All language subtitles for Poldark S04E01 Epiosde 4.1.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:02,846 If you do not challenge the corrupt, 2 00:00:02,870 --> 00:00:03,894 then commoners will rise. 3 00:00:03,971 --> 00:00:05,872 Truro lacks an MP. 4 00:00:05,939 --> 00:00:08,067 Sir Francis intends to put up his own candidate 5 00:00:08,141 --> 00:00:10,269 to challenge Falmouth's. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,277 I regret I must decline. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,711 He won? 8 00:00:12,779 --> 00:00:14,645 Your stubbornness will be your undoing. 9 00:00:14,715 --> 00:00:17,184 Is it wrong to hope for love in a marriage? 10 00:00:17,251 --> 00:00:18,728 Does Mr. Whitworth's love mean nothing at all? 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,243 Close your eyes and submit. 12 00:00:20,320 --> 00:00:21,913 No, please. 13 00:00:21,989 --> 00:00:24,390 I'm no Leonardo, but you are surely Mona Lisa. 14 00:00:24,458 --> 00:00:27,223 Since the day of her death, he's been icy towards me. 15 00:00:27,294 --> 00:00:28,887 What does he imagine? 16 00:00:28,962 --> 00:00:30,173 That Valentine is not his child. 17 00:00:30,197 --> 00:00:32,826 ♪♪ 18 00:00:32,900 --> 00:00:33,959 Secret kisses. 19 00:00:34,034 --> 00:00:36,128 How many other secrets must there be between us? 20 00:00:36,203 --> 00:00:37,694 You will never again speak 21 00:00:37,771 --> 00:00:41,139 such vile suspicions about your wife and child. 22 00:00:41,208 --> 00:00:42,335 I swear it. 23 00:00:42,409 --> 00:00:44,241 I believe I have every reason for optimism. 24 00:00:44,311 --> 00:00:46,109 What is it you believe? 25 00:00:46,179 --> 00:00:49,149 ♪ Do not ask me for a kiss ♪ 26 00:00:49,216 --> 00:00:53,779 ♪ Life is short but love is long ♪ 27 00:00:53,854 --> 00:00:56,517 In six months' time, I will be completely blind. 28 00:00:56,590 --> 00:00:58,286 Shall we grant ourselves to each other? 29 00:00:58,358 --> 00:00:59,690 Demelza? 30 00:00:59,760 --> 00:01:01,228 No, Ross. 31 00:01:01,295 --> 00:01:02,490 Ask me nothing. 32 00:01:09,570 --> 00:01:13,234 ♪♪ 33 00:01:38,265 --> 00:01:42,168 ♪♪ 34 00:02:01,955 --> 00:02:04,618 What is love? 35 00:02:04,691 --> 00:02:07,251 A possession to be hoarded? 36 00:02:07,327 --> 00:02:10,354 Or a blessing to be given away? 37 00:02:10,430 --> 00:02:12,092 Does she betray her love for you 38 00:02:12,165 --> 00:02:15,067 by offering some to me? 39 00:02:15,135 --> 00:02:16,797 ♪♪ 40 00:02:16,870 --> 00:02:23,174 Can I not give him even the smallest piece of my heart? 41 00:02:23,243 --> 00:02:27,237 ♪♪ 42 00:02:46,299 --> 00:02:47,460 Papa! 43 00:02:49,336 --> 00:02:51,532 Papa! 44 00:02:53,640 --> 00:02:57,338 ♪♪ 45 00:03:01,248 --> 00:03:03,774 We saw you swim away. 46 00:03:03,850 --> 00:03:05,478 No. 47 00:03:07,120 --> 00:03:08,713 I'm still here. 48 00:03:10,691 --> 00:03:13,388 And I. 49 00:03:15,762 --> 00:03:18,789 ♪♪ 50 00:03:38,085 --> 00:03:41,647 ♪♪ 51 00:03:59,172 --> 00:04:04,270 ♪♪ 52 00:04:06,079 --> 00:04:07,741 My right honorable friends. 53 00:04:07,814 --> 00:04:10,374 I have to inform you that it is my intention 54 00:04:10,450 --> 00:04:14,046 to ask permission of His Majesty the King 55 00:04:14,121 --> 00:04:16,113 to call for an election. 56 00:04:19,392 --> 00:04:22,123 Order! 57 00:04:22,195 --> 00:04:26,189 ♪♪ 58 00:04:40,814 --> 00:04:42,874 Where's the grain bound for? 59 00:04:42,949 --> 00:04:44,679 Lisbon. 60 00:04:53,293 --> 00:04:54,420 So there it is. 61 00:04:54,494 --> 00:04:56,122 Pitt's dissolved Parliament. 62 00:04:56,196 --> 00:04:57,824 And called an election. 63 00:04:57,898 --> 00:05:01,630 In which I have every intention of ousting your man here, 64 00:05:01,701 --> 00:05:04,398 by putting forward my nephew. 65 00:05:04,471 --> 00:05:06,497 I humbly invite you to try, my Lord. 66 00:05:15,215 --> 00:05:19,346 ♪♪ 67 00:05:43,076 --> 00:05:46,843 ♪♪ 68 00:05:52,519 --> 00:05:55,148 Lips to my lips, unfold. 69 00:05:55,222 --> 00:05:59,216 Tale of our love is told. 70 00:05:59,292 --> 00:06:01,124 Hallowed by sea and sand 71 00:06:01,194 --> 00:06:04,926 Beauty was in my hand. 72 00:06:08,969 --> 00:06:11,438 ♪♪ 73 00:06:18,111 --> 00:06:19,841 My dear, 74 00:06:19,913 --> 00:06:24,681 I hope the gifts I brought from London found favor? 75 00:06:24,751 --> 00:06:27,311 Valentine has not been used to such kindness. 76 00:06:27,387 --> 00:06:28,616 He welcomes the change. 77 00:06:28,688 --> 00:06:30,418 It will continue. 78 00:06:32,459 --> 00:06:33,825 So I would hope. 79 00:06:37,397 --> 00:06:41,061 And were we ever to be blessed with another child... 80 00:06:44,371 --> 00:06:47,341 You have my word. 81 00:06:47,407 --> 00:06:50,605 Things will be different. 82 00:06:50,677 --> 00:06:51,975 I am now different. 83 00:06:55,382 --> 00:06:56,382 ♪♪ 84 00:07:05,825 --> 00:07:08,090 Oh, the prodigal returns! 85 00:07:09,529 --> 00:07:10,656 Jago boy, 86 00:07:10,730 --> 00:07:12,096 Come 'ere. 87 00:07:12,165 --> 00:07:13,633 All right, Da. 88 00:07:13,700 --> 00:07:15,532 What 'ee bin up to now, son? 89 00:07:15,602 --> 00:07:17,935 Ah, the usual: brawling, free trading? 90 00:07:18,004 --> 00:07:19,529 Attacking customs officials? 91 00:07:19,606 --> 00:07:22,440 Have you both heard? 92 00:07:22,509 --> 00:07:23,533 Wheal Kitty's closed. 93 00:07:23,610 --> 00:07:25,272 And Jane and Busy... 94 00:07:25,345 --> 00:07:26,540 Well, since when? 95 00:07:26,613 --> 00:07:28,224 Since half the banks in Truro shut their doors. 96 00:07:28,248 --> 00:07:29,375 Mines can't draw wages. 97 00:07:29,449 --> 00:07:31,350 These are uncertain times. 98 00:07:31,418 --> 00:07:32,943 Pitt's called an election. 99 00:07:33,019 --> 00:07:34,864 If the Bank of England's suspended its payments, 100 00:07:34,888 --> 00:07:36,356 some local banks will do the same. 101 00:07:36,423 --> 00:07:38,585 But hopefully it's temporary. 102 00:07:38,658 --> 00:07:41,287 And meantime? 103 00:07:41,361 --> 00:07:42,488 How are we to eat? 104 00:07:42,562 --> 00:07:45,361 Price of grain's off the scale. 105 00:07:45,432 --> 00:07:46,798 And at Truro Quay today, 106 00:07:46,866 --> 00:07:49,631 I see'd it being shipped away to Lisbon. 107 00:07:49,703 --> 00:07:52,696 Be that lawful? 108 00:07:52,772 --> 00:07:54,968 Quite the reverse... 109 00:07:55,041 --> 00:07:57,909 but many still sell to the highest bidder. 110 00:08:18,898 --> 00:08:21,993 Pretty song, that. What it be? 111 00:08:22,068 --> 00:08:26,267 Oh, it's... it's just something I heard. 112 00:08:26,339 --> 00:08:28,808 I can't recall where. 113 00:08:41,388 --> 00:08:45,917 ♪♪ 114 00:08:53,233 --> 00:08:56,067 There does appear to be some slight improvement. 