All language subtitles for Phileine Says Sorry.nl.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:11,840 [vrolijke muziek] 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,480 [vogels fluiten] 3 00:00:36,520 --> 00:00:39,680 [vertelster] Eindelijk ben ik aangekomen bij de dag dat ik ontzettend blij was… 4 00:00:39,760 --> 00:00:42,120 …met mezelf en alle dingen die ik deed. 5 00:00:42,200 --> 00:00:43,760 Het was een warme vooravond… 6 00:00:43,840 --> 00:00:46,240 …en ik lag met een redelijk leuke walmknof van een jongeman… 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,120 …in het park bij mijn huis. 8 00:00:48,200 --> 00:00:51,720 Max, de jongen in kwestie, zag er weergaloos aandoenlijk uit… 9 00:00:51,800 --> 00:00:54,840 …en ik was tevreden met mezelf en met ons. 10 00:00:54,920 --> 00:00:56,480 We deden een test uit de Viva… 11 00:00:56,560 --> 00:00:59,400 …om erachter te komen wat voor soort vrouw ik nou eigenlijk was. 12 00:00:59,480 --> 00:01:01,360 Ik bleek een voltreffer. -[eenden kwaken] 13 00:01:01,440 --> 00:01:03,520 Je bent een voltreffer, Phileine. 14 00:01:03,600 --> 00:01:06,120 Ja, ik geef het toe. Ik ben een voltreffer. 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,160 'Je brengt zonneschijn in mijn bestaan.' [lacht] 16 00:01:09,240 --> 00:01:11,920 'Je bent onmisbaar voor mijn levensgeluk.' 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,720 Zo. -Ik vind jou ook heel lief. 18 00:01:17,960 --> 00:01:19,520 [sirene loeit in de verte] 19 00:01:19,600 --> 00:01:22,520 Phileine, ik moet je wat vertellen. -[muziek sterft weg] 20 00:01:23,400 --> 00:01:25,600 Ik hou er niet van als mensen dat zeggen. -[donder] 21 00:01:25,680 --> 00:01:29,240 Daar gaan we weer, denk ik dan. Er is nooit eens iets dat blijft zoals het was. 22 00:01:29,320 --> 00:01:32,720 Alles is uiteindelijk gedoemd te verrotten. Dat blijkt iedere keer weer. 23 00:01:32,800 --> 00:01:35,880 Geluk is een geladen revolver die tegen je slaap wordt gehouden… 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,640 …en ieder moment af kan gaan. -[klik] 25 00:01:37,720 --> 00:01:39,200 [Phileine snikt] -[muziek gaat verder] 26 00:01:39,960 --> 00:01:41,480 [Phileine huilt hard] 27 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 Wat ben ik toch een slappe trut. 28 00:01:45,280 --> 00:01:49,640 [roept] Hou je bek, Phileine. Zit niet zo dom te janken. Het is maar een jongen. 29 00:01:52,560 --> 00:01:54,240 [mysterieuze spionagemuziek] 30 00:02:25,920 --> 00:02:27,920 [geroezemoes] -[gekreun] 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,920 [gelach] 32 00:03:05,640 --> 00:03:08,360 [muziek wordt rustig] -[voetstappen klinken] 33 00:03:18,520 --> 00:03:21,240 [vervormde stem] Phileine? Phileine? -[lachende kinderen] 34 00:03:22,040 --> 00:03:24,240 [vervormde stem] Phileine? Phileine? 35 00:03:25,760 --> 00:03:28,040 [vervormde stem] Phileine? Phileine? Phileine? 36 00:03:30,360 --> 00:03:31,720 [man fluistert] Phileine? 37 00:03:34,800 --> 00:03:36,160 [gezoef] 38 00:03:36,840 --> 00:03:38,120 [klok tikt] -[muziek stopt] 39 00:03:39,360 --> 00:03:41,080 Ik moet je wat vertellen. 40 00:03:45,320 --> 00:03:47,440 Ik hou van je. -[grinnikt] 41 00:03:48,240 --> 00:03:50,800 Maar? -Toch moet ik gaan. 42 00:03:52,400 --> 00:03:55,040 Ik kan hem niet laten zitten. Het is mijn beste vriend. 43 00:03:55,760 --> 00:03:58,240 Het is z'n verjaardag. Ga nou gewoon mee. 44 00:03:59,920 --> 00:04:01,240 [Phileine hoest] 45 00:04:02,440 --> 00:04:04,360 Ga maar. Denk maar niet aan mij. 46 00:04:04,440 --> 00:04:06,800 Laat mij maar wegrotten in m'n ziekbed. [hoest] 47 00:04:06,880 --> 00:04:10,560 [stem Phileine] Zoals zo vaak begon ook dit verhaal met mijn grootmoedigheid. 48 00:04:10,640 --> 00:04:15,120 Terwijl ik stierf van de koorts, 37,2, liet ik Dylan, mijn toenmalige alles… 49 00:04:15,200 --> 00:04:18,920 …toch naar het verjaardagsfeestje van zijn aller- allerbeste vriend gaan. 50 00:04:19,000 --> 00:04:21,079 Hij kon niet wachten. -Weet je het zeker? 51 00:04:21,160 --> 00:04:22,320 [vrolijke muziek] 52 00:04:22,840 --> 00:04:24,480 [stem Phileine] Om bij mij weg te gaan. 53 00:04:32,920 --> 00:04:35,680 [kust, blaast] -[muziek stopt] 54 00:04:35,760 --> 00:04:37,520 [gezoef] -[tinkelend geluid] 55 00:04:40,200 --> 00:04:42,160 [tinkelend geluid stopt] -[grinnikt] 56 00:04:44,880 --> 00:04:46,480 [deur gaat dicht] -[spuugt] 57 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 [mysterieuze muziek] 58 00:04:54,520 --> 00:04:57,280 [stem Phileine] En omdat mijn intuïtie weer eens op volle toeren werkte… 59 00:04:57,360 --> 00:05:00,040 …besloot ik die nacht toch maar naar het feest toe te gaan. 60 00:05:01,960 --> 00:05:05,080 [geroezemoes] -[stem Phileine] Ik kwam expres… 61 00:05:05,160 --> 00:05:07,920 …lekker laat opdat Dylan dermate dronken en bevredigd zou zijn… 62 00:05:08,000 --> 00:05:10,440 …dat het me minder moeite zou kosten hem in elkaar te slaan. 63 00:05:10,520 --> 00:05:13,320 [gilt] Phileine, duf zuiglam. -Lala. 64 00:05:13,400 --> 00:05:16,080 Kratje kut. -Fleur. Spermacontainer. 65 00:05:16,160 --> 00:05:18,440 [stem Phileine] Op het feest was iedereen inderdaad laveloos… 66 00:05:18,520 --> 00:05:21,040 [beiden roepen] Wij willen neuken. 67 00:05:21,120 --> 00:05:22,800 …behalve Dylan… -Hij is er niet, hè? 68 00:05:22,880 --> 00:05:24,120 …want die was er niet. -[beiden] Nee. 69 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 Nee, hij heeft niet eens gebeld. 70 00:05:27,240 --> 00:05:30,080 Jij bent toch z'n vriendinnetje? Waarom is ie er niet? 71 00:05:30,160 --> 00:05:32,800 Luister, doorgetrokken prolurk, als jij wil weten waar Dylan is… 72 00:05:32,880 --> 00:05:35,160 …dan moet je het gewoon zelf vragen. Ik ben geen babysitter. 73 00:05:35,240 --> 00:05:38,160 Het is mijn allerbeste vriend. -Ja, dat weten we nou wel. 74 00:05:38,240 --> 00:05:40,600 [Fleur] Woehoe. -[Lala lacht] 75 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 [Fleur] Jihaa. 76 00:05:44,120 --> 00:05:45,640 [mysterieuze muziek gaat verder] 77 00:05:50,520 --> 00:05:51,720 [Phileine] Zie je wel? 78 00:05:51,800 --> 00:05:54,600 Hij is gewoon thuis. -[Lala] Ja, en zo te zien niet alleen. 79 00:06:01,240 --> 00:06:02,640 [bel gaat] 80 00:06:09,000 --> 00:06:10,560 [Fleur] Nee, niet doen, gek. 81 00:06:10,640 --> 00:06:13,760 Ik ben jong en verschrikkelijk kwaad, dus niemand gaat me dit kwalijk nemen. 82 00:06:13,840 --> 00:06:15,880 Dat noemen ze nou postpuberale hormonenagressie. 83 00:06:15,960 --> 00:06:18,800 Crime passionel. [verheft stem] Amour fou. 84 00:06:19,680 --> 00:06:22,240 Jezus, man, die zit nog in de brugklas. 85 00:06:23,960 --> 00:06:26,160 [roepen beiden] Kinderporno. -[muziek stopt] 86 00:06:26,240 --> 00:06:28,240 [kreunen alle drie] -[glas breekt] 87 00:06:30,880 --> 00:06:33,120 [juichen alle drie] -[muziek gaat verder] 88 00:06:39,880 --> 00:06:41,880 [swingende achtergrondmuziek] 89 00:06:42,480 --> 00:06:43,840 [man kreunt] -[vrouw] Hé. 90 00:06:44,360 --> 00:06:48,280 Paf. Paf. Paf. Paf. 91 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 [Phileine] Paf. 92 00:06:51,640 --> 00:06:53,120 [Phileine ruikt] Mmm. 93 00:06:55,960 --> 00:06:57,640 [Phileine] Zo. Proost. 94 00:06:59,440 --> 00:07:00,480 [alle drie] Paf. 95 00:07:01,200 --> 00:07:03,640 Waar slaat dat nou weer op? -We hebben je naar Drenthe geflitst. 96 00:07:03,720 --> 00:07:05,640 Naar Drenthe? -[Drents] Dat is een provincie. 97 00:07:05,720 --> 00:07:08,480 Wees blij dat je mag blijven leven. -[man lacht] Paf. 98 00:07:08,560 --> 00:07:10,960 [vriend Dylan] Sukkel. -Je bent een provincie. 99 00:07:12,920 --> 00:07:14,280 Au. -Jij bent niet leuk. 100 00:07:14,360 --> 00:07:17,440 Jij steelt onze grapjes. -Lillend vogelbekdier. 101 00:07:17,520 --> 00:07:21,640 Keuren jullie ook weleens mensen goed? -Er zijn er die we gedogen. 102 00:07:24,640 --> 00:07:25,680 [fluit] 103 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 Je uiterlijk doet er dus niet toe. Het geeft niet dat wij niet weten… 104 00:07:33,520 --> 00:07:35,160 …of dat je hoofd is of dat je er 'n ballon voor houdt. 105 00:07:35,240 --> 00:07:38,000 We willen horen wat je te zeggen hebt. -Wat je drijfveren zijn. 106 00:07:38,080 --> 00:07:39,920 Hoe je tot je morele waarden bent gekomen. 107 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 We zijn er namelijk achter gekomen dat afzichtelijke mensen zoals jij… 108 00:07:44,080 --> 00:07:48,240 …langer en dieper over de dingen van 't leven hebben nagedacht dan, nou, wij. 109 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 [grinniken] 110 00:07:51,960 --> 00:07:54,720 Nou? Komt er nog een imponerend interessante opmerking? 111 00:07:55,840 --> 00:07:57,640 Komen jullie hier wel vaker? 112 00:07:58,320 --> 00:07:59,880 [hoont] Op een verjaardagsfeest? 113 00:07:59,960 --> 00:08:01,840 [Fleur] Je begrijpt 't geloof ik nog niet helemaal. 114 00:08:01,920 --> 00:08:05,040 We bieden je een kans om fysieke onappetijtelijkheid te compenseren. 115 00:08:05,120 --> 00:08:08,240 Wat willen jullie van me? -Oké. Laatste kans. 116 00:08:08,320 --> 00:08:12,440 Waar stond jij aan te denken vlak voordat wij bij je kwamen staan? 117 00:08:20,280 --> 00:08:22,560 Niks eigenlijk. -'Niks eigenlijk.' [grinnikt] 118 00:08:22,640 --> 00:08:24,480 Sorry. -O, god. 119 00:08:24,560 --> 00:08:26,400 [Lala hapt naar adem] -Wat zei je? 120 00:08:26,480 --> 00:08:28,120 Wat? -Ja, hij zei het echt. 121 00:08:29,000 --> 00:08:31,040 Sorry? -[Phileine hyperventileert] 122 00:08:31,720 --> 00:08:33,280 Viespeuk. Smeerlap. 123 00:08:33,360 --> 00:08:35,640 Als je ook maar iets anders had gezegd dan het s-woord… 124 00:08:35,720 --> 00:08:37,520 …dan had je me vannacht drie keer mogen neuken. 125 00:08:37,600 --> 00:08:38,840 Mij dus ook. -Mij zelfs. 126 00:08:38,919 --> 00:08:41,880 [Phileine] Uit pure liefdadigheid. -En om te zien hoe je lul eruitziet. 127 00:08:41,960 --> 00:08:44,520 [Lala] Weet je, volgens mij is er één ding nog erger… 128 00:08:44,600 --> 00:08:46,320 …dan een lelijk iemand te zijn. -[Fleur] Wat dan? 129 00:08:46,400 --> 00:08:50,320 Een lelijk iemand te zijn zonder sprankelende persoonlijkheid. 130 00:08:51,200 --> 00:08:52,240 Zoals jij. 131 00:08:54,920 --> 00:08:57,960 [stem Phileine] Hè, lekker, weer een teer jongenszieltje geknakt. 132 00:08:58,040 --> 00:08:59,520 Kutwijven. 133 00:09:00,880 --> 00:09:03,760 [Dylan roept] Phileine? Waar is Phileine? -Waar is Phileine? 134 00:09:03,840 --> 00:09:06,400 Waar was Dylan, bedoel je, druiplul. -[Dylan schreeuwt] 135 00:09:10,560 --> 00:09:12,800 [klap, gekreun] -Iets drinken? Lekker. 136 00:09:13,480 --> 00:09:14,920 [klap] -[vriend kreunt] 137 00:09:16,120 --> 00:09:17,560 [gegil] -[Dylan slaakt kreet] 138 00:09:20,280 --> 00:09:21,640 [Dylan kreunt] 139 00:09:24,360 --> 00:09:26,080 [Phileine slaakt kreet] -[Dylan kreunt] 140 00:09:26,800 --> 00:09:28,600 [Phileine gilt] -[Dylan kreunt] 141 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 [Dylan kreunt] -[glas breekt] 142 00:09:36,800 --> 00:09:39,440 Ik weet dat het je beste vriend is… 143 00:09:39,520 --> 00:09:42,800 …maar ik vind toch dat jij als gastheer dit voor mij had moeten oplossen. 