All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,210 --> 00:00:24,256 Let me get this straight. 2 00:00:24,280 --> 00:00:25,826 So she just lives there? 3 00:00:25,850 --> 00:00:26,956 Yeah. 4 00:00:26,980 --> 00:00:30,096 - And you're not... - no, we work together. 5 00:00:30,120 --> 00:00:31,366 She needed a place. 6 00:00:31,390 --> 00:00:32,736 It's actually working out great. 7 00:00:32,760 --> 00:00:33,836 Yeah, ok. 8 00:00:33,860 --> 00:00:35,046 If you say so. 9 00:00:35,070 --> 00:00:37,300 Yeah. I got to go. 10 00:00:48,860 --> 00:00:50,236 Hey! 11 00:00:50,260 --> 00:00:52,306 I... I thought you were going straight to work! 12 00:00:52,330 --> 00:00:53,716 Nope. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,796 Morning. 14 00:01:35,820 --> 00:01:37,290 Good morning. 15 00:01:39,060 --> 00:01:40,606 What do you got for the kids? 16 00:01:40,630 --> 00:01:45,016 Fins, loads of them, and t-shirts from lei lei's. 17 00:01:45,040 --> 00:01:46,416 Uncle Ian gave me a huge box. 18 00:01:46,440 --> 00:01:48,650 Of course. 19 00:01:54,630 --> 00:01:55,790 I'll see you inside. 20 00:02:08,820 --> 00:02:11,836 Hey. 21 00:02:11,860 --> 00:02:14,206 Merry Christmas. 22 00:02:14,230 --> 00:02:16,576 Where were you last night? 23 00:02:16,600 --> 00:02:19,086 I needed someone to talk me out of hitting the bar. 24 00:02:19,110 --> 00:02:22,450 You know, just crashed early. 25 00:02:24,350 --> 00:02:25,726 You don't quit, do you? 26 00:02:25,750 --> 00:02:28,660 Yeah, well, I'm known for my stamina. 27 00:02:30,330 --> 00:02:31,830 All right, everyone, bring it in. 28 00:02:35,210 --> 00:02:38,056 Hey, mahalo for helping with donations 29 00:02:38,080 --> 00:02:40,956 for our holiday toy drive. 30 00:02:40,980 --> 00:02:42,766 Look, there's a lot of local families 31 00:02:42,790 --> 00:02:45,236 that are struggling out there, and this is our chance 32 00:02:45,260 --> 00:02:47,206 to make their holiday a little better. 33 00:02:47,230 --> 00:02:48,946 All right? Em. 34 00:02:48,970 --> 00:02:50,446 Yeah. 35 00:02:50,470 --> 00:02:54,526 So let's try to make sure every bag is roughly equal. 36 00:02:54,550 --> 00:02:57,356 We don't want anyone feeling left out or shorted. 37 00:02:57,380 --> 00:02:59,096 No kid getting a $100 pair of surfboard fins 38 00:02:59,120 --> 00:03:00,536 is gonna be feeling left out. 39 00:03:02,090 --> 00:03:04,576 Noted. 40 00:03:04,600 --> 00:03:05,706 Ok. 41 00:03:05,730 --> 00:03:06,746 Let's get to it. 42 00:03:06,770 --> 00:03:09,246 All right. 43 00:03:09,270 --> 00:03:12,656 So what's Christmas like in Australia, big guy? 44 00:03:12,680 --> 00:03:14,866 It's pretty low-key, really. 45 00:03:14,890 --> 00:03:16,636 You guys go wild over here, mate, 46 00:03:16,660 --> 00:03:18,506 with the decorations and the gifts. 47 00:03:18,530 --> 00:03:19,906 It might work out for you. 48 00:03:19,930 --> 00:03:21,036 Julie might go big and get you 49 00:03:21,060 --> 00:03:22,060 a new truck or something. 50 00:03:26,840 --> 00:03:28,626 Hey, what about you? 51 00:03:28,650 --> 00:03:30,726 What's on the Christmas list? 52 00:03:30,750 --> 00:03:32,126 Ooh, I don't know. 53 00:03:32,150 --> 00:03:34,620 Maybe a time machine? 54 00:03:40,030 --> 00:03:41,640 Hey, what's kenji doing here? 55 00:03:48,920 --> 00:03:50,036 Kenj? 56 00:03:50,060 --> 00:03:51,806 Hope I'm not too late. 57 00:03:51,830 --> 00:03:52,906 How you been, brah? 58 00:03:52,930 --> 00:03:54,336 Good. 59 00:03:54,360 --> 00:03:56,400 Thought I'd stop by, drop these off for the kiddos. 60 00:03:56,540 --> 00:03:58,240 Get the lay of the land. 61 00:04:00,810 --> 00:04:03,156 Lay of the land? 62 00:04:03,180 --> 00:04:05,726 Chief told me you're retiring. 63 00:04:05,750 --> 00:04:07,666 I'm replacing you. 64 00:04:10,460 --> 00:04:14,040 My bad if you're hearing this for the first time. 65 00:04:15,840 --> 00:04:18,356 I'm recommending em to replace me as captain. 66 00:04:20,180 --> 00:04:22,366 I didn't mean any disrespect. 67 00:04:22,390 --> 00:04:24,836 None taken. 68 00:04:26,760 --> 00:04:30,776 Hey, thanks for the gifts, though. 69 00:04:30,800 --> 00:04:32,670 The kids will love it. 70 00:04:33,940 --> 00:04:35,786 Yeah. 71 00:04:35,810 --> 00:04:37,220 Anytime. 72 00:04:51,680 --> 00:04:52,986 Everything ok? 73 00:04:53,010 --> 00:04:54,520 Yeah. 74 00:05:05,240 --> 00:05:07,316 Welcome to the north shore. 75 00:05:07,340 --> 00:05:09,250 District 7. 76 00:05:13,560 --> 00:05:16,006 Getting dangerous. 77 00:05:18,500 --> 00:05:20,676 Go, go, go, go, go! 78 00:05:24,740 --> 00:05:26,150 Whoo-hoo! 79 00:05:47,920 --> 00:05:50,306 Tutu, hurry. 80 00:05:50,330 --> 00:05:51,776 No tell me to hurry. 81 00:05:51,800 --> 00:05:52,706 Please? 