All language subtitles for Rescue HI Surf s01e09 Aftermath.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:04,977 [Willie K's "Christmas Island"] 2 00:00:05,043 --> 00:00:06,379 ♪ 3 00:00:06,446 --> 00:00:09,820 - ♪ How would you like to spend Christmas ♪ 4 00:00:09,854 --> 00:00:14,530 ♪ On Christmas Island 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,667 ♪ How would you like to spend the holiday ♪ 6 00:00:16,701 --> 00:00:20,508 ♪ Away across the sea 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,146 ♪ How would you like to spend Christmas ♪ 8 00:00:23,213 --> 00:00:24,249 - Let me get this straight. 9 00:00:24,282 --> 00:00:25,852 So she just lives there? 10 00:00:25,852 --> 00:00:26,954 - Yeah. 11 00:00:26,987 --> 00:00:28,724 - And you're not-- 12 00:00:28,757 --> 00:00:30,127 - No, we work together. 13 00:00:30,127 --> 00:00:31,395 She needed a place. 14 00:00:31,395 --> 00:00:32,732 It's actually working out great. 15 00:00:32,766 --> 00:00:33,867 - Yeah, OK. 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,003 If you say so. 17 00:00:35,070 --> 00:00:37,308 - Yeah. I got to go. 18 00:00:37,308 --> 00:00:41,283 ♪ 19 00:00:41,316 --> 00:00:43,320 Hmm. 20 00:00:43,353 --> 00:00:44,321 Mm, ah! 21 00:00:47,495 --> 00:00:48,865 - Um... 22 00:00:48,865 --> 00:00:50,267 - Oh! Hey! 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,338 I--I thought you were going straight to work! 24 00:00:52,338 --> 00:00:53,708 - Nope. 25 00:00:53,741 --> 00:00:56,279 - ♪ Christmas Island 26 00:00:56,279 --> 00:00:58,383 ♪ You will never stray for every day ♪ 27 00:00:58,416 --> 00:01:00,655 ♪ Your Christmas dreams come true ♪ 28 00:01:00,721 --> 00:01:04,028 ♪ 29 00:01:04,062 --> 00:01:05,631 [light snoring] 30 00:01:05,665 --> 00:01:07,067 [phone buzzes] 31 00:01:15,752 --> 00:01:17,321 - [sighs] 32 00:01:19,793 --> 00:01:22,766 [tropical music] 33 00:01:22,766 --> 00:01:29,746 ♪ 34 00:01:33,688 --> 00:01:35,791 - Morning. 35 00:01:35,825 --> 00:01:37,294 - Good morning. 36 00:01:39,064 --> 00:01:40,601 - What do you got for the kids? 37 00:01:40,635 --> 00:01:45,043 - Uh, fins, loads of them, and T-shirts from Lei Lei's. 38 00:01:45,043 --> 00:01:46,412 Uncle Ian gave me a huge box. 39 00:01:46,446 --> 00:01:48,651 - Of course. [both chuckling] 40 00:01:54,630 --> 00:01:55,798 - I'll see you inside. 41 00:01:58,303 --> 00:02:01,844 ["We Wish You a Merry Christmas" playing] 42 00:02:01,911 --> 00:02:04,816 [indistinct chatter] 43 00:02:08,825 --> 00:02:11,830 Hey. 44 00:02:11,864 --> 00:02:14,201 Merry Christmas. 45 00:02:14,234 --> 00:02:16,607 - Where were you last night? 46 00:02:16,607 --> 00:02:19,078 I needed someone to talk me out of hitting the bar. 47 00:02:19,112 --> 00:02:22,451 - Oh, you know, just crashed early. 48 00:02:24,355 --> 00:02:25,725 - You don't quit, do you? 49 00:02:25,758 --> 00:02:28,664 - Yeah, well, I'm known for my stamina. 50 00:02:30,334 --> 00:02:31,837 - All right, everyone, bring it in. 51 00:02:35,210 --> 00:02:38,016 Hey, uh, mahalo for helping with donations 52 00:02:38,083 --> 00:02:40,988 for our holiday toy drive. 53 00:02:40,988 --> 00:02:42,759 Look, there's a lot of local families 54 00:02:42,792 --> 00:02:45,264 that are struggling out there, and this is our chance 55 00:02:45,264 --> 00:02:47,167 to make their holiday a little better. 56 00:02:47,234 --> 00:02:48,938 All right? Em. 57 00:02:48,971 --> 00:02:50,407 - Yeah. 58 00:02:50,474 --> 00:02:54,516 So let's try to make sure every bag is roughly equal. 59 00:02:54,550 --> 00:02:57,388 We don't want anyone feeling left out or shorted. 60 00:02:57,388 --> 00:02:59,091 - No kid getting a $100 pair of surfboard fins 61 00:02:59,125 --> 00:03:00,493 is gonna be feeling left out. 62 00:03:00,561 --> 00:03:02,031 [laughter] 63 00:03:02,097 --> 00:03:04,603 - Uh, noted. 64 00:03:04,603 --> 00:03:05,704 OK. 65 00:03:05,738 --> 00:03:06,740 Let's get to it. 66 00:03:06,773 --> 00:03:09,278 - All right. 67 00:03:09,278 --> 00:03:12,652 - So what's Christmas like in Australia, big guy? 68 00:03:12,685 --> 00:03:14,890 - Uh, it's pretty low-key, really. 69 00:03:14,890 --> 00:03:16,593 You guys go wild over here, mate, 70 00:03:16,660 --> 00:03:18,463 with the decorations and the gifts. 71 00:03:18,530 --> 00:03:19,899 - It might work out for you. 72 00:03:19,933 --> 00:03:21,036 Julie might go big and get you 73 00:03:21,069 --> 00:03:22,004 a new truck or something. 74 00:03:22,004 --> 00:03:23,607 Hmm? 75 00:03:26,847 --> 00:03:28,584 Hey, what about you? 76 00:03:28,651 --> 00:03:30,722 What's on the Christmas list? 77 00:03:30,755 --> 00:03:32,157 - Ooh, I don't know. 78 00:03:32,157 --> 00:03:34,629 Maybe a time machine? 79 00:03:34,629 --> 00:03:35,898 - Hmm. 80 00:03:40,039 --> 00:03:41,643 - Hey, what's Kenji doing here? 81 00:03:48,924 --> 00:03:50,060 - Kenj? 82 00:03:50,060 --> 00:03:51,797 - Hope I'm not too late. 83 00:03:51,830 --> 00:03:52,899 - How you been, brah? 84 00:03:52,932 --> 00:03:54,335 - Good. 85 00:03:54,368 --> 00:03:55,638 Thought I'd stop by, drop these off for the kiddos. 86 00:03:55,638 --> 00:03:56,472 - Ah! 87 00:03:56,540 --> 00:03:58,242 - Get the lay of the land. 88 00:04:00,815 --> 00:04:03,186 - Lay of the land? 89 00:04:03,186 --> 00:04:05,692 - Chief told me you're retiring. 90 00:04:05,759 --> 00:04:07,662 I'm replacing you. 91 00:04:07,695 --> 00:04:10,434 - [scoffs] 92 00:04:10,467 --> 00:04:14,041 - My bad if you're hearing this for the first time. 93 00:04:15,845 --> 00:04:18,349 - I'm recommending Em to replace me as captain. 94 00:04:18,382 --> 00:04:20,120 - [chuckles] 95 00:04:20,187 --> 00:04:22,357 I didn't mean any disrespect. 96 00:04:22,391 --> 00:04:24,829 - None taken. 97 00:04:24,863 --> 00:04:26,767 [soft music] 98 00:04:26,767 --> 00:04:30,808 Hey, um, thanks for the gifts, though. 99 00:04:30,808 --> 00:04:32,679 The kids will love it. 100 00:04:32,679 --> 00:04:33,914 ♪ 101 00:04:33,947 --> 00:04:35,785 - Yeah. 102 00:04:35,819 --> 00:04:37,221 Anytime. 103 00:04:37,221 --> 00:04:44,401 ♪ 104 00:04:51,683 --> 00:04:52,986 - Everything OK? 105 00:04:53,019 --> 00:04:54,522 - Yeah. 106 00:04:54,522 --> 00:04:57,729 [dramatic music] 107 00:04:57,729 --> 00:05:03,006 ♪ 108 00:05:03,073 --> 00:05:05,210 - ♪ Ah, ah, ah 109 00:05:05,244 --> 00:05:07,281 - Welcome to the North Shore. 110 00:05:07,348 --> 00:05:09,251 - District 7. 