144 00:09:45,560 --> 00:09:46,720 [Phileine grinnikt] 145 00:09:50,080 --> 00:09:52,280 [muziek wordt gedempt] -[lichtknop knipt] 146 00:09:52,360 --> 00:09:55,960 [zucht] Het ergste is, ik hou niet eens van mensen zonder relatie… 147 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 …en nou ben ik het zelf. 148 00:09:59,640 --> 00:10:01,400 [geroezemoes] -[muziek klinkt harder] 149 00:10:02,120 --> 00:10:04,200 [vriend Dylan] Kom nou. -[gegil] 150 00:10:04,800 --> 00:10:06,560 [vriendinnen gillen] Wilden. Wilden. 151 00:10:06,640 --> 00:10:09,120 Wat zeggen ze? -Dat ik jou moet wilden. 152 00:10:09,200 --> 00:10:12,240 Wilden? -Is het tegenovergestelde van temmen. 153 00:10:12,320 --> 00:10:13,640 [vriendinnen] Wilden. 154 00:10:13,720 --> 00:10:16,800 Hé, zullen wij al dat inleidende gepraat gewoon overslaan? 155 00:10:16,880 --> 00:10:18,600 Ik heb zin in seks op het eerste gezicht. 156 00:10:19,320 --> 00:10:22,240 Zo'n uitspraak moet toch de natte droom zijn van iedere jongen. 157 00:10:22,320 --> 00:10:25,680 Hé, dat hoeft nou ook weer niet… -Sst. Laat me nou maar. 158 00:10:25,760 --> 00:10:29,440 Hé, ik wil nog even zeggen dat ik het echt een kutstreek vind van Dylan. 159 00:10:29,520 --> 00:10:31,280 [Phileine] Ah. -Dat kan echt niet wat ie doet. 160 00:10:31,360 --> 00:10:32,600 Wat lief. 161 00:10:33,320 --> 00:10:34,680 Maar nu even niet, ja? 162 00:10:35,440 --> 00:10:36,960 [geroezemoes] -[muziek gaat verder] 163 00:11:29,840 --> 00:11:31,680 [Phileine] Ik geef toe, ik ben een voltreffer. 164 00:11:31,760 --> 00:11:33,560 [man] 'Met jou heb je nooit een saai moment.' 165 00:11:33,640 --> 00:11:35,680 [Phileine] Nee, hè? -'Je brengt zonneschijn in mijn bestaan. 166 00:11:35,760 --> 00:11:37,840 Je bent onmisbaar voor m'n levensgeluk.' 167 00:11:37,920 --> 00:11:39,240 Ik vind jou ook heel lief. 168 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 [Phileine grinnikt] -[vogels fluiten] 169 00:11:45,200 --> 00:11:47,520 Phileine, ik moet je wat vertellen. -[muziek stopt] 170 00:11:48,040 --> 00:11:49,240 [hond blaft] -[eenden kwaken] 171 00:11:50,040 --> 00:11:52,360 Ik ga voor een jaar in New York wonen. 172 00:11:54,200 --> 00:11:55,960 Een jaar? 173 00:11:56,040 --> 00:11:57,280 Ja. 174 00:11:58,040 --> 00:11:59,880 In New York? -[sirene loeit in de verte] 175 00:12:02,520 --> 00:12:04,000 Nou, da's lang. 176 00:12:05,360 --> 00:12:08,240 Ik ben uitgenodigd voor een project aan de New Yorkse toneelschool… 177 00:12:08,320 --> 00:12:11,320 …waar maar een paar buitenlandse studenten aan mee mogen doen. 178 00:12:12,480 --> 00:12:16,320 Het is echt een eens-in-mijn leven- gelegenheid die ik niet mag laten gaan. 179 00:12:16,400 --> 00:12:19,080 We gaan alle stukken van Shakespeare spelen. 180 00:12:19,160 --> 00:12:21,600 Met telkens andere gastregisseurs. 181 00:12:21,680 --> 00:12:23,560 De een nog beroemder dan de ander. 182 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 Nee, maar ik hou niet van toneel. -Je moet niet denken… 183 00:12:27,440 --> 00:12:30,080 …dat het iets met jou te maken heeft dat ik in New York wil gaan studeren. 184 00:12:30,160 --> 00:12:33,440 Nee, dat is het 'm nou juist, reptielgezicht. Heb je weleens… 185 00:12:34,240 --> 00:12:35,520 [Phileine zucht] 186 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 Heb je weleens aan mij gedacht? 187 00:12:39,400 --> 00:12:42,360 Ik heb de laatste tijd alleen maar aan jou gedacht. 188 00:12:43,200 --> 00:12:44,280 [Phileine snikt] 189 00:12:49,240 --> 00:12:50,520 [Phileine snikt] 190 00:12:53,080 --> 00:12:56,680 God, dat heb ik weer, een snotterende jongen tegen m'n schouder. 191 00:12:56,760 --> 00:12:59,760 Dat gejank van die kerels ook tegenwoordig. 192 00:13:01,040 --> 00:13:03,360 [vliegtuig in de verte] -[Phileine snikt] 193 00:13:06,080 --> 00:13:07,720 [allen] Doei. -[romantische muziek] 194 00:13:34,040 --> 00:13:37,920 [stem Phileine] Daar stonden we dan, twee gelukkige mensen… 195 00:13:38,000 --> 00:13:41,240 …elkaar gvrdmme ondertussen wel kwijtrakend. 196 00:13:51,000 --> 00:13:52,280 [Phileine haalt diep adem] 197 00:13:54,960 --> 00:13:56,800 [omroepstem klinkt] -[muziek stopt] 198 00:13:56,880 --> 00:13:59,040 Zo, dat hebben we ook weer gehad. Zullen we gaan? 199 00:14:00,760 --> 00:14:03,280 Kan ik jullie een lift aanbieden naar Utrecht? 200 00:14:03,360 --> 00:14:05,240 [vrolijke muziek] 201 00:14:07,200 --> 00:14:08,680 Dag, Max. 202 00:14:22,280 --> 00:14:23,280 [auto toetert] 203 00:14:27,440 --> 00:14:28,600 [Fleur] Doei. 204 00:14:32,920 --> 00:14:36,800 Ik ga even mee Fleur wegbrengen. -We zijn al thuis. 205 00:14:36,880 --> 00:14:38,400 Doeg. 206 00:14:39,840 --> 00:14:41,840 [banden piepen] -[muziek stopt] 207 00:14:42,920 --> 00:14:44,560 [kerkklokken luiden] 208 00:14:55,360 --> 00:14:56,560 [Phileine zucht] 209 00:15:02,160 --> 00:15:03,320 [Phileine] Ah. 210 00:15:13,520 --> 00:15:17,440 Ik wist niet dat jij 't veilig deed, mama. -Wat bedoel je, kindje? 211 00:15:19,080 --> 00:15:22,600 O, nou, die zullen dan wel mooi van jouzelf geweest zijn. 212 00:15:22,680 --> 00:15:25,560 Mama, de laatste keer dat ik condooms gebruikte, was toen de mens… 213 00:15:25,640 --> 00:15:28,040 …paleontologisch gezien nog geen zoogdier mocht worden genoemd. 214 00:15:28,120 --> 00:15:29,120 [moeder] O. 215 00:15:31,120 --> 00:15:33,920 Dus dan moeten die condooms van jou en papa zijn. 216 00:15:34,000 --> 00:15:35,680 Toch, mama? -Ja. 217 00:15:35,760 --> 00:15:38,160 Kan ik m'n maandelijkse gage nog 's ter discussie brengen? 218 00:15:38,240 --> 00:15:40,920 Alleen als jij mij belooft dat je altijd met een condoom… 219 00:15:41,000 --> 00:15:42,280 Neukt, mama. Neukt. 220 00:15:42,360 --> 00:15:46,040 Ja, excusez le mot. -[stem Phileine] Ze betaalt de huur… 221 00:15:46,120 --> 00:15:48,480 …en vindt dus dat ze recht heeft op 'n eigen sleutel. 222 00:15:48,560 --> 00:15:50,600 Officieel om mij in de peiling te kunnen houden. 223 00:15:50,680 --> 00:15:53,560 In werkelijkheid om met haar minnaars overseks te kunnen plegen. 224 00:15:56,480 --> 00:15:59,320 Mijn geld, mama. -Och. Ja. 225 00:15:59,400 --> 00:16:02,000 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 226 00:16:10,920 --> 00:16:15,120 Zo, en? Hoe is het met Max? -Goed. Hij is net vertrokken. 227 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 O? Het leek me zo'n leuke jongen. 228 00:16:18,360 --> 00:16:20,800 Hij ging naar New York, weet je nog? Shakespeare? 229 00:16:20,880 --> 00:16:24,200 Och, ja. Dat was het, ja. [grinnikt] Nou, dat is fijn. 230 00:16:24,280 --> 00:16:27,200 Ik ga mijn grote liefde een jaar niet zien en jij noemt dat fijn. 231 00:16:27,280 --> 00:16:30,520 Is hij jouw grote liefde? Hmm. 232 00:16:32,440 --> 00:16:36,920 [grinnikt] Ach. Mijn dochtertje is echt verliefd. O, zo schattig. 233 00:16:37,000 --> 00:16:39,480 Ik ben niet verliefd. -O. 234 00:16:39,560 --> 00:16:41,600 Nou, dan is er ook geen probleem. 235 00:16:43,680 --> 00:16:48,800 Ik wil alleen maar zeggen dat er in een relatie twee soorten van trouw bestaan. 236 00:16:48,880 --> 00:16:51,680 Liefdestrouw en sekstrouw. 237 00:16:51,760 --> 00:16:53,960 Kijk, bij jouw vader vind ik… 238 00:16:54,040 --> 00:16:56,360 …liefde, diepgang en rust. -[geklink] 239 00:16:56,440 --> 00:17:01,440 En Antonio, Anand, Kostas, Moustafah… 240 00:17:01,520 --> 00:17:03,640 …zijn er voor de plooien in de lakens. 241 00:17:03,720 --> 00:17:08,480 Voor die momenten in 't leven dat onze onderbuiken 't winnen van onze hersens. 242 00:17:08,560 --> 00:17:11,760 Dat euforie, extase, wanhoop… 243 00:17:11,839 --> 00:17:13,640 Tot de volgende keer. -[grinnikt] Dag. 244 00:17:14,520 --> 00:17:16,240 Dag, lieverd. -[kerkklokken luiden] 245 00:17:16,319 --> 00:17:17,440 Oeh. -Ho. 246 00:17:17,920 --> 00:17:19,079 Dag, schat. 247 00:17:20,160 --> 00:17:21,920 [portier slaat dicht] -[vrolijke muziek] 248 00:17:30,920 --> 00:17:32,160 Hoi. 249 00:17:35,440 --> 00:17:37,560 [muziek stopt] -[seksgeluiden] 250 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 [Phileine zucht] 251 00:17:46,200 --> 00:17:47,560 Eerlijk gezegd hou ik er niet van… 252 00:17:47,640 --> 00:17:50,400 …als andere mensen met elkaar naar bed gaan. Ik ben zo iemand… 253 00:17:50,480 --> 00:17:53,520 …die plezier in 't leven eigenlijk alleen voor zichzelf vindt mogen. 254 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 [seksgeluiden] 255 00:17:59,360 --> 00:18:01,440 [vogels fluiten] -[rustige muziek] 256 00:18:05,880 --> 00:18:07,720 [Phileine snuift] -[gehuil] 257 00:18:12,000 --> 00:18:13,880 [muziek wordt swingender] 258 00:18:29,000 --> 00:18:32,400 [schreeuwt] Hou eens op met die kinderachtige seks, hé. 259 00:18:32,480 --> 00:18:35,080 [slaakt kreet] Word eens een keer volwassen. 260 00:18:35,160 --> 00:18:37,360 [seksgeluiden gaan door] -[Phileine schreeuwt] 261 00:18:49,760 --> 00:18:52,040 [muziek stopt] -[sirene loeit in de verte] 262 00:18:56,480 --> 00:18:58,320 [drukke verkeersgeluiden] 263 00:19:23,040 --> 00:19:25,120 [vliegtuig vliegt over] 264 00:19:33,120 --> 00:19:34,640 [bel klinkt] 265 00:19:37,120 --> 00:19:39,680 [vrouw] Hallo, wie is daar? -Ik zoek Max. 266 00:19:39,760 --> 00:19:42,800 [vrouw] Max is er niet. Misschien straks. -Luister, slijmspoor… 267 00:19:42,880 --> 00:19:45,720 …ik ben naar New York gevlogen voor Max, dus niet dwarsliggen, ja? 268 00:19:45,800 --> 00:19:47,920 [vrouw spreekt Vlaams] Had dat dan direct gezegd. 269 00:19:48,000 --> 00:19:50,280 Negende verdieping, laatste deur. -[deur zoemt] 270 00:19:53,480 --> 00:19:55,640 [tv-geluiden in de verte] 271 00:20:03,160 --> 00:20:05,000 [geklop] -[deur gaat open] 272 00:20:05,800 --> 00:20:08,640 Hallo. -O, Max. 273 00:20:08,720 --> 00:20:11,800 Dus zo zie je eruit na je geslachtsverandering. 274 00:20:13,040 --> 00:20:14,440 Grapje. 275 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 Om te lachen. -Sorry? 276 00:20:15,920 --> 00:20:18,560 [articuleert] Je spreekt toch Nederlands. 277 00:20:18,640 --> 00:20:20,080 [vrouw] Dat was ik. 278 00:20:20,160 --> 00:20:23,040 [stem Phileine] En daar zat ze dan: Gulpje Degompelaere. 279 00:20:23,120 --> 00:20:24,680 Door haar paps naar New York gestuurd… 280 00:20:24,760 --> 00:20:27,720 …om aan een zo hoog aangeschreven instituut lesjes economie te volgen… 281 00:20:27,800 --> 00:20:30,920 …dat ze later gewoon kon trouwen en nooit meer hoeft te werken. 282 00:20:31,000 --> 00:20:33,040 [vrouw] Ik kan je even geen hand geven. 283 00:20:33,120 --> 00:20:38,000 Het schijnt dat de nagels… [blaast] …hier langer en gezonder van worden. 284 00:20:38,080 --> 00:20:40,760 Dat zijn nog eens handige wetenswaardigheden. 285 00:20:40,840 --> 00:20:42,080 Een van de weinige dingen… 286 00:20:42,160 --> 00:20:45,200 …die deze bebrilde muiltumor mij heeft kunnen leren. 