115 00:08:58,772 --> 00:09:00,468 My uncle will be delighted. 116 00:09:00,540 --> 00:09:04,602 He's asked me to stand at Truro for the next election. 117 00:09:04,677 --> 00:09:06,669 As second choice. 118 00:09:06,746 --> 00:09:10,205 You know, he asked Ross first. 119 00:09:10,283 --> 00:09:13,082 I seem to recall you saying that politics was not to your taste. 120 00:09:13,153 --> 00:09:16,749 Well, perhaps my priorities have changed. 121 00:09:19,259 --> 00:09:21,387 So you think with the aid of spectacles, 122 00:09:21,461 --> 00:09:23,305 I'll be able to see to the other side of the House? 123 00:09:23,329 --> 00:09:26,231 There have been members who were not all-seeing. 124 00:09:27,567 --> 00:09:30,503 ♪♪ 125 00:09:34,941 --> 00:09:37,410 That one nearly got me! 126 00:09:37,477 --> 00:09:38,604 ♪♪ 127 00:09:38,678 --> 00:09:40,203 Whoa, that's a big one. 128 00:09:40,280 --> 00:09:41,339 Jump! 129 00:09:43,083 --> 00:09:45,143 Your worst nightmare? 130 00:09:45,218 --> 00:09:46,550 Cold feet? 131 00:09:46,619 --> 00:09:48,110 Shrieking children. 132 00:09:48,188 --> 00:09:49,713 True. 133 00:09:49,789 --> 00:09:52,190 And though some things one can learn to tolerate... 134 00:09:53,726 --> 00:09:55,752 cold feet is not one of them. 135 00:10:01,835 --> 00:10:04,430 Children are no guarantee of happiness. 136 00:10:04,504 --> 00:10:07,099 As Ross will testify. 137 00:10:07,173 --> 00:10:09,472 Ross? 138 00:10:09,542 --> 00:10:10,635 I think we must go. 139 00:10:12,645 --> 00:10:13,772 Demelza. 140 00:10:15,548 --> 00:10:16,675 We must leave now, 141 00:10:16,749 --> 00:10:18,877 or we will be late for the service. 142 00:10:20,620 --> 00:10:25,684 ♪♪ 143 00:10:32,065 --> 00:10:35,194 Do you not think, wife, 144 00:10:35,268 --> 00:10:38,466 that the time has come for us to... 145 00:10:38,538 --> 00:10:40,871 resume our conjugal bliss? 146 00:10:40,940 --> 00:10:43,910 What bliss was that, Osborne? 147 00:10:43,977 --> 00:10:49,609 This is willfulness... neglect. 148 00:10:49,682 --> 00:10:51,116 So help me, a man has needs. 149 00:10:52,886 --> 00:10:55,981 A wife has duties... 150 00:10:56,055 --> 00:10:57,295 Which I fulfilled in every way, 151 00:10:57,357 --> 00:10:59,986 till you saw fit to debauch my sister. 152 00:11:01,928 --> 00:11:04,022 I'm expected at Sawle. 153 00:11:04,097 --> 00:11:07,090 Naturally you'll not wish to attend. 154 00:11:07,167 --> 00:11:08,294 Miss Agatha was kind to me. 155 00:11:09,936 --> 00:11:11,734 I wish very much to attend. 156 00:11:16,643 --> 00:11:20,102 ♪♪ 157 00:11:31,724 --> 00:11:36,685 Friends, fellow servants of God, 158 00:11:36,763 --> 00:11:38,356 we are gathered here today 159 00:11:38,431 --> 00:11:41,026 at the behest of Mistress Warleggan, 160 00:11:41,100 --> 00:11:45,060 to honor the life of Agatha Mary Poldark. 161 00:11:45,138 --> 00:11:47,607 How fortunate was that great lady 162 00:11:47,674 --> 00:11:52,840 to have known in her lifetime such esteem and devotion 163 00:11:52,912 --> 00:11:54,608 and in death to be spared 164 00:11:54,681 --> 00:11:58,345 the turmoil and strife which now threaten us all. 165 00:11:58,418 --> 00:11:59,681 War with France, 166 00:11:59,752 --> 00:12:01,220 an election looming, 167 00:12:01,287 --> 00:12:04,621 disorder and riot at every turn. 168 00:12:04,691 --> 00:12:07,102 How blessed are they that have passed through the Vale of Tears 169 00:12:07,126 --> 00:12:10,119 and now lie down in flowery fields 170 00:12:10,196 --> 00:12:11,994 beside the Lamb of God. 171 00:12:12,065 --> 00:12:15,934 - Praise be. - Amen. 172 00:12:17,136 --> 00:12:18,900 "Disorder and riot"? 173 00:12:18,972 --> 00:12:20,804 Do we hear rumors of such in Truro? 174 00:12:20,873 --> 00:12:22,171 Nothing that won't be quelled 175 00:12:22,242 --> 00:12:24,404 by a firm response from our magistrates. 176 00:12:24,477 --> 00:12:26,207 If the situation worsens, 177 00:12:26,279 --> 00:12:27,559 you will of course not hesitate. 178 00:12:29,182 --> 00:12:30,844 To read the Riot Act? 179 00:12:30,917 --> 00:12:33,318 Ah... no, no. 180 00:12:34,854 --> 00:12:36,015 Indeed... Elizabeth? 181 00:12:39,859 --> 00:12:42,454 Your presence today was appreciated. 182 00:12:42,528 --> 00:12:46,465 I regret it took so long to supply a headstone. 183 00:12:46,532 --> 00:12:48,899 It was not for want of affection for her. 184 00:12:48,968 --> 00:12:50,800 At least not on your part. 185 00:12:50,870 --> 00:12:53,305 ♪♪ 186 00:13:06,853 --> 00:13:08,048 Shall we be going, wife? 187 00:13:13,626 --> 00:13:17,222 ♪♪ 188 00:13:24,771 --> 00:13:25,898 Captain Poldark, 189 00:13:25,972 --> 00:13:27,652 I wonder, since we are so close to Nampara, 190 00:13:27,707 --> 00:13:30,404 whether my wife and I might wait upon you today? 191 00:13:30,476 --> 00:13:33,640 We'd be delighted to receive you. 192 00:13:33,713 --> 00:13:35,238 Would we not, Demelza? 193 00:13:38,351 --> 00:13:40,296 Judas, I could crown Ross. He could hardly refuse. 194 00:13:40,320 --> 00:13:41,879 Sir Francis seemed most eager. 195 00:13:41,954 --> 00:13:43,320 You don't understand. 196 00:13:43,389 --> 00:13:45,881 My father and brothers worked in his mines. 197 00:13:45,958 --> 00:13:48,223 Now he'll be under my roof. 198 00:13:48,294 --> 00:13:50,105 Do you suppose he'll send you to eat in the scullery? 199 00:13:50,129 --> 00:13:51,825 I think I'd prefer it! 200 00:13:51,898 --> 00:13:53,491 Prudie! 201 00:13:53,566 --> 00:13:54,693 Oh, Prudie make haste! 202 00:13:54,767 --> 00:13:57,066 Oh, Judas clear the table! 203 00:13:57,136 --> 00:13:59,605 Sir Francis Basset is coming to tea! 204 00:14:02,075 --> 00:14:03,634 What do we have? 205 00:14:03,710 --> 00:14:06,373 Cakes? Tarts? Jellies? 206 00:14:12,652 --> 00:14:14,052 ♪♪ 207 00:14:28,134 --> 00:14:30,433 Has there been any disturbance hereabouts? 208 00:14:30,503 --> 00:14:32,165 We passed people on the road to Truro. 209 00:14:32,238 --> 00:14:35,731 My dear, the vulgars are full of sound and fury, 210 00:14:35,808 --> 00:14:36,935 but believe me, 211 00:14:37,009 --> 00:14:38,569 they would not dare take things further. 212 00:14:45,418 --> 00:14:47,284 ♪♪ 213 00:14:47,353 --> 00:14:48,981 "My beloved Demelza, 214 00:14:49,055 --> 00:14:53,857 "this poem must suffice to reside next to your heart, 215 00:14:53,926 --> 00:14:56,361 where I most long to be." 216 00:14:56,429 --> 00:15:00,332 Brave of you to venture into enemy territory, my Lord. 217 00:15:00,400 --> 00:15:02,699 Given that George Warleggan is your man. 218 00:15:02,769 --> 00:15:05,500 He's shortly to be challenged by a new candidate. 219 00:15:05,571 --> 00:15:06,571 Falmouth's nephew? 220 00:15:06,606 --> 00:15:09,576 Armitage? 