Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,190
[Attorney Lee Han Sin - Go Soo]
2
00:00:14,250 --> 00:00:16,490
[Kwon Yu Ri]
3
00:00:19,130 --> 00:00:20,830
[Baek Ji Won]
4
00:00:21,470 --> 00:00:23,620
[Lee Hak Joo]
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,970
[Song Young Chang]
6
00:00:28,580 --> 00:00:33,070
[Parole Examiner Lee]
7
00:00:33,070 --> 00:00:34,850
[Characters, locations, agencies, incidents, groups, backgrounds, and processes are fictitious.]
8
00:00:34,850 --> 00:00:36,460
[Child actors were filmed safely with their guardians present.]
9
00:00:36,460 --> 00:00:37,940
[The use of animals during filming was compliant with animal welfare guidelines.]
10
00:00:41,330 --> 00:00:42,770
Letter of appointment.
11
00:00:42,770 --> 00:00:45,540
Lee Han Sin for the Parole Review Committee.
12
00:00:45,540 --> 00:00:47,900
You are appointed as an examiner for the
13
00:00:47,900 --> 00:00:50,060
Parole Review Committee of the Ministry of Justice.
14
00:00:50,060 --> 00:00:52,530
November 4th, 2024.
15
00:00:52,530 --> 00:00:55,080
Signed, Minister of Justice Park Jin Heung.
16
00:00:57,190 --> 00:00:58,760
Thank you.
17
00:01:03,660 --> 00:01:06,040
Could you tell us how you feel?
18
00:01:09,740 --> 00:01:12,440
[Jeoksong Prison]
19
00:01:25,280 --> 00:01:29,370
[2 years ago - Sangbu Prison]
20
00:01:31,270 --> 00:01:35,130
You'll never leave this place until you complete your sentence.
21
00:01:35,130 --> 00:01:37,150
You sure about that?
22
00:01:37,150 --> 00:01:41,120
In my opinion, I think you'll soon regret this.
23
00:01:43,040 --> 00:01:46,130
[Inmate Classification Review]
24
00:01:48,620 --> 00:01:52,880
[Final Review Result]
25
00:01:52,880 --> 00:01:53,840
[Denied]
26
00:01:54,570 --> 00:01:55,860
Will you be all right?
27
00:01:55,860 --> 00:01:59,050
I may not be.
28
00:01:59,050 --> 00:02:00,650
But...
29
00:02:01,890 --> 00:02:03,810
I'm a correction officer.
30
00:02:03,810 --> 00:02:08,570
If I give in to threats, go against my conscience, and behave illegally,
31
00:02:08,570 --> 00:02:10,840
I'm no different from the inmates.
32
00:02:10,840 --> 00:02:16,020
How could I face the inmates and reform them?
33
00:02:16,020 --> 00:02:17,620
Still...
34
00:02:20,030 --> 00:02:22,450
Don't worry.
35
00:02:22,450 --> 00:02:24,490
Nothing will happen.
36
00:02:27,080 --> 00:02:29,470
Mr. Cheon Su Beom.
37
00:02:29,470 --> 00:02:31,240
We're the police. Come with us.
38
00:02:31,240 --> 00:02:33,490
What's going on?
39
00:02:33,490 --> 00:02:36,420
You need to tell me what this is about!
40
00:02:36,420 --> 00:02:38,400
Goodbye!
41
00:02:38,400 --> 00:02:41,150
- Let go of me!
- Sunbaenim!
42
00:02:41,150 --> 00:02:42,810
What are you doing right now!
43
00:02:42,810 --> 00:02:45,200
- Let's go.
- Don't worry about me!
44
00:02:45,200 --> 00:02:46,860
I'll be back soon!
45
00:02:46,860 --> 00:02:49,080
- Warden!
- I'll be back soon!
46
00:02:49,080 --> 00:02:52,710
We declare that Number 133's parole case
47
00:02:52,710 --> 00:02:56,160
has been approved unanimously.
48
00:03:46,750 --> 00:03:51,270
Were these hallways always this long?
49
00:03:52,590 --> 00:03:54,320
Let's go inside.
50
00:04:16,050 --> 00:04:18,160
[Episode 2]
51
00:04:37,680 --> 00:04:40,720
[Ministry of Justice]
52
00:04:50,870 --> 00:04:53,010
Parole is the only way
53
00:04:53,010 --> 00:04:58,650
that an inmate can be released before the end of their sentence.
54
00:05:00,770 --> 00:05:07,360
Thus, inmates also call parole examiners the final judges.
55
00:05:07,360 --> 00:05:11,230
As fitting of a final judge, I will do my best to judge well.
56
00:05:20,080 --> 00:05:23,380
[Parole Examiner Lee]
57
00:05:23,380 --> 00:05:27,030
[Jungbu Prison]
58
00:05:27,030 --> 00:05:29,910
[Jungbu Prison]
59
00:05:35,920 --> 00:05:37,300
Here's an updated report.
60
00:05:37,300 --> 00:05:42,410
It passed through the prison's classification committee,
61
00:05:42,410 --> 00:05:46,250
and you've been placed on the parole review list.
62
00:05:46,250 --> 00:05:47,840
The Warden approved it.
63
00:05:47,840 --> 00:05:51,260
Once you're approved at next week's parole review-
64
00:05:51,260 --> 00:05:55,260
No matter how much technology has improved, nothing beats a person's touch.
65
00:05:55,260 --> 00:05:56,470
That's right.
66
00:05:56,470 --> 00:05:58,780
Thanks to Attorney Lee,
67
00:05:58,780 --> 00:06:02,870
I'll be able to receive a proper massage soon.
68
00:06:02,870 --> 00:06:04,640
Congratulations.
69
00:06:14,120 --> 00:06:17,760
Chairman, there's a problem.
70
00:06:18,620 --> 00:06:19,890
Problem?
71
00:06:19,890 --> 00:06:24,410
Choi Jeong Hak was arrested by the police.
72
00:06:32,940 --> 00:06:35,140
How could you take care of business like this?
73
00:06:36,040 --> 00:06:39,300
He shouldn't even be in Korea. How could he get arrested?
74
00:06:39,300 --> 00:06:41,290
Is this how you'll take care of business?
75
00:06:41,290 --> 00:06:42,570
My apologies.
76
00:06:42,600 --> 00:06:45,200
- Go fix the situation.
- Yes, sir.
77
00:06:47,650 --> 00:06:49,190
- What are you doing here?
- Pardon?
78
00:06:49,190 --> 00:06:51,730
Didn't you hear me say go fix it?
79
00:06:51,730 --> 00:06:53,130
I heard you.
80
00:06:53,130 --> 00:06:55,900
Here. Put your shoes on.
81
00:06:57,250 --> 00:06:58,940
I'm sorry.
82
00:07:01,700 --> 00:07:07,180
Number 2051 fulfilled his enforcement rate,
83
00:07:07,180 --> 00:07:10,700
but he has poor family relationships since he's a domestic abuser.
[Inmate Classification Review]
84
00:07:10,700 --> 00:07:12,000
And he has no plan
85
00:07:12,000 --> 00:07:14,580
which will lead to a tough time adjusting to society after his release.
[Ji Dong Man]
86
00:07:14,580 --> 00:07:17,410
And the victim submitted a letter opposing parole.
87
00:07:17,410 --> 00:07:21,700
Oh, and Number 1892...
88
00:07:29,170 --> 00:07:30,810
He dared harm my child.
89
00:07:30,810 --> 00:07:34,710
Are you saying we should release a guy who blackmails you with people's lives?
90
00:07:34,710 --> 00:07:38,620
Sunbae, just trust me this once.
91
00:07:39,510 --> 00:07:42,350
I will stop Chairman Ji Dong Man
92
00:07:43,670 --> 00:07:45,820
from being released on parole.
93
00:07:48,040 --> 00:07:50,330
What is trying to do?
94
00:07:50,330 --> 00:07:52,660
[Sangbu Mall]
95
00:07:55,520 --> 00:07:57,780
[Letter of Appointment]
96
00:07:57,780 --> 00:07:59,120
I'm back.
97
00:07:59,120 --> 00:08:01,330
- Mr. Hwang.
- Yes?
98
00:08:01,330 --> 00:08:03,310
Is this...
99
00:08:05,220 --> 00:08:07,100
Yes, well...
100
00:08:07,100 --> 00:08:09,560
it's perfect.
101
00:08:10,950 --> 00:08:12,190
What's with your expression?
102
00:08:12,190 --> 00:08:15,520
What is that piece of paper anyway?
103
00:08:15,520 --> 00:08:19,690
You should have just taken the money when Chairman Ji offered it.
104
00:08:19,690 --> 00:08:23,440
I just can't understand it.
105
00:08:23,440 --> 00:08:26,620
Why did you do all that just to become a parole examiner
106
00:08:26,620 --> 00:08:28,540
who do more work for little money.