111 00:05:09,251 --> 00:05:12,257 [dramatic music] 112 00:05:12,257 --> 00:05:13,527 ♪ 113 00:05:13,560 --> 00:05:15,998 - Getting dangerous. 114 00:05:16,032 --> 00:05:18,437 - ♪ Ah, ah, ah 115 00:05:18,504 --> 00:05:20,642 - Go, go, go, go, go! 116 00:05:20,708 --> 00:05:23,112 ♪ 117 00:05:23,146 --> 00:05:24,749 [Mark Alberts' "Yukulala Hey"] 118 00:05:24,749 --> 00:05:26,152 - Whoo-hoo! 119 00:05:26,152 --> 00:05:32,565 ♪ 120 00:05:32,565 --> 00:05:37,909 - ♪ Yukulala, yukulala, yukulala, yukulala hey ♪ 121 00:05:37,976 --> 00:05:40,982 [indistinct chatter] 122 00:05:41,048 --> 00:05:47,895 ♪ Yukulala, yukulala, yukulala, yukulala hey ♪ 123 00:05:47,929 --> 00:05:50,300 - Tutu, hurry. 124 00:05:50,333 --> 00:05:51,770 - No tell me to hurry. 125 00:05:51,803 --> 00:05:52,705 - Please? 126 00:05:52,739 --> 00:05:54,742 We need to get the good bags. 127 00:05:54,742 --> 00:05:56,713 - OK, let's go. 128 00:05:56,746 --> 00:05:58,250 - Yes! 129 00:05:58,283 --> 00:05:59,719 - Happy holidays. - There you are, mate. 130 00:06:01,623 --> 00:06:02,759 - Hi. 131 00:06:02,792 --> 00:06:04,896 One for you. 132 00:06:05,898 --> 00:06:07,869 One for you. 133 00:06:07,869 --> 00:06:08,870 - What do you say? 134 00:06:08,870 --> 00:06:09,873 both: Thank you. 135 00:06:09,873 --> 00:06:10,874 - Aw. 136 00:06:10,908 --> 00:06:11,877 You're welcome. 137 00:06:11,910 --> 00:06:13,012 - [laughs] 138 00:06:14,448 --> 00:06:16,285 - Can I have another one? 139 00:06:16,285 --> 00:06:19,425 - Uh, yeah, sure. 140 00:06:19,425 --> 00:06:20,561 - Knock yourself out. 141 00:06:20,561 --> 00:06:23,399 There you go. - There you go. 142 00:06:24,669 --> 00:06:26,439 - What about that one? 143 00:06:26,439 --> 00:06:28,042 - [chuckles] 144 00:06:28,075 --> 00:06:29,478 - Moku. 145 00:06:29,546 --> 00:06:32,752 - Uh, you know, that looks like a good one. 146 00:06:34,322 --> 00:06:35,891 OK. 147 00:06:37,494 --> 00:06:40,501 [soft music] 148 00:06:40,567 --> 00:06:43,306 - Thank you. 149 00:06:43,339 --> 00:06:45,143 - Mahalo, you guys. Merry Christmas. 150 00:06:45,176 --> 00:06:46,312 - Gonna grab a couple? 151 00:06:46,345 --> 00:06:47,448 - While I still can. 152 00:06:47,481 --> 00:06:49,218 [chuckles] 153 00:06:49,284 --> 00:06:56,232 ♪ 154 00:06:56,299 --> 00:06:58,370 - Whoo, yeah! 155 00:06:58,436 --> 00:07:05,551 ♪ 156 00:07:19,345 --> 00:07:21,248 - OK, enough already. 157 00:07:21,315 --> 00:07:22,251 I saw you naked. 158 00:07:22,318 --> 00:07:23,319 We live together. 159 00:07:23,352 --> 00:07:25,023 It was bound to happen. 160 00:07:25,023 --> 00:07:26,627 - So if you dropped towel in front of me this morning, 161 00:07:26,627 --> 00:07:28,830 you'd be totally cool? 162 00:07:31,469 --> 00:07:32,739 What are they doing? 163 00:07:32,772 --> 00:07:34,609 - Looking for trade-ups. 164 00:07:34,643 --> 00:07:36,245 Take whatever the lifeguards give out 165 00:07:36,245 --> 00:07:37,782 and see what you can trade up for. 166 00:07:37,815 --> 00:07:40,487 Sticker for a leash, leash for a pair of fins, 167 00:07:40,521 --> 00:07:42,390 fins for a bodyboard. 168 00:07:42,424 --> 00:07:43,860 - Wanna trade? 169 00:07:45,698 --> 00:07:47,434 - You gotta be kidding. 170 00:07:47,502 --> 00:07:48,904 - Sky's the limit. 171 00:07:48,904 --> 00:07:51,208 I once saw a kid go from a sticker 172 00:07:51,242 --> 00:07:53,547 to a pretty decent used board once. 173 00:07:53,614 --> 00:07:55,116 - Let me guess. 174 00:07:55,150 --> 00:07:56,720 The kid was you. 175 00:07:56,753 --> 00:07:57,955 - See? 176 00:07:58,022 --> 00:08:00,627 We are learning so much about each other today. 177 00:08:00,661 --> 00:08:02,798 [both chuckling] 178 00:08:02,798 --> 00:08:05,905 [Stick Figure's "Heartland"] 179 00:08:05,971 --> 00:08:09,579 ♪ 180 00:08:09,646 --> 00:08:13,052 - ♪ I got a smile on my face 181 00:08:13,119 --> 00:08:16,292 ♪ It's a beautiful day 182 00:08:16,292 --> 00:08:19,298 ♪ I smile to the world 183 00:08:19,331 --> 00:08:22,672 ♪ I smile today 184 00:08:22,672 --> 00:08:26,012 ♪ Ain't nothing wrong 185 00:08:26,045 --> 00:08:29,051 ♪ I can't complain 186 00:08:29,084 --> 00:08:35,263 ♪ This love is so strong from playing this game ♪ 187 00:08:35,329 --> 00:08:41,609 ♪ Nothing but love here, in peace and harmony ♪ 188 00:08:41,676 --> 00:08:47,187 ♪ Nothing but love here, it's our destiny ♪ 189 00:08:47,220 --> 00:08:53,233 ♪ Oh, ooh, ooh, oh, oh 190 00:08:53,299 --> 00:08:54,770 ♪ 191 00:08:54,836 --> 00:08:56,873 ♪ Ooh, ooh, oh, oh 192 00:08:56,906 --> 00:08:59,880 - [grunting] 193 00:08:59,913 --> 00:09:03,052 [panting] 194 00:09:03,086 --> 00:09:06,058 [dramatic music] 195 00:09:06,058 --> 00:09:08,564 ♪ 196 00:09:08,597 --> 00:09:10,735 - Hey. 197 00:09:10,735 --> 00:09:13,039 Does he look like he's in trouble? 198 00:09:13,072 --> 00:09:14,842 - Yep. 199 00:09:14,876 --> 00:09:17,347 Tower 71, Emerson and Alexander 10-7 rescue. 200 00:09:17,347 --> 00:09:24,261 ♪ 201 00:09:47,207 --> 00:09:49,412 - Grab the board! 202 00:09:49,478 --> 00:09:56,391 ♪ 203 00:10:09,653 --> 00:10:11,155 - All right, lift him. 204 00:10:14,996 --> 00:10:16,165 On my count. 205 00:10:16,231 --> 00:10:17,802 Three, two, one, down. 206 00:10:17,836 --> 00:10:19,806 - EMS and fire are on the way. 207 00:10:19,806 --> 00:10:21,308 OK, let's roll him. 208 00:10:21,375 --> 00:10:22,979 Three, two, one! 209 00:10:23,012 --> 00:10:23,780 Get him up. 210 00:10:23,814 --> 00:10:26,452 Three, two, one! 211 00:10:26,520 --> 00:10:28,189 - No pulse, no breathing. 212 00:10:28,223 --> 00:10:29,692 - Did you see what happened to him? 213 00:10:29,726 --> 00:10:31,295 - Kicked out of the wave, paddled a couple times, 214 00:10:31,295 --> 00:10:33,266 and just stopped. 215 00:10:33,332 --> 00:10:35,270 - Find his kids and get them back to the tower. 216 00:10:35,303 --> 00:10:38,811 ♪ 217 00:10:38,811 --> 00:10:40,413 And don't let them watch! 218 00:10:40,446 --> 00:10:45,122 ♪ 219 00:10:45,156 --> 00:10:47,393 - What happened? 220 00:10:47,427 --> 00:10:50,466 - Come on, let's go to the tower. 221 00:10:50,534 --> 00:10:52,471 - Five, six, seven, eight. 222 00:10:52,538 --> 00:10:55,443 [counting indistinctly] 223 00:10:58,617 --> 00:10:59,686 - Everyone, back up! 224 00:10:59,719 --> 00:11:02,323 Give us some space, please! 225 00:11:02,357 --> 00:11:04,094 Three, two, one! 226 00:11:04,161 --> 00:11:05,831 [grunting] 227 00:11:12,712 --> 00:11:14,348 - Where's our grandpa? 