221 00:15:09,642 --> 00:15:10,701 I'd not heard. 222 00:15:10,777 --> 00:15:11,870 Oh, sir! 223 00:15:11,944 --> 00:15:14,311 We bain't quite ready. 224 00:15:14,380 --> 00:15:15,905 Mistress is above... No need to go up. 225 00:15:15,982 --> 00:15:17,245 She'll be down directly. 226 00:15:19,051 --> 00:15:20,679 Sir. 227 00:15:24,957 --> 00:15:29,588 "Lips to my lips unfold, tale of our love is told..." 228 00:15:29,662 --> 00:15:32,359 Today has been all I could wish. 229 00:15:32,432 --> 00:15:34,333 "Hallowed by sea and sand." 230 00:15:34,400 --> 00:15:35,163 I beg you. 231 00:15:35,234 --> 00:15:36,964 Never speak of this again. 232 00:15:37,036 --> 00:15:42,475 "Beauty is in my hand." 233 00:15:44,977 --> 00:15:46,104 Demelza! 234 00:15:46,179 --> 00:15:48,546 Our guests have arrived. 235 00:15:54,454 --> 00:15:56,616 ♪♪ 236 00:16:02,962 --> 00:16:05,022 Where they goin'? 237 00:16:05,097 --> 00:16:06,258 Truro Quay. 238 00:16:06,332 --> 00:16:08,494 See for theyselves if what I say is true. 239 00:16:08,568 --> 00:16:10,730 Corn snatched from the mouths of our babes. 240 00:16:10,803 --> 00:16:14,296 And sent to feed Portuguese dandies. 241 00:16:14,373 --> 00:16:16,399 And if it's true, then what? 242 00:16:16,476 --> 00:16:18,206 You'll not turn back the tide. 243 00:16:18,277 --> 00:16:20,439 Someone should. 244 00:16:24,784 --> 00:16:27,618 Jago! 245 00:16:27,687 --> 00:16:28,780 Jago! 246 00:16:28,855 --> 00:16:30,221 Curse the lad! 247 00:16:30,289 --> 00:16:31,882 There never was no argifyin' with him! 248 00:16:31,958 --> 00:16:33,859 I'll go. I've longer legs. 249 00:16:33,926 --> 00:16:35,451 Fear not. 250 00:16:35,528 --> 00:16:37,690 We'll fetch him home again. 251 00:16:40,666 --> 00:16:44,603 ♪♪ 252 00:16:44,670 --> 00:16:45,694 Jago! 253 00:16:48,040 --> 00:16:50,737 Come away, brother. 254 00:16:50,810 --> 00:16:52,005 'Tis a fool's errand. 255 00:16:52,078 --> 00:16:54,638 No one asked 'ee to come along of I! 256 00:16:54,714 --> 00:16:56,444 Go home if ye choose! 257 00:16:58,651 --> 00:17:02,713 ♪♪ 258 00:17:10,263 --> 00:17:11,754 My Lord de Dunstanville, 259 00:17:11,831 --> 00:17:12,831 is life much altered 260 00:17:12,865 --> 00:17:14,333 by your elevation to the peerage? 261 00:17:14,400 --> 00:17:15,868 Oh, not in the least. 262 00:17:15,935 --> 00:17:17,995 My dogs are as lazy and my daughter as willful. 263 00:17:18,070 --> 00:17:20,335 And will you now be less embroiled 264 00:17:20,406 --> 00:17:22,534 in more mundane matters of state? 265 00:17:22,608 --> 00:17:23,769 Alas, no. 266 00:17:23,843 --> 00:17:25,436 I fear I'll be called upon all the more 267 00:17:25,511 --> 00:17:27,309 to pronounce judgment and enforce order. 268 00:17:27,380 --> 00:17:28,780 Particularly 269 00:17:28,848 --> 00:17:30,339 in these unruly times. 270 00:17:34,253 --> 00:17:35,812 There she be! 271 00:17:35,888 --> 00:17:38,380 And that's the grain! 272 00:17:38,457 --> 00:17:41,256 When merchants flout the law and send grain abroad 273 00:17:41,327 --> 00:17:42,955 while people at home starve? 274 00:17:43,029 --> 00:17:44,861 Who will enforce that order? 275 00:17:51,771 --> 00:17:54,866 Those in governance can feel strongly about it. 276 00:18:02,214 --> 00:18:03,477 No! 277 00:18:05,551 --> 00:18:07,747 Please, stop! 278 00:18:17,029 --> 00:18:19,863 I believe there are men of honor and conviction, my Lord... 279 00:18:21,467 --> 00:18:23,333 if one did know where to look. 280 00:18:23,402 --> 00:18:25,234 When one does, 281 00:18:25,304 --> 00:18:27,671 one often finds such men reluctant to step up. 282 00:18:27,740 --> 00:18:30,801 For now, regrettably, the moment has passed. 283 00:18:30,876 --> 00:18:34,278 When other candidates serve not so much the borough 284 00:18:34,347 --> 00:18:35,906 but their own end. 285 00:18:35,982 --> 00:18:39,783 And Falmouth has a new man to challenge George. 286 00:18:39,852 --> 00:18:41,047 His nephew. 287 00:18:41,120 --> 00:18:42,884 He's accepted the nomination? 288 00:18:42,955 --> 00:18:44,218 He's a good man. 289 00:18:44,290 --> 00:18:45,952 And Westminster has need of good men. 290 00:18:46,025 --> 00:18:47,857 If he wins. 291 00:18:47,927 --> 00:18:50,038 But against the combined forces of Basset and Warleggan, 292 00:18:50,062 --> 00:18:52,691 that seems unlikely. 293 00:18:55,668 --> 00:19:00,732 ♪♪ 294 00:19:06,312 --> 00:19:08,747 This feud between the Poldarks 295 00:19:08,814 --> 00:19:10,043 and Warleggans, 296 00:19:10,116 --> 00:19:11,778 it should be buried, 297 00:19:11,851 --> 00:19:13,376 especially in a time of war, 298 00:19:13,452 --> 00:19:15,353 when we have a common enemy to fight. 299 00:19:15,421 --> 00:19:16,821 You tell Captain Poldark, will you? 300 00:19:16,889 --> 00:19:18,889 If you will tell Mr. Warleggan. 301 00:19:18,924 --> 00:19:20,256 Ah. 302 00:19:21,494 --> 00:19:22,860 And what of your own feud? 303 00:19:22,928 --> 00:19:24,362 Oh God, mine? 304 00:19:24,430 --> 00:19:25,989 With Lord Falmouth? 305 00:19:26,065 --> 00:19:27,658 Is it not a pity 306 00:19:27,733 --> 00:19:29,463 that you cannot agree on a candidate 307 00:19:29,535 --> 00:19:31,936 instead of fighting each other for the seat? 308 00:19:32,004 --> 00:19:33,529 For then we might both throw our weight 309 00:19:33,606 --> 00:19:35,017 behind a handsome and poetic young war hero? 310 00:19:35,041 --> 00:19:38,068 You think him a fitting substitute? 311 00:19:38,144 --> 00:19:40,773 For the man I first favored? 312 00:19:40,846 --> 00:19:43,782 In every way but one, my Lord. 313 00:19:44,950 --> 00:19:46,816 My husband does not write poetry. 314 00:19:51,157 --> 00:19:53,592 Jago Martin did murder a merchant 315 00:19:53,659 --> 00:19:54,786 with his own bare hands. 316 00:19:54,860 --> 00:19:56,158 And the Carne brothers with him? 317 00:19:56,228 --> 00:19:58,197 I seen 'em all three together. 318 00:19:58,264 --> 00:20:02,998 Amongst 2,000 filthy rioters. 319 00:20:03,069 --> 00:20:06,039 2,000 miners descended on Truro? 320 00:20:06,105 --> 00:20:07,471 2,000? 321 00:20:07,540 --> 00:20:08,769 An exaggeration, surely? 322 00:20:08,841 --> 00:20:10,085 Apparently it was too dangerous 323 00:20:10,109 --> 00:20:12,806 to even attempt to read the Riot Act. 324 00:20:12,878 --> 00:20:14,278 I must return to Tehidy at once. 325 00:20:14,346 --> 00:20:17,145 All landowners and squires will be summoned immediately, 326 00:20:17,216 --> 00:20:18,393 yourselves included. To what end? 327 00:20:18,417 --> 00:20:20,386 Immediate reestablishment of law and order. 328 00:20:20,453 --> 00:20:21,496 May I ask who sent the note? 329 00:20:21,520 --> 00:20:24,251 The Honorable Member for Truro. 