107
00:08:28,540 --> 00:08:30,970
All right, let's get started.
108
00:08:30,970 --> 00:08:34,090
W-What are we starting?
109
00:08:47,110 --> 00:08:52,940
Hey, Attorney Lee, I'm just curious.
110
00:08:53,880 --> 00:08:58,120
Isn't it enough to look at the files the Ministry of Justice sent you?
111
00:08:58,120 --> 00:09:01,840
Is there a reason why you print all this out?
112
00:09:04,190 --> 00:09:07,820
It feels better to flip through the pages myself.
113
00:09:07,820 --> 00:09:11,400
Oh, it feels better, I see.
114
00:09:11,400 --> 00:09:13,080
Fighting.
115
00:09:13,080 --> 00:09:15,150
- Mr. Hwang.
- Yes?
116
00:09:15,150 --> 00:09:17,420
Parole seems like it doesn't pertain to you, right?
117
00:09:17,420 --> 00:09:19,010
Well, yes.
118
00:09:19,010 --> 00:09:21,810
But it does impact you.
119
00:09:21,810 --> 00:09:24,500
- How?
- You may even have a felon
120
00:09:24,500 --> 00:09:29,290
who isn't ready to reenter society living next to you.
121
00:09:29,290 --> 00:09:33,080
W-Why would you say such a scary thing?
122
00:09:33,080 --> 00:09:37,210
How can someone like that be released on parole when they're not ready?
123
00:09:37,210 --> 00:09:41,420
And do you know how nice the guy living next door is-
124
00:09:41,420 --> 00:09:44,740
Wait, i-is he nice?
125
00:09:44,740 --> 00:09:48,630
Now that I think about it, he does look like he's got a temper...
126
00:09:48,630 --> 00:09:50,810
I-Is there a way to look into it?
127
00:09:50,810 --> 00:09:52,690
There isn't.
128
00:09:52,690 --> 00:09:55,370
No one will ever tell you.
129
00:09:55,370 --> 00:09:58,870
Whoa, this really isn't just other people's business.
130
00:10:00,000 --> 00:10:02,130
It feels real to you now, right?
131
00:10:03,270 --> 00:10:06,300
Gosh, there are so many files.
132
00:10:07,450 --> 00:10:09,370
Should we go through them together?
133
00:10:10,540 --> 00:10:13,160
This is disqualified, and this is qualified.
134
00:10:13,200 --> 00:10:19,800
[Attorney Lee Han Sin]
135
00:10:21,040 --> 00:10:23,560
[Qualified Opinion, Disqualified Opinion]
136
00:10:25,630 --> 00:10:28,710
[Parole Qualification Review Application]
137
00:10:34,060 --> 00:10:36,920
[Due to a breakdown in negotiations with the victim, the victim...]
138
00:10:39,750 --> 00:10:41,570
[Parole Eligibility Review Applicant List]
139
00:10:41,570 --> 00:10:49,490
โซ When the faintly shining sun rises from afar โซ
140
00:10:49,490 --> 00:10:56,970
โซ It paints the past nights white โซ
141
00:10:56,970 --> 00:11:00,140
[Deemed Needing Careful Review]
142
00:11:00,140 --> 00:11:01,980
[Parole Eligibility Review and Personal Information - Ji Dong Man]
143
00:11:03,080 --> 00:11:06,040
[Approved by the Warden. Diligently serving his sentence. All of his illegal profits were returned after his crime.]
144
00:11:10,870 --> 00:11:13,890
[Ji Dong Man - Embezzlement, Breach of Trust]
145
00:11:24,000 --> 00:11:26,540
Lieutenant An Seo Yun?
146
00:11:28,740 --> 00:11:31,300
I guess I can start here.
147
00:11:32,310 --> 00:11:34,550
[Sangbu Police Precinct - Metropolitan Investigation Unit]
148
00:11:37,130 --> 00:11:38,720
I'll confirm your identity.
149
00:11:38,720 --> 00:11:40,250
What's your name, age, and occupation?
150
00:11:40,250 --> 00:11:42,450
You've done this many times before, right?
151
00:11:42,450 --> 00:11:45,310
I hit my head hard earlier. So I don't remember.
152
00:11:45,310 --> 00:11:47,890
Name, Choi Jeong Hak.
153
00:11:47,890 --> 00:11:50,340
Age, 27 years old.
154
00:11:50,340 --> 00:11:52,540
Occupation, a nightclub marketing director.
155
00:11:53,700 --> 00:11:55,790
What? Did I miss something?
156
00:11:55,790 --> 00:11:58,240
You're pretty much a stalker.
157
00:11:58,240 --> 00:12:02,870
You admit to taking and providing drugs to club VIPs, right?
158
00:12:03,800 --> 00:12:06,940
The National Forensic Service will have your hair analysis result out soon.
159
00:12:06,940 --> 00:12:10,800
Hurry up and admit it so we can get to the point.
160
00:12:10,800 --> 00:12:15,200
You know why I'm so interested in you, right?
161
00:12:30,930 --> 00:12:32,640
Is anyone here?
162
00:12:32,640 --> 00:12:34,050
Aigoo, good day.
163
00:12:34,050 --> 00:12:35,800
Who are you?
164
00:12:37,230 --> 00:12:38,440
Who am I?
165
00:12:38,440 --> 00:12:41,450
If someone came in, shouldn't you at least look at me?
166
00:12:44,690 --> 00:12:46,560
Are you remaining silent?
167
00:12:47,950 --> 00:12:50,390
Fine. Then, let's do this.
168
00:12:50,390 --> 00:12:53,170
If you tell me what I want to hear,
169
00:12:53,170 --> 00:12:56,630
I'll overlook your drug charges.
170
00:12:57,510 --> 00:12:59,460
- Sunbae.
- What do you say?
171
00:12:59,460 --> 00:13:01,130
Is it a deal?
172
00:13:02,530 --> 00:13:04,030
Well...
173
00:13:04,870 --> 00:13:06,870
do you think I'd fall for such a lie?
174
00:13:06,870 --> 00:13:08,780
Choi Jeong Hak.
175
00:13:08,780 --> 00:13:11,420
How long will you be on the run?
176
00:13:14,180 --> 00:13:16,540
Lieutenant, an attorney is here.
177
00:13:16,540 --> 00:13:19,200
Thank you. You can go back now.
178
00:13:21,190 --> 00:13:22,570
Who are you?
179
00:13:22,570 --> 00:13:25,080
I'm Choi Jeong Hak's attorney.
180
00:13:29,040 --> 00:13:30,070
[Seo Dong Hoon]
181
00:13:30,600 --> 00:13:34,300
- Attorney?
- Yes. What are my client's charges?
182
00:13:34,300 --> 00:13:36,570
Taking and distributing drugs.
183
00:13:36,570 --> 00:13:38,050
Oh, really?
184
00:13:38,050 --> 00:13:41,510
Did you find any evidence that my client took or had drugs on him?
185
00:13:41,510 --> 00:13:44,020
I turned in his hair sample to the NFS.
186
00:13:44,020 --> 00:13:49,230
Shouldn't you interrogate him like this only after the results come out?
187
00:13:49,230 --> 00:13:52,890
Right? Don't you know the rule of being innocent until proven guilty?
188
00:13:52,890 --> 00:13:54,110
Gosh.
189
00:13:54,110 --> 00:13:55,400
Gosh?
190
00:13:55,400 --> 00:13:59,230
Do you know the rule of being innocent until proven guilty or not?
191
00:13:59,230 --> 00:14:02,800
You arrested my client without any conclusive evidence
192
00:14:02,800 --> 00:14:05,480
and interrogated him here!
193
00:14:05,480 --> 00:14:08,340
What are you doing right now? Not only that,
194
00:14:09,240 --> 00:14:11,870
you took him down in an excessively aggressive manner.
195
00:14:11,870 --> 00:14:13,600
What are you going to do about it?
196
00:14:13,600 --> 00:14:15,060
Sunbae!
197
00:14:16,170 --> 00:14:18,260
Look at this.
198
00:14:18,260 --> 00:14:21,380
How can you do this to an ordinary citizen?
199
00:14:21,380 --> 00:14:23,220
Look at this. Is this you or not?
200
00:14:23,220 --> 00:14:24,330
It's me.
201
00:14:24,330 --> 00:14:25,870
- It's you, right?
- Yes.
202
00:14:25,870 --> 00:14:28,920
Here. Provide conclusive evidence.
203
00:14:30,070 --> 00:14:32,450
Right on! You don't have any evidence!
204
00:14:32,450 --> 00:14:34,120
Show me the evidence.
205
00:14:34,120 --> 00:14:37,820
Did you meet the requirements for emergency arrest? Answer me.
206
00:14:39,740 --> 00:14:42,110
The requirements for emergency arrest!
207
00:15:03,950 --> 00:15:06,080
The requirements for emergency arrest!
208
00:15:06,080 --> 00:15:09,050
Gosh, you're so good at talking! I almost pissed myself!
