All language subtitles for Navigating.Christmas.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,670 ♪ It's the smell in the air ♪ 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,505 ♪ And the sound of the season ♪ 3 00:00:05,547 --> 00:00:08,925 ♪ Having family around is the best kind of feeling ♪ 4 00:00:08,967 --> 00:00:13,388 ♪ I love the way I feel this time of year ♪ 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,973 ♪ Every day should feel like Christmas ♪ 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,310 [♪♪♪] 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,021 ♪ Every day should feel like Christmas ♪ 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,565 ♪ Unwrap the gifts of love... ♪ 9 00:00:26,317 --> 00:00:28,486 I consolidated that into your primary account. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,572 It's just safer. Better interest rates, too. 11 00:00:30,613 --> 00:00:32,782 Yes, I completely agree. 12 00:00:32,824 --> 00:00:34,701 Transparency is key. 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,536 So, are you good? 14 00:00:36,578 --> 00:00:38,955 Yes, teenagers are impossible to buy for. 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 How about a pair of Bluetooth headphones? 16 00:00:40,623 --> 00:00:41,958 My son loves his. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 They're on sale at Davros's-- 20% off. 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,253 Of course, I'm happy to help. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,505 You too. Happy holidays. 20 00:00:47,547 --> 00:00:49,340 Do I need to talk to HR about client boundaries? 21 00:00:49,382 --> 00:00:50,675 It is very important 22 00:00:50,717 --> 00:00:52,510 that I have a good relationship with my clients. 23 00:00:52,552 --> 00:00:55,472 And that's why you have the big corner office. 24 00:00:55,513 --> 00:00:57,348 - [clink] - Cheers to that. 25 00:00:57,390 --> 00:00:59,642 Oh, Ms. Dalton! Hi. 26 00:00:59,684 --> 00:01:00,769 Hi. Hi. 27 00:01:00,810 --> 00:01:02,353 Ellie, what's the word? Everything okay? 28 00:01:02,395 --> 00:01:03,646 Yes, okay, so, um, uh... 29 00:01:03,688 --> 00:01:05,356 the final specs on your bathroom remodel 30 00:01:05,398 --> 00:01:06,941 just came in, so I put them on your desk. 31 00:01:06,983 --> 00:01:08,902 Your dry cleaning will be delivered tomorrow morning, 32 00:01:08,943 --> 00:01:10,612 and McKenzie's will have dinner sent by seven. 33 00:01:10,653 --> 00:01:12,739 I made sure to tell them "no cilantro". 34 00:01:12,781 --> 00:01:13,990 Okay, great. 35 00:01:14,032 --> 00:01:15,825 Now stop working and enjoy yourself. 36 00:01:15,867 --> 00:01:17,202 This is your holidays. 37 00:01:17,243 --> 00:01:18,203 Are you sure? 38 00:01:18,244 --> 00:01:19,746 You don't need anything else? 39 00:01:19,788 --> 00:01:22,248 I could, like, I don't know-- organize client files, 40 00:01:22,290 --> 00:01:24,042 I could tie up loose ends on any statements? 41 00:01:24,084 --> 00:01:25,126 Go have a drink and enjoy yourself, 42 00:01:25,168 --> 00:01:26,085 before I fire you. 43 00:01:27,545 --> 00:01:29,047 Uh, I'm... 44 00:01:29,088 --> 00:01:30,590 Ellie, I'm kidding. 45 00:01:30,632 --> 00:01:32,258 Oh! 46 00:01:32,300 --> 00:01:33,968 [forced laugh] 47 00:01:34,010 --> 00:01:35,512 Okay, yeah! 48 00:01:35,553 --> 00:01:38,223 Thanks, Ms. Dalton-- I mean, uh, Melanie. 49 00:01:38,264 --> 00:01:39,265 Ms. Dalton. 50 00:01:41,142 --> 00:01:43,186 Okay, yeah. 51 00:01:45,355 --> 00:01:46,481 It must feel nice to be worshipped. 52 00:01:46,523 --> 00:01:47,941 Just don't let it get to your head. 53 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 Oh, it is impossible to have an inflated ego 54 00:01:49,484 --> 00:01:50,652 when you have a teenager. 55 00:01:50,693 --> 00:01:52,070 Are you kidding me? I leave this building, 56 00:01:52,111 --> 00:01:53,822 and I am just "Melanie Dalton, 57 00:01:53,863 --> 00:01:55,406 the most annoying mother in the world." 58 00:01:55,448 --> 00:01:57,492 He'll come around. It's been a tough year. 59 00:01:58,409 --> 00:01:59,577 [sighs] 60 00:01:59,619 --> 00:02:00,995 Okay. should we go exchange gifts 61 00:02:01,037 --> 00:02:02,330 before Richard does his end-of-the-year speech? 62 00:02:02,372 --> 00:02:03,581 I thought you would never ask. 63 00:02:03,623 --> 00:02:04,916 [laughing] 64 00:02:06,876 --> 00:02:08,044 Thank you. 65 00:02:13,383 --> 00:02:15,009 Oh, come on! 66 00:02:15,051 --> 00:02:16,761 How cute are these? 67 00:02:16,803 --> 00:02:18,721 Thank you, Claire. I love them. 68 00:02:18,763 --> 00:02:20,598 Of course. I know how important sleep is for you. 69 00:02:20,640 --> 00:02:22,433 I cannot believe 70 00:02:22,475 --> 00:02:25,478 that, last year, we were sitting in this very room 71 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 as I bawled my eyes out and you consoled me. 72 00:02:27,897 --> 00:02:29,149 I was such a mess. 73 00:02:29,190 --> 00:02:30,608 Thank you for being a good friend. 74 00:02:30,650 --> 00:02:33,361 Divorce isn't easy, but look at you-- 75 00:02:33,403 --> 00:02:35,196 you did it, you got through it, 76 00:02:35,238 --> 00:02:37,031 and you're on the other side now. 77 00:02:37,073 --> 00:02:38,741 Yeah, I'm just not so sure Jase is. 78 00:02:38,783 --> 00:02:40,326 He really misses his dad. 79 00:02:40,368 --> 00:02:42,036 Well, at least they get to spend Christmas together. 80 00:02:42,078 --> 00:02:44,205 Yeah, Max gets to be "the cool Dad" 81 00:02:44,247 --> 00:02:48,168 who whisks him away to Whistler with his fun girlfriend, 82 00:02:48,209 --> 00:02:49,711 and I get all the attitude. 83 00:02:49,752 --> 00:02:51,754 I swear, I'm not bitter. 84 00:02:51,796 --> 00:02:53,506 You're allowed to feel frustrated, 85 00:02:53,548 --> 00:02:55,675 or envious or sad. 86 00:02:55,717 --> 00:02:57,468 I know I would. 87 00:02:57,510 --> 00:03:00,138 I'm just gonna really miss not spending Christmas with him. 88 00:03:00,180 --> 00:03:01,639 I'll be a phone call away if you need anything. 89 00:03:01,681 --> 00:03:02,724 You know that. 90 00:03:02,765 --> 00:03:03,933 Thanks, Claire. 91 00:03:05,393 --> 00:03:06,978 And, actually... 92 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 if you're feeling adventurous, 93 00:03:08,688 --> 00:03:11,024 Tom from Accounting was looking pretty good tonight. 94 00:03:11,065 --> 00:03:13,026 Maybe you could see if he wants to go to dinner. 95 00:03:13,067 --> 00:03:14,193 Oh, come on! 96 00:03:14,235 --> 00:03:15,945 Absolutely not. 97 00:03:15,987 --> 00:03:17,447 Why? 98 00:03:17,488 --> 00:03:19,365 Well, because I don't even know if I'm ready to date yet, 99 00:03:19,407 --> 00:03:22,327 and when I do, it will not be "Tom in Accounting". 100 00:03:22,368 --> 00:03:23,661 Okay. [laughs] 101 00:03:23,703 --> 00:03:26,289 That's fair, fine, but it doesn't need to be him. 102 00:03:26,331 --> 00:03:27,790 But are you open to the idea? 103 00:03:27,832 --> 00:03:30,168 [deep breath] I don't know. 104 00:03:30,210 --> 00:03:31,753 Maybe. 105 00:03:31,794 --> 00:03:32,879 I know you. 106 00:03:32,921 --> 00:03:34,213 When you've been hurt, 107 00:03:34,255 --> 00:03:36,716 you put up those walls and you don't let anyone in, 108 00:03:36,758 --> 00:03:39,218 but come on, it's Christmas. 109 00:03:39,260 --> 00:03:41,721 Maybe it's a good time for you to let down your guard a bit 110 00:03:41,763 --> 00:03:44,223 and be open to something new. 111 00:03:44,265 --> 00:03:45,516 I am gonna be... 112 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 wearing these, 113 00:03:46,935 --> 00:03:48,519 watching Christmas movies all day. 114 00:03:48,561 --> 00:03:49,646 [laughing] 115 00:03:49,687 --> 00:03:50,897 Okay, that doesn't sound too bad either. 116 00:03:50,939 --> 00:03:52,148 No. 117 00:03:52,190 --> 00:03:53,316 Maybe some of this, too? 118 00:03:53,358 --> 00:03:55,276 [giggling] 119 00:03:58,905 --> 00:04:01,282 [♪♪♪] 120 00:04:06,496 --> 00:04:08,122 Jase? 121 00:04:09,248 --> 00:04:11,084 Jason? 122 00:04:11,125 --> 00:04:13,127 Jason, I'm home! 123 00:04:17,757 --> 00:04:19,926 [knocks] Hello? Earth to Jason? 124 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 [sighing irately] 125 00:04:22,345 --> 00:04:23,471 What? 126 00:04:23,513 --> 00:04:24,681 Are you all packed? 127 00:04:24,722 --> 00:04:25,807 Your dad said he'd be here around nine. 128 00:04:25,848 --> 00:04:27,141 Pretty much. 129 00:04:27,183 --> 00:04:28,935 Okay, why don't I help you, then? 130 00:04:28,977 --> 00:04:30,853 I'm good. 131 00:04:30,895 --> 00:04:32,146 Let me just make sure that everything-- 132 00:04:32,188 --> 00:04:33,564 - No, hey! I said I'm good. - Okay. 133 00:04:33,606 --> 00:04:35,066 - Please. Don't touch my stuff. - Okay. 134 00:04:35,108 --> 00:04:36,401 Look. 135 00:04:36,442 --> 00:04:38,820 I want you to have the best Christmas ever 136 00:04:38,861 --> 00:04:40,029 in Whistler, 137 00:04:40,071 --> 00:04:41,823 but you cannot forget your paper is due. 138 00:04:41,864 --> 00:04:42,865 How can I forget? 139 00:04:42,907 --> 00:04:45,326 You've only reminded me every day. 140 00:04:45,368 --> 00:04:47,495 You got yourself into this situation. 141 00:04:47,537 --> 00:04:48,871 Do you wanna be held back? 142 00:04:48,913 --> 00:04:51,124 Yeah, Mom, I want to be held back. 143 00:04:51,165 --> 00:04:52,083 [sighs] 144 00:04:53,626 --> 00:04:55,461 Turn it off, now! 145 00:04:55,503 --> 00:04:57,046 - Hey! - It's bedtime. 146 00:04:59,298 --> 00:05:01,467 I can't wait to get away from this place. 147 00:05:02,802 --> 00:05:05,179 [♪♪♪] 148 00:05:11,519 --> 00:05:14,105 [phone rings] 149 00:05:16,232 --> 00:05:18,317 Max? Are you here already? 150 00:05:20,820 --> 00:05:22,363 What? 151 00:05:22,405 --> 00:05:24,324 You're kidding me. 152 00:05:24,365 --> 00:05:26,242 He is going to be so disappointed. 153 00:05:26,284 --> 00:05:27,452 We'll talk about this later. 154 00:05:27,493 --> 00:05:28,911 Hey. 155 00:05:30,371 --> 00:05:31,831 He's not coming, is he? 156 00:05:31,873 --> 00:05:32,957 [words catch] 157 00:05:32,999 --> 00:05:34,500 It's Laura. [sighs] 158 00:05:34,542 --> 00:05:36,085 She has the flu. 159 00:05:36,127 --> 00:05:37,670 I-I don't care about Laura! 160 00:05:37,712 --> 00:05:39,505 I just want to go snowboarding with Dad. 161 00:05:39,547 --> 00:05:40,631 He said he promises-- 162 00:05:40,673 --> 00:05:42,216 This isn't fair! 163 00:05:42,258 --> 00:05:44,844 I know, Jase. I'm so sorry. 164 00:05:44,886 --> 00:05:47,805 I told all my friends that I was going away, 165 00:05:47,847 --> 00:05:50,558 and now I'm just gonna be stuck here all Christmas. 166 00:05:50,600 --> 00:05:53,311 You know that I would take you in a heartbeat, 167 00:05:53,353 --> 00:05:55,021 but I don't have my passport yet. 168 00:05:55,063 --> 00:05:58,066 We're gonna have a really fun Christmas together, I promise. 169 00:05:58,107 --> 00:06:00,234 All you ever do is boring work stuff. 170 00:06:00,276 --> 00:06:02,487 Hey! That is not true. 171 00:06:02,528 --> 00:06:04,363 I am just as fun as your dad. 172 00:06:04,405 --> 00:06:06,115 Yeah. Whatever. 173 00:06:07,575 --> 00:06:10,912 [sighs] 174 00:06:10,953 --> 00:06:12,163 I love you! 175 00:06:15,041 --> 00:06:16,209 [sighs heavily] 176 00:06:16,250 --> 00:06:18,419 [♪♪♪] 177 00:06:19,921 --> 00:06:21,339 You're kidding me. 178 00:06:21,380 --> 00:06:22,632 [Mel, on phone] I know! It's unbelievable. 179 00:06:22,673 --> 00:06:24,092 Every single ski resort I've tried 180 00:06:24,133 --> 00:06:25,343 is completely booked-- 181 00:06:25,384 --> 00:06:27,637 Vail, Copper Mountain, Beaver Creek. 182 00:06:27,678 --> 00:06:29,472 We have to do something. You should have seen 183 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 the look on his face. 184 00:06:30,932 --> 00:06:32,433 Poor kid. 185 00:06:32,475 --> 00:06:34,602 I refuse to spend Christmas watching him play video games. 186 00:06:34,644 --> 00:06:36,104 Well, what about going to Mexico? 187 00:06:36,145 --> 00:06:37,522 I don't have my passport, remember? 188 00:06:37,563 --> 00:06:38,940 And I really wanna go somewhere where 189 00:06:38,981 --> 00:06:40,858 he can get into the Christmas spirit, like he used to. 190 00:06:40,900 --> 00:06:42,777 - North Pole? - I also want to be able 191 00:06:42,819 --> 00:06:44,153 to get there within three hours, 192 00:06:44,195 --> 00:06:45,822 and maybe get a decent cup of coffee. 193 00:06:45,863 --> 00:06:47,073 Okay, not the North Pole. 194 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Booked. 195 00:06:48,699 --> 00:06:50,451 Booked... 196 00:06:51,869 --> 00:06:54,789 Wait a minute, have you heard of "St. Nicholas Island"? 197 00:06:54,831 --> 00:06:57,625 No, but I'm intrigued. Tell me more. 198 00:06:57,667 --> 00:06:59,335 "Arrive by water taxi 199 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 and spend Christmas in a unique location 200 00:07:02,255 --> 00:07:03,548 by taking residence 201 00:07:03,589 --> 00:07:06,717 in a historic and idyllic lighthouse. 202 00:07:06,759 --> 00:07:08,052 The island is known 203 00:07:08,094 --> 00:07:10,471 for its enchanting and festive community events, 204 00:07:10,513 --> 00:07:12,765 and Christmas lights festival." 205 00:07:12,807 --> 00:07:13,933 That sounds incredible! 206 00:07:13,975 --> 00:07:14,934 See if it's available. 207 00:07:16,269 --> 00:07:18,104 It says four other people are interested. 208 00:07:18,146 --> 00:07:19,188 [gasps] Now five! 209 00:07:19,230 --> 00:07:20,314 Okay, well, hurry up and book! 210 00:07:20,356 --> 00:07:21,899 - Are you sure? - Yes! Prove to Jason 211 00:07:21,941 --> 00:07:23,901 he has more than just one adventurous parent. 212 00:07:23,943 --> 00:07:25,528 Okay. 213 00:07:25,570 --> 00:07:26,779 [click] 214 00:07:26,821 --> 00:07:27,780 Booked. 215 00:07:27,822 --> 00:07:30,700 [♪♪♪] 216 00:07:30,741 --> 00:07:32,368 Pack your bags, kid! 217 00:07:32,410 --> 00:07:34,454 We're spending Christmas in a lighthouse. 218 00:07:34,495 --> 00:07:37,039 [♪♪♪] 219 00:07:44,422 --> 00:07:46,382 I can't believe I forgot the Dramamine. 220 00:07:46,424 --> 00:07:48,801 [breathes deeply] Ohh. Just breathe! 221 00:07:48,843 --> 00:07:51,679 Just breathe. 