287 00:20:48,360 --> 00:20:49,440 Hi. 288 00:20:50,480 --> 00:20:53,240 Ik ben Jules. -Phileine. 289 00:20:53,320 --> 00:20:54,560 James Phileine. 290 00:20:54,640 --> 00:20:55,960 [slaakt hysterische kreet] 291 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 Dat jij 'n minderwaardigheidscomplex hebt, betekent nog niet… 292 00:20:59,040 --> 00:21:01,000 …dat je niet dom en lelijk bent. -[grinnikt] 293 00:21:04,560 --> 00:21:08,320 Dus jij bent een vriendin van Max? -Dé vriendin. 294 00:21:08,400 --> 00:21:12,440 Ah. En weet hij dat je komt? -Nee. 295 00:21:13,440 --> 00:21:14,960 Daar was ik al bang voor. 296 00:21:18,560 --> 00:21:20,040 [voetstappen naderen] 297 00:21:27,360 --> 00:21:29,320 [sirene loeit in de verte] -[water stroomt] 298 00:21:32,080 --> 00:21:33,240 [Max slaakt zucht] 299 00:21:36,040 --> 00:21:37,200 [Max ademt uit] 300 00:21:37,280 --> 00:21:38,320 Romeo. 301 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 [Max draait kraan dicht] 302 00:21:40,600 --> 00:21:41,800 Phileine? 303 00:21:42,840 --> 00:21:45,920 Ja, ik was in de buurt. Ik dacht: ik ga even bij mijn vriendje langs. 304 00:21:47,200 --> 00:21:48,960 [stamelt] Had je niet even kunnen bellen? 305 00:21:49,040 --> 00:21:52,280 Je bent dus heel blij om mij te zien, schijtekop. Weet je hoeveel truckers… 306 00:21:52,360 --> 00:21:54,480 …ik moest bevredigen om dit ticket te kunnen betalen? 307 00:21:54,560 --> 00:21:57,360 Onzin. Je moeder heeft dat kaartje voor je betaald. 308 00:21:58,640 --> 00:22:00,360 [klikkende camera] 309 00:22:03,680 --> 00:22:05,440 Maar stel dat dat niet zo was? 310 00:22:08,600 --> 00:22:10,920 Ja, dan was het heel erg geweest, ja. 311 00:22:21,160 --> 00:22:24,320 Je bent nog steeds brains, beauty, beast, best, Phileine. 312 00:22:24,400 --> 00:22:25,960 Ik vind jou ook nog wel aardig. 313 00:22:34,240 --> 00:22:36,080 [Max] Kom eens bij me liggen. 314 00:22:38,680 --> 00:22:39,840 [vrolijke muziek] 315 00:22:41,320 --> 00:22:44,240 [stem Phileine] Gevoelens zijn nooit hypocriet. 316 00:22:44,320 --> 00:22:47,480 Terwijl ik vind dat ik boos moet blijven vanwege zijn koele ontvangst… 317 00:22:47,560 --> 00:22:50,760 …voel ik me als een teefje dat maandenlang in de steek is gelaten… 318 00:22:50,840 --> 00:22:52,800 Kom nou maar. -…en toch meteen begint te kwispelen… 319 00:22:52,880 --> 00:22:54,960 …zodra haar baas de sleutel in het slot steekt. 320 00:22:57,800 --> 00:22:59,720 [gekreun] 321 00:23:04,480 --> 00:23:05,920 Meisje… [kreunt] 322 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 Ik heb je gemist. -[Phileine grinnikt] 323 00:23:09,680 --> 00:23:11,480 Ik heb je echt gemist. 324 00:23:12,320 --> 00:23:14,440 Je moest eens weten hoe ik jou miste. 325 00:23:14,520 --> 00:23:18,640 Nee, echt. Ik heb je echt gemist. 326 00:23:18,720 --> 00:23:20,760 Is mooi, hè, zoals wij elkaar hebben gemist? 327 00:23:21,640 --> 00:23:24,880 Weet jij waar ik in het vliegtuig de hele tijd aan zat te denken? 328 00:23:24,960 --> 00:23:27,840 Nee. -Ik dacht de hele tijd: 329 00:23:27,920 --> 00:23:32,040 als ik straks bij Max ben, dan ruk ik hem de kleren van z'n lijf… 330 00:23:32,120 --> 00:23:36,080 …ik maak z'n pik zo hard dat ie bijna flauwvalt van bloedarmoede… 331 00:23:36,160 --> 00:23:38,640 …ik wring m'n schaamlippen om z'n geladen revolver… 332 00:23:38,720 --> 00:23:42,840 …en ik kutpijp hem net zo lang tot ie me dwars door het bed schiet. 333 00:23:42,920 --> 00:23:44,200 O. -Ja. 334 00:23:44,920 --> 00:23:47,400 [zucht] Maar nou heb ik geen zin meer. -[muziek stopt] 335 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 [Phileine ademt uit] 336 00:23:56,360 --> 00:23:59,280 Het is toch wel mooi als we een beetje knuffelen. 337 00:23:59,360 --> 00:24:01,960 Aan het woord 'knuffelen' heb ik dus een enorme hekel. 338 00:24:05,840 --> 00:24:09,880 En misschien heb ik ook wel geen zin in keiharde ranzige werkseks. 339 00:24:09,960 --> 00:24:12,800 De oude Chinezen hadden daar een veel betere uitdrukking voor. 340 00:24:14,320 --> 00:24:16,280 Phileine… 341 00:24:16,360 --> 00:24:20,680 …laten we samen regen en wind maken. Daar heb ik me erg op verheugd. 342 00:24:21,200 --> 00:24:24,040 [zucht] Kijk, daarom hou ik zo van Max. 343 00:24:24,120 --> 00:24:26,720 'Regen en wind maken.' Dat verzin je toch niet? 344 00:24:26,800 --> 00:24:29,560 Ik word er ook meteen opgewonden van, dat mag iedereen best weten. 345 00:24:30,040 --> 00:24:31,960 [opzwepende muziek] -[Max kreunt] 346 00:24:37,000 --> 00:24:38,880 [regen plenst] -[donder] 347 00:24:43,120 --> 00:24:44,440 [donderslag] 348 00:24:54,720 --> 00:24:56,000 [donderslag] 349 00:24:58,720 --> 00:24:59,720 [Max kreunt] 350 00:25:05,680 --> 00:25:07,120 [donderslag] -[wind suist] 351 00:25:14,040 --> 00:25:15,840 [donderslag] -[Phileine kreunt] 352 00:25:21,640 --> 00:25:22,840 [donderslag] 353 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 [gekreun] 354 00:25:46,800 --> 00:25:48,400 [Max kreunt hard] -[bel gaat] 355 00:25:48,960 --> 00:25:50,400 Shit, m'n feest. 356 00:25:51,520 --> 00:25:54,160 Je feest? -Ja, de hele toneelgroep komt zo. 357 00:25:54,240 --> 00:25:56,400 Beschouw het maar als je welkomstfeestje. 358 00:26:09,120 --> 00:26:10,280 [Max ritst gulp dicht] 359 00:26:12,440 --> 00:26:13,760 [hiphopmuziek] -[geroezemoes] 360 00:26:13,840 --> 00:26:15,800 [gepraat in het Engels] 361 00:26:19,760 --> 00:26:21,880 Lee, vermaak je je een beetje? -Ja. 362 00:26:24,640 --> 00:26:26,160 [Max praat Engels] 363 00:26:28,960 --> 00:26:31,760 [stem Phileine] Behalve Gulpje en mijn overspelige vriend Max… 364 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 …de man met de krassen op z'n rug, kende ik niemand… 365 00:26:34,320 --> 00:26:37,240 …dus het werd hoog tijd om mij aan z'n roommates voor te laten stellen. 366 00:26:37,320 --> 00:26:40,000 Goed… [kucht] …behalve Jules… 367 00:26:40,080 --> 00:26:43,200 …hebben wij hier in ons ultragezellige doorzonskot… 368 00:26:43,280 --> 00:26:45,480 …ook Leonard nog wonen. 369 00:26:45,560 --> 00:26:47,680 Je bedoelt het opgegraven veenlijf? 370 00:26:47,760 --> 00:26:50,600 [Gulpje] Ja, onze Leonard is een beetje ziek, hè. 371 00:26:50,680 --> 00:26:54,360 Wat heeft ie dan? -Verkoudheid. Gaat wel over. 372 00:26:55,480 --> 00:26:59,760 [stem Phileine] Ook was er een grote afwezige op het feest. Ene Reginald. 373 00:26:59,840 --> 00:27:01,920 Wie is Reginald? -Ah. 374 00:27:02,000 --> 00:27:06,360 Reginald. Is een Amerikaanse Argentijn van Frans-Canadese afkomst. 375 00:27:06,440 --> 00:27:08,320 Een authentiek Rimbaudiaans kunstbeest. 376 00:27:08,400 --> 00:27:10,000 Bezielde eigentijdse filosoof. 377 00:27:10,080 --> 00:27:12,560 Een niet in vastgeroeste denkbeelden gevangen cultuurjunk… 378 00:27:12,640 --> 00:27:14,920 …die verslaafd is aan de hartenklop van deze tijd. 379 00:27:15,000 --> 00:27:17,960 Een wilde theater-, film-, muziek-, dance-, modemaker … 380 00:27:18,040 --> 00:27:20,720 …die durft te surfen naar de uithoeken van z'n veelzijdige geest. 381 00:27:20,800 --> 00:27:22,480 Kortom, een lelijkerd. 382 00:27:22,560 --> 00:27:25,160 Nee, mijn regisseur. 383 00:27:28,200 --> 00:27:31,000 [Phileine] Wie is die barbiepop? -[Gulpje] Ah, dat is LT. 384 00:27:31,080 --> 00:27:34,840 Dit naar de kinderachtige Amerikaanse gewoonte om voornamen af te korten. 385 00:27:34,920 --> 00:27:37,840 Hij is reserve-ontbijtweerman bij de CBS… 386 00:27:37,920 --> 00:27:40,520 …maar binnenkort zal zijn grote doorbraak komen. 387 00:27:41,160 --> 00:27:43,720 Dat beweert hij al acht jaar, hè. -[stem Phileine] En net toen ik dacht… 388 00:27:43,800 --> 00:27:47,040 …dat ik alle New Yorkse levensvrienden van mijn Max had ontmoet… 389 00:27:47,120 --> 00:27:48,960 Romeo. -…kwam zij binnen. 390 00:27:49,040 --> 00:27:50,480 Joanne. 391 00:27:50,560 --> 00:27:54,400 [stem Phileine] Joanne, de vaste vriendin van de reserve-ontbijtweerman. 392 00:27:54,480 --> 00:27:57,360 [gejuich] -Moet ik nog verder luisteren… 393 00:27:57,440 --> 00:27:59,480 …of nu spreken? -[allen] Spreken. 394 00:27:59,560 --> 00:28:01,760 [Gulpje] Ze vindt zichzelf een groot actrice… 395 00:28:01,840 --> 00:28:04,840 …maar ze kan nog geen komkommer vasthouden in een pornofilm. 396 00:28:04,920 --> 00:28:07,240 Laat ge mij zo onbevredigd gaan? 397 00:28:07,320 --> 00:28:09,000 [allen] Neuk me. -[gejuich] 398 00:28:09,840 --> 00:28:12,960 Waarom zijn acteurs en actrices toch altijd van die vreselijke mensen? 399 00:28:16,640 --> 00:28:18,600 Phileine. -Max. 400 00:28:19,320 --> 00:28:21,640 Heb je Joanne al ontmoet? -Nee. 401 00:28:21,720 --> 00:28:23,000 Joanne? 402 00:28:23,880 --> 00:28:26,080 Dit is Phileine. Phileine, dit is Joanne. 403 00:28:26,160 --> 00:28:28,120 Hoe gaat het? -Zeg jij het maar. 404 00:28:28,200 --> 00:28:30,440 Mooie nagels. 405 00:28:30,520 --> 00:28:32,880 Dank je. -Lieverd? 406 00:28:34,320 --> 00:28:37,360 Dus jullie zitten samen op toneel? Leuk. -Da's Shakespeare, hoor. 407 00:28:37,440 --> 00:28:38,680 Wie spelen jullie? 408 00:28:39,600 --> 00:28:41,080 Romeo. 409 00:28:42,160 --> 00:28:43,640 En Julia. 410 00:28:43,720 --> 00:28:45,400 [stoomgeluiden] 411 00:28:49,000 --> 00:28:51,280 [tv-geluiden] -[harde knal] 412 00:29:02,520 --> 00:29:03,840 [Phileine schreeuwt] 413 00:29:05,840 --> 00:29:07,840 [bonzende geluiden] -[Phileine schreeuwt] 414 00:29:09,400 --> 00:29:11,200 [Phileine hyperventileert] 415 00:29:15,280 --> 00:29:17,280 [Phileine hapt naar adem] -[gebonk] 416 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 [muziek en geroezemoes gaan verder] 417 00:29:20,040 --> 00:29:21,400 [Phileine kreunt] 418 00:29:23,760 --> 00:29:26,680 [Max] Phileine, waarom snotter je? 419 00:29:27,680 --> 00:29:29,640 Goeie vraag. 420 00:29:29,720 --> 00:29:33,240 Moe, jetlag, draaierig, dronken. 421 00:29:34,240 --> 00:29:35,520 Laat me maar even. [zucht] 422 00:29:44,560 --> 00:29:48,240 Max? Is er iets dat jij me moet vertellen? -[sirene loeit in de verte] 423 00:29:50,560 --> 00:29:51,880 Nee. -[gerommel] 424 00:29:56,320 --> 00:29:58,640 Nee, er is niets dat ik je moet vertellen. -[gerits] 425 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Maar? 426 00:30:00,560 --> 00:30:03,120 Maar ik moet nu weer terug naar m'n gasten. 427 00:30:03,200 --> 00:30:07,200 [stem Phileine] Dag, New York. Ik kwam, ik zag, ik kwam… 428 00:30:07,280 --> 00:30:09,080 …en ik viel in slaap. 429 00:30:10,600 --> 00:30:12,720 [Joanne] We gaan feesten, Romeo. -[Max] Joanne. 430 00:30:12,800 --> 00:30:13,840 [deur gaat dicht] 431 00:30:14,360 --> 00:30:17,240 [geroezemoes gaat verder] -[Phileine haalt luidt adem] 432 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 [walsmuziek klinkt zacht] 433 00:30:21,600 --> 00:30:24,280 [muziek klinkt harder] -[Phileine blijft luid ademen] 434 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 [muziek klinkt harder] 435 00:30:53,760 --> 00:30:55,920 [muziek gaat verder] -[suizend geluid] 436 00:31:00,520 --> 00:31:02,040 [Phileine kreunt] -[muziek stopt] 437 00:31:04,440 --> 00:31:06,880 [wind suist] -[verkeersgeluiden in de verte] 438 00:31:21,280 --> 00:31:23,520 [man op tv] Vandaag gaat het regenen en onweren… 439 00:31:23,600 --> 00:31:26,840 …en er waait een stevige wind uit het zuidwesten. 