209
00:15:09,050 --> 00:15:11,260
But who are you?
210
00:15:11,260 --> 00:15:12,710
Hey!
211
00:15:12,710 --> 00:15:15,200
That's what I want to ask you. Who are you?
212
00:15:15,200 --> 00:15:16,870
What's your relationship with Chairman Ji?
213
00:15:16,870 --> 00:15:18,480
Tell me.
214
00:15:18,480 --> 00:15:20,260
Why can't you speak? Tell me.
215
00:15:20,260 --> 00:15:23,150
- Why-
- Hey! Choi Jeong Hak.
216
00:15:24,430 --> 00:15:27,600
If the drug test comes back positive, I'll summon you right away.
217
00:15:27,600 --> 00:15:30,200
- So, don't go too far.
- Innocent until proven guilty!
218
00:15:30,200 --> 00:15:34,190
How dare you treat him like a criminal after what I said earlier?
219
00:15:34,190 --> 00:15:36,780
Hey, we don't have time. Follow me.
220
00:15:36,780 --> 00:15:39,010
That little bastard...
221
00:15:44,630 --> 00:15:46,800
Lieutenant An Seo Yun?
222
00:15:48,170 --> 00:15:49,820
Oh, it is you.
223
00:15:49,820 --> 00:15:51,280
How can I help you?
224
00:15:51,280 --> 00:15:56,560
Hello, I'm the newly appointed parole examiner,
225
00:15:56,560 --> 00:15:59,990
Attorney Lee Han Sin.
226
00:15:59,990 --> 00:16:01,720
Here you go.
227
00:16:06,680 --> 00:16:09,570
I heard you were in charge of investigating Chairman Ji Dong Man.
228
00:16:09,570 --> 00:16:12,230
- That's right.
- Chairman Ji Dong Man was placed
229
00:16:12,230 --> 00:16:16,460
on the upcoming parole review candidate list.
230
00:16:16,460 --> 00:16:17,990
So?
231
00:16:19,410 --> 00:16:21,220
Aren't you surprised?
232
00:16:21,220 --> 00:16:23,250
I saw the news report.
233
00:16:23,250 --> 00:16:25,610
I see, you saw it.
234
00:16:25,610 --> 00:16:29,540
Then, I guess you're still very interested in Chairman Ji Dong Man.
235
00:16:29,540 --> 00:16:31,840
What is it you want to say?
236
00:16:32,720 --> 00:16:38,760
Well, could you show me your investigation records on Chairman Ji Dong Man?
237
00:16:40,050 --> 00:16:46,930
Then, I can just go inside with you, Attorney Lee Han Sin, and hand over the
238
00:16:46,930 --> 00:16:50,920
investigation records that I toiled over to you.
239
00:16:50,920 --> 00:16:52,330
Yes, that's right.
240
00:16:52,330 --> 00:16:54,280
I can't do that.
241
00:16:56,690 --> 00:17:00,640
Even if I'm trying to stop the release of Chairman Ji Dong Man?
242
00:17:00,640 --> 00:17:05,610
If you want to access the files, submit an official request like an attorney.
243
00:17:08,600 --> 00:17:12,100
By the way, I happened to overhear...
244
00:17:12,100 --> 00:17:14,690
but what are Choi Jeong Hak's charges?
245
00:17:15,470 --> 00:17:18,480
Why are you curious about that?
246
00:17:18,480 --> 00:17:21,950
I happened to know the attorney who was with him.
247
00:17:30,010 --> 00:17:33,510
Hey, stop shaking your leg. It's distracting while I'm driving.
248
00:17:33,510 --> 00:17:35,370
I really need to use the bathroom.
249
00:17:35,370 --> 00:17:37,760
Just hold it! We can't be late-
250
00:17:37,760 --> 00:17:40,140
Damn it, I feel like I'll wet myself!
251
00:17:41,150 --> 00:17:43,080
- Do it.
- What?
252
00:17:43,080 --> 00:17:45,500
How can I pee in here?
253
00:17:55,020 --> 00:17:57,230
Where are we going?
254
00:17:58,530 --> 00:18:00,930
I told you I booked your flight.
255
00:18:00,930 --> 00:18:03,630
You don't listen when I talk to you.
256
00:18:03,630 --> 00:18:05,170
Airport?
257
00:18:05,170 --> 00:18:06,720
Airport.
258
00:18:08,440 --> 00:18:10,020
Incheon Airport?
259
00:18:10,020 --> 00:18:11,980
Will you keep talking down to me?
260
00:18:13,470 --> 00:18:15,550
You crazy bastard!
261
00:18:20,950 --> 00:18:22,740
Hey! Get over here!
262
00:18:22,740 --> 00:18:25,460
If we were headed to the airport, you should've taken the Airport Expressway.
263
00:18:25,460 --> 00:18:27,880
You! Get over here!
264
00:18:27,880 --> 00:18:31,380
Hey! Hey, come here!
265
00:18:31,380 --> 00:18:33,690
Hey! Get over here!
266
00:18:33,690 --> 00:18:36,660
Oh, sorry, you can cross!
267
00:18:36,660 --> 00:18:38,830
Hey, come here!
268
00:18:39,780 --> 00:18:41,520
Hey!
269
00:18:47,340 --> 00:18:48,500
Hey, Hyung!
270
00:18:48,500 --> 00:18:50,140
Are you coming? What's taking you so long?
271
00:18:50,140 --> 00:18:53,190
Things have gone a bit awry.
272
00:18:53,190 --> 00:18:54,910
We were on our way,
273
00:18:54,910 --> 00:18:57,660
and he suddenly punched me in the eye while I was driving and-
274
00:18:57,660 --> 00:18:59,250
Hey!
275
00:19:14,380 --> 00:19:15,770
Lieutenant.
276
00:19:33,170 --> 00:19:35,860
Lieutenant, an attorney is here.
277
00:19:35,860 --> 00:19:38,350
Thank you, you can go back now.
278
00:19:38,350 --> 00:19:39,590
Who are you?
279
00:19:39,590 --> 00:19:41,490
I'm Choi Jeong Hak's attorney.
280
00:19:41,490 --> 00:19:43,140
Who...
281
00:20:09,810 --> 00:20:14,150
What does Choi Jeong Hak have to do with the Ojung Group?
282
00:20:14,980 --> 00:20:17,510
Why do you think that?
283
00:20:17,510 --> 00:20:22,160
The attorney with him is part of Ojung Group's legal department.
284
00:20:23,120 --> 00:20:26,250
So, I presumed correctly,
285
00:20:26,250 --> 00:20:28,940
seeing how quickly he's moving.
286
00:20:40,490 --> 00:20:43,560
[Jungbu Prison]
287
00:20:50,890 --> 00:20:52,870
You're here.
288
00:20:58,590 --> 00:21:00,530
What happened to your face?
289
00:21:00,530 --> 00:21:02,870
You know the bathroom?
290
00:21:02,870 --> 00:21:06,300
I slipped on a wet slipper and fell.
291
00:21:06,300 --> 00:21:08,620
You're so clumsy.
292
00:21:11,500 --> 00:21:14,820
I put gochujang instead of soy sauce, and here's your sesame oil.
293
00:21:14,820 --> 00:21:18,370
I told you not to add all the oil because it'll be greasy!
294
00:21:18,370 --> 00:21:19,720
Oh, right.
295
00:21:19,720 --> 00:21:22,890
Then, I'll take out the oil that's on the spoon.
296
00:21:24,070 --> 00:21:29,200
You should be as half as good as Attorney Lee! Or at least a quarter.
297
00:21:29,200 --> 00:21:32,430
Okay, I'll do better.
298
00:21:33,550 --> 00:21:36,780
[Did Ojung Group's Chairman Ji, who applied for parole after one year, pay enough for his crime?]
299
00:21:37,080 --> 00:21:42,410
You should start by preventing reporters from writing articles like this!
300
00:21:45,540 --> 00:21:47,290
So?
301
00:21:47,290 --> 00:21:48,720
You can do that much, right?
302
00:21:48,720 --> 00:21:51,400
Yes, I-I'll take care of it.
303
00:21:52,320 --> 00:21:56,290
Great work, everyone. Cheers!
304
00:21:57,370 --> 00:21:58,740
Director Cheon!
305
00:21:58,740 --> 00:22:04,700
My chairman is very upset because of the article in the Sinsung Daily.
306
00:22:04,700 --> 00:22:06,230
What will you do about it?
307
00:22:06,230 --> 00:22:08,660
So you can do better,
308
00:22:08,700 --> 00:22:15,100
I even asked the Chairman to increase the advertising on Sinsung Daily
309
00:22:15,150 --> 00:22:19,790
and the Chairman told me to do as I saw fit and adjusted it favorably.
310
00:22:19,790 --> 00:22:21,140
R-Really?
311
00:22:21,140 --> 00:22:24,850
Of course. You think I'd call you over and lie when we're all busy?