222 00:07:51,721 --> 00:07:53,181 Want a bite? 223 00:07:53,222 --> 00:07:55,224 Oh. [gags] 224 00:07:56,434 --> 00:07:58,352 I'm good. 225 00:07:58,394 --> 00:08:00,188 You look kinda green, Mom. 226 00:08:00,229 --> 00:08:02,148 Just a little sea-dizzy. 227 00:08:04,150 --> 00:08:05,526 I'm gonna go stretch my legs. 228 00:08:05,568 --> 00:08:06,944 Do you want to come? 229 00:08:06,986 --> 00:08:08,571 And watch you yack? 230 00:08:08,613 --> 00:08:10,406 - Ugh! - I'm good. 231 00:08:12,867 --> 00:08:14,952 Okay... 232 00:08:14,994 --> 00:08:16,245 Hoo. 233 00:08:16,287 --> 00:08:17,997 Okay... focus on your breathing. 234 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 [inhaling] In... 235 00:08:19,707 --> 00:08:21,167 [exhales] ...and out. 236 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 [man] Hey, you all right? 237 00:08:22,502 --> 00:08:24,086 Ooh! I'm fine. 238 00:08:24,128 --> 00:08:25,504 The water's getting a little choppy. 239 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 Maybe you should move. 240 00:08:26,881 --> 00:08:27,965 I'm okay! 241 00:08:28,007 --> 00:08:29,175 Ma'am, I-I don't think you understand. 242 00:08:29,217 --> 00:08:31,302 Please, just let me focus on my breathing. 243 00:08:31,344 --> 00:08:32,553 [Mel wheezes] 244 00:08:32,595 --> 00:08:34,514 Don't call me "ma'am". 245 00:08:36,307 --> 00:08:37,391 All right. 246 00:08:38,392 --> 00:08:40,228 - [splashing] - [gasping] 247 00:08:40,269 --> 00:08:41,687 [huffs indignantly] 248 00:08:42,772 --> 00:08:44,398 Seriously? 249 00:08:44,440 --> 00:08:45,441 [laughing] 250 00:08:45,483 --> 00:08:46,692 Are you laughing right now? 251 00:08:46,734 --> 00:08:48,903 I-- sorry. I... 252 00:08:48,945 --> 00:08:50,446 Look, I tried to warn you. 253 00:08:50,488 --> 00:08:52,240 [huffs] 254 00:08:52,281 --> 00:08:53,783 Here. Use this. 255 00:08:55,117 --> 00:08:56,410 [gags] 256 00:08:56,452 --> 00:08:58,412 Are you trying to make me more nauseous? 257 00:08:58,454 --> 00:09:00,248 This smells like three-day-old fish! 258 00:09:00,289 --> 00:09:01,832 Look, you do realize this water taxi's 259 00:09:01,874 --> 00:09:04,877 going to St. Nicholas Island, not a five-star resort, right? 260 00:09:04,919 --> 00:09:06,045 Really? 261 00:09:06,087 --> 00:09:08,047 I thought we were going to Hawaii. 262 00:09:08,089 --> 00:09:11,092 Okay, if I were you, I'd, uh, I'd get back inside. 263 00:09:11,133 --> 00:09:12,176 Like, now. 264 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 You are not the captain of this ship. 265 00:09:14,178 --> 00:09:16,180 I will do what I want to do. 266 00:09:17,014 --> 00:09:19,225 - [splashing] - [shrieking] 267 00:09:21,102 --> 00:09:23,729 [♪♪♪] 268 00:09:30,069 --> 00:09:32,405 Welcome to St. Nicholas Island, you two. 269 00:09:32,446 --> 00:09:34,907 Always a pleasure having city folk here for the holidays. 270 00:09:34,949 --> 00:09:36,200 Thanks. 271 00:09:36,242 --> 00:09:37,201 Sorry. What did you say your name was, again? 272 00:09:37,243 --> 00:09:38,369 Earl. 273 00:09:38,411 --> 00:09:40,079 Earl Gleeman, of Gleeman Transport. 274 00:09:40,121 --> 00:09:41,872 Oh. 275 00:09:41,914 --> 00:09:43,040 I'm also property manager of the lighthouse. 276 00:09:43,082 --> 00:09:45,960 I'm Melanie and behind us is Jason. 277 00:09:46,002 --> 00:09:47,920 Nice to meet you both. 278 00:09:47,962 --> 00:09:49,463 Jason. Say hi. 279 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 Hi. 280 00:09:51,966 --> 00:09:53,342 [laughs] 281 00:09:53,384 --> 00:09:54,927 He's a man of few words. 282 00:09:54,969 --> 00:09:56,345 He typically just grunts, 283 00:09:56,387 --> 00:09:57,930 so if he's saying hi, I think he really likes you. 284 00:09:57,972 --> 00:09:59,181 I'll take what I can get. 285 00:09:59,223 --> 00:10:00,391 [chuckles] 286 00:10:00,433 --> 00:10:02,810 [♪♪♪] 287 00:10:11,569 --> 00:10:13,195 [Jason] This is where we're staying? 288 00:10:13,237 --> 00:10:15,114 Come on! It's gonna be fun. 289 00:10:15,156 --> 00:10:17,825 A little rustic adventure never hurt anyone. 290 00:10:17,867 --> 00:10:19,368 You guys are gonna love it. 291 00:10:19,410 --> 00:10:21,787 Hopefully, I have my tetanus shots up to date. 292 00:10:21,829 --> 00:10:23,873 Online, it looked like a Yuletide dream. 293 00:10:23,914 --> 00:10:25,541 Come on, let's go inside. 294 00:10:25,583 --> 00:10:26,709 Can I give you a hand? 295 00:10:26,751 --> 00:10:28,294 We're fine. 296 00:10:29,795 --> 00:10:32,131 [♪♪♪] 297 00:10:36,135 --> 00:10:38,137 Really, Mom? 298 00:10:38,179 --> 00:10:41,932 This is your idea of a fun Christmas vacation? 299 00:10:41,974 --> 00:10:43,934 Um... 300 00:10:43,976 --> 00:10:45,561 on the photos, 301 00:10:45,603 --> 00:10:49,065 this entire place was decorated in Christmas. 302 00:10:49,106 --> 00:10:50,900 Yeah, well, I think you got scammed. 303 00:10:50,941 --> 00:10:53,694 [sighs] 304 00:10:55,237 --> 00:10:57,490 You didn't tell me we had duties! 305 00:10:57,531 --> 00:10:59,075 [sighs] 306 00:10:59,116 --> 00:11:01,077 This is just a list of chores. 307 00:11:01,118 --> 00:11:03,412 What? No! 308 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 This is absolutely unacceptable! 309 00:11:05,081 --> 00:11:06,540 I'm calling the owner. 310 00:11:06,582 --> 00:11:10,086 Whoever this Peter Sanderson is is gonna get an earful. 311 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 [fast busy] 312 00:11:14,465 --> 00:11:16,550 No service. 313 00:11:16,592 --> 00:11:18,135 There's no service? 314 00:11:18,177 --> 00:11:20,638 Mom, I can't do a whole week without Wi-Fi! 315 00:11:20,679 --> 00:11:22,390 How am I gonna Snap my friends? 316 00:11:22,431 --> 00:11:24,225 Is this supposed to be some sort of punishment or something? 317 00:11:24,266 --> 00:11:25,142 All right, just wait! 318 00:11:25,184 --> 00:11:27,520 [yells] Earl! Earl? 319 00:11:27,561 --> 00:11:29,647 [wheezing] Whew! 320 00:11:29,688 --> 00:11:31,315 Sorry. Hi. Um... 321 00:11:31,357 --> 00:11:34,443 do you know who Peter Sanderson is? 322 00:11:34,485 --> 00:11:36,445 Of course. Everyone knows Pete. 323 00:11:36,487 --> 00:11:37,988 Do you know where I can find him? 324 00:11:38,030 --> 00:11:39,949 This time of day? Probably at Ruth's. 325 00:11:39,990 --> 00:11:41,659 Ruth's. 326 00:11:41,701 --> 00:11:43,244 Where's Ruth's? 327 00:11:43,285 --> 00:11:44,412 I'll take you there. 328 00:11:44,453 --> 00:11:46,080 Thank you. 329 00:11:53,587 --> 00:11:54,755 Earl! 330 00:11:54,797 --> 00:11:56,924 Twice in one day, huh? 331 00:11:56,966 --> 00:11:59,427 Can't stop thinking about your shortbread cookies, Ruthy. 332 00:11:59,468 --> 00:12:00,886 Can I get a few for our newcomers? 333 00:12:00,928 --> 00:12:03,472 You bet. Comin' right up. 334 00:12:04,890 --> 00:12:06,183 Okay. 335 00:12:06,225 --> 00:12:08,811 Okay, so, is he here? 336 00:12:08,853 --> 00:12:09,979 [Earl] Uh, let's see. 337 00:12:11,355 --> 00:12:14,358 How can you tell anyone apart in this sea of flannel? 338 00:12:14,400 --> 00:12:16,485 Sorry. 339 00:12:17,445 --> 00:12:19,780 There he is, right there. 340 00:12:21,365 --> 00:12:23,075 Your mom's quite a whipper-snapper, isn't she? 341 00:12:23,117 --> 00:12:24,744 That's one way to put it. 342 00:12:24,785 --> 00:12:26,745 I'll get us a hot chocolate. 343 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 Sorry, um... 344 00:12:29,290 --> 00:12:30,249 Sorry. 345 00:12:30,291 --> 00:12:31,417 - Sorry. - Hi. 346 00:12:31,459 --> 00:12:33,127 Hi. 347 00:12:34,003 --> 00:12:36,046 Excuse me, sir? 348 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 [darkly] You. 349 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 - You? - Of course! 350 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 Of course, you're the owner of the lighthouse. 351 00:12:40,718 --> 00:12:43,637 I am. Is there a problem? 352 00:12:43,679 --> 00:12:44,722 Yes, there is a problem. 353 00:12:44,764 --> 00:12:45,890 My son and I are supposed to be here 354 00:12:45,931 --> 00:12:47,641 for a nice Christmas vacation-- 355 00:12:47,683 --> 00:12:49,560 [raising voice] ...and instead we are at a seaside shanty 356 00:12:49,602 --> 00:12:51,020 with Christmas duties? 357 00:12:51,061 --> 00:12:53,564 You clearly didn't read the booking instructions, 358 00:12:53,606 --> 00:12:55,065 - did you? - What are you talking about? 359 00:12:55,107 --> 00:12:56,901 Well, you're the lighthouse keeper this week. 360 00:12:58,527 --> 00:13:00,029 - I beg your pardon? - Well, it states 361 00:13:00,070 --> 00:13:01,322 in the booking instructions-- 362 00:13:01,363 --> 00:13:03,115 whoever stays in the lighthouse over Christmas 363 00:13:03,157 --> 00:13:05,534 must help transform it for the Christmas Festival. 364 00:13:05,576 --> 00:13:08,078 It's, um... "the Christmas Star". 365 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 The Christmas Star? 366 00:13:09,788 --> 00:13:11,832 Sorry, I have no idea what you're talking about. 367 00:13:11,874 --> 00:13:15,127 Uh, Ruth? Can you help me out here? 368 00:13:15,169 --> 00:13:17,463 Well, as legend has it, many years ago, 369 00:13:17,505 --> 00:13:19,089 there was this heavy fog, 370 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 and St. Nicholas was lost at sea 371 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 as he was trying to deliver presents 372 00:13:23,010 --> 00:13:24,178 to the old orphanage here, 373 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 and he almost gave up hope, until... 374 00:13:26,388 --> 00:13:27,431 the light from the lighthouse 375 00:13:27,473 --> 00:13:29,225 suddenly appeared out of the darkness, 376 00:13:29,266 --> 00:13:30,684 and it guided him to safety. 377 00:13:30,726 --> 00:13:33,354 He called it his "Christmas Star", 378 00:13:33,395 --> 00:13:34,480 and since that time forward, 379 00:13:34,522 --> 00:13:36,232 it's always been a symbol of hope, 380 00:13:36,273 --> 00:13:37,775 and for over a century, 381 00:13:37,817 --> 00:13:38,901 it has been the main attraction 382 00:13:38,943 --> 00:13:40,861 at our annual Christmas Light Festival. 383 00:13:40,903 --> 00:13:42,738 Wait, hold on. So... 384 00:13:42,780 --> 00:13:45,908 you want me and my son to help you decorate your lighthouse 385 00:13:45,950 --> 00:13:47,368 for a Christmas festival? 386 00:13:47,409 --> 00:13:49,286 Bingo. 387 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 And why can't you do it? 388 00:13:50,955 --> 00:13:52,498 Well, he despises Christmas. 389 00:13:52,540 --> 00:13:54,875 He's an absolute Scrooge! 390 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 He's allergic to the holidays. 391 00:13:56,293 --> 00:13:58,128 He won't even pretend to indulge, 392 00:13:58,170 --> 00:13:59,547 and in fact, 393 00:13:59,588 --> 00:14:03,551 this is his first Christmas back in, what, eight years? 394 00:14:03,592 --> 00:14:05,344 [chuckles] What she said. 395 00:14:05,386 --> 00:14:07,096 [chuckles, scoffs] 396 00:14:07,137 --> 00:14:08,931 This is ridiculous. 397 00:14:08,973 --> 00:14:10,599 This is supposed to be my Christmas vacation. 398 00:14:10,641 --> 00:14:12,685 Listen, the lighthouse practically runs itself. 399 00:14:12,726 --> 00:14:14,186 It-It's-It's automated. 400 00:14:14,228 --> 00:14:16,021 All we ask you to do is just... 401 00:14:16,063 --> 00:14:18,399 give it a Christmas makeover before December 23rd. 402 00:14:18,440 --> 00:14:20,150 What if I decide to leave? 403 00:14:20,192 --> 00:14:21,402 Go for it. 404 00:14:21,443 --> 00:14:22,820 The next water taxi leaves tomorrow at noon. 405 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Perfect! 406 00:14:24,280 --> 00:14:25,322 But just so you know, 407 00:14:25,364 --> 00:14:27,449 you'll be letting down an entire island 408 00:14:27,491 --> 00:14:29,034 of hopeful Christmas enthusiasts-- 409 00:14:29,076 --> 00:14:31,370 including many, many... 410 00:14:31,412 --> 00:14:33,622 many children. 411 00:14:33,664 --> 00:14:36,000 This is not what I signed up for! 412 00:14:36,041 --> 00:14:37,668 Actually, it's exactly what you signed up for. 413 00:14:37,710 --> 00:14:39,295 [huffs irately] 414 00:14:40,379 --> 00:14:41,964 [heels clopping] 415 00:14:42,006 --> 00:14:43,007 Let's go! 416 00:14:43,048 --> 00:14:44,717 50 bucks says she leaves. 417 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 [heels clopping] 418 00:14:46,218 --> 00:14:47,469 [♪♪♪] 419 00:14:47,511 --> 00:14:48,554 You're on. 420 00:14:51,307 --> 00:14:52,975 "For the care and upkeep 421 00:14:53,017 --> 00:14:55,019 of the St. Nicholas Island Lighthouse--" 422 00:14:55,060 --> 00:14:56,145 ...blah, blah, blah. 423 00:14:56,186 --> 00:14:57,354 "Staying here, you will be responsible 424 00:14:57,396 --> 00:14:59,440 for preparing and decorating the space 425 00:14:59,481 --> 00:15:03,360 for the upcoming St. Nicholas Christmas Lights Festival." 426 00:15:03,402 --> 00:15:04,278 Is this a joke? 427 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 I'm sorry. 428 00:15:06,363 --> 00:15:08,824 I signed us up for a week of chores 429 00:15:08,866 --> 00:15:10,451 and didn't even realize it, 430 00:15:10,492 --> 00:15:11,785 but let's keep an open mind, okay? 431 00:15:11,827 --> 00:15:13,662 This could be a fun experience for us. 432 00:15:13,704 --> 00:15:15,289 "Decorating duties include-- 433 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 stringing the lights, hanging the wreaths, 434 00:15:17,207 --> 00:15:18,167 wrapping the garland, 435 00:15:18,208 --> 00:15:20,044 and placing the lawn decorations." 436 00:15:20,085 --> 00:15:21,503 Hard pass. 437 00:15:21,545 --> 00:15:23,589 It's actually not that bad. 438 00:15:23,631 --> 00:15:25,716 Can we please just go home? 439 00:15:25,758 --> 00:15:28,344 I'm not gonna spend a week decorating this place. 440 00:15:28,385 --> 00:15:30,095 Okay, buddy, listen-- 441 00:15:30,137 --> 00:15:31,138 - [thud] - Wait! 442 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 - Oh! - I got it, I got it-- 443 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 [Jason groans] 444 00:15:34,683 --> 00:15:37,269 "My trip to the Space Needle." 445 00:15:38,520 --> 00:15:39,772 Is this your friend Joel's paper? 446 00:15:39,813 --> 00:15:41,106 Maybe. 447 00:15:41,148 --> 00:15:42,858 - Jason! - So? 448 00:15:42,900 --> 00:15:44,401 "So," your makeup assignment 449 00:15:44,443 --> 00:15:46,946 is a 10-page paper on a historic landmark. 