440 00:31:26,920 --> 00:31:30,400 Het wordt maximaal 4 graden, maar die temperatuur daalt snel… 441 00:31:30,480 --> 00:31:31,720 [hard geratel] 442 00:31:31,800 --> 00:31:35,440 Jezus. Zelfs LT zou het beter doen dan deze gast. 443 00:31:35,520 --> 00:31:37,520 Hebben jullie Max gezien? -Hoi, Phileine. 444 00:31:39,840 --> 00:31:42,520 Max is repeteren. Heeft hij niks gezegd? 445 00:31:42,600 --> 00:31:46,080 Natuurlijk niet. Ze vertellen ons nooit iets. 446 00:31:46,160 --> 00:31:48,320 Dag weerman, waar is je vrouw? 447 00:31:49,480 --> 00:31:52,480 Waar denk je? -Laat me raden. Repeteren? 448 00:31:57,720 --> 00:32:00,160 Hoe doet hij het? -Slecht, zoals altijd. 449 00:32:00,240 --> 00:32:02,440 Kan hij niet gewoon doodgaan? 450 00:32:03,280 --> 00:32:09,720 Hé, LT. Waarom gaan jij en ik niet even kijken wat ze aan het doen zijn? 451 00:32:09,800 --> 00:32:10,760 [LT grinnikt] 452 00:32:11,240 --> 00:32:15,120 Dan ken jij Reginald nog niet. Hij laat ons echt niet kijken. 453 00:32:15,200 --> 00:32:16,680 Ben je bang voor hem? 454 00:32:21,600 --> 00:32:23,280 Leuk geprobeerd, schatje. 455 00:32:23,360 --> 00:32:26,000 Phileine, ga je mee lunchen? 456 00:32:26,920 --> 00:32:29,400 [vrolijke muziek] -[verkeersgeluiden] 457 00:32:38,600 --> 00:32:42,000 [stem Phileine] Hoewel ik een onvervalst gezelligheidsdier ben, een gnoe… 458 00:32:42,080 --> 00:32:43,320 …zei m'n intuïtie me toch… 459 00:32:43,400 --> 00:32:45,960 …dat ik op dit moment ergens anders harder nodig was. 460 00:32:52,280 --> 00:32:54,360 [hiphopmuziek speelt] 461 00:33:20,200 --> 00:33:23,960 Zo, kratje kut. -[Lala fluistert] Phileine, wat leuk. 462 00:33:24,040 --> 00:33:26,040 Sst, ze zijn aan het repeteren. 463 00:33:26,680 --> 00:33:31,000 [fluistert] Wat doe jij hier? -Ik ben mee met Christiaan. 464 00:33:31,560 --> 00:33:33,040 Wat bedoel je? 465 00:33:33,800 --> 00:33:37,760 Hij maakt een documentaire over Max en z'n opleiding. Het gaat heel goed. 466 00:33:40,640 --> 00:33:45,560 Nou, goed hoor, dat Max je toch uitgenodigd heeft. 467 00:33:49,440 --> 00:33:51,120 [deur slaat open] -[geroezemoes] 468 00:33:53,000 --> 00:33:54,680 [man] Hé. Hé. Hé. Hé. 469 00:34:06,120 --> 00:34:08,960 Ik wou vragen waarom je Lala en Christiaan wel hebt uitgenodigd… 470 00:34:09,040 --> 00:34:11,719 …maar het antwoord hebben jullie me geloof ik net gegeven. 471 00:34:11,800 --> 00:34:14,320 Dit is niet wat je denkt. We zijn alleen even… [kreunt] 472 00:34:14,400 --> 00:34:15,719 Godverdegodver. 473 00:34:15,800 --> 00:34:18,120 Wat was je aan het doen? -Onze scènes aan het doornemen. 474 00:34:18,199 --> 00:34:20,679 Kennen jullie je tekst nou nog niet, dyslectische kommaneukers? 475 00:34:20,760 --> 00:34:22,239 Kan dit niet op een ander moment? -Eh… 476 00:34:22,320 --> 00:34:26,199 [roept] Nee. Je ultragrote liefde probeer je op een veilige afstand te houden… 477 00:34:26,280 --> 00:34:28,679 …en ondertussen nodig je wel heel fucking Utrecht uit… 478 00:34:28,760 --> 00:34:30,679 …om van je nieuwe liefde op 't toneel te komen genieten. 479 00:34:30,760 --> 00:34:33,280 Wat moet ik daarvan denken? Goeie vraag, al zeg ik het zelf. 480 00:34:33,360 --> 00:34:34,440 [man roept] Max, kom op. 481 00:34:34,520 --> 00:34:36,560 Stuur haar weg. -Phileine, echt. 482 00:34:36,639 --> 00:34:38,920 Ga naar huis. Ik spreek je vanavond. -[man sist] 483 00:34:42,360 --> 00:34:47,120 Jij blijft bij m'n acteurs uit de buurt. Je haalt ze uit hun concentratie. 484 00:34:47,199 --> 00:34:49,159 Jij bent echt veel lelijker, bleker… 485 00:34:49,239 --> 00:34:52,400 …kleiner en onbenulliger dan ik na alle sterke verhalen over jou had verwacht. 486 00:34:52,480 --> 00:34:54,159 Wat zei ze? -Niks. 487 00:34:54,239 --> 00:34:55,880 Ze zegt dat je lelijk bent. 488 00:34:55,960 --> 00:34:58,080 Nou, Max, beetje drama is ook in jouw voordeel. 489 00:34:59,040 --> 00:35:01,280 Max, kun je haar wegsturen. 490 00:35:02,960 --> 00:35:04,440 Nu. 491 00:35:05,200 --> 00:35:07,200 Max, hij mag alleen je toneel regisseren… 492 00:35:07,280 --> 00:35:09,360 …niet je leven. -Toneel is mijn leven. 493 00:35:09,440 --> 00:35:11,200 [harde klap] 494 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 [gedreun] 495 00:35:19,080 --> 00:35:20,840 [voetstappen] 496 00:35:27,600 --> 00:35:31,240 [stem Phileine] Niet getreurd. Ik heb een blonde back-upvriendin. Kop op. 497 00:35:31,920 --> 00:35:33,560 [Phileine maakt schietgeluiden] 498 00:35:35,320 --> 00:35:38,160 [stem Phileine] Je moet toch wat als je vriend aan toneel doet. 499 00:35:39,400 --> 00:35:42,520 [man] Alleen knappe vrouwen mogen hier zitten. 500 00:35:42,600 --> 00:35:44,120 [vrolijke achtergrondmuziek] 501 00:35:44,760 --> 00:35:48,600 De beste tafel die we hebben. Ik ben zo terug. 502 00:35:51,160 --> 00:35:53,960 Moet je die zaadaanbiedende ogen ons daar aan zien druipen. 503 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 O, die. Het illustere duo Buk en Bef. 504 00:35:58,080 --> 00:36:00,680 Volgens mij werken ze hier in de buurt. Ik zie ze hier altijd. 505 00:36:00,760 --> 00:36:03,800 Volgens mij zitten ze zich gewoon onder de tafel af te rukken. 506 00:36:03,880 --> 00:36:07,440 Buk heeft wel wat. -Nee, dat is Bef. Die is cute. 507 00:36:07,520 --> 00:36:10,800 Als hij lacht, beweegt hij met z'n tong over z'n bovenlip, let maar op. 508 00:36:12,880 --> 00:36:14,080 [beiden lachen] 509 00:36:15,240 --> 00:36:18,480 Als ik zo naar die kerels kijk, weet ik dat het leuker is om een vrouw te zijn. 510 00:36:18,560 --> 00:36:21,040 Ja. -Wij vrouwen kunnen altijd 'poepen'. 511 00:36:21,120 --> 00:36:22,480 Da's het verschil. 512 00:36:22,560 --> 00:36:23,920 Poepen? -Poepen. 513 00:36:24,000 --> 00:36:26,360 Neuken en wippen. -Alsjeblieft. 514 00:36:26,440 --> 00:36:28,480 [stem Phileine] Mijn aberratie, lieve Kitty… 515 00:36:28,560 --> 00:36:31,160 …is dat ik ervan hou om met vriendinnen over seks te praten. 516 00:36:31,240 --> 00:36:32,960 Het liefst zo grof en vulgair mogelijk. 517 00:36:33,040 --> 00:36:35,600 Ik hou van meisjes die 't over wippen hebben, over 'm erin blaffen… 518 00:36:35,680 --> 00:36:38,000 …in je loosdoos of in je muts gekletterd worden. 519 00:36:38,080 --> 00:36:40,280 Ik zal ermee moeten leren leven. 520 00:36:40,360 --> 00:36:41,960 Gulpje? -Hmhm? 521 00:36:43,320 --> 00:36:46,360 Is jou ooit iets opgevallen tussen Max en Joanne? 522 00:36:46,440 --> 00:36:48,720 Behalve dat hij haar blauw neukt niet, nee. 523 00:36:48,800 --> 00:36:51,440 Wat bedoel je? Denk je dat hij vreemdgaat? 524 00:36:51,520 --> 00:36:53,040 Ik denk niks. Ik vraag alleen wat. 525 00:36:55,640 --> 00:36:57,880 Die gast is alleen maar aan het repeteren. 526 00:36:59,400 --> 00:37:02,400 Je hebt hem dus nooit op flagrante overseks kunnen betrappen? 527 00:37:02,480 --> 00:37:04,880 Nee. -Zelf ook niet de behoefte gevoeld? 528 00:37:06,240 --> 00:37:07,560 Met Max? 529 00:37:09,040 --> 00:37:10,320 [stoel schraapt] 530 00:37:10,400 --> 00:37:12,160 O god, een avance. 531 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 Dames, hoe gaat het hier? -[Gulpje] Hoi. 532 00:37:15,240 --> 00:37:19,080 Ik hoorde jullie praten. Jullie spreken Nederlands. 533 00:37:19,160 --> 00:37:23,120 Ik heb twee weken in Nederland gewerkt, dus ik spreek het een beetje. 534 00:37:23,200 --> 00:37:25,840 Heel goed. En nou opdonderen. -Dank je. 535 00:37:25,920 --> 00:37:32,040 We zeiden net dat Europese vrouwen veel leuker zijn dan Amerikaanse vrouwen. 536 00:37:32,120 --> 00:37:35,360 Jullie zijn veel stijlvoller. 537 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 [Phileine laat boer] -[man grinnikt] 538 00:37:37,880 --> 00:37:40,720 En heel spontaan en ruimdenkend. 539 00:37:40,800 --> 00:37:43,000 Ja, we zijn nou eenmaal geweldig. -Ja. 540 00:37:43,760 --> 00:37:45,960 Wat vinden jullie van Amerikaanse mannen? 541 00:37:47,040 --> 00:37:50,400 Ik vind Amerikaanse mannen heel gefrustreerd. 542 00:37:50,480 --> 00:37:54,320 Ze zijn altijd uit op seks, maar durven dat niet te laten merken. 543 00:37:54,400 --> 00:37:56,280 En ze zijn slecht in bed. 544 00:37:56,360 --> 00:37:59,000 Jij merkt het niet als we een orgasme faken. 545 00:37:59,080 --> 00:38:01,960 Zelfs niet als het in je gezicht werd gesmeten. 546 00:38:02,040 --> 00:38:06,960 Natuurlijk herken ik een gefaket orgasme als het in m'n gezicht wordt gesmeten. 547 00:38:07,040 --> 00:38:08,920 En ik ook. 548 00:38:09,000 --> 00:38:11,640 Ja? -[beiden] Natuurlijk. 549 00:38:11,720 --> 00:38:13,280 [Phileine kreunt] 550 00:38:13,360 --> 00:38:14,800 [beiden kreunen] 551 00:38:21,760 --> 00:38:23,720 Neuk me. -[vrolijke muziek] 552 00:38:23,800 --> 00:38:25,360 [Phileine kreunt hard] 553 00:38:26,160 --> 00:38:27,960 O, ja. -O, ja. 554 00:38:28,040 --> 00:38:31,240 [beiden] O, ja. 555 00:38:31,320 --> 00:38:34,200 O, ja. -[gebons] 556 00:38:34,880 --> 00:38:36,600 [beiden lachen] -[man praat Engels] 557 00:38:43,480 --> 00:38:46,080 Mooie show. Laten we contact houden. 558 00:38:46,160 --> 00:38:50,960 Het was me een waar genoegen, Rod Bleeker. -Ik hoop je snel weer te zien. 559 00:38:56,760 --> 00:38:58,240 [bus raast voorbij] 560 00:38:58,840 --> 00:39:01,160 [stem Phileine] Hoewel Gulpje en ik nu al onafscheidelijk zijn… 561 00:39:01,240 --> 00:39:03,120 …moest zij gelukkig naar haar opleiding uptown… 562 00:39:03,200 --> 00:39:05,920 …zodat ik me met belangrijkere zaken kon bezighouden. 563 00:39:07,160 --> 00:39:08,360 [fluit] 564 00:39:16,440 --> 00:39:18,000 [mysterieuze muziek] 565 00:39:47,160 --> 00:39:48,840 [zoemend geluid] 566 00:39:55,440 --> 00:39:57,120 [artistieke muziek] 567 00:40:07,320 --> 00:40:08,480 [Joanne kreunt] 568 00:40:12,040 --> 00:40:13,880 [Joanne] Waarom zijt gij Romeo? 569 00:40:15,440 --> 00:40:16,480 [Joanne kreunt] 570 00:40:17,240 --> 00:40:18,400 [Max kreunt] 571 00:40:19,560 --> 00:40:20,720 [Joanne kreunt] 572 00:40:20,800 --> 00:40:23,160 [Christiaan] Ook aanwezig is de vriendin van Romeo. 573 00:40:23,240 --> 00:40:26,480 Wat gaat er nu door je heen? -[Reginald verheft stem] Max. 574 00:40:30,480 --> 00:40:32,680 Als jij m'n carrière wil verpesten, dan ben je goed bezig. 575 00:40:32,760 --> 00:40:35,400 Had jij een erectie? -We hebben het hier over mijn toekomst. 576 00:40:35,480 --> 00:40:38,280 Ik zag toch echt iets, hoor. Wie dan wel? -Ik was het niet. Romeo. 577 00:40:38,360 --> 00:40:39,880 Ah. Romeo had dus een erectie. 