312
00:22:24,850 --> 00:22:28,420
And if we only increase the advertising on Sinsung Daily,
313
00:22:28,420 --> 00:22:30,850
there will be much ruckus about favoritism or whatnot.
314
00:22:30,850 --> 00:22:35,300
So, Ojung Group decided to increase the advertising
315
00:22:35,300 --> 00:22:39,360
for all of the newspapers gathered here. All right?
316
00:22:39,360 --> 00:22:40,850
Oh, wow!
317
00:22:40,850 --> 00:22:42,460
- Happy, right?
- Yes, we're happy.
318
00:22:42,460 --> 00:22:44,200
Make some noise!
319
00:22:45,690 --> 00:22:48,410
Stop! The important thing is that
320
00:22:48,410 --> 00:22:52,010
when my chairman is released on parole,
321
00:22:52,100 --> 00:22:58,480
please help out so there's no negative talk about it, each of you.
322
00:22:58,480 --> 00:23:01,500
- Yes.
- Of course, we should.
323
00:23:01,500 --> 00:23:04,120
I know I talked a lot with our glasses full.
324
00:23:04,120 --> 00:23:06,300
Let's do another toast.
325
00:23:06,300 --> 00:23:09,110
- Ojung Group, fighting!
- Cheers!
326
00:23:10,080 --> 00:23:12,440
Contact the civic groups, too.
327
00:23:12,440 --> 00:23:16,990
If we want to make a loud statement, we can't lose in numbers.
328
00:23:16,990 --> 00:23:19,260
"The power to change the world!"
[Civil Society Organization]
329
00:23:19,260 --> 00:23:21,450
Upright Society Research Institute.
330
00:23:21,450 --> 00:23:26,300
Wow, that's such an awesome name!
331
00:23:26,300 --> 00:23:28,380
What brings you to such a lowly place?
332
00:23:28,380 --> 00:23:30,230
The thing is,
333
00:23:31,080 --> 00:23:33,460
my chairman will be released on parole soon.
334
00:23:33,460 --> 00:23:35,310
Right, right.
335
00:23:35,310 --> 00:23:39,820
I came to ask you to lend us some of your support.
336
00:23:39,820 --> 00:23:42,180
Oh, support.
337
00:23:44,130 --> 00:23:45,960
- Support.
- Support.
338
00:23:47,170 --> 00:23:48,980
Support.
339
00:23:48,980 --> 00:23:52,330
Oh, right. Support, support.
340
00:23:53,220 --> 00:23:56,640
You can just tell me comfortably. It's not like we're strangers.
341
00:23:56,640 --> 00:23:59,370
You don't have to bring anything. Why did you bring this?
342
00:23:59,370 --> 00:24:02,220
How could I come here empty-handed?
343
00:24:02,220 --> 00:24:05,990
I should bring something so we have a good relationship.
344
00:24:05,990 --> 00:24:08,000
Shall we take a quick peek?
345
00:24:08,000 --> 00:24:11,280
Aigoo, I'll enjoy the drinks.
346
00:24:12,300 --> 00:24:17,610
And create an opportunity for me to meet with the parole examiners.
347
00:24:17,610 --> 00:24:22,990
It may be possible to see deep into a body of water but not into a person's heart.
348
00:24:22,990 --> 00:24:27,840
I need to make sure in advance that they won't get any other ideas.
349
00:24:34,190 --> 00:24:36,590
You'll need to step aside from being a parole examiner now.
350
00:24:36,590 --> 00:24:38,740
[Yoon Sang Hoon - Vice Minister of Justice]
351
00:24:38,740 --> 00:24:43,520
When Minister Go runs for president, his position will become vacant.
352
00:24:45,600 --> 00:24:50,100
Let me congratulate you in advance, Minister of Justice Yoon Sang Hoon.
353
00:25:02,020 --> 00:25:05,480
It's an internship position for a global company we've partnered with for a long time.
354
00:25:05,480 --> 00:25:09,190
[Jeong Wook - Director of Correctional Services]
Your son can gain some experience in Silicon Valley for a year
355
00:25:09,190 --> 00:25:11,400
and start working for our group immediately.
356
00:25:11,400 --> 00:25:13,740
I'll prepare a position for him.
357
00:25:22,660 --> 00:25:27,150
[Hymnal / Son Eung Jun]
Professor, you've got many steps to climb.
358
00:25:27,150 --> 00:25:31,250
[Kim Nae Gyeong - Hanguk Law Professor]
Head of the Law Department, University Vice President, University President,
359
00:25:31,250 --> 00:25:33,650
and Assemblywoman.
360
00:25:35,010 --> 00:25:39,450
You should take the easy path with Chairman Ji Dong Man.
361
00:26:08,310 --> 00:26:12,050
How did your meeting with Lieutenant An Seo Yun?
362
00:26:12,050 --> 00:26:14,110
Did she say she'll help you?
363
00:26:17,070 --> 00:26:19,430
She was quite particular.
364
00:26:20,490 --> 00:26:24,170
I decided to be satisfied with just making myself known to her.
365
00:26:24,170 --> 00:26:27,100
Well, I guess things worked out.
366
00:26:27,100 --> 00:26:29,340
Pardon? What do you mean?
367
00:26:29,340 --> 00:26:30,740
How did things work out?
368
00:26:30,740 --> 00:26:34,090
Honestly, I wasn't really sure about it from the beginning.
369
00:26:34,090 --> 00:26:38,680
Chairman Ji Dong Man is an evil bastard who shouldn't be released on parole.
370
00:26:38,680 --> 00:26:42,270
It's true, but if you stop his release,
371
00:26:42,270 --> 00:26:45,070
knowing his terrible temper, do you think he'd sit back?
372
00:26:45,070 --> 00:26:48,030
I'm not sure exactly, but he'll probably try to kill you.
373
00:26:48,030 --> 00:26:50,560
Gosh, there's no way he would try to kill me.
374
00:26:50,560 --> 00:26:54,000
Come on, he's Ji Dong Man. He's more than capable of that.
375
00:26:54,000 --> 00:26:58,420
Well, in any case, you should just give up here.
376
00:26:58,420 --> 00:27:02,090
No. I can't give up.
377
00:27:02,090 --> 00:27:06,590
Wait, you said it's the majority rule.
378
00:27:06,590 --> 00:27:11,140
If it's Chairman Ji Dong Man, he probably bought off all the other parole examiners.
379
00:27:11,140 --> 00:27:16,780
You can't stop Chairman Ji's parole release by opposing it by yourself.
380
00:27:16,780 --> 00:27:19,580
You'll need to see things through to the end to know.
381
00:27:20,920 --> 00:27:24,060
Well, okay, fine. Do as you wish.
382
00:27:24,060 --> 00:27:27,640
Mr. Hwang, it seems you're stressed out a lot these days.
383
00:27:27,640 --> 00:27:30,780
How about we go and watch a movie?
384
00:27:30,780 --> 00:27:33,340
Why watch a movie all of a sudden?
385
00:27:33,340 --> 00:27:36,450
- Let's go.
- Your life is on the line!
386
00:27:36,450 --> 00:27:38,280
Come on, let's go.
387
00:27:38,280 --> 00:27:42,670
No. No, no. I'm not going. I'm not watching.
388
00:28:18,540 --> 00:28:19,230
[Choi Won Mi]
389
00:28:24,410 --> 00:28:25,960
The movie was fun.
390
00:28:25,960 --> 00:28:29,210
Y-Yes, it's fun.
391
00:28:29,210 --> 00:28:33,180
Apart from watching it in a couple's seat, it was perfect.
392
00:28:33,180 --> 00:28:34,780
Let's leave now.
393
00:28:34,780 --> 00:28:37,090
Why leave? Things are only just getting started.
394
00:28:37,090 --> 00:28:40,860
What? The movie is over. What do you mean it's starting?
395
00:28:43,820 --> 00:28:46,040
Everyone, you enjoyed the movie, right?
396
00:28:46,040 --> 00:28:47,480
Yes!
397
00:28:47,480 --> 00:28:52,470
Now, it's time to feast your eyes on the actors as they come out.
398
00:28:52,500 --> 00:28:57,400
Please welcome the "Heiress" cast with a warm round of applause.
399
00:29:01,820 --> 00:29:03,260
Choi Won Mi!
400
00:29:03,260 --> 00:29:06,550
I love you, Choi Won Mi!
401
00:29:07,820 --> 00:29:09,710
Choi Won Mi, I love you!
402
00:29:09,710 --> 00:29:12,720
Choi Won Mi, Choi Won Mi!
403
00:29:12,720 --> 00:29:14,900
Choi Won Mi!
404
00:29:17,640 --> 00:29:20,600
Hello. Aigoo, thank you.
405
00:29:20,600 --> 00:29:23,000
Oh, thank you.
406
00:29:25,910 --> 00:29:27,440
Thank you.
