All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,854 --> 00:00:14,530 ♪ On Christmas Island 2 00:00:16,701 --> 00:00:20,508 ♪ Away across the sea 3 00:00:23,213 --> 00:00:24,249 - Let me get this straight. 4 00:00:24,282 --> 00:00:25,852 So she just lives there? 5 00:00:25,852 --> 00:00:26,954 - Yeah. 6 00:00:26,987 --> 00:00:28,724 - And you're not-- 7 00:00:28,757 --> 00:00:30,127 - No, we work together. 8 00:00:30,127 --> 00:00:31,395 She needed a place. 9 00:00:31,395 --> 00:00:32,732 It's actually working out great. 10 00:00:32,766 --> 00:00:33,867 - Yeah, OK. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,003 If you say so. 12 00:00:35,070 --> 00:00:37,308 - Yeah. I got to go. 13 00:00:47,495 --> 00:00:48,865 - Um... 14 00:00:48,865 --> 00:00:50,267 - Oh! Hey! 15 00:00:50,267 --> 00:00:52,338 I--I thought you were going straight to work! 16 00:00:52,338 --> 00:00:53,708 - Nope. 17 00:00:53,741 --> 00:00:56,279 - ♪ Christmas Island 18 00:01:33,688 --> 00:01:35,791 - Morning. 19 00:01:35,825 --> 00:01:37,294 - Good morning. 20 00:01:39,064 --> 00:01:40,601 - What do you got for the kids? 21 00:01:40,635 --> 00:01:45,043 - Uh, fins, loads of them, and T-shirts from Lei Lei's. 22 00:01:45,043 --> 00:01:46,412 Uncle Ian gave me a huge box. 23 00:01:46,446 --> 00:01:48,651 Of course. 24 00:01:54,630 --> 00:01:55,798 - I'll see you inside. 25 00:02:08,825 --> 00:02:11,830 Hey. 26 00:02:11,864 --> 00:02:14,201 Merry Christmas. 27 00:02:14,234 --> 00:02:16,607 - Where were you last night? 28 00:02:16,607 --> 00:02:19,078 I needed someone to talk me out of hitting the bar. 29 00:02:19,112 --> 00:02:22,451 - Oh, you know, just crashed early. 30 00:02:24,355 --> 00:02:25,725 - You don't quit, do you? 31 00:02:25,758 --> 00:02:28,664 - Yeah, well, I'm known for my stamina. 32 00:02:30,334 --> 00:02:31,837 - All right, everyone, bring it in. 33 00:02:35,210 --> 00:02:38,016 Hey, uh, mahalo for helping with donations 34 00:02:38,083 --> 00:02:40,988 for our holiday toy drive. 35 00:02:40,988 --> 00:02:42,759 Look, there's a lot of local families 36 00:02:42,792 --> 00:02:45,264 that are struggling out there, and this is our chance 37 00:02:45,264 --> 00:02:47,167 to make their holiday a little better. 38 00:02:47,234 --> 00:02:48,938 All right? Em. 39 00:02:48,971 --> 00:02:50,407 - Yeah. 40 00:02:50,474 --> 00:02:54,516 So let's try to make sure every bag is roughly equal. 41 00:02:54,550 --> 00:02:57,388 We don't want anyone feeling left out or shorted. 42 00:02:57,388 --> 00:02:59,091 - No kid getting a $100 pair of surfboard fins 43 00:02:59,125 --> 00:03:00,493 is gonna be feeling left out. 44 00:03:02,097 --> 00:03:04,603 - Uh, noted. 45 00:03:04,603 --> 00:03:05,704 OK. 46 00:03:05,738 --> 00:03:06,740 Let's get to it. 47 00:03:06,773 --> 00:03:09,278 - All right. 48 00:03:09,278 --> 00:03:12,652 - So what's Christmas like in Australia, big guy? 49 00:03:12,685 --> 00:03:14,890 - Uh, it's pretty low-key, really. 50 00:03:14,890 --> 00:03:16,593 You guys go wild over here, mate, 51 00:03:16,660 --> 00:03:18,463 with the decorations and the gifts. 52 00:03:18,530 --> 00:03:19,899 - It might work out for you. 53 00:03:19,933 --> 00:03:21,036 Julie might go big and get you 54 00:03:21,069 --> 00:03:22,004 a new truck or something. 55 00:03:26,847 --> 00:03:28,584 Hey, what about you? 56 00:03:28,651 --> 00:03:30,722 What's on the Christmas list? 57 00:03:30,755 --> 00:03:32,157 - Ooh, I don't know. 58 00:03:32,157 --> 00:03:34,629 Maybe a time machine? 59 00:03:40,039 --> 00:03:41,643 - Hey, what's Kenji doing here? 60 00:03:48,924 --> 00:03:50,060 - Kenj? 61 00:03:50,060 --> 00:03:51,797 - Hope I'm not too late. 62 00:03:51,830 --> 00:03:52,899 - How you been, brah? 63 00:03:52,932 --> 00:03:54,335 - Good. 64 00:03:54,368 --> 00:03:55,638 Thought I'd stop by, drop these off for the kiddos. 65 00:03:56,540 --> 00:03:58,242 - Get the lay of the land. 66 00:04:00,815 --> 00:04:03,186 - Lay of the land? 67 00:04:03,186 --> 00:04:05,692 - Chief told me you're retiring. 68 00:04:05,759 --> 00:04:07,662 I'm replacing you. 69 00:04:10,467 --> 00:04:14,041 - My bad if you're hearing this for the first time. 70 00:04:15,845 --> 00:04:18,349 - I'm recommending Em to replace me as captain. 71 00:04:20,187 --> 00:04:22,357 I didn't mean any disrespect. 72 00:04:22,391 --> 00:04:24,829 - None taken. 73 00:04:26,767 --> 00:04:30,808 Hey, um, thanks for the gifts, though. 74 00:04:30,808 --> 00:04:32,679 The kids will love it. 75 00:04:33,947 --> 00:04:35,785 - Yeah. 76 00:04:35,819 --> 00:04:37,221 Anytime. 77 00:04:51,683 --> 00:04:52,986 - Everything OK? 78 00:04:53,019 --> 00:04:54,522 - Yeah. 79 00:05:05,244 --> 00:05:07,281 - Welcome to the North Shore. 80 00:05:07,348 --> 00:05:09,251 - District 7. 81 00:05:13,560 --> 00:05:15,998 - Getting dangerous. 82 00:05:18,504 --> 00:05:20,642 - Go, go, go, go, go! 83 00:05:24,749 --> 00:05:26,152 - Whoo-hoo! 84 00:05:47,929 --> 00:05:50,300 - Tutu, hurry. 85 00:05:50,333 --> 00:05:51,770 - No tell me to hurry. 86 00:05:51,803 --> 00:05:52,705 - Please? 