228 00:11:14,414 --> 00:11:19,090 ♪ 229 00:11:22,698 --> 00:11:25,638 [somber music] 230 00:11:25,704 --> 00:11:29,477 ♪ 231 00:11:29,477 --> 00:11:31,784 - Hi, you two. 232 00:11:31,850 --> 00:11:33,620 - Did my grandpa die? 233 00:11:33,653 --> 00:11:36,626 - No, he's just sick. 234 00:11:36,626 --> 00:11:39,899 But he did have to go see the doctor. 235 00:11:39,899 --> 00:11:42,170 The good news is that that means you two 236 00:11:42,170 --> 00:11:45,477 get to hang out in the tower a little longer. 237 00:11:45,511 --> 00:11:47,080 Yeah? 238 00:11:47,114 --> 00:11:49,251 - Hey, come on. 239 00:11:49,284 --> 00:11:51,789 You guys can help me watch the beach. 240 00:11:56,098 --> 00:11:57,467 - [sighs] 241 00:11:57,534 --> 00:11:59,137 They don't know where the grandpa hides his car keys, 242 00:11:59,171 --> 00:12:00,775 and his phone is in the truck. 243 00:12:00,775 --> 00:12:03,112 - And they don't know their parents' numbers. 244 00:12:03,112 --> 00:12:05,116 - No. 245 00:12:07,187 --> 00:12:10,093 - [sighs] Keep an eye on them, OK? 246 00:12:10,126 --> 00:12:11,529 Thanks. 247 00:12:14,836 --> 00:12:17,040 - Look, Em's a great lifeguard. 248 00:12:17,074 --> 00:12:19,144 - She did well in the interview process, right? 249 00:12:19,177 --> 00:12:21,482 - She did, but the new captain of District 7 250 00:12:21,550 --> 00:12:23,654 will report to me, and I'm gonna choose who I want. 251 00:12:23,687 --> 00:12:25,356 - Well, it should be Em. 252 00:12:25,390 --> 00:12:26,660 She's earned it. 253 00:12:26,693 --> 00:12:29,665 - You told me yourself she's a hothead. 254 00:12:29,665 --> 00:12:31,369 - In a good way. 255 00:12:31,402 --> 00:12:32,571 - There is no good way. 256 00:12:32,638 --> 00:12:33,907 Kenji it is. 257 00:12:33,941 --> 00:12:35,944 He and Em will get along fine. 258 00:12:35,978 --> 00:12:38,550 And if not, I'll find her another captain to work under. 259 00:12:38,583 --> 00:12:39,685 Got it? 260 00:12:39,719 --> 00:12:42,023 [disconnect tone] 261 00:12:42,023 --> 00:12:44,863 ♪ 262 00:12:44,930 --> 00:12:48,002 [engine rumbling] 263 00:12:53,547 --> 00:12:55,784 - Oh, how you been? 264 00:12:55,818 --> 00:12:59,291 - Good, till I saw Sonny this morning. 265 00:12:59,324 --> 00:13:01,930 - Why? What happened? 266 00:13:01,963 --> 00:13:04,434 - Keep this on the down low. 267 00:13:05,604 --> 00:13:07,708 Sonny's retiring. 268 00:13:07,741 --> 00:13:09,679 - What? - Yeah. 269 00:13:09,713 --> 00:13:11,716 Chief told me I would be the replacement, 270 00:13:11,716 --> 00:13:15,323 but apparently, Sonny's pushing Em. 271 00:13:15,323 --> 00:13:16,760 - Right. - Sucks. 272 00:13:16,827 --> 00:13:19,031 Dude, my wife was looking forward 273 00:13:19,098 --> 00:13:21,970 to being out here near her parents. 274 00:13:22,004 --> 00:13:24,308 - Thanks for letting me know, brah. 275 00:13:24,341 --> 00:13:26,178 - Easy. 276 00:13:26,178 --> 00:13:27,147 See you around. 277 00:13:27,180 --> 00:13:28,182 - Yep. 278 00:13:28,215 --> 00:13:32,357 ♪ 279 00:13:32,424 --> 00:13:33,961 [mellow music] 280 00:13:33,994 --> 00:13:36,232 [cheering, laughter] 281 00:13:36,298 --> 00:13:39,038 ♪ 282 00:13:39,104 --> 00:13:40,440 - Can I see your board? 283 00:13:40,473 --> 00:13:41,475 - No. 284 00:13:45,851 --> 00:13:47,487 - What's up? - Hey, little dude. 285 00:13:47,521 --> 00:13:48,524 What's up? 286 00:13:48,590 --> 00:13:50,093 - Is that your board? 287 00:13:50,126 --> 00:13:50,928 - Yep. 288 00:13:50,995 --> 00:13:52,364 - Can I see it? 289 00:13:52,397 --> 00:13:53,399 - Why? 290 00:13:53,466 --> 00:13:55,069 - It looks cool. 291 00:14:01,883 --> 00:14:03,352 - I'll trade you these fins for it. 292 00:14:03,352 --> 00:14:04,321 - What? No. 293 00:14:04,388 --> 00:14:05,725 - Why not? These fins are brand new. 294 00:14:05,758 --> 00:14:06,927 Your board's already used. 295 00:14:06,993 --> 00:14:08,963 - I said no, kid. Now beat it. 296 00:14:12,370 --> 00:14:13,640 - Any luck? 297 00:14:13,674 --> 00:14:15,511 - No, but I still got all day. 298 00:14:15,544 --> 00:14:18,817 [music playing faintly] 299 00:14:18,884 --> 00:14:21,255 - I'm hungry. 300 00:14:21,255 --> 00:14:22,624 - Me too. 301 00:14:24,695 --> 00:14:26,498 - All right. 302 00:14:26,532 --> 00:14:28,202 You guys can split my lunch. 303 00:14:29,471 --> 00:14:30,640 - What is it? 304 00:14:33,680 --> 00:14:35,918 - Can we get a plate lunch? 305 00:14:35,951 --> 00:14:37,788 - You got any money? 306 00:14:37,788 --> 00:14:39,090 - No. 307 00:14:43,098 --> 00:14:44,702 - Uh-uh. He's not giving you any money. 308 00:14:44,769 --> 00:14:45,971 He just offered you food. 309 00:14:46,038 --> 00:14:47,842 - His lunch is disgusting. 310 00:14:47,908 --> 00:14:49,344 - All right. 311 00:14:49,344 --> 00:14:50,948 You and your brother go pick trash up off the beach. 312 00:14:50,948 --> 00:14:52,183 I'll give you $0.50 for each piece. 313 00:14:52,216 --> 00:14:53,553 You can buy lunch with that. 314 00:14:56,125 --> 00:14:57,393 Come on, get going. 315 00:15:02,070 --> 00:15:03,573 - Pretty hardcore. 316 00:15:03,640 --> 00:15:04,976 - No, it wasn't. 317 00:15:05,043 --> 00:15:06,211 - It's not their fault that they didn't 318 00:15:06,245 --> 00:15:07,581 pack a lunch before their grandpa 319 00:15:07,648 --> 00:15:08,717 had a heart attack. 320 00:15:08,783 --> 00:15:09,919 - No, but they need to learn 321 00:15:09,952 --> 00:15:11,656 you don't just get stuff for free. 322 00:15:13,058 --> 00:15:15,329 Plus they need something to do. 323 00:15:15,362 --> 00:15:17,935 - I think I know what you need-- 324 00:15:17,968 --> 00:15:18,970 a hug. 325 00:15:19,004 --> 00:15:19,973 [quirky music] 326 00:15:20,006 --> 00:15:21,441 - [scoffs] 327 00:15:21,441 --> 00:15:24,147 - [chuckles] 328 00:15:24,214 --> 00:15:26,152 - There's some stuff just in here. 329 00:15:26,218 --> 00:15:28,122 - Blisters on both feet. 330 00:15:28,122 --> 00:15:31,763 - Yeah, it happens, especially when the sand's hot. 331 00:15:31,830 --> 00:15:33,332 All right. 332 00:15:35,971 --> 00:15:40,012 Take these, and then just rinse the blisters off 333 00:15:40,079 --> 00:15:41,147 before you cover them, OK? 334 00:15:41,214 --> 00:15:42,618 You don't want it to get infected. 335 00:15:42,684 --> 00:15:43,854 - Why is the sand so rough here? 336 00:15:43,854 --> 00:15:45,691 And it just sticks to me. 337 00:15:45,724 --> 00:15:47,260 It's not like this in Miami. 338 00:15:47,260 --> 00:15:48,596 - Well, I've never been to Miami. 