407
00:29:27,440 --> 00:29:29,740
Unni, I enjoyed the movie.
408
00:29:29,740 --> 00:29:32,420
Thank you so much for watching the movie.
409
00:29:32,420 --> 00:29:33,820
- Thank you!
- I love you, Unni!
410
00:29:33,820 --> 00:29:35,690
- I love you, too!
- Unni, this is a gift!
411
00:29:35,690 --> 00:29:37,230
Thank you.
412
00:29:37,230 --> 00:29:39,590
Get home safely!
413
00:29:39,590 --> 00:29:41,180
I enjoyed your movie so much.
414
00:29:41,180 --> 00:29:43,740
Hello, we meet again.
415
00:29:45,430 --> 00:29:47,790
Why did you come?
416
00:29:47,790 --> 00:29:51,210
We wanted to get autographs, and I also had something to tell you.
417
00:29:51,210 --> 00:29:53,620
What else do you have to say?
418
00:29:54,620 --> 00:29:59,260
You're not here to ask me to send Leo again, right?
419
00:29:59,260 --> 00:30:03,250
It's not like that, so you don't need to worry.
420
00:30:03,250 --> 00:30:05,900
Then, what did you come here to say?
421
00:30:05,900 --> 00:30:08,970
I wrote hate comments.
422
00:30:08,970 --> 00:30:10,520
Pardon?
423
00:30:13,800 --> 00:30:20,340
I said, "I wrote hate comments on a Choi Won Mi news article."
424
00:30:20,340 --> 00:30:22,470
What are you saying right now, Attorney Lee?
425
00:30:22,470 --> 00:30:25,820
What are you talking about?
426
00:30:25,820 --> 00:30:29,180
"You silicone-filled plastic surgery monster,
427
00:30:29,180 --> 00:30:32,120
I'm afraid you'll appear in my dreams. Please lay low and don't come out."
428
00:30:32,120 --> 00:30:34,050
"Lay low and don't come out"?
429
00:30:36,000 --> 00:30:39,500
"If you got divorced, have shame and self-reflect in remorse."
430
00:30:39,520 --> 00:30:43,030
"If you keep running wild like that, I'll come to you with a knife."
431
00:30:43,030 --> 00:30:45,170
Attorney Lee, please stop.
432
00:30:45,170 --> 00:30:46,810
Are there more?
433
00:30:46,810 --> 00:30:47,990
Yes.
434
00:30:47,990 --> 00:30:51,000
Wow. Actually, forget that.
435
00:30:51,000 --> 00:30:55,280
Why did you come all the way here to confess about writing hate comments?
436
00:30:56,410 --> 00:31:00,830
Please sue me for defamation.
437
00:31:02,110 --> 00:31:06,920
Attorney Lee, why are you doing this after enjoying a nice movie?
438
00:31:47,440 --> 00:31:49,920
That's Choi Jeong Hak's house.
439
00:31:53,320 --> 00:31:55,560
Hiding someone else's property or documents.
440
00:31:55,560 --> 00:31:57,500
That's a property damage crime.
441
00:31:57,500 --> 00:32:00,000
What's your relationship with Choi Jeong Hak?
442
00:32:02,400 --> 00:32:06,200
Take off your helmet so I can see your face.
443
00:33:07,850 --> 00:33:09,100
[Sangbu Mall]
444
00:33:09,100 --> 00:33:12,290
Aigoo, good morning.
445
00:33:13,900 --> 00:33:15,600
Attorney Lee?
446
00:33:19,000 --> 00:33:20,910
Attorney Lee?
447
00:33:27,850 --> 00:33:30,580
Where did he go? Attorney Lee!
448
00:33:30,580 --> 00:33:32,800
Attorney Lee!
449
00:33:32,800 --> 00:33:35,060
He's not here, either.
450
00:33:36,170 --> 00:33:38,490
[Seoul Sangbu Police Precinct]
451
00:33:55,130 --> 00:33:56,590
You came on time.
452
00:33:56,590 --> 00:33:59,360
Let's go and fill out the complaint first.
453
00:33:59,360 --> 00:34:01,760
Wait, Attorney Lee.
454
00:34:01,760 --> 00:34:04,630
Is this really necessary?
455
00:34:05,560 --> 00:34:08,140
Yes, it is.
456
00:34:08,140 --> 00:34:11,160
Still, I...
457
00:34:11,160 --> 00:34:13,260
You said Chairman Ji messed you up so much
458
00:34:13,260 --> 00:34:16,130
that you want to screw him over once, big time.
459
00:34:16,130 --> 00:34:20,090
If you want to screw him over, you need to file a lawsuit.
460
00:34:20,090 --> 00:34:23,260
You don't have a lot of time. Let's go.
461
00:34:25,940 --> 00:34:28,950
I don't think I can.
462
00:34:28,950 --> 00:34:33,550
He will really try to kill me.
463
00:34:34,380 --> 00:34:36,710
I'm really sorry, Attorney Lee.
464
00:34:38,290 --> 00:34:40,820
I'll give you a gift.
465
00:34:43,210 --> 00:34:44,900
A gift?
466
00:34:49,830 --> 00:34:51,400
Who is that?
467
00:34:51,400 --> 00:34:54,480
I'm dying to find out myself.
468
00:35:08,910 --> 00:35:10,740
It's Choi Won Mi.
469
00:35:11,740 --> 00:35:14,150
Choi Won- Wow.
470
00:35:21,220 --> 00:35:23,700
Why did you come again, Attorney Lee?
471
00:35:23,700 --> 00:35:25,350
Hello.
472
00:35:27,650 --> 00:35:29,010
We meet again.
473
00:35:29,010 --> 00:35:30,820
Did you bring in an official letter of cooperation?
474
00:35:30,820 --> 00:35:34,220
No, I brought in something else instead.
475
00:35:35,020 --> 00:35:37,040
A letter of complaint.
476
00:35:37,040 --> 00:35:38,410
A complaint?
477
00:35:38,410 --> 00:35:41,370
It's a complaint about defamation from hate comments.
478
00:35:41,370 --> 00:35:44,730
Attorney Lee, this is the Metropolitan Investigation Unit.
479
00:35:44,730 --> 00:35:47,920
You can take that to the Cyber Investigation Unit.
480
00:35:47,920 --> 00:35:50,890
I'm an attorney. Of course, I know that.
481
00:35:50,890 --> 00:35:56,870
I want you to investigate this yourself, Lieutenant An.
482
00:35:56,870 --> 00:35:59,860
Me? Why should I?
483
00:35:59,860 --> 00:36:02,670
You're the perfect person for the investigation.
484
00:36:07,790 --> 00:36:09,710
Ms. Choi Won Mi.
485
00:36:13,090 --> 00:36:15,280
I'm a fan.
486
00:36:15,280 --> 00:36:16,970
Thank you.
487
00:36:16,970 --> 00:36:20,530
It's true that hate comments are a big problem these days.
488
00:36:20,530 --> 00:36:23,240
Due to depraved hate comments that go beyond just criticism,
489
00:36:23,240 --> 00:36:26,270
- some people get hurt and even commit suicide.
- Yes.
490
00:36:26,270 --> 00:36:28,790
Jerks who hide in anonymity and
491
00:36:28,790 --> 00:36:33,430
recklessly spew out hate need to be punished severely!
492
00:36:35,880 --> 00:36:37,620
I've saved the evidence.
493
00:36:37,620 --> 00:36:40,490
I'll make sure to identify the IP and catch the perpetrator.
494
00:36:40,490 --> 00:36:43,350
You don't need to do all that.
495
00:36:43,350 --> 00:36:44,750
Pardon?
496
00:36:44,750 --> 00:36:48,310
I wrote the hate comments.
497
00:36:50,150 --> 00:36:53,770
You wrote the hate comments, Attorney Lee?
498
00:36:54,720 --> 00:36:58,630
- Yes.
- Then, Choi Won Mi is the plaintiff
499
00:36:58,630 --> 00:37:01,360
and you're the defendant, Attorney Lee?
500
00:37:01,360 --> 00:37:02,970
That's right.
501
00:37:02,970 --> 00:37:05,810
Then, will you two make a settlement?
502
00:37:05,810 --> 00:37:08,390
No, I will never agree to a settlement.
503
00:37:08,390 --> 00:37:11,230
That's usually what the plaintiff says...
504
00:37:11,230 --> 00:37:15,770
Please investigate thoroughly and punish the crime severely.
505
00:37:48,090 --> 00:37:52,030
- I oppose, I oppose!
- I oppose, I oppose!
506
00:37:52,030 --> 00:37:56,370
If Ojung Group falls, the economy of South Korea will fall, too!
507
00:37:56,370 --> 00:37:58,560
It will fall, it will fall!
508
00:37:58,560 --> 00:38:00,910
Released on parole only after a year?
509
00:38:00,910 --> 00:38:02,860
No one should be above the law!