330 00:20:34,900 --> 00:20:38,359 I've had men stationed at all the gates. 331 00:20:40,005 --> 00:20:42,736 With the mood in town, one cannot be too careful. 332 00:20:46,178 --> 00:20:47,806 I'm thinking particularly 333 00:20:47,880 --> 00:20:50,907 of your peace of mind, my dear. 334 00:20:50,983 --> 00:20:53,043 Especially now if we're considering 335 00:20:53,119 --> 00:20:54,985 an addition to the family. 336 00:20:55,054 --> 00:20:57,683 And Valentine would hardly wish to see his father's head 337 00:20:57,757 --> 00:20:59,953 paraded on a spike round Truro Quay. 338 00:21:06,232 --> 00:21:09,794 Gentlemen, events today on Truro Quay 339 00:21:09,869 --> 00:21:13,271 leave us no choice but to act swiftly and decisively. 340 00:21:13,339 --> 00:21:15,137 I hope I may rely on you all 341 00:21:15,207 --> 00:21:17,369 in rounding up the offenders 342 00:21:17,443 --> 00:21:19,912 to prevent any thought of reoccurrence. 343 00:21:23,182 --> 00:21:26,243 Sir John, may I ask you to take the Village of St. Anne's, 344 00:21:26,318 --> 00:21:27,684 e following persons... 345 00:21:27,753 --> 00:21:29,915 My Lord, are there any from Sawle 346 00:21:29,989 --> 00:21:32,515 among the accused? 347 00:21:32,591 --> 00:21:33,820 There are. 348 00:21:43,035 --> 00:21:44,560 Dr. Enys and I will arrest them. 349 00:21:46,138 --> 00:21:47,265 Mr. Stackhouse, 350 00:21:47,339 --> 00:21:50,104 the village of Poole. 351 00:22:01,086 --> 00:22:02,884 Oh. 352 00:22:02,955 --> 00:22:09,327 ♪♪ 353 00:22:21,473 --> 00:22:23,203 There was a riot today 354 00:22:23,275 --> 00:22:25,039 on Truro Quay. 355 00:22:25,110 --> 00:22:26,476 Charges relating to it 356 00:22:26,545 --> 00:22:27,911 are as follows: 357 00:22:27,980 --> 00:22:29,073 theft, 358 00:22:29,148 --> 00:22:31,310 violent affray, 359 00:22:31,383 --> 00:22:34,945 common assault, murder. 360 00:22:35,020 --> 00:22:36,511 Murder? 361 00:22:36,589 --> 00:22:38,455 One Samuel Phillips, a corn merchant. 362 00:22:38,524 --> 00:22:40,322 There were witnesses. 363 00:22:40,392 --> 00:22:41,860 If I call out your name, 364 00:22:41,927 --> 00:22:44,123 you will kindly step forward 365 00:22:44,196 --> 00:22:45,721 before you are taken to Truro Jail. 366 00:22:45,798 --> 00:22:47,391 Can 'ee not let 'em go? 367 00:22:47,466 --> 00:22:48,957 It's not in my power to do so. 368 00:22:49,034 --> 00:22:50,559 Believe me, 369 00:22:50,636 --> 00:22:51,763 you'd sooner deal with Ross 370 00:22:51,837 --> 00:22:53,215 than the thugs who'll be breaking down doors 371 00:22:53,239 --> 00:22:55,333 - from here to Truro. - You have my word, 372 00:22:55,407 --> 00:22:57,638 I will do all in my power 373 00:22:57,710 --> 00:22:59,576 to see you are fairly dealt with. 374 00:22:59,645 --> 00:23:01,045 All in your power? 375 00:23:01,113 --> 00:23:02,240 What power's that? 376 00:23:03,649 --> 00:23:06,710 The names are as follows: 377 00:23:08,087 --> 00:23:09,316 John Hoskin, 378 00:23:09,388 --> 00:23:12,415 Peter Hoskin, 379 00:23:12,491 --> 00:23:15,086 Jago Martin, 380 00:23:17,596 --> 00:23:21,556 Samuel Carne, Drake Carne. 381 00:23:21,634 --> 00:23:22,727 We never did nothing. 382 00:23:22,801 --> 00:23:24,599 Brother, swear to God, 383 00:23:24,670 --> 00:23:26,605 we never stole, we never made assault... 384 00:23:26,672 --> 00:23:29,005 If you are innocent, you have nothing to fear. 385 00:23:29,074 --> 00:23:33,569 I will vouch for you in court tomorrow 386 00:23:39,518 --> 00:23:40,747 Say naught of this to sister. 387 00:23:40,819 --> 00:23:42,185 How can I keep it from her? 388 00:23:42,254 --> 00:23:43,415 You swear? 389 00:23:43,489 --> 00:23:45,651 They who be innocent shall be free? 390 00:23:48,193 --> 00:23:49,320 Yes. 391 00:23:49,395 --> 00:23:50,522 And it profit her naught 392 00:23:50,596 --> 00:23:51,928 to know we're arrested 393 00:23:51,997 --> 00:23:53,829 when tomorrow we'll be free again. 394 00:23:58,570 --> 00:24:03,634 ♪♪ 395 00:24:17,556 --> 00:24:24,121 ♪♪ 396 00:24:27,666 --> 00:24:29,134 Was it very bad? 397 00:24:30,803 --> 00:24:32,135 Yes. 398 00:24:39,945 --> 00:24:43,382 No, I must go out again. 399 00:24:43,449 --> 00:24:45,384 There were arrests. 400 00:24:45,451 --> 00:24:49,616 Men are due in court at midday. 401 00:24:49,688 --> 00:24:51,122 What can I do? 402 00:24:54,493 --> 00:24:57,019 Lie with me awhile. 403 00:24:57,096 --> 00:25:00,294 ♪♪ 404 00:25:12,478 --> 00:25:14,174 I must go. 405 00:25:18,150 --> 00:25:20,016 Keep home today. 406 00:25:20,085 --> 00:25:21,713 There's unrest in the villages. 407 00:25:21,787 --> 00:25:23,779 I would have you safe. 408 00:25:28,927 --> 00:25:32,489 My dear, I'm just leaving for the court. 409 00:25:32,564 --> 00:25:33,862 Is not the trial at midday? 410 00:25:33,932 --> 00:25:35,491 Oh, I ordered it to be brought forward. 411 00:25:35,567 --> 00:25:39,470 Best to have such matters resolved early in the day. 412 00:25:48,814 --> 00:25:50,180 Could it be true? 413 00:25:50,249 --> 00:25:53,083 Sam and Drake claim they're innocent. 414 00:25:53,152 --> 00:25:54,677 Jago throttled a corn merchant 415 00:25:54,753 --> 00:25:56,085 but swears he left him alive. 416 00:25:56,155 --> 00:25:58,556 But all three were accused by several witnesses. 417 00:25:58,624 --> 00:26:00,616 Reliable witnesses? 418 00:26:00,692 --> 00:26:04,925 Those in the pay of the Honorable Member for Truro. 419 00:26:04,997 --> 00:26:06,829 You think George is behind the charges? 420 00:26:06,899 --> 00:26:08,765 To Drake, Sam, and Jago? 421 00:26:08,834 --> 00:26:10,598 Without question. 422 00:26:10,669 --> 00:26:11,946 Such a man is our member of Parliament. 423 00:26:11,970 --> 00:26:14,371 Until Hugh defeats him at the election. 424 00:26:18,744 --> 00:26:21,077 In truth, I think Hugh a good man. 425 00:26:26,118 --> 00:26:29,088 A pity we'll see so little of him 426 00:26:29,154 --> 00:26:30,486 if he goes to Westminster. 427 00:26:30,556 --> 00:26:32,957 He'll be absent from Cornwall for most of the year. 428 00:26:38,163 --> 00:26:43,898 ♪♪ 429 00:26:50,409 --> 00:26:51,409 Heh. 430 00:26:59,651 --> 00:27:01,051 Where is everyone? 431 00:27:01,120 --> 00:27:03,351 Cap'n Ross, Dr. Enys, and the rest? 432 00:27:03,422 --> 00:27:04,947 Cap'n Ross did say he'd be here. 433 00:27:10,929 --> 00:27:12,420 Mr. Ross gone to Truro? 434 00:27:12,498 --> 00:27:14,194 No peace for the wicked. 435 00:27:17,369 --> 00:27:19,099 I think maybe he's not that wicked. 436 00:27:21,373 --> 00:27:24,002 Indeed, I dearly wish... 437 00:27:24,076 --> 00:27:25,806 I never tell'd ye what I saw that day 438 00:27:25,878 --> 00:27:27,210 at Sawle church. 439 00:27:29,214 --> 00:27:30,341 Prudie... 