450 00:15:46,987 --> 00:15:48,280 And? 451 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 And your friend Joel's paper is in your backpack-- 452 00:15:50,032 --> 00:15:51,659 do you think I'm stupid? 453 00:15:51,700 --> 00:15:53,369 Don't answer that question. 454 00:15:53,410 --> 00:15:54,787 [sighing] 455 00:15:54,828 --> 00:15:56,163 Were you gonna copy his paper? 456 00:15:57,373 --> 00:16:00,250 I wasn't gonna copy it word-for-word, 457 00:16:00,292 --> 00:16:02,336 I was just gonna use it as, like... 458 00:16:02,378 --> 00:16:04,296 I don't know, a reference? 459 00:16:04,338 --> 00:16:06,090 Okay. I don't believe you, 460 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 and this is going in the garbage. 461 00:16:07,216 --> 00:16:08,634 Wait! No, please! Please. No. 462 00:16:08,676 --> 00:16:09,927 I spent 25 bucks! 463 00:16:11,345 --> 00:16:13,972 You are lucky that I don't ground you for three months! 464 00:16:14,014 --> 00:16:15,599 You're better than this! 465 00:16:15,641 --> 00:16:18,602 I know this isn't your ideal Christmas vacation, 466 00:16:18,644 --> 00:16:20,020 but I signed a contract. 467 00:16:20,062 --> 00:16:21,397 Big deal. Just blow it off. 468 00:16:21,438 --> 00:16:22,606 We don't "blow things off". 469 00:16:22,648 --> 00:16:24,191 Dad does all the time. 470 00:16:24,233 --> 00:16:25,985 Can we please just go home? 471 00:16:26,026 --> 00:16:26,985 We're staying, 472 00:16:27,027 --> 00:16:28,320 and you and I are doing 473 00:16:28,362 --> 00:16:29,738 every single one of those duties together. 474 00:16:30,864 --> 00:16:32,991 Yeah. This isn't fair! 475 00:16:33,033 --> 00:16:35,119 I'm supposed to be snowboarding in Whistler! 476 00:16:35,160 --> 00:16:36,704 Well, now you're spending your entire Christmas 477 00:16:36,745 --> 00:16:37,955 decorating the lighthouse. 478 00:16:37,996 --> 00:16:39,039 Deal with it. 479 00:16:39,081 --> 00:16:40,708 [grumbles] 480 00:16:43,293 --> 00:16:44,628 [smoke alarm beeping] 481 00:16:48,841 --> 00:16:50,551 Oh, no... oh! 482 00:16:51,677 --> 00:16:53,178 Oh. 483 00:16:53,220 --> 00:16:54,596 [alarm beeping] 484 00:16:56,598 --> 00:16:58,017 Let the holiday fun begin. 485 00:17:06,859 --> 00:17:07,860 [foghorn bellowing] 486 00:17:07,901 --> 00:17:08,902 Ah! What was that? 487 00:17:08,944 --> 00:17:09,737 Are we under attack? 488 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 No, of course not! 489 00:17:10,988 --> 00:17:13,198 - [foghorn blasting] - Oh. Maybe we are! 490 00:17:14,241 --> 00:17:16,076 It's okay, it's done now. 491 00:17:16,118 --> 00:17:17,286 Go back to sleep. 492 00:17:21,248 --> 00:17:22,458 [foghorn bellows] 493 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 Are you kidding me? 494 00:17:24,626 --> 00:17:27,546 [groans] 495 00:17:27,588 --> 00:17:30,215 I thought they just lit up. 496 00:17:30,257 --> 00:17:32,885 [Peter] I'm sure we can close the whole deal before Christmas. 497 00:17:32,926 --> 00:17:34,261 I'm gonna have to call you back. 498 00:17:34,303 --> 00:17:35,512 Yeah, I'll get the paperwork ready. 499 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 Yeah, bye. 500 00:17:36,930 --> 00:17:38,098 Howdy, neighbor. 501 00:17:38,140 --> 00:17:39,850 Earl. 502 00:17:39,892 --> 00:17:42,102 What can I do for ya? 503 00:17:42,144 --> 00:17:44,104 Just checking in, see how you're making out, being back? 504 00:17:44,146 --> 00:17:46,482 Well, it's like nothing has changed, 505 00:17:46,523 --> 00:17:47,900 except everything has. 506 00:17:47,941 --> 00:17:48,942 Mm-hmm. 507 00:17:48,984 --> 00:17:50,944 Your father, he wanted me to-- 508 00:17:50,986 --> 00:17:52,362 Earl. 509 00:17:52,404 --> 00:17:55,282 Look, I-I appreciate you checking in on me, 510 00:17:55,324 --> 00:17:57,159 but can we just leave the past alone? 511 00:17:57,201 --> 00:17:58,243 Fair enough. 512 00:17:58,285 --> 00:17:59,787 What are we gonna do about 513 00:17:59,828 --> 00:18:01,121 the new guests at the lighthouse? 514 00:18:01,163 --> 00:18:03,582 Well, what about 'em? 515 00:18:03,624 --> 00:18:06,085 [laughs] I think they got more than they bargained for. 516 00:18:06,126 --> 00:18:07,795 [sighs] 517 00:18:07,836 --> 00:18:09,254 Well, then they should have read 518 00:18:09,296 --> 00:18:10,506 the booking instructions a little more carefully. 519 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 Peter, they need help. 520 00:18:12,299 --> 00:18:14,718 Earl, the reason I book out the lighthouse 521 00:18:14,760 --> 00:18:15,928 during this time of year 522 00:18:15,969 --> 00:18:17,221 is so that I don't need 523 00:18:17,262 --> 00:18:19,097 to be involved with the Christmas Festival. 524 00:18:19,139 --> 00:18:20,724 Most folks are really into the whole thing 525 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 without me getting in the way. 526 00:18:22,017 --> 00:18:23,268 It's not a heavy lift, Peter! 527 00:18:23,310 --> 00:18:25,771 Just give them a hand to get 'em started. 528 00:18:25,813 --> 00:18:27,064 It's Christmas! 529 00:18:27,105 --> 00:18:28,440 [♪♪♪] 530 00:18:32,611 --> 00:18:34,071 [♪♪♪] 531 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 Instant coffee... 532 00:18:35,614 --> 00:18:37,366 okay. 533 00:18:44,206 --> 00:18:46,333 Mm! Oh. No. 534 00:18:47,417 --> 00:18:48,919 Hun? 535 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 I think I'm gonna go and get us some breakfast. 536 00:18:51,004 --> 00:18:52,131 Do you want anything? 537 00:18:52,172 --> 00:18:53,257 [Jason] I'm not hungry! 538 00:18:53,298 --> 00:18:55,175 Okay. 539 00:18:57,344 --> 00:19:03,016 [♪♪♪] 540 00:19:07,145 --> 00:19:11,692 [♪♪♪] 541 00:19:11,733 --> 00:19:14,236 House Special for a special visitor. 542 00:19:14,278 --> 00:19:16,655 [chuckles] Oh, thank you! 543 00:19:16,697 --> 00:19:18,073 This coffee is giving me life. 544 00:19:18,115 --> 00:19:19,783 Well, that is what I like to hear! 545 00:19:19,825 --> 00:19:21,785 [chuckles] Oh, can I get another one of these to go? 546 00:19:21,827 --> 00:19:23,120 Of course. 547 00:19:23,162 --> 00:19:25,080 My offspring is infuriating me, 548 00:19:25,122 --> 00:19:26,290 but, apparently, I'm still obligated to feed him. 549 00:19:26,331 --> 00:19:28,834 The challenges of motherhood. 550 00:19:28,876 --> 00:19:30,210 Can I help in any way? 551 00:19:30,252 --> 00:19:33,422 Um... unfortunately, no. 552 00:19:33,463 --> 00:19:35,299 Since his dad and I got divorced, 553 00:19:35,340 --> 00:19:38,385 he's been taking everything out on me. 554 00:19:38,427 --> 00:19:39,761 It's been hard. 555 00:19:39,803 --> 00:19:41,597 I'm sorry to hear that, honey. 556 00:19:41,638 --> 00:19:43,098 Just sounds like he's hurting, 557 00:19:43,140 --> 00:19:45,934 and taking it out in the wrong ways. 558 00:19:45,976 --> 00:19:48,312 Yeah, tell me about it. 559 00:19:48,353 --> 00:19:50,939 I just really want us to have a good Christmas together, 560 00:19:50,981 --> 00:19:52,274 but maybe I'm asking for a miracle. 561 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 Well... 562 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 Christmas miracles 563 00:19:55,527 --> 00:19:58,238 are what St. Nicholas Island is known for. 564 00:19:58,280 --> 00:19:59,406 You be patient. 565 00:19:59,448 --> 00:20:01,283 He'll come around. 566 00:20:01,325 --> 00:20:02,951 Thanks. 567 00:20:02,993 --> 00:20:05,120 I just hope bringing him here wasn't a mistake. 568 00:20:05,162 --> 00:20:07,247 No. 569 00:20:09,708 --> 00:20:12,252 [♪♪♪] 570 00:20:22,137 --> 00:20:24,222 [lights clattering] 571 00:20:24,264 --> 00:20:26,183 What is this? 572 00:20:26,224 --> 00:20:27,726 This is ridiculous! 573 00:20:27,768 --> 00:20:28,769 This is a mess! 574 00:20:28,810 --> 00:20:31,104 Who would organize it like this? 575 00:20:31,146 --> 00:20:32,356 I give up. 576 00:20:32,397 --> 00:20:34,566 - [knocking] - Hey. 577 00:20:34,608 --> 00:20:35,901 Hey. 578 00:20:35,943 --> 00:20:36,902 Jason, right? 579 00:20:36,944 --> 00:20:39,071 - Yeah. - Peter. 580 00:20:39,112 --> 00:20:41,490 I just, uh, came by to see how things were going. 581 00:20:41,531 --> 00:20:44,368 Oh, we're just organizing your mess. 582 00:20:44,409 --> 00:20:46,787 Yeah... sorry about that. I, um... 583 00:20:46,828 --> 00:20:48,747 I just came by to give you a hand, 584 00:20:48,789 --> 00:20:50,290 if you need it. 585 00:20:50,332 --> 00:20:51,458 [lights jangling] 586 00:20:51,500 --> 00:20:52,584 We're fine. 587 00:20:52,626 --> 00:20:53,543 Uh, we need it! 588 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 Seriously? 589 00:20:58,507 --> 00:21:00,968 How many lights do you need for this lighthouse? 590 00:21:01,009 --> 00:21:03,303 Well, it's a pretty big lighthouse. 591 00:21:05,973 --> 00:21:07,099 I found the other box. 592 00:21:07,140 --> 00:21:08,225 Oh, hey, thanks, Jason. 593 00:21:08,267 --> 00:21:09,351 Nice job, man. 594 00:21:10,644 --> 00:21:12,020 Why are you so adamant 595 00:21:12,062 --> 00:21:13,689 about getting this lighthouse beautified 596 00:21:13,730 --> 00:21:14,731 for the Christmas Festival, 597 00:21:14,773 --> 00:21:16,692 if you don't even like Christmas? 598 00:21:16,733 --> 00:21:20,320 Well, it's very, very important to the island, that's why. 599 00:21:20,362 --> 00:21:22,698 Seems to me like you just get a bunch of naive tourists 600 00:21:22,739 --> 00:21:24,491 to do all the grunt work for you 601 00:21:24,533 --> 00:21:26,368 so that you don't have to hire somebody to do it. 602 00:21:26,410 --> 00:21:27,869 Pretty genius scam, if you ask me. 603 00:21:27,911 --> 00:21:29,079 Mom, stop. 604 00:21:29,121 --> 00:21:31,540 You know, people actually seek out 605 00:21:31,581 --> 00:21:33,417 the experience to run a lighthouse 606 00:21:33,458 --> 00:21:34,751 over Christmas Eve. 607 00:21:34,793 --> 00:21:36,962 I think they call it an "immersive experience". 608 00:21:37,004 --> 00:21:38,588 Uh-huh. 609 00:21:38,630 --> 00:21:40,382 Ah, you're not very trusting, are you? 610 00:21:41,842 --> 00:21:43,301 That's an understatement. 611 00:21:43,343 --> 00:21:46,555 [scoffs] I'm a realist, so sue me. 612 00:21:46,596 --> 00:21:47,681 In most small towns, 613 00:21:47,723 --> 00:21:48,765 there's a tree-lighting ceremony, 614 00:21:48,807 --> 00:21:51,059 where people just gather around 615 00:21:51,101 --> 00:21:52,060 to watch the tree light up, right? 616 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 Okay, well, in this town, 617 00:21:53,770 --> 00:21:56,773 this lighthouse is the tree. 618 00:21:56,815 --> 00:21:59,526 Everyone gathers around to go watch it light up. 619 00:21:59,568 --> 00:22:01,820 There's carolers, hot chocolate, there's-- 620 00:22:01,862 --> 00:22:04,656 It actually sounds kind of fun, doesn't it? 621 00:22:04,698 --> 00:22:06,575 Well, it used to be my favorite day of the year. 622 00:22:06,616 --> 00:22:08,785 "Used to be"? What happened? 623 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 [exhales heavily] 624 00:22:10,412 --> 00:22:12,039 Well, that's a long story. 625 00:22:14,916 --> 00:22:17,002 But, um, come over here. I want to show you something. 626 00:22:18,503 --> 00:22:20,505 Okay, we don't want any decorations 627 00:22:20,547 --> 00:22:21,757 to cover this spot, okay? 628 00:22:21,798 --> 00:22:23,508 Otherwise, I get in lots of trouble. 629 00:22:23,550 --> 00:22:24,634 How come? 630 00:22:24,676 --> 00:22:27,304 Well, apparently, many, many years ago, 631 00:22:27,346 --> 00:22:29,306 when St. Nicholas first came to town, 632 00:22:29,347 --> 00:22:31,308 the first thing he did, when he came to shore, 633 00:22:31,349 --> 00:22:33,060 was kiss this spot, right here, 634 00:22:33,101 --> 00:22:36,355 and thank the lighthouse for guiding him to safety. 635 00:22:36,396 --> 00:22:38,356 Really? Why? 636 00:22:38,398 --> 00:22:40,108 Well, as legend has it, 637 00:22:40,150 --> 00:22:42,444 the person who kisses this spot on Christmas Eve 638 00:22:42,486 --> 00:22:45,822 is endowed with divine direction-- 639 00:22:45,864 --> 00:22:48,575 the ability to see where you're supposed to go. 640 00:22:48,617 --> 00:22:50,368 [Jason] Seems kinda weird. 641 00:22:50,410 --> 00:22:51,661 Does it work? 642 00:22:51,703 --> 00:22:53,246 I don't know. I've never tried it, myself. 643 00:22:53,288 --> 00:22:55,040 Wait. 644 00:22:55,082 --> 00:22:58,335 You own this lighthouse, and you've never tried it? 645 00:22:58,376 --> 00:23:00,253 It's just some silly story to bring tourists 646 00:23:00,295 --> 00:23:02,005 to the island, that's why. 647 00:23:02,047 --> 00:23:07,260 Well, any more questions, or are we ready to work? 648 00:23:07,302 --> 00:23:08,386 [Mel exhales with resolve] 649 00:23:08,428 --> 00:23:12,891 [♪♪♪] 650 00:23:14,893 --> 00:23:16,478 Goes right around there, yeah. 651 00:23:16,520 --> 00:23:18,063 Looking good, guys! 652 00:23:18,105 --> 00:23:22,442 [♪♪♪] 653 00:23:26,404 --> 00:23:31,034 [♪♪♪] 654 00:23:37,916 --> 00:23:43,338 [♪♪♪] 655 00:23:45,257 --> 00:23:47,592 Wow! I cannot believe that we did it. 656 00:23:47,634 --> 00:23:49,010 It looks amazing! 657 00:23:49,052 --> 00:23:52,305 Not such a shabby seaside shanty now, huh? 658 00:23:52,347 --> 00:23:54,307 - [chuckles] - So, what's next? 659 00:23:54,349 --> 00:23:56,935 Well, easy-- you can just take a long, deserved break, 660 00:23:56,977 --> 00:23:57,936 if you want. 661 00:23:57,978 --> 00:23:59,229 Great job today. 662 00:23:59,271 --> 00:24:00,147 [horn beeps] 663 00:24:01,648 --> 00:24:02,858 Would you look at that! 664 00:24:02,899 --> 00:24:06,111 This hasn't looked this good in ages. 665 00:24:06,153 --> 00:24:07,779 What a fantastic sight! 666 00:24:07,821 --> 00:24:10,740 Katie, this is Melanie and her son, Jason. 667 00:24:10,782 --> 00:24:13,243 They just came in from Seattle yesterday. 668 00:24:13,285 --> 00:24:15,412 [Katie] Oh! Well, welcome. Welcome to St. Nicholas Island. 669 00:24:15,453 --> 00:24:16,580 Oh, thank you. 670 00:24:16,621 --> 00:24:19,583 This is the great Katie Cameron, our mayor, 671 00:24:19,624 --> 00:24:21,001 and her lovely daughter, Sara. 672 00:24:21,042 --> 00:24:22,419 [Mel] It's nice to meet you both. 673 00:24:22,461 --> 00:24:24,087 I hope you're all planning on coming to tomorrow's 674 00:24:24,129 --> 00:24:25,964 Reindeer Games Carnival at the community center. 