510
00:38:02,860 --> 00:38:04,850
No one should be above the law!
511
00:38:04,850 --> 00:38:07,490
Release Chairman Ji Dong Man!
512
00:38:07,490 --> 00:38:10,170
Release him, release him!
513
00:38:11,120 --> 00:38:12,840
[Stop the chaebol favoritism]
514
00:38:12,840 --> 00:38:14,530
[Show us the dignity of a global corporation]
515
00:38:15,020 --> 00:38:18,650
The Review Committee will be held here at the Ministry of Justice
516
00:38:18,650 --> 00:38:20,950
to decide the parole eligibility of Chairman Ji Dong Man.
517
00:38:20,950 --> 00:38:23,960
The dispute among those who are for and against
518
00:38:23,960 --> 00:38:26,120
Chairman Ji's release is heating up here.
519
00:38:26,120 --> 00:38:31,220
Attention is on what decision the Ministry of Justice will make.
520
00:38:51,150 --> 00:38:53,310
- Don't worry.
- Of course not.
521
00:38:53,310 --> 00:38:55,010
Hello.
522
00:38:55,850 --> 00:38:58,260
Oh, Examiner Lee Han Sin.
523
00:39:01,650 --> 00:39:04,620
This is your very first parole review, right?
524
00:39:04,620 --> 00:39:06,020
Yes, that's right.
525
00:39:06,020 --> 00:39:08,320
Your first case happens to be Chairman Ji Dong Man's parole
526
00:39:08,320 --> 00:39:10,530
which is under much public scrutiny.
527
00:39:10,530 --> 00:39:12,580
You must feel a lot of pressure.
528
00:39:15,810 --> 00:39:19,750
Wouldn't it be weirder to feel more pressure?
529
00:39:20,640 --> 00:39:22,430
Regardless of who the candidate is,
530
00:39:22,430 --> 00:39:25,500
I will examine him according to the regulations and principles.
531
00:39:27,930 --> 00:39:29,950
What you said isn't wrong.
532
00:39:29,950 --> 00:39:33,030
Then, let's start the review.
533
00:39:35,920 --> 00:39:38,780
[Ministry of Justice]
534
00:39:40,480 --> 00:39:43,900
Since all the members are present, we will start the
535
00:39:43,900 --> 00:39:47,230
monthly parole review committee meeting for November 2024.
536
00:39:47,230 --> 00:39:49,590
Administrative Secretary, please tell us what's on the agenda.
537
00:39:49,590 --> 00:39:50,870
Okay.
538
00:39:50,870 --> 00:39:55,790
482 people applied for the monthly parole review for November 2024.
539
00:39:55,790 --> 00:39:58,800
Among the 482 parole review candidates,
540
00:39:58,800 --> 00:40:03,540
426 were deemed qualified, 55 were deemed disqualified,
541
00:40:03,540 --> 00:40:08,090
and 1 was deemed needing careful review.
542
00:40:08,090 --> 00:40:11,050
Is there anyone who objects to the disqualified decisions?
543
00:40:11,910 --> 00:40:13,410
I have an objection.
544
00:40:13,410 --> 00:40:17,550
I believe the Candidate 125, who was disqualified,
545
00:40:17,550 --> 00:40:20,840
should be qualified.
546
00:40:21,800 --> 00:40:23,260
I'm sorry.
547
00:40:23,260 --> 00:40:29,310
I mean, Candidate 125 has a recidivism rating of 3
548
00:40:29,310 --> 00:40:31,640
and he hasn't settled with the victim, either.
549
00:40:31,640 --> 00:40:34,770
It seems you don't know what you're saying since you're a first-timer.
550
00:40:34,770 --> 00:40:38,050
I'm asking this since I may not be aware as a first-timer,
551
00:40:38,050 --> 00:40:41,710
but what do you think Candidate 125's
552
00:40:41,710 --> 00:40:45,760
biggest disqualifying reason is, Examiner Jeong Wook?
553
00:40:46,780 --> 00:40:49,040
They haven't come to a settlement!
554
00:40:49,040 --> 00:40:52,260
We should consider the suffering the victim must be going through.
555
00:40:52,260 --> 00:40:54,970
Look, Examiner Lee Han Sin.
556
00:40:54,970 --> 00:40:57,360
It says here that they didn't come to a settlement.
557
00:40:57,360 --> 00:40:59,970
Please read thoroughly next time.
558
00:41:00,970 --> 00:41:04,920
It's not that they didn't come to a settlement. It was delayed.
559
00:41:04,920 --> 00:41:08,070
[The day before the parole review]
It's been quite a while since the incident.
560
00:41:08,070 --> 00:41:10,670
But why is it still not settled?
561
00:41:10,670 --> 00:41:13,980
Because I still never received his apology.
562
00:41:13,980 --> 00:41:16,840
But the perpetrator has apologized on multiple occasions.
563
00:41:16,840 --> 00:41:20,640
Pardon? What do you mean by that?
564
00:41:20,640 --> 00:41:22,840
Here, take a look.
565
00:41:27,800 --> 00:41:29,790
Why are these...
566
00:41:30,620 --> 00:41:32,060
addressed to Unit 403...
567
00:41:32,060 --> 00:41:33,950
Unfortunately,
568
00:41:35,480 --> 00:41:37,480
he wrote the address incorrectly
569
00:41:37,480 --> 00:41:41,530
and was unable to deliver his apology to you.
570
00:41:43,100 --> 00:41:44,300
I see.
571
00:41:44,330 --> 00:41:46,170
Tomorrow is his parole review.
572
00:41:46,170 --> 00:41:50,520
Please read through the letters, and if you change your mind,
573
00:41:51,540 --> 00:41:53,760
please give me a call.
[Attorney Lee Han Sin]
574
00:41:53,760 --> 00:41:56,070
Release him, release him!
575
00:41:56,070 --> 00:41:58,330
Let's go!
576
00:42:02,320 --> 00:42:04,150
Attorney Lee!
577
00:42:09,860 --> 00:42:13,310
I hope it's not too late.
578
00:42:13,310 --> 00:42:17,550
Candidate 125's elderly mother is suffering from severe dementia.
579
00:42:17,550 --> 00:42:20,560
Candidate 125's reason for desperately wanting parole release
580
00:42:20,560 --> 00:42:26,960
is to meet his mother before she completely loses her memory.
581
00:42:26,960 --> 00:42:28,740
And...
582
00:42:32,500 --> 00:42:35,710
it's late, but he has come to a settlement with the victim
583
00:42:35,710 --> 00:42:39,860
and he promised to get a job at his friend's interior design company
584
00:42:39,860 --> 00:42:44,350
and do his best to pay damage compensation.
585
00:42:44,350 --> 00:42:46,940
Considering these aspects,
586
00:42:46,940 --> 00:42:49,640
I give him a qualified opinion.
587
00:42:50,990 --> 00:42:53,240
What about you, Examiner Jeong Wook?
588
00:42:55,690 --> 00:43:00,210
Since they came to a settlement, I give him a qualified opinion.
589
00:43:00,210 --> 00:43:03,270
I also give him a qualified opinion.
590
00:43:04,490 --> 00:43:07,020
I give him a disqualified opinion.
591
00:43:09,600 --> 00:43:12,510
I give him a qualified opinion.
592
00:43:12,510 --> 00:43:16,480
With four qualified opinions and one disqualified opinion,
593
00:43:16,480 --> 00:43:20,650
Candidate 125 will be deemed qualified.
594
00:43:21,750 --> 00:43:23,840
But Examiner Lee Han Sin.
595
00:43:23,840 --> 00:43:26,200
How did you know they came to a late settlement?
596
00:43:26,200 --> 00:43:29,080
I personally visited the victim.
597
00:43:30,080 --> 00:43:33,930
I personally delivered the apology letters
598
00:43:33,930 --> 00:43:37,150
that were returned due to an incorrect address.
599
00:43:37,150 --> 00:43:41,220
That sounds like you're saying we haven't been doing our job properly.
600
00:43:41,220 --> 00:43:43,320
No, no, no. That's not it.
601
00:43:43,320 --> 00:43:45,990
Let's not go so overboard.
602
00:43:45,990 --> 00:43:48,860
Being excessive is a problem, too.
603
00:43:48,860 --> 00:43:52,360
Let's stop this and move on with the review.
604
00:43:52,360 --> 00:43:54,770
- Secretary.
- Yes, Chairman.
605
00:43:54,770 --> 00:43:57,580
Please delete the conversation we just had.
606
00:44:17,930 --> 00:44:19,900
You only need to do one thing, Unni.
607
00:44:19,900 --> 00:44:23,060
- What is it?
- Just live a long life.
608
00:44:23,060 --> 00:44:26,550
So, don't go anywhere that's too dangerous, okay?
609
00:44:26,550 --> 00:44:28,630
Okay, okay.
610
00:44:30,020 --> 00:44:31,840
Your gift for starting college.