82 00:05:52,730 --> 00:05:54,716 We need to get the good bags. 83 00:05:54,740 --> 00:05:56,716 Ok, let's go. 84 00:05:56,740 --> 00:05:58,256 Yes! 85 00:05:58,280 --> 00:05:59,880 - Happy holidays. - There you are, mate. 86 00:06:01,620 --> 00:06:02,766 Hi. 87 00:06:02,790 --> 00:06:04,890 One for you. 88 00:06:05,890 --> 00:06:07,836 One for you. 89 00:06:07,860 --> 00:06:08,846 What do you say? 90 00:06:08,870 --> 00:06:09,847 Thank you. 91 00:06:09,871 --> 00:06:10,876 Aw. 92 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 You're welcome. 93 00:06:14,440 --> 00:06:16,256 Can I have another one? 94 00:06:16,280 --> 00:06:19,396 Yeah, sure. 95 00:06:19,420 --> 00:06:20,536 Knock yourself out. 96 00:06:20,560 --> 00:06:23,390 - There you go. - There you go. 97 00:06:24,660 --> 00:06:26,430 What about that one? 98 00:06:28,070 --> 00:06:29,516 Moku. 99 00:06:29,540 --> 00:06:32,750 You know, that looks like a good one. 100 00:06:34,320 --> 00:06:35,890 Ok. 101 00:06:40,560 --> 00:06:43,306 Thank you. 102 00:06:43,330 --> 00:06:45,146 Mahalo, you guys. Merry Christmas. 103 00:06:45,170 --> 00:06:46,316 Gonna grab a couple? 104 00:06:46,340 --> 00:06:47,456 While I still can. 105 00:06:56,290 --> 00:06:58,406 Whoo, yeah! 106 00:07:19,340 --> 00:07:21,286 Ok, enough already. 107 00:07:21,310 --> 00:07:22,286 I saw you naked. 108 00:07:22,310 --> 00:07:23,326 We live together. 109 00:07:23,350 --> 00:07:24,996 It was bound to happen. 110 00:07:25,020 --> 00:07:26,596 So if you dropped towel in front of me this morning, 111 00:07:26,620 --> 00:07:28,830 you'd be totally cool? 112 00:07:31,460 --> 00:07:32,746 What are they doing? 113 00:07:32,770 --> 00:07:34,616 Looking for trade-ups. 114 00:07:34,640 --> 00:07:36,216 Take whatever the lifeguards give out 115 00:07:36,240 --> 00:07:37,786 and see what you can trade up for. 116 00:07:37,810 --> 00:07:40,496 Sticker for a leash, leash for a pair of fins, 117 00:07:40,520 --> 00:07:42,396 fins for a body board. 118 00:07:42,420 --> 00:07:43,860 Wanna trade? 119 00:07:45,690 --> 00:07:47,476 You gotta be kidding. 120 00:07:47,500 --> 00:07:48,876 Sky's the limit. 121 00:07:48,900 --> 00:07:51,216 I once saw a kid go from a sticker 122 00:07:51,240 --> 00:07:53,586 to a pretty decent used board once. 123 00:07:53,610 --> 00:07:55,126 Let me guess. 124 00:07:55,150 --> 00:07:56,726 The kid was you. 125 00:07:56,750 --> 00:07:57,996 See? 126 00:07:58,020 --> 00:08:00,636 We are learning so much about each other today. 127 00:09:08,590 --> 00:09:10,706 Hey. 128 00:09:10,730 --> 00:09:13,046 Does he look like he's in trouble? 129 00:09:13,070 --> 00:09:14,846 Yep. 130 00:09:14,870 --> 00:09:17,340 Tower 71, Emerson and Alexander 10-7 rescue. 131 00:09:47,200 --> 00:09:49,446 Grab the board! 132 00:10:09,650 --> 00:10:11,150 All right, lift him. 133 00:10:14,990 --> 00:10:16,206 On my count. 134 00:10:16,230 --> 00:10:17,806 Three, two, one, down. 135 00:10:17,830 --> 00:10:19,776 Ems and fire are on the way. 136 00:10:19,800 --> 00:10:21,346 Ok, let's roll him. 137 00:10:21,370 --> 00:10:22,986 Three, two, one! 138 00:10:23,010 --> 00:10:23,786 Get him up. 139 00:10:23,810 --> 00:10:26,496 Three, two, one! 140 00:10:26,520 --> 00:10:28,196 No pulse, no breathing. 141 00:10:28,220 --> 00:10:29,696 Did you see what happened to him? 142 00:10:29,720 --> 00:10:31,266 Kicked out of the wave, paddled a couple times, 143 00:10:31,290 --> 00:10:33,306 and just stopped. 144 00:10:33,330 --> 00:10:35,276 Find his kids and get them back to the tower. 145 00:10:38,810 --> 00:10:40,416 And don't let them watch! 146 00:10:45,150 --> 00:10:47,396 What happened? 147 00:10:47,420 --> 00:10:50,506 Come on, let's go to the tower. 148 00:10:50,530 --> 00:10:52,506 Five, six, seven, eight. 149 00:10:58,610 --> 00:10:59,686 Everyone, back up! 150 00:10:59,710 --> 00:11:02,326 Give us some space, please! 151 00:11:02,350 --> 00:11:04,136 Three, two, one! 152 00:11:12,710 --> 00:11:14,386 Where's our grandpa? 153 00:11:29,470 --> 00:11:31,826 Hi, you two. 154 00:11:31,850 --> 00:11:33,626 Did my grandpa die? 155 00:11:33,650 --> 00:11:36,596 No, he's just sick. 156 00:11:36,620 --> 00:11:39,866 But he did have to go see the doctor. 157 00:11:39,890 --> 00:11:42,146 The good news is that that means you two 158 00:11:42,170 --> 00:11:45,486 get to hang out in the tower a little longer. 159 00:11:45,510 --> 00:11:47,086 Yeah? 160 00:11:47,110 --> 00:11:49,256 Hey, come on. 161 00:11:49,280 --> 00:11:51,780 You guys can help me watch the beach. 162 00:11:57,530 --> 00:11:59,146 They don't know where the grandpa hides his car keys, 163 00:11:59,170 --> 00:12:00,746 and his phone is in the truck. 