Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:05,600
♪♪
2
00:00:47,014 --> 00:00:48,812
Dearest Ross,
3
00:00:48,882 --> 00:00:52,148
you are sorely missed
by your children, your wife,
4
00:00:52,219 --> 00:00:55,121
your dog, and by all at home
for whom you speak.
5
00:00:56,723 --> 00:00:57,656
Order!
6
00:00:57,724 --> 00:00:58,783
Order! Gentlemen!
7
00:00:58,859 --> 00:00:59,918
Mr. Speaker,
8
00:00:59,993 --> 00:01:02,019
the honorable member
for Ilchester
9
00:01:02,095 --> 00:01:06,123
has suggested
that poverty is a condition
10
00:01:06,199 --> 00:01:09,033
that Christianity may condone.
11
00:01:09,102 --> 00:01:10,593
May I inform him
12
00:01:10,671 --> 00:01:15,439
that his arguments are repellent
as, as they are fatuous.
13
00:01:15,509 --> 00:01:17,341
Sit down.
14
00:01:17,411 --> 00:01:19,355
This week, we've heard again
how scarcity of food
15
00:01:19,379 --> 00:01:20,779
does take its toll.
16
00:01:20,847 --> 00:01:21,925
There's fever in Sawle.
17
00:01:21,949 --> 00:01:24,009
Six failing, four dead.
18
00:01:24,084 --> 00:01:26,053
If they were stronger,
they could fight it.
19
00:01:26,119 --> 00:01:28,088
But they've barely a crust
between them.
20
00:01:28,155 --> 00:01:30,090
Shamefully, some here
21
00:01:30,157 --> 00:01:33,958
considered it acceptable
for small children
22
00:01:34,027 --> 00:01:36,394
to be regarded
as inevitable casualties
23
00:01:36,463 --> 00:01:38,694
of our current food shortages.
24
00:01:41,668 --> 00:01:45,435
Some blame the war,
some the poor harvest.
25
00:01:45,505 --> 00:01:47,804
Yet how can it be
that a man has work
26
00:01:47,874 --> 00:01:49,775
yet still can't afford
to feed his family?
27
00:01:49,843 --> 00:01:53,905
Mr. Speaker,
yet again this House declines
28
00:01:53,981 --> 00:01:58,817
to endorse a bill to enforce
a fixed price for grain.
29
00:01:58,885 --> 00:02:02,287
Is it a mere coincidence
that many of our members
30
00:02:02,356 --> 00:02:04,291
are also corn merchants?
31
00:02:04,358 --> 00:02:06,190
And how long,
32
00:02:06,259 --> 00:02:09,525
how long will we turn
a blind eye
33
00:02:09,596 --> 00:02:11,588
to the suffering of the needy?
34
00:02:11,665 --> 00:02:14,658
If they're that needy,
let them apply to the poorhouse!
35
00:02:16,536 --> 00:02:18,266
Nothing the House dislikes more
36
00:02:18,338 --> 00:02:21,069
than inconvenient truths
thrust in its face.
37
00:02:21,141 --> 00:02:23,303
How does one ever
get anything done?
38
00:02:23,377 --> 00:02:26,404
Patience, stealth, compromise.
39
00:02:28,515 --> 00:02:30,245
Guineas.
40
00:02:32,519 --> 00:02:35,182
This child is malnourished.
41
00:02:35,255 --> 00:02:36,883
Cap'n Ross did vow
to put an end to this.
42
00:02:36,957 --> 00:02:38,152
Nay, Sam.
43
00:02:38,225 --> 00:02:40,091
He went to Westminster
to begin the process.
44
00:02:40,160 --> 00:02:42,288
But what have he achieved?
45
00:02:42,362 --> 00:02:44,627
Since he went away,
have aught changed?
46
00:02:46,166 --> 00:02:47,429
How is your wife?
47
00:02:47,501 --> 00:02:48,764
Commanding the house at home?
48
00:02:48,835 --> 00:02:52,567
With more distinction
than I can do here.
49
00:02:52,639 --> 00:02:55,268
For all the use I am,
I might as well be in Cornwall.
50
00:02:55,342 --> 00:02:57,868
You can surely be of use
to His Lordship.
51
00:02:57,944 --> 00:03:00,072
Is not his bill due to come
before the House?
52
00:03:00,147 --> 00:03:02,548
The new road
through St. Day?
53
00:03:02,616 --> 00:03:04,141
And the demolition
of half a village
54
00:03:04,217 --> 00:03:05,515
to make way for it.
55
00:03:05,585 --> 00:03:07,110
He'll be counting
on your support.
56
00:03:07,187 --> 00:03:09,122
Yes, he's made that very clear.
57
00:03:09,189 --> 00:03:11,749
♪♪
58
00:03:11,825 --> 00:03:15,853
So it appears
we are heartless brutes!
59
00:03:15,929 --> 00:03:17,090
Who says so?
60
00:03:17,164 --> 00:03:18,632
Oh, the "starving poor."
61
00:03:18,699 --> 00:03:21,863
Apparently, by conspiring
to keep grain prices high,
62
00:03:21,935 --> 00:03:24,905
we are "filling our coffers
at their expense."
63
00:03:24,971 --> 00:03:27,941
Surely the starving poor
should be thanking you.
64
00:03:28,008 --> 00:03:30,102
For providing employment.
And how do I do that?
65
00:03:30,177 --> 00:03:33,079
By ensuring that all of
my businesses remain in profit.
66
00:03:33,146 --> 00:03:34,011
Quite.
67
00:03:34,081 --> 00:03:35,358
Of course,
if "the starving poor"
68
00:03:35,382 --> 00:03:36,748
require me to make less profit...
69
00:03:36,817 --> 00:03:38,945
By demanding a fall
in the price of grain...
70
00:03:39,019 --> 00:03:42,046
Then I will be unable
to employ so many of them,
71
00:03:42,122 --> 00:03:43,852
and they will be all the poorer.
72
00:03:46,126 --> 00:03:51,997
♪♪
73
00:03:59,206 --> 00:04:00,333
Ah.
74
00:04:00,407 --> 00:04:02,239
Captain Poldark.
75
00:04:02,309 --> 00:04:04,540
Are you here to look
after your constituents?
76
00:04:04,611 --> 00:04:07,843
That is the task of an MP,
is it not?
77
00:04:07,914 --> 00:04:09,576
Have we met?
78
00:04:09,649 --> 00:04:11,743
Not in the House, at any rate.
79
00:04:14,387 --> 00:04:15,514
My lord,
80
00:04:15,589 --> 00:04:17,751
will you and the captain
join me this evening?
81
00:04:17,824 --> 00:04:19,486
A small gathering.
82
00:04:19,559 --> 00:04:21,399
No more than a hundred
of your closest friends?
83
00:04:22,496 --> 00:04:23,725
A pleasure, ma'am.
84
00:04:26,800 --> 00:04:28,291
What a tiresome fellow.
85
00:04:29,703 --> 00:04:33,401
A lost child
is not easily forgot.
86
00:04:33,473 --> 00:04:35,669
Unless one comes to London.
87
00:04:40,747 --> 00:04:43,239
A slight fever,
but no cause for alarm.
88
00:04:43,316 --> 00:04:46,480
I know I worry overmuch.
89
00:04:53,426 --> 00:04:56,885
Forgive me, Mrs. Whitworth.
90
00:04:56,963 --> 00:05:00,195
You're aware
your husband once suggested...
91
00:05:00,267 --> 00:05:02,236
that you might harm the child?
92
00:05:02,302 --> 00:05:04,271
I would never do so.
93
00:05:04,337 --> 00:05:07,774
I entirely believe you.
94
00:05:07,841 --> 00:05:08,841
But why say it?
95
00:05:10,010 --> 00:05:14,141
It's the only weapon I have
against my husband's...
96
00:05:14,214 --> 00:05:15,614
attentions.
97
00:05:21,755 --> 00:05:24,088
♪♪
98
00:05:26,159 --> 00:05:28,253
'Tis a little bare
and cheerless,
99
00:05:28,328 --> 00:05:31,958
but a woman's touch...
100
00:05:32,032 --> 00:05:34,092
Rosina's.
101
00:05:35,702 --> 00:05:38,035
You have a taking for her,
don't you?
102
00:05:38,104 --> 00:05:41,370
Well, somewhat.
