowhere.
313
00:20:45,953 --> 00:20:48,664
Were these
the creatures you saw?
314
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
Both: Oh, yes.
315
00:20:53,085 --> 00:20:55,712
That will be all.
316
00:21:06,682 --> 00:21:11,353
These freakish
thorns in my side
must be removed...
317
00:21:13,355 --> 00:21:14,398
permanently.
318
00:21:17,359 --> 00:21:19,236
( music playing )
21833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.