164 00:12:00,770 --> 00:12:03,086 And they don't know their parents' numbers. 165 00:12:03,110 --> 00:12:05,110 No. 166 00:12:07,180 --> 00:12:10,096 Keep an eye on them, ok? 167 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 Thanks. 168 00:12:14,830 --> 00:12:17,046 Look, em's a great lifeguard. 169 00:12:17,070 --> 00:12:19,146 She did well in the interview process, right? 170 00:12:19,170 --> 00:12:21,526 She did, but the new captain of district 7 171 00:12:21,550 --> 00:12:23,656 will report to me, and I'm gonna choose who I want. 172 00:12:23,680 --> 00:12:25,366 Well, it should be em. 173 00:12:25,390 --> 00:12:26,666 She's earned it. 174 00:12:26,690 --> 00:12:29,636 You told me yourself she's a hothead. 175 00:12:29,660 --> 00:12:31,376 In a good way. 176 00:12:31,400 --> 00:12:32,606 There is no good way. 177 00:12:32,630 --> 00:12:33,916 Kenji it is. 178 00:12:33,940 --> 00:12:35,946 He and em will get along fine. 179 00:12:35,970 --> 00:12:38,556 And if not, I'll find her another captain to work under. 180 00:12:38,580 --> 00:12:39,686 Got it? 181 00:12:53,540 --> 00:12:55,786 How you been? 182 00:12:55,810 --> 00:12:59,296 Good, till I saw Sonny this morning. 183 00:12:59,320 --> 00:13:01,936 Why? What happened? 184 00:13:01,960 --> 00:13:04,430 Keep this on the down low. 185 00:13:05,600 --> 00:13:07,716 Sonny's retiring. 186 00:13:07,740 --> 00:13:09,686 - What? - Yeah. 187 00:13:09,710 --> 00:13:11,686 Chief told me I would be the replacement, 188 00:13:11,710 --> 00:13:15,296 but apparently, Sonny's pushing em. 189 00:13:15,320 --> 00:13:16,796 - Right. - Sucks. 190 00:13:16,820 --> 00:13:19,066 Dude, my wife was looking forward 191 00:13:19,090 --> 00:13:21,976 to being out here near her parents. 192 00:13:22,000 --> 00:13:24,316 Thanks for letting me know, brah. 193 00:13:24,340 --> 00:13:26,146 Easy. 194 00:13:26,170 --> 00:13:27,156 See you around. 195 00:13:27,180 --> 00:13:28,186 Yep. 196 00:13:39,100 --> 00:13:40,446 Can I see your board? 197 00:13:40,470 --> 00:13:41,470 No. 198 00:13:45,850 --> 00:13:47,496 - What's up? - Hey, little dude. 199 00:13:47,520 --> 00:13:48,566 What's up? 200 00:13:48,590 --> 00:13:50,096 Is that your board? 201 00:13:50,120 --> 00:13:50,966 Yep. 202 00:13:50,990 --> 00:13:52,366 Can I see it? 203 00:13:52,390 --> 00:13:53,436 Why? 204 00:13:53,460 --> 00:13:55,060 It looks cool. 205 00:14:01,880 --> 00:14:03,326 I'll trade you these fins for it. 206 00:14:03,350 --> 00:14:04,356 What? No. 207 00:14:04,380 --> 00:14:05,726 Why not? These fins are brand new. 208 00:14:05,750 --> 00:14:06,966 Your board's already used. 209 00:14:06,990 --> 00:14:08,960 I said no, kid. Now beat it. 210 00:14:12,370 --> 00:14:13,646 Any luck? 211 00:14:13,670 --> 00:14:15,516 No, but I still got all day. 212 00:14:18,880 --> 00:14:21,226 I'm hungry. 213 00:14:21,250 --> 00:14:22,620 Me too. 214 00:14:24,690 --> 00:14:26,506 All right. 215 00:14:26,530 --> 00:14:28,200 You guys can split my lunch. 216 00:14:29,470 --> 00:14:30,640 What is it? 217 00:14:33,680 --> 00:14:35,926 Can we get a plate lunch? 218 00:14:35,950 --> 00:14:37,756 You got any money? 219 00:14:37,780 --> 00:14:39,090 No. 220 00:14:43,090 --> 00:14:44,736 He's not giving you any money. 221 00:14:44,760 --> 00:14:46,006 He just offered you food. 222 00:14:46,030 --> 00:14:47,876 His lunch is disgusting. 223 00:14:47,900 --> 00:14:49,316 All right. 224 00:14:49,340 --> 00:14:50,916 You and your brother go pick trash up off the beach. 225 00:14:50,940 --> 00:14:52,186 I'll give you $0.50 for each piece. 226 00:14:52,210 --> 00:14:53,550 You can buy lunch with that. 227 00:14:56,120 --> 00:14:57,390 Come on, get going. 228 00:15:02,070 --> 00:15:03,616 Pretty hardcore. 229 00:15:03,640 --> 00:15:05,016 No, it wasn't. 230 00:15:05,040 --> 00:15:06,216 It's not their fault that they didn't 231 00:15:06,240 --> 00:15:07,616 pack a lunch before their grandpa 232 00:15:07,640 --> 00:15:08,756 had a heart attack. 233 00:15:08,780 --> 00:15:09,926 No, but they need to learn 234 00:15:09,950 --> 00:15:11,650 you don't just get stuff for free. 235 00:15:13,050 --> 00:15:15,336 Plus they need something to do. 236 00:15:15,360 --> 00:15:18,976 I think I know what you need... a hug. 237 00:15:24,210 --> 00:15:26,186 There's some stuff just in here. 238 00:15:26,210 --> 00:15:28,096 Blisters on both feet. 239 00:15:28,120 --> 00:15:31,806 Yeah, it happens, especially when the sand's hot. 240 00:15:31,830 --> 00:15:33,330 All right. 241 00:15:35,970 --> 00:15:40,046 Take these, and then just rinse the blisters off 242 00:15:40,070 --> 00:15:41,186 before you cover them, ok? 243 00:15:41,210 --> 00:15:42,656 You don't want it to get infected. 