675 00:24:26,006 --> 00:24:26,923 What's that? 676 00:24:26,965 --> 00:24:27,966 Oh, my gosh! 677 00:24:28,008 --> 00:24:29,217 It's an absolute thrill. 678 00:24:29,259 --> 00:24:30,260 We've got Antler Toss, 679 00:24:30,302 --> 00:24:31,970 Santa Limbo, 680 00:24:32,012 --> 00:24:34,181 we have a three-legged race with a twist-- 681 00:24:34,222 --> 00:24:35,974 you name it, we've got it. 682 00:24:36,016 --> 00:24:38,727 We've even got a treasure hunt for Santa's missing toy sack. 683 00:24:38,768 --> 00:24:40,604 That sounds great! Jason loves treasure hunts. 684 00:24:40,645 --> 00:24:41,563 Oh, great! 685 00:24:41,605 --> 00:24:44,733 [awkwardly] I-- no, I-I don't. 686 00:24:44,774 --> 00:24:46,109 [Mel] Yes, you do! 687 00:24:46,151 --> 00:24:46,985 You play that treasure-hunting game all the time. 688 00:24:47,027 --> 00:24:48,403 - No! - Yes. 689 00:24:48,445 --> 00:24:50,322 No. I-I haven't played that in years. 690 00:24:50,363 --> 00:24:51,948 You're crazy. 691 00:24:51,990 --> 00:24:53,867 Am I in the Twilight Zone right now? 692 00:24:53,909 --> 00:24:54,993 You'll be there, right, Peter? 693 00:24:55,035 --> 00:24:56,411 Um... 694 00:24:56,453 --> 00:24:57,829 Oh, come on! 695 00:24:57,871 --> 00:24:59,164 You haven't been here for Christmas in eight years. 696 00:24:59,206 --> 00:25:00,499 You have to come! 697 00:25:00,540 --> 00:25:01,708 As Mayor, I demand it. 698 00:25:01,750 --> 00:25:03,460 Okay, Mom, you can't force people to come. 699 00:25:03,501 --> 00:25:05,170 Force? No! 700 00:25:05,212 --> 00:25:07,506 Heavily persuade? Yes. 701 00:25:07,547 --> 00:25:08,924 I will do my best, Katie. 702 00:25:08,965 --> 00:25:10,133 [Mel] Yes, me too. 703 00:25:10,175 --> 00:25:11,760 As long as I can convince him to come. 704 00:25:11,801 --> 00:25:13,470 Hey, Sara still needs a partner-- 705 00:25:13,511 --> 00:25:15,013 - 'Kay, no, shh, shh! ...For the three-legged race! 706 00:25:15,055 --> 00:25:16,473 - What? You do! She does. - I don't. 707 00:25:16,515 --> 00:25:17,599 - I don't. - [Katie giggles schemingly] 708 00:25:17,641 --> 00:25:19,518 I'll-I'll tell you what, Jason. 709 00:25:19,559 --> 00:25:20,852 I'll go if you go. 710 00:25:20,894 --> 00:25:22,437 What do you say? 711 00:25:24,606 --> 00:25:25,774 Okay. 712 00:25:25,815 --> 00:25:28,109 Ooh! This is gonna be just wonderful! 713 00:25:28,151 --> 00:25:30,278 - [quietly] Thank you. - Don't mention it. 714 00:25:30,320 --> 00:25:32,364 You guys are in for a Christmas to remember. 715 00:25:32,405 --> 00:25:33,698 This is gonna be just magical. 716 00:25:33,740 --> 00:25:34,783 I can feel it in the air. 717 00:25:34,824 --> 00:25:35,951 Christmas on the island 718 00:25:35,992 --> 00:25:37,953 is like nothing you will ever experience. 719 00:25:37,994 --> 00:25:39,579 [Peter] Bye, guys. 720 00:25:39,621 --> 00:25:41,122 - Bye! [giggles] - Bye. 721 00:25:41,164 --> 00:25:42,082 This sounds like fun. 722 00:25:42,123 --> 00:25:43,250 [chuckles] 723 00:25:48,046 --> 00:25:51,424 [♪♪♪] 724 00:25:51,466 --> 00:25:53,593 [thud] 725 00:25:56,555 --> 00:25:58,598 [♪♪♪] 726 00:26:06,856 --> 00:26:07,983 Oh! 727 00:26:16,950 --> 00:26:18,576 Ready? 728 00:26:18,618 --> 00:26:20,078 Oh! 729 00:26:20,120 --> 00:26:21,746 Jase, you look so handsome. 730 00:26:21,788 --> 00:26:23,373 Okay. 731 00:26:23,415 --> 00:26:24,583 I'm serious! 732 00:26:24,624 --> 00:26:27,085 You are going to be the man of the hour. 733 00:26:27,127 --> 00:26:29,421 Mom, stop. Can we go now? 734 00:26:29,462 --> 00:26:31,673 Just let me get one picture first, please? 735 00:26:31,715 --> 00:26:33,133 Uh, I think Earl's here, actually. 736 00:26:33,174 --> 00:26:34,301 No, just one photo! 737 00:26:34,342 --> 00:26:38,054 Come on! Okay, hold on, I'm coming. 738 00:26:38,096 --> 00:26:40,390 Gosh. So fast. 739 00:26:40,432 --> 00:26:43,268 [♪♪♪] 740 00:26:46,855 --> 00:26:49,190 Wow! This is incredible. 741 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 I know. 742 00:26:50,567 --> 00:26:52,360 If anybody can put on a Christmas party, 743 00:26:52,402 --> 00:26:54,195 it's Katie Cameron. 744 00:26:54,237 --> 00:26:56,072 No kidding, it's like Whoville in here. 745 00:26:56,114 --> 00:26:58,074 Where's Peter? 746 00:26:59,326 --> 00:27:01,870 He said he'd be here. 747 00:27:01,911 --> 00:27:03,705 If he said it, he will be. 748 00:27:03,747 --> 00:27:04,998 In the meantime, you do have me-- 749 00:27:05,040 --> 00:27:06,291 your mother, the one who birthed you. 750 00:27:06,333 --> 00:27:07,250 Remember? 751 00:27:07,292 --> 00:27:09,085 I'm gonna go get some punch. 752 00:27:09,127 --> 00:27:10,295 [groans] 753 00:27:10,337 --> 00:27:12,172 He's a hard guy to crack, huh? 754 00:27:12,213 --> 00:27:13,965 Yeah, he's like a cinder block. 755 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 ♪ Welcome, welcome! ♪ 756 00:27:16,343 --> 00:27:18,845 Ooh! I'm so glad you guys actually came. 757 00:27:18,887 --> 00:27:20,972 This is going to be a riot. 758 00:27:21,014 --> 00:27:22,390 Can't you just smell the Christmas magic in the air? 759 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 Absolutely! 760 00:27:23,642 --> 00:27:25,060 - [inhales deeply] - You've outdone yourself 761 00:27:25,101 --> 00:27:27,187 - again, Katie. - Oh! 762 00:27:27,228 --> 00:27:28,938 Yes, and your outfit is amazing. It's very Rudolph-chic. 763 00:27:28,980 --> 00:27:31,941 I was going for more high-end "Blitzen Boho". 764 00:27:31,983 --> 00:27:33,109 Right. Sorry. I don't know how I missed that. 765 00:27:33,151 --> 00:27:34,361 [laughter] 766 00:27:34,402 --> 00:27:35,487 - Love the pearls! - Thank you. 767 00:27:35,528 --> 00:27:36,613 [gasping grandly] 768 00:27:36,654 --> 00:27:38,073 Peter Sanderson, 769 00:27:38,114 --> 00:27:40,241 before my very eyes! 770 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Ooh! 771 00:27:41,618 --> 00:27:43,912 Katie, I'm just stopping by for a bit, 772 00:27:43,953 --> 00:27:45,121 as I promised Jason. 773 00:27:45,163 --> 00:27:46,790 [Katie] Sure, sure. 774 00:27:46,831 --> 00:27:48,833 All right, I've gotta go get the first relay started. 775 00:27:48,875 --> 00:27:50,293 Get ready for a showdown! 776 00:27:50,335 --> 00:27:51,670 [laughter] 777 00:27:51,711 --> 00:27:53,588 Well, I'm just here to watch, not participate. 778 00:27:53,630 --> 00:27:54,464 Oh, me too. 779 00:27:54,506 --> 00:27:55,548 Aw, don't be ridiculous. 780 00:27:55,590 --> 00:27:56,674 If you're here, you're competing. 781 00:27:56,716 --> 00:27:58,009 No ifs, ands, or buts about it. 782 00:27:58,051 --> 00:27:59,928 No. Mm-mm! Mmph! 783 00:28:02,722 --> 00:28:06,142 Well, I see my partner. You two should get out there. 784 00:28:07,936 --> 00:28:09,145 Uh, thanks for coming. 785 00:28:09,187 --> 00:28:11,481 Jason will be really happy that you showed up. 786 00:28:11,523 --> 00:28:13,692 Well, you guys worked hard and stepped up yesterday, so, 787 00:28:13,733 --> 00:28:15,360 I had to repay the favor. 788 00:28:15,402 --> 00:28:16,903 [both chuckling] 789 00:28:16,945 --> 00:28:19,489 Ooh! Shall we try Ruth's cookies? 790 00:28:19,531 --> 00:28:20,824 - Yes, please. - Yeah? Okay. 791 00:28:20,865 --> 00:28:23,326 [♪♪♪] 792 00:28:23,368 --> 00:28:24,411 Oh! 793 00:28:24,452 --> 00:28:26,287 So-- uh, I'm so sorry. 794 00:28:26,329 --> 00:28:27,997 It's okay! You barely even got me. 795 00:28:28,039 --> 00:28:29,833 If it was grape juice, it would be a whole other story. 796 00:28:29,874 --> 00:28:31,543 I shouldn't have spun around so quickly. 797 00:28:31,584 --> 00:28:32,627 Can-- Can I do something? 798 00:28:32,669 --> 00:28:34,003 Get some baking soda or something? 799 00:28:34,045 --> 00:28:35,296 It's fine, you don't need to get anything. 800 00:28:35,338 --> 00:28:36,089 It's fine. It's fine. 801 00:28:36,131 --> 00:28:38,633 Well, actually... 802 00:28:38,675 --> 00:28:40,844 you could be my partner for the relay race. 803 00:28:40,885 --> 00:28:42,804 My mom's making me participate in all the games. 804 00:28:42,846 --> 00:28:43,680 Really? 805 00:28:43,721 --> 00:28:44,931 If you want to? 806 00:28:44,973 --> 00:28:47,225 Yeah, def-definitely. Yes. Yeah. 807 00:28:47,267 --> 00:28:48,852 Great! Come on. 808 00:28:50,186 --> 00:28:52,564 Welcome! Welcome, everyone. 809 00:28:52,605 --> 00:28:56,943 What a special evening this is, to see so many familiar faces! 810 00:28:56,985 --> 00:28:58,862 And some new ones as well. 811 00:28:58,903 --> 00:29:00,530 As most of you know, 812 00:29:00,572 --> 00:29:02,574 the Reindeer Games is a cherished tradition, 813 00:29:02,615 --> 00:29:04,909 where each team competes in different challenges. 814 00:29:04,951 --> 00:29:08,663 The winners will take home the coveted Reindeer Trophy! 815 00:29:08,705 --> 00:29:09,956 [cheering] 816 00:29:09,998 --> 00:29:11,207 Whoo! 817 00:29:11,249 --> 00:29:13,835 So, without further ado, 818 00:29:13,877 --> 00:29:15,545 let's get this show on the road, shall we? 819 00:29:15,587 --> 00:29:18,673 And let the Christmas spirit guide you... to victory! 820 00:29:18,715 --> 00:29:20,216 [hearty laughter and cheering] 821 00:29:20,258 --> 00:29:22,552 [♪♪♪] 822 00:29:22,594 --> 00:29:24,554 [cheering] 823 00:29:27,766 --> 00:29:30,393 [♪♪♪] 824 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 Come on! 825 00:29:32,979 --> 00:29:35,023 Ahh! 826 00:29:35,064 --> 00:29:37,025 [laughter and cheering] 827 00:29:39,819 --> 00:29:42,113 - [cheering] - Whoo! 828 00:29:42,155 --> 00:29:43,072 You can do it. Come on! 829 00:29:43,114 --> 00:29:44,741 Yeah! 830 00:29:44,782 --> 00:29:46,409 [cheering] 831 00:29:46,451 --> 00:29:49,788 [♪♪♪] 832 00:29:51,956 --> 00:29:54,375 [cheering] 833 00:29:56,127 --> 00:29:59,255 [♪♪♪] 834 00:30:03,176 --> 00:30:05,512 [crowd] Ohh! 835 00:30:06,846 --> 00:30:09,224 Down, down, down. 836 00:30:09,265 --> 00:30:10,517 [laughter] 837 00:30:10,558 --> 00:30:11,684 [cheering] 838 00:30:11,726 --> 00:30:12,894 Okay. 839 00:30:16,481 --> 00:30:18,566 [♪♪♪] 840 00:30:22,153 --> 00:30:24,489 [♪♪♪] 841 00:30:25,698 --> 00:30:26,616 Yes! 842 00:30:29,160 --> 00:30:31,704 [♪♪♪] 843 00:30:32,830 --> 00:30:34,666 Are you ready? Yeah? 844 00:30:34,707 --> 00:30:37,043 Okay, if we win this, we could get the trophy. 845 00:30:37,085 --> 00:30:38,795 Oh, "Snowball" is my middle name. 846 00:30:38,836 --> 00:30:39,837 Okay. 847 00:30:39,879 --> 00:30:41,422 It's not, it's Marie, 848 00:30:41,464 --> 00:30:43,508 but "Melanie Snowball Dalton" has a really nice ring to it. 849 00:30:43,550 --> 00:30:45,218 It does have a nice ring to it. 850 00:30:45,260 --> 00:30:46,511 - Yeah. - "Snowball-Dalton". 851 00:30:46,553 --> 00:30:48,513 Okay, everyone-- last challenge! 852 00:30:48,555 --> 00:30:50,515 We currently have a tie 853 00:30:50,557 --> 00:30:51,849 between Sara and Jason, 854 00:30:51,891 --> 00:30:53,351 and Melanie and Peter! 855 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 Okay. 856 00:30:54,978 --> 00:30:56,771 On the count of "Blitzen"-- 857 00:30:56,813 --> 00:30:58,106 on Dasher, on Dancer, 858 00:30:58,147 --> 00:30:59,357 on Prancer, and Vixen... 859 00:30:59,399 --> 00:31:01,025 on Comet, on Cupid, on Donner, 860 00:31:01,067 --> 00:31:03,319 on Blitzen! 861 00:31:03,361 --> 00:31:05,864 [♪♪♪] 862 00:31:05,905 --> 00:31:07,031 Here we go. 863 00:31:08,533 --> 00:31:12,161 [♪♪♪] 864 00:31:12,203 --> 00:31:14,289 Come on, one more! One more now! 865 00:31:17,000 --> 00:31:18,084 Last one. 866 00:31:18,126 --> 00:31:19,377 What? 867 00:31:19,419 --> 00:31:21,129 - We did it! - Time's up! 868 00:31:21,170 --> 00:31:22,130 [cheering] 869 00:31:22,171 --> 00:31:23,840 What the heck? What was that? 870 00:31:23,882 --> 00:31:25,592 [Katie] They've done it! 871 00:31:25,633 --> 00:31:29,178 They've really done it! Not a single marshmallow missed! 872 00:31:29,220 --> 00:31:30,763 And with that, 873 00:31:30,805 --> 00:31:32,140 it gives me great pleasure to announce 874 00:31:32,181 --> 00:31:34,267 this year's winners of the Reindeer Games-- 875 00:31:34,309 --> 00:31:37,061 Jason Dalton and Sara Cameron! 876 00:31:37,103 --> 00:31:40,231 [wild cheering] 877 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 Whoo! 878 00:31:45,153 --> 00:31:46,738 Complete nepotism, if you ask me. 879 00:31:46,779 --> 00:31:47,822 Yeah, it is, 880 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 but I think the adult thing 881 00:31:48,906 --> 00:31:50,450 is to probably let them have it, huh? 882 00:31:50,491 --> 00:31:52,577 Yeah, we could start a petition and protest their victory. 883 00:31:52,619 --> 00:31:54,329 Ooh, City Hall tomorrow morning? 884 00:31:54,370 --> 00:31:55,955 You bring the megaphone, I'll bring the signs. 885 00:31:55,997 --> 00:31:58,458 Deal. I always wanted to start a Reindeer Games revolt. 886 00:31:58,499 --> 00:31:59,626 - [laughing] Yeah! - Yeah? 887 00:31:59,667 --> 00:32:01,044 [laughter] 888 00:32:02,337 --> 00:32:04,839 Thanks, for that. 889 00:32:04,881 --> 00:32:06,299 I have no idea what you're talking about. 890 00:32:06,341 --> 00:32:07,425 [scoffs] 891 00:32:07,467 --> 00:32:08,635 You know... 892 00:32:08,676 --> 00:32:10,762 if you didn't come, he wouldn't have come, 893 00:32:10,803 --> 00:32:12,680 and I haven't seen him have this much fun in years. 894 00:32:12,722 --> 00:32:14,015 Well, I wish I could 895 00:32:14,057 --> 00:32:15,183 take all the credit for him being here, 896 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 but I don't think I was the only one 897 00:32:17,018 --> 00:32:20,063 that convinced him to come. 898 00:32:20,104 --> 00:32:21,898 Young love, hmm? 899 00:32:21,940 --> 00:32:22,815 The best kind. 900 00:32:23,983 --> 00:32:25,276 Okay, everyone! 901 00:32:25,318 --> 00:32:26,819 Who wants to do another round of Christmas Limbo, 902 00:32:26,861 --> 00:32:27,945 just for the heck of it? 903 00:32:27,987 --> 00:32:29,155 Okay! 904 00:32:29,197 --> 00:32:30,657 - Let's do it. - They do. 905 00:32:30,698 --> 00:32:32,742 Come on! Line up. Come on. 906 00:32:32,784 --> 00:32:35,119 Let's do this! 907 00:32:35,161 --> 00:32:37,497 [♪♪♪] 908 00:32:37,538 --> 00:32:38,957 [cheering] 909 00:32:42,293 --> 00:32:44,003 Whoo! 910 00:32:44,045 --> 00:32:46,255 [Katie] There we go. 911 00:32:46,297 --> 00:32:47,173 Whoo! 912 00:32:47,215 --> 00:32:48,424 Yeah! 913 00:32:53,638 --> 00:32:56,015 [♪♪♪] 914 00:32:59,894 --> 00:33:01,062 Who are you, 915 00:33:01,104 --> 00:33:02,730 and what have you done with my mother? 