87 00:05:52,739 --> 00:05:54,742 We need to get the good bags. 88 00:05:54,742 --> 00:05:56,713 - OK, let's go. 89 00:05:56,746 --> 00:05:58,250 - Yes! 90 00:05:58,283 --> 00:05:59,719 - Happy holidays. - There you are, mate. 91 00:06:01,623 --> 00:06:02,759 - Hi. 92 00:06:02,792 --> 00:06:04,896 One for you. 93 00:06:05,898 --> 00:06:07,869 One for you. 94 00:06:07,869 --> 00:06:08,870 - What do you say? 95 00:06:08,870 --> 00:06:09,873 both: Thank you. 96 00:06:09,873 --> 00:06:10,874 - Aw. 97 00:06:10,908 --> 00:06:11,877 You're welcome. 98 00:06:14,448 --> 00:06:16,285 - Can I have another one? 99 00:06:16,285 --> 00:06:19,425 - Uh, yeah, sure. 100 00:06:19,425 --> 00:06:20,561 - Knock yourself out. 101 00:06:20,561 --> 00:06:23,399 There you go. - There you go. 102 00:06:24,669 --> 00:06:26,439 - What about that one? 103 00:06:28,075 --> 00:06:29,478 - Moku. 104 00:06:29,546 --> 00:06:32,752 - Uh, you know, that looks like a good one. 105 00:06:34,322 --> 00:06:35,891 OK. 106 00:06:40,567 --> 00:06:43,306 - Thank you. 107 00:06:43,339 --> 00:06:45,143 - Mahalo, you guys. Merry Christmas. 108 00:06:45,176 --> 00:06:46,312 - Gonna grab a couple? 109 00:06:46,345 --> 00:06:47,448 - While I still can. 110 00:06:56,299 --> 00:06:58,370 - Whoo, yeah! 111 00:07:19,345 --> 00:07:21,248 - OK, enough already. 112 00:07:21,315 --> 00:07:22,251 I saw you naked. 113 00:07:22,318 --> 00:07:23,319 We live together. 114 00:07:23,352 --> 00:07:25,023 It was bound to happen. 115 00:07:25,023 --> 00:07:26,627 - So if you dropped towel in front of me this morning, 116 00:07:26,627 --> 00:07:28,830 you'd be totally cool? 117 00:07:31,469 --> 00:07:32,739 What are they doing? 118 00:07:32,772 --> 00:07:34,609 - Looking for trade-ups. 119 00:07:34,643 --> 00:07:36,245 Take whatever the lifeguards give out 120 00:07:36,245 --> 00:07:37,782 and see what you can trade up for. 121 00:07:37,815 --> 00:07:40,487 Sticker for a leash, leash for a pair of fins, 122 00:07:40,521 --> 00:07:42,390 fins for a bodyboard. 123 00:07:42,424 --> 00:07:43,860 - Wanna trade? 124 00:07:45,698 --> 00:07:47,434 - You gotta be kidding. 125 00:07:47,502 --> 00:07:48,904 - Sky's the limit. 126 00:07:48,904 --> 00:07:51,208 I once saw a kid go from a sticker 127 00:07:51,242 --> 00:07:53,547 to a pretty decent used board once. 128 00:07:53,614 --> 00:07:55,116 - Let me guess. 129 00:07:55,150 --> 00:07:56,720 The kid was you. 130 00:07:56,753 --> 00:07:57,955 - See? 131 00:07:58,022 --> 00:08:00,627 We are learning so much about each other today. 132 00:08:09,646 --> 00:08:13,052 - ♪ I got a smile on my face 133 00:08:13,119 --> 00:08:16,292 ♪ It's a beautiful day 134 00:08:16,292 --> 00:08:19,298 ♪ I smile to the world 135 00:08:19,331 --> 00:08:22,672 ♪ I smile today 136 00:08:22,672 --> 00:08:26,012 ♪ Ain't nothing wrong 137 00:08:26,045 --> 00:08:29,051 ♪ I can't complain 138 00:08:47,220 --> 00:08:53,233 ♪ Oh, ooh, ooh, oh, oh 139 00:08:54,836 --> 00:08:56,873 ♪ Ooh, ooh, oh, oh 140 00:09:08,597 --> 00:09:10,735 - Hey. 141 00:09:10,735 --> 00:09:13,039 Does he look like he's in trouble? 142 00:09:13,072 --> 00:09:14,842 - Yep. 143 00:09:14,876 --> 00:09:17,347 Tower 71, Emerson and Alexander 10-7 rescue. 144 00:09:47,207 --> 00:09:49,412 - Grab the board! 145 00:10:09,653 --> 00:10:11,155 - All right, lift him. 146 00:10:14,996 --> 00:10:16,165 On my count. 147 00:10:16,231 --> 00:10:17,802 Three, two, one, down. 148 00:10:17,836 --> 00:10:19,806 - EMS and fire are on the way. 149 00:10:19,806 --> 00:10:21,308 OK, let's roll him. 150 00:10:21,375 --> 00:10:22,979 Three, two, one! 151 00:10:23,012 --> 00:10:23,780 Get him up. 152 00:10:23,814 --> 00:10:26,452 Three, two, one! 153 00:10:26,520 --> 00:10:28,189 - No pulse, no breathing. 154 00:10:28,223 --> 00:10:29,692 - Did you see what happened to him? 155 00:10:29,726 --> 00:10:31,295 - Kicked out of the wave, paddled a couple times, 156 00:10:31,295 --> 00:10:33,266 and just stopped. 157 00:10:33,332 --> 00:10:35,270 - Find his kids and get them back to the tower. 158 00:10:38,811 --> 00:10:40,413 And don't let them watch! 159 00:10:45,156 --> 00:10:47,393 - What happened? 160 00:10:47,427 --> 00:10:50,466 - Come on, let's go to the tower. 161 00:10:50,534 --> 00:10:52,471 - Five, six, seven, eight. 162 00:10:58,617 --> 00:10:59,686 - Everyone, back up! 163 00:10:59,719 --> 00:11:02,323 Give us some space, please! 164 00:11:02,357 --> 00:11:04,094 Three, two, one! 165 00:11:12,712 --> 00:11:14,348 - Where's our grandpa? 166 00:11:29,477 --> 00:11:31,784 - Hi, you two. 167 00:11:31,850 --> 00:11:33,620 - Did my grandpa die? 168 00:11:33,653 --> 00:11:36,626 - No, he's just sick. 169 00:11:36,626 --> 00:11:39,899 But he did have to go see the doctor. 170 00:11:39,899 --> 00:11:42,170 The good news is that that means you two 171 00:11:42,170 --> 00:11:45,477 get to hang out in the tower a little longer. 172 00:11:45,511 --> 00:11:47,080 Yeah? 173 00:11:47,114 --> 00:11:49,251 - Hey, come on. 174 00:11:49,284 --> 00:11:51,789 You guys can help me watch the beach. 