339 00:15:48,596 --> 00:15:49,598 I don't know. 340 00:15:49,598 --> 00:15:51,268 - You should go. 341 00:15:51,268 --> 00:15:52,905 - I'll put it on the bucket list. 342 00:15:52,972 --> 00:15:54,374 All right. You take care. 343 00:15:59,384 --> 00:16:00,621 Hey, there. 344 00:16:00,621 --> 00:16:01,790 I thought Mobile 1 wasn't 345 00:16:01,857 --> 00:16:03,526 supposed to hang at the towers. 346 00:16:03,560 --> 00:16:06,365 - Oh, you know, I was in the neighborhood. 347 00:16:06,365 --> 00:16:07,200 - Mm-hmm. 348 00:16:07,267 --> 00:16:08,970 - Is everything OK? 349 00:16:09,004 --> 00:16:10,473 - Oh, yeah, blisters, and apparently, 350 00:16:10,473 --> 00:16:11,442 it's nicer in Miami. 351 00:16:11,475 --> 00:16:12,778 - Ah. 352 00:16:12,845 --> 00:16:15,249 I've heard that. 353 00:16:15,283 --> 00:16:17,187 - Any word on the guy this morning? 354 00:16:17,253 --> 00:16:19,926 - No, Emerson and Alexander are still with the kids. 355 00:16:19,992 --> 00:16:22,565 - [sighs] Man, I hope he makes it. 356 00:16:22,565 --> 00:16:24,134 I'd hate for them to lose their grandfather 357 00:16:24,167 --> 00:16:25,671 right before Christmas. 358 00:16:25,704 --> 00:16:30,647 - Well, we got to him quick, but I don't know. 359 00:16:34,187 --> 00:16:38,095 - So, um, were you really just in the neighborhood? 360 00:16:39,665 --> 00:16:41,536 - Nope. 361 00:16:42,203 --> 00:16:45,644 - Well, we should take our fitness break, Lieutenant. 362 00:16:45,644 --> 00:16:47,380 Kalani's got the tower covered. 363 00:16:50,253 --> 00:16:51,388 - OK. 364 00:16:51,388 --> 00:16:52,691 Where? 365 00:16:54,094 --> 00:16:55,598 - The van. 366 00:16:55,631 --> 00:16:58,637 - [scoffs] What, are we in 10th grade? 367 00:16:58,704 --> 00:17:00,306 - Spent a lot of time in the back of vans in 10th grade, 368 00:17:00,339 --> 00:17:01,709 did you? - Oh, yeah, OK. 369 00:17:01,776 --> 00:17:02,912 Don't judge. [phone buzzes] 370 00:17:02,945 --> 00:17:04,113 - [laughs] 371 00:17:04,816 --> 00:17:06,418 Oh, shoot. 372 00:17:06,451 --> 00:17:07,555 I gotta go. 373 00:17:07,555 --> 00:17:08,857 Cap needs me back at HQ. 374 00:17:08,923 --> 00:17:11,829 - What for? 375 00:17:11,862 --> 00:17:14,535 - Probably tower schedules? 376 00:17:15,937 --> 00:17:18,108 - Yeah, well-- 377 00:17:20,045 --> 00:17:22,985 [soft music] 378 00:17:23,051 --> 00:17:25,858 ♪ 379 00:17:25,924 --> 00:17:29,430 [sighs] Bye. 380 00:17:30,834 --> 00:17:32,470 - Bye. 381 00:17:38,616 --> 00:17:40,820 [phone buzzing] 382 00:17:44,829 --> 00:17:48,336 [engine starting] 383 00:17:48,402 --> 00:17:55,249 ♪ 384 00:17:55,249 --> 00:17:58,021 - ♪ O'er the hills we go 385 00:17:58,088 --> 00:18:01,729 ♪ Laughing all the way 386 00:18:01,729 --> 00:18:04,134 ♪ Bells on bobtails ring 387 00:18:04,134 --> 00:18:07,040 ♪ Making spirits bright 388 00:18:07,107 --> 00:18:10,748 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 389 00:18:10,781 --> 00:18:12,149 - Hey, Cap? - Hey. 390 00:18:12,183 --> 00:18:13,251 - Are you busy? 391 00:18:13,285 --> 00:18:14,822 - What are you doing back here? 392 00:18:14,856 --> 00:18:16,659 - Lunch break, and I drove over here to see you. 393 00:18:16,726 --> 00:18:20,066 - [sighs] What's up? 394 00:18:20,133 --> 00:18:22,070 - Oh, there's a rumor going around saying 395 00:18:22,136 --> 00:18:24,141 that you're retiring. 396 00:18:24,141 --> 00:18:26,613 - [chuckles] Rumor, huh? 397 00:18:26,613 --> 00:18:27,715 - Yeah. 398 00:18:27,748 --> 00:18:28,883 You know, coconut wireless. 399 00:18:28,916 --> 00:18:31,856 - [chuckles] 400 00:18:31,889 --> 00:18:32,891 [sighs] 401 00:18:32,925 --> 00:18:34,127 - Is it true? 402 00:18:37,166 --> 00:18:38,937 - It's true. 403 00:18:39,004 --> 00:18:40,574 But it's not official yet, 404 00:18:40,574 --> 00:18:42,912 which is why I haven't told the team. 405 00:18:42,945 --> 00:18:43,947 - Why all of a sudden? 406 00:18:44,014 --> 00:18:46,752 You're still going strong. 407 00:18:46,819 --> 00:18:51,495 I also heard that, uh, you're trying to make Em captain. 408 00:18:51,529 --> 00:18:52,998 - Yeah. 409 00:18:53,031 --> 00:18:55,904 - So that means there's gonna be a lieutenant slot open? 410 00:18:55,937 --> 00:18:58,075 - There is. 411 00:18:58,142 --> 00:19:00,814 - I'm gonna apply. 412 00:19:00,881 --> 00:19:02,585 Is that OK with you? 413 00:19:02,585 --> 00:19:05,724 - Well, you should do what you think is right, 414 00:19:05,724 --> 00:19:09,397 although I have a feeling Em may want Will for that. 415 00:19:09,430 --> 00:19:10,601 - Yeah. 416 00:19:10,601 --> 00:19:13,673 I got your support, though, right? 417 00:19:16,813 --> 00:19:18,348 - [sighs] 418 00:19:18,348 --> 00:19:20,520 You're not ready. 419 00:19:23,927 --> 00:19:25,530 - Why not? 420 00:19:25,597 --> 00:19:29,437 - You're very good at this job, Laka, one of the best. 421 00:19:29,471 --> 00:19:31,976 But the drinking, late nights? 422 00:19:32,043 --> 00:19:34,949 [somber music] 423 00:19:34,982 --> 00:19:36,820 ♪ 424 00:19:36,853 --> 00:19:38,221 I'm sorry. 425 00:19:38,221 --> 00:19:40,360 But you asked. 426 00:19:40,393 --> 00:19:43,700 - [breathes shakily] 427 00:19:43,733 --> 00:19:46,271 OK. 428 00:19:46,338 --> 00:19:48,709 I should get back to the tower. 429 00:19:48,743 --> 00:19:50,847 - Yeah, sure. 430 00:19:50,847 --> 00:19:57,695 ♪ 431 00:19:57,728 --> 00:19:58,797 - Hey. 432 00:19:58,797 --> 00:20:00,733 What are you doing up here? - Nothing. 433 00:20:04,241 --> 00:20:07,313 - [sighs] 434 00:20:10,854 --> 00:20:13,125 - What was that about? 435 00:20:13,125 --> 00:20:20,305 ♪ 436 00:20:25,049 --> 00:20:28,054 [suspenseful music] 437 00:20:28,121 --> 00:20:30,894 - I saw him move a tiny bit, I swear. 438 00:20:30,894 --> 00:20:33,766 ♪ 439 00:20:33,766 --> 00:20:34,601 - I didn't. 440 00:20:34,668 --> 00:20:37,874 - Let's give him 10 more seconds. 441 00:20:43,152 --> 00:20:44,655 - I got it. 442 00:20:46,893 --> 00:20:48,596 - [sighs] 443 00:20:51,301 --> 00:20:54,174 [dramatic music] 444 00:20:54,174 --> 00:21:01,354 ♪ 445 00:21:04,193 --> 00:21:05,362 - What the hell? 446 00:21:05,429 --> 00:21:07,066 - Sorry. Sorry, sir. 447 00:21:07,066 --> 00:21:08,336 Um, sorry. 448 00:21:08,336 --> 00:21:09,437 I was just checking. 449 00:21:09,471 --> 00:21:11,341 Merry Christmas. - Ugh. 450 00:21:14,013 --> 00:21:16,919 - [snickering] 451 00:21:16,953 --> 00:21:18,289 [laughs] 452 00:21:18,322 --> 00:21:19,323 - He looked pissed. 453 00:21:19,357 --> 00:21:20,961 - Yeah, he was. 454 00:21:21,027 --> 00:21:22,230 - They gotta move, man. 455 00:21:22,297 --> 00:21:25,504 Give us a twitch or something. 