103
00:05:41,441 --> 00:05:43,307
But 'tisn't love, sister.
104
00:05:43,376 --> 00:05:46,608
Least, not what I recollect
of love.
105
00:05:46,680 --> 00:05:48,376
But that love
can never come again.
106
00:05:48,448 --> 00:05:50,713
I know it.
107
00:05:50,784 --> 00:05:53,151
And Rosina don't rattle away
like other girls.
108
00:05:53,220 --> 00:05:57,214
She's quiet, thoughtful,
and kind.
109
00:05:57,290 --> 00:05:59,156
And in time, love might grow.
110
00:05:59,226 --> 00:06:01,161
Is that how it was for you?
111
00:06:01,228 --> 00:06:03,561
No.
112
00:06:03,630 --> 00:06:05,360
No, 'twas with me always.
113
00:06:05,432 --> 00:06:07,628
But not with Ross.
114
00:06:07,701 --> 00:06:11,934
He did not love me
when first we wed.
115
00:06:12,005 --> 00:06:13,268
But he came to.
116
00:06:19,713 --> 00:06:21,579
Do you not think, Vicar,
117
00:06:21,648 --> 00:06:25,881
that my new gown
deserves matching slippers?
118
00:06:25,952 --> 00:06:27,113
Oh...
119
00:06:32,459 --> 00:06:34,189
Hmm.
120
00:06:48,074 --> 00:06:51,511
I... may be obliged
to limit these visits.
121
00:06:51,578 --> 00:06:53,274
Yes, Vicar?
122
00:06:53,346 --> 00:06:54,814
In fact,
123
00:06:54,881 --> 00:06:57,407
it will be for the best
when I no longer visit at all.
124
00:06:57,484 --> 00:06:59,953
Whatever you say, Vicar.
125
00:07:16,469 --> 00:07:18,461
Mrs. Parkers, do you know,
126
00:07:18,538 --> 00:07:20,564
is there a poorhouse hereabouts?
127
00:07:20,640 --> 00:07:22,074
St. Leonard's, sir.
128
00:07:23,476 --> 00:07:24,967
My nephew's there.
129
00:07:25,045 --> 00:07:26,172
To my shame.
130
00:07:26,246 --> 00:07:28,181
Is he in debt?
131
00:07:28,248 --> 00:07:29,978
Has he lost employment?
132
00:07:30,050 --> 00:07:31,143
Oh, no, sir.
133
00:07:31,217 --> 00:07:34,984
He had wages,
just not enough to live on.
134
00:07:35,055 --> 00:07:39,891
♪♪
135
00:07:48,635 --> 00:07:51,127
Miss Cane,
136
00:07:51,204 --> 00:07:54,333
your experience in dealing
137
00:07:54,407 --> 00:07:57,741
with unstable
and aggressive patients
138
00:07:57,811 --> 00:07:58,870
will prove invaluable.
139
00:08:00,647 --> 00:08:02,582
Every time I approach my wife
140
00:08:02,649 --> 00:08:05,744
to... comfort her
as only a husband can,
141
00:08:05,819 --> 00:08:09,586
she vows to murder our son.
142
00:08:09,656 --> 00:08:11,420
What can be done?
143
00:08:11,491 --> 00:08:14,791
♪♪
144
00:08:21,401 --> 00:08:23,267
No, please.
145
00:08:23,336 --> 00:08:24,497
Please.
146
00:08:24,571 --> 00:08:25,903
Please don't...
147
00:08:31,511 --> 00:08:36,540
♪♪
148
00:09:06,246 --> 00:09:09,944
'Ee must know
that I've a liking for thee.
149
00:09:12,352 --> 00:09:13,843
And 'tis on that account
150
00:09:13,920 --> 00:09:17,186
that I wish to explain
what's in my heart.
151
00:09:17,257 --> 00:09:20,921
For 'ee've maybe heard rumors
152
00:09:20,994 --> 00:09:23,463
of a girl I did once love.
153
00:09:23,530 --> 00:09:27,126
And maybe 'twas ill-wished
from the start.
154
00:09:27,200 --> 00:09:28,600
But love her I did.
155
00:09:30,737 --> 00:09:32,103
And love her I always shall.
156
00:09:37,911 --> 00:09:40,676
'Tis a hard thing to hear,
I know.
157
00:09:43,049 --> 00:09:46,747
But I can't abare to say
what next I wish to say,
158
00:09:46,820 --> 00:09:48,914
without ye knowing the truth.
159
00:09:51,257 --> 00:09:52,885
I like 'ee.
160
00:09:54,727 --> 00:09:57,287
Take pleasure in your company.
161
00:09:59,232 --> 00:10:02,464
I can offer 'ee a home,
162
00:10:02,535 --> 00:10:05,027
a hearth,
163
00:10:05,105 --> 00:10:10,066
a... quiet
yet comfortable livin'.
164
00:10:13,113 --> 00:10:15,742
♪♪
165
00:10:22,655 --> 00:10:25,386
Maybe you'll go off
and think it over
166
00:10:25,458 --> 00:10:26,756
and...
167
00:10:26,826 --> 00:10:29,557
In due time give me your answer.
168
00:10:29,629 --> 00:10:31,962
No, Drake.
169
00:10:34,200 --> 00:10:35,828
I need no time.
170
00:10:38,138 --> 00:10:40,903
You're a brave and honest man,
171
00:10:40,974 --> 00:10:44,934
and I believe our life together
will be good.
172
00:10:49,215 --> 00:10:54,051
♪♪
173
00:10:56,422 --> 00:10:58,015
May I call tomorrow
174
00:10:58,091 --> 00:10:59,889
to ask your father's permission?
175
00:11:12,238 --> 00:11:17,734
♪♪
176
00:11:34,527 --> 00:11:36,462
Good evening, sir.
177
00:11:49,709 --> 00:11:51,337
Who are these people?
178
00:11:51,411 --> 00:11:52,538
My new acquaintances.
179
00:11:52,612 --> 00:11:54,604
From London, Oxford, Bath...
180
00:11:54,681 --> 00:11:56,115
Not from Cornwall.
181
00:11:56,182 --> 00:11:57,741
Sometimes
the last thing one wants
182
00:11:57,817 --> 00:12:00,082
is to be reminded of home.
183
00:12:00,153 --> 00:12:02,645
Ah, here's Captain Adderley.
184
00:12:14,601 --> 00:12:16,399
You see his game?
185
00:12:16,469 --> 00:12:17,767
Squiring her around London
186
00:12:17,837 --> 00:12:19,669
so as to ingratiate himself
further
187
00:12:19,739 --> 00:12:21,970
into high society.
188
00:12:22,041 --> 00:12:24,203
Enys would not be impressed.
189
00:12:24,277 --> 00:12:25,301
Nor Demelza.
190
00:12:34,754 --> 00:12:37,087
Is there scurvy in Mellin?
191
00:12:37,156 --> 00:12:38,876
I sent my steward with potatoes
and carrots.
192
00:12:38,925 --> 00:12:41,485
There's no oranges to be had
for love nor money.
193
00:12:41,561 --> 00:12:42,688
This is for the mine,
194
00:12:42,762 --> 00:12:45,425
but how many it'll feed?
195
00:12:54,841 --> 00:12:56,810
Do it not make a body wonder?
196
00:12:56,876 --> 00:12:59,937
What they London folk get up to?
197
00:13:00,013 --> 00:13:01,982
I hope they have a care
for one another.
198
00:13:02,048 --> 00:13:04,347
As your mistress and I do here.
199
00:13:04,417 --> 00:13:05,441
Hmm.
200
00:13:08,488 --> 00:13:10,923
'Tisn't proper.
201
00:13:15,395 --> 00:13:18,923
It's true that of late
I've come to regard this
202
00:13:18,998 --> 00:13:20,933
as more of a home
than Killewarren.
203
00:13:21,000 --> 00:13:24,437
The children's laughter
consoles me.
204
00:13:24,504 --> 00:13:27,804
Sometimes at Killewarren
I find the silence oppressive.
205
00:13:27,874 --> 00:13:29,775
Nights especially.
206
00:13:29,842 --> 00:13:31,674
Do you picture them ever?
207
00:13:31,744 --> 00:13:33,770
Ross and Caroline, together,
208
00:13:33,846 --> 00:13:35,678
in a world
of which we have no part?
209
00:13:35,748 --> 00:13:37,580
Might not fit, as they fit in.