578 00:40:39,960 --> 00:40:42,520 Ja, en als je je ook maar een beetje voor m'n vak zou interesseren… 579 00:40:42,600 --> 00:40:45,960 …dan zou je weten dat mijn lichaam, mijn lijf, mijn gereedschap is. 580 00:40:46,040 --> 00:40:47,440 Daar moet ik het mee doen. 581 00:40:48,280 --> 00:40:49,280 [fluit] 582 00:40:50,720 --> 00:40:52,200 Hier. 583 00:40:59,480 --> 00:41:02,880 Waarom heb je me niet gewoon verteld wat jullie aan het doen zijn? 584 00:41:02,960 --> 00:41:05,760 Dat wilde ik wel, maar Reginald zegt… 585 00:41:05,840 --> 00:41:09,440 …dat de shock en de spanning tijdens 't spelen groter zijn als ik dat niet doe. 586 00:41:11,480 --> 00:41:14,400 Dus jij vertelt niemand dat je met je vingertjes in andervrouws kut wroet… 587 00:41:14,480 --> 00:41:17,120 …zodat de shock en de spanning bij mij groter zijn? 588 00:41:17,200 --> 00:41:18,400 Ja. 589 00:41:20,240 --> 00:41:22,400 Ik geloof echt dat ik de wereld steeds minder begrijp. 590 00:41:22,480 --> 00:41:23,840 [getoeter] 591 00:41:23,920 --> 00:41:26,000 Het is allemaal fictie, Phileine. 592 00:41:26,680 --> 00:41:30,000 Fictie. Niets anders dan fictie. 593 00:41:31,960 --> 00:41:33,560 Hé, wat vind jij er nou van? 594 00:41:33,640 --> 00:41:35,240 [man spreekt andere taal] 595 00:41:38,360 --> 00:41:42,040 [stem Phileine] Ruzie maken is leuk, maar soms is goedmaken ook belangrijk. 596 00:41:43,560 --> 00:41:45,440 Dat ie het nog doet. -[grinniken] 597 00:41:45,520 --> 00:41:46,880 Of is dat ook fictie? 598 00:41:53,120 --> 00:41:54,720 Phileine… Phileine… 599 00:41:58,040 --> 00:42:01,760 Mag ik je niet vredespijpen? -Ik heb het wel gehad met dat geseks. 600 00:42:02,680 --> 00:42:04,640 Kunnen we niet gewoon een beetje knuffelen? 601 00:42:08,520 --> 00:42:12,120 Gek genoeg vind ik het woord 'knuffelen' niet meer zo heel verschrikkelijk stom. 602 00:42:14,000 --> 00:42:17,800 Weet je, ik ben ontzettend blij dat je het uiteindelijk zo goed hebt opgenomen. 603 00:42:17,880 --> 00:42:19,640 Ik ook. -Ik zal me morgen… 604 00:42:19,720 --> 00:42:22,520 …een stuk geruster voelen nu ik weet dat je er vrede mee hebt. 605 00:42:22,600 --> 00:42:24,040 Morgen? 606 00:42:25,000 --> 00:42:28,360 Ja, bij de première. -Waarvan? 607 00:42:29,560 --> 00:42:31,200 Had ik je dat nog niet verteld? 608 00:42:32,800 --> 00:42:34,240 Nee. 609 00:42:36,680 --> 00:42:38,880 Nou, morgen is dus de première. 610 00:42:38,960 --> 00:42:41,400 Wij zijn het openingsstuk van het Shakespeare Festival. 611 00:42:41,480 --> 00:42:43,080 Heel New York komt kijken. 612 00:42:45,840 --> 00:42:47,000 [Max ademt in] 613 00:42:47,800 --> 00:42:50,240 Ik dacht dat ik je dat had verteld. -Nee, Max. 614 00:42:50,320 --> 00:42:52,080 Dat had je me dus niet verteld, dus. 615 00:42:56,240 --> 00:42:57,480 Sorry. -Wat? 616 00:42:57,560 --> 00:43:00,680 [stem Phileine] Zoals ik al zei, gevoelens zijn nooit hypocriet. 617 00:43:00,760 --> 00:43:04,160 [ruis] -[echo] Phileine… Hoe zal ik 't zeggen? 618 00:43:04,240 --> 00:43:05,840 Phileine was een ware zij-duivelin. 619 00:43:05,920 --> 00:43:08,400 [echo] Phileine was een ravissant knap meisje. 620 00:43:08,480 --> 00:43:10,480 [echo] Phileine is geboren om beroemd te zijn. 621 00:43:10,560 --> 00:43:13,440 [echo] Ik herinner me dat ze haar vriend van toen in New York, Max… 622 00:43:13,520 --> 00:43:17,520 …een mep op zijn bakkes had gegeven. Dat soort dingen waren typisch Phileine. 623 00:43:17,600 --> 00:43:18,960 [fluistert, echo] 624 00:43:20,320 --> 00:43:24,200 Phileine was toen zo verontwaardigd dat ze me 'n klap recht op m'n neus gaf. 625 00:43:24,280 --> 00:43:25,600 Echt pontificaal. 626 00:43:25,680 --> 00:43:28,080 [echo] Persoonlijk heb ik die relatie van Max en Phileine… 627 00:43:28,160 --> 00:43:30,400 …eigenlijk nooit zo goed begrepen. 628 00:43:31,200 --> 00:43:34,960 In het ziekenhuis moesten ze er watten in stoppen om het bloeden te stelpen. 629 00:43:35,040 --> 00:43:39,240 Waar Phileine voornamelijk eigenlijk heel erg tegen was, was tegen zichzelf. 630 00:43:39,320 --> 00:43:42,120 [vrouw] Ze heeft het altijd moeilijk gehad met zichzelf. 631 00:43:42,200 --> 00:43:46,040 In de behandelkamer van het ziekenhuis hebben we het meteen alweer bijgelegd. 632 00:43:46,120 --> 00:43:49,440 Ik herinner me dat ze zei, terwijl de dokter met me bezig was: 633 00:43:49,520 --> 00:43:54,680 'Max, het leven is een neus. Je moet eruit halen wat erin zit.' [grinnikt] 634 00:43:55,840 --> 00:43:58,320 Daar hebben we toen vreselijk de slappe lach om gekregen. 635 00:43:58,400 --> 00:44:00,400 [man] Phileine hartstikke charmant. 636 00:44:00,480 --> 00:44:03,400 Phileine was veruit de grappigste vriendin die ik ooit heb gehad. 637 00:44:04,360 --> 00:44:06,240 [vervormde stem] Althans, dat vond ze zelf. 638 00:44:08,080 --> 00:44:09,520 [Phileine ademt uit] 639 00:44:11,040 --> 00:44:13,040 [Phileine kreunt] -[stem Max] Vond ze dat zelf? 640 00:44:19,760 --> 00:44:21,440 Hoe staat het met je neus? 641 00:44:24,720 --> 00:44:25,800 [grinnikt] 642 00:44:33,800 --> 00:44:37,320 Moet je niet iets zeggen? -Wat dan? 643 00:44:37,400 --> 00:44:41,480 Wat dacht je van sorry? Sorry dat ik je zo hard op je neus heb geslagen… 644 00:44:41,560 --> 00:44:43,640 …dat je vanavond onmogelijk nog kunt spelen. 645 00:44:46,000 --> 00:44:50,320 Nee, je zegt nooit sorry, hè? Nooit eens toegeven dat je fout zit. 646 00:44:50,400 --> 00:44:52,240 Altijd ligt alles aan anderen. 647 00:44:53,920 --> 00:44:55,320 Ik begin genoeg van je te krijgen. 648 00:44:55,400 --> 00:44:57,840 Hoe kan je nou genoeg van me krijgen? Ik geef je nooit wat. 649 00:44:59,440 --> 00:45:01,240 Geef m'n jasje. 650 00:45:01,320 --> 00:45:02,560 Kom even zitten. -Nee. 651 00:45:02,640 --> 00:45:05,400 Kom nou even zitten. -Reginald wordt woest als ik te laat kom. 652 00:45:06,080 --> 00:45:08,600 We hebben strafrepetities, want hij was helemaal niet blij met ons. 653 00:45:08,680 --> 00:45:10,680 Waarom niet? -Omdat we niet ver genoeg waren gegaan. 654 00:45:10,760 --> 00:45:13,320 [verheft stem] Niet ver genoeg? -Nee, omdat jij met je domme actie… 655 00:45:13,400 --> 00:45:15,280 …Joanne van haar stuk hebt gebracht. -Mooi zo. 656 00:45:15,360 --> 00:45:17,040 En ze is al zo onzeker. -Zou ik ook zijn… 657 00:45:17,120 --> 00:45:20,040 …met zulke ongezellige borsten. -[verheft stem] Hou je mond 's een keer. 658 00:45:21,680 --> 00:45:24,600 Verwacht van mij geen medelijden met je nieuwe levensvriendin. 659 00:45:27,880 --> 00:45:29,680 [harde klap] -Phileine denkt ook echt… 660 00:45:29,760 --> 00:45:32,560 …dat ze overal mee weg kan komen. -[zoevend geluid] 661 00:45:32,640 --> 00:45:33,640 [Phileine] Kusje. 662 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 [deur gaat open] 663 00:45:40,240 --> 00:45:42,120 [Gulpje gaapt] -Waar kom jij vandaan? 664 00:45:42,200 --> 00:45:45,760 Vind je niet dat je misbruik maakt van de situatie? 665 00:45:45,840 --> 00:45:50,440 Hoezo? Hij overleeft het en ik neem het een paar maandjes van hem over. 666 00:45:50,520 --> 00:45:52,200 Wat is er, dames? -Niks. 667 00:45:52,280 --> 00:45:54,560 De CBS-weerman heeft een ongeluk gehad… 668 00:45:54,640 --> 00:45:58,160 …en LT ziet het alleen als een carrièrestap. 669 00:45:58,240 --> 00:46:00,600 Dat zou iedereen doen. -Ik niet. 670 00:46:00,680 --> 00:46:03,600 Natuurlijk niet, jij bent geen man. -[LT grinnikt] 671 00:46:03,680 --> 00:46:07,320 Ik ook niet. Maar je hoeft jezelf geen man te noemen… 672 00:46:07,400 --> 00:46:09,600 …als je duidelijk geen man bent. -[LT lacht] 673 00:46:09,680 --> 00:46:10,760 Ik ben een man. 674 00:46:11,720 --> 00:46:13,400 Ik ben een man. -[LT lacht] 675 00:46:13,480 --> 00:46:16,080 Hè? Wat? Jules is toch geen man? 676 00:46:16,160 --> 00:46:19,880 Phileine, ik ben je gedrag spuugzat. 677 00:46:19,960 --> 00:46:25,960 Max verdient veel beter dan zo'n onsympathiek hatelijk mens al jij. 678 00:46:26,040 --> 00:46:28,600 [LT lacht] -[Phileine grinnikt] 679 00:46:28,680 --> 00:46:30,240 Eurotrash. 680 00:46:30,320 --> 00:46:33,000 Hoe kon ik dat weten? Waarom zei hij dat niet? 681 00:46:33,080 --> 00:46:35,400 [swingende muziek] -[verkeersgeluiden] 682 00:46:44,000 --> 00:46:45,600 [metro raast voorbij] 683 00:46:56,360 --> 00:46:57,800 [baby huilt in de verte] 684 00:47:01,440 --> 00:47:02,840 [gedempte tv-geluiden] 685 00:47:04,520 --> 00:47:06,000 [deur gaat dicht] -Dag. 686 00:47:06,080 --> 00:47:08,240 Is Lala er niet? -Die is even douchen. 687 00:47:11,280 --> 00:47:13,560 Op de gang. Er is een douche op de gang. 688 00:47:16,960 --> 00:47:20,360 Op zich wel rustiek, zo'n gribushotel. 689 00:47:23,920 --> 00:47:26,400 [gerommel] -[minibar slaat dicht] 690 00:47:30,200 --> 00:47:32,000 [Phileine kreunt] -[gepiep] 691 00:47:32,080 --> 00:47:33,480 [geklik bliklipje] 692 00:47:38,800 --> 00:47:39,960 [Phileine slurpt] 693 00:47:42,720 --> 00:47:43,720 [Phileine] Ah. 694 00:47:44,360 --> 00:47:45,360 [Phileine laat boer] 695 00:47:47,480 --> 00:47:49,440 Hoe vond je de repetitie? -Hmm? 696 00:47:50,440 --> 00:47:53,400 Zeker wel moeilijk, hè, om al die lullen goed in beeld te krijgen. 697 00:47:57,080 --> 00:47:58,520 Phileine. -Hm? 698 00:47:58,600 --> 00:48:00,120 We hoeven niet te praten. 699 00:48:01,800 --> 00:48:03,280 Hm. -[deur gaat open] 700 00:48:03,360 --> 00:48:05,960 Hé, liefje. -Spermacontainer. 701 00:48:08,120 --> 00:48:10,440 Dag. [grinnikt] Wat brengt jou hier? 702 00:48:10,520 --> 00:48:14,520 Taxi. Ik zat net gezellig met Christiaan te babbelen en ik vroeg me ineens af… 703 00:48:14,600 --> 00:48:16,760 …waarom ie niet naar de strafrepetities van Reginald moest. 704 00:48:16,840 --> 00:48:18,280 Hè? -Ja, Reginald vond net als ik… 705 00:48:18,360 --> 00:48:20,600 …dat ze gister niet zo goed bezig waren. -Shit, Phileine. 706 00:48:20,680 --> 00:48:23,800 Dan vertel je me dat toch. -Jij wou niet praten, Chrisje. 707 00:48:24,440 --> 00:48:26,760 Hé. Sorry, poep, ik moet weg. 708 00:48:30,760 --> 00:48:32,960 Hé, zullen wij vanavond even wat gaan eten? 709 00:48:33,040 --> 00:48:35,480 Anders heb je niks te kotsen op de première. 710 00:48:35,560 --> 00:48:38,720 Ja, ik weet niet, hoor. We moeten wat zuiniger aan doen de laatste tijd. 711 00:48:38,800 --> 00:48:40,480 Ja, ik zie het. [grinnikt] 712 00:48:41,360 --> 00:48:44,880 We hopen namelijk binnenkort een eigen etage te kopen… samen. 713 00:48:48,320 --> 00:48:50,320 Jullie kennen elkaar net drie maanden en je gaat je nu al… 714 00:48:50,400 --> 00:48:54,000 …voor eeuwig laten vastketenen aan die quasi-artistieke christenjournalist? 715 00:48:54,080 --> 00:48:57,160 Zou ik zeggen als ik niet wist dat 't ontzettend dom zou zijn om dit te zeggen. 716 00:48:57,720 --> 00:48:59,280 Goh. Leuk. 717 00:49:00,440 --> 00:49:04,520 Wat kom je eigenlijk doen? -Het viel me gisteren ineens op… 718 00:49:04,600 --> 00:49:07,160 …dat we elkaar de laatste maanden zo weinig hebben gezien. 719 00:49:08,200 --> 00:49:11,080 Ik kom je in New York vaker tegen dan in Utrecht waar je gewoon boven me woont. 720 00:49:11,160 --> 00:49:15,880 Ja, ik wilde Christiaan een beetje leren kennen. Nou, dat kost tijd. 721 00:49:17,880 --> 00:49:21,200 Stel dat je hem nu een beetje kent. 722 00:49:21,280 --> 00:49:23,360 Kunnen wij elkaar dan weer wat vaker gaan zien? 723 00:49:25,120 --> 00:49:26,360 Ik mis je namelijk. 