456 00:21:25,570 --> 00:21:27,975 - Where are the kids? 457 00:21:28,041 --> 00:21:29,443 - What kids? 458 00:21:29,477 --> 00:21:32,083 - They were collecting trash. 459 00:21:32,116 --> 00:21:33,920 - Go. 460 00:21:33,953 --> 00:21:35,122 - Couldn't have gone far. 461 00:21:35,189 --> 00:21:38,563 [tense music] 462 00:21:38,563 --> 00:21:43,773 ♪ 463 00:21:47,346 --> 00:21:48,784 - All right. 464 00:21:48,817 --> 00:21:49,885 How does this sound? 465 00:21:49,885 --> 00:21:53,458 "In recognition of her exceptional bravery 466 00:21:53,492 --> 00:21:56,632 "and dedicated service in the line of duty, 467 00:21:56,666 --> 00:22:00,473 "I hereby recommend Lieutenant Emily Wright 468 00:22:00,507 --> 00:22:04,380 for the mayor's commendation for valor." 469 00:22:04,380 --> 00:22:06,251 What do you think? 470 00:22:06,284 --> 00:22:08,021 I mean, that's-- that's just the last part. 471 00:22:08,088 --> 00:22:09,257 - That's good. 472 00:22:09,290 --> 00:22:11,863 Nice use of "hereby." 473 00:22:11,863 --> 00:22:13,365 - I thought so, right? 474 00:22:13,399 --> 00:22:15,403 Ah, we'll do a press conference. 475 00:22:15,403 --> 00:22:17,106 I've already cleared it. 476 00:22:19,244 --> 00:22:21,381 - Why? 477 00:22:21,415 --> 00:22:24,254 - "Thank you" is what you want to say right now. 478 00:22:24,287 --> 00:22:25,256 - Thank you. 479 00:22:25,289 --> 00:22:27,695 - Mm-hmm. 480 00:22:27,728 --> 00:22:29,497 - But why? 481 00:22:31,268 --> 00:22:32,671 - [sighs] 482 00:22:32,705 --> 00:22:36,645 Chief is pushing back on you for the captain job. 483 00:22:38,015 --> 00:22:40,653 He promised it to Kenji. 484 00:22:40,687 --> 00:22:42,757 He thinks you're a hothead, and he's wrong. 485 00:22:44,562 --> 00:22:46,297 Once I make you captain, 486 00:22:46,331 --> 00:22:48,301 Chief will accept it and move on. 487 00:22:48,301 --> 00:22:51,543 He's got seven districts to deal with. 488 00:22:51,576 --> 00:22:54,313 - So a commendation is meant to change his mind 489 00:22:54,380 --> 00:22:55,717 and make me captain? 490 00:22:55,784 --> 00:22:57,854 - It's supposed to force his hand. 491 00:22:59,792 --> 00:23:01,261 - [scoffs] 492 00:23:01,294 --> 00:23:03,600 - Look, just take the commendation, OK? 493 00:23:03,666 --> 00:23:06,505 You'll have something to hang on the bathroom wall. 494 00:23:12,050 --> 00:23:13,318 - Thanks. 495 00:23:13,318 --> 00:23:15,657 - Don't thank me yet. 496 00:23:15,657 --> 00:23:17,293 ♪ 497 00:23:17,326 --> 00:23:19,197 [children giggling] 498 00:23:19,230 --> 00:23:20,800 - Hey, wait for me! 499 00:23:22,671 --> 00:23:23,740 - Hey! 500 00:23:23,807 --> 00:23:24,909 What are you doing way over here? 501 00:23:24,942 --> 00:23:26,011 - Looking for trash. 502 00:23:26,044 --> 00:23:27,313 - Where's your brother? 503 00:23:27,347 --> 00:23:29,084 - Playing with the other kids in there. 504 00:23:29,150 --> 00:23:30,185 - What, he crawled in? 505 00:23:30,219 --> 00:23:31,723 - Yeah. - Why? 506 00:23:31,756 --> 00:23:33,960 - They were going in and out when we got here. 507 00:23:37,333 --> 00:23:39,805 - Moku, come out! 508 00:23:39,805 --> 00:23:41,709 Moku! 509 00:23:41,742 --> 00:23:43,212 - He didn't go in through there. 510 00:23:43,212 --> 00:23:46,485 He went in up there. 511 00:23:46,519 --> 00:23:49,090 - Hey, stay with her. 512 00:23:49,123 --> 00:23:52,965 [suspenseful music] 513 00:23:52,998 --> 00:23:59,912 ♪ 514 00:23:59,945 --> 00:24:02,349 Moku! Moku! 515 00:24:02,383 --> 00:24:04,087 - Help! I'm stuck. 516 00:24:04,121 --> 00:24:05,255 - I can hear him. 517 00:24:05,322 --> 00:24:06,526 He says he's stuck. 518 00:24:06,592 --> 00:24:07,528 I'm going to get him. 519 00:24:07,595 --> 00:24:10,734 [dramatic music] 520 00:24:10,800 --> 00:24:17,714 ♪ 521 00:24:22,390 --> 00:24:23,391 Moku! 522 00:24:23,391 --> 00:24:26,031 - Help! I'm stuck! 523 00:24:26,098 --> 00:24:27,366 - What happened? 524 00:24:27,400 --> 00:24:29,370 - I tried to climb in, but I got stuck. 525 00:24:29,370 --> 00:24:32,978 ♪ 526 00:24:32,978 --> 00:24:35,684 - [grunts] 527 00:24:35,750 --> 00:24:36,986 He's stuck in a grate. 528 00:24:37,019 --> 00:24:38,288 I can't get him loose. 529 00:24:38,355 --> 00:24:39,390 See if you can get him from your side. 530 00:24:39,390 --> 00:24:40,527 - Stay here, OK? 531 00:24:40,527 --> 00:24:41,996 Don't move. 532 00:24:41,996 --> 00:24:48,609 ♪ 533 00:24:51,314 --> 00:24:53,018 - Hina! 534 00:24:53,051 --> 00:24:54,453 Hina! 535 00:24:54,521 --> 00:24:56,124 I can't get his leg out from under the grate. 536 00:24:56,191 --> 00:24:58,261 See if you can push him towards me from that side. 537 00:24:58,294 --> 00:24:59,898 - OK. 538 00:24:59,898 --> 00:25:01,034 [both straining] 539 00:25:01,067 --> 00:25:07,380 ♪ 540 00:25:07,413 --> 00:25:08,549 - Water's getting higher. 541 00:25:08,549 --> 00:25:09,952 Tide's coming up. 542 00:25:09,952 --> 00:25:11,021 - We're gonna get you out of here, OK? 543 00:25:11,054 --> 00:25:12,289 - OK. 544 00:25:12,289 --> 00:25:14,294 - See if you can lift the grate. 545 00:25:14,294 --> 00:25:16,932 ♪ 546 00:25:16,999 --> 00:25:18,770 - [grunts] 547 00:25:18,803 --> 00:25:21,074 ♪ 548 00:25:24,681 --> 00:25:27,821 [dramatic music] 549 00:25:27,887 --> 00:25:30,192 ♪ 550 00:25:30,192 --> 00:25:33,198 - [grunting] 551 00:25:33,198 --> 00:25:34,301 ♪ 552 00:25:34,334 --> 00:25:36,572 - Come on, come on! 553 00:25:36,605 --> 00:25:38,174 It's moving a little! 554 00:25:40,312 --> 00:25:42,150 - Almost! 555 00:25:42,183 --> 00:25:43,318 That's it. 556 00:25:43,351 --> 00:25:46,792 - [grunts] 557 00:25:46,792 --> 00:25:48,195 Go! Go! 558 00:25:48,228 --> 00:25:50,198 - Go, go. 559 00:25:56,477 --> 00:25:57,715 - There it is. 560 00:25:57,748 --> 00:25:58,716 Grab that first one. 561 00:25:58,750 --> 00:26:01,688 One, two, three! 562 00:26:08,102 --> 00:26:09,336 - Is my brother OK? 563 00:26:09,370 --> 00:26:11,073 - Yeah. Come on. 564 00:26:22,063 --> 00:26:23,533 - Thanks, you guys. 565 00:26:23,600 --> 00:26:26,539 [soft music] 566 00:26:26,605 --> 00:26:32,283 ♪ 567 00:26:32,350 --> 00:26:35,056 I'm still hungry. 568 00:26:35,056 --> 00:26:37,628 - I'll buy you lunch on one condition-- 569 00:26:37,661 --> 00:26:40,132 never do anything that stupid again. 