244 00:15:42,680 --> 00:15:43,826 Why is the sand so rough here? 245 00:15:43,850 --> 00:15:45,696 And it just sticks to me. 246 00:15:45,720 --> 00:15:47,236 It's not like this in Miami. 247 00:15:47,260 --> 00:15:48,566 Well, I've never been to Miami. 248 00:15:48,590 --> 00:15:49,567 I don't know. 249 00:15:49,591 --> 00:15:51,236 You should go. 250 00:15:51,260 --> 00:15:52,946 I'll put it on the bucket list. 251 00:15:52,970 --> 00:15:54,370 All right. You take care. 252 00:15:59,380 --> 00:16:00,596 Hey, there. 253 00:16:00,620 --> 00:16:01,826 I thought mobile I wasn't 254 00:16:01,850 --> 00:16:03,536 supposed to hang at the towers. 255 00:16:03,560 --> 00:16:06,360 You know, I was in the neighborhood. 256 00:16:07,260 --> 00:16:08,976 Is everything ok? 257 00:16:09,000 --> 00:16:10,446 Yeah, blisters, and apparently, 258 00:16:10,470 --> 00:16:11,470 it's nicer in Miami. 259 00:16:12,840 --> 00:16:15,256 I've heard that. 260 00:16:15,280 --> 00:16:17,226 Any word on the guy this morning? 261 00:16:17,250 --> 00:16:19,966 No, Emerson and Alexander are still with the kids. 262 00:16:19,990 --> 00:16:22,536 Man, I hope he makes it. 263 00:16:22,560 --> 00:16:24,136 I'd hate for them to lose their grandfather 264 00:16:24,160 --> 00:16:25,676 right before Christmas. 265 00:16:25,700 --> 00:16:30,640 Well, we got to him quick, but I don't know. 266 00:16:34,180 --> 00:16:38,090 So, were you really just in the neighborhood? 267 00:16:39,660 --> 00:16:41,530 Nope. 268 00:16:42,200 --> 00:16:45,616 Well, we should take our fitness break, lieutenant. 269 00:16:45,640 --> 00:16:47,380 Kalani's got the tower covered. 270 00:16:50,250 --> 00:16:51,356 Ok. 271 00:16:51,380 --> 00:16:52,690 Where? 272 00:16:54,090 --> 00:16:55,606 The Van. 273 00:16:55,630 --> 00:16:58,676 What, are we in 10th grade? 274 00:16:58,700 --> 00:17:00,306 Spent a lot of time in the back of vans in 10th grade, 275 00:17:00,330 --> 00:17:01,746 - did you? - Yeah, ok. 276 00:17:01,770 --> 00:17:02,916 Don't judge. 277 00:17:04,810 --> 00:17:06,426 Shoot. 278 00:17:06,450 --> 00:17:07,526 I gotta go. 279 00:17:07,550 --> 00:17:08,896 Cap needs me back at hq. 280 00:17:08,920 --> 00:17:11,836 What for? 281 00:17:11,860 --> 00:17:14,530 Probably tower schedules? 282 00:17:15,930 --> 00:17:18,100 Yeah, well... 283 00:17:25,920 --> 00:17:29,430 Bye. 284 00:17:30,830 --> 00:17:32,470 Bye. 285 00:18:10,780 --> 00:18:12,156 - Hey, cap? - Hey. 286 00:18:12,180 --> 00:18:13,256 Are you busy? 287 00:18:13,280 --> 00:18:14,826 What are you doing back here? 288 00:18:14,850 --> 00:18:16,696 Lunch break, and I drove over here to see you. 289 00:18:16,720 --> 00:18:20,106 What's up? 290 00:18:20,130 --> 00:18:22,106 There's a rumor going around saying 291 00:18:22,130 --> 00:18:24,116 that you're retiring. 292 00:18:24,140 --> 00:18:26,586 Rumor? 293 00:18:26,610 --> 00:18:27,716 Yeah. 294 00:18:27,740 --> 00:18:28,886 You know, coconut wireless. 295 00:18:32,920 --> 00:18:34,120 Is it true? 296 00:18:37,160 --> 00:18:38,976 It's true. 297 00:18:39,000 --> 00:18:40,546 But it's not official yet, 298 00:18:40,570 --> 00:18:42,916 which is why I haven't told the team. 299 00:18:42,940 --> 00:18:43,986 Why all of a sudden? 300 00:18:44,010 --> 00:18:46,786 You're still going strong. 301 00:18:46,810 --> 00:18:51,496 I also heard that, you're trying to make em captain. 302 00:18:51,520 --> 00:18:53,006 Yeah. 303 00:18:53,030 --> 00:18:55,906 So that means there's gonna be a lieutenant slot open? 304 00:18:55,930 --> 00:18:58,116 There is. 305 00:18:58,140 --> 00:19:00,856 I'm gonna apply. 306 00:19:00,880 --> 00:19:02,556 Is that ok with you? 307 00:19:02,580 --> 00:19:05,696 Well, you should do what you think is right, 308 00:19:05,720 --> 00:19:09,406 although I have a feeling em may want will for that. 309 00:19:09,430 --> 00:19:10,576 Yeah. 310 00:19:10,600 --> 00:19:13,670 I got your support, though, right? 311 00:19:18,340 --> 00:19:20,520 You're not ready. 312 00:19:23,920 --> 00:19:25,566 Why not? 313 00:19:25,590 --> 00:19:29,446 You're very good at this job, laka, one of the best. 314 00:19:29,470 --> 00:19:32,016 But the drinking, late nights? 315 00:19:36,850 --> 00:19:38,196 I'm sorry. 316 00:19:38,220 --> 00:19:40,366 But you asked. 317 00:19:43,730 --> 00:19:46,306 Ok. 318 00:19:46,330 --> 00:19:48,716 I should get back to the tower. 319 00:19:48,740 --> 00:19:50,840 Yeah, sure. 320 00:19:57,720 --> 00:19:58,766 Hey. 321 00:19:58,790 --> 00:20:00,730 - What are you doing up here? - Nothing. 322 00:20:10,850 --> 00:20:13,120 What was that about? 323 00:20:28,120 --> 00:20:30,890 I saw him move a tiny bit, I swear. 324 00:20:33,760 --> 00:20:34,636 I didn't. 325 00:20:34,660 --> 00:20:37,870 Let's give him 10 more seconds. 