916 00:33:02,772 --> 00:33:04,315 It's called cooking, 917 00:33:04,357 --> 00:33:06,693 and I heard it's really popular these days. 918 00:33:06,734 --> 00:33:08,945 Ruth gave me her famous pancake recipe. 919 00:33:08,987 --> 00:33:11,614 [dubiously] Uh-huh. 920 00:33:11,656 --> 00:33:13,116 What are you reading? 921 00:33:13,157 --> 00:33:14,909 It's The Beginner's Guide to Morse Code. 922 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 Found it in a box of decorations. 923 00:33:17,453 --> 00:33:19,497 Wow. That's kind of amazing. 924 00:33:19,539 --> 00:33:20,999 And I actually found a newspaper clipping 925 00:33:21,040 --> 00:33:22,375 inside the book 926 00:33:22,417 --> 00:33:23,835 about a small boat that capsized, 927 00:33:23,876 --> 00:33:25,002 and then, 928 00:33:25,044 --> 00:33:26,421 the old lighthouse keeper, Hal Sanderson, 929 00:33:26,462 --> 00:33:28,756 detected it and saved all the men on board. 930 00:33:28,798 --> 00:33:30,633 I have a feeling that this lighthouse 931 00:33:30,675 --> 00:33:33,219 has a lot more history than we realize, 932 00:33:33,261 --> 00:33:35,263 and we're really lucky to be staying in it. 933 00:33:35,304 --> 00:33:36,931 What if I did my paper on it? 934 00:33:36,973 --> 00:33:38,016 That's a great idea! 935 00:33:38,057 --> 00:33:39,017 Really? 936 00:33:39,058 --> 00:33:40,309 Yes! 937 00:33:40,351 --> 00:33:41,811 Do you think Peter would let me interview him? 938 00:33:42,729 --> 00:33:43,896 That is genius. 939 00:33:43,938 --> 00:33:45,606 This is gonna be the best paper ever. 940 00:33:45,648 --> 00:33:47,108 - Thanks, Mom. - You know what? 941 00:33:47,150 --> 00:33:48,735 Peter's already here fixing some lights, 942 00:33:48,776 --> 00:33:50,445 and I think I saw some more stuff 943 00:33:50,486 --> 00:33:51,821 on the second floor of the lighthouse. 944 00:33:51,863 --> 00:33:53,406 I'm gonna go grab it for you. 945 00:33:55,032 --> 00:33:57,285 [♪♪♪] 946 00:34:00,580 --> 00:34:01,873 Hey. 947 00:34:01,914 --> 00:34:03,708 Hey, you need any help? 948 00:34:03,750 --> 00:34:05,293 - No, I'm okay. - Are you sure? 949 00:34:05,334 --> 00:34:07,420 [wheezing] 950 00:34:07,462 --> 00:34:08,963 - Don't just stand there. - Okay, okay. 951 00:34:09,005 --> 00:34:10,298 Just relax and breathe. 952 00:34:10,339 --> 00:34:11,799 This is not a yoga class. 953 00:34:11,841 --> 00:34:13,342 Turn around and walk down backwards. 954 00:34:13,384 --> 00:34:15,136 Yeah, that's it. Good, good. 955 00:34:15,178 --> 00:34:16,220 Okay, I'm gonna walk up and help you, okay? 956 00:34:16,262 --> 00:34:18,181 - [snaps] Give me space! - Okay. 957 00:34:19,891 --> 00:34:21,017 Whoa! [gasps] 958 00:34:23,561 --> 00:34:24,812 Thank you. 959 00:34:24,854 --> 00:34:26,439 No problem. 960 00:34:26,481 --> 00:34:27,523 [smoke alarm beeps] 961 00:34:27,565 --> 00:34:28,608 [gasps] Oh... 962 00:34:28,649 --> 00:34:30,026 [Jason] Mom! Smoke alarm! 963 00:34:30,068 --> 00:34:31,736 There goes breakfast. 964 00:34:31,778 --> 00:34:33,696 [beeping] 965 00:34:38,993 --> 00:34:41,788 So... you want to do a paper on the lighthouse, 966 00:34:41,829 --> 00:34:43,539 and you want to interview me about it? 967 00:34:43,581 --> 00:34:44,749 You grew up here, didn't you? 968 00:34:44,791 --> 00:34:45,708 I did. 969 00:34:46,793 --> 00:34:47,710 With my dad. 970 00:34:48,920 --> 00:34:50,046 So, will you do it? 971 00:34:52,465 --> 00:34:53,966 Come on, please? 972 00:34:54,008 --> 00:34:56,177 It would really help. 973 00:34:57,470 --> 00:34:58,888 Okay, I guess I'll do it. 974 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 [relieved laugh] 975 00:35:01,015 --> 00:35:02,225 You sound so enthusiastic. 976 00:35:02,266 --> 00:35:04,268 Just a lot of history there, is all. 977 00:35:04,310 --> 00:35:06,562 Exactly. That's why he wants to do a paper on it. 978 00:35:06,604 --> 00:35:08,064 I said I'd do it, snarky-pants. 979 00:35:08,106 --> 00:35:09,565 I'm "snarky-pants"? 980 00:35:10,733 --> 00:35:11,818 All right. 981 00:35:11,859 --> 00:35:13,736 So what do you want to know? 982 00:35:14,987 --> 00:35:16,405 Well... 983 00:35:16,447 --> 00:35:18,574 [♪♪♪] 984 00:35:22,703 --> 00:35:25,206 My buddy and I carved our names in here when we were kids. 985 00:35:25,248 --> 00:35:26,666 [chuckles] 986 00:35:26,707 --> 00:35:29,418 And now he runs the water taxi. 987 00:35:29,460 --> 00:35:30,920 Cool. 988 00:35:30,962 --> 00:35:32,713 [chuckles] Yeah. 989 00:35:32,755 --> 00:35:35,132 So... is this you? 990 00:35:37,468 --> 00:35:39,095 Yeah. Where did you find that? 991 00:35:39,137 --> 00:35:41,681 Uh, my mom found it here the other day. 992 00:35:41,722 --> 00:35:43,599 Is that your dad with you? 993 00:35:44,600 --> 00:35:46,185 [sighs] Yeah, that's Harold. 994 00:35:46,227 --> 00:35:47,770 Everyone called him Hal. 995 00:35:47,812 --> 00:35:49,105 Wait a minute. "Hal". 996 00:35:49,146 --> 00:35:50,523 He's the one from the newspaper clippings. 997 00:35:50,565 --> 00:35:52,108 He saved all those people. 998 00:35:52,150 --> 00:35:53,943 It would be so cool to meet him. 999 00:35:53,985 --> 00:35:56,904 Yeah, he passed, uh, about seven years ago, now. 1000 00:35:58,281 --> 00:35:59,824 [sighs] I'm sorry. 1001 00:35:59,866 --> 00:36:01,200 Nah, it's okay. 1002 00:36:01,242 --> 00:36:04,412 He was a good man, yeah, but we had a tough relationship. 1003 00:36:05,496 --> 00:36:06,497 Do you miss him? 1004 00:36:07,498 --> 00:36:08,791 Yeah. 1005 00:36:08,833 --> 00:36:10,042 Every day. 1006 00:36:10,084 --> 00:36:11,586 Especially this time of year. 1007 00:36:11,627 --> 00:36:13,296 I miss my dad, too. 1008 00:36:13,337 --> 00:36:16,090 It's been a year since he left to be with Laura. 1009 00:36:16,132 --> 00:36:18,551 Sometimes, I think he's forgotten about me. 1010 00:36:18,593 --> 00:36:19,468 No, hey. 1011 00:36:19,510 --> 00:36:22,722 Let me tell you something, okay? 1012 00:36:22,763 --> 00:36:24,515 Now, I just met you three days ago 1013 00:36:24,557 --> 00:36:27,894 and I already know for a fact that you are one special kid. 1014 00:36:27,935 --> 00:36:29,729 There's no way your dad's forgotten about you. 1015 00:36:29,770 --> 00:36:32,064 Not possible, you hear me? 1016 00:36:32,106 --> 00:36:33,649 Okay. 1017 00:36:33,691 --> 00:36:35,401 Hey, your-- your mom told me 1018 00:36:35,443 --> 00:36:37,361 that you're reading a book on Morse code? 1019 00:36:37,403 --> 00:36:38,362 Is that right? 1020 00:36:38,404 --> 00:36:39,363 Yeah. Yeah, I found it. 1021 00:36:39,405 --> 00:36:41,282 - You know that's my book? - Really? 1022 00:36:41,324 --> 00:36:43,367 I used to love to send messages to boats 1023 00:36:43,409 --> 00:36:44,744 using the signal light. 1024 00:36:44,785 --> 00:36:45,953 Cool! 1025 00:36:45,995 --> 00:36:46,954 You want to take a look? 1026 00:36:46,996 --> 00:36:48,331 - Yeah. - All right. 1027 00:36:49,373 --> 00:36:50,958 All right. 1028 00:36:51,000 --> 00:36:52,293 [click] 1029 00:36:52,335 --> 00:36:54,921 All right. 1030 00:36:54,962 --> 00:36:57,715 [click, clack-click] 1031 00:36:57,757 --> 00:36:59,383 [clack-click] 1032 00:36:59,425 --> 00:37:01,177 "H" is four dots. 1033 00:37:01,219 --> 00:37:02,511 [clack-clunk] 1034 00:37:02,553 --> 00:37:04,388 So what are you sending? 1035 00:37:04,430 --> 00:37:06,390 "Happy Holidays." 1036 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 That's so cool. 1037 00:37:09,477 --> 00:37:10,603 You wanna give it a try? 1038 00:37:10,645 --> 00:37:11,771 - Yeah. - All right. 1039 00:37:11,812 --> 00:37:14,440 Over here. Hop in there. 1040 00:37:15,524 --> 00:37:16,567 That's it. 1041 00:37:16,609 --> 00:37:17,944 And you just hold your hand there, 1042 00:37:17,985 --> 00:37:20,237 and open it up. 1043 00:37:20,279 --> 00:37:22,865 [clacking and clicking] 1044 00:37:22,907 --> 00:37:24,367 Mm! Hmm? 1045 00:37:25,743 --> 00:37:28,496 Best candycane cake-pop ever, right? 1046 00:37:29,664 --> 00:37:31,582 Definitely top three. 1047 00:37:31,624 --> 00:37:33,292 I told you. What do you think? 1048 00:37:33,334 --> 00:37:34,251 Mm, yes. 1049 00:37:34,293 --> 00:37:35,378 Yeah? 1050 00:37:35,419 --> 00:37:37,546 This is the Rolls-Royce of cake pops. 1051 00:37:37,588 --> 00:37:39,382 Wait, are you patronizing me? 1052 00:37:39,423 --> 00:37:40,508 No. Never. I would never think of it. 1053 00:37:40,549 --> 00:37:42,260 Oh, right. 1054 00:37:42,301 --> 00:37:43,594 Jason! 1055 00:37:43,636 --> 00:37:44,720 [Jason] Oh... 1056 00:37:44,762 --> 00:37:46,013 hi! 1057 00:37:46,055 --> 00:37:47,431 They're lighting fireworks at the harbor. 1058 00:37:47,473 --> 00:37:48,307 Do you want to come with us? 1059 00:37:48,349 --> 00:37:49,767 Yeah. If it's okay 1060 00:37:49,809 --> 00:37:51,268 - with you, Mom? - Um... 1061 00:37:51,310 --> 00:37:52,603 hmm. 1062 00:37:52,645 --> 00:37:54,397 Okay, fine, but you need to come straight back 1063 00:37:54,438 --> 00:37:55,398 to the lighthouse after. 1064 00:37:55,439 --> 00:37:56,399 Deal. 1065 00:37:56,440 --> 00:37:58,192 - Hey! - [laughing] 1066 00:37:58,234 --> 00:37:59,360 This one's mine, sorry. 1067 00:37:59,402 --> 00:38:00,820 [chuckling] 1068 00:38:00,861 --> 00:38:03,781 I can't thank you enough for helping him with his paper, 1069 00:38:03,823 --> 00:38:06,033 getting him out of his angsty teenage shell. 1070 00:38:06,075 --> 00:38:08,244 I think he really looks up to you. 1071 00:38:08,286 --> 00:38:10,788 Hmm. It's no problem at all. I'm just happy to help. 1072 00:38:10,830 --> 00:38:12,748 And I want to say sorry 1073 00:38:12,790 --> 00:38:15,793 for coming off a little strong the first day-- 1074 00:38:15,835 --> 00:38:16,794 Mm? 1075 00:38:16,836 --> 00:38:18,879 I do take a little time to trust, 1076 00:38:18,921 --> 00:38:20,798 and I thought that you were scamming us, so. 1077 00:38:20,840 --> 00:38:23,509 Scamming you? Okay. Well... 1078 00:38:23,551 --> 00:38:25,094 I wasn't the most welcoming, 1079 00:38:25,136 --> 00:38:26,595 so I apologize for that, too, 1080 00:38:26,637 --> 00:38:30,433 and it was my first Christmas back since, uh... 1081 00:38:30,474 --> 00:38:31,642 [inhales sharply] 1082 00:38:31,684 --> 00:38:33,311 Your dad? 1083 00:38:33,352 --> 00:38:34,562 - Yeah. - Yeah. 1084 00:38:34,603 --> 00:38:36,439 I'm sorry. Was it sudden? 1085 00:38:36,480 --> 00:38:38,274 It was, yeah. 1086 00:38:38,315 --> 00:38:40,609 You know what the worst part was? 1087 00:38:40,651 --> 00:38:42,445 The last time I talked to him, 1088 00:38:42,486 --> 00:38:46,282 I told him how much I just didn't wanna be like him. 1089 00:38:46,324 --> 00:38:49,452 Didn't want to end up on this small, boring island 1090 00:38:49,493 --> 00:38:51,078 for the rest of my life. 1091 00:38:51,120 --> 00:38:54,331 Instead I wanted, you know, to go pursue a bigger life, 1092 00:38:54,373 --> 00:38:57,084 but I wasn't here for him when he needed me the most. 1093 00:38:57,126 --> 00:38:59,378 That's not your fault. You couldn't have known. 1094 00:39:00,629 --> 00:39:03,549 Yeah, but it doesn't take away from the guilt, so. 1095 00:39:03,591 --> 00:39:05,801 Oh, I know all about that. 1096 00:39:05,843 --> 00:39:07,928 Jason still blames me for the divorce. 1097 00:39:07,970 --> 00:39:10,347 He thinks that it was my fault. 1098 00:39:10,389 --> 00:39:12,141 Maybe it was. I don't know. 1099 00:39:12,183 --> 00:39:14,977 Well, I mean, it takes two to have a relationship. 1100 00:39:15,019 --> 00:39:16,896 Some things don't last forever, you know? 1101 00:39:18,022 --> 00:39:19,732 The thing that's really weird is... 1102 00:39:19,774 --> 00:39:22,109 all the Christmas family traditions 1103 00:39:22,151 --> 00:39:23,944 that we don't do together anymore. 1104 00:39:23,986 --> 00:39:25,196 Hmm. 1105 00:39:25,237 --> 00:39:27,156 Jason used to love decorating a Christmas tree 1106 00:39:27,198 --> 00:39:29,825 and listening to Christmas carols and... 1107 00:39:29,867 --> 00:39:31,327 stuff like that. 1108 00:39:31,369 --> 00:39:33,245 Well, I mean, 1109 00:39:33,287 --> 00:39:36,290 I could always get you guys a tree, if you want? 1110 00:39:36,332 --> 00:39:38,125 Maybe even help you decorate it. 1111 00:39:38,167 --> 00:39:39,502 I thought you were allergic to Christmas? 1112 00:39:39,543 --> 00:39:41,420 I think I'll survive. 1113 00:39:41,462 --> 00:39:43,672 [chuckling] 1114 00:39:43,714 --> 00:39:45,174 Okay. 1115 00:39:45,216 --> 00:39:46,717 That would be great. 1116 00:39:46,759 --> 00:39:49,220 Yeah. 1117 00:39:50,429 --> 00:39:51,931 [Jason] So where are we going? 1118 00:39:51,972 --> 00:39:54,725 To watch the fireworks from the best spot on the island. 1119 00:39:55,726 --> 00:39:58,104 Cool. 1120 00:39:59,396 --> 00:40:00,815 Come on. 1121 00:40:00,856 --> 00:40:02,358 I have a better spot for us. 1122 00:40:02,400 --> 00:40:04,985 [♪♪♪] 1123 00:40:06,403 --> 00:40:08,322 Here it is. 1124 00:40:11,492 --> 00:40:12,535 Thank you. 1125 00:40:13,494 --> 00:40:14,537 Okay. 1126 00:40:14,578 --> 00:40:16,038 Here. 1127 00:40:16,080 --> 00:40:17,373 Okay. 1128 00:40:19,750 --> 00:40:20,668 So whose boat is it? 1129 00:40:20,709 --> 00:40:22,211 My parents'. 1130 00:40:22,253 --> 00:40:24,088 It's pretty cool. Do you drive it? 1131 00:40:24,130 --> 00:40:25,506 Mm-hmm. My dad taught me, 1132 00:40:25,548 --> 00:40:27,299 but I'm not allowed to take it out in the winter 1133 00:40:27,341 --> 00:40:29,427 because it gets too choppy. 1134 00:40:29,468 --> 00:40:31,554 Does your dad live with you and your mom? 1135 00:40:33,013 --> 00:40:34,390 Yeah, of course. Why? 1136 00:40:34,431 --> 00:40:36,267 It's nothing. 1137 00:40:36,308 --> 00:40:38,060 You're just lucky. 1138 00:40:38,102 --> 00:40:39,728 I'd give anything to go back to the way things were 1139 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 before the divorce. 1140 00:40:42,606 --> 00:40:44,692 I'm sorry. 1141 00:40:44,733 --> 00:40:46,861 And ever since my dad met his new girlfriend, 1142 00:40:46,902 --> 00:40:48,779 he's barely had time for me. 1143 00:40:48,821 --> 00:40:50,865 Sometimes, I wish he'd just break up with her. 1144 00:40:50,906 --> 00:40:52,575 Why did your mom and dad get divorced, anyway? 