570 00:26:40,132 --> 00:26:42,169 - OK. 571 00:26:44,274 --> 00:26:46,110 - Come on. 572 00:26:46,144 --> 00:26:49,117 [upbeat music] 573 00:26:49,117 --> 00:26:52,022 ♪ 574 00:26:53,425 --> 00:26:55,095 - Mm. 575 00:26:55,128 --> 00:26:56,064 [sighs] 576 00:26:56,098 --> 00:26:58,536 Hana hou. Keep 'em coming, my braddah. 577 00:26:58,536 --> 00:27:00,840 - You got it. 578 00:27:00,907 --> 00:27:04,447 - See, the thing is, is you think you know somebody, right? 579 00:27:04,514 --> 00:27:05,983 And you look up to them, 580 00:27:06,050 --> 00:27:07,654 you give them all the respect in the world, 581 00:27:07,688 --> 00:27:10,025 and then they give you nothing back. 582 00:27:10,025 --> 00:27:11,394 - Mm-hmm. 583 00:27:11,427 --> 00:27:13,666 - And I take my job serious. 584 00:27:13,699 --> 00:27:15,604 But you gotta work hard, and you gotta play hard. 585 00:27:15,670 --> 00:27:16,806 You know what I mean? 586 00:27:16,839 --> 00:27:19,043 - For sure. - Hi. 587 00:27:21,414 --> 00:27:23,285 - [sighs] 588 00:27:23,285 --> 00:27:24,688 Afternoon. 589 00:27:24,688 --> 00:27:26,692 - It is. 590 00:27:26,692 --> 00:27:29,197 You look like you're getting an early start. 591 00:27:29,263 --> 00:27:30,567 - Rough day. 592 00:27:30,567 --> 00:27:32,971 - Oh. - Yeah. 593 00:27:33,004 --> 00:27:36,846 Let me guess--you guys are on vacation from somewhere cold, 594 00:27:36,846 --> 00:27:39,451 wanting to spend Christmas with some blue skies 595 00:27:39,484 --> 00:27:41,420 and palm trees, huh? 596 00:27:41,454 --> 00:27:42,557 - I'm impressed. 597 00:27:42,590 --> 00:27:44,427 - Yeah. - [laughs] 598 00:27:44,460 --> 00:27:48,870 - Well, it's not my first rodeo. 599 00:27:48,870 --> 00:27:51,207 - Feel like another one of those? 600 00:27:53,111 --> 00:27:54,915 - As a matter of fact, I do. Yeah. 601 00:27:54,915 --> 00:27:55,817 - Oh. 602 00:27:55,850 --> 00:27:57,286 I think it's our lucky day. 603 00:27:57,320 --> 00:27:59,290 [laughs] 604 00:27:59,323 --> 00:28:00,459 - All right. 605 00:28:00,459 --> 00:28:01,494 - Huh? Huh? 606 00:28:01,562 --> 00:28:02,898 Look at us now. 607 00:28:02,965 --> 00:28:03,999 - Thank you. - Mm-hmm. 608 00:28:04,033 --> 00:28:06,070 - Cheers. - Cheers. 609 00:28:06,070 --> 00:28:07,172 Cheers. 610 00:28:07,206 --> 00:28:08,208 Love it. 611 00:28:08,241 --> 00:28:09,845 Mm-hmm. 612 00:28:09,878 --> 00:28:12,951 [upbeat percussive music] 613 00:28:12,951 --> 00:28:19,931 ♪ 614 00:28:31,121 --> 00:28:33,626 [laughter] 615 00:28:33,626 --> 00:28:40,806 ♪ 616 00:28:52,830 --> 00:28:56,538 [both sighing] 617 00:28:56,605 --> 00:28:58,509 - We're alone. 618 00:29:01,816 --> 00:29:03,251 - We are. 619 00:29:03,285 --> 00:29:06,257 [soft music] 620 00:29:06,257 --> 00:29:13,237 ♪ 621 00:29:15,175 --> 00:29:16,545 Here? 622 00:29:16,578 --> 00:29:18,549 - Yeah. 623 00:29:18,582 --> 00:29:20,285 Here. 624 00:29:20,285 --> 00:29:27,199 ♪ 625 00:29:30,840 --> 00:29:33,111 [laughter in distance] 626 00:29:33,144 --> 00:29:34,881 Oh. 627 00:29:38,154 --> 00:29:40,125 - Em? 628 00:29:40,159 --> 00:29:42,564 - Kimmy. 629 00:29:42,597 --> 00:29:43,866 - Hey. - Hey. 630 00:29:43,933 --> 00:29:45,670 - What are you guys doing here? 631 00:29:45,703 --> 00:29:47,707 - Hiking to a waterfall? 632 00:29:47,740 --> 00:29:49,443 - Yeah. 633 00:29:49,443 --> 00:29:50,412 - That's good. 634 00:29:50,445 --> 00:29:51,481 - Yeah. 635 00:29:51,548 --> 00:29:53,619 - Um, this is Tanya, Lauren. 636 00:29:53,686 --> 00:29:54,754 This is Em and Will. 637 00:29:54,821 --> 00:29:56,323 They're lifeguards. 638 00:29:57,961 --> 00:29:59,330 - Well, we should get back. 639 00:29:59,363 --> 00:30:00,432 - Yeah. - Yeah. 640 00:30:00,465 --> 00:30:01,601 - Mm-hmm. 641 00:30:05,342 --> 00:30:06,411 Bye. 642 00:30:06,444 --> 00:30:08,115 - Nice to meet you guys. 643 00:30:08,148 --> 00:30:11,221 [Slander Tongue's "Goin' Down"] 644 00:30:11,287 --> 00:30:14,728 ♪ 645 00:30:14,728 --> 00:30:17,567 - ♪ I want you to know 646 00:30:17,600 --> 00:30:20,272 ♪ I'm gonna give it a go 647 00:30:20,305 --> 00:30:22,978 ♪ Yeah, I don't need you around here ♪ 648 00:30:23,011 --> 00:30:25,415 ♪ To turn me upside down 649 00:30:25,415 --> 00:30:28,388 ♪ There ain't no need to stare ♪ 650 00:30:28,422 --> 00:30:31,528 ♪ I don't need to shed a tear ♪ 651 00:30:31,595 --> 00:30:33,899 ♪ I'm gonna have a good time 652 00:30:33,932 --> 00:30:36,237 - Be gentle. 653 00:30:36,304 --> 00:30:37,440 - Don't worry. 654 00:30:37,473 --> 00:30:39,477 - ♪ But I'm going down 655 00:30:39,477 --> 00:30:41,214 ♪ I know 656 00:30:41,214 --> 00:30:44,888 - [snoring] 657 00:30:44,922 --> 00:30:46,759 - That took longer than usual. 658 00:30:46,759 --> 00:30:48,629 - [sighs] 659 00:30:48,662 --> 00:30:51,635 [suspenseful music] 660 00:30:51,635 --> 00:30:54,340 ♪ 661 00:30:54,373 --> 00:30:56,044 Oh, vintage. 662 00:30:56,077 --> 00:30:58,114 He's got good taste. 663 00:30:58,147 --> 00:30:58,916 - Here. 664 00:30:58,949 --> 00:31:00,687 - [grunts] 665 00:31:00,753 --> 00:31:04,393 ♪ 666 00:31:04,427 --> 00:31:05,763 Ooh, valet ticket. 667 00:31:05,796 --> 00:31:07,266 Nice. 668 00:31:07,266 --> 00:31:12,343 ♪ 669 00:31:12,376 --> 00:31:13,745 - Sorry, beautiful. 670 00:31:13,779 --> 00:31:15,382 Merry Christmas. 671 00:31:15,415 --> 00:31:22,395 ♪ 672 00:31:27,272 --> 00:31:30,278 [upbeat music] 673 00:31:30,278 --> 00:31:37,192 ♪ 674 00:31:39,664 --> 00:31:41,267 - He's late. 675 00:31:41,301 --> 00:31:42,937 - Smile. 676 00:31:42,970 --> 00:31:45,643 Relax. 677 00:31:45,676 --> 00:31:47,814 - [clapping] 678 00:31:47,814 --> 00:31:49,685 Congratulations. 679 00:31:49,718 --> 00:31:50,953 Kevin, Chief of Staff. 680 00:31:50,987 --> 00:31:52,456 Mayor Emerson sends his regrets, 681 00:31:52,489 --> 00:31:54,260 but he asked me to be here in his place. 682 00:31:54,293 --> 00:31:55,429 - OK. 683 00:31:55,429 --> 00:31:56,464 - Uh, are we ready? 684 00:31:56,532 --> 00:31:57,567 All right. 685 00:31:57,601 --> 00:31:58,603 [clears throat] 686 00:31:58,669 --> 00:32:00,071 Uh, mahalo to all of you 687 00:32:00,105 --> 00:32:02,243 for gathering on such short notice. 688 00:32:02,276 --> 00:32:04,982 We're here to present Lieutenant Emily Wright, 689 00:32:04,982 --> 00:32:07,520 a 15-year veteran of ocean safety, 690 00:32:07,520 --> 00:32:09,958 with a commendation for exceptional service 691 00:32:09,991 --> 00:32:11,261 from the office of the Mayor 692 00:32:11,294 --> 00:32:12,998 of the City and County of Honolulu. 