326 00:20:43,150 --> 00:20:44,650 I got it. 327 00:21:04,190 --> 00:21:05,396 What the hell? 328 00:21:05,420 --> 00:21:07,036 Sorry. Sorry, sir. 329 00:21:07,060 --> 00:21:08,306 Sorry. 330 00:21:08,330 --> 00:21:09,446 I was just checking. 331 00:21:09,470 --> 00:21:11,340 Merry Christmas. 332 00:21:18,320 --> 00:21:19,326 He looked pissed. 333 00:21:19,350 --> 00:21:20,996 Yeah, he was. 334 00:21:21,020 --> 00:21:22,266 They gotta move, man. 335 00:21:22,290 --> 00:21:25,546 Give us a twitch or something. 336 00:21:25,570 --> 00:21:28,016 Where are the kids? 337 00:21:28,040 --> 00:21:29,446 What kids? 338 00:21:29,470 --> 00:21:32,086 They were collecting trash. 339 00:21:32,110 --> 00:21:33,926 Go. 340 00:21:33,950 --> 00:21:35,156 Couldn't have gone far. 341 00:21:47,340 --> 00:21:48,786 All right. 342 00:21:48,810 --> 00:21:49,856 How does this sound? 343 00:21:49,880 --> 00:21:53,466 "In recognition of her exceptional bravery 344 00:21:53,490 --> 00:21:56,636 "and dedicated service in the line of duty, 345 00:21:56,660 --> 00:22:00,476 "I hereby recommend lieutenant Emily Wright 346 00:22:00,500 --> 00:22:04,356 for the mayor's commendation for valor." 347 00:22:04,380 --> 00:22:06,256 What do you think? 348 00:22:06,280 --> 00:22:08,056 I mean, that's... that's just the last part. 349 00:22:08,080 --> 00:22:09,266 That's good. 350 00:22:09,290 --> 00:22:11,836 Nice use of "hereby." 351 00:22:11,860 --> 00:22:13,366 I thought so, right? 352 00:22:13,390 --> 00:22:15,376 We'll do a press conference. 353 00:22:15,400 --> 00:22:17,100 I've already cleared it. 354 00:22:19,240 --> 00:22:21,386 Why? 355 00:22:21,410 --> 00:22:24,256 "Thank you" is what you want to say right now. 356 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Thank you. 357 00:22:27,720 --> 00:22:29,490 But why? 358 00:22:32,700 --> 00:22:36,640 Chief is pushing back on you for the captain job. 359 00:22:38,010 --> 00:22:40,656 He promised it to kenji. 360 00:22:40,680 --> 00:22:42,750 He thinks you're a hothead, and he's wrong. 361 00:22:44,560 --> 00:22:46,306 Once I make you captain, 362 00:22:46,330 --> 00:22:48,276 chief will accept it and move on. 363 00:22:48,300 --> 00:22:51,546 He's got seven districts to deal with. 364 00:22:51,570 --> 00:22:54,356 So a commendation is meant to change his mind 365 00:22:54,380 --> 00:22:55,756 and make me captain? 366 00:22:55,780 --> 00:22:57,850 It's supposed to force his hand. 367 00:23:01,290 --> 00:23:03,636 Look, just take the commendation, ok? 368 00:23:03,660 --> 00:23:06,500 You'll have something to hang on the bathroom wall. 369 00:23:12,050 --> 00:23:13,286 Thanks. 370 00:23:13,310 --> 00:23:15,650 Don't thank me yet. 371 00:23:19,230 --> 00:23:20,800 Hey, wait for me! 372 00:23:22,670 --> 00:23:23,776 Hey! 373 00:23:23,800 --> 00:23:24,916 What are you doing way over here? 374 00:23:24,940 --> 00:23:26,016 Looking for trash. 375 00:23:26,040 --> 00:23:27,316 Where's your brother? 376 00:23:27,340 --> 00:23:29,126 Playing with the other kids in there. 377 00:23:29,150 --> 00:23:30,186 What, he crawled in? 378 00:23:30,210 --> 00:23:31,726 - Yeah. - Why? 379 00:23:31,750 --> 00:23:33,960 They were going in and out when we got here. 380 00:23:37,330 --> 00:23:39,776 Moku, come out! 381 00:23:39,800 --> 00:23:41,716 Moku! 382 00:23:41,740 --> 00:23:43,186 He didn't go in through there. 383 00:23:43,210 --> 00:23:46,486 He went in up there. 384 00:23:46,510 --> 00:23:49,096 Hey, stay with her. 385 00:23:59,940 --> 00:24:02,356 Moku! Moku! 386 00:24:02,380 --> 00:24:04,096 Help! I'm stuck. 387 00:24:04,120 --> 00:24:05,296 I can hear him. 388 00:24:05,320 --> 00:24:06,566 He says he's stuck. 389 00:24:06,590 --> 00:24:07,590 I'm going to get him. 390 00:24:22,390 --> 00:24:23,367 Moku! 391 00:24:23,391 --> 00:24:26,066 Help! I'm stuck! 392 00:24:26,090 --> 00:24:27,376 What happened? 393 00:24:27,400 --> 00:24:29,370 I tried to climb in, but I got stuck. 394 00:24:35,750 --> 00:24:36,986 He's stuck in a grate. 395 00:24:37,010 --> 00:24:38,326 I can't get him loose. 396 00:24:38,350 --> 00:24:39,366 See if you can get him from your side. 397 00:24:39,390 --> 00:24:40,496 Stay here, ok? 398 00:24:40,520 --> 00:24:41,990 Don't move. 399 00:24:51,310 --> 00:24:53,026 Hina! 400 00:24:53,050 --> 00:24:54,496 Hina! 401 00:24:54,520 --> 00:24:56,166 I can't get his leg out from under the grate. 402 00:24:56,190 --> 00:24:58,266 See if you can push him towards me from that side. 403 00:24:58,290 --> 00:24:59,890 Ok. 404 00:25:07,410 --> 00:25:08,516 Water's getting higher. 405 00:25:08,540 --> 00:25:09,926 Tide's coming up. 406 00:25:09,950 --> 00:25:11,026 We're gonna get you out of here, ok? 407 00:25:11,050 --> 00:25:12,256 Ok. 408 00:25:12,280 --> 00:25:14,290 See if you can lift the grate. 