440 00:27:33,785 --> 00:27:35,879 It 'twas not on that account that I... 441 00:27:38,090 --> 00:27:40,355 That Hugh and I... 442 00:27:44,496 --> 00:27:48,399 Indeed, I can scarce account for what happened at all. 443 00:27:51,003 --> 00:27:53,268 All I know is, 444 00:27:53,338 --> 00:27:57,673 a handsome young poet beguiled me 445 00:27:57,743 --> 00:27:59,871 and I him. 446 00:27:59,945 --> 00:28:03,313 And we shared... 447 00:28:03,382 --> 00:28:05,851 a moment... 448 00:28:05,918 --> 00:28:07,216 then parted. 449 00:28:09,555 --> 00:28:11,751 And that's the end of it. 450 00:28:21,700 --> 00:28:22,998 Prisoners, 451 00:28:23,068 --> 00:28:25,196 the court will now move to place sentencing upon you. 452 00:28:25,270 --> 00:28:29,207 You who stand here today, guilty of riotous assembly, 453 00:28:29,274 --> 00:28:31,243 know that the full rigor of the law 454 00:28:31,310 --> 00:28:33,506 must be applied. 455 00:28:33,579 --> 00:28:34,774 They've already been tried? 456 00:28:34,846 --> 00:28:36,542 And would surely be so 457 00:28:36,615 --> 00:28:39,449 were it not for the plea made on your behalf 458 00:28:39,518 --> 00:28:40,679 by my Lord de Dunstanville. 459 00:28:40,752 --> 00:28:42,050 It would appear so. 460 00:28:42,120 --> 00:28:43,665 George mush have arranged for the hearing 461 00:28:43,689 --> 00:28:45,123 to be brought forward. 462 00:28:45,190 --> 00:28:46,630 In consideration of which, 463 00:28:46,658 --> 00:28:48,524 you will forthwith be released. 464 00:28:51,396 --> 00:28:53,763 You who have been found guilty of more serious crimes 465 00:28:53,832 --> 00:28:55,892 can expect no such mercy. 466 00:28:55,968 --> 00:28:58,597 Examples must be set, 467 00:28:58,670 --> 00:29:00,605 a clear message sent out 468 00:29:00,672 --> 00:29:04,200 so that others considering a repeat of these transgressions 469 00:29:04,276 --> 00:29:07,713 may know what lies in store for them. 470 00:29:07,779 --> 00:29:09,611 Matthew Penhale, 471 00:29:09,681 --> 00:29:12,583 Mark Pinner, John Hoskin... 472 00:29:12,651 --> 00:29:14,950 You are sentenced 473 00:29:15,020 --> 00:29:16,750 to seven years' transportation. 474 00:29:19,891 --> 00:29:26,388 Jago Martin, Samuel Carne, Drake Carne. 475 00:29:26,465 --> 00:29:29,060 You will be taken from this court to prison... 476 00:29:31,370 --> 00:29:32,963 and thence to a place of execution, 477 00:29:33,038 --> 00:29:34,666 where you will be hanged from the neck 478 00:29:34,740 --> 00:29:37,209 until you be dead. 479 00:29:41,780 --> 00:29:42,873 Get back! 480 00:29:48,854 --> 00:29:51,016 Ross! 481 00:29:51,089 --> 00:29:53,581 Come away. 482 00:29:53,659 --> 00:29:55,252 Ross. 483 00:29:59,264 --> 00:30:01,290 Divine justice has spoken. 484 00:30:01,366 --> 00:30:03,733 Following the riots of last night, 485 00:30:03,802 --> 00:30:05,361 three miserable souls will hang. 486 00:30:05,437 --> 00:30:06,564 I pity them. 487 00:30:06,638 --> 00:30:07,765 Do not. 488 00:30:07,839 --> 00:30:09,102 They are criminals 489 00:30:09,174 --> 00:30:11,109 of the vilest kind. 490 00:30:11,176 --> 00:30:13,736 I shall urge them to repent as they mount the scaffold, 491 00:30:13,812 --> 00:30:15,371 but since they are Methodists... 492 00:30:15,447 --> 00:30:17,439 Methodists? 493 00:30:17,516 --> 00:30:18,814 Do you know their names? 494 00:30:18,884 --> 00:30:21,319 Nor do I wish to. 495 00:30:21,386 --> 00:30:22,786 It's bad enough I must pray 496 00:30:22,854 --> 00:30:24,846 for their souls. 497 00:30:59,091 --> 00:31:04,325 ♪♪ 498 00:31:04,396 --> 00:31:08,265 Lips to my lips unfold, 499 00:31:08,333 --> 00:31:11,030 tale of our love is told, 500 00:31:11,103 --> 00:31:14,267 hallowed by sea and sand... 501 00:31:17,509 --> 00:31:22,447 ♪♪ 502 00:31:22,514 --> 00:31:25,814 Since his mother died, he turned wild 503 00:31:25,884 --> 00:31:29,252 and would never mind me. 504 00:31:29,321 --> 00:31:33,088 I know. 505 00:31:38,263 --> 00:31:39,595 Courage, brother. 506 00:31:39,664 --> 00:31:42,566 Will you humor me? 507 00:31:42,634 --> 00:31:47,231 Go to Nampara and swear Prudie to silence. 508 00:31:47,305 --> 00:31:49,331 Invite Demelza to dinner 509 00:31:49,408 --> 00:31:52,071 and keep her by any means from hearing this. 510 00:31:52,144 --> 00:31:53,635 For how long? 511 00:31:53,712 --> 00:31:55,044 Till I send word. 512 00:32:22,874 --> 00:32:25,901 Is something amiss? 513 00:32:25,977 --> 00:32:27,468 A slight headache, Uncle. 514 00:32:27,546 --> 00:32:29,606 I think I may have caught a chill. 515 00:32:29,681 --> 00:32:30,842 Shall I send 516 00:32:30,916 --> 00:32:32,885 for Dr. Choake? No need. 517 00:32:32,951 --> 00:32:36,183 I've invited Dr. Enys and his wife to visit tomorrow. 518 00:32:36,254 --> 00:32:37,847 A social call, 519 00:32:37,923 --> 00:32:41,052 but if the headache persists, I will ask his advice. 520 00:32:49,935 --> 00:32:54,373 Clearly there are many matters requiring our attention 521 00:32:54,439 --> 00:32:56,840 beyond the arrangements for your return to Parliament. 522 00:33:00,212 --> 00:33:01,578 Ah, Captain Poldark, 523 00:33:01,646 --> 00:33:03,846 I am informed you wish to see me on a matter of urgency. 524 00:33:03,915 --> 00:33:05,213 Ross! 525 00:33:05,283 --> 00:33:07,094 We were discussing arrangements for the coming election. 526 00:33:07,118 --> 00:33:10,111 Pitt hopes to strengthen his hand 527 00:33:10,188 --> 00:33:11,656 against those who oppose him. 528 00:33:11,723 --> 00:33:14,124 But his handling of the war and the current financial crisis 529 00:33:14,192 --> 00:33:15,216 leaves his position 530 00:33:15,293 --> 00:33:17,091 in serious doubt. 531 00:33:17,162 --> 00:33:21,031 And what of his bill to help the poor? 532 00:33:21,099 --> 00:33:22,567 Pensions for the old, parish loans? 533 00:33:22,634 --> 00:33:25,297 Well-meant but utterly impractical... 534 00:33:25,370 --> 00:33:26,929 And opposed by most men in authority, 535 00:33:27,005 --> 00:33:29,440 particularly those versed in law. 536 00:33:29,508 --> 00:33:30,818 Perhaps they were not sufficiently versed 537 00:33:30,842 --> 00:33:32,186 - in compassion. - And had you entered parliament 538 00:33:32,210 --> 00:33:33,610 you might have argued passionately 539 00:33:33,678 --> 00:33:35,306 in favor of that bill. 540 00:33:38,350 --> 00:33:39,613 I think the primary objective 541 00:33:39,684 --> 00:33:41,084 of Parliament now is to win the war. 542 00:33:41,119 --> 00:33:42,280 I would have thought 543 00:33:42,354 --> 00:33:43,583 the sure way of doing that 544 00:33:43,655 --> 00:33:45,351 was to prevent disaffection at home. 545 00:33:45,423 --> 00:33:47,688 We have our own ways of doing that. 546 00:33:47,759 --> 00:33:49,637 As the men sentenced to hang will shortly attest. 