693 00:32:13,031 --> 00:32:16,505 [cheers and applause] 694 00:32:16,539 --> 00:32:19,109 Lieutenant Wright is one of only three women 695 00:32:19,109 --> 00:32:22,016 in ocean safety history to achieve her rank, 696 00:32:22,082 --> 00:32:24,086 and I'm told she's on track 697 00:32:24,120 --> 00:32:28,630 to become the first woman captain in department history. 698 00:32:28,696 --> 00:32:31,601 [cheers and applause] 699 00:32:34,306 --> 00:32:37,179 And so, Lieutenant, on behalf of Mayor Emerson, 700 00:32:37,246 --> 00:32:41,187 I commend you for your service, your bravery, 701 00:32:41,254 --> 00:32:44,728 and your dedication to lifesaving on our island. 702 00:32:44,761 --> 00:32:46,732 [cheers and applause] 703 00:32:46,765 --> 00:32:48,869 Here we go. 704 00:32:48,903 --> 00:32:49,971 Lovely. - Thank you. 705 00:32:50,005 --> 00:32:50,873 - Let's get a photo. Here we go. 706 00:32:50,906 --> 00:32:52,075 - OK. 707 00:32:54,514 --> 00:32:57,186 - Yeah, congratulations! 708 00:32:57,252 --> 00:33:00,358 [cheers and applause] 709 00:33:05,035 --> 00:33:06,839 Mayor Emerson wanted me to make it clear 710 00:33:06,872 --> 00:33:11,146 that he considers his past obligations to you fulfilled. 711 00:33:14,186 --> 00:33:15,656 Wow, congratulations. 712 00:33:15,689 --> 00:33:17,694 What a treat. What a treat. 713 00:33:17,760 --> 00:33:21,635 - [clapping] 714 00:33:24,073 --> 00:33:27,045 - [snoring] 715 00:33:27,079 --> 00:33:30,252 [soft music] 716 00:33:30,285 --> 00:33:37,265 ♪ 717 00:33:38,636 --> 00:33:41,541 [groaning] 718 00:33:44,180 --> 00:33:47,654 [suspenseful music] 719 00:33:47,687 --> 00:33:49,423 [groans] No. 720 00:33:49,456 --> 00:33:51,562 No. No. 721 00:33:51,562 --> 00:33:58,441 ♪ 722 00:33:59,578 --> 00:34:01,113 [sighs] 723 00:34:05,089 --> 00:34:06,123 - Mahalo, guys. You guys take care. 724 00:34:06,190 --> 00:34:07,560 - Thank you so much. 725 00:34:09,698 --> 00:34:11,535 You got your ticket? 726 00:34:11,568 --> 00:34:12,870 - No, brah, I don't. 727 00:34:12,937 --> 00:34:14,139 - What's your car look like, brah? 728 00:34:14,206 --> 00:34:16,979 - I got a--I got a '06 blue Tacoma 729 00:34:16,979 --> 00:34:18,749 with lifeguard stickers. 730 00:34:18,783 --> 00:34:23,091 - Yeah, two wahines left in it at the start of my shift. 731 00:34:23,124 --> 00:34:24,493 They had the ticket. 732 00:34:27,767 --> 00:34:29,003 - Can I use your phone? 733 00:34:29,003 --> 00:34:31,140 Phone. 734 00:34:31,207 --> 00:34:34,347 [rock music] 735 00:34:34,413 --> 00:34:37,253 ♪ 736 00:34:37,286 --> 00:34:39,022 - ♪ Up on the housetop 737 00:34:39,089 --> 00:34:40,225 ♪ Reindeer paws 738 00:34:40,258 --> 00:34:41,160 ♪ Out comes good old 739 00:34:41,227 --> 00:34:43,865 - Hey. Congrats. 740 00:34:43,865 --> 00:34:45,736 - Oh. Thanks. 741 00:34:45,736 --> 00:34:47,005 Appreciate it. 742 00:34:47,005 --> 00:34:48,474 - Hey, Frank. 743 00:34:50,245 --> 00:34:51,748 Now they're happy for you. 744 00:34:51,781 --> 00:34:52,784 - Think so? 745 00:34:52,851 --> 00:34:54,554 - Yeah, of course. 746 00:34:54,554 --> 00:34:56,691 - It kind of feels like they're being nice to me 747 00:34:56,725 --> 00:34:58,762 'cause I might be their boss someday. 748 00:34:58,795 --> 00:35:00,165 - Hmm. 749 00:35:00,165 --> 00:35:02,369 All right, come on. 750 00:35:06,010 --> 00:35:08,882 - [sighs] 751 00:35:15,997 --> 00:35:18,067 Uh, a little early, don't you think? 752 00:35:18,134 --> 00:35:19,303 - It's just one. 753 00:35:19,336 --> 00:35:21,908 We are celebrating. 754 00:35:21,908 --> 00:35:23,178 [both chuckling] 755 00:35:23,178 --> 00:35:26,150 - OK. - OK. 756 00:35:26,184 --> 00:35:28,387 For you. 757 00:35:30,759 --> 00:35:33,097 To new beginnings. 758 00:35:33,164 --> 00:35:34,801 [mugs clinking] 759 00:35:37,774 --> 00:35:39,443 both: Whew! 760 00:35:39,443 --> 00:35:42,049 - So how are you feeling? 761 00:35:42,049 --> 00:35:46,792 - Uh, kind of gross. 762 00:35:46,825 --> 00:35:48,696 - Huh. - [laughs] 763 00:35:48,729 --> 00:35:51,167 I mean, the guy made it sound like I'm only being considered 764 00:35:51,200 --> 00:35:52,904 because I'm a woman. 765 00:35:52,971 --> 00:35:56,244 - You're getting this job because you deserve it. 766 00:35:56,310 --> 00:35:58,214 And you deserve it not because you're the best 767 00:35:58,214 --> 00:36:00,318 female lifeguard, but because you're 768 00:36:00,351 --> 00:36:03,558 the best lifeguard, period. 769 00:36:03,592 --> 00:36:05,829 [soft music] 770 00:36:05,829 --> 00:36:07,900 I never expected to see myself 771 00:36:07,900 --> 00:36:11,842 in a haole surf girl from California, but I do. 772 00:36:11,908 --> 00:36:18,454 ♪ 773 00:36:18,488 --> 00:36:21,829 - Is it always like it was today? 774 00:36:21,862 --> 00:36:22,963 - What do you mean? 775 00:36:22,997 --> 00:36:25,836 - The dealmaking, the politics. 776 00:36:25,836 --> 00:36:26,838 - Yeah. 777 00:36:26,838 --> 00:36:27,974 - Great. 778 00:36:27,974 --> 00:36:29,075 - Mm. 779 00:36:29,109 --> 00:36:30,980 Gets lonely too. 780 00:36:31,013 --> 00:36:32,750 I mean, your friends work for you. 781 00:36:32,784 --> 00:36:36,391 And you have to create some distance, more than you think. 782 00:36:36,424 --> 00:36:38,327 Can you handle that? 783 00:36:41,868 --> 00:36:43,839 - Yeah. 784 00:36:43,839 --> 00:36:44,841 No problem. 785 00:36:44,841 --> 00:36:46,578 - Good. 786 00:36:49,116 --> 00:36:51,087 - Ah. Thanks. 787 00:36:51,120 --> 00:36:52,288 - All right. 788 00:36:54,460 --> 00:36:56,698 [sighs] 789 00:36:56,731 --> 00:36:59,270 [chuckles] 790 00:36:59,303 --> 00:37:00,506 - So what happened? 791 00:37:00,539 --> 00:37:01,741 - I don't want to talk about it. 792 00:37:01,741 --> 00:37:02,577 - All right. 793 00:37:02,643 --> 00:37:04,312 No wallet, no phone, no car. 794 00:37:04,379 --> 00:37:07,019 [laughs] Did you get robbed, mate? 795 00:37:07,052 --> 00:37:08,321 - What, do you think this is funny? 796 00:37:08,388 --> 00:37:09,825 - No, I don't. 797 00:37:09,858 --> 00:37:11,761 But I think it's about time you learnt your lesson. 798 00:37:11,761 --> 00:37:12,897 - My lesson? 799 00:37:12,897 --> 00:37:14,432 What lesson is that? 800 00:37:14,466 --> 00:37:16,403 - [sighs] That you need to leave the ladies alone 801 00:37:16,436 --> 00:37:18,775 and get to bed at a decent hour once or twice a week. 802 00:37:18,842 --> 00:37:19,844 All right? 803 00:37:19,878 --> 00:37:23,084 - Hmm, OK, yeah. 804 00:37:23,118 --> 00:37:25,590 So I'm getting morality advice from the guy banging his ex 805 00:37:25,656 --> 00:37:27,893 a month before his wedding? 