175 00:11:57,534 --> 00:11:59,137 They don't know where the grandpa hides his car keys, 176 00:11:59,171 --> 00:12:00,775 and his phone is in the truck. 177 00:12:00,775 --> 00:12:03,112 - And they don't know their parents' numbers. 178 00:12:03,112 --> 00:12:05,116 - No. 179 00:12:07,187 --> 00:12:10,093 Keep an eye on them, OK? 180 00:12:10,126 --> 00:12:11,529 Thanks. 181 00:12:14,836 --> 00:12:17,040 - Look, Em's a great lifeguard. 182 00:12:17,074 --> 00:12:19,144 - She did well in the interview process, right? 183 00:12:19,177 --> 00:12:21,482 - She did, but the new captain of District 7 184 00:12:21,550 --> 00:12:23,654 will report to me, and I'm gonna choose who I want. 185 00:12:23,687 --> 00:12:25,356 - Well, it should be Em. 186 00:12:25,390 --> 00:12:26,660 She's earned it. 187 00:12:26,693 --> 00:12:29,665 - You told me yourself she's a hothead. 188 00:12:29,665 --> 00:12:31,369 - In a good way. 189 00:12:31,402 --> 00:12:32,571 - There is no good way. 190 00:12:32,638 --> 00:12:33,907 Kenji it is. 191 00:12:33,941 --> 00:12:35,944 He and Em will get along fine. 192 00:12:35,978 --> 00:12:38,550 And if not, I'll find her another captain to work under. 193 00:12:38,583 --> 00:12:39,685 Got it? 194 00:12:53,547 --> 00:12:55,784 - Oh, how you been? 195 00:12:55,818 --> 00:12:59,291 - Good, till I saw Sonny this morning. 196 00:12:59,324 --> 00:13:01,930 - Why? What happened? 197 00:13:01,963 --> 00:13:04,434 - Keep this on the down low. 198 00:13:05,604 --> 00:13:07,708 Sonny's retiring. 199 00:13:07,741 --> 00:13:09,679 - What? - Yeah. 200 00:13:09,713 --> 00:13:11,716 Chief told me I would be the replacement, 201 00:13:11,716 --> 00:13:15,323 but apparently, Sonny's pushing Em. 202 00:13:15,323 --> 00:13:16,760 - Right. - Sucks. 203 00:13:16,827 --> 00:13:19,031 Dude, my wife was looking forward 204 00:13:19,098 --> 00:13:21,970 to being out here near her parents. 205 00:13:22,004 --> 00:13:24,308 - Thanks for letting me know, brah. 206 00:13:24,341 --> 00:13:26,178 - Easy. 207 00:13:26,178 --> 00:13:27,147 See you around. 208 00:13:27,180 --> 00:13:28,182 - Yep. 209 00:13:39,104 --> 00:13:40,440 - Can I see your board? 210 00:13:40,473 --> 00:13:41,475 - No. 211 00:13:45,851 --> 00:13:47,487 - What's up? - Hey, little dude. 212 00:13:47,521 --> 00:13:48,524 What's up? 213 00:13:48,590 --> 00:13:50,093 - Is that your board? 214 00:13:50,126 --> 00:13:50,928 - Yep. 215 00:13:50,995 --> 00:13:52,364 - Can I see it? 216 00:13:52,397 --> 00:13:53,399 - Why? 217 00:13:53,466 --> 00:13:55,069 - It looks cool. 218 00:14:01,883 --> 00:14:03,352 - I'll trade you these fins for it. 219 00:14:03,352 --> 00:14:04,321 - What? No. 220 00:14:04,388 --> 00:14:05,725 - Why not? These fins are brand new. 221 00:14:05,758 --> 00:14:06,927 Your board's already used. 222 00:14:06,993 --> 00:14:08,963 - I said no, kid. Now beat it. 223 00:14:12,370 --> 00:14:13,640 - Any luck? 224 00:14:13,674 --> 00:14:15,511 - No, but I still got all day. 225 00:14:18,884 --> 00:14:21,255 - I'm hungry. 226 00:14:21,255 --> 00:14:22,624 - Me too. 227 00:14:24,695 --> 00:14:26,498 - All right. 228 00:14:26,532 --> 00:14:28,202 You guys can split my lunch. 229 00:14:29,471 --> 00:14:30,640 - What is it? 230 00:14:33,680 --> 00:14:35,918 - Can we get a plate lunch? 231 00:14:35,951 --> 00:14:37,788 - You got any money? 232 00:14:37,788 --> 00:14:39,090 - No. 233 00:14:43,098 --> 00:14:44,702 He's not giving you any money. 234 00:14:44,769 --> 00:14:45,971 He just offered you food. 235 00:14:46,038 --> 00:14:47,842 - His lunch is disgusting. 236 00:14:47,908 --> 00:14:49,344 - All right. 237 00:14:49,344 --> 00:14:50,948 You and your brother go pick trash up off the beach. 238 00:14:50,948 --> 00:14:52,183 I'll give you $0.50 for each piece. 239 00:14:52,216 --> 00:14:53,553 You can buy lunch with that. 240 00:14:56,125 --> 00:14:57,393 Come on, get going. 241 00:15:02,070 --> 00:15:03,573 - Pretty hardcore. 242 00:15:03,640 --> 00:15:04,976 - No, it wasn't. 243 00:15:05,043 --> 00:15:06,211 - It's not their fault that they didn't 244 00:15:06,245 --> 00:15:07,581 pack a lunch before their grandpa 245 00:15:07,648 --> 00:15:08,717 had a heart attack. 246 00:15:08,783 --> 00:15:09,919 - No, but they need to learn 247 00:15:09,952 --> 00:15:11,656 you don't just get stuff for free. 248 00:15:13,058 --> 00:15:15,329 Plus they need something to do. 249 00:15:15,362 --> 00:15:17,935 - I think I know what you need-- 250 00:15:17,968 --> 00:15:18,970 a hug. 251 00:15:24,214 --> 00:15:26,152 - There's some stuff just in here. 252 00:15:26,218 --> 00:15:28,122 - Blisters on both feet. 253 00:15:28,122 --> 00:15:31,763 - Yeah, it happens, especially when the sand's hot. 254 00:15:31,830 --> 00:15:33,332 All right. 255 00:15:35,971 --> 00:15:40,012 Take these, and then just rinse the blisters off 256 00:15:40,079 --> 00:15:41,147 before you cover them, OK? 257 00:15:41,214 --> 00:15:42,618 You don't want it to get infected. 