547 00:33:49,661 --> 00:33:53,257 There was nothing more to be done for them. 548 00:33:53,331 --> 00:33:55,409 - The evidence against them was... - Largely manufactured. 549 00:33:55,433 --> 00:33:57,834 And in the case of my brothers-in-law, entirely so. 550 00:33:57,903 --> 00:33:59,769 Now, they were part of a riot. 551 00:33:59,838 --> 00:34:01,449 They were present when crimes were committed. 552 00:34:01,473 --> 00:34:04,170 The act of one is the act of all. 553 00:34:04,242 --> 00:34:07,269 You, of all people, should know that. 554 00:34:09,414 --> 00:34:12,907 You surely see that an example must be made. 555 00:34:12,984 --> 00:34:15,544 The harsher the lesson, the greater the deterrent. 556 00:34:15,620 --> 00:34:19,113 We are talking about men's lives! 557 00:34:19,190 --> 00:34:21,853 Sometimes a man's life is what is required, 558 00:34:21,927 --> 00:34:25,523 in order to deter others from following in his footsteps. 559 00:34:25,597 --> 00:34:28,294 Many a man has been reprieved at the foot of the scaffold. 560 00:34:28,366 --> 00:34:32,326 We both know who has the power to make it so. 561 00:34:38,143 --> 00:34:39,805 ♪♪ 562 00:34:42,480 --> 00:34:44,142 From Hugh. 563 00:34:45,517 --> 00:34:48,612 Will I attend on him at Tregothnan tomorrow? 564 00:34:48,687 --> 00:34:49,916 Is he unwell? 565 00:34:49,988 --> 00:34:51,479 He says 566 00:34:51,556 --> 00:34:53,286 he wants to reassure his uncle 567 00:34:53,358 --> 00:34:54,838 that he's fit to stand for Parliament. 568 00:34:56,828 --> 00:35:00,265 And urges Caroline and you and Ross to join me. 569 00:35:02,701 --> 00:35:03,760 Oh. 570 00:35:12,844 --> 00:35:16,679 ♪♪ 571 00:35:16,748 --> 00:35:19,775 Will he bring sister, do 'ee think? 572 00:35:23,388 --> 00:35:26,517 For her sake, let him not. 573 00:35:36,134 --> 00:35:39,468 The Mistress be back, she be indoors. 574 00:35:39,537 --> 00:35:40,937 Does she suspect? 575 00:35:53,652 --> 00:35:55,780 Ross! 576 00:35:58,256 --> 00:35:59,567 What happened in court? 577 00:35:59,591 --> 00:36:06,191 Some were treated fairly, others harshly. 578 00:36:06,264 --> 00:36:07,527 What's in the letter? 579 00:36:09,067 --> 00:36:10,729 It's from Hugh. 580 00:36:13,838 --> 00:36:16,034 Inviting us to Tregothnan tomorrow. 581 00:36:16,107 --> 00:36:18,667 Along with Dwight and Caroline. 582 00:36:26,351 --> 00:36:31,016 His letter speaks of a fever... 583 00:36:31,089 --> 00:36:32,580 Of headaches and the like. 584 00:36:32,657 --> 00:36:36,492 I think... I think it would be a kindness to visit. 585 00:36:38,296 --> 00:36:41,926 A kindness, yes. 586 00:36:43,702 --> 00:36:45,603 Do you think there's room 587 00:36:45,670 --> 00:36:48,435 in a woman's heart for two men? 588 00:36:51,276 --> 00:36:53,939 Or two women in a man's? 589 00:37:02,454 --> 00:37:05,583 No husband minds his wife 590 00:37:05,657 --> 00:37:08,627 being the one that other men desire. 591 00:37:08,693 --> 00:37:11,424 But... 592 00:37:13,164 --> 00:37:14,393 no man wants his wife 593 00:37:14,466 --> 00:37:17,265 to be the one that other men possess. 594 00:37:17,335 --> 00:37:19,736 No, Ross. 595 00:37:23,007 --> 00:37:24,339 So tomorrow... 596 00:37:24,409 --> 00:37:28,210 I have further business regarding the arrests in Truro, 597 00:37:28,279 --> 00:37:29,508 but you? 598 00:37:35,053 --> 00:37:37,284 You'll go to Tregothnan? 599 00:37:38,523 --> 00:37:40,651 If you think I should. 600 00:37:43,294 --> 00:37:44,557 I do. 601 00:37:47,866 --> 00:37:50,927 ♪♪ 602 00:38:28,473 --> 00:38:32,274 ♪♪ 603 00:38:36,514 --> 00:38:40,576 Drake. 604 00:38:53,431 --> 00:38:55,730 How many... should we count them? 605 00:38:59,737 --> 00:39:01,672 She have a right to know. 606 00:39:01,739 --> 00:39:04,140 She'd wish to be there. 607 00:39:06,110 --> 00:39:08,944 Have you ever been at a hanging? 608 00:39:09,013 --> 00:39:10,606 No. 609 00:39:10,682 --> 00:39:14,244 Well, the spectacle is hideous. 610 00:39:18,223 --> 00:39:20,590 I would at least spare her the horror of witnessing it. 611 00:39:22,260 --> 00:39:25,162 A visit to Tregothnan will keep her occupied. 612 00:39:26,598 --> 00:39:28,965 But if they hang, and she not there? 613 00:39:32,737 --> 00:39:34,603 It will destroy her. 614 00:39:36,341 --> 00:39:40,073 And she'll never forgive me. 615 00:39:40,144 --> 00:39:41,442 ♪♪ 616 00:39:41,512 --> 00:39:42,878 Still... 617 00:39:44,816 --> 00:39:47,012 it's the lesser of two evils. 618 00:40:13,444 --> 00:40:16,881 I take it you won't be joining me at the execution? 619 00:40:16,948 --> 00:40:19,144 Who is to hang? Did you tell me their names? 620 00:40:21,786 --> 00:40:23,778 No matter, I think I'll stay here 621 00:40:23,855 --> 00:40:25,653 and prepare for our return to London. 622 00:40:27,425 --> 00:40:28,552 Oh! 623 00:40:30,261 --> 00:40:32,355 Then... 624 00:40:32,430 --> 00:40:35,195 you, you will after all be accompanying me? 625 00:40:35,266 --> 00:40:37,565 Of late, I'd assumed you'd remain here. 626 00:40:37,635 --> 00:40:39,103 I'd thought so too. 627 00:40:39,170 --> 00:40:40,331 But on reflection, 628 00:40:40,405 --> 00:40:43,068 I think it beneficial if we are not so much apart. 629 00:40:47,211 --> 00:40:52,081 ♪♪ 630 00:41:11,469 --> 00:41:12,732 Welcome. 631 00:41:13,738 --> 00:41:14,865 Do come in. 632 00:41:14,939 --> 00:41:16,805 Shall we adjourn briefly? 633 00:41:16,874 --> 00:41:18,968 Yes. Thank you. 634 00:41:19,043 --> 00:41:23,913 ♪♪ 635 00:41:35,626 --> 00:41:38,790 This nomination... 636 00:41:38,863 --> 00:41:42,493 are you quite certain you feel strong enough? 637 00:41:42,567 --> 00:41:44,365 Why would you doubt it? 638 00:41:44,435 --> 00:41:48,065 Your time in France... 639 00:41:49,374 --> 00:41:52,902 It will have taken its toll. 640 00:41:52,977 --> 00:41:54,741 The conditions which you and I endured, 641 00:41:54,812 --> 00:41:57,646 there will always be a fragility 642 00:41:57,715 --> 00:41:59,616 that was not there before. 643 00:41:59,684 --> 00:42:00,913 In what regard? 644 00:42:00,985 --> 00:42:04,183 You may be prone to febrile conditions, 645 00:42:04,255 --> 00:42:06,850 palpitations, headaches. 646 00:42:06,924 --> 00:42:08,290 Have you experienced any of these? 647 00:42:09,660 --> 00:42:11,094 Not that I can recall. 648 00:42:13,431 --> 00:42:15,662 Possibly the odd headache. 649 00:42:20,905 --> 00:42:22,806 ♪ And am I only born to die ♪ 650 00:42:22,874 --> 00:42:29,144 ♪ And must I suddenly comply ♪ 651 00:42:29,213 --> 00:42:32,183 ♪ With nature's stern decree ♪ 652 00:42:37,388 --> 00:42:40,586 Would you wish to be so close? 653 00:42:40,658 --> 00:42:41,853 I'm here, Ross. 654 00:42:41,926 --> 00:42:43,519 I was there at his beginning, 655 00:42:43,594 --> 00:42:45,586 I must be there at his end. 656 00:42:53,438 --> 00:42:55,737 Ladies... oh, please! 