724 00:49:29,280 --> 00:49:30,600 Een beetje. 725 00:49:37,560 --> 00:49:39,640 Weet je, Phileine… 726 00:49:43,880 --> 00:49:46,600 Vriendschap is een verbond… 727 00:49:46,680 --> 00:49:51,000 …maar liefde is ook een verbond. 728 00:49:51,080 --> 00:49:53,960 En mijn probleem is… [grinnikt] …dat ik genetisch maar tot één verbond… 729 00:49:54,040 --> 00:49:56,200 …met iemand in staat lijkt te zijn en… 730 00:49:59,920 --> 00:50:02,080 …liefde is een sterker verbond. 731 00:50:08,280 --> 00:50:09,960 [stemmige muziek] 732 00:50:27,560 --> 00:50:30,040 [stem Phileine] Les één: nooit je gevoel tonen. 733 00:50:35,600 --> 00:50:36,720 [Phileine snottert] 734 00:50:39,600 --> 00:50:40,920 [getoeter] 735 00:50:48,200 --> 00:50:49,400 [muziek stopt] 736 00:50:55,320 --> 00:50:58,520 Hé, Phileine? Hoe gaat het? 737 00:51:00,120 --> 00:51:01,800 Nou, er is altijd wel iets. 738 00:51:02,640 --> 00:51:05,520 Hoe gaat het met jou? -Ik… 739 00:51:05,600 --> 00:51:06,760 [Leonard hoest] 740 00:51:08,760 --> 00:51:11,360 Ik heb zin om dit resusaapje een beetje te knuffelen. 741 00:51:11,440 --> 00:51:12,920 [voetstappen] 742 00:51:17,680 --> 00:51:18,760 [deur gaat open] 743 00:51:20,120 --> 00:51:21,160 [Leonard hoest] 744 00:51:22,560 --> 00:51:25,080 Moet je niet naar de dokter? 745 00:51:25,920 --> 00:51:28,400 Dat verkoudheidje loopt wat uit de hand. 746 00:51:28,480 --> 00:51:30,680 Zeg je nou verkoudheidje? 747 00:51:32,480 --> 00:51:34,680 Je bent echt een kreng, Phileine. 748 00:51:34,760 --> 00:51:38,600 Kom, Leonard. Ik breng je naar je kamer. 749 00:51:38,680 --> 00:51:42,680 Het is niet nodig dat jij haar volgende slachtoffer wordt. 750 00:51:44,720 --> 00:51:49,240 Kom maar. 751 00:51:50,240 --> 00:51:51,440 [Phileine haalt diep adem] 752 00:51:53,320 --> 00:51:56,200 [verkeersgeluiden] -[stem Phileine] Maar gelukkig… 753 00:51:56,280 --> 00:51:59,200 …bestaat er ook altijd nog zoiets als de Vlaamse feestteef. 754 00:52:00,200 --> 00:52:01,360 De Gulp. -[vrolijke muziek] 755 00:52:04,760 --> 00:52:06,120 [Gulpje zingt] 756 00:52:14,160 --> 00:52:15,880 Hoe pijp jij eigenlijk? 757 00:52:16,760 --> 00:52:19,840 Draai jij met je tong als je een kerel afzuigt? 758 00:52:19,920 --> 00:52:21,040 Volgens mij wel. 759 00:52:21,120 --> 00:52:23,280 Dan doe je dat goed fout. 760 00:52:23,360 --> 00:52:28,080 Ik gaf laatst een kerel oral pleasure en toen dacht ik: ach, doe eens gek, hè. 761 00:52:28,160 --> 00:52:32,080 Ik centrifugeer m'n tong even rond z'n eikel. Dat vindt hij zeker fantastisch. 762 00:52:32,160 --> 00:52:36,000 Toen vroeg hij waar dat ik in godsnaam mee bezig was. 763 00:52:36,080 --> 00:52:38,800 En ik riep: 'Ik pijp je.' Toen vroeg hij… 764 00:52:38,880 --> 00:52:42,600 …of de essentie van fellatio niet is dat de mond een foef imiteert. 765 00:52:42,680 --> 00:52:46,240 Foef? -Kut. En zit er in een foef een tong? 766 00:52:46,320 --> 00:52:47,680 Nee. -Nee. 767 00:52:47,760 --> 00:52:49,640 Och, verdomd. Nu je het zegt. 768 00:52:49,720 --> 00:52:52,720 Dus als meisje moet je eigenlijk alleen nog het woord 'heulen' zeggen… 769 00:52:52,800 --> 00:52:56,760 …om vervolgens je tong en je gehemelte zo zacht mogelijk tegen z'n pik te duwen… 770 00:52:56,840 --> 00:52:58,560 …en je kop op en neer te bewegen. 771 00:53:00,560 --> 00:53:02,680 [articuleert] Heulen. -Nee, nee, nee. 772 00:53:04,120 --> 00:53:06,640 [langzaam] Heulen. -[Phileine zegt Gulpje na] 773 00:53:08,000 --> 00:53:10,960 Hé, Gulpje. Alles goed, schatje? 774 00:53:11,040 --> 00:53:13,200 Shit, nee. -Buk. Of was het nou Bef? 775 00:53:13,280 --> 00:53:16,360 Gulpje, kom een drankje met ons doen. 776 00:53:17,720 --> 00:53:20,920 Ik ben gisteravond bij Bef in bed beland. -Ach, jee. 777 00:53:21,000 --> 00:53:23,480 Mijn vagine is nogal actief-agressief. 778 00:53:23,560 --> 00:53:25,520 Gulpje spreekt de woorden soms 'n beetje raar uit. 779 00:53:25,600 --> 00:53:27,840 Kom, ik stel je voor aan de jongens. 780 00:53:27,920 --> 00:53:30,600 Wat is er? Gisteren deed je niet zo moeilijk. 781 00:53:30,680 --> 00:53:33,600 [vrienden joelen] -Krijg nou tieten, wat een klaplul. 782 00:53:33,680 --> 00:53:37,280 Hij moet z'n vrienden gewoon even laten zien dat hij mij gepoept heeft. Showgast. 783 00:53:37,360 --> 00:53:40,520 Maar goed, hij heeft erom gevraagd. 784 00:53:45,400 --> 00:53:49,520 Rod Bleeker. -Als ze komen, blijven ze komen. 785 00:53:49,600 --> 00:53:53,480 Natuurlijk kom ik erbij, Rod. Zeker na gisteravond. 786 00:53:53,560 --> 00:53:54,560 [vrienden lachen] 787 00:53:55,720 --> 00:53:58,760 Ik heb je aanbevolen bij al m'n vriendinnen. 788 00:53:59,720 --> 00:54:03,720 Ik zei dat ze Rod Bleeker met z'n kleine pikkie moesten proberen. 789 00:54:03,800 --> 00:54:06,960 Ik ken niemand die zo slecht kan neuken als jij. 790 00:54:07,040 --> 00:54:11,400 Dus beloof me dat als Kleine Rod ooit gaat trouwen… 791 00:54:11,480 --> 00:54:15,360 …jullie z'n vrouw een veeg geven zodat ze zich niet dood verveelt. 792 00:54:16,120 --> 00:54:17,160 [opzwepende muziek] 793 00:54:18,280 --> 00:54:19,840 Phileine, kom. 794 00:54:20,440 --> 00:54:21,560 [Gulpje lacht] 795 00:54:22,640 --> 00:54:23,680 [beiden lachen] 796 00:54:24,680 --> 00:54:26,920 Ik maak je af, vuile teef. -[stem Phileine] Les één: 797 00:54:27,000 --> 00:54:29,320 …geef je nooit je bedoelingen prijs. -[klap, gekreun] 798 00:54:31,600 --> 00:54:32,840 [beiden lachen en gillen] 799 00:54:33,880 --> 00:54:36,160 Alsof jij zo goed was, frigide trut. 800 00:54:37,280 --> 00:54:40,000 [stem Phileine] Heerlijk, uitgekotst door de beschaafde wereld. 801 00:54:40,080 --> 00:54:42,920 Net twee bagladies, maar dan veel mooier natuurlijk. 802 00:54:43,000 --> 00:54:45,760 Maar goed, waar waren we gebleven? -Dat je moest heulen met de vijand. 803 00:54:45,840 --> 00:54:47,880 Juist. Zul je er in het vervolg aan denken? 804 00:54:47,960 --> 00:54:50,040 Ja. [fluit] 805 00:54:50,800 --> 00:54:52,880 Wat ga je doen? -Naar de première. 806 00:54:54,080 --> 00:54:56,120 [mysterieuze muziek] -[geroezemoes] 807 00:54:56,200 --> 00:54:58,080 [getoeter] -[sirene loeit in de verte] 808 00:55:10,960 --> 00:55:12,280 [Gulpje] Phileine? [kreunt] 809 00:55:14,920 --> 00:55:16,360 [gepraat in het Engels] 810 00:55:18,760 --> 00:55:20,520 [camera's klikken] 811 00:55:27,560 --> 00:55:29,760 [stem Phileine] Als ik naar toneel ga, dan weet ik meteen weer… 812 00:55:29,840 --> 00:55:32,120 …waarom ik zo'n hekel aan mensen heb. -[gegrinnik] 813 00:55:34,920 --> 00:55:36,160 Oeh-oeh-oeh. 814 00:55:39,280 --> 00:55:40,360 [muziek stopt] 815 00:55:40,440 --> 00:55:45,280 Hé, LT. Dames en heren, de ontbijtweerman van CBS. 816 00:55:45,360 --> 00:55:49,040 Dag meiden. -Is je collega al dood? 817 00:55:49,120 --> 00:55:52,040 Ruth, dit is Phileine, de vriendin van Max. 818 00:55:52,120 --> 00:55:55,000 Ik ben de moeder van Joanne. -Joanne de Verschrikkelijke Schaamlaar? 819 00:55:55,080 --> 00:55:58,520 Pardon? -Max is groot fan van je dochter. 820 00:55:58,600 --> 00:56:01,000 Wat pijpen betreft dan, hè, want spelen kan ze niet. 821 00:56:01,080 --> 00:56:02,720 Dat is aardig. -[beiden] Hmm. 822 00:56:03,520 --> 00:56:05,600 Dit lijkt me 'n goed moment om er even tussenuit te gaan… 823 00:56:05,680 --> 00:56:08,560 …voor een mededeling van de sponsor. -[Ronald Giphart lacht] 824 00:56:09,160 --> 00:56:12,120 Meestal is het zo dat het boek beter is dan de film… 825 00:56:12,200 --> 00:56:15,560 …maar in dit geval, de film is gewoon veel beter. 826 00:56:16,240 --> 00:56:18,600 [boek valt neer] -Dank je wel, Ronald. 827 00:56:19,400 --> 00:56:22,360 En LT, heb jij nog wat zinnigs te melden? 828 00:56:25,280 --> 00:56:28,960 Dit is de eerste keer dat ik naar het theater ga. 829 00:56:29,040 --> 00:56:32,520 [hapt naar adem] O, mijn god. Is het niet geweldig? 830 00:56:32,600 --> 00:56:34,560 Droevig hoe 't sommige mensen niets te dol is… 831 00:56:34,640 --> 00:56:37,000 …hun sociale onvermogens te etaleren. 832 00:56:38,760 --> 00:56:39,880 [omroepdeuntje] 833 00:56:41,480 --> 00:56:43,200 Ik ben zo terug. 834 00:56:49,360 --> 00:56:51,200 [hiphopmuziek] 835 00:56:53,880 --> 00:56:55,760 [man rapt in het Engels] 836 00:56:58,160 --> 00:57:00,280 [man 2 rapt in het Engels] 837 00:57:06,520 --> 00:57:09,080 O, mijn god. Het is experimenteel. 838 00:57:10,320 --> 00:57:11,600 [beiden lachen] 839 00:57:18,160 --> 00:57:19,720 [muziek, gerap stopt] 840 00:57:24,080 --> 00:57:25,480 [artistieke muziek] 841 00:57:31,480 --> 00:57:34,960 [omroeper] Vanavond luisteren we naar het verhaal van Romeo en Julia. 842 00:57:35,040 --> 00:57:36,480 [muziek wordt opzwepender] 843 00:57:36,560 --> 00:57:40,880 Twee jonge mensen die hopeloos verliefd zijn, maar niet samen kunnen zijn. 844 00:57:41,960 --> 00:57:46,040 Hun families zijn rivalen van elkaar, maar ware liefde negeer je niet zomaar. 845 00:57:46,120 --> 00:57:47,840 Gevoelens zijn nooit hypocriet. 846 00:57:47,920 --> 00:57:49,360 [zoevend geluid] 847 00:57:50,080 --> 00:57:55,520 Zullen ze nog lang en gelukkig leven, of is ze alleen een snelle wip gegeven? 848 00:57:55,600 --> 00:57:58,480 [harde knal] -Nieuwsgierig? 849 00:57:58,560 --> 00:58:01,360 Laat het spel dan nu maar beginnen. 850 00:58:07,160 --> 00:58:08,440 [gemompel] 851 00:58:13,560 --> 00:58:14,560 [Phileine zucht] 852 00:58:15,960 --> 00:58:17,360 Wat pervers. 853 00:58:50,760 --> 00:58:53,000 Ik hou je tegen. -[Phileine grinnikt] 854 00:58:57,760 --> 00:58:58,800 [Max kreunt] 855 00:58:59,600 --> 00:59:01,120 [Joanne kreunt hard] 856 00:59:01,200 --> 00:59:03,160 Hebben jullie geen tekst op te zeggen of zo? 857 00:59:03,240 --> 00:59:04,640 [schreeuwt] Neuk me. 858 00:59:04,720 --> 00:59:06,480 [Joanne schreeuwt het uit] 859 00:59:12,520 --> 00:59:13,720 [Max kreunt] 860 00:59:14,200 --> 00:59:15,640 O, mijn god. Hij is… 861 00:59:16,480 --> 00:59:17,800 Enorm. 862 00:59:18,680 --> 00:59:20,280 [publiek] Oh. -[Phileine zucht] 863 00:59:21,080 --> 00:59:22,080 [Max kreunt] 864 00:59:24,840 --> 00:59:25,960 [Max kreunt hard] 865 00:59:27,560 --> 00:59:31,520 [Max kreunt hard] Laat ge mij zo onbevredigd gaan? 866 00:59:31,600 --> 00:59:32,960 [gedonder] 867 00:59:43,440 --> 00:59:45,600 [Phileine hyperventileert] 868 00:59:48,160 --> 00:59:49,840 [harde knal] -[mensen gillen] 869 00:59:52,120 --> 00:59:53,920 [roept] Ja, zo is het wel genoeg. -[gemompel] 870 00:59:54,000 --> 00:59:57,200 Zo is het echt genoeg, drietrapsdebiel. -[persoon lacht] 871 00:59:57,280 --> 00:59:59,280 Jij dacht echt dat je alles kan maken. Jij denkt: 872 00:59:59,360 --> 01:00:01,400 weet je wat, ik neuk haar gewoon. -[geroezemoes] 873 01:00:01,480 --> 01:00:05,720 Ik pak haar op het toneel. Ik toneelspeel dat ik haar neuk, toch? Dacht je dat? 874 01:00:05,800 --> 01:00:07,760 Phileine… -Mooi niet, kwab. 875 01:00:08,400 --> 01:00:11,960 Ja, hallo. Ik ben het, Romeo. Je vriendin. 876 01:00:12,040 --> 01:00:13,720 [geroezemoes, geklap] 877 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 [Gulpje lacht] 878 01:00:15,360 --> 01:00:17,000 Ben je godverdomme helemaal gek geworden. 