258 00:15:42,684 --> 00:15:43,854 - Why is the sand so rough here? 259 00:15:43,854 --> 00:15:45,691 And it just sticks to me. 260 00:15:45,724 --> 00:15:47,260 It's not like this in Miami. 261 00:15:47,260 --> 00:15:48,596 - Well, I've never been to Miami. 262 00:15:48,596 --> 00:15:49,598 I don't know. 263 00:15:49,598 --> 00:15:51,268 - You should go. 264 00:15:51,268 --> 00:15:52,905 - I'll put it on the bucket list. 265 00:15:52,972 --> 00:15:54,374 All right. You take care. 266 00:15:59,384 --> 00:16:00,621 Hey, there. 267 00:16:00,621 --> 00:16:01,790 I thought Mobile 1 wasn't 268 00:16:01,857 --> 00:16:03,526 supposed to hang at the towers. 269 00:16:03,560 --> 00:16:06,365 - Oh, you know, I was in the neighborhood. 270 00:16:07,267 --> 00:16:08,970 - Is everything OK? 271 00:16:09,004 --> 00:16:10,473 - Oh, yeah, blisters, and apparently, 272 00:16:10,473 --> 00:16:11,442 it's nicer in Miami. 273 00:16:12,845 --> 00:16:15,249 I've heard that. 274 00:16:15,283 --> 00:16:17,187 - Any word on the guy this morning? 275 00:16:17,253 --> 00:16:19,926 - No, Emerson and Alexander are still with the kids. 276 00:16:19,992 --> 00:16:22,565 Man, I hope he makes it. 277 00:16:22,565 --> 00:16:24,134 I'd hate for them to lose their grandfather 278 00:16:24,167 --> 00:16:25,671 right before Christmas. 279 00:16:25,704 --> 00:16:30,647 - Well, we got to him quick, but I don't know. 280 00:16:34,187 --> 00:16:38,095 - So, um, were you really just in the neighborhood? 281 00:16:39,665 --> 00:16:41,536 - Nope. 282 00:16:42,203 --> 00:16:45,644 - Well, we should take our fitness break, Lieutenant. 283 00:16:45,644 --> 00:16:47,380 Kalani's got the tower covered. 284 00:16:50,253 --> 00:16:51,388 - OK. 285 00:16:51,388 --> 00:16:52,691 Where? 286 00:16:54,094 --> 00:16:55,598 - The van. 287 00:16:55,631 --> 00:16:58,637 What, are we in 10th grade? 288 00:16:58,704 --> 00:17:00,306 - Spent a lot of time in the back of vans in 10th grade, 289 00:17:00,339 --> 00:17:01,709 did you? - Oh, yeah, OK. 290 00:17:01,776 --> 00:17:02,912 Don't judge. 291 00:17:04,816 --> 00:17:06,418 Oh, shoot. 292 00:17:06,451 --> 00:17:07,555 I gotta go. 293 00:17:07,555 --> 00:17:08,857 Cap needs me back at HQ. 294 00:17:08,923 --> 00:17:11,829 - What for? 295 00:17:11,862 --> 00:17:14,535 - Probably tower schedules? 296 00:17:15,937 --> 00:17:18,108 - Yeah, well-- 297 00:17:25,924 --> 00:17:29,430 Bye. 298 00:17:30,834 --> 00:17:32,470 - Bye. 299 00:17:55,249 --> 00:17:58,021 - ♪ O'er the hills we go 300 00:17:58,088 --> 00:18:01,729 ♪ Laughing all the way 301 00:18:01,729 --> 00:18:04,134 ♪ Bells on bobtails ring 302 00:18:04,134 --> 00:18:07,040 ♪ Making spirits bright 303 00:18:10,781 --> 00:18:12,149 - Hey, Cap? - Hey. 304 00:18:12,183 --> 00:18:13,251 - Are you busy? 305 00:18:13,285 --> 00:18:14,822 - What are you doing back here? 306 00:18:14,856 --> 00:18:16,659 - Lunch break, and I drove over here to see you. 307 00:18:16,726 --> 00:18:20,066 What's up? 308 00:18:20,133 --> 00:18:22,070 - Oh, there's a rumor going around saying 309 00:18:22,136 --> 00:18:24,141 that you're retiring. 310 00:18:24,141 --> 00:18:26,613 Rumor, huh? 311 00:18:26,613 --> 00:18:27,715 - Yeah. 312 00:18:27,748 --> 00:18:28,883 You know, coconut wireless. 313 00:18:32,925 --> 00:18:34,127 - Is it true? 314 00:18:37,166 --> 00:18:38,937 - It's true. 315 00:18:39,004 --> 00:18:40,574 But it's not official yet, 316 00:18:40,574 --> 00:18:42,912 which is why I haven't told the team. 317 00:18:42,945 --> 00:18:43,947 - Why all of a sudden? 318 00:18:44,014 --> 00:18:46,752 You're still going strong. 319 00:18:46,819 --> 00:18:51,495 I also heard that, uh, you're trying to make Em captain. 320 00:18:51,529 --> 00:18:52,998 - Yeah. 321 00:18:53,031 --> 00:18:55,904 - So that means there's gonna be a lieutenant slot open? 322 00:18:55,937 --> 00:18:58,075 - There is. 323 00:18:58,142 --> 00:19:00,814 - I'm gonna apply. 324 00:19:00,881 --> 00:19:02,585 Is that OK with you? 325 00:19:02,585 --> 00:19:05,724 - Well, you should do what you think is right, 326 00:19:05,724 --> 00:19:09,397 although I have a feeling Em may want Will for that. 327 00:19:09,430 --> 00:19:10,601 - Yeah. 328 00:19:10,601 --> 00:19:13,673 I got your support, though, right? 329 00:19:18,348 --> 00:19:20,520 You're not ready. 330 00:19:23,927 --> 00:19:25,530 - Why not? 331 00:19:25,597 --> 00:19:29,437 - You're very good at this job, Laka, one of the best. 332 00:19:29,471 --> 00:19:31,976 But the drinking, late nights? 333 00:19:36,853 --> 00:19:38,221 I'm sorry. 334 00:19:38,221 --> 00:19:40,360 But you asked. 335 00:19:43,733 --> 00:19:46,271 OK. 336 00:19:46,338 --> 00:19:48,709 I should get back to the tower. 337 00:19:48,743 --> 00:19:50,847 - Yeah, sure. 338 00:19:57,728 --> 00:19:58,797 - Hey. 339 00:19:58,797 --> 00:20:00,733 What are you doing up here? - Nothing. 340 00:20:10,854 --> 00:20:13,125 - What was that about? 341 00:20:28,121 --> 00:20:30,894 - I saw him move a tiny bit, I swear. 342 00:20:33,766 --> 00:20:34,601 - I didn't. 343 00:20:34,668 --> 00:20:37,874 - Let's give him 10 more seconds. 