210
00:13:37,650 --> 00:13:39,118
Hmm.
211
00:13:41,187 --> 00:13:42,815
Do you not sometimes wonder...?
212
00:13:42,889 --> 00:13:44,333
If they'd met each other
before they met us...
213
00:13:44,357 --> 00:13:46,292
They'd be better matched?
Would we?
214
00:13:51,864 --> 00:13:53,298
Have you heard, sister?
215
00:13:54,467 --> 00:13:55,662
Rosina said yes!
216
00:13:55,735 --> 00:13:56,735
Oh...
217
00:13:56,769 --> 00:13:59,739
That's cheerful news!
And a blessin'.
218
00:13:59,806 --> 00:14:00,671
For though Rosina be not
of the connection,
219
00:14:00,740 --> 00:14:01,935
she's a God-fearing girl
220
00:14:02,008 --> 00:14:04,204
and will surely
mend his ways.
And his heart,
221
00:14:04,277 --> 00:14:06,940
it's to be hoped.
That especially.
222
00:14:26,165 --> 00:14:27,531
Ah,
223
00:14:27,600 --> 00:14:28,727
Mrs. Warleggan.
224
00:14:28,801 --> 00:14:31,168
Captain P. is
out of favor.
225
00:14:31,237 --> 00:14:32,967
What makes you say so?
226
00:14:33,039 --> 00:14:36,134
Well, relations between you
seem less... warm
227
00:14:36,209 --> 00:14:37,507
than that night at Trenwith.
228
00:14:38,911 --> 00:14:40,971
Ross?
229
00:14:41,047 --> 00:14:42,811
Was at my house?
230
00:14:42,882 --> 00:14:45,784
In your gardens.
231
00:14:45,852 --> 00:14:48,253
I took him
for an errant troubadour.
232
00:14:48,321 --> 00:14:50,119
You don't recall me telling you?
233
00:14:52,158 --> 00:14:54,627
Because your mind
was more agreeably occupied.
234
00:14:54,694 --> 00:14:56,694
It was the night you vowed
to return to Parliament.
235
00:14:58,498 --> 00:15:00,023
Ah.
236
00:15:00,099 --> 00:15:02,364
Of course,
that would account for it.
237
00:15:02,435 --> 00:15:04,768
Mmm.
238
00:15:09,942 --> 00:15:14,505
I do wonder
that such a thing escaped me.
239
00:15:14,580 --> 00:15:17,140
The thought of Ross
and my property...
240
00:15:17,216 --> 00:15:20,584
My dear, must we revisit
the subject?
241
00:15:20,653 --> 00:15:23,316
Did we not agree?
242
00:15:23,389 --> 00:15:26,518
Suspicion has no place
in a marriage.
243
00:15:27,727 --> 00:15:30,219
We did agree.
244
00:15:33,599 --> 00:15:36,068
Your hat, sir.
245
00:15:38,771 --> 00:15:40,205
The night is young.
246
00:15:40,273 --> 00:15:41,502
And I am not.
247
00:15:41,574 --> 00:15:43,202
I have a full day
in Parliament tomorrow.
248
00:15:44,577 --> 00:15:46,102
Well, I have no intention
of retiring
249
00:15:46,179 --> 00:15:48,671
until I fall asleep
the moment I close my eyes.
250
00:15:50,550 --> 00:15:52,280
I see that.
251
00:16:07,600 --> 00:16:10,570
♪♪
252
00:16:12,805 --> 00:16:15,798
Ossie.
253
00:16:15,875 --> 00:16:17,468
Why are you here?
254
00:16:20,947 --> 00:16:23,473
What are you doing, Ossie?
255
00:16:23,549 --> 00:16:25,916
You know what I told you.
Yes, my dear.
256
00:16:25,985 --> 00:16:28,716
That you would murder our son.
257
00:16:28,788 --> 00:16:31,280
But Miss Cane is here now.
258
00:16:31,357 --> 00:16:33,053
She will never let him
out of her sight,
259
00:16:33,125 --> 00:16:36,493
so your threat is quite futile.
260
00:16:38,331 --> 00:16:41,893
But your duty remains.
261
00:16:41,968 --> 00:16:44,335
So let us say a little prayer.
262
00:16:45,905 --> 00:16:47,533
And then you will submit to me.
263
00:16:53,946 --> 00:17:01,353
♪♪
264
00:17:19,939 --> 00:17:22,534
Next.
265
00:17:22,608 --> 00:17:25,442
♪♪
266
00:17:30,917 --> 00:17:33,648
Right, you...
267
00:17:47,099 --> 00:17:53,869
♪♪
268
00:18:03,649 --> 00:18:07,745
So we thought Easter Week.
269
00:18:07,820 --> 00:18:09,083
In haste, are 'ee?
270
00:18:09,155 --> 00:18:11,090
Not at all, sir.
271
00:18:11,157 --> 00:18:13,023
My Rosie be a fitty maid.
272
00:18:13,092 --> 00:18:14,219
Yes, sir.
273
00:18:14,293 --> 00:18:16,125
Handy with a needle and thread.
274
00:18:16,195 --> 00:18:18,664
By rights
I should be recompensed.
275
00:18:18,731 --> 00:18:21,132
Is not a well-matched daughter
recompense?
276
00:18:21,200 --> 00:18:22,463
Look...
277
00:18:22,535 --> 00:18:25,266
How if I offered to mend
all thy tools
278
00:18:25,338 --> 00:18:26,670
free of charge?
279
00:18:26,739 --> 00:18:28,105
Ha! So it's bribery
now?
280
00:18:28,174 --> 00:18:29,233
Father.
281
00:18:29,308 --> 00:18:31,209
My brother Tom warned me
of thee!
282
00:18:31,277 --> 00:18:32,438
Sayin' what?
283
00:18:32,511 --> 00:18:36,243
What a sneavy snivey
li'l worm 'ee be.
284
00:18:36,983 --> 00:18:37,983
Rosina.
285
00:18:38,551 --> 00:18:40,816
Do you and I talk
over arrangements
286
00:18:40,886 --> 00:18:42,377
for the wedding breakfast.
287
00:18:42,455 --> 00:18:45,983
She'll not find a truer,
honester man than my brother.
288
00:18:46,058 --> 00:18:48,618
Amen to that!
289
00:18:50,696 --> 00:18:55,566
How the joy of resuming
one's conjugal duty
290
00:18:55,635 --> 00:18:59,333
pales beside the pleasure
of the act itself.
291
00:19:02,441 --> 00:19:04,967
Is it not a blessing
292
00:19:05,044 --> 00:19:07,775
to know we are about
God's holy work?
293
00:19:10,049 --> 00:19:11,312
Mmm.
294
00:19:22,728 --> 00:19:24,196
A poorhouse?
295
00:19:24,263 --> 00:19:26,664
To my shame, I've never
set foot inside one.
296
00:19:26,732 --> 00:19:29,930
I wish every member
of this House could do so.
297
00:19:30,002 --> 00:19:32,335
They would soon see why men
would rather starve
298
00:19:32,405 --> 00:19:34,965
than commit themselves to
such a degrading institution.
299
00:19:35,041 --> 00:19:36,737
But if people lack employment...
300
00:19:36,809 --> 00:19:38,004
Many do not.
301
00:19:38,077 --> 00:19:39,443
They only lack the sufficiency
302
00:19:39,512 --> 00:19:40,844
to meet the price of bread.
303
00:19:40,913 --> 00:19:42,779
And Parliament lacks
the will to remedy that.
304
00:19:42,848 --> 00:19:43,928
Perhaps there is no remedy.
305
00:19:43,983 --> 00:19:46,885
Perhaps I should throw up
my hands and go home.
306
00:20:00,966 --> 00:20:02,332
Is that new?
307
00:20:02,401 --> 00:20:03,401
How can we afford
308
00:20:03,469 --> 00:20:04,801
such fine things?
309
00:20:06,572 --> 00:20:08,370
How do you think, my love?
310
00:20:08,441 --> 00:20:11,138
Every week, I save a few pence
of your earnings
311
00:20:11,210 --> 00:20:15,773
so that we may allow ourselves
these little indulgences.
312
00:20:18,651 --> 00:20:20,313
You're too good for me, Rowella.
313
00:20:22,755 --> 00:20:26,021
Never did I think
to marry such a goddess.