806 00:37:29,764 --> 00:37:31,467 You don't think I know? 807 00:37:31,535 --> 00:37:33,672 Listen, it's none of my business, 808 00:37:33,706 --> 00:37:38,014 but you're gonna tell me to grow up, look in the mirror. 809 00:37:38,047 --> 00:37:39,483 - [sighs] 810 00:37:39,551 --> 00:37:42,055 Yeah, you're right. 811 00:37:43,826 --> 00:37:45,295 - OK, then. 812 00:37:45,328 --> 00:37:47,533 Thanks for the shirt. 813 00:37:47,533 --> 00:37:50,037 ♪ 814 00:37:54,279 --> 00:37:56,718 - ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 815 00:37:56,718 --> 00:38:01,160 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 816 00:38:01,193 --> 00:38:04,601 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 817 00:38:04,634 --> 00:38:08,942 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 818 00:38:08,942 --> 00:38:12,783 ♪ Don we now our gay apparel 819 00:38:12,850 --> 00:38:15,957 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 820 00:38:15,957 --> 00:38:17,560 - Jarrah. 821 00:38:17,560 --> 00:38:18,829 Ocean. 822 00:38:18,829 --> 00:38:20,364 Come help. 823 00:38:20,398 --> 00:38:23,539 [soft music] 824 00:38:23,539 --> 00:38:24,974 ♪ 825 00:38:25,041 --> 00:38:27,913 Well, uh, it was the last one. 826 00:38:27,980 --> 00:38:30,953 I had to drive all the way to Pearl City for this. 827 00:38:30,953 --> 00:38:32,891 - Aw, it's beautiful. 828 00:38:32,891 --> 00:38:34,761 Ocean's just getting out of the shower, 829 00:38:34,761 --> 00:38:36,698 and we got all the decorations out. 830 00:38:36,731 --> 00:38:43,712 ♪ 831 00:38:46,384 --> 00:38:47,853 - Hey, howzit, Jarrah? 832 00:38:47,853 --> 00:38:48,856 How you been? 833 00:38:48,889 --> 00:38:50,526 - Hanging in there. 834 00:38:50,559 --> 00:38:51,995 - Give us a couple minutes. 835 00:38:56,704 --> 00:38:58,040 - I saw your press conference. 836 00:38:58,040 --> 00:38:59,409 - Yeah, well, it was my last card with the mayor, 837 00:38:59,476 --> 00:39:00,513 and I played it. 838 00:39:00,513 --> 00:39:02,382 - I hope it was worth it. 839 00:39:02,382 --> 00:39:04,553 - It was. 840 00:39:04,620 --> 00:39:06,658 You know damn well Em deserves it. 841 00:39:06,691 --> 00:39:09,363 - Look, you're trying to back me into a corner 842 00:39:09,396 --> 00:39:11,535 so I have to put Em up as Captain. 843 00:39:11,535 --> 00:39:12,970 I don't appreciate it. 844 00:39:15,542 --> 00:39:19,684 She better be squeaky clean, 'cause if she isn't, 845 00:39:19,684 --> 00:39:21,854 this is gonna be miserable for her. 846 00:39:25,027 --> 00:39:27,165 - Hey, Chief. 847 00:39:30,404 --> 00:39:32,141 Merry Christmas. 848 00:39:39,757 --> 00:39:46,638 ♪ 849 00:40:06,443 --> 00:40:08,147 - You know, when you don't text me back, 850 00:40:08,181 --> 00:40:09,416 I already know you're guilty. 851 00:40:10,820 --> 00:40:12,222 - Guilty? 852 00:40:12,256 --> 00:40:15,195 - Are we gonna pretend like I didn't catch you with Will? 853 00:40:15,228 --> 00:40:17,566 - [sighs] 854 00:40:18,802 --> 00:40:19,938 - Dude-- 855 00:40:19,971 --> 00:40:21,107 - I don't know how. 856 00:40:21,174 --> 00:40:25,215 It just happened. 857 00:40:25,248 --> 00:40:27,219 - Happened or happening? 858 00:40:27,252 --> 00:40:29,591 There's a difference. 859 00:40:29,624 --> 00:40:31,026 He's getting married, Em. 860 00:40:31,059 --> 00:40:33,230 - Well, they've been together six months, 861 00:40:33,264 --> 00:40:36,504 and we were together three years. 862 00:40:36,537 --> 00:40:40,145 - OK, and you broke it off with him, remember? 863 00:40:40,145 --> 00:40:44,186 And you were a barely functioning mess after. 864 00:40:44,219 --> 00:40:46,524 - Yeah. 865 00:40:48,094 --> 00:40:50,498 - OK. 866 00:40:50,498 --> 00:40:53,404 [Vana Liya's "Round n Round"] 867 00:40:53,471 --> 00:41:00,585 ♪ 868 00:41:13,612 --> 00:41:16,250 - ♪ No matter where I go 869 00:41:16,250 --> 00:41:18,555 ♪ No matter where I go 870 00:41:18,622 --> 00:41:22,128 ♪ That feeling follows me 871 00:41:22,161 --> 00:41:23,431 - Good news. 872 00:41:23,498 --> 00:41:25,234 That was Moku and Alohi's dad. 873 00:41:25,267 --> 00:41:26,805 Their grandpa's gonna be OK. 874 00:41:26,805 --> 00:41:28,542 - Pretty good Christmas gift right there. 875 00:41:28,575 --> 00:41:30,044 - [chuckles] 876 00:41:30,111 --> 00:41:31,614 [clinking] 877 00:41:35,421 --> 00:41:37,191 - I still can't believe you saw me naked. 878 00:41:37,225 --> 00:41:40,632 - [laughs] It seems like you hated it way more than I did. 879 00:41:42,301 --> 00:41:44,907 Uh-oh. Empty. 880 00:41:44,941 --> 00:41:46,545 - Well, there's more in the fridge if you want to get 'em. 881 00:41:46,578 --> 00:41:48,281 - Me? - Yeah, you. 882 00:41:48,281 --> 00:41:49,316 I bought the beers. 883 00:41:49,382 --> 00:41:52,523 - [scoffs] Ugh, fine. 884 00:41:57,332 --> 00:41:58,869 - Oh, hey, grab the poke! 885 00:41:58,902 --> 00:42:00,304 - What? 886 00:42:09,155 --> 00:42:12,062 Look at us, back at the scene of the crime. 887 00:42:12,095 --> 00:42:19,042 ♪ 888 00:42:29,195 --> 00:42:30,766 - Are you sure? 889 00:42:30,833 --> 00:42:33,839 ["We Wish You a Merry Christmas" playing] 890 00:42:33,905 --> 00:42:36,343 ♪ 891 00:42:36,343 --> 00:42:38,749 - No. 892 00:42:38,782 --> 00:42:40,919 - ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 893 00:42:40,986 --> 00:42:43,157 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 894 00:42:43,157 --> 00:42:45,462 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 895 00:42:45,495 --> 00:42:49,202 ♪ And a happy New Year 896 00:42:52,876 --> 00:42:53,878 - ♪ Good tidings we bring 897 00:42:53,878 --> 00:42:56,150 ♪ To you and your kin 898 00:42:56,150 --> 00:42:58,521 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 899 00:42:58,588 --> 00:43:02,095 ♪ And a happy New Year 900 00:43:02,095 --> 00:43:04,166 [laughter] 901 00:43:04,166 --> 00:43:06,505 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 902 00:43:06,505 --> 00:43:08,676 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 903 00:43:08,742 --> 00:43:10,912 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 904 00:43:10,912 --> 00:43:13,785 ♪ And a cup of good cheer 905 00:43:13,818 --> 00:43:16,090 Ho, ho, ho! [laughs] 906 00:43:16,157 --> 00:43:18,796 ♪ No, we won't go until we get some ♪ 907 00:43:18,796 --> 00:43:20,933 ♪ We won't go until we get some ♪ 908 00:43:20,933 --> 00:43:23,872 ♪ We won't go until we get some, so ♪ 56327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.