344 00:20:43,152 --> 00:20:44,655 - I got it. 345 00:21:04,193 --> 00:21:05,362 - What the hell? 346 00:21:05,429 --> 00:21:07,066 - Sorry. Sorry, sir. 347 00:21:07,066 --> 00:21:08,336 Um, sorry. 348 00:21:08,336 --> 00:21:09,437 I was just checking. 349 00:21:09,471 --> 00:21:11,341 Merry Christmas. 350 00:21:18,322 --> 00:21:19,323 - He looked pissed. 351 00:21:19,357 --> 00:21:20,961 - Yeah, he was. 352 00:21:21,027 --> 00:21:22,230 - They gotta move, man. 353 00:21:22,297 --> 00:21:25,504 Give us a twitch or something. 354 00:21:25,570 --> 00:21:27,975 - Where are the kids? 355 00:21:28,041 --> 00:21:29,443 - What kids? 356 00:21:29,477 --> 00:21:32,083 - They were collecting trash. 357 00:21:32,116 --> 00:21:33,920 - Go. 358 00:21:33,953 --> 00:21:35,122 - Couldn't have gone far. 359 00:21:47,346 --> 00:21:48,784 - All right. 360 00:21:48,817 --> 00:21:49,885 How does this sound? 361 00:21:49,885 --> 00:21:53,458 "In recognition of her exceptional bravery 362 00:21:53,492 --> 00:21:56,632 "and dedicated service in the line of duty, 363 00:21:56,666 --> 00:22:00,473 "I hereby recommend Lieutenant Emily Wright 364 00:22:00,507 --> 00:22:04,380 for the mayor's commendation for valor." 365 00:22:04,380 --> 00:22:06,251 What do you think? 366 00:22:06,284 --> 00:22:08,021 I mean, that's-- that's just the last part. 367 00:22:08,088 --> 00:22:09,257 - That's good. 368 00:22:09,290 --> 00:22:11,863 Nice use of "hereby." 369 00:22:11,863 --> 00:22:13,365 - I thought so, right? 370 00:22:13,399 --> 00:22:15,403 Ah, we'll do a press conference. 371 00:22:15,403 --> 00:22:17,106 I've already cleared it. 372 00:22:19,244 --> 00:22:21,381 - Why? 373 00:22:21,415 --> 00:22:24,254 - "Thank you" is what you want to say right now. 374 00:22:24,287 --> 00:22:25,256 - Thank you. 375 00:22:27,728 --> 00:22:29,497 - But why? 376 00:22:32,705 --> 00:22:36,645 Chief is pushing back on you for the captain job. 377 00:22:38,015 --> 00:22:40,653 He promised it to Kenji. 378 00:22:40,687 --> 00:22:42,757 He thinks you're a hothead, and he's wrong. 379 00:22:44,562 --> 00:22:46,297 Once I make you captain, 380 00:22:46,331 --> 00:22:48,301 Chief will accept it and move on. 381 00:22:48,301 --> 00:22:51,543 He's got seven districts to deal with. 382 00:22:51,576 --> 00:22:54,313 - So a commendation is meant to change his mind 383 00:22:54,380 --> 00:22:55,717 and make me captain? 384 00:22:55,784 --> 00:22:57,854 - It's supposed to force his hand. 385 00:23:01,294 --> 00:23:03,600 - Look, just take the commendation, OK? 386 00:23:03,666 --> 00:23:06,505 You'll have something to hang on the bathroom wall. 387 00:23:12,050 --> 00:23:13,318 - Thanks. 388 00:23:13,318 --> 00:23:15,657 - Don't thank me yet. 389 00:23:19,230 --> 00:23:20,800 - Hey, wait for me! 390 00:23:22,671 --> 00:23:23,740 - Hey! 391 00:23:23,807 --> 00:23:24,909 What are you doing way over here? 392 00:23:24,942 --> 00:23:26,011 - Looking for trash. 393 00:23:26,044 --> 00:23:27,313 - Where's your brother? 394 00:23:27,347 --> 00:23:29,084 - Playing with the other kids in there. 395 00:23:29,150 --> 00:23:30,185 - What, he crawled in? 396 00:23:30,219 --> 00:23:31,723 - Yeah. - Why? 397 00:23:31,756 --> 00:23:33,960 - They were going in and out when we got here. 398 00:23:37,333 --> 00:23:39,805 - Moku, come out! 399 00:23:39,805 --> 00:23:41,709 Moku! 400 00:23:41,742 --> 00:23:43,212 - He didn't go in through there. 401 00:23:43,212 --> 00:23:46,485 He went in up there. 402 00:23:46,519 --> 00:23:49,090 - Hey, stay with her. 403 00:23:59,945 --> 00:24:02,349 Moku! Moku! 404 00:24:02,383 --> 00:24:04,087 - Help! I'm stuck. 405 00:24:04,121 --> 00:24:05,255 - I can hear him. 406 00:24:05,322 --> 00:24:06,526 He says he's stuck. 407 00:24:06,592 --> 00:24:07,528 I'm going to get him. 408 00:24:22,390 --> 00:24:23,391 Moku! 409 00:24:23,391 --> 00:24:26,031 - Help! I'm stuck! 410 00:24:26,098 --> 00:24:27,366 - What happened? 411 00:24:27,400 --> 00:24:29,370 - I tried to climb in, but I got stuck. 412 00:24:35,750 --> 00:24:36,986 He's stuck in a grate. 413 00:24:37,019 --> 00:24:38,288 I can't get him loose. 414 00:24:38,355 --> 00:24:39,390 See if you can get him from your side. 415 00:24:39,390 --> 00:24:40,527 - Stay here, OK? 416 00:24:40,527 --> 00:24:41,996 Don't move. 417 00:24:51,314 --> 00:24:53,018 - Hina! 418 00:24:53,051 --> 00:24:54,453 Hina! 419 00:24:54,521 --> 00:24:56,124 I can't get his leg out from under the grate. 420 00:24:56,191 --> 00:24:58,261 See if you can push him towards me from that side. 421 00:24:58,294 --> 00:24:59,898 - OK. 422 00:25:07,413 --> 00:25:08,549 - Water's getting higher. 423 00:25:08,549 --> 00:25:09,952 Tide's coming up. 424 00:25:09,952 --> 00:25:11,021 - We're gonna get you out of here, OK? 425 00:25:11,054 --> 00:25:12,289 - OK. 426 00:25:12,289 --> 00:25:14,294 - See if you can lift the grate. 427 00:25:34,334 --> 00:25:36,572 - Come on, come on! 428 00:25:36,605 --> 00:25:38,174 It's moving a little! 429 00:25:40,312 --> 00:25:42,150 - Almost! 