314
00:20:26,092 --> 00:20:31,156
You are Artemis,
Athena, Aphrodite.
315
00:20:31,230 --> 00:20:32,858
My love,
your mother and sisters.
316
00:20:32,932 --> 00:20:34,059
So kind,
317
00:20:34,133 --> 00:20:35,260
always thinking of others.
318
00:20:35,334 --> 00:20:36,996
Give them my love.
319
00:20:37,069 --> 00:20:38,662
Tell them I will visit
next week.
320
00:20:49,348 --> 00:20:52,910
♪♪
321
00:20:52,985 --> 00:20:56,319
Goddess Fortune is against him.
322
00:21:00,726 --> 00:21:03,560
Players, take your chances.
323
00:21:07,199 --> 00:21:08,565
Ready?
324
00:21:08,634 --> 00:21:15,302
♪♪
325
00:21:15,374 --> 00:21:16,374
No more wagers.
326
00:21:16,442 --> 00:21:19,310
Come to try your luck, sir?
327
00:21:19,378 --> 00:21:21,006
You have a reckless streak?
328
00:21:22,648 --> 00:21:24,310
Only with my own money.
329
00:21:32,391 --> 00:21:33,484
Dr. Enys?
330
00:21:33,559 --> 00:21:34,686
Ah, Mr. Solway.
331
00:21:34,760 --> 00:21:37,093
Your sisters have the ague.
332
00:21:37,163 --> 00:21:38,563
It's nothing
to be concerned about,
333
00:21:38,631 --> 00:21:41,123
but they are resting
and should not be disturbed.
334
00:21:41,200 --> 00:21:42,532
I thank you, sir.
335
00:21:42,601 --> 00:21:43,967
I'll visit them tomorrow.
336
00:21:49,375 --> 00:21:51,708
The house wins.
337
00:21:53,145 --> 00:21:54,340
I really am quite hopeless.
338
00:21:54,413 --> 00:21:56,075
Should I quit the field?
339
00:21:56,148 --> 00:21:57,275
Well, that seems a pity,
340
00:21:57,349 --> 00:21:58,493
when it affords you
such pleasure.
341
00:21:58,517 --> 00:22:00,486
Interesting advice.
342
00:22:00,553 --> 00:22:02,647
Entirely disinterested.
343
00:22:02,721 --> 00:22:05,885
Having nothing to lose,
I have nothing to gain.
344
00:22:05,958 --> 00:22:09,326
How often we see those
with nothing to lose
345
00:22:09,395 --> 00:22:11,296
assisting others
to lose all they have.
346
00:22:11,363 --> 00:22:13,764
No more wagers.
347
00:22:16,335 --> 00:22:17,735
Damn it, sir.
348
00:22:17,803 --> 00:22:20,705
You will pay me in full
or give me satisfaction!
349
00:22:20,773 --> 00:22:22,742
Do I make myself clear, Poldark?
350
00:22:22,808 --> 00:22:23,985
Are these gentlemen
annoying you?
351
00:22:24,009 --> 00:22:25,944
Who the devil are you?
352
00:22:28,314 --> 00:22:29,782
Interesting maneuver.
353
00:22:31,217 --> 00:22:36,520
Not one I'd recommend
after two bottles of port.
354
00:22:36,589 --> 00:22:38,353
I don't believe
we've been introduced.
355
00:22:38,424 --> 00:22:41,326
The Honorable Jasper Inchcliffe.
356
00:22:41,393 --> 00:22:43,362
And I am Viscount Bollington.
357
00:22:43,429 --> 00:22:44,863
Oh.
358
00:22:44,930 --> 00:22:47,923
I have the honor
of being acquainted
359
00:22:48,000 --> 00:22:50,492
with both your fathers
at Westminster.
360
00:22:51,871 --> 00:22:52,964
So.
361
00:22:53,038 --> 00:22:54,597
How may we resolve this
362
00:22:54,673 --> 00:22:56,141
to everyone's satisfaction?
363
00:23:21,000 --> 00:23:25,961
♪♪
364
00:23:43,055 --> 00:23:44,114
Oh, yes, Vicar.
365
00:23:48,894 --> 00:23:50,123
God Almighty!
366
00:23:55,334 --> 00:23:59,101
♪♪
367
00:24:23,095 --> 00:24:25,257
♪♪
368
00:24:25,331 --> 00:24:28,165
Players take your chances,
please.
369
00:24:31,303 --> 00:24:34,637
I hope this will recompense you
for your trouble.
370
00:24:34,707 --> 00:24:36,676
No trouble at all, sir.
371
00:24:36,742 --> 00:24:38,370
Truth be told,
it's why I work here.
372
00:24:38,444 --> 00:24:40,242
There's always some gent
paying me
373
00:24:40,312 --> 00:24:41,940
to swab up
after their relations.
374
00:24:42,014 --> 00:24:44,711
Were it not for that,
I'd never make ends meet.
375
00:24:44,783 --> 00:24:45,807
Ha.
376
00:24:48,921 --> 00:24:50,253
No more wagers.
377
00:24:50,322 --> 00:24:54,157
♪♪
378
00:25:02,768 --> 00:25:04,600
Do I look dreadful?
379
00:25:06,972 --> 00:25:08,565
Good night.
380
00:25:11,110 --> 00:25:14,842
♪♪
381
00:25:20,953 --> 00:25:23,218
Ross!
A fortunate misunderstanding.
382
00:25:23,288 --> 00:25:24,654
Fortunate?
383
00:25:24,723 --> 00:25:27,090
In that I was the target,
not Geoffrey Charles.
384
00:25:27,159 --> 00:25:28,787
Where is he?
385
00:25:28,861 --> 00:25:30,989
Returned to Harrow.
386
00:25:31,063 --> 00:25:32,463
Lesson learnt.
387
00:25:32,531 --> 00:25:34,523
Are you quite sure
he was gambling?
388
00:25:34,600 --> 00:25:36,330
I myself discharged the debt.
389
00:25:36,402 --> 00:25:37,529
I must repay you.
390
00:25:37,603 --> 00:25:41,005
It's the least I can do
for my nephew.
391
00:25:52,317 --> 00:25:54,616
Ross, do you suppose...
392
00:25:54,686 --> 00:25:56,484
Will this become a habit?
393
00:25:56,555 --> 00:25:57,614
Is he like...
394
00:25:57,689 --> 00:25:59,021
Like his father?
395
00:25:59,091 --> 00:26:00,957
I hope so.
396
00:26:01,026 --> 00:26:03,461
For a truer, more generous heart
would be hard to find.
397
00:26:03,529 --> 00:26:06,226
I shall write and reprimand him.
398
00:26:06,298 --> 00:26:07,459
No, do not.
399
00:26:07,533 --> 00:26:09,968
If he thinks
I've informed on him,
400
00:26:10,035 --> 00:26:11,503
he will no longer trust me.
401
00:26:11,570 --> 00:26:13,004
And if I can keep an eye
on him...
402
00:26:13,072 --> 00:26:14,404
That role should fall to George.
403
00:26:14,473 --> 00:26:15,873
We both know
he would not want it.
404
00:26:15,941 --> 00:26:18,706
Nor would Geoffrey Charles.
405
00:26:21,547 --> 00:26:23,573
I'm obliged to you, Ross.
406
00:26:23,649 --> 00:26:25,083
And I agree,
407
00:26:25,150 --> 00:26:27,642
Geoffrey Charles does not need
to be told of our meeting.
408
00:26:27,719 --> 00:26:29,244
Any more than George does.
409
00:26:29,321 --> 00:26:32,257
Then the subject is closed.
410
00:26:36,428 --> 00:26:40,058
♪♪
411
00:26:45,137 --> 00:26:47,333
My Dearest Demelza.
412
00:26:47,406 --> 00:26:48,704
Thoughts of you console me
413
00:26:48,774 --> 00:26:50,970
and bolster my resolve
414
00:26:51,043 --> 00:26:53,035
against the challenges
of the House,
415
00:26:53,112 --> 00:26:57,573
where I find I have few allies.
416
00:26:57,649 --> 00:27:02,952
I have a scheme in mind, but
doubt it will be well received.
417
00:27:03,021 --> 00:27:06,423
Yet all the while,
the food shortages continue.
418
00:27:12,030 --> 00:27:15,467
♪♪
419
00:27:15,534 --> 00:27:18,902
My dearest Ross.