1145 00:40:52,616 --> 00:40:55,327 Mom was working all the time. 1146 00:40:55,369 --> 00:40:58,122 It just ruined everything. 1147 00:40:58,164 --> 00:41:00,583 Sorry. I don't know why I'm telling you all this. 1148 00:41:00,624 --> 00:41:02,251 It's okay. 1149 00:41:03,669 --> 00:41:04,753 Are you hungry? 1150 00:41:04,795 --> 00:41:06,088 Yeah. 1151 00:41:06,130 --> 00:41:08,591 My dad usually keeps snacks in the tackle box. 1152 00:41:09,550 --> 00:41:11,302 Okay. 1153 00:41:14,680 --> 00:41:15,931 Do you want a candy cane? 1154 00:41:15,973 --> 00:41:16,932 Definitely. 1155 00:41:16,974 --> 00:41:18,267 [giggling] 1156 00:41:22,646 --> 00:41:23,814 I'm glad you're here. 1157 00:41:23,856 --> 00:41:25,232 Me too. 1158 00:41:25,274 --> 00:41:27,359 [fireworks popping] 1159 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Come on, move over. 1160 00:41:30,863 --> 00:41:33,365 [♪♪♪] 1161 00:41:37,369 --> 00:41:39,997 [booming and crackling] 1162 00:41:43,167 --> 00:41:45,336 [Mel] Wow. It's so beautiful. 1163 00:41:45,377 --> 00:41:47,087 I have to admit-- 1164 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 St. Nicholas sure has its moments. 1165 00:41:53,093 --> 00:41:56,263 [phone begins ringing] 1166 00:41:57,640 --> 00:41:59,767 Sorry. I have to take this. 1167 00:42:00,851 --> 00:42:02,144 Hello? 1168 00:42:04,855 --> 00:42:06,941 [fireworks popping] 1169 00:42:12,821 --> 00:42:14,698 Okay, so this is a test, 1170 00:42:14,740 --> 00:42:16,408 and if you fail, 1171 00:42:16,450 --> 00:42:18,827 I don't think we can be friends. 1172 00:42:18,869 --> 00:42:20,287 Those are some pretty high stakes! 1173 00:42:20,329 --> 00:42:21,789 Well, around here, 1174 00:42:21,830 --> 00:42:24,083 we take our Christmas treats very seriously. 1175 00:42:24,124 --> 00:42:26,168 I'd say you guys take everything about Christmas 1176 00:42:26,210 --> 00:42:27,211 very seriously. 1177 00:42:27,253 --> 00:42:29,964 [laughs] Yeah, we definitely do. 1178 00:42:30,005 --> 00:42:31,632 So what's the test? 1179 00:42:31,674 --> 00:42:34,927 So, every year, Ruth makes two Christmas drinks 1180 00:42:34,969 --> 00:42:36,178 and the Island is split over which one's better-- 1181 00:42:36,220 --> 00:42:37,429 Cinnamon Eggnog 1182 00:42:37,471 --> 00:42:38,639 or Peppermint Hot Chocolate. 1183 00:42:38,681 --> 00:42:40,057 They both sound pretty good to me. 1184 00:42:40,099 --> 00:42:41,892 No. You have to choose one. 1185 00:42:41,934 --> 00:42:44,812 I need to know if you're with me or against me. 1186 00:42:44,853 --> 00:42:46,230 You really have a flare for the dramatic. 1187 00:42:46,272 --> 00:42:47,731 You have no idea. 1188 00:42:49,275 --> 00:42:51,610 All right, here we go. 1189 00:42:52,820 --> 00:42:54,405 Well? 1190 00:42:54,446 --> 00:42:55,698 Hmm. Interesting. 1191 00:42:55,739 --> 00:42:56,949 "Interesting"? 1192 00:42:56,991 --> 00:42:57,992 I can't let you know which way 1193 00:42:58,033 --> 00:42:59,285 - I'm leaning. - Okay. 1194 00:43:01,912 --> 00:43:02,955 Okay. 1195 00:43:02,997 --> 00:43:04,498 That's fantastic. Definitely this one. 1196 00:43:04,540 --> 00:43:06,875 The Peppermint Hot Chocolate is my favorite. 1197 00:43:06,917 --> 00:43:09,420 We can now "officially" be friends. 1198 00:43:09,461 --> 00:43:10,504 Glad I passed the test. 1199 00:43:10,546 --> 00:43:12,006 I was nervous there for a minute. 1200 00:43:12,047 --> 00:43:13,132 Me too. 1201 00:43:14,592 --> 00:43:16,468 So... what's the deal? 1202 00:43:16,510 --> 00:43:18,512 How did you and your mom end up here for the holidays? 1203 00:43:18,554 --> 00:43:19,638 It's a bit of a story. 1204 00:43:19,680 --> 00:43:20,723 I was supposed to go snowboarding 1205 00:43:20,764 --> 00:43:22,433 with my dad in Whistler, 1206 00:43:22,474 --> 00:43:24,184 but he canceled last-minute. 1207 00:43:24,226 --> 00:43:27,271 So... my mom booked us a trip here. 1208 00:43:27,313 --> 00:43:29,898 Wow. That's pretty cool of her. 1209 00:43:29,940 --> 00:43:31,358 What? 1210 00:43:31,400 --> 00:43:32,610 Well, obviously, she knew you'd be upset, 1211 00:43:32,651 --> 00:43:34,320 so she scrambled to book something last-minute, 1212 00:43:34,361 --> 00:43:36,030 so you'd still have something special. 1213 00:43:36,071 --> 00:43:37,281 Do you have any idea how hard it is 1214 00:43:37,323 --> 00:43:38,949 to book something at Christmas? 1215 00:43:38,991 --> 00:43:40,159 - Not really. - Okay, well, 1216 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 it's basically impossible. 1217 00:43:41,577 --> 00:43:43,203 She's pretty cool. 1218 00:43:44,455 --> 00:43:46,749 Yeah. I guess. 1219 00:43:49,668 --> 00:43:50,753 [Sara laughs] 1220 00:43:50,794 --> 00:43:51,962 What? 1221 00:43:52,004 --> 00:43:54,048 You have whipped cream all over your face! 1222 00:43:54,089 --> 00:43:55,132 You've got some on your face, too. 1223 00:43:55,174 --> 00:43:56,133 No. 1224 00:43:56,175 --> 00:43:57,676 No! 1225 00:43:57,718 --> 00:44:00,054 [laughing] 1226 00:44:05,184 --> 00:44:06,352 [sighs happily] 1227 00:44:06,393 --> 00:44:08,062 How good does this look? 1228 00:44:08,103 --> 00:44:09,229 I feel like we're in 1229 00:44:09,271 --> 00:44:10,981 a giant Christmas snow globe right now. 1230 00:44:11,023 --> 00:44:13,150 You're starting to sound like Mayor Katie. 1231 00:44:13,192 --> 00:44:15,444 Hey, you two are getting into the Christmas spirit. 1232 00:44:15,486 --> 00:44:16,695 Just admit it. 1233 00:44:16,737 --> 00:44:17,988 Uh, just a little. 1234 00:44:18,030 --> 00:44:19,073 Maybe a tiny bit. 1235 00:44:19,114 --> 00:44:21,158 Oh, just a little bit? Yeah? 1236 00:44:21,200 --> 00:44:24,495 Um, I am starting to decorate back at the house a bit. 1237 00:44:24,536 --> 00:44:26,497 - Really? - Mm-hmm. 1238 00:44:28,165 --> 00:44:29,666 Well, thanks for picking this up. 1239 00:44:29,708 --> 00:44:31,168 It wouldn't be Christmas 1240 00:44:31,210 --> 00:44:32,711 without decorating a big Christmas tree. 1241 00:44:32,753 --> 00:44:34,254 Well, you're welcome. 1242 00:44:34,296 --> 00:44:36,924 Oh! Actually... this is your mail. 1243 00:44:36,965 --> 00:44:38,884 This big pile here. 1244 00:44:38,926 --> 00:44:41,011 Oh. I'll, uh, I'll just grab that. 1245 00:44:41,053 --> 00:44:42,429 Yeah. [chuckles] 1246 00:44:42,471 --> 00:44:43,972 [inhales] 1247 00:44:44,014 --> 00:44:47,017 [♪♪♪] 1248 00:44:48,686 --> 00:44:49,895 Everything okay? 1249 00:44:50,979 --> 00:44:52,314 Oh, yeah. I, uh... 1250 00:44:52,356 --> 00:44:55,442 just got a postcard from an old relative here. 1251 00:44:55,484 --> 00:44:56,318 Oh. 1252 00:44:56,360 --> 00:44:58,153 Okay, um... 1253 00:44:58,195 --> 00:45:00,447 I'm gonna go upstairs and grab a couple of things, 1254 00:45:00,489 --> 00:45:03,033 but I will see you tonight at Ruth's... 1255 00:45:03,075 --> 00:45:06,578 "pre-Christmas" uh, decorating party? 1256 00:45:06,620 --> 00:45:08,163 [Peter] Yeah, we gotta put the finishing touches 1257 00:45:08,205 --> 00:45:09,706 on Town Square. 1258 00:45:09,748 --> 00:45:12,000 Well, pal, things are looking pretty good around here, huh? 1259 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 Yeah. 1260 00:45:13,669 --> 00:45:16,004 You're so lucky to own this place. 1261 00:45:16,046 --> 00:45:18,882 Yeah. Yeah, I am. 1262 00:45:18,924 --> 00:45:21,009 Sometimes, I forget that, 1263 00:45:21,051 --> 00:45:22,386 but you and your mom 1264 00:45:22,428 --> 00:45:24,722 have really made me appreciate it lately, 1265 00:45:24,763 --> 00:45:25,931 so thank you. 1266 00:45:27,182 --> 00:45:28,642 Look, I'm, uh, I'm gonna get going, 1267 00:45:28,684 --> 00:45:29,810 but I'm gonna see you tonight, right? 1268 00:45:29,852 --> 00:45:31,562 Yeah. Sara invited me. 1269 00:45:32,771 --> 00:45:35,149 Whoa! Sara invited you? 1270 00:45:35,190 --> 00:45:37,443 You are really starting to click, huh? 1271 00:45:37,484 --> 00:45:39,361 Yeah, but... 1272 00:45:39,403 --> 00:45:40,904 I think I'm in the "friend zone". 1273 00:45:40,946 --> 00:45:42,698 A wise man once told me 1274 00:45:42,739 --> 00:45:45,576 the best kind of 'ship is a friendship. 1275 00:45:46,952 --> 00:45:48,162 I-- [stammers] 1276 00:45:48,203 --> 00:45:49,204 Forget I said that. 1277 00:45:49,246 --> 00:45:50,748 Not so good, right? 1278 00:45:50,789 --> 00:45:52,750 Yeah, well, okay. 1279 00:45:52,791 --> 00:45:54,251 Do you have a girlfriend? 1280 00:45:54,293 --> 00:45:56,545 Oh, no. No. 1281 00:45:56,587 --> 00:45:59,465 I've been a lone wolf for the past couple years, so. 1282 00:45:59,506 --> 00:46:01,467 Don't worry. 1283 00:46:01,508 --> 00:46:03,427 You're cool. You'll find someone. 1284 00:46:03,469 --> 00:46:06,180 [chuckles] Thanks. 1285 00:46:06,221 --> 00:46:07,806 Thanks a lot, pal, I appreciate that. 1286 00:46:07,848 --> 00:46:09,016 All right, we'll see you tonight. 1287 00:46:09,057 --> 00:46:10,851 - See you. - Yeah. 1288 00:46:12,269 --> 00:46:14,396 [♪♪♪] 1289 00:46:16,064 --> 00:46:17,941 Oh, cool. You brought our stockings? 1290 00:46:17,983 --> 00:46:19,026 Of course, I did! 1291 00:46:19,067 --> 00:46:20,652 It wouldn't be Christmas without them. 1292 00:46:22,196 --> 00:46:24,281 I always loved these. 1293 00:46:25,365 --> 00:46:26,742 Me too. You know, 1294 00:46:26,784 --> 00:46:28,744 I made them just a couple months after you were born. 1295 00:46:28,786 --> 00:46:30,621 Seriously? 1296 00:46:30,662 --> 00:46:32,456 Don't act so surprised! 1297 00:46:32,498 --> 00:46:35,125 My mom always made Christmas really special 1298 00:46:35,167 --> 00:46:36,251 when I was a kid, 1299 00:46:36,293 --> 00:46:38,003 so I wanted to do the same for you. 1300 00:46:39,213 --> 00:46:41,840 I guess you do a lot of things I don't see. 1301 00:46:41,882 --> 00:46:43,967 It's kind of what moms do. 1302 00:46:44,009 --> 00:46:45,928 You mean the world to me. 1303 00:46:45,969 --> 00:46:47,304 You know that, right? 1304 00:46:48,639 --> 00:46:49,723 It's hard to believe 1305 00:46:49,765 --> 00:46:51,225 this is the first Christmas 1306 00:46:51,266 --> 00:46:52,809 we won't all be together as a family. 1307 00:46:52,851 --> 00:46:54,853 I know. [sighs] 1308 00:46:54,895 --> 00:46:56,855 And it is hard, 1309 00:46:56,897 --> 00:47:00,025 but maybe it's time for some new traditions. 1310 00:47:00,067 --> 00:47:01,818 I mean, honestly, being here with you 1311 00:47:01,860 --> 00:47:04,238 is the most fun I've had at Christmas in years. 1312 00:47:04,279 --> 00:47:05,697 Me too. 1313 00:47:05,739 --> 00:47:07,199 [chuckles] 1314 00:47:07,241 --> 00:47:09,743 Okay, well, I better get ready. 1315 00:47:09,785 --> 00:47:10,786 It's almost time to go. 1316 00:47:10,827 --> 00:47:12,162 Yeah. 1317 00:47:12,204 --> 00:47:13,121 I'll meet you down there. 1318 00:47:13,163 --> 00:47:14,248 'Kay. 1319 00:47:22,506 --> 00:47:23,632 Mom? 1320 00:47:23,674 --> 00:47:25,008 Yeah? 1321 00:47:25,050 --> 00:47:26,760 Thanks... 1322 00:47:26,802 --> 00:47:29,721 for doing all that stuff that I don't see. 1323 00:47:31,807 --> 00:47:34,101 Any time. 1324 00:47:41,775 --> 00:47:44,319 [chuckles quietly] 1325 00:47:44,361 --> 00:47:47,406 [♪♪♪] 1326 00:47:47,447 --> 00:47:49,867 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 1327 00:47:49,908 --> 00:47:52,536 ♪ Jingle all the way ♪ 1328 00:47:52,578 --> 00:47:54,871 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse, open sleigh... ♪ 1329 00:47:54,913 --> 00:47:56,123 Go ahead. 1330 00:47:56,164 --> 00:47:57,666 Thanks, Mom. 1331 00:47:57,708 --> 00:47:59,042 ♪ ...Jingle bells jingle bells... ♪ 1332 00:47:59,084 --> 00:48:00,502 Hi! 1333 00:48:00,544 --> 00:48:02,212 All right, everyone, we've got a lot of work to do, 1334 00:48:02,254 --> 00:48:03,338 so, grab an old friend, 1335 00:48:03,380 --> 00:48:05,132 or make a new one, and let's get going! 1336 00:48:05,173 --> 00:48:07,718 Snow machine over there, movie center over there, 1337 00:48:07,759 --> 00:48:09,553 and on lights and decorations-- 1338 00:48:09,595 --> 00:48:11,138 we want those everywhere, okay? 1339 00:48:11,179 --> 00:48:13,015 And let's have some fun! 1340 00:48:13,056 --> 00:48:14,725 Hit it, Earl! 1341 00:48:14,766 --> 00:48:17,436 [♪♪♪] 1342 00:48:26,570 --> 00:48:31,116 [♪♪♪] 1343 00:48:36,747 --> 00:48:41,918 [♪♪♪] 1344 00:48:43,754 --> 00:48:44,880 Ha! 1345 00:48:44,922 --> 00:48:45,922 [startled] Oh! 1346 00:48:47,716 --> 00:48:49,426 Got ya. 1347 00:48:49,468 --> 00:48:51,970 [♪♪♪] 1348 00:48:59,144 --> 00:49:00,854 How's it going? 1349 00:49:00,896 --> 00:49:02,314 Pretty good. 1350 00:49:02,356 --> 00:49:04,775 I think I'm getting the "hang" of it. 1351 00:49:04,816 --> 00:49:06,151 [both chuckling] 1352 00:49:07,402 --> 00:49:09,112 And how are things going at the lighthouse? 1353 00:49:09,154 --> 00:49:11,949 I know it was a bit of a shock when you first arrived. 1354 00:49:11,990 --> 00:49:14,368 Yeah, you know, I'm actually kind of loving it now. 1355 00:49:14,409 --> 00:49:15,952 It's a little cramped with a teenager-- 1356 00:49:15,994 --> 00:49:17,454 Mm. 1357 00:49:17,496 --> 00:49:18,997 But Jason and I are spending a lot of time together, 1358 00:49:19,039 --> 00:49:20,415 and it's really amazing, 1359 00:49:20,457 --> 00:49:23,043 and Peter's been really helpful. 1360 00:49:23,085 --> 00:49:24,419 Jason really likes him. 1361 00:49:24,461 --> 00:49:25,796 Peter's a great guy. 1362 00:49:27,464 --> 00:49:29,174 What's his deal, anyway? 1363 00:49:29,216 --> 00:49:30,425 [chuckles] 1364 00:49:30,467 --> 00:49:32,094 He's single, if that's what you're asking. 1365 00:49:32,135 --> 00:49:34,471 Wow! That is not what I meant. 1366 00:49:34,513 --> 00:49:35,722 [Earl laughs] 1367 00:49:35,764 --> 00:49:37,808 I mean, why did he leave the island, 1368 00:49:37,849 --> 00:49:39,518 and come back so suddenly? 1369 00:49:39,559 --> 00:49:40,978 No one knows, really. 1370 00:49:41,019 --> 00:49:43,146 I like to think because he missed us, 1371 00:49:43,188 --> 00:49:44,940 but you'll have to ask him. 1372 00:49:45,983 --> 00:49:47,818 Switching gears. 1373 00:49:47,859 --> 00:49:49,361 What about you and Ruth? 1374 00:49:50,320 --> 00:49:51,488 What about us? 1375 00:49:51,530 --> 00:49:53,156 We've been friends for decades. 1376 00:49:53,198 --> 00:49:54,866 Oh, right, okay. 1377 00:49:54,908 --> 00:49:58,328 Plus, her Marty just passed a couple years ago. 1378 00:49:58,370 --> 00:49:59,705 It wouldn't feel right. 