430 00:25:42,183 --> 00:25:43,318 That's it. 431 00:25:46,792 --> 00:25:48,195 Go! Go! 432 00:25:48,228 --> 00:25:50,198 - Go, go. 433 00:25:56,477 --> 00:25:57,715 - There it is. 434 00:25:57,748 --> 00:25:58,716 Grab that first one. 435 00:25:58,750 --> 00:26:01,688 One, two, three! 436 00:26:08,102 --> 00:26:09,336 - Is my brother OK? 437 00:26:09,370 --> 00:26:11,073 - Yeah. Come on. 438 00:26:22,063 --> 00:26:23,533 - Thanks, you guys. 439 00:26:32,350 --> 00:26:35,056 I'm still hungry. 440 00:26:35,056 --> 00:26:37,628 - I'll buy you lunch on one condition-- 441 00:26:37,661 --> 00:26:40,132 never do anything that stupid again. 442 00:26:40,132 --> 00:26:42,169 - OK. 443 00:26:44,274 --> 00:26:46,110 - Come on. 444 00:26:56,098 --> 00:26:58,536 Hana hou. Keep 'em coming, my braddah. 445 00:26:58,536 --> 00:27:00,840 - You got it. 446 00:27:00,907 --> 00:27:04,447 - See, the thing is, is you think you know somebody, right? 447 00:27:04,514 --> 00:27:05,983 And you look up to them, 448 00:27:06,050 --> 00:27:07,654 you give them all the respect in the world, 449 00:27:07,688 --> 00:27:10,025 and then they give you nothing back. 450 00:27:11,427 --> 00:27:13,666 - And I take my job serious. 451 00:27:13,699 --> 00:27:15,604 But you gotta work hard, and you gotta play hard. 452 00:27:15,670 --> 00:27:16,806 You know what I mean? 453 00:27:16,839 --> 00:27:19,043 - For sure. - Hi. 454 00:27:23,285 --> 00:27:24,688 Afternoon. 455 00:27:24,688 --> 00:27:26,692 - It is. 456 00:27:26,692 --> 00:27:29,197 You look like you're getting an early start. 457 00:27:29,263 --> 00:27:30,567 - Rough day. 458 00:27:30,567 --> 00:27:32,971 Yeah. 459 00:27:33,004 --> 00:27:36,846 Let me guess--you guys are on vacation from somewhere cold, 460 00:27:36,846 --> 00:27:39,451 wanting to spend Christmas with some blue skies 461 00:27:39,484 --> 00:27:41,420 and palm trees, huh? 462 00:27:41,454 --> 00:27:42,557 - I'm impressed. 463 00:27:42,590 --> 00:27:44,427 Yeah. 464 00:27:44,460 --> 00:27:48,870 - Well, it's not my first rodeo. 465 00:27:48,870 --> 00:27:51,207 - Feel like another one of those? 466 00:27:53,111 --> 00:27:54,915 - As a matter of fact, I do. Yeah. 467 00:27:55,850 --> 00:27:57,286 I think it's our lucky day. 468 00:27:59,323 --> 00:28:00,459 - All right. 469 00:28:01,562 --> 00:28:02,898 Look at us now. 470 00:28:02,965 --> 00:28:03,999 - Thank you. - Mm-hmm. 471 00:28:04,033 --> 00:28:06,070 - Cheers. - Cheers. 472 00:28:06,070 --> 00:28:07,172 Cheers. 473 00:28:07,206 --> 00:28:08,208 Love it. 474 00:28:56,605 --> 00:28:58,509 - We're alone. 475 00:29:01,816 --> 00:29:03,251 - We are. 476 00:29:15,175 --> 00:29:16,545 Here? 477 00:29:16,578 --> 00:29:18,549 - Yeah. 478 00:29:18,582 --> 00:29:20,285 Here. 479 00:29:38,154 --> 00:29:40,125 - Em? 480 00:29:40,159 --> 00:29:42,564 - Kimmy. 481 00:29:42,597 --> 00:29:43,866 - Hey. - Hey. 482 00:29:43,933 --> 00:29:45,670 - What are you guys doing here? 483 00:29:45,703 --> 00:29:47,707 - Hiking to a waterfall? 484 00:29:47,740 --> 00:29:49,443 - Yeah. 485 00:29:49,443 --> 00:29:50,412 - That's good. 486 00:29:50,445 --> 00:29:51,481 - Yeah. 487 00:29:51,548 --> 00:29:53,619 - Um, this is Tanya, Lauren. 488 00:29:53,686 --> 00:29:54,754 This is Em and Will. 489 00:29:54,821 --> 00:29:56,323 They're lifeguards. 490 00:29:57,961 --> 00:29:59,330 - Well, we should get back. 491 00:29:59,363 --> 00:30:00,432 - Yeah. - Yeah. 492 00:30:05,342 --> 00:30:06,411 Bye. 493 00:30:06,444 --> 00:30:08,115 - Nice to meet you guys. 494 00:30:14,728 --> 00:30:17,567 - ♪ I want you to know 495 00:30:17,600 --> 00:30:20,272 ♪ I'm gonna give it a go 496 00:30:23,011 --> 00:30:25,415 ♪ To turn me upside down 497 00:30:31,595 --> 00:30:33,899 ♪ I'm gonna have a good time 498 00:30:33,932 --> 00:30:36,237 - Be gentle. 499 00:30:36,304 --> 00:30:37,440 - Don't worry. 500 00:30:37,473 --> 00:30:39,477 - ♪ But I'm going down 501 00:30:39,477 --> 00:30:41,214 ♪ I know 502 00:30:44,922 --> 00:30:46,759 - That took longer than usual. 503 00:30:54,373 --> 00:30:56,044 Oh, vintage. 504 00:30:56,077 --> 00:30:58,114 He's got good taste. 505 00:30:58,147 --> 00:30:58,916 - Here. 506 00:31:04,427 --> 00:31:05,763 Ooh, valet ticket. 507 00:31:05,796 --> 00:31:07,266 Nice. 508 00:31:12,376 --> 00:31:13,745 - Sorry, beautiful. 509 00:31:13,779 --> 00:31:15,382 Merry Christmas. 510 00:31:39,664 --> 00:31:41,267 - He's late. 511 00:31:41,301 --> 00:31:42,937 - Smile. 512 00:31:42,970 --> 00:31:45,643 Relax. 513 00:31:47,814 --> 00:31:49,685 Congratulations. 514 00:31:49,718 --> 00:31:50,953 Kevin, Chief of Staff. 515 00:31:50,987 --> 00:31:52,456 Mayor Emerson sends his regrets, 516 00:31:52,489 --> 00:31:54,260 but he asked me to be here in his place. 517 00:31:54,293 --> 00:31:55,429 - OK. 518 00:31:55,429 --> 00:31:56,464 - Uh, are we ready? 519 00:31:56,532 --> 00:31:57,567 All right. 520 00:31:58,669 --> 00:32:00,071 Uh, mahalo to all of you 521 00:32:00,105 --> 00:32:02,243 for gathering on such short notice. 