420
00:27:18,971 --> 00:27:22,339
Our fortunes here
are yet to improve.
421
00:27:22,407 --> 00:27:26,572
In Sawle, the fever carried off
three young Nanfans.
422
00:27:26,645 --> 00:27:28,045
Dwight could do nothing,
423
00:27:28,113 --> 00:27:30,947
for they were weak
with starvation.
424
00:27:34,319 --> 00:27:37,414
♪♪
425
00:27:37,489 --> 00:27:38,889
The loss of innocent lives
426
00:27:38,957 --> 00:27:43,088
makes me feel more keenly
our own loss.
427
00:27:44,163 --> 00:27:48,760
And the distance between us.
428
00:27:54,640 --> 00:27:58,304
You seem very far away.
429
00:27:58,377 --> 00:28:00,243
Where are you?
430
00:28:00,312 --> 00:28:01,905
Nampara.
431
00:28:01,980 --> 00:28:04,245
Thinking of my daughter.
432
00:28:04,316 --> 00:28:05,716
Dear Clowance.
433
00:28:05,784 --> 00:28:07,582
No, no.
434
00:28:07,653 --> 00:28:09,019
Julia.
435
00:28:09,087 --> 00:28:12,251
Oh... forgive me,
I have no wish to intrude.
436
00:28:12,324 --> 00:28:15,317
Did I tell you
how she died in my arms?
437
00:28:18,163 --> 00:28:23,261
How I watched her
take her last breath?
438
00:28:28,140 --> 00:28:32,100
I could not conceive how
the life could go out of her,
439
00:28:32,177 --> 00:28:38,014
when the day before I'd...
danced her on my knee.
440
00:28:40,619 --> 00:28:44,556
We are taught to be strong,
441
00:28:44,623 --> 00:28:46,683
to betray no weakness.
442
00:28:46,758 --> 00:28:49,557
But that night I learned
443
00:28:49,628 --> 00:28:53,258
to be strong is weakness.
444
00:28:56,468 --> 00:28:58,767
Pain should not be avoided.
445
00:29:06,812 --> 00:29:09,247
Tears must fall.
446
00:29:09,314 --> 00:29:13,547
♪♪
447
00:29:18,724 --> 00:29:22,354
♪♪
448
00:29:48,587 --> 00:29:51,785
I shall visit Nat Pearce today.
449
00:29:51,857 --> 00:29:54,349
Extraordinary how he lingers on.
450
00:29:59,631 --> 00:30:00,758
Extraordinary, too,
451
00:30:00,832 --> 00:30:02,630
that you find
not the smallest pleasure
452
00:30:02,701 --> 00:30:04,966
in our congress.
453
00:30:05,037 --> 00:30:08,439
Quite... baffling.
454
00:30:12,744 --> 00:30:17,682
♪♪
455
00:30:17,749 --> 00:30:19,240
God's blessing
456
00:30:19,318 --> 00:30:20,547
be upon you.
457
00:30:26,892 --> 00:30:30,226
You'll need them,
where you're going.
458
00:30:30,295 --> 00:30:36,166
Yet I must thank you
for lingering on.
459
00:30:36,234 --> 00:30:38,396
My visits here have provided
the perfect cover
460
00:30:38,470 --> 00:30:43,966
for me to service
my ardent young sister-in-law.
461
00:30:44,042 --> 00:30:46,534
Of course, now that
I've prevailed upon my wife
462
00:30:46,611 --> 00:30:49,911
to resume her... duties,
463
00:30:49,981 --> 00:30:53,474
I'll no longer require
those services.
464
00:30:53,552 --> 00:30:56,112
So today will be the last time
I visit either of you.
465
00:30:56,188 --> 00:30:58,623
And may I cheerfully say,
466
00:30:58,690 --> 00:31:01,819
the devil take you both.
467
00:31:04,963 --> 00:31:06,693
And you,
468
00:31:06,765 --> 00:31:08,631
sir.
469
00:31:17,442 --> 00:31:19,104
I've been thinking on this.
470
00:31:19,177 --> 00:31:21,476
Suppose you're a waiter.
471
00:31:21,546 --> 00:31:23,845
You earn a pittance.
472
00:31:23,915 --> 00:31:25,075
But with my small gratuity...
473
00:31:25,117 --> 00:31:26,346
And that of others like me...
474
00:31:26,418 --> 00:31:29,183
You go some way
towards making ends meet.
475
00:31:29,254 --> 00:31:30,415
Yes?
476
00:31:30,489 --> 00:31:33,254
Thus saving yourself
from the poorhouse.
477
00:31:33,325 --> 00:31:34,554
And?
478
00:31:34,626 --> 00:31:37,460
Thus saving the state
from having to pay out even more
479
00:31:37,529 --> 00:31:39,964
to fund an institution
which everyone hates.
480
00:31:40,031 --> 00:31:41,226
In other words...
481
00:31:41,299 --> 00:31:43,097
Help the workers
to keep working...
482
00:31:43,168 --> 00:31:46,798
By helping them to eat.
483
00:31:50,675 --> 00:31:51,836
Oh, Vicar, did I mention,
484
00:31:51,910 --> 00:31:53,388
the roof has begun to leak?
Good to know.
485
00:31:53,412 --> 00:31:56,849
It must be why Arthur's
been laid so low,
486
00:31:56,915 --> 00:31:59,942
shivering and weeping
in his bed all week.
487
00:32:00,018 --> 00:32:01,850
But repairs are so expensive...
488
00:32:01,987 --> 00:32:03,387
However will you manage?
489
00:32:03,455 --> 00:32:05,981
Well, I was hoping...
Blessed are they
490
00:32:06,057 --> 00:32:08,083
who live in hope,
491
00:32:08,160 --> 00:32:11,494
for they shall receive
God's benison.
492
00:32:11,563 --> 00:32:16,433
Go forth, saith the Lord,
and count thy blessings.
493
00:32:16,501 --> 00:32:19,767
For you have had
the last of them!
494
00:32:22,841 --> 00:32:26,107
♪♪
495
00:32:26,178 --> 00:32:28,238
I never thought
I'd see you smile again.
496
00:32:28,313 --> 00:32:31,613
Well, 'tis not something
comes easy, even now.
497
00:32:31,683 --> 00:32:33,151
Then you must practice more.
498
00:32:33,218 --> 00:32:35,585
For tomorrow, you're to be wed.
499
00:32:35,654 --> 00:32:36,781
And in time,
500
00:32:36,855 --> 00:32:38,619
like Ross and me...
501
00:32:38,690 --> 00:32:40,158
Love may grow?
502
00:32:40,225 --> 00:32:43,559
Love will grow.
503
00:33:07,752 --> 00:33:09,380
Reverend Whitworth?
Yes?
504
00:33:09,454 --> 00:33:11,650
Who is it?
505
00:33:11,723 --> 00:33:13,021
What do you want?
506
00:33:13,925 --> 00:33:15,052
This is what I want.
507
00:33:27,606 --> 00:33:28,606
You!
508
00:33:42,020 --> 00:33:46,287
♪♪
509
00:33:51,429 --> 00:33:53,796
You're later than usual.
510
00:33:53,865 --> 00:33:55,663
Were your sisters well?
511
00:34:00,372 --> 00:34:01,533
Arthur?
512
00:34:11,917 --> 00:34:15,285
♪♪
513
00:34:45,817 --> 00:34:47,786
♪♪
514
00:35:16,214 --> 00:35:20,515
♪♪
515
00:35:42,641 --> 00:35:46,942
♪♪
516
00:36:16,641 --> 00:36:21,409
♪♪
517
00:36:40,098 --> 00:36:41,498
Dead!
518
00:36:47,672 --> 00:36:49,698
♪♪
519
00:36:57,949 --> 00:37:03,650
♪ She's out in the meadow
flower gathering ♪
520
00:37:03,722 --> 00:37:09,525
♪ In the merry morning
of May ♪
521
00:37:16,034 --> 00:37:18,503
Why tell me, sister?
522
00:37:18,570 --> 00:37:19,868
Why not keep me in the dark
523
00:37:19,938 --> 00:37:23,340
and let me wed
that sweet, sweet girl?
524
00:37:23,408 --> 00:37:25,274
Oh, Drake.
525
00:37:25,343 --> 00:37:27,005
You know why.
526
00:37:36,020 --> 00:37:39,752
♪♪
527
00:37:44,596 --> 00:37:46,155
This was no accident.