409 00:25:34,330 --> 00:25:36,576 Come on, come on! 410 00:25:36,600 --> 00:25:38,170 It's moving a little! 411 00:25:40,310 --> 00:25:42,156 Almost! 412 00:25:42,180 --> 00:25:43,326 That's it. 413 00:25:46,790 --> 00:25:48,196 Go! Go! 414 00:25:48,220 --> 00:25:50,190 Go, go. 415 00:25:56,470 --> 00:25:57,716 There it is. 416 00:25:57,740 --> 00:25:58,726 Grab that first one. 417 00:25:58,750 --> 00:26:01,680 One, two, three! 418 00:26:08,100 --> 00:26:09,346 Is my brother ok? 419 00:26:09,370 --> 00:26:11,070 Yeah. Come on. 420 00:26:22,060 --> 00:26:23,576 Thanks, you guys. 421 00:26:32,350 --> 00:26:35,026 I'm still hungry. 422 00:26:35,050 --> 00:26:37,636 I'll buy you lunch on one condition 423 00:26:37,660 --> 00:26:40,106 never do anything that stupid again. 424 00:26:40,130 --> 00:26:42,160 Ok. 425 00:26:44,270 --> 00:26:46,116 Come on. 426 00:26:56,090 --> 00:26:58,506 Hana hou. Keep 'em coming, my braddah. 427 00:26:58,530 --> 00:27:00,876 You got it. 428 00:27:00,900 --> 00:27:04,486 See, the thing is, is you think you know somebody, right? 429 00:27:04,510 --> 00:27:06,026 And you look up to them, 430 00:27:06,050 --> 00:27:07,656 you give them all the respect in the world, 431 00:27:07,680 --> 00:27:10,020 and then they give you nothing back. 432 00:27:11,420 --> 00:27:13,666 And I take my job serious. 433 00:27:13,690 --> 00:27:15,646 But you gotta work hard, and you gotta play hard. 434 00:27:15,670 --> 00:27:16,806 You know what I mean? 435 00:27:16,830 --> 00:27:19,040 - For sure. - Hi. 436 00:27:23,280 --> 00:27:24,656 Afternoon. 437 00:27:24,680 --> 00:27:26,666 It is. 438 00:27:26,690 --> 00:27:29,236 You look like you're getting an early start. 439 00:27:29,260 --> 00:27:30,536 Rough day. 440 00:27:30,560 --> 00:27:32,976 Yeah. 441 00:27:33,000 --> 00:27:36,816 Let me guess... you guys are on vacation from somewhere cold, 442 00:27:36,840 --> 00:27:39,456 wanting to spend Christmas with some blue skies 443 00:27:39,480 --> 00:27:41,426 and palm trees? 444 00:27:41,450 --> 00:27:42,566 I'm impressed. 445 00:27:42,590 --> 00:27:44,436 Yeah. 446 00:27:44,460 --> 00:27:48,846 Well, it's not my first rodeo. 447 00:27:48,870 --> 00:27:51,200 Feel like another one of those? 448 00:27:53,110 --> 00:27:54,910 As a matter of fact, I do. Yeah. 449 00:27:55,850 --> 00:27:57,296 I think it's our lucky day. 450 00:27:59,320 --> 00:28:00,450 All right. 451 00:28:01,560 --> 00:28:02,936 Look at us now. 452 00:28:02,960 --> 00:28:04,006 Thank you. 453 00:28:04,030 --> 00:28:06,046 - Cheers. - Cheers. 454 00:28:06,070 --> 00:28:07,176 Cheers. 455 00:28:07,200 --> 00:28:08,216 Love it. 456 00:28:56,600 --> 00:28:58,500 We're alone. 457 00:29:01,810 --> 00:29:03,256 We are. 458 00:29:15,170 --> 00:29:16,546 Here? 459 00:29:16,570 --> 00:29:18,556 Yeah. 460 00:29:18,580 --> 00:29:20,280 Here. 461 00:29:38,150 --> 00:29:40,126 Em? 462 00:29:40,150 --> 00:29:42,566 Kimmy. 463 00:29:42,590 --> 00:29:43,906 - Hey. - Hey. 464 00:29:43,930 --> 00:29:45,676 What are you guys doing here? 465 00:29:45,700 --> 00:29:47,716 Hiking to a waterfall? 466 00:29:47,740 --> 00:29:49,416 Yeah. 467 00:29:49,440 --> 00:29:50,416 That's good. 468 00:29:50,440 --> 00:29:51,516 Yeah. 469 00:29:51,540 --> 00:29:53,656 This is Tanya, Lauren. 470 00:29:53,680 --> 00:29:54,796 This is em and will. 471 00:29:54,820 --> 00:29:56,320 They're lifeguards. 472 00:29:57,960 --> 00:29:59,336 Well, we should get back. 473 00:29:59,360 --> 00:30:00,436 - Yeah. - Yeah. 474 00:30:05,340 --> 00:30:06,416 Bye. 475 00:30:06,440 --> 00:30:08,116 Nice to meet you guys. 476 00:30:33,930 --> 00:30:36,276 Be gentle. 477 00:30:36,300 --> 00:30:37,446 Don't worry. 478 00:30:44,920 --> 00:30:46,750 That took longer than usual. 479 00:30:54,370 --> 00:30:56,046 Vintage. 480 00:30:56,070 --> 00:30:58,116 He's got good taste. 481 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 Here. 482 00:31:04,420 --> 00:31:05,766 Ooh, valet ticket. 483 00:31:05,790 --> 00:31:07,260 Nice. 484 00:31:12,370 --> 00:31:13,746 Sorry, beautiful. 485 00:31:13,770 --> 00:31:15,386 Merry Christmas. 486 00:31:39,660 --> 00:31:41,276 He's late. 487 00:31:41,300 --> 00:31:42,946 Smile. 488 00:31:42,970 --> 00:31:45,646 Relax. 489 00:31:47,810 --> 00:31:49,686 Congratulations. 490 00:31:49,710 --> 00:31:50,956 Kevin, chief of staff. 491 00:31:50,980 --> 00:31:52,456 Mayor Emerson sends his regrets, 492 00:31:52,480 --> 00:31:54,266 but he asked me to be here in his place. 493 00:31:54,290 --> 00:31:55,396 Ok. 494 00:31:55,420 --> 00:31:56,506 Are we ready? 495 00:31:56,530 --> 00:31:57,576 All right. 