657 00:42:57,175 --> 00:42:58,108 Dr. Enys, 658 00:42:58,176 --> 00:42:59,906 I trust you'll have my nephew 659 00:42:59,977 --> 00:43:02,606 in perfect health by the election? 660 00:43:02,680 --> 00:43:03,978 I need a vigorous young candidate 661 00:43:04,048 --> 00:43:06,677 - to oust Basset's man. - Perfect health 662 00:43:06,751 --> 00:43:08,310 is difficult for any to attain, 663 00:43:08,386 --> 00:43:11,151 and I don't think Hugh is likely to achieve it. 664 00:43:11,222 --> 00:43:12,417 However, I hope second-best 665 00:43:12,490 --> 00:43:15,324 will be sufficient for the electors of Truro. 666 00:43:15,393 --> 00:43:17,362 Imagine if Hugh did attain the seat. 667 00:43:19,030 --> 00:43:21,864 I've attained so much already... 668 00:43:21,933 --> 00:43:24,732 For which I am eternally grateful. 669 00:44:02,406 --> 00:44:03,669 My Lord, I... 670 00:44:03,741 --> 00:44:05,767 I wonder, would you consider a truce 671 00:44:05,843 --> 00:44:08,608 with Sir Francis... 672 00:44:08,679 --> 00:44:09,942 With my Lord de Dunstanville? 673 00:44:13,684 --> 00:44:15,016 A truce? 674 00:44:15,086 --> 00:44:18,921 So that you need not fight each other over the Truro seat 675 00:44:18,990 --> 00:44:22,392 but unite to find a new candidate 676 00:44:22,460 --> 00:44:24,326 who'd have the people's interests at heart. 677 00:44:24,395 --> 00:44:26,330 Well, that would make perfect sense. 678 00:44:26,397 --> 00:44:27,990 Yeah, but for one fact: 679 00:44:28,065 --> 00:44:30,625 the arrogant young peer would certainly not compromise. 680 00:44:30,701 --> 00:44:33,102 I think... that is, 681 00:44:33,171 --> 00:44:35,037 I believe he might, my Lord. 682 00:44:35,106 --> 00:44:36,631 Indeed, he lately said so to me. 683 00:44:36,707 --> 00:44:39,541 You ladies are so easily played upon. 684 00:44:39,610 --> 00:44:43,103 I recollect it was Basset who enabled Warleggan's entry 685 00:44:43,181 --> 00:44:44,513 to the House in the first place. 686 00:44:44,582 --> 00:44:45,743 When you've been in the world 687 00:44:45,816 --> 00:44:47,375 as long as I, 688 00:44:47,451 --> 00:44:50,979 you know a conniving rogue when you see one. 689 00:44:54,058 --> 00:44:56,357 Samuel Carne, Drake Carne, 690 00:44:56,427 --> 00:44:59,522 you have been found guilty of violent assault 691 00:44:59,597 --> 00:45:02,829 and of stealing goods above the value of 40 shillings. 692 00:45:02,900 --> 00:45:05,096 Jago Martin, 693 00:45:05,169 --> 00:45:06,728 you have been found guilty 694 00:45:06,804 --> 00:45:08,773 of the murder of Samuel Phillips, 695 00:45:08,839 --> 00:45:10,774 corn merchant. 696 00:45:10,841 --> 00:45:12,969 Have you anything to say 697 00:45:13,044 --> 00:45:14,603 before your sentence is carried out? 698 00:45:14,679 --> 00:45:18,309 ♪♪ 699 00:45:26,958 --> 00:45:28,221 Friends... 700 00:45:32,597 --> 00:45:34,259 beloved family. 701 00:45:36,434 --> 00:45:38,426 Know that if I've wronged you in this life, 702 00:45:38,502 --> 00:45:40,232 I now beg forgiveness. 703 00:45:41,872 --> 00:45:44,034 Know too that though I did lay hands 704 00:45:44,108 --> 00:45:46,907 on Samuel Phillips, I never left him dead. 705 00:45:46,978 --> 00:45:49,641 And know, finally, that these two men 706 00:45:49,714 --> 00:45:53,014 did naught but come along of I to fetch me home. 707 00:45:53,084 --> 00:45:54,643 Though I be part guilty, 708 00:45:54,719 --> 00:45:56,654 these be wholly innocent. 709 00:45:56,721 --> 00:45:57,950 As God is my witness, 710 00:45:58,022 --> 00:45:59,684 I swear it. 711 00:45:59,757 --> 00:46:04,195 ♪♪ 712 00:46:14,839 --> 00:46:16,432 Have mercy! 713 00:46:29,253 --> 00:46:34,191 ♪♪ 714 00:47:03,788 --> 00:47:04,983 One moment! 715 00:47:05,056 --> 00:47:06,056 One moment! 716 00:47:14,498 --> 00:47:15,557 My Lords... 717 00:47:19,370 --> 00:47:22,602 when we send a man to meet his Maker, 718 00:47:22,673 --> 00:47:23,834 we must be very certain... 719 00:47:23,908 --> 00:47:26,844 Not only of his guilt 720 00:47:26,911 --> 00:47:30,245 but of our motives in doing so. 721 00:47:31,982 --> 00:47:35,009 Is our aim to see justice done, 722 00:47:35,086 --> 00:47:38,955 or is it to terrify people into submission? 723 00:47:39,023 --> 00:47:40,033 This man has no authority here. 724 00:47:40,057 --> 00:47:42,117 He has no right to... Let him speak. 725 00:47:42,193 --> 00:47:45,129 My Lords, I admit, 726 00:47:45,196 --> 00:47:46,425 these are difficult times 727 00:47:46,497 --> 00:47:47,396 to be merciful. 728 00:47:47,465 --> 00:47:49,297 When authority is challenged, 729 00:47:49,367 --> 00:47:52,201 our impulse is to reassert it 730 00:47:52,269 --> 00:47:53,931 in the sternest way possible. 731 00:47:54,004 --> 00:47:56,974 But consider, 732 00:47:57,041 --> 00:47:59,875 here we face conditions harsher 733 00:47:59,944 --> 00:48:02,846 than we have ever known. 734 00:48:02,913 --> 00:48:06,975 Grain is shipped abroad while ordinary people starve. 735 00:48:10,287 --> 00:48:15,123 These men have no grievance against authority 736 00:48:16,560 --> 00:48:19,689 but against the merchants who grow fat on trade 737 00:48:19,764 --> 00:48:20,959 while people die. 738 00:48:24,335 --> 00:48:25,335 Yes. 739 00:48:27,671 --> 00:48:29,162 To show mercy now 740 00:48:29,240 --> 00:48:31,209 would not be a sign of weakness. 741 00:48:32,543 --> 00:48:34,011 A signal 742 00:48:34,078 --> 00:48:36,206 that justice... 743 00:48:36,280 --> 00:48:39,876 real justice had been served 744 00:48:39,950 --> 00:48:42,044 would be a reprieve. 745 00:48:46,824 --> 00:48:48,315 Reprieve! Reprieve! 746 00:48:58,702 --> 00:49:01,262 ♪♪ 747 00:49:01,338 --> 00:49:05,173 So Ross could not come? 748 00:49:05,242 --> 00:49:07,336 He had business in town. 749 00:49:11,849 --> 00:49:14,751 I think 'tis better if we do not meet at all now. 750 00:49:16,821 --> 00:49:18,016 Do I disquiet you so? 751 00:49:18,088 --> 00:49:21,217 I think we disquiet each other. 752 00:49:27,431 --> 00:49:28,797 Demelza, I must tell you... 753 00:49:28,866 --> 00:49:31,233 Yes? 754 00:49:31,302 --> 00:49:33,771 There were three further lines to my poem. 755 00:49:37,141 --> 00:49:39,701 What were they? 756 00:49:39,777 --> 00:49:44,408 "And if this day be all 757 00:49:44,482 --> 00:49:48,078 "Proud is my heart's recall 758 00:49:48,152 --> 00:49:50,485 Proud is my funeral pall." 759 00:49:53,858 --> 00:49:55,417 What do they mean? 760 00:49:58,262 --> 00:50:01,130 That if I cannot love you again, 761 00:50:01,198 --> 00:50:03,064 it will be the death of me. 762 00:50:09,106 --> 00:50:11,701 Reprieve! 