528
00:37:46,231 --> 00:37:47,597
I cannot tell you, ma'am.
529
00:37:47,665 --> 00:37:49,634
I was not there.
No, I am telling you.
530
00:37:51,402 --> 00:37:54,463
These lacerations and bruises...
Are consistent
531
00:37:54,539 --> 00:37:57,236
with a fall and
the headlong bolt of a horse.
532
00:37:57,308 --> 00:38:00,642
For which he could not possibly
be at fault.
533
00:38:00,712 --> 00:38:02,544
My son was
an excellent horseman.
534
00:38:02,614 --> 00:38:04,014
Did he not ride to hounds?
535
00:38:06,217 --> 00:38:08,345
But clearly someone is to blame,
536
00:38:08,419 --> 00:38:12,686
and I will not rest
till I discover who it is.
537
00:38:12,757 --> 00:38:16,592
♪♪
538
00:38:36,381 --> 00:38:41,012
I went to the smithy,
found no sign of 'im.
539
00:38:41,085 --> 00:38:43,816
Zacky see'd 'im with Rosina,
540
00:38:43,888 --> 00:38:45,015
then he left,
541
00:38:45,089 --> 00:38:46,785
none knows where.
542
00:38:46,858 --> 00:38:49,089
Judas, Sam.
543
00:38:49,160 --> 00:38:50,389
Should I have told him?
544
00:38:50,461 --> 00:38:52,953
Should I first
have let him wed Rosina?
545
00:38:53,031 --> 00:38:54,431
Yes.
546
00:38:55,533 --> 00:38:57,077
For she'd've made him
a good and proper wife,
547
00:38:57,101 --> 00:38:59,593
and they'd've grown happy
and served Christ together.
548
00:38:59,671 --> 00:39:02,163
Yes.
549
00:39:02,240 --> 00:39:05,438
But then
he'd never have forgiven me.
550
00:39:10,782 --> 00:39:17,621
♪♪
551
00:39:27,165 --> 00:39:28,656
♪♪
552
00:40:02,000 --> 00:40:03,024
Demelza.
553
00:40:08,873 --> 00:40:10,068
Drake's gone.
554
00:40:10,141 --> 00:40:11,769
And Rosina?
555
00:40:11,843 --> 00:40:13,402
Rosina's brave, Jacka's raging,
556
00:40:13,478 --> 00:40:15,208
as is half the village.
I don't wonder.
557
00:40:15,280 --> 00:40:17,249
To jilt a girl
on her wedding day?
558
00:40:17,315 --> 00:40:19,011
Dwight, what shall I do?
559
00:40:19,083 --> 00:40:22,520
I'm that weary
of keeping the peace, and...
560
00:40:22,587 --> 00:40:25,386
I just wish somebody
would take care of me!
561
00:40:25,456 --> 00:40:26,515
Yes.
562
00:40:26,591 --> 00:40:29,186
Ross should be here.
563
00:40:29,260 --> 00:40:32,355
And Caroline.
564
00:40:32,430 --> 00:40:36,526
♪♪
565
00:40:41,306 --> 00:40:42,604
So first you torment me,
566
00:40:42,674 --> 00:40:44,643
and then you abandon me?
567
00:40:44,709 --> 00:40:47,941
Return with me to Cornwall.
568
00:40:48,012 --> 00:40:50,572
Sir Francis has room
in his carriage.
569
00:40:50,648 --> 00:40:52,674
We will have
the swiftest possible journey.
570
00:40:52,750 --> 00:40:54,048
Dwight would not thank me
571
00:40:54,118 --> 00:40:55,663
for returning
with my demons still intact.
572
00:40:55,687 --> 00:40:58,555
You know very well
he will embrace you,
573
00:40:58,623 --> 00:40:59,886
demons and all.
574
00:41:07,398 --> 00:41:09,560
I did not weep.
575
00:41:09,634 --> 00:41:12,570
Could not.
576
00:41:12,637 --> 00:41:15,129
Even when Sarah grew cold
in my arms.
577
00:41:17,475 --> 00:41:21,276
I thought if I could only
keep hold of her,
578
00:41:21,346 --> 00:41:24,748
I could will her back to life.
579
00:41:27,552 --> 00:41:29,612
When Dwight finally prized her
from me,
580
00:41:29,687 --> 00:41:33,988
the agony was...
so overwhelming.
581
00:41:39,497 --> 00:41:41,625
I had to remove myself
582
00:41:41,699 --> 00:41:44,498
from even the possibility
of ever feeling that again.
583
00:41:44,569 --> 00:41:46,663
By coming to London.
You know,
584
00:41:46,738 --> 00:41:49,037
there's nowhere like London
for numbing the senses.
585
00:41:50,875 --> 00:41:53,401
Is that what you desire?
586
00:41:53,478 --> 00:41:54,673
Still?
587
00:41:56,147 --> 00:41:58,048
For now.
588
00:42:00,518 --> 00:42:02,248
But I have begun to weep, Ross.
589
00:42:06,457 --> 00:42:07,948
And I will do so again.
590
00:42:11,229 --> 00:42:12,253
♪♪
591
00:42:12,330 --> 00:42:14,424
Hungry?
592
00:42:14,499 --> 00:42:16,798
Help yourself.
593
00:42:16,868 --> 00:42:18,666
Here, take some bread.
594
00:42:18,736 --> 00:42:20,329
Ha... mistress or no,
595
00:42:20,405 --> 00:42:22,806
don' 'ee think
you'll buy our favor!
596
00:42:22,874 --> 00:42:24,137
Whenever he shows his face,
597
00:42:24,208 --> 00:42:26,370
brother of yours'll pay
for what he done!
598
00:42:26,444 --> 00:42:28,606
Here.
599
00:42:35,286 --> 00:42:38,916
It's unfortunate
we cannot attend the funeral.
600
00:42:38,990 --> 00:42:40,925
I will write to my sister,
601
00:42:40,992 --> 00:42:43,928
commiserating with her
on the terrible news.
602
00:42:46,998 --> 00:42:50,491
Some people think it was murder.
603
00:42:50,568 --> 00:42:52,366
Do they?
604
00:42:52,437 --> 00:42:54,030
But if that were the case,
605
00:42:54,105 --> 00:42:56,131
would not a weapon
have been found?
606
00:42:59,377 --> 00:43:02,279
♪♪
607
00:43:13,357 --> 00:43:15,826
True, yes.
608
00:43:15,893 --> 00:43:17,521
Plans have been made.
609
00:43:17,595 --> 00:43:20,793
I shall take charge
of John Conan.
610
00:43:20,865 --> 00:43:22,857
As my grandson and heir,
611
00:43:22,934 --> 00:43:25,597
he will be properly educated.
612
00:43:25,670 --> 00:43:27,605
His mother is wholly incapable.
613
00:43:27,672 --> 00:43:29,402
No wonder Osborne despaired
of her.
614
00:43:35,146 --> 00:43:37,741
Miss Cane,
fetch the smelling salts.
615
00:43:37,815 --> 00:43:39,943
Mrs. Whitworth
has fainted.
616
00:43:40,017 --> 00:43:41,041
Morwenna?
617
00:43:48,292 --> 00:43:51,694
♪♪
618
00:44:12,049 --> 00:44:15,679
♪♪
619
00:44:18,956 --> 00:44:21,949
Sincere condolences.
620
00:44:22,026 --> 00:44:25,463
You must feel the loss keenly.
621
00:44:25,530 --> 00:44:28,466
I feel nothing.
622
00:44:28,533 --> 00:44:29,762
But relief.
623
00:44:31,435 --> 00:44:33,427
I loathed him
624
00:44:33,504 --> 00:44:36,941
with every bone in my body.
625
00:44:37,008 --> 00:44:39,910
He sought to have me committed.
626
00:44:41,879 --> 00:44:44,007
He took away my son.
627
00:44:46,284 --> 00:44:47,547
He violated me
628
00:44:47,618 --> 00:44:53,421
again and again and again.
629
00:44:58,763 --> 00:45:02,165
I did not know.
630
00:45:02,233 --> 00:45:05,203
We could not possibly
have known, cousin.
631
00:45:05,269 --> 00:45:06,464
Our only thought
632
00:45:06,537 --> 00:45:08,529
was to provide you
with an advantageous match...
633
00:45:08,606 --> 00:45:10,404
Advantageous to whom?