611
00:44:31,840 --> 00:44:34,140
It's actually something I like for once!
612
00:44:34,140 --> 00:44:35,520
Do you like it?
613
00:44:36,400 --> 00:44:40,890
Unni, can I go to a nightclub to celebrate becoming a college student?
614
00:44:40,890 --> 00:44:44,080
What are you saying? Of course not!
615
00:44:44,080 --> 00:44:47,600
You'll be late at this rate!
616
00:44:50,510 --> 00:44:52,110
Sunbae...
617
00:45:04,460 --> 00:45:06,600
I will...
618
00:45:06,600 --> 00:45:11,130
I'll catch the bastard who did this to you and kill him!
619
00:45:34,100 --> 00:45:35,860
Keep him in prison!
620
00:45:35,860 --> 00:45:37,590
Release Chairman Ji Dong Man!
621
00:45:37,590 --> 00:45:41,870
Release him, release him!
622
00:45:45,590 --> 00:45:50,320
Finally, we will examine the case needing careful review.
623
00:45:50,320 --> 00:45:56,480
We will summon Candidate 177 for an in-person review.
624
00:45:56,480 --> 00:46:00,500
I finished talking with all the parole examiners.
625
00:46:07,670 --> 00:46:11,660
Candidate 177, if you have any final words,
626
00:46:11,660 --> 00:46:14,310
we will give you this opportunity to speak.
627
00:46:18,410 --> 00:46:24,800
I spent a lot of time remorseful for my wrongdoings while serving my sentence.
628
00:46:24,800 --> 00:46:28,340
If I am released on parole,
629
00:46:28,340 --> 00:46:30,880
I will work even harder
630
00:46:30,880 --> 00:46:35,950
to advance South Korea's economy and meet the purpose of the parole.
631
00:46:39,770 --> 00:46:41,750
You have met the enforcement rate,
632
00:46:41,750 --> 00:46:45,420
and served your sentence as a model inmate.
633
00:46:45,420 --> 00:46:47,890
I give you a qualified opinion.
634
00:46:49,830 --> 00:46:53,580
He served with a good attitude and is remorseful of his crime,
635
00:46:53,580 --> 00:46:55,820
so I give him a qualified opinion.
636
00:47:00,330 --> 00:47:04,160
Being on the parole review list after serving only
637
00:47:04,160 --> 00:47:07,250
a third of your sentence is historically very early.
638
00:47:07,250 --> 00:47:10,940
I feel you haven't spent enough time reflecting on your actions,
639
00:47:10,940 --> 00:47:13,960
so I give you a disqualified opinion.
640
00:47:13,960 --> 00:47:16,140
What if your son succeeds you on the Supreme Court-
641
00:47:16,140 --> 00:47:17,570
I'll pretend I didn't hear it.
642
00:47:17,570 --> 00:47:20,810
Don't come back to me over something like this.
643
00:47:23,810 --> 00:47:27,030
I will give a qualified opinion.
644
00:48:07,360 --> 00:48:12,980
My opinion on Candidate 177's parole release is...
645
00:48:15,490 --> 00:48:17,420
disqualified.
646
00:48:18,650 --> 00:48:20,290
What did you say?
647
00:48:30,780 --> 00:48:32,830
Based on the opinions of the examiners,
648
00:48:32,830 --> 00:48:35,750
there are three qualified and two disqualified opinions.
649
00:48:35,750 --> 00:48:38,680
Thus, Candidate 177's review result will be-
650
00:48:38,680 --> 00:48:40,060
Chairman.
651
00:48:40,930 --> 00:48:43,670
I'm not finished yet.
652
00:48:44,670 --> 00:48:49,190
There is a major factor that disqualifies Candidate 177
653
00:48:49,190 --> 00:48:51,400
from being released on parole.
654
00:48:51,400 --> 00:48:55,190
Chairman, it's already decided as qualified based on a 3 to 2 vote.
655
00:48:55,190 --> 00:48:57,160
There are no issues with his enforcement rate,
656
00:48:57,160 --> 00:48:59,430
and his attitude while serving was good.
657
00:48:59,430 --> 00:49:04,530
We also shouldn't ignore the public opinion that Candidate 177
658
00:49:04,530 --> 00:49:06,720
is crucial to attracting international events.
659
00:49:06,720 --> 00:49:11,630
What is the major disqualifying factor you mentioned, Examiner Lee Han Sin?
660
00:49:11,630 --> 00:49:18,090
Candidate 177 is currently being investigated in a different case.
661
00:49:19,170 --> 00:49:20,620
I'm a fan.
662
00:49:20,620 --> 00:49:23,500
I'm a long-time fan of Choi Won Mi.
663
00:49:23,500 --> 00:49:27,280
There's no reason for me to write hate comments like that.
664
00:49:27,280 --> 00:49:30,350
But you just said you wrote the hate comments.
665
00:49:30,400 --> 00:49:35,000
It was my ID, but I didn't write the hate comments.
666
00:49:36,000 --> 00:49:37,580
What are you saying?
667
00:49:37,580 --> 00:49:44,750
Someone took my phone and secretly wrote the hate comments.
668
00:49:46,100 --> 00:49:47,770
Who?
669
00:49:51,380 --> 00:49:53,690
Chairman Ji Dong Man.
670
00:49:55,220 --> 00:49:58,660
A few days ago, I was investigated by the police for
671
00:49:58,660 --> 00:50:01,680
defaming Actress Choi Won Mi for writing hate comments.
672
00:50:01,680 --> 00:50:06,470
As you know, Actress Choi Won Mi was Candidate 177's ex-wife.
673
00:50:06,470 --> 00:50:11,820
Examiner Lee, what does your police investigation have to do with this review?
674
00:50:11,820 --> 00:50:15,110
When I first was being investigated,
675
00:50:16,280 --> 00:50:18,560
I suspected identity theft.
676
00:50:18,560 --> 00:50:20,780
But...
677
00:50:20,780 --> 00:50:24,100
it was true the hate comments were written with my ID.
678
00:50:24,100 --> 00:50:29,800
The time of the posting happened to be during my consultation with Candidate 177.
679
00:50:29,820 --> 00:50:35,990
The location of the posting turned out to be the prison where Candidate 177 is held.
680
00:50:37,480 --> 00:50:40,160
Can you really stop him this way?
681
00:50:40,160 --> 00:50:43,550
This is the only way I can stop him.
682
00:50:43,550 --> 00:50:45,910
The opponent is resorting to all kinds of methods.
683
00:50:45,910 --> 00:50:50,840
We can't fight back by abiding by all the rules, either.
684
00:50:50,840 --> 00:50:54,120
"You silicone-filled plastic surgery monster,
685
00:50:54,120 --> 00:50:56,220
I'm afraid you'll appear in my dreams.
686
00:50:56,220 --> 00:50:58,760
Please just lay low and don't come out.
687
00:50:59,760 --> 00:51:03,100
To think your mom had seaweed soup
688
00:51:03,100 --> 00:51:08,180
even after giving birth to a plastic surgery monster..."
689
00:51:09,540 --> 00:51:10,960
Geez.
690
00:51:10,960 --> 00:51:15,510
It's just so extreme, so I'll stop reading here.
691
00:51:15,510 --> 00:51:18,850
This is just a part of the hate comments that Candidate 177 wrote.
692
00:51:18,850 --> 00:51:20,240
Wait.
693
00:51:20,240 --> 00:51:21,740
I didn't write that.
694
00:51:21,740 --> 00:51:23,570
I never wrote that.
695
00:51:23,570 --> 00:51:26,390
I have no reason to write hate comments!
696
00:51:28,480 --> 00:51:30,400
"The Heiress"?
697
00:51:30,400 --> 00:51:32,540
I told this bitch to lay low.
698
00:51:32,540 --> 00:51:34,700
Why is she crawling out already!
699
00:51:34,700 --> 00:51:38,520
How dare she try to make a movie without my permission!
700
00:51:38,520 --> 00:51:41,290
Director Son, what's with you these days?
701
00:51:41,290 --> 00:51:45,420
Isn't this your voice?
702
00:51:45,420 --> 00:51:47,280
"This bitch" you mentioned was
703
00:51:47,280 --> 00:51:51,150
Actress Choi Won Mi who was about to make a comeback, right?
704
00:51:51,150 --> 00:51:57,110
Didn't you maliciously write hate comments because Choi Won Mi tried to come back
705
00:51:57,110 --> 00:52:01,800
to the entertainment business instead of laying low?
706
00:52:01,800 --> 00:52:04,320
Check the CCTVs in the attorney consultation room.
707
00:52:04,320 --> 00:52:07,670
Then, it'll become clear that this is slander.
708
00:52:07,670 --> 00:52:12,630
Unfortunately, there are no CCTVs in the attorney consultation room.
709
00:52:13,630 --> 00:52:20,300
Currently, the police are investigating Candidate 177 on defamation charges.