879 01:00:17,080 --> 01:00:18,480 Ga terug naar je plaats, domme koe. 880 01:00:18,560 --> 01:00:22,000 Wil je dat ik toekijk hoe jij dat wijf een veeg geeft? 881 01:00:22,080 --> 01:00:24,400 Het is een toneelstuk. Dat heb ik je verdomme uitgelegd. 882 01:00:24,480 --> 01:00:26,000 Je maakt jezelf belachelijk. 883 01:00:26,080 --> 01:00:27,320 [persoon] In het Engels? 884 01:00:27,400 --> 01:00:31,280 Hij zegt: 'Het is een toneelstuk, je maakt jezelf belachelijk.' 885 01:00:31,360 --> 01:00:32,800 [mensen lachen, klappen] 886 01:00:32,880 --> 01:00:34,800 Moet je horen wie het zegt. 887 01:00:34,880 --> 01:00:36,760 [mensen joelen, klappen] 888 01:00:40,400 --> 01:00:41,600 Je maakt alles kapot, Phileine. 889 01:00:41,680 --> 01:00:44,760 [Reginald] Dames en heren, ik ben Reginald d'Oliveira. 890 01:00:44,840 --> 01:00:46,960 De regisseur. -Dit kan ik je nooit vergeven. 891 01:00:47,040 --> 01:00:49,760 Wat zij zojuist deed, hoort bij het stuk. 892 01:00:49,840 --> 01:00:53,640 Het hoort bij Romeo en Julia, het hoort bij de liefde. 893 01:00:53,720 --> 01:00:58,080 Dit, dames en heren, is reality acting… 894 01:00:58,160 --> 01:01:00,920 …in z'n elementairste vorm. 895 01:01:01,000 --> 01:01:02,760 [harde klap] -[mensen juichen] 896 01:01:02,840 --> 01:01:06,200 Ik kan jullie artistiek onderbouwde seksgeleuter niet meer aanhoren. 897 01:01:06,280 --> 01:01:08,520 Wat jij zonet van plan was, is 't meest verschrikkelijke… 898 01:01:08,600 --> 01:01:10,320 Dank je, Phileine… -Ik ben er kapot van… 899 01:01:10,400 --> 01:01:13,120 …voor wat je ons gegeven hebt. -…dan heb je het heel erg mis. 900 01:01:13,200 --> 01:01:18,840 [Reginald] Laten we nu weer verdergaan. En jij houdt vanaf nu je bek. 901 01:01:19,640 --> 01:01:21,920 Ik ga niet meer in die zaal zitten, Max. 902 01:01:22,000 --> 01:01:24,640 Je mag kiezen. Je gaat nu met me mee, hebben we 't nergens meer over… 903 01:01:24,720 --> 01:01:27,880 …of je blijft hier om je rolletje af te draaien en dan zul je me nooit meer zien. 904 01:01:30,360 --> 01:01:31,760 Phileine… 905 01:01:31,840 --> 01:01:34,400 [verheft stem] Ik meen het, Max. Nu. 906 01:01:34,480 --> 01:01:36,600 [publiek begint te roepen] -[opzwepende muziek] 907 01:01:43,040 --> 01:01:44,920 Hij komt zo. Wedden? 908 01:01:45,000 --> 01:01:47,160 Misschien kan ie z'n onderbroek nergens vinden. 909 01:01:47,240 --> 01:01:49,200 [hard geroep] 910 01:01:54,000 --> 01:01:57,000 Kut. Oké, hij heeft erom gevraagd. -Ja. 911 01:01:58,160 --> 01:01:59,520 Dag, jongens. -[journalisten roepen] 912 01:01:59,600 --> 01:02:03,600 Wil je weten wat er gebeurd is? Ik ben Phileine, uit Nederland. 913 01:02:06,520 --> 01:02:08,120 [geroep gaat verder] 914 01:02:10,880 --> 01:02:13,520 Dus je vriend ging de liefde bedrijven… 915 01:02:13,600 --> 01:02:15,360 Ja, hij ging haar neuken. 916 01:02:15,440 --> 01:02:18,720 Dat mag je niet zeggen op tv. -Neuken niet? 917 01:02:18,800 --> 01:02:20,840 [hard gejoel en geklap] 918 01:02:22,360 --> 01:02:23,960 [gedempt gejoel] 919 01:02:24,920 --> 01:02:26,280 [publiek fluit] 920 01:02:27,560 --> 01:02:29,040 Het is een kutstuk. 921 01:02:37,480 --> 01:02:39,400 Jij, meekomen. -[LT kreunt] 922 01:02:43,120 --> 01:02:44,160 [Phileine fluit] Hé. 923 01:02:44,240 --> 01:02:45,880 [Max kreunt] -[journalisten roepen] 924 01:02:50,920 --> 01:02:53,600 Instappen. Breng ons naar iets chics. 925 01:02:54,880 --> 01:02:56,720 [journalisten roepen] 926 01:02:57,840 --> 01:02:59,760 Als je iets doet, dan moet je 't ook goed doen, vind ik. 927 01:03:01,640 --> 01:03:03,000 Phileine. 928 01:03:03,680 --> 01:03:04,840 Phileine. -[geroezemoes] 929 01:03:08,800 --> 01:03:10,000 [roept] Phileine. 930 01:03:12,240 --> 01:03:14,480 [Max roept in de verte] Phileine. -[sirene loeit] 931 01:03:17,800 --> 01:03:19,600 [voetstappen] -[rustige muziek] 932 01:03:20,600 --> 01:03:25,080 [stem Phileine] Ik vind Manhattan vanaf het water imposanter dan Urk of Kampen. 933 01:03:25,160 --> 01:03:26,920 En z'n kapsel gaat er ook op vooruit. 934 01:03:32,480 --> 01:03:34,040 LT? -Hm? 935 01:03:34,640 --> 01:03:39,880 Als je droomt over wat mensen over je vertellen na je dood… 936 01:03:39,960 --> 01:03:42,080 …wil je dan eigenlijk ook dood? 937 01:03:43,440 --> 01:03:45,280 Dat denk ik niet. 938 01:03:45,360 --> 01:03:47,000 O, gelukkig maar dan. [zucht] 939 01:03:49,480 --> 01:03:51,160 [Phileine hoest] 940 01:03:52,520 --> 01:03:53,760 Niet lachen. 941 01:03:54,440 --> 01:03:57,200 Jij denkt dat het door de drank komt… [hoest] 942 01:04:00,720 --> 01:04:02,680 [snikkend] …maar ik voel me kut. 943 01:04:04,480 --> 01:04:06,000 [Phileine huilt] 944 01:04:06,080 --> 01:04:07,360 Hé. 945 01:04:10,400 --> 01:04:12,280 Ik voel me ook rot. 946 01:04:15,320 --> 01:04:17,280 Hij wist dat ik kwam kijken. 947 01:04:18,120 --> 01:04:21,120 Hij wist dat ik er was, maar toch… [huilt] 948 01:04:21,200 --> 01:04:24,160 Ik weet het. Je hebt gelijk. 949 01:04:24,240 --> 01:04:27,360 Hij wou sowieso niet dat ik kwam. 950 01:04:27,440 --> 01:04:30,720 Het is maar een toneelstuk, het is niet echt. 951 01:04:31,400 --> 01:04:33,440 Rustig maar. 952 01:04:34,200 --> 01:04:35,680 [Phileine schreeuwt, lacht] 953 01:04:36,320 --> 01:04:39,080 Shit. Jezus. 954 01:04:39,160 --> 01:04:41,920 Je dacht toch niet echt dat ik huilde? 955 01:04:42,000 --> 01:04:45,800 Verdomme. -Het was maar een toneelstuk, sukkel. 956 01:04:45,880 --> 01:04:50,880 Verdomme. Je loopt me te fukken. -Nog niet. Ik wil het niet overhaasten. 957 01:04:50,960 --> 01:04:52,400 Verdomme. [lacht] 958 01:04:52,480 --> 01:04:56,320 Je loopt me te fukken en ik trap er nog in ook. 959 01:04:56,400 --> 01:04:59,720 LT? Hoorde je niet wat ik zei? -[sirene loeit in de verte] 960 01:05:00,880 --> 01:05:04,200 Ik zei: 'Niet overhaasten.' 961 01:05:08,200 --> 01:05:09,840 [verleidelijke muziek] 962 01:06:02,000 --> 01:06:03,080 [Phileine kreunt] 963 01:06:05,000 --> 01:06:06,760 [Phileine snurkt] 964 01:06:14,800 --> 01:06:18,560 [fluistert] Phileine, wakker worden. 965 01:06:19,400 --> 01:06:20,840 Hé. 966 01:06:23,000 --> 01:06:25,960 Wat doe jij hier? -[LT grinnikt] 967 01:06:26,040 --> 01:06:28,400 Weet je dat niet meer? 968 01:06:29,160 --> 01:06:30,680 Kom op. 969 01:06:32,680 --> 01:06:33,960 Dit weet je nog wel. 970 01:06:34,040 --> 01:06:37,360 Phileine, een Nederlandse vrouw, kwam het toneel op… 971 01:06:37,440 --> 01:06:40,000 Hoop ik. -…tijdens het Shakespeare Festival… 972 01:06:40,080 --> 01:06:44,800 …tijdens een pornografische interpretatie van Romeo en Julia. 973 01:06:44,880 --> 01:06:47,920 Honderden bezoekers wilden hun geld terug. 974 01:06:48,000 --> 01:06:52,360 De show was een ramp en het is onduidelijk of het festival verder gaat. 975 01:06:52,440 --> 01:06:55,960 Maar er is nog een schandaal… -[LT schraapt keel] 976 01:06:57,760 --> 01:07:00,920 Louis Theodore. Ja, LT. 977 01:07:01,000 --> 01:07:02,280 [Phileine grinnikt] 978 01:07:03,200 --> 01:07:09,400 Ik begrijp niet hoe ze zoiets pervers kunnen maken van zo'n prachtig stuk. 979 01:07:09,480 --> 01:07:11,560 Zegt 't meisje dat vroeger drie jongens achter elkaar afwerkte … 980 01:07:11,640 --> 01:07:14,200 …en kreunde dat een pik niet dik genoeg kon zijn. 981 01:07:14,280 --> 01:07:16,440 Ik heb alles gefilmd. -[LT] Ik zal er zijn. 982 01:07:16,520 --> 01:07:19,440 Morgen gaan we terug naar Nederland. -Dag. 983 01:07:31,280 --> 01:07:33,560 Het is vreselijk. -Joanne is dood. 984 01:07:33,640 --> 01:07:37,120 Nee, de ontbijtnieuwsweerman van CBS. 985 01:07:37,200 --> 01:07:39,920 Dat wou je toch? 986 01:07:40,000 --> 01:07:43,200 Ik was er niet echt kapot van vanmorgen… 987 01:07:44,600 --> 01:07:46,920 …maar van mij hoefde hij niet dood. 988 01:07:49,160 --> 01:07:50,840 [LT snikt] -[Phileine grinnikt] 989 01:07:52,560 --> 01:07:54,840 O, god. [snottert] 990 01:08:00,160 --> 01:08:01,760 Hé, jochie. 991 01:08:03,680 --> 01:08:06,920 Hé. -O, god. 992 01:08:07,000 --> 01:08:10,240 Dat gejank van die kerels tegenwoordig. 993 01:08:11,440 --> 01:08:13,120 [LT huilt hard] 994 01:08:13,760 --> 01:08:16,439 [lacht] Ik heb je door, mannetje. 995 01:08:16,520 --> 01:08:20,080 Denk je dat ik daarin trap? Mooi niet, kwab. 996 01:08:20,160 --> 01:08:23,800 LT, hou maar op. Je lijkt wel een meisje, hou op. 997 01:08:23,880 --> 01:08:27,399 Hij stond op het punt z'n niet zo knappe Julia te … 998 01:08:27,479 --> 01:08:31,399 Dat is dus de vriendin van de ontbijtnieuwsweerman van CBS. 999 01:08:31,479 --> 01:08:34,040 Die sul met dat stomme haar en z'n neplach? 1000 01:08:34,120 --> 01:08:37,279 Dus je vriend wou de liefde gaan bedrijven… 1001 01:08:37,359 --> 01:08:40,640 …met de vriendin van de nieuwe ontbijtnieuwsweerman van CCS? 1002 01:08:41,359 --> 01:08:43,120 Waarom heeft iedereen altijd zo de pik op mij? 1003 01:08:43,200 --> 01:08:45,640 Kreng. -Ze hadden een beetje haast. 1004 01:08:45,720 --> 01:08:49,479 Ik denk dat ze nog steeds in hun love suite zijn. 1005 01:08:49,560 --> 01:08:51,479 [getoeter] 1006 01:08:55,920 --> 01:08:57,479 [sirene loeit] 1007 01:08:58,399 --> 01:09:00,640 [man praat door op tv] 1008 01:09:03,840 --> 01:09:05,479 [journaaldeuntje] 1009 01:09:08,200 --> 01:09:11,760 Goedemorgen, dit is het ontbijtnieuws. Ik ben Kate Macahahan… 1010 01:09:11,840 --> 01:09:16,279 En ik ben Bill Majors. We beginnen de uitzending met een verdrietig bericht. 1011 01:09:16,359 --> 01:09:19,479 We staan even stil bij het overlijden van onze weerman. 1012 01:09:19,560 --> 01:09:25,160 Marian Albert Brewster kwam gisteren om het leven bij een verkeersongeval. 1013 01:09:25,240 --> 01:09:27,960 We houden even een kort moment stilte. 1014 01:09:29,560 --> 01:09:33,120 En dan gaan we u nu voorstellen aan onze nieuwe weerman. 1015 01:09:33,200 --> 01:09:36,439 [Bill] Onze nieuwe weerman heet LT. Welkom, LT. 1016 01:09:36,520 --> 01:09:37,800 [Kate] Welkom bij de show. 1017 01:09:37,880 --> 01:09:41,319 [LT] Dank je, Bill, Kate. Goedemorgen, dames en heren. 1018 01:09:41,399 --> 01:09:46,800 Uiteraard betreur ik de omstandigheden, maar ik ben blij dat ik er ben. 1019 01:09:46,880 --> 01:09:50,800 Het front dat gisteren voor enkele regenbuien zorgde… 1020 01:09:50,880 --> 01:09:54,480 …verplaatst zich nu naar het zuiden, het oosten… 1021 01:09:54,560 --> 01:09:56,440 …en het noorden. -[gerinkel] 1022 01:09:56,520 --> 01:10:02,600 De oostkust krijgt te maken met regen en storm, vooral de noordelijke regio's. 1023 01:10:08,600 --> 01:10:09,960 [sirene loeit in de verte] 1024 01:10:16,240 --> 01:10:17,840 [stemmige muziek] 1025 01:10:36,080 --> 01:10:37,240 [zet tv uit] 1026 01:10:48,280 --> 01:10:50,000 [geborrel] 1027 01:10:50,080 --> 01:10:52,360 [Kate] Laten we zeggen dat Julia… 1028 01:10:52,440 --> 01:10:55,200 [Bill] …de leden zijn geschokt door de seks in… 1029 01:10:55,280 --> 01:10:57,280 [Kate] …door een Nederlands meisje… 1030 01:10:57,360 --> 01:10:59,320 [piepje] -[telefoon gaat over] 1031 01:10:59,400 --> 01:11:04,040 Met Max. Ik ben aan het repeteren. Spreek een boodschap in na de piep. 1032 01:11:04,840 --> 01:11:05,840 [piepje] 1033 01:11:06,440 --> 01:11:07,520 [muziek gaat verder] 1034 01:11:33,520 --> 01:11:34,520 [piepje] 1035 01:11:38,280 --> 01:11:39,480 [telefoon gaat over] 1036 01:11:41,040 --> 01:11:43,680 Met Max. Ik ben aan het repeteren. -[piepje] 1037 01:11:43,760 --> 01:11:46,720 [stem Phileine] Het is de eenzaamheid, mama, het is de leegheid. 