634
00:45:33,231 --> 00:45:40,138
♪♪
635
00:45:42,807 --> 00:45:44,469
He's gone.
636
00:45:47,278 --> 00:45:50,043
But where?
637
00:45:50,114 --> 00:45:56,486
♪♪
638
00:46:11,836 --> 00:46:14,135
Morwenna.
639
00:46:14,205 --> 00:46:15,104
Do not...
640
00:46:15,172 --> 00:46:17,573
What is it?
Please.
641
00:46:17,642 --> 00:46:20,271
Leave me, go away.
I had to come.
642
00:46:20,344 --> 00:46:24,372
I been sleeping rough,
I know I don' look seemly,
643
00:46:24,448 --> 00:46:26,474
I beg 'ee to excuse that.
I cannot.
644
00:46:26,550 --> 00:46:28,416
I cannot bear.
645
00:46:28,486 --> 00:46:30,648
If it's too soon,
646
00:46:30,721 --> 00:46:32,553
I can come again tomorrow.
647
00:46:32,623 --> 00:46:34,524
Just tell me when...
Never.
648
00:46:34,592 --> 00:46:36,026
What?
649
00:46:40,531 --> 00:46:41,863
I'm sick.
650
00:46:43,801 --> 00:46:45,030
Tainted.
651
00:46:46,937 --> 00:46:48,405
It's done with.
652
00:46:48,472 --> 00:46:51,340
Ended.
653
00:46:51,409 --> 00:46:54,072
Please leave me now
and never come back.
No.
654
00:46:54,145 --> 00:46:57,081
Morwenna,
we can't part like this.
655
00:47:00,184 --> 00:47:01,447
Who is this person, Morwenna?
656
00:47:04,288 --> 00:47:08,316
Beggin' your pardon, ma'am.
657
00:47:08,392 --> 00:47:10,520
I'm... a friend.
658
00:47:10,594 --> 00:47:13,359
A well-wisher.
659
00:47:13,431 --> 00:47:14,592
I come to inquire...
660
00:47:14,665 --> 00:47:15,826
Go inside, Morwenna.
661
00:47:15,900 --> 00:47:17,334
So please you, ma'am.
662
00:47:17,401 --> 00:47:18,835
Elliot? Clegg?
663
00:47:18,903 --> 00:47:19,927
Morwenna.
664
00:47:20,004 --> 00:47:21,905
Horsewhip this person,
665
00:47:21,972 --> 00:47:24,407
then remove him
from the premises.
666
00:47:32,550 --> 00:47:36,453
Drake Carne was found lurking
outside the vicarage?
667
00:47:36,520 --> 00:47:38,682
Osborne's death may not be
an accident after all.
668
00:47:38,756 --> 00:47:40,054
You surely don't suggest...
669
00:47:40,124 --> 00:47:41,524
Where is Harry?
670
00:47:48,366 --> 00:47:50,892
Should we not send
for Cap'n Ross?
671
00:47:50,968 --> 00:47:52,334
He've London matters
to attend to.
672
00:47:52,403 --> 00:47:54,531
And besides,
what could he do here?
673
00:47:54,605 --> 00:47:59,373
Well, 'tis hoped the thing
will blow over soon enough.
674
00:47:59,443 --> 00:48:00,706
And no harm done.
675
00:48:09,620 --> 00:48:11,714
Mr. Warleggan did send me
in his stead.
676
00:48:11,789 --> 00:48:13,724
Thy little brother is wanted.
677
00:48:13,791 --> 00:48:15,851
I have orders
to search the house.
678
00:48:17,261 --> 00:48:19,239
Well, George Warleggan
don't give orders here... I do.
679
00:48:19,263 --> 00:48:21,562
An' you'll not set foot
across this threshold.
680
00:48:21,632 --> 00:48:24,227
Care to wager that, missus?
681
00:48:32,710 --> 00:48:35,578
Hey! Hey!
682
00:48:35,646 --> 00:48:38,047
♪♪
683
00:48:42,520 --> 00:48:45,354
Lunch at Ashbourne
or shall we press on?
684
00:48:45,423 --> 00:48:47,688
The latter.
685
00:48:47,758 --> 00:48:49,158
If we're to succeed with this,
686
00:48:49,226 --> 00:48:51,127
the sooner we put forward
the scheme...
687
00:48:51,195 --> 00:48:52,356
You will, of course,
688
00:48:52,430 --> 00:48:54,399
require Lord Falmouth's
agreement.
689
00:48:55,900 --> 00:48:58,301
As foremost landowner
in the district,
690
00:48:58,369 --> 00:48:59,962
nothing will pass without him.
691
00:49:07,311 --> 00:49:09,022
He had no business
to threaten them.
692
00:49:09,046 --> 00:49:10,323
If they were sheltering
a felon...
693
00:49:10,347 --> 00:49:12,248
What proof had you
that they were?
694
00:49:12,316 --> 00:49:13,648
Or that Drake Carne is a felon?
695
00:49:13,717 --> 00:49:15,515
You go too far, George.
696
00:49:15,586 --> 00:49:17,384
My dear, I merely wish
to see justice done.
697
00:49:17,455 --> 00:49:19,981
For whose benefit? Morwenna's?
698
00:49:20,057 --> 00:49:21,268
You heard her,
she is glad Osborne is dead.
699
00:49:21,292 --> 00:49:23,227
Nonetheless...
George.
700
00:49:23,294 --> 00:49:25,854
The man was a monster.
701
00:49:25,930 --> 00:49:28,365
And we forced her to wed him.
702
00:49:28,432 --> 00:49:30,264
If you value my love...
You know I do!
703
00:49:30,334 --> 00:49:33,168
Do not pursue Drake Carne.
704
00:49:38,709 --> 00:49:40,041
As you wish, my dear.
705
00:49:53,591 --> 00:49:56,720
We will call off the search
for Drake Carne.
706
00:49:56,794 --> 00:49:58,092
Yes, sir.
707
00:49:58,162 --> 00:50:00,654
There will be other ways
to punish him.
708
00:50:02,032 --> 00:50:06,868
♪♪
709
00:50:06,937 --> 00:50:08,496
See thee, Jacka,
710
00:50:08,572 --> 00:50:10,700
it's a terrible thing
young Carne did to thy daughter!
711
00:50:10,774 --> 00:50:12,037
Don' I know it!
712
00:50:12,109 --> 00:50:14,874
Last time, Tom let him
wriggle off the hook.
713
00:50:14,945 --> 00:50:17,073
This time,
we'll do a proper job.
714
00:50:20,117 --> 00:50:24,145
♪♪
715
00:50:33,264 --> 00:50:35,028
Dear God.
716
00:50:35,099 --> 00:50:38,831
It gets worser and worse!
717
00:50:38,903 --> 00:50:40,371
What can we do?
718
00:50:40,437 --> 00:50:44,807
Pray for forgiveness,
for sins and sinners.
719
00:50:44,875 --> 00:50:47,071
Why?
720
00:50:47,144 --> 00:50:48,339
Is it a sin to seek happiness
721
00:50:48,412 --> 00:50:50,472
for ourselves and others?
722
00:50:50,548 --> 00:50:53,575
Only our merciful Father
knows that.
723
00:50:53,651 --> 00:50:54,914
Do He?
724
00:50:54,985 --> 00:50:56,351
Sometimes it do feel like
725
00:50:56,420 --> 00:50:59,652
He don't think
about happiness at all!
726
00:50:59,723 --> 00:51:03,216
What a wicked thing
to have happened.
727
00:51:03,294 --> 00:51:05,627
I can't think 'twas an accident.
728
00:51:05,696 --> 00:51:08,791
Nor we, maid.
729
00:51:08,866 --> 00:51:09,993
Rosina.
730
00:51:10,067 --> 00:51:12,263
When Drake came to you,
731
00:51:12,336 --> 00:51:15,135
did he, he tell you
where he was going?
732
00:51:15,205 --> 00:51:17,538
No, ma'am.
733
00:51:17,608 --> 00:51:20,339
Only what had happened
and that he had to go,
734
00:51:20,411 --> 00:51:24,371
because of what he called
his "prior love."
735
00:51:26,183 --> 00:51:28,345
Rosina, I'm that sorry.
736
00:51:28,419 --> 00:51:30,130
To think if it had happened
only an hour later,
737
00:51:30,154 --> 00:51:31,315
we'd be wed now.