1379 00:50:00,789 --> 00:50:02,541 Time is precious, Earl. 1380 00:50:02,582 --> 00:50:04,501 Don't waste it. 1381 00:50:04,543 --> 00:50:06,962 I hope you're taking your own advice there, Missy. 1382 00:50:07,003 --> 00:50:08,171 Oh! 1383 00:50:08,213 --> 00:50:09,881 Ooh, nice work, you two! 1384 00:50:09,923 --> 00:50:11,425 Some folks are coming to my place 1385 00:50:11,466 --> 00:50:13,260 for some hot cider and cocoa. 1386 00:50:13,301 --> 00:50:14,428 Why don't you come and join us, and warm up? 1387 00:50:14,469 --> 00:50:15,762 I'm in! 1388 00:50:19,850 --> 00:50:22,811 So, care to take a walk and admire our handiwork? 1389 00:50:22,853 --> 00:50:24,938 I would love to. 1390 00:50:32,904 --> 00:50:35,157 This is so magical, it's like a dream. 1391 00:50:35,198 --> 00:50:39,453 Right? This island never fails to deliver on Christmas. 1392 00:50:39,494 --> 00:50:43,248 I can't believe you ever wanted to leave. 1393 00:50:43,290 --> 00:50:44,791 Yeah. Well, my dad and I had 1394 00:50:44,833 --> 00:50:47,419 a fairly complicated relationship. 1395 00:50:47,461 --> 00:50:49,921 My mother died when I was really little, 1396 00:50:49,963 --> 00:50:54,551 and I don't think he ever really knew how to be a single dad. 1397 00:50:54,593 --> 00:50:58,472 He just had a really hard time with expressing emotion. 1398 00:50:58,513 --> 00:51:01,099 He was very reserved. 1399 00:51:02,476 --> 00:51:05,145 You know, that sounds familiar. 1400 00:51:06,396 --> 00:51:08,482 [chuckles] 1401 00:51:08,523 --> 00:51:10,776 Look, I'm trying to do better. 1402 00:51:10,817 --> 00:51:13,695 My last girlfriend actually told me 1403 00:51:13,737 --> 00:51:16,364 that I was "terrible" at expressing love. 1404 00:51:16,406 --> 00:51:17,783 Hmm. 1405 00:51:17,824 --> 00:51:22,412 But if she had a stoic Swedish fisherman as a father, 1406 00:51:22,454 --> 00:51:25,540 I think she'd understand that it didn't come natural to me. 1407 00:51:25,582 --> 00:51:28,126 Yeah, I get it. 1408 00:51:28,168 --> 00:51:29,461 Telling someone you love them 1409 00:51:29,503 --> 00:51:32,714 is the scariest thing in the world. 1410 00:51:32,756 --> 00:51:35,509 It's like giving somebody all of your armor, 1411 00:51:35,550 --> 00:51:39,596 so that you're just giving them the power to hurt you. 1412 00:51:39,638 --> 00:51:43,099 Why did you and your ex split? 1413 00:51:44,518 --> 00:51:46,353 [sighs heavily] Um... 1414 00:51:46,394 --> 00:51:48,522 well, Jason thinks 1415 00:51:48,563 --> 00:51:51,108 that it's because I worked too much, 1416 00:51:51,149 --> 00:51:52,651 but the truth is, 1417 00:51:52,692 --> 00:51:54,945 Max left us for a woman that he met at the gym, 1418 00:51:54,986 --> 00:51:57,989 and the reason that he couldn't take Jason to Whistler 1419 00:51:58,031 --> 00:52:00,992 is because she's... three months pregnant. 1420 00:52:02,119 --> 00:52:03,161 You're kidding? 1421 00:52:03,203 --> 00:52:05,372 Max wasn't ready to tell him, so... 1422 00:52:05,413 --> 00:52:08,125 I told Jason that she had the flu. 1423 00:52:08,166 --> 00:52:09,960 I'm just so worried about how he's gonna react 1424 00:52:10,001 --> 00:52:11,503 when he finds out. 1425 00:52:11,545 --> 00:52:13,588 He was devastated when Max moved out, 1426 00:52:13,630 --> 00:52:17,092 and now he's starting a whole new family. 1427 00:52:17,134 --> 00:52:18,343 I'm sorry. 1428 00:52:18,385 --> 00:52:20,053 That's a lot to deal with. 1429 00:52:20,095 --> 00:52:22,389 It must make dating hard. 1430 00:52:22,430 --> 00:52:26,017 I actually haven't dated at all yet. 1431 00:52:26,059 --> 00:52:29,312 I'm terrified, to be honest with you. 1432 00:52:29,354 --> 00:52:31,106 You shouldn't be. 1433 00:52:31,148 --> 00:52:33,483 You're smart, you're beautiful, 1434 00:52:33,525 --> 00:52:34,693 and you're a great mom. 1435 00:52:34,734 --> 00:52:37,028 Anyone would be lucky to have you. 1436 00:52:40,365 --> 00:52:41,867 Um... 1437 00:52:41,908 --> 00:52:44,286 listen, I have something kinda cool 1438 00:52:44,327 --> 00:52:45,996 I wanna show you and Jason tomorrow morning. 1439 00:52:46,037 --> 00:52:47,372 Can I stop by sometime? 1440 00:52:47,414 --> 00:52:49,624 We'd love to have you. 1441 00:52:50,584 --> 00:52:52,460 Well, it's a date. 1442 00:52:52,502 --> 00:52:53,628 [chuckles] 1443 00:52:59,259 --> 00:53:00,844 That's where it's coming from. 1444 00:53:00,886 --> 00:53:02,012 Nice touch. 1445 00:53:02,053 --> 00:53:03,054 - Yeah. - Yeah. 1446 00:53:03,096 --> 00:53:04,347 Yeah. 1447 00:53:09,728 --> 00:53:11,104 Are you okay? 1448 00:53:11,146 --> 00:53:13,148 You've been staring at yourself forever. 1449 00:53:13,190 --> 00:53:14,733 What? Yes! No. 1450 00:53:14,774 --> 00:53:16,776 Fine. I'm just making sure I look presentable. 1451 00:53:16,818 --> 00:53:18,236 Why? 1452 00:53:19,279 --> 00:53:21,740 Why... not? 1453 00:53:21,781 --> 00:53:23,074 [knocking at door] 1454 00:53:23,116 --> 00:53:24,993 Come in. It's open! 1455 00:53:26,411 --> 00:53:27,829 Morning. 1456 00:53:27,871 --> 00:53:31,958 I come bearing coffee for the big kids and... 1457 00:53:32,000 --> 00:53:34,044 a Christmas donut for the man. 1458 00:53:34,085 --> 00:53:35,045 Thanks, Peter. 1459 00:53:35,086 --> 00:53:36,588 No problem. 1460 00:53:38,089 --> 00:53:40,926 So, how goes the paper? 1461 00:53:40,967 --> 00:53:42,344 Yeah, pretty good, I think. 1462 00:53:42,385 --> 00:53:43,345 It's crazy how long this lighthouse 1463 00:53:43,386 --> 00:53:44,512 has been in your family. 1464 00:53:44,554 --> 00:53:47,057 Your great-great-grandpa used to live here. 1465 00:53:47,098 --> 00:53:48,767 That's so awesome. 1466 00:53:48,808 --> 00:53:50,936 Yeah. Yeah, it is. 1467 00:53:50,977 --> 00:53:53,605 Do you think we could come back for March break? 1468 00:53:53,647 --> 00:53:57,609 Maybe? Yeah, if it's not booked up. 1469 00:53:57,651 --> 00:53:59,694 You wanted to show us something? 1470 00:53:59,736 --> 00:54:00,904 Yeah. 1471 00:54:00,946 --> 00:54:02,739 Well, Jason, you wanna know what it's like 1472 00:54:02,781 --> 00:54:04,407 growing up here, right? 1473 00:54:04,449 --> 00:54:06,284 I'm gonna show you one of my favorite things. 1474 00:54:06,326 --> 00:54:07,535 Okay. 1475 00:54:07,577 --> 00:54:08,703 If you put on a jacket, you can come, too. 1476 00:54:08,745 --> 00:54:10,789 [laughing] 1477 00:54:10,830 --> 00:54:11,998 Usually, guest lighthouse keepers 1478 00:54:12,040 --> 00:54:15,251 don't get to see this, but... 1479 00:54:15,293 --> 00:54:17,253 since you're both V.I.P., 1480 00:54:17,295 --> 00:54:19,673 I'll make an exception. 1481 00:54:20,966 --> 00:54:22,717 [gasping] 1482 00:54:22,759 --> 00:54:24,177 Ever since I was a little kid, 1483 00:54:24,219 --> 00:54:27,597 I'd come up here on the day of the Christmas Festival. 1484 00:54:27,639 --> 00:54:29,641 Boats from all around would come and watch the lighthouse 1485 00:54:29,683 --> 00:54:30,767 turn on its Christmas lights. 1486 00:54:30,809 --> 00:54:31,810 So, they'll all be here tomorrow 1487 00:54:31,851 --> 00:54:32,727 when we light it up? 1488 00:54:32,769 --> 00:54:34,187 Yup. 1489 00:54:34,229 --> 00:54:36,106 This is so cool, right, Mom? 1490 00:54:36,147 --> 00:54:38,775 Yes, it really is. 1491 00:54:38,817 --> 00:54:41,069 [Katie] Welcome to St. Nicholas Island! 1492 00:54:41,111 --> 00:54:42,988 Merry Christmas! Happy holidays! 1493 00:54:43,029 --> 00:54:44,990 Hi! I'm Mayor Katie Cameron. 1494 00:54:45,031 --> 00:54:47,492 If I can do anything at all, please let me know! 1495 00:54:47,534 --> 00:54:48,743 Well, look at that. 1496 00:54:48,785 --> 00:54:52,080 There are so many people. This is amazing. 1497 00:54:52,122 --> 00:54:54,541 [♪♪♪] 1498 00:54:59,129 --> 00:55:01,589 [♪♪♪] 1499 00:55:05,302 --> 00:55:07,762 [♪♪♪] 1500 00:55:09,097 --> 00:55:11,558 [laughter] 1501 00:55:15,353 --> 00:55:16,771 I don't know. 1502 00:55:16,813 --> 00:55:19,232 Numbers always just came really easy to me. 1503 00:55:19,274 --> 00:55:21,318 I love strategizing and planning, 1504 00:55:21,359 --> 00:55:24,904 so, yeah, my brain's just perfectly suited for my job, 1505 00:55:24,946 --> 00:55:27,198 and I just did what I loved. 1506 00:55:27,240 --> 00:55:29,367 That's amazing. 1507 00:55:29,409 --> 00:55:30,744 You should be so proud of yourself. 1508 00:55:30,785 --> 00:55:31,661 Thanks. 1509 00:55:31,703 --> 00:55:33,580 [Sara] Okay, come on. 1510 00:55:33,621 --> 00:55:34,581 - [Jason] Yes! - [Sara] Yes! 1511 00:55:34,622 --> 00:55:36,458 Oh, hey. Check it out. Two o'clock. 1512 00:55:36,499 --> 00:55:38,460 Oh. 1513 00:55:38,501 --> 00:55:41,046 [♪♪♪] 1514 00:55:41,087 --> 00:55:42,797 Hey, what's wrong? 1515 00:55:44,382 --> 00:55:47,427 I'm just realizing lately 1516 00:55:47,469 --> 00:55:50,430 that life is moving really fast these days. 1517 00:55:50,472 --> 00:55:52,640 He's gonna be off to college in no time. 1518 00:55:52,682 --> 00:55:54,017 It's terrifying. 1519 00:55:54,059 --> 00:55:55,477 Mm. 1520 00:55:55,518 --> 00:55:58,813 Well, time is very precious, that's for sure. 1521 00:56:00,190 --> 00:56:01,566 You just have to make the most 1522 00:56:01,608 --> 00:56:02,776 out of the time you have together... 1523 00:56:02,817 --> 00:56:04,611 now. 1524 00:56:04,652 --> 00:56:07,155 He thinks that he's such a grown-up, 1525 00:56:07,197 --> 00:56:09,532 but he's really still such a kid. 1526 00:56:09,574 --> 00:56:10,658 [chuckling] 1527 00:56:10,700 --> 00:56:13,244 He has these struggles with abandonment, 1528 00:56:13,286 --> 00:56:15,038 mostly because of his dad. 1529 00:56:15,080 --> 00:56:17,040 I just want him to be okay. 1530 00:56:17,082 --> 00:56:18,708 Well, hey, he will be. 1531 00:56:18,750 --> 00:56:20,710 He's got you, 1532 00:56:20,752 --> 00:56:23,046 and you're there for him, 1533 00:56:23,088 --> 00:56:24,964 and that is all that matters. 1534 00:56:26,424 --> 00:56:29,010 You know, I loved my dad, 1535 00:56:29,052 --> 00:56:32,305 but, like I told you, he just checked out. 1536 00:56:32,347 --> 00:56:33,640 You're not like that. 1537 00:56:33,681 --> 00:56:35,391 You're here. 1538 00:56:35,433 --> 00:56:37,894 You feel a lot of guilt about your dad, don't you? 1539 00:56:37,936 --> 00:56:39,396 Yeah. 1540 00:56:40,438 --> 00:56:41,648 Seven years ago, 1541 00:56:41,689 --> 00:56:44,192 I was on my way back to the Christmas Festival 1542 00:56:44,234 --> 00:56:48,154 to surprise him and make things right, 1543 00:56:48,196 --> 00:56:50,198 when I found out he died. 1544 00:56:50,240 --> 00:56:52,951 Every time I look up at that lighthouse, 1545 00:56:52,992 --> 00:56:56,371 I just feel so much guilt and-- and heartbreak. 1546 00:56:56,413 --> 00:56:59,249 He sacrificed so much for me and I just... 1547 00:56:59,290 --> 00:57:00,500 left him. 1548 00:57:00,542 --> 00:57:02,418 He knows you loved him, 1549 00:57:02,460 --> 00:57:05,130 and he would be so happy 1550 00:57:05,171 --> 00:57:07,257 to see that you're continuing to make sure 1551 00:57:07,298 --> 00:57:09,884 that Christmas Star shines bright year after year. 1552 00:57:09,926 --> 00:57:11,928 You're keeping his legacy alive, 1553 00:57:11,970 --> 00:57:13,763 and I know I never met him, 1554 00:57:13,805 --> 00:57:15,765 but he would be so proud of you. 1555 00:57:15,807 --> 00:57:17,559 You're an amazing person. 1556 00:57:19,060 --> 00:57:22,897 Melanie, I-I need to tell you something. 1557 00:57:23,857 --> 00:57:25,233 [Ruth] Hey! Peter! 1558 00:57:26,359 --> 00:57:27,569 We're going dancin'. 1559 00:57:27,610 --> 00:57:28,945 Um... 1560 00:57:28,987 --> 00:57:31,239 maybe next time, but-but thanks. 1561 00:57:31,281 --> 00:57:33,241 Not this year. Mm-mm. 1562 00:57:34,325 --> 00:57:35,910 This year, we're going. 1563 00:57:35,952 --> 00:57:37,454 We're-- We are? Oh! 1564 00:57:41,541 --> 00:57:44,127 [festive music plays] 1565 00:57:44,169 --> 00:57:46,504 [♪♪♪] 1566 00:57:49,340 --> 00:57:50,717 Okay. We're doing this? 1567 00:57:50,758 --> 00:57:52,635 Oh, yeah! We're doing this. It's on. 1568 00:57:52,677 --> 00:57:54,095 - Really? - Mm-hmm. 1569 00:57:54,137 --> 00:57:57,015 You're never gonna be able to unsee this, you realize that? 1570 00:57:57,056 --> 00:57:58,057 Well, I hope not. 1571 00:57:58,099 --> 00:58:01,144 Okay. Uh... 1572 00:58:01,186 --> 00:58:04,439 [♪♪♪] 1573 00:58:04,481 --> 00:58:07,275 [laughing] Oh! 1574 00:58:07,317 --> 00:58:10,945 [♪♪♪] 1575 00:58:10,987 --> 00:58:12,280 [laughs] 1576 00:58:12,322 --> 00:58:14,282 [♪♪♪] 1577 00:58:14,324 --> 00:58:16,826 Just go with it. 1578 00:58:16,868 --> 00:58:18,578 It's always the quiet ones. 1579 00:58:18,620 --> 00:58:19,954 Yes. 1580 00:58:19,996 --> 00:58:21,789 [song ends] 1581 00:58:21,831 --> 00:58:24,000 [laughing] 1582 00:58:24,042 --> 00:58:25,084 I warned you. 1583 00:58:25,126 --> 00:58:26,211 Wow! 1584 00:58:26,252 --> 00:58:29,422 ♪ I wanna hear the music play ♪ 1585 00:58:29,464 --> 00:58:33,009 ♪ I wanna dance and laugh and sway ♪ 1586 00:58:33,051 --> 00:58:34,219 ♪ I wanna a happy... ♪ 1587 00:58:34,260 --> 00:58:38,139 Will you ever be able to see me the same? 1588 00:58:38,181 --> 00:58:40,558 I don't think so, but... 1589 00:58:40,600 --> 00:58:43,228 [laughs] ...I have to say I'm impressed. 1590 00:58:43,269 --> 00:58:44,979 I didn't think you had it in you. 1591 00:58:45,021 --> 00:58:45,980 [mocks hurt] Oh. 1592 00:58:46,022 --> 00:58:47,482 [Mel laughs] 1593 00:58:47,523 --> 00:58:48,900 Can I just say 1594 00:58:48,942 --> 00:58:50,443 I'm really, really happy you're here? 1595 00:58:50,485 --> 00:58:52,362 I haven't enjoyed holidays this much 1596 00:58:52,403 --> 00:58:54,948 in many years. 1597 00:58:54,989 --> 00:58:56,908 It's been magical. 1598 00:58:56,950 --> 00:58:58,534 You have made this 1599 00:58:58,576 --> 00:59:00,954 one of the best Christmases I have ever had. 1600 00:59:02,288 --> 00:59:03,373 Right back at you. 1601 00:59:05,708 --> 00:59:07,043 [♪♪♪] 1602 00:59:07,085 --> 00:59:10,880 ♪ ...Is it Christmas ♪ 1603 00:59:10,922 --> 00:59:18,513 ♪ Calling out to me? ♪ 1604 00:59:18,554 --> 00:59:21,307 [♪♪♪] 1605 00:59:21,349 --> 00:59:23,726 ♪ If I could be with you tonight... ♪ 1606 00:59:23,768 --> 00:59:25,061 [Peter chuckling] 1607 00:59:25,103 --> 00:59:27,063 But seriously, that was, like, really fun, hmm? 1608 00:59:27,105 --> 00:59:28,064 It was. 1609 00:59:28,106 --> 00:59:29,148 Yeah. 1610 00:59:29,190 --> 00:59:30,900 Um, hey... 1611 00:59:30,942 --> 00:59:33,945 would you want to come to dinner tomorrow night 1612 00:59:33,987 --> 00:59:35,572 before the big lighting ceremony? 