1038 01:11:46,800 --> 01:11:49,360 Het is het gebabbel en gedreutel… 1039 01:11:49,440 --> 01:11:53,960 …en hup, we klotsen maar voort van onzin naar nutteloos… 1040 01:11:54,040 --> 01:11:57,920 …en via gebrekkig naar zelfingenomen… 1041 01:11:58,000 --> 01:11:59,840 …en vice versa. 1042 01:11:59,920 --> 01:12:02,720 Waarom ben ik Max kwijtgeraakt? 1043 01:12:02,800 --> 01:12:04,880 Waarom gaan dingen voorbij? -[piepjes] 1044 01:12:07,840 --> 01:12:09,240 [telefoon gaat over] 1045 01:12:12,280 --> 01:12:13,960 [moeder] Met Lotti, in 't huis van Phileine. 1046 01:12:14,040 --> 01:12:16,600 Met Phileine, in het huis van mevrouw Waldorf-Etcetera. 1047 01:12:16,680 --> 01:12:19,200 Moet je weer m'n lakens bevuilen met een van je sneaky fuckers? 1048 01:12:19,280 --> 01:12:22,360 Zeg, als jij belt om me te beledigen… -[kerkklokken luiden in de verte] 1049 01:12:22,440 --> 01:12:25,920 Ik heb het verneukt, mama. -O, nou. Dat is fijn. 1050 01:12:26,000 --> 01:12:28,640 Nee, niet geneukt, verneukt. 1051 01:12:28,720 --> 01:12:32,600 O. Nou, zo bijzonder was die Max nou ook weer niet, hè. 1052 01:12:33,560 --> 01:12:36,800 Zeg, zit jij echt in het Waldorf? -Ja. 1053 01:12:36,880 --> 01:12:40,680 Hoe kan je dat betalen? Wat heb jij daarvoor moeten doen? 1054 01:12:40,760 --> 01:12:43,040 Ik vertel je dat 't uit is met Max en jij begint gewoon meteen… 1055 01:12:43,120 --> 01:12:45,720 …over geld te zeiken? -Ik vraag je alleen maar hoe het komt… 1056 01:12:45,800 --> 01:12:48,800 …dat jij plotseling zo'n dure hotelkamer kunt betalen. 1057 01:12:48,880 --> 01:12:52,520 Ik heb een grote fout gemaakt, mama. -Ah, nee. 1058 01:12:52,600 --> 01:12:55,120 Wat heb je gedaan dan? 1059 01:12:55,200 --> 01:12:57,240 Ik heb in 't verleden te vaak naar jou geluisterd. 1060 01:12:57,320 --> 01:12:58,640 [gedreun] -[piepje] 1061 01:13:00,480 --> 01:13:02,480 [Phileine zucht] -[geborrel] 1062 01:13:02,560 --> 01:13:04,120 [verkeersgeluiden] 1063 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 [geklop] 1064 01:13:09,000 --> 01:13:10,880 [zucht] De deur is open. 1065 01:13:28,920 --> 01:13:30,840 Ik vind jou 'n honderdprocents klootbaviaan… 1066 01:13:30,920 --> 01:13:32,960 …en ik wil niks meer met je te maken hebben. 1067 01:13:33,040 --> 01:13:34,600 [grinnikt] Dat wil je helemaal niet. 1068 01:13:40,520 --> 01:13:43,120 Kom mee, ik wil met je praten. -Doe maar. 1069 01:13:43,800 --> 01:13:46,240 Dat kan hier niet. Dit is nep. 1070 01:13:46,320 --> 01:13:48,600 Je bent toch acteur, je houdt toch van nep? 1071 01:13:50,240 --> 01:13:52,400 Oké, je hebt er zelf om gevraagd. 1072 01:13:54,160 --> 01:13:58,080 [verheft stem] Max. Los. Laat los. -[vrolijke muziek] 1073 01:13:58,160 --> 01:13:59,960 Godver, Max. Zet neer. 1074 01:14:00,040 --> 01:14:03,200 Haayichamaxalaatmelosnoulul. 1075 01:14:03,280 --> 01:14:06,640 Lul. Jongen. Zet neer. 1076 01:14:08,520 --> 01:14:09,760 [Phileine kreunt] 1077 01:14:09,840 --> 01:14:12,000 Mag ik even weten wat jij van plan bent? 1078 01:14:12,080 --> 01:14:14,760 Dat lijkt me duidelijk. Ik neem je mee. 1079 01:14:15,920 --> 01:14:18,920 Ik ben dat gezeik zat. Je houdt je kop… 1080 01:14:19,000 --> 01:14:22,040 …we vergeten wat er is gebeurd en het is weer goed tussen ons. 1081 01:14:22,120 --> 01:14:25,920 Stom van me dat ik je niets heb verteld, ik had je moeten waarschuwen. 1082 01:14:26,000 --> 01:14:29,080 Volgende keer nodig ik je gewoon uit voor een première. 1083 01:14:29,160 --> 01:14:33,760 Dan kan jij zeggen dat je niet van toneel houdt en liever niet wil komen kijken. 1084 01:14:33,840 --> 01:14:36,160 En dan houden we nou op met dat gezanik. 1085 01:14:38,080 --> 01:14:40,400 Dag, mag ik de rekening? 1086 01:14:41,280 --> 01:14:44,680 Is alles in orde? -Ja, hoor. 1087 01:14:45,320 --> 01:14:48,920 Mevrouw? Is alles in orde? -[telefoon rinkelt op de achtergrond] 1088 01:14:56,680 --> 01:14:58,120 [receptionist] Hmhm. -[piepje] 1089 01:14:59,120 --> 01:15:01,560 Succes, jongens. -[cover 'Non, Je Ne Regrette Rien' speelt] 1090 01:15:25,360 --> 01:15:26,360 Woeh. 1091 01:15:46,920 --> 01:15:48,400 [getoeter] 1092 01:15:58,880 --> 01:16:00,640 Zo. [grinnikt] -[muziek stopt] 1093 01:16:11,600 --> 01:16:12,880 Die is voor jou. 1094 01:16:19,600 --> 01:16:21,680 Eerst wil ik iets van je weten. 1095 01:16:25,760 --> 01:16:27,200 Ik ook van jou? 1096 01:16:31,760 --> 01:16:35,000 Ik vind jou ook nog steeds brains, beauty, beast, best ? 1097 01:16:35,080 --> 01:16:37,080 Moet je me niet iets vertellen? 1098 01:16:41,680 --> 01:16:42,960 Nee. 1099 01:16:45,520 --> 01:16:47,200 Weet je het zeker? 1100 01:16:48,600 --> 01:16:50,160 Ja. Wat zou ik jou moeten vertellen dan? 1101 01:16:54,200 --> 01:16:55,480 Zeker? 1102 01:16:56,680 --> 01:16:57,560 Wat? 1103 01:17:01,800 --> 01:17:03,080 Wat dan? 1104 01:17:07,200 --> 01:17:09,320 Ik heb je 'n kans gegeven. Dat kan ik van jou niet zeggen. 1105 01:17:09,400 --> 01:17:11,040 [Joanne] Goed zo, Max. Gaan we nu? 1106 01:17:12,320 --> 01:17:15,480 [Phileine] Max, kom op. -[Joanne] Vergeet hem. Hij wil je niet. 1107 01:17:15,560 --> 01:17:16,960 [Phileine] Max… -[Max] Rot op. 1108 01:17:17,040 --> 01:17:19,240 [Phileine] Max. -[Max] Ga terug naar Utrecht. 1109 01:17:22,480 --> 01:17:23,760 [donder] 1110 01:17:25,040 --> 01:17:26,800 [regen plenst -[stemmige muziek] 1111 01:18:07,040 --> 01:18:08,120 [donder] 1112 01:18:10,400 --> 01:18:11,680 [muziek stopt] 1113 01:18:15,400 --> 01:18:16,680 [geroezemoes] 1114 01:18:20,680 --> 01:18:23,480 Succes, Phileine. Doe je best. 1115 01:18:30,800 --> 01:18:32,440 [swingende muziek] 1116 01:18:38,240 --> 01:18:42,680 Zoals ik al zei, checkte ze in met de weerman… 1117 01:18:42,760 --> 01:18:45,120 …en checkte ze uit met de acteur. 1118 01:18:50,000 --> 01:18:53,200 Phileine. -Lala. 1119 01:18:54,000 --> 01:18:55,840 Duf zuiglam. 1120 01:18:55,920 --> 01:19:00,400 Tering, man, alle mannen benne gay. [zucht] O. 1121 01:19:00,480 --> 01:19:02,360 Jullie zouden vandaag toch naar huis gaan? 1122 01:19:02,440 --> 01:19:04,840 Christiaan is naar huis. Ik niet. 1123 01:19:04,920 --> 01:19:10,480 En weet je wat? Ik ben zo blij. Ik ben zo blij dat ik mezelf weer ben. 1124 01:19:10,560 --> 01:19:14,600 Ik ben echt zo blij, maar nou ga ik heel veel drinken halen. 1125 01:19:16,640 --> 01:19:18,520 Weet jij waar Max is? 1126 01:19:19,480 --> 01:19:20,840 [swingende muziek] 1127 01:19:47,440 --> 01:19:49,120 Ja, wat wil je nou? 1128 01:19:52,120 --> 01:19:54,160 Moet ik medelijden met je krijgen? 1129 01:19:55,480 --> 01:19:58,960 Ik sta hier toch? Is dat niet genoeg? 1130 01:19:59,760 --> 01:20:02,720 Nee, dat is niet genoeg. 1131 01:20:02,800 --> 01:20:05,280 Sinds je in New York bent, heb ik alleen maar gezeik met je gehad. 1132 01:20:05,360 --> 01:20:07,080 Max… 1133 01:20:07,160 --> 01:20:08,320 [Phileine haalt diep adem] 1134 01:20:17,680 --> 01:20:18,680 [Phileine blaast uit] 1135 01:20:26,280 --> 01:20:28,240 [dancemuziek] 1136 01:20:45,280 --> 01:20:47,880 [klikkende camera's] -Je bedoelt dat opgegraven veenlijf? 1137 01:20:47,960 --> 01:20:50,000 Zeg je nou verkoudheidje? 1138 01:20:52,160 --> 01:20:53,280 [Leonard hoest] 1139 01:20:55,680 --> 01:20:59,360 Wat heeft ie dan? -Een verkoudheid. Gaat wel over. 1140 01:21:02,960 --> 01:21:04,680 Gulpje. 1141 01:21:04,760 --> 01:21:06,960 Gulpje. Heeft Leonard aids? 1142 01:21:08,880 --> 01:21:10,880 Ja. -Shit. 1143 01:21:12,280 --> 01:21:17,320 Dat soort dingen gebeuren, Phileine. Life sucks. Maar dat wisten we toch al? 1144 01:21:17,400 --> 01:21:18,760 Jij bent echt een bitch. 1145 01:21:18,840 --> 01:21:23,120 Jij bent echt een keiharde, ongevoelige, egocentrische, lege ultra-bitch. 1146 01:21:23,200 --> 01:21:24,520 Ja, hè? -[grinniken] 1147 01:21:26,080 --> 01:21:28,360 Weet je wat ik me plotseling afvraag? -[Gulpje] Ja? 1148 01:21:28,440 --> 01:21:31,760 Welke ouders verzinnen er godbetert de naam Gulpje voor hun kind? 1149 01:21:31,840 --> 01:21:34,160 Zulke mensen zou ik nou echt 'n keer willen ontmoeten. 1150 01:21:34,240 --> 01:21:37,200 Phileine, doe niet zo dramatisch. 1151 01:22:12,760 --> 01:22:15,360 [muziek stopt] -[mensen juichen, fluiten] 1152 01:22:18,880 --> 01:22:20,120 [audiofeedback] 1153 01:22:24,280 --> 01:22:25,800 Dank je. 1154 01:22:26,640 --> 01:22:30,600 Dames en heren, in alle combinaties, ik wil me even voorstellen. 1155 01:22:30,680 --> 01:22:34,960 Ik ben Phileine uit Nederland en ik ben hier net een paar dagen. 1156 01:22:35,040 --> 01:22:38,480 Ik wil m'n vriend Max iets vertellen. -[publiek joelt] 1157 01:22:38,560 --> 01:22:42,080 Hij wil dit al heel lang van me horen. 1158 01:22:42,640 --> 01:22:44,440 [gefluit en gejoel] -En… 1159 01:22:45,920 --> 01:22:47,800 Het enige wat ik zeggen wil… 1160 01:22:50,120 --> 01:22:53,480 Ik vind het belangrijk om dit te vertellen… 1161 01:22:53,560 --> 01:22:55,080 …omdat het iets is… -[gejoel] 1162 01:22:55,160 --> 01:22:57,160 …wat hij al heel lang wil horen… -[swingende muziek] 1163 01:22:57,240 --> 01:23:00,000 Hé. -Hier blijven, Romeo. [lacht] 1164 01:23:00,080 --> 01:23:01,920 We zijn nog niet klaar met jou. 1165 01:23:02,000 --> 01:23:03,960 Max, hoor je me? 1166 01:23:04,040 --> 01:23:08,080 Max, ik weet dat ik een cynische, ongevoelige bitch ben geweest. 1167 01:23:08,160 --> 01:23:09,840 Ik wil het zeggen, Max. 1168 01:23:09,920 --> 01:23:11,640 Hé, Phileine. 1169 01:23:11,720 --> 01:23:14,040 Hoor je me? Max. 1170 01:23:14,880 --> 01:23:17,800 Max, sorry. Sorry, Max. 1171 01:23:17,880 --> 01:23:19,480 Het is Phileine maar. 1172 01:23:19,560 --> 01:23:23,120 Sorry, Max. Sorry. Het spijt me. Sorry. 1173 01:23:25,920 --> 01:23:27,160 [hijgt] 1174 01:23:38,080 --> 01:23:41,040 Ik zeg sorry, Max. Hoor je dat? [hijgt] 1175 01:23:42,880 --> 01:23:44,120 Sorry. 1176 01:23:45,800 --> 01:23:47,920 Wat zeg je? -Sorry. 1177 01:23:53,320 --> 01:23:55,240 Sorry dat ik besta. 1178 01:24:01,440 --> 01:24:02,720 [Phileine schaterlacht] 1179 01:24:05,000 --> 01:24:06,360 [Phileine schreeuwt] 1180 01:24:27,680 --> 01:24:29,080 Ik ook van jou. 1181 01:24:36,520 --> 01:24:38,040 [schreeuwen beiden] 1182 01:24:46,160 --> 01:24:48,160 [schreeuwen beiden] -[publiek schreeuwt mee] 1183 01:25:41,160 --> 01:25:42,960 [bonzend geluid] -[muziek stopt] 1184 01:25:43,040 --> 01:25:44,240 [stomend geluid] 1185 01:25:44,880 --> 01:25:46,840 Zeg jij sorry, Phileine? 1186 01:25:48,720 --> 01:25:51,240 Ben jij helemaal gek geworden? [kreunt] -[harde klap] 1187 01:25:51,320 --> 01:25:52,960 [poprocknummer klinkt] 88714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.