738
00:51:31,388 --> 00:51:35,758
And I know
he'd never have left me.
739
00:51:40,798 --> 00:51:44,894
♪♪
740
00:51:53,677 --> 00:51:55,612
So if I understand you
correctly,
741
00:51:55,679 --> 00:51:57,170
after a year
742
00:51:57,247 --> 00:51:59,876
in which you have not once
voted as I directed
743
00:51:59,950 --> 00:52:03,546
and ignored my proposal
for a road through St. Day,
744
00:52:03,621 --> 00:52:05,556
you now come to me
seeking my support
745
00:52:05,623 --> 00:52:07,023
for a proposal of your own...
746
00:52:07,091 --> 00:52:09,253
Which will cost me dear
747
00:52:09,326 --> 00:52:11,318
and deliver me nothing
in return.
748
00:52:14,665 --> 00:52:18,864
♪♪
749
00:52:25,109 --> 00:52:26,839
Oh, praise God.
750
00:52:26,910 --> 00:52:28,378
Oh, we been waitin' here,
751
00:52:28,445 --> 00:52:30,209
prayin' for 'ee to come home.
752
00:52:30,280 --> 00:52:31,680
Pay no heed to this, brother.
753
00:52:31,749 --> 00:52:34,344
She's changed.
754
00:52:34,418 --> 00:52:35,511
She don't want me.
755
00:52:35,586 --> 00:52:40,081
She won't see me ever again.
756
00:52:40,157 --> 00:52:41,216
Hey.
757
00:52:41,291 --> 00:52:42,759
It's all right.
758
00:52:42,826 --> 00:52:46,319
Brother, Sam'll take you home
with him.
759
00:52:52,836 --> 00:52:59,242
♪♪
760
00:53:15,793 --> 00:53:16,793
Ross!
761
00:53:21,665 --> 00:53:25,625
♪♪
762
00:53:49,193 --> 00:53:53,995
I wish the world would go away.
763
00:53:54,064 --> 00:53:56,363
What world?
764
00:54:01,205 --> 00:54:03,003
Promise me
you won't go after George.
765
00:54:04,641 --> 00:54:08,305
I couldn't bear to have
the feud stoked up again.
766
00:54:08,378 --> 00:54:10,313
I'll let it pass this once.
767
00:54:11,982 --> 00:54:13,109
For your sake.
768
00:54:13,183 --> 00:54:15,049
Oh, and not for yours?
769
00:54:15,119 --> 00:54:18,521
Will you not need his consent
for your scheme today?
770
00:54:18,589 --> 00:54:20,455
Which he'll refuse on principle.
771
00:54:20,524 --> 00:54:26,088
So 'twill be a wasted journey.
772
00:54:26,163 --> 00:54:27,825
Not entirely.
773
00:54:33,971 --> 00:54:36,907
♪♪
774
00:54:36,974 --> 00:54:39,500
So, in short,
775
00:54:39,576 --> 00:54:42,478
I propose a means-tested
sliding scale
776
00:54:42,546 --> 00:54:43,570
of wage supplements
777
00:54:43,647 --> 00:54:45,582
in order
to mitigate the worst effects
778
00:54:45,649 --> 00:54:48,118
of the current food crisis.
779
00:54:48,185 --> 00:54:50,086
And by doing so,
we can keep our mines
780
00:54:50,154 --> 00:54:52,783
and our mills working,
781
00:54:52,856 --> 00:54:53,915
and our workers fed.
782
00:54:53,991 --> 00:54:55,357
And the cost of all this?
783
00:54:55,425 --> 00:54:58,327
Would fall on the landowners
of this parish.
784
00:54:58,395 --> 00:55:01,024
We who are assembled here today.
785
00:55:02,399 --> 00:55:05,267
And where, pray,
is the incentive to work,
786
00:55:05,335 --> 00:55:07,304
if one pays people to be idle?
787
00:55:07,371 --> 00:55:08,782
I believe, sir,
you misunderstand the principle.
788
00:55:08,806 --> 00:55:09,432
Do I?
789
00:55:09,506 --> 00:55:10,769
The assistance is temporary...
790
00:55:10,841 --> 00:55:13,003
While the price of grain
is prohibitive...
791
00:55:13,076 --> 00:55:14,840
To enable people to live
792
00:55:14,912 --> 00:55:16,608
and not die.
793
00:55:16,680 --> 00:55:18,892
Of course, another solution
would be for the grain merchants
794
00:55:18,916 --> 00:55:20,612
to lower their prices.
Why should they?
795
00:55:20,684 --> 00:55:21,964
Do they not have a living
to make
796
00:55:22,019 --> 00:55:23,019
as well as anyone else?
797
00:55:23,053 --> 00:55:25,215
Speaking for myself,
I have no capital to spare.
798
00:55:25,289 --> 00:55:26,933
Because you've spent it all
buying up an entire borough.
799
00:55:26,957 --> 00:55:28,482
And besides, if the scheme
is to work,
800
00:55:28,559 --> 00:55:29,720
surely it's only fair
801
00:55:29,793 --> 00:55:32,024
that all landowners in the
district participate.
802
00:55:32,095 --> 00:55:33,791
Where is Lord Falmouth?
803
00:55:35,199 --> 00:55:36,997
If he is not willing,
804
00:55:37,067 --> 00:55:38,365
why should anyone else be?
805
00:55:41,705 --> 00:55:43,401
Well, I suggest we take a vote.
806
00:55:43,473 --> 00:55:44,497
Those in favor?
807
00:55:51,381 --> 00:55:52,610
And those against?
808
00:55:53,817 --> 00:55:55,595
Since there's
no clear majority...
809
00:55:55,619 --> 00:55:57,087
I rather think there is.
810
00:55:59,890 --> 00:56:01,722
I believe I'm just in time
to cast my vote.
811
00:56:09,933 --> 00:56:12,528
The bill I have in mind
812
00:56:12,603 --> 00:56:14,333
has a particular place
in my heart.
813
00:56:14,404 --> 00:56:16,202
Were the road in question
to be built,
814
00:56:16,273 --> 00:56:18,139
it will considerably
aid my scheme
815
00:56:18,208 --> 00:56:19,801
to clear the hovels
of St. Day
816
00:56:19,877 --> 00:56:23,177
and build in their place
an extension to my estate.
817
00:56:23,247 --> 00:56:26,240
And the hovels
of St. Day?
818
00:56:26,316 --> 00:56:29,184
Specifically their inhabitants?
819
00:56:31,688 --> 00:56:33,452
They will be rehoused.
820
00:56:35,259 --> 00:56:37,626
At my expense.
821
00:56:40,330 --> 00:56:41,628
You have my word.
822
00:56:43,934 --> 00:56:45,061
You have my vote.
823
00:56:45,135 --> 00:56:47,832
As you have had mine.
824
00:56:51,341 --> 00:56:58,680
♪♪
825
00:57:29,846 --> 00:57:36,776
♪♪
826
00:57:47,864 --> 00:57:51,494
♪♪
827
00:57:57,708 --> 00:57:59,336
I wish I could stay longer.
828
00:57:59,409 --> 00:58:01,776
You did what you came to do.
829
00:58:01,845 --> 00:58:03,177
Now you must tell Westminster.
830
00:58:05,115 --> 00:58:06,708
If it will listen.
831
00:58:08,685 --> 00:58:10,745
Make it listen.
832
00:58:30,207 --> 00:58:37,011
♪♪
833
00:58:42,519 --> 00:58:43,885
So...
834
00:58:43,954 --> 00:58:48,756
I propose that this new system
of poor relief...
835
00:58:48,825 --> 00:58:52,284
Devised in my own constituency,
836
00:58:52,362 --> 00:58:55,355
implemented with great success...
837
00:58:55,432 --> 00:58:57,458
Should be adopted nationally,
838
00:58:57,534 --> 00:58:59,662
so that health, welfare,
and maintenance
839
00:58:59,736 --> 00:59:03,298
become the birthright
not of the few,
840
00:59:03,373 --> 00:59:04,773
but of all!
841
00:59:07,811 --> 00:59:11,009
Have the honorable member
for Truro call on me.
842
00:59:11,081 --> 00:59:13,710
He has some interesting things
to say.
843
00:59:17,054 --> 00:59:20,889
♪♪
844
00:59:26,496 --> 00:59:32,902
♪♪
56293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.