710
00:52:20,300 --> 00:52:23,350
I am requesting the suspension of this parole review
711
00:52:23,350 --> 00:52:26,730
so the police can do a fair investigation.
712
00:52:27,840 --> 00:52:31,040
We cannot accept that request.
713
00:52:31,040 --> 00:52:35,530
- Why is that?
- A new lawsuit against a review candidate
714
00:52:35,530 --> 00:52:39,990
isn't a reason for suspending his parole review,
715
00:52:39,990 --> 00:52:44,060
as long as the parole release of the candidate doesn't affect the investigation.
716
00:52:44,060 --> 00:52:47,830
However, if the parole release would affect the investigation,
717
00:52:47,830 --> 00:52:51,000
the parole review must be suspended.
718
00:52:51,000 --> 00:52:52,960
- Release him, release him!
- We oppose, we oppose!
719
00:52:52,960 --> 00:52:56,120
Release Chairman Ji Dong Man!
720
00:52:56,120 --> 00:52:57,890
Release him, release him!
721
00:52:57,890 --> 00:53:01,290
We oppose the parole release of Ji Dong Man!
722
00:53:01,290 --> 00:53:04,810
We oppose it, we oppose it!
723
00:53:21,400 --> 00:53:23,000
An Da Yun.
724
00:53:23,840 --> 00:53:25,640
- You know her, right?
- Do you have evidence?
725
00:53:25,640 --> 00:53:27,390
You son of a bitch!
726
00:53:27,400 --> 00:53:31,600
I'll find the evidence that you killed my younger sister.
727
00:53:32,730 --> 00:53:35,100
I bet you can't.
728
00:53:40,200 --> 00:53:45,700
Candidate 177 threatened his ex-wife, Choi Won Mi, to forcibly meet her pet dog, Leo,
729
00:53:45,750 --> 00:53:49,650
who is like her family even while serving his sentence.
730
00:53:49,650 --> 00:53:52,650
Hey! You threatened her and brought him to me.
731
00:53:52,650 --> 00:53:56,580
If he's able to exert such power even in prison,
732
00:53:56,580 --> 00:53:59,870
think about what would happen after he's released.
733
00:53:59,870 --> 00:54:05,730
The investigator in charge of this case will personally explain this part.
734
00:54:22,840 --> 00:54:25,020
I'm the investigator in charge of this case,
735
00:54:25,020 --> 00:54:29,020
Lieutenant An Seo Yun from the Criminal Investigation Team of the Metropolitan Investigation Unit.
736
00:54:31,810 --> 00:54:37,120
As you know, Candidate 177 is a chaebol Chairman.
737
00:54:37,120 --> 00:54:39,660
If he is released on parole,
738
00:54:39,660 --> 00:54:42,290
there is plenty of risk to destroy evidence,
739
00:54:42,290 --> 00:54:46,000
as well as threatening the safety of the plaintiff.
740
00:54:46,000 --> 00:54:48,810
Thus, as the investigator in charge of this case,
741
00:54:48,810 --> 00:54:51,570
I believe it is the right decision
742
00:54:51,570 --> 00:54:56,520
to suspend the parole review of Candidate 177.
743
00:55:05,480 --> 00:55:09,450
This is the written opinion by Lieutenant An Seo Yun,
744
00:55:09,450 --> 00:55:15,560
asking to suspend Chairman Ji Dong Man's parole review.
745
00:55:19,080 --> 00:55:20,800
That is all.
746
00:55:28,340 --> 00:55:31,070
Chairman, it's been so long since you saw Leo.
747
00:55:31,070 --> 00:55:32,790
How about a picture?
748
00:55:33,640 --> 00:55:37,500
Look here! Kimchi, cheese! Smile!
749
00:55:37,500 --> 00:55:39,440
I heard the situation is a bit difficult.
750
00:55:39,440 --> 00:55:42,200
You should have brought him, even if you have to sue!
751
00:55:42,200 --> 00:55:44,970
You worthless bastard...
752
00:55:44,970 --> 00:55:47,750
Attorney Lee, what are you doing?
753
00:55:49,200 --> 00:55:50,910
My apologies.
754
00:55:57,170 --> 00:55:59,570
Based on parole regulations,
755
00:55:59,570 --> 00:56:02,840
we have decided to...
756
00:56:03,840 --> 00:56:09,470
suspend Candidate 177's parole review.
757
00:56:09,470 --> 00:56:11,420
What are you doing!
758
00:56:11,420 --> 00:56:13,650
Hey, you bastard!
759
00:56:13,650 --> 00:56:16,480
Are you crazy, you bastard!
760
00:56:16,480 --> 00:56:18,630
Do you want to die!
761
00:56:18,630 --> 00:56:21,150
You bastard!
762
00:56:21,150 --> 00:56:26,450
Do you think you'll be safe after this?
763
00:56:26,450 --> 00:56:28,990
Hey!
764
00:56:28,990 --> 00:56:31,680
โซ Sadly, this wasted life is a fraudulent sale โซ
765
00:56:31,680 --> 00:56:34,890
โซ You grabbed me by my collar and now you're at court for assault โซ
766
00:56:43,800 --> 00:56:50,930
โซ I love you โซ
767
00:56:50,930 --> 00:56:58,710
โซ I should have told you that โซ
768
00:56:58,710 --> 00:57:05,610
โซ Without you โซ
769
00:57:05,610 --> 00:57:12,800
โซ I cannot live โซ
770
00:57:12,800 --> 00:57:15,280
[Private Property, Do Not Trespass]
771
00:57:16,780 --> 00:57:19,330
Because you're not keeping your promise,
772
00:57:19,330 --> 00:57:24,730
that's why your mouth is about to tear open for spewing easy promises.
773
00:57:24,730 --> 00:57:26,140
Eat it.
774
00:57:26,140 --> 00:57:28,730
Eat more! Say ah.
775
00:57:29,810 --> 00:57:31,140
Ma'am.
776
00:57:31,930 --> 00:57:33,550
What?
777
00:57:35,070 --> 00:57:37,340
What is it?
778
00:57:37,340 --> 00:57:40,420
Me? Attorney.
779
00:57:42,000 --> 00:57:44,950
Aigoo. If you handle your debt collection like this,
780
00:57:44,950 --> 00:57:48,700
I told you last time that it's disadvantageous in court.
781
00:57:48,710 --> 00:57:50,700
But you still do this.
782
00:57:50,700 --> 00:57:52,990
Let's make a deal.
783
00:57:54,610 --> 00:57:56,840
A deal?
784
00:57:56,840 --> 00:58:00,370
We already have a lot of debt-collecting lawyers.
785
00:58:00,370 --> 00:58:03,640
All right, let's eat one more.
786
00:58:03,640 --> 00:58:06,450
I'm a little different from those lawyers
787
00:58:06,450 --> 00:58:10,110
since I'm trying to get back the money you were scammed.
788
00:58:28,090 --> 00:58:30,810
โซ You're a megalomaniac โซ
789
00:58:30,810 --> 00:58:34,030
โซ You're gonna lose to a mania โซ
790
00:58:34,030 --> 00:58:37,530
โซ Even if you cover my eyes and hide it โซ
791
00:58:37,530 --> 00:58:39,510
โซ I'll show you โซ
792
00:58:39,510 --> 00:58:42,200
โซ You're a megalomaniac โซ
793
00:58:42,200 --> 00:58:45,170
โซ You don't deserve what you want now โซ
794
00:58:45,170 --> 00:58:48,670
โซ You can push me away and try to hold me off โซ
795
00:58:48,670 --> 00:58:52,160
โซ It won't work on me, megalomaniac โซ
796
00:58:52,160 --> 00:58:54,070
โซ I'll give up anything โซ
797
00:58:54,070 --> 00:58:57,750
โซ All I want is to know โซ
798
00:58:57,750 --> 00:59:01,320
[Parole Examiner Lee]
799
00:59:01,320 --> 00:59:02,730
That's Park Hee Jun, right?
800
00:59:02,730 --> 00:59:07,060
Isn't he the guy in the slammer for the Junbong Holdings investment fraud?
801
00:59:07,060 --> 00:59:08,640
Isn't that justice?
802
00:59:08,640 --> 00:59:10,800
Why did you do that to me, you son of a bitch!
803
00:59:10,800 --> 00:59:12,590
You think you can get away with this?
804
00:59:12,590 --> 00:59:13,750
Will you be all right?
805
00:59:13,750 --> 00:59:17,350
The Chairman Ji Dong Man I know wouldn't just let you be.
806
00:59:17,350 --> 00:59:19,160
I came to meet President Choi.
807
00:59:19,160 --> 00:59:21,780
How will you get back the money I was defrauded?
808
00:59:21,780 --> 00:59:24,600
Let's go!
809
00:59:24,600 --> 00:59:27,130
Are you Korean? You're handsome.
810
00:59:27,130 --> 00:59:30,580
Do you want to go on a treasure hunt with me?
62172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.