763 00:50:16,614 --> 00:50:22,110 ♪♪ 764 00:50:32,129 --> 00:50:34,894 The court in its mercy grants reprieve 765 00:50:34,965 --> 00:50:37,935 to Samuel Carne and Drake Carne. 766 00:50:42,406 --> 00:50:43,406 Jago Martin will hang. 767 00:50:46,243 --> 00:50:47,768 My Lord! 768 00:50:51,248 --> 00:50:52,409 No! 769 00:50:58,889 --> 00:51:01,552 No! 770 00:51:03,227 --> 00:51:05,287 ♪♪ 771 00:51:07,064 --> 00:51:09,693 ♪♪ 772 00:51:36,226 --> 00:51:39,856 ♪♪ 773 00:52:28,512 --> 00:52:30,606 Did you want something, Osborne? 774 00:52:30,681 --> 00:52:31,808 No, no. 775 00:52:31,882 --> 00:52:34,477 Nothing at all. 776 00:52:43,160 --> 00:52:48,497 ♪♪ 777 00:53:17,394 --> 00:53:22,389 Ah, I grow weary of this provincial backwater. 778 00:53:23,967 --> 00:53:24,991 All the more reason 779 00:53:25,069 --> 00:53:27,061 to celebrate our imminent return to London, 780 00:53:27,137 --> 00:53:28,799 following your re-election. 781 00:53:35,012 --> 00:53:37,641 Quite right, my dear. 782 00:53:37,715 --> 00:53:41,914 A new era is beginning. 783 00:53:41,985 --> 00:53:44,978 And we will take full advantage of it. 784 00:53:59,303 --> 00:54:01,795 You once did lose a child. 785 00:54:04,108 --> 00:54:06,907 Julia. 786 00:54:06,977 --> 00:54:09,879 So 'ee do know. 787 00:54:09,947 --> 00:54:13,008 Yes. 788 00:54:13,083 --> 00:54:15,177 I know. 789 00:54:15,252 --> 00:54:20,316 ♪♪ 790 00:54:36,140 --> 00:54:38,769 I had your note. 791 00:54:38,842 --> 00:54:39,901 Life is cheap. 792 00:54:39,977 --> 00:54:43,709 But as Basset himself said, if it deters others 793 00:54:43,781 --> 00:54:44,680 from like resistance. 794 00:54:44,748 --> 00:54:46,614 Which apparently it has... 795 00:54:46,683 --> 00:54:48,515 Perhaps it was not in vain. 796 00:54:52,589 --> 00:54:54,455 Tell that to Zacky. 797 00:54:56,960 --> 00:54:58,929 And what of your own resistance? 798 00:54:58,996 --> 00:55:00,760 To public office. 799 00:55:00,831 --> 00:55:01,924 What of it? 800 00:55:01,999 --> 00:55:06,027 I'd say Basset taught you a valuable lesson. 801 00:55:06,103 --> 00:55:07,469 To effect genuine change... 802 00:55:07,538 --> 00:55:10,440 I must sell my soul and become a politician? 803 00:55:10,507 --> 00:55:14,205 Well, the nomination has gone elsewhere. 804 00:55:14,278 --> 00:55:17,407 Armitage will oppose George in the next election. 805 00:55:17,481 --> 00:55:19,279 He will. 806 00:55:19,349 --> 00:55:20,840 If he's well enough. 807 00:55:20,918 --> 00:55:23,615 ♪♪ 808 00:55:25,422 --> 00:55:27,687 You said he is. 809 00:55:27,758 --> 00:55:31,126 I may not have been entirely truthful. 810 00:55:31,195 --> 00:55:35,496 ♪♪ 811 00:55:48,512 --> 00:55:51,072 - You really think - Hugh's fit to stand? 812 00:55:51,148 --> 00:55:53,083 His eyesight's improved. 813 00:55:53,150 --> 00:55:58,179 But... there were other, less encouraging signs... 814 00:55:58,255 --> 00:55:59,883 Excess of nervous energy, 815 00:55:59,957 --> 00:56:03,121 something feverish in his demeanor. 816 00:56:03,193 --> 00:56:04,422 Were that all, 817 00:56:04,494 --> 00:56:06,827 I'd say there was no cause for concern. 818 00:56:06,897 --> 00:56:11,733 But if the fever is symptomatic of some other condition, 819 00:56:11,802 --> 00:56:15,534 along with the headaches... 820 00:56:15,606 --> 00:56:16,904 Strange, though. 821 00:56:16,974 --> 00:56:19,910 I thought him so much more robust than I. 822 00:56:19,977 --> 00:56:22,344 Yet now he ails, and I grow stronger. 823 00:56:26,416 --> 00:56:29,944 Strong enough to consider an addition to our household? 824 00:56:32,589 --> 00:56:33,852 Do you mean...? 825 00:56:49,973 --> 00:56:51,669 ♪♪ 826 00:56:51,742 --> 00:56:53,653 My dear, can your election plans wait for another night? 827 00:56:53,677 --> 00:56:57,478 Perhaps you could attend to your wife? 828 00:57:03,720 --> 00:57:05,780 Or must she attend to you? 829 00:57:18,936 --> 00:57:20,598 Ross! 830 00:57:20,671 --> 00:57:22,215 I thought maybe you'd stay in Truro... Demelza, 831 00:57:22,239 --> 00:57:26,506 I must tell you... There was a hanging. 832 00:57:26,576 --> 00:57:28,067 Dear God. 833 00:57:28,145 --> 00:57:30,671 Three sentenced, two reprieved. 834 00:57:30,747 --> 00:57:32,477 Who was it? 835 00:57:40,357 --> 00:57:46,786 ♪♪ 836 00:58:00,444 --> 00:58:03,972 ♪♪ 837 00:58:20,630 --> 00:58:21,996 How was Hugh? 838 00:58:25,569 --> 00:58:28,368 He seemed a little... fragile. 839 00:58:28,438 --> 00:58:31,135 But still in love with you? 840 00:58:33,276 --> 00:58:36,007 I think so. 841 00:58:36,079 --> 00:58:38,173 And you? 842 00:58:40,150 --> 00:58:43,552 I'm grieved for him, that his health is so uncertain. 843 00:58:45,555 --> 00:58:48,115 They say pity is akin to love. 844 00:58:48,191 --> 00:58:50,786 I don't think it's pity he wants. 845 00:58:50,861 --> 00:58:53,092 I'd say it's the last thing a man wants. 846 00:58:53,163 --> 00:58:55,997 Or a woman. 847 00:59:02,105 --> 00:59:04,370 Did you pity me when you left me for Elizabeth? 848 00:59:04,441 --> 00:59:05,465 I never left you. 849 00:59:05,542 --> 00:59:07,568 It seemed to me like you did. 850 00:59:07,644 --> 00:59:10,113 That night... 851 00:59:11,748 --> 00:59:13,842 And the day you met her at the church? 852 00:59:13,917 --> 00:59:15,317 I never told you at the time 853 00:59:15,385 --> 00:59:16,929 because I didn't trust myself to find the words. 854 00:59:16,953 --> 00:59:19,115 To say you still loved her? No. 855 00:59:19,189 --> 00:59:20,782 The reverse. 856 00:59:22,959 --> 00:59:27,294 I loved her once, as well you know. 857 00:59:27,364 --> 00:59:28,730 And there's a part of me 858 00:59:28,799 --> 00:59:30,510 that will always think of her with affection. 859 00:59:30,534 --> 00:59:31,797 But... 860 00:59:31,868 --> 00:59:34,929 I realized that day that she never was 861 00:59:35,005 --> 00:59:38,066 and never could be what you are to me. 862 00:59:41,344 --> 00:59:42,642 Indispensable. 863 00:59:44,915 --> 00:59:47,350 Irreplaceable. 864 00:59:49,619 --> 00:59:52,384 You tell me this now because...? 865 00:59:52,456 --> 00:59:55,949 I think perhaps I've taken you for granted. 866 00:59:56,026 --> 01:00:00,054 Assumed you knew what to me was obvious... 867 01:00:00,130 --> 01:00:03,259 That you are the better part of me. 868 01:00:03,333 --> 01:00:06,826 I think perhaps I've been guilty of the same. 869 01:00:10,507 --> 01:00:13,443 Oh, Ross. 870 01:00:13,510 --> 01:00:17,606 How can it be that two people who love so much... 871 01:00:17,681 --> 01:00:19,343 Understand so little? 872 01:00:28,358 --> 01:00:30,088 Is it now too late? 873 01:00:39,803 --> 01:00:41,237 I hope not. 874 01:00:48,378 --> 01:00:51,314 ♪♪ 875 01:01:09,432 --> 01:01:13,733 ♪♪ 58599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.