522 00:32:02,276 --> 00:32:04,982 We're here to present Lieutenant Emily Wright, 523 00:32:04,982 --> 00:32:07,520 a 15-year veteran of ocean safety, 524 00:32:07,520 --> 00:32:09,958 with a commendation for exceptional service 525 00:32:09,991 --> 00:32:11,261 from the office of the Mayor 526 00:32:11,294 --> 00:32:12,998 of the City and County of Honolulu. 527 00:32:16,539 --> 00:32:19,109 Lieutenant Wright is one of only three women 528 00:32:19,109 --> 00:32:22,016 in ocean safety history to achieve her rank, 529 00:32:22,082 --> 00:32:24,086 and I'm told she's on track 530 00:32:24,120 --> 00:32:28,630 to become the first woman captain in department history. 531 00:32:34,306 --> 00:32:37,179 And so, Lieutenant, on behalf of Mayor Emerson, 532 00:32:37,246 --> 00:32:41,187 I commend you for your service, your bravery, 533 00:32:41,254 --> 00:32:44,728 and your dedication to lifesaving on our island. 534 00:32:46,765 --> 00:32:48,869 Here we go. 535 00:32:48,903 --> 00:32:49,971 Lovely. - Thank you. 536 00:32:50,005 --> 00:32:50,873 - Let's get a photo. Here we go. 537 00:32:50,906 --> 00:32:52,075 - OK. 538 00:32:54,514 --> 00:32:57,186 - Yeah, congratulations! 539 00:33:05,035 --> 00:33:06,839 Mayor Emerson wanted me to make it clear 540 00:33:06,872 --> 00:33:11,146 that he considers his past obligations to you fulfilled. 541 00:33:14,186 --> 00:33:15,656 Wow, congratulations. 542 00:33:15,689 --> 00:33:17,694 What a treat. What a treat. 543 00:33:47,687 --> 00:33:49,423 No. 544 00:33:49,456 --> 00:33:51,562 No. No. 545 00:34:05,089 --> 00:34:06,123 - Mahalo, guys. You guys take care. 546 00:34:06,190 --> 00:34:07,560 - Thank you so much. 547 00:34:09,698 --> 00:34:11,535 You got your ticket? 548 00:34:11,568 --> 00:34:12,870 - No, brah, I don't. 549 00:34:12,937 --> 00:34:14,139 - What's your car look like, brah? 550 00:34:14,206 --> 00:34:16,979 - I got a--I got a '06 blue Tacoma 551 00:34:16,979 --> 00:34:18,749 with lifeguard stickers. 552 00:34:18,783 --> 00:34:23,091 - Yeah, two wahines left in it at the start of my shift. 553 00:34:23,124 --> 00:34:24,493 They had the ticket. 554 00:34:27,767 --> 00:34:29,003 - Can I use your phone? 555 00:34:29,003 --> 00:34:31,140 Phone. 556 00:34:37,286 --> 00:34:39,022 - ♪ Up on the housetop 557 00:34:39,089 --> 00:34:40,225 ♪ Reindeer paws 558 00:34:40,258 --> 00:34:41,160 ♪ Out comes good old 559 00:34:41,227 --> 00:34:43,865 - Hey. Congrats. 560 00:34:43,865 --> 00:34:45,736 - Oh. Thanks. 561 00:34:45,736 --> 00:34:47,005 Appreciate it. 562 00:34:47,005 --> 00:34:48,474 - Hey, Frank. 563 00:34:50,245 --> 00:34:51,748 Now they're happy for you. 564 00:34:51,781 --> 00:34:52,784 - Think so? 565 00:34:52,851 --> 00:34:54,554 - Yeah, of course. 566 00:34:54,554 --> 00:34:56,691 - It kind of feels like they're being nice to me 567 00:34:56,725 --> 00:34:58,762 'cause I might be their boss someday. 568 00:35:00,165 --> 00:35:02,369 All right, come on. 569 00:35:15,997 --> 00:35:18,067 Uh, a little early, don't you think? 570 00:35:18,134 --> 00:35:19,303 - It's just one. 571 00:35:19,336 --> 00:35:21,908 We are celebrating. 572 00:35:23,178 --> 00:35:26,150 - OK. - OK. 573 00:35:26,184 --> 00:35:28,387 For you. 574 00:35:30,759 --> 00:35:33,097 To new beginnings. 575 00:35:37,774 --> 00:35:39,443 both: Whew! 576 00:35:39,443 --> 00:35:42,049 - So how are you feeling? 577 00:35:42,049 --> 00:35:46,792 - Uh, kind of gross. 578 00:35:48,729 --> 00:35:51,167 I mean, the guy made it sound like I'm only being considered 579 00:35:51,200 --> 00:35:52,904 because I'm a woman. 580 00:35:52,971 --> 00:35:56,244 - You're getting this job because you deserve it. 581 00:35:56,310 --> 00:35:58,214 And you deserve it not because you're the best 582 00:35:58,214 --> 00:36:00,318 female lifeguard, but because you're 583 00:36:00,351 --> 00:36:03,558 the best lifeguard, period. 584 00:36:05,829 --> 00:36:07,900 I never expected to see myself 585 00:36:07,900 --> 00:36:11,842 in a haole surf girl from California, but I do. 586 00:36:18,488 --> 00:36:21,829 - Is it always like it was today? 587 00:36:21,862 --> 00:36:22,963 - What do you mean? 588 00:36:22,997 --> 00:36:25,836 - The dealmaking, the politics. 589 00:36:25,836 --> 00:36:26,838 - Yeah. 590 00:36:26,838 --> 00:36:27,974 - Great. 591 00:36:29,109 --> 00:36:30,980 Gets lonely too. 592 00:36:31,013 --> 00:36:32,750 I mean, your friends work for you. 593 00:36:32,784 --> 00:36:36,391 And you have to create some distance, more than you think. 594 00:36:36,424 --> 00:36:38,327 Can you handle that? 595 00:36:41,868 --> 00:36:43,839 - Yeah. 596 00:36:43,839 --> 00:36:44,841 No problem. 597 00:36:44,841 --> 00:36:46,578 - Good. 598 00:36:49,116 --> 00:36:51,087 - Ah. Thanks. 599 00:36:51,120 --> 00:36:52,288 - All right. 600 00:36:59,303 --> 00:37:00,506 - So what happened? 601 00:37:00,539 --> 00:37:01,741 - I don't want to talk about it. 602 00:37:01,741 --> 00:37:02,577 - All right. 603 00:37:02,643 --> 00:37:04,312 No wallet, no phone, no car. 604 00:37:04,379 --> 00:37:07,019 Did you get robbed, mate? 605 00:37:07,052 --> 00:37:08,321 - What, do you think this is funny? 606 00:37:08,388 --> 00:37:09,825 - No, I don't. 607 00:37:09,858 --> 00:37:11,761 But I think it's about time you learnt your lesson. 