496 00:31:58,660 --> 00:32:00,076 Mahalo to all of you 497 00:32:00,100 --> 00:32:02,246 for gathering on such short notice. 498 00:32:02,270 --> 00:32:04,956 We're here to present lieutenant Emily Wright, 499 00:32:04,980 --> 00:32:07,496 a 15-year veteran of ocean safety, 500 00:32:07,520 --> 00:32:09,966 with a commendation for exceptional service 501 00:32:09,990 --> 00:32:11,266 from the office of the mayor 502 00:32:11,290 --> 00:32:13,006 of the city and county of Honolulu. 503 00:32:16,530 --> 00:32:19,076 Lieutenant Wright is one of only three women 504 00:32:19,100 --> 00:32:22,056 in ocean safety history to achieve her rank, 505 00:32:22,080 --> 00:32:24,096 and I'm told she's on track 506 00:32:24,120 --> 00:32:28,666 to become the first woman captain in department history. 507 00:32:34,300 --> 00:32:37,216 And so, lieutenant, on behalf of mayor Emerson, 508 00:32:37,240 --> 00:32:41,226 I commend you for your service, your bravery, 509 00:32:41,250 --> 00:32:44,736 and your dedication to lifesaving on our island. 510 00:32:46,760 --> 00:32:48,876 Here we go. 511 00:32:48,900 --> 00:32:49,976 - Lovely. - Thank you. 512 00:32:50,000 --> 00:32:50,876 Let's get a photo. Here we go. 513 00:32:50,900 --> 00:32:52,070 Ok. 514 00:32:54,510 --> 00:32:57,226 Yeah, congratulations! 515 00:33:05,030 --> 00:33:06,846 Mayor Emerson wanted me to make it clear 516 00:33:06,870 --> 00:33:11,140 that he considers his past obligations to you fulfilled. 517 00:33:14,180 --> 00:33:15,656 Wow, congratulations. 518 00:33:15,680 --> 00:33:17,736 What a treat. What a treat. 519 00:33:47,680 --> 00:33:51,560 No. No. 520 00:34:05,080 --> 00:34:06,166 Mahalo, guys. You guys take care. 521 00:34:06,190 --> 00:34:07,560 Thank you so much. 522 00:34:09,690 --> 00:34:11,536 You got your ticket? 523 00:34:11,560 --> 00:34:12,906 No, brah, I don't. 524 00:34:12,930 --> 00:34:14,176 What's your car look like, brah? 525 00:34:14,200 --> 00:34:16,946 I got a... I got a '06 blue Tacoma 526 00:34:16,970 --> 00:34:18,756 with lifeguard stickers. 527 00:34:18,780 --> 00:34:23,096 Yeah, two wahines left in it at the start of my shift. 528 00:34:23,120 --> 00:34:24,490 They had the ticket. 529 00:34:27,760 --> 00:34:28,976 Can I use your phone? 530 00:34:29,000 --> 00:34:31,176 Phone. 531 00:34:41,220 --> 00:34:43,836 Hey. Congrats. 532 00:34:43,860 --> 00:34:45,706 Thanks. 533 00:34:45,730 --> 00:34:46,976 Appreciate it. 534 00:34:47,000 --> 00:34:48,470 Hey, frank. 535 00:34:50,240 --> 00:34:51,756 Now they're happy for you. 536 00:34:51,780 --> 00:34:52,826 Think so? 537 00:34:52,850 --> 00:34:54,526 Yeah, of course. 538 00:34:54,550 --> 00:34:56,696 It kind of feels like they're being nice to me 539 00:34:56,720 --> 00:34:58,766 'cause I might be their boss someday. 540 00:35:00,160 --> 00:35:02,360 All right, come on. 541 00:35:15,990 --> 00:35:18,106 A little early, don't you think? 542 00:35:18,130 --> 00:35:19,306 It's just one. 543 00:35:19,330 --> 00:35:21,900 We are celebrating. 544 00:35:23,170 --> 00:35:26,156 - Ok. - Ok. 545 00:35:26,180 --> 00:35:28,380 For you. 546 00:35:30,750 --> 00:35:33,136 To new beginnings. 547 00:35:39,440 --> 00:35:42,016 So how are you feeling? 548 00:35:42,040 --> 00:35:46,796 Kind of gross. 549 00:35:48,720 --> 00:35:51,176 I mean, the guy made it sound like I'm only being considered 550 00:35:51,200 --> 00:35:52,946 because I'm a woman. 551 00:35:52,970 --> 00:35:56,286 You're getting this job because you deserve it. 552 00:35:56,310 --> 00:35:58,186 And you deserve it not because you're the best 553 00:35:58,210 --> 00:36:00,326 female lifeguard, but because you're 554 00:36:00,350 --> 00:36:03,566 the best lifeguard, period. 555 00:36:05,820 --> 00:36:07,876 I never expected to see myself 556 00:36:07,900 --> 00:36:11,876 in a haole surf girl from California, but I do. 557 00:36:18,480 --> 00:36:21,836 Is it always like it was today? 558 00:36:21,860 --> 00:36:22,966 What do you mean? 559 00:36:22,990 --> 00:36:25,806 The dealmaking, the politics. 560 00:36:25,830 --> 00:36:26,807 Yeah. 561 00:36:26,831 --> 00:36:27,970 Great. 562 00:36:29,100 --> 00:36:30,986 Gets lonely too. 563 00:36:31,010 --> 00:36:32,756 I mean, your friends work for you. 564 00:36:32,780 --> 00:36:36,396 And you have to create some distance, more than you think. 565 00:36:36,420 --> 00:36:38,320 Can you handle that? 566 00:36:41,860 --> 00:36:43,806 Yeah. 567 00:36:43,830 --> 00:36:44,816 No problem. 568 00:36:44,840 --> 00:36:46,570 Good. 569 00:36:49,110 --> 00:36:51,096 Thanks. 570 00:36:51,120 --> 00:36:52,280 All right. 571 00:36:59,300 --> 00:37:00,506 So what happened? 572 00:37:00,530 --> 00:37:01,716 I don't want to talk about it. 573 00:37:01,740 --> 00:37:02,616 All right. 