608 00:37:11,761 --> 00:37:12,897 - My lesson? 609 00:37:12,897 --> 00:37:14,432 What lesson is that? 610 00:37:14,466 --> 00:37:16,403 That you need to leave the ladies alone 611 00:37:16,436 --> 00:37:18,775 and get to bed at a decent hour once or twice a week. 612 00:37:18,842 --> 00:37:19,844 All right? 613 00:37:19,878 --> 00:37:23,084 - Hmm, OK, yeah. 614 00:37:23,118 --> 00:37:25,590 So I'm getting morality advice from the guy banging his ex 615 00:37:25,656 --> 00:37:27,893 a month before his wedding? 616 00:37:29,764 --> 00:37:31,467 You don't think I know? 617 00:37:31,535 --> 00:37:33,672 Listen, it's none of my business, 618 00:37:33,706 --> 00:37:38,014 but you're gonna tell me to grow up, look in the mirror. 619 00:37:39,551 --> 00:37:42,055 Yeah, you're right. 620 00:37:43,826 --> 00:37:45,295 - OK, then. 621 00:37:45,328 --> 00:37:47,533 Thanks for the shirt. 622 00:38:08,942 --> 00:38:12,783 ♪ Don we now our gay apparel 623 00:38:15,957 --> 00:38:17,560 - Jarrah. 624 00:38:17,560 --> 00:38:18,829 Ocean. 625 00:38:18,829 --> 00:38:20,364 Come help. 626 00:38:25,041 --> 00:38:27,913 Well, uh, it was the last one. 627 00:38:27,980 --> 00:38:30,953 I had to drive all the way to Pearl City for this. 628 00:38:30,953 --> 00:38:32,891 - Aw, it's beautiful. 629 00:38:32,891 --> 00:38:34,761 Ocean's just getting out of the shower, 630 00:38:34,761 --> 00:38:36,698 and we got all the decorations out. 631 00:38:46,384 --> 00:38:47,853 - Hey, howzit, Jarrah? 632 00:38:47,853 --> 00:38:48,856 How you been? 633 00:38:48,889 --> 00:38:50,526 - Hanging in there. 634 00:38:50,559 --> 00:38:51,995 - Give us a couple minutes. 635 00:38:56,704 --> 00:38:58,040 - I saw your press conference. 636 00:38:58,040 --> 00:38:59,409 - Yeah, well, it was my last card with the mayor, 637 00:38:59,476 --> 00:39:00,513 and I played it. 638 00:39:00,513 --> 00:39:02,382 - I hope it was worth it. 639 00:39:02,382 --> 00:39:04,553 - It was. 640 00:39:04,620 --> 00:39:06,658 You know damn well Em deserves it. 641 00:39:06,691 --> 00:39:09,363 - Look, you're trying to back me into a corner 642 00:39:09,396 --> 00:39:11,535 so I have to put Em up as Captain. 643 00:39:11,535 --> 00:39:12,970 I don't appreciate it. 644 00:39:15,542 --> 00:39:19,684 She better be squeaky clean, 'cause if she isn't, 645 00:39:19,684 --> 00:39:21,854 this is gonna be miserable for her. 646 00:39:25,027 --> 00:39:27,165 - Hey, Chief. 647 00:39:30,404 --> 00:39:32,141 Merry Christmas. 648 00:40:06,443 --> 00:40:08,147 - You know, when you don't text me back, 649 00:40:08,181 --> 00:40:09,416 I already know you're guilty. 650 00:40:10,820 --> 00:40:12,222 - Guilty? 651 00:40:12,256 --> 00:40:15,195 - Are we gonna pretend like I didn't catch you with Will? 652 00:40:18,802 --> 00:40:19,938 - Dude-- 653 00:40:19,971 --> 00:40:21,107 - I don't know how. 654 00:40:21,174 --> 00:40:25,215 It just happened. 655 00:40:25,248 --> 00:40:27,219 - Happened or happening? 656 00:40:27,252 --> 00:40:29,591 There's a difference. 657 00:40:29,624 --> 00:40:31,026 He's getting married, Em. 658 00:40:31,059 --> 00:40:33,230 - Well, they've been together six months, 659 00:40:33,264 --> 00:40:36,504 and we were together three years. 660 00:40:36,537 --> 00:40:40,145 - OK, and you broke it off with him, remember? 661 00:40:40,145 --> 00:40:44,186 And you were a barely functioning mess after. 662 00:40:44,219 --> 00:40:46,524 - Yeah. 663 00:40:48,094 --> 00:40:50,498 - OK. 664 00:41:13,612 --> 00:41:16,250 - ♪ No matter where I go 665 00:41:16,250 --> 00:41:18,555 ♪ No matter where I go 666 00:41:18,622 --> 00:41:22,128 ♪ That feeling follows me 667 00:41:22,161 --> 00:41:23,431 - Good news. 668 00:41:23,498 --> 00:41:25,234 That was Moku and Alohi's dad. 669 00:41:25,267 --> 00:41:26,805 Their grandpa's gonna be OK. 670 00:41:26,805 --> 00:41:28,542 - Pretty good Christmas gift right there. 671 00:41:35,421 --> 00:41:37,191 - I still can't believe you saw me naked. 672 00:41:37,225 --> 00:41:40,632 It seems like you hated it way more than I did. 673 00:41:42,301 --> 00:41:44,907 Uh-oh. Empty. 674 00:41:44,941 --> 00:41:46,545 - Well, there's more in the fridge if you want to get 'em. 675 00:41:46,578 --> 00:41:48,281 - Me? - Yeah, you. 676 00:41:48,281 --> 00:41:49,316 I bought the beers. 677 00:41:49,382 --> 00:41:52,523 Ugh, fine. 678 00:41:57,332 --> 00:41:58,869 - Oh, hey, grab the poke! 679 00:41:58,902 --> 00:42:00,304 - What? 680 00:42:09,155 --> 00:42:12,062 Look at us, back at the scene of the crime. 681 00:42:29,195 --> 00:42:30,766 - Are you sure? 682 00:42:36,343 --> 00:42:38,749 - No. 683 00:42:45,495 --> 00:42:49,202 ♪ And a happy New Year 684 00:42:52,876 --> 00:42:53,878 - ♪ Good tidings we bring 685 00:42:53,878 --> 00:42:56,150 ♪ To you and your kin 686 00:42:58,588 --> 00:43:02,095 ♪ And a happy New Year 687 00:43:10,912 --> 00:43:13,785 ♪ And a cup of good cheer 688 00:43:13,818 --> 00:43:16,090 Ho, ho, ho! 44188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.