574 00:37:02,640 --> 00:37:04,346 No wallet, no phone, no car. 575 00:37:04,370 --> 00:37:07,026 Did you get robbed, mate? 576 00:37:07,050 --> 00:37:08,356 What, do you think this is funny? 577 00:37:08,380 --> 00:37:09,826 No, I don't. 578 00:37:09,850 --> 00:37:11,736 But I think it's about time you learnt your lesson. 579 00:37:11,760 --> 00:37:12,866 My lesson? 580 00:37:12,890 --> 00:37:14,436 What lesson is that? 581 00:37:14,460 --> 00:37:16,406 That you need to leave the ladies alone 582 00:37:16,430 --> 00:37:18,816 and get to bed at a decent hour once or twice a week. 583 00:37:18,840 --> 00:37:19,846 All right? 584 00:37:19,870 --> 00:37:23,086 Ok, yeah. 585 00:37:23,110 --> 00:37:25,626 So I'm getting morality advice from the guy banging his ex 586 00:37:25,650 --> 00:37:27,890 a month before his wedding? 587 00:37:29,760 --> 00:37:31,506 You don't think I know? 588 00:37:31,530 --> 00:37:33,676 Listen, it's none of my business, 589 00:37:33,700 --> 00:37:38,016 but you're gonna tell me to grow up, look in the mirror. 590 00:37:39,550 --> 00:37:42,050 Yeah, you're right. 591 00:37:43,820 --> 00:37:45,296 Ok, then. 592 00:37:45,320 --> 00:37:47,530 Thanks for the shirt. 593 00:38:15,950 --> 00:38:17,536 Jarrah. 594 00:38:17,560 --> 00:38:18,796 Ocean. 595 00:38:18,820 --> 00:38:20,366 Come help. 596 00:38:25,040 --> 00:38:27,956 Well, it was the last one. 597 00:38:27,980 --> 00:38:30,926 I had to drive all the way to Pearl city for this. 598 00:38:30,950 --> 00:38:32,866 Aw, it's beautiful. 599 00:38:32,890 --> 00:38:34,736 Ocean's just getting out of the shower, 600 00:38:34,760 --> 00:38:36,706 and we got all the decorations out. 601 00:38:46,380 --> 00:38:47,826 Hey, howzit, Jarrah? 602 00:38:47,850 --> 00:38:48,856 How you been? 603 00:38:48,880 --> 00:38:50,526 Hanging in there. 604 00:38:50,550 --> 00:38:51,990 Give us a couple minutes. 605 00:38:56,700 --> 00:38:58,016 I saw your press conference. 606 00:38:58,040 --> 00:38:59,446 Yeah, well, it was my last card with the mayor, 607 00:38:59,470 --> 00:39:00,486 and I played it. 608 00:39:00,510 --> 00:39:02,356 I hope it was worth it. 609 00:39:02,380 --> 00:39:04,596 It was. 610 00:39:04,620 --> 00:39:06,666 You know damn well em deserves it. 611 00:39:06,690 --> 00:39:09,366 Look, you're trying to back me into a corner 612 00:39:09,390 --> 00:39:11,506 so I have to put em up as captain. 613 00:39:11,530 --> 00:39:12,970 I don't appreciate it. 614 00:39:15,540 --> 00:39:19,656 She better be squeaky clean, 'cause if she isn't, 615 00:39:19,680 --> 00:39:21,850 this is gonna be miserable for her. 616 00:39:25,020 --> 00:39:27,160 Hey, chief. 617 00:39:30,400 --> 00:39:32,140 Merry Christmas. 618 00:40:06,440 --> 00:40:08,156 You know, when you don't text me back, 619 00:40:08,180 --> 00:40:09,410 I already know you're guilty. 620 00:40:10,820 --> 00:40:12,226 Guilty? 621 00:40:12,250 --> 00:40:15,196 Are we gonna pretend like I didn't catch you with will? 622 00:40:18,800 --> 00:40:21,146 - Dude... - I don't know how. 623 00:40:21,170 --> 00:40:25,216 It just happened. 624 00:40:25,240 --> 00:40:27,226 Happened or happening? 625 00:40:27,250 --> 00:40:29,596 There's a difference. 626 00:40:29,620 --> 00:40:31,026 He's getting married, em. 627 00:40:31,050 --> 00:40:33,236 Well, they've been together six months, 628 00:40:33,260 --> 00:40:36,506 and we were together three years. 629 00:40:36,530 --> 00:40:40,116 Ok, and you broke it off with him, remember? 630 00:40:40,140 --> 00:40:44,186 And you were a barely functioning mess after. 631 00:40:44,210 --> 00:40:46,520 Yeah. 632 00:40:48,090 --> 00:40:50,490 Ok. 633 00:41:22,160 --> 00:41:23,466 Good news. 634 00:41:23,490 --> 00:41:25,236 That was moku and alohi's dad. 635 00:41:25,260 --> 00:41:26,776 Their grandpa's gonna be ok. 636 00:41:26,800 --> 00:41:28,546 Pretty good Christmas gift right there. 637 00:41:35,420 --> 00:41:37,196 I still can't believe you saw me naked. 638 00:41:37,220 --> 00:41:40,630 It seems like you hated it way more than I did. 639 00:41:42,300 --> 00:41:44,916 Empty. 640 00:41:44,940 --> 00:41:46,546 Well, there's more in the fridge if you want to get 'em. 641 00:41:46,570 --> 00:41:48,256 - Me? - Yeah, you. 642 00:41:48,280 --> 00:41:49,356 I bought the beers. 643 00:41:49,380 --> 00:41:52,520 Fine. 644 00:41:57,330 --> 00:41:58,876 Hey, grab the poke! 645 00:41:58,900 --> 00:42:00,300 What? 646 00:42:09,150 --> 00:42:12,066 Look at us, back at the scene of the crime. 647 00:42:29,190 --> 00:42:30,806 Are you sure? 648 00:42:36,340 --> 00:42:38,756 No. 649 00:43:13,810 --> 00:43:16,126 Ho, ho, ho! 40924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.