1613 00:59:36,572 --> 00:59:37,824 Definitely. 1614 00:59:37,865 --> 00:59:39,867 Invitation accepted. 1615 00:59:39,909 --> 00:59:41,661 Okay. 1616 00:59:41,703 --> 00:59:42,996 [chuckling] 1617 00:59:43,037 --> 00:59:44,330 Because, at some point, 1618 00:59:44,372 --> 00:59:46,040 we're gonna have to discuss those dance moves. 1619 00:59:46,082 --> 00:59:47,792 I mean, they're jaw-dropping. 1620 00:59:47,834 --> 00:59:49,043 - Mm-hmm. - Breath-taking! 1621 00:59:49,085 --> 00:59:50,128 Yeah. 1622 00:59:50,169 --> 00:59:52,672 No one can really explain those. 1623 00:59:52,714 --> 00:59:54,173 Not-- Not even me. 1624 00:59:54,215 --> 00:59:55,800 - No? - No. 1625 01:00:04,183 --> 01:00:04,976 Good night. 1626 01:00:05,018 --> 01:00:06,311 [chuckles] 1627 01:00:06,352 --> 01:00:07,603 Yeah. 1628 01:00:11,107 --> 01:00:13,651 [♪♪♪] 1629 01:00:24,329 --> 01:00:26,664 [♪♪♪] 1630 01:00:31,252 --> 01:00:32,170 Good night. 1631 01:00:33,212 --> 01:00:34,130 [dazed] Good night. 1632 01:00:35,840 --> 01:00:38,635 ♪ ...I sing a song that feel like home ♪ 1633 01:00:38,676 --> 01:00:40,637 ♪ This Christmas... ♪ 1634 01:00:40,678 --> 01:00:42,764 [door opening] 1635 01:00:42,805 --> 01:00:46,684 [♪♪♪] 1636 01:00:47,810 --> 01:00:49,604 [inhales deeply] 1637 01:00:49,646 --> 01:00:51,230 Oh. Hey! 1638 01:00:51,272 --> 01:00:53,274 Good night tonight? 1639 01:00:53,316 --> 01:00:55,068 Yeah. 1640 01:00:56,027 --> 01:00:57,487 You okay? 1641 01:00:58,571 --> 01:01:00,406 Yeah, I'm fine. 1642 01:01:00,448 --> 01:01:02,283 You sure? 1643 01:01:02,325 --> 01:01:04,702 Yeah. 1644 01:01:05,703 --> 01:01:07,246 Okay, well... 1645 01:01:07,288 --> 01:01:08,331 I'm gonna go to bed. 1646 01:01:08,373 --> 01:01:09,499 We have a big day tomorrow, 1647 01:01:09,540 --> 01:01:10,833 getting ready for the lighting festival. 1648 01:01:10,875 --> 01:01:13,461 Okay. 1649 01:01:15,380 --> 01:01:16,881 Good night. I love you. 1650 01:01:16,923 --> 01:01:18,299 You too. 1651 01:01:18,341 --> 01:01:20,385 [♪♪♪] 1652 01:01:22,845 --> 01:01:23,971 [sighs quietly] 1653 01:01:27,475 --> 01:01:28,643 [thump] 1654 01:01:28,684 --> 01:01:30,436 Wait! You two kissed? 1655 01:01:30,478 --> 01:01:32,939 Shh! This phone is really loud. 1656 01:01:32,980 --> 01:01:33,856 I don't want Jason to hear. 1657 01:01:33,898 --> 01:01:34,899 Slow down! 1658 01:01:34,941 --> 01:01:36,192 You haven't kissed anyone since Max. 1659 01:01:36,234 --> 01:01:37,402 This is big. 1660 01:01:37,443 --> 01:01:38,403 [whimpers] I know. 1661 01:01:38,444 --> 01:01:39,862 He's just so charming... 1662 01:01:39,904 --> 01:01:40,947 and handsome, 1663 01:01:40,988 --> 01:01:42,782 and he's really good to Jason. 1664 01:01:42,824 --> 01:01:44,701 I guess I just got caught up in the moment. 1665 01:01:44,742 --> 01:01:46,327 Well, I think this is great! 1666 01:01:46,369 --> 01:01:48,037 It's about time you started dating. 1667 01:01:48,079 --> 01:01:50,581 Whoa! We are not dating. 1668 01:01:50,623 --> 01:01:52,708 I am i-in Seattle, 1669 01:01:52,750 --> 01:01:53,918 and I don't even know 1670 01:01:53,960 --> 01:01:57,171 if Jason is ready for a new man in his life. 1671 01:01:57,213 --> 01:01:58,631 Don't push something good away 1672 01:01:58,673 --> 01:02:00,675 just because it's safer to keep things the way they are. 1673 01:02:00,717 --> 01:02:02,510 I know you have a hard time trusting people-- 1674 01:02:02,552 --> 01:02:03,553 especially men-- 1675 01:02:03,594 --> 01:02:05,096 but you deserve to find love. 1676 01:02:05,138 --> 01:02:06,806 This is not about what I deserve! 1677 01:02:06,848 --> 01:02:08,224 This is about what's right for Jason, 1678 01:02:08,266 --> 01:02:09,517 and right now, I'm just happy 1679 01:02:09,559 --> 01:02:10,560 that the kid hasn't rolled his eyes at me 1680 01:02:10,601 --> 01:02:11,561 in the last three days. 1681 01:02:11,602 --> 01:02:13,020 Don't make excuses, Mel. 1682 01:02:13,062 --> 01:02:14,522 You know the best thing for any kid to see 1683 01:02:14,564 --> 01:02:15,815 is their parent happy. 1684 01:02:15,857 --> 01:02:17,191 Stop being so wise. 1685 01:02:17,233 --> 01:02:18,776 It's getting really annoying. 1686 01:02:18,818 --> 01:02:20,236 Well, call me tomorrow with updates, okay? 1687 01:02:20,278 --> 01:02:21,821 I'm so excited for you! 1688 01:02:21,863 --> 01:02:23,364 Enjoy getting your smooch on. 1689 01:02:23,406 --> 01:02:24,323 You're insane. 1690 01:02:24,365 --> 01:02:25,199 You love it. 1691 01:02:25,241 --> 01:02:26,576 I do. 1692 01:02:26,617 --> 01:02:28,369 I'll talk to you tomorrow. 1693 01:02:28,411 --> 01:02:29,829 [hangs receiver up] 1694 01:02:29,871 --> 01:02:31,622 Hey! How'd you sleep? 1695 01:02:31,664 --> 01:02:32,707 Okay. 1696 01:02:34,125 --> 01:02:36,794 Are you ready for tonight? 1697 01:02:38,880 --> 01:02:41,716 Sure. I mean, it's just plugging in a few lights. 1698 01:02:41,757 --> 01:02:44,510 Oh, well, everyone here is pretty excited about it. 1699 01:02:44,552 --> 01:02:45,928 I guess so. 1700 01:02:45,970 --> 01:02:47,388 [deep breath] 1701 01:02:47,430 --> 01:02:50,099 So, I invited Peter to dinner tonight. 1702 01:02:50,141 --> 01:02:51,684 Is that okay? 1703 01:02:51,726 --> 01:02:53,728 Whatever. 1704 01:02:53,769 --> 01:02:55,480 What do you mean, "Whatever"? 1705 01:02:55,521 --> 01:02:57,231 I thought you liked him. 1706 01:02:57,273 --> 01:02:58,357 I do. 1707 01:02:58,399 --> 01:03:00,109 [sighs] 1708 01:03:00,151 --> 01:03:01,986 It's just... 1709 01:03:02,028 --> 01:03:03,154 have you talked to Dad at all? 1710 01:03:04,238 --> 01:03:05,448 No. 1711 01:03:05,490 --> 01:03:07,617 M-My service has been really out of whack, 1712 01:03:07,658 --> 01:03:09,911 and I haven't even turned on my phone these last three days. 1713 01:03:09,952 --> 01:03:11,204 Why? 1714 01:03:11,245 --> 01:03:13,998 I just haven't talked to him in a while, and... 1715 01:03:14,040 --> 01:03:16,083 sometimes, I feel like he forgets about me. 1716 01:03:16,125 --> 01:03:17,877 Hey... 1717 01:03:17,919 --> 01:03:20,505 buddy, no, that is not true. 1718 01:03:20,546 --> 01:03:23,883 Look, him and Laura are just busy 1719 01:03:23,925 --> 01:03:26,594 and they're getting ready for the new-- 1720 01:03:27,637 --> 01:03:29,472 The new what? 1721 01:03:30,806 --> 01:03:32,558 Car. They're... 1722 01:03:32,600 --> 01:03:33,893 getting a new car. 1723 01:03:33,935 --> 01:03:35,686 Oh, okay. 1724 01:03:35,728 --> 01:03:37,939 But, if you want, we can call him later tonight, okay? 1725 01:03:37,980 --> 01:03:39,190 Okay. 1726 01:03:40,650 --> 01:03:42,109 Hey. Jase. 1727 01:03:42,151 --> 01:03:43,236 Look at me. 1728 01:03:45,029 --> 01:03:47,114 You know, no matter what, 1729 01:03:47,156 --> 01:03:49,659 nobody will ever replace you, right? 1730 01:03:49,700 --> 01:03:52,578 You will always be your dad and I's special guy-- 1731 01:03:52,620 --> 01:03:53,955 and I'm just putting it out there, 1732 01:03:53,996 --> 01:03:56,582 but if you wanted to invite Sara to dinner tonight, 1733 01:03:56,624 --> 01:03:58,334 I'd be happy to have her. 1734 01:03:58,376 --> 01:03:59,877 So... let me get this straight. 1735 01:03:59,919 --> 01:04:01,128 You're planning on cooking? 1736 01:04:01,170 --> 01:04:03,339 Hey! 1737 01:04:03,381 --> 01:04:04,465 Yes! 1738 01:04:04,507 --> 01:04:06,551 I found this cookbook in the cupboard 1739 01:04:06,592 --> 01:04:08,094 and I thought that it'd be fun to make something 1740 01:04:08,135 --> 01:04:10,054 with a little lighthouse history. 1741 01:04:12,014 --> 01:04:13,808 Okay, I'll ask her... 1742 01:04:13,849 --> 01:04:15,351 but, if I were you, 1743 01:04:15,393 --> 01:04:16,727 I'd have Ruth's fish and chips ordered 1744 01:04:16,769 --> 01:04:17,687 as a back-up plan. 1745 01:04:17,728 --> 01:04:18,980 Wow! 1746 01:04:19,021 --> 01:04:20,690 Ye of little faith! 1747 01:04:20,731 --> 01:04:21,816 It's going to be amazing. 1748 01:04:21,858 --> 01:04:22,984 If you say so. 1749 01:04:23,025 --> 01:04:24,527 You'll see! 1750 01:04:24,569 --> 01:04:25,987 [inhales tensely] 1751 01:04:26,028 --> 01:04:28,656 It might not be amazing. 1752 01:04:28,698 --> 01:04:32,493 Mm-hmm. No, I understand, but, look. 1753 01:04:32,535 --> 01:04:34,745 I don't think I'm ready to do it just yet. 1754 01:04:34,787 --> 01:04:36,581 I-I know we agreed, but... 1755 01:04:36,622 --> 01:04:38,291 Look. 1756 01:04:38,332 --> 01:04:39,417 It's part of my family legacy. 1757 01:04:39,458 --> 01:04:41,002 Can't we just take a beat? 1758 01:04:41,043 --> 01:04:42,753 You know, get him to back off for a few days? 1759 01:04:44,046 --> 01:04:46,382 He's coming here tonight for a final inspection? 1760 01:04:46,424 --> 01:04:47,508 [knocking on door] 1761 01:04:47,550 --> 01:04:49,302 Um, look, I gotta go. 1762 01:04:49,343 --> 01:04:51,762 Okay. Yeah. I'll call you later, thanks. 1763 01:04:51,804 --> 01:04:53,556 Hey, Peter. 1764 01:04:53,598 --> 01:04:54,849 Hey, Earl. What's up? 1765 01:04:54,891 --> 01:04:56,726 Just stopped by to see how you're doing. 1766 01:04:56,767 --> 01:04:58,185 Earl, I, uh... 1767 01:04:58,227 --> 01:04:59,854 [chuckles awkwardly] 1768 01:04:59,896 --> 01:05:01,272 I think I made a big mistake. 1769 01:05:02,231 --> 01:05:03,316 About what? 1770 01:05:04,567 --> 01:05:06,235 I have to sell the lighthouse. 1771 01:05:07,278 --> 01:05:08,529 What? 1772 01:05:08,571 --> 01:05:11,240 Look, Dad left all these unpaid bills-- 1773 01:05:11,282 --> 01:05:13,534 loans, and tax notices, 1774 01:05:13,576 --> 01:05:15,286 and-and it's up to me to pay them now. 1775 01:05:15,328 --> 01:05:16,370 It's a mess, 1776 01:05:16,412 --> 01:05:17,580 and I don't know what else to do. 1777 01:05:17,622 --> 01:05:20,207 Hey, I-- I'm sorry, Peter. 1778 01:05:20,249 --> 01:05:22,168 I wish you had told me sooner. 1779 01:05:22,209 --> 01:05:24,211 Yeah, I just wanted to get it done, 1780 01:05:24,253 --> 01:05:25,338 and forget about it, 1781 01:05:25,379 --> 01:05:26,631 but now that I'm here, 1782 01:05:26,672 --> 01:05:27,798 I realize how much 1783 01:05:27,840 --> 01:05:29,550 this lighthouse means to everyone. 1784 01:05:29,592 --> 01:05:31,052 I don't think I can go through with it. 1785 01:05:31,093 --> 01:05:31,927 What can we do? 1786 01:05:31,969 --> 01:05:34,555 I don't know. 1787 01:05:34,597 --> 01:05:36,015 This guy-- 1788 01:05:36,057 --> 01:05:38,351 Ray, he's a real-estate developer-- 1789 01:05:38,392 --> 01:05:41,312 he wants to turn this property into condos, 1790 01:05:41,354 --> 01:05:43,356 or maybe a vacation home, or something. 1791 01:05:43,397 --> 01:05:44,899 Wait-- you mean tear down the lighthouse? 1792 01:05:44,940 --> 01:05:47,234 Maybe. He hasn't decided yet. 1793 01:05:47,276 --> 01:05:48,402 Oh, Peter! 1794 01:05:48,444 --> 01:05:50,154 Earl, I'm so sorry. 1795 01:05:50,196 --> 01:05:51,238 I don't know what I was thinking. 1796 01:05:51,280 --> 01:05:52,490 It's okay. 1797 01:05:52,531 --> 01:05:54,367 We will figure something out. 1798 01:05:54,408 --> 01:05:57,244 I'm just so confused right now. 1799 01:05:57,286 --> 01:05:58,496 About everything. 1800 01:05:58,537 --> 01:06:00,289 Including Melanie, you mean? 1801 01:06:00,331 --> 01:06:02,249 Earl, she's gonna leave with Jason 1802 01:06:02,291 --> 01:06:03,960 after Christmas. 1803 01:06:04,001 --> 01:06:07,129 There's no-- there's no point to get feelings involved. 1804 01:06:07,171 --> 01:06:10,341 You can't run away every time things get complicated, Peter. 1805 01:06:10,383 --> 01:06:12,259 Yeah, well, I guess you're right about that. 1806 01:06:12,301 --> 01:06:13,719 Do you like her? 1807 01:06:13,761 --> 01:06:16,263 [sighs] 1808 01:06:16,305 --> 01:06:17,598 Yeah. 1809 01:06:17,640 --> 01:06:18,808 Well, then tell her! 1810 01:06:25,064 --> 01:06:26,983 [overlapping chatter and laughter] 1811 01:06:27,024 --> 01:06:28,609 Now there's expectations. 1812 01:06:28,651 --> 01:06:29,735 [laughing] 1813 01:06:29,777 --> 01:06:31,779 Guys, this was so good. 1814 01:06:31,821 --> 01:06:33,864 I can't believe you found that old recipe 1815 01:06:33,906 --> 01:06:37,034 and made my great-grandma's famous holiday Julebolle. 1816 01:06:37,076 --> 01:06:38,244 [laughter] 1817 01:06:38,285 --> 01:06:39,328 Well, I'm just glad I didn't butcher it. 1818 01:06:39,370 --> 01:06:41,414 - Mm-mm! - I have a new kitchen, 1819 01:06:41,455 --> 01:06:42,748 so this is kind of my return to cooking. 1820 01:06:42,790 --> 01:06:44,333 - Mm. - [scoffs] Yeah, right! 1821 01:06:44,375 --> 01:06:46,168 She's never gonna cook. 1822 01:06:46,210 --> 01:06:47,420 She just likes the way her new kitchen looks. 1823 01:06:47,461 --> 01:06:49,213 Hey, you never know! 1824 01:06:49,255 --> 01:06:50,589 Come on. 1825 01:06:50,631 --> 01:06:52,383 I thought it was delicious. Thank you, Melanie. 1826 01:06:52,425 --> 01:06:53,551 You're welcome. 1827 01:06:53,592 --> 01:06:56,095 I may not be a chef, but... 1828 01:06:56,137 --> 01:06:58,180 they say that the best part of a meal 1829 01:06:58,222 --> 01:06:59,849 is who you share it with, 1830 01:06:59,890 --> 01:07:01,809 and I couldn't be happier than to share it with all of you. 1831 01:07:01,851 --> 01:07:03,436 Okay, Mom. 1832 01:07:03,477 --> 01:07:04,979 - That was really cringey. - Really? 1833 01:07:05,021 --> 01:07:05,896 I kinda liked that. 1834 01:07:05,938 --> 01:07:07,648 - Me too. - Yeah. 1835 01:07:07,690 --> 01:07:08,983 Well, you guys, it's almost time. 1836 01:07:09,025 --> 01:07:10,234 Should we get outside? 1837 01:07:10,276 --> 01:07:12,069 Yeah, the carolers should be here any minute. 1838 01:07:12,111 --> 01:07:12,945 - Okay. - Oh, and Jason? 1839 01:07:14,196 --> 01:07:15,364 Do you want to help me turn on the lights? 1840 01:07:15,406 --> 01:07:16,532 Really? 1841 01:07:16,574 --> 01:07:17,575 Yeah. 1842 01:07:17,616 --> 01:07:18,701 Yeah, I'd love to! 1843 01:07:18,743 --> 01:07:19,952 That's like a big deal! 1844 01:07:19,994 --> 01:07:21,036 [Peter] Let's get to it. 1845 01:07:21,078 --> 01:07:22,913 [Mel] Aw. 1846 01:07:22,955 --> 01:07:27,168 ♪ Fa-la-la-la-la La-la, la, la ♪ 1847 01:07:28,961 --> 01:07:30,337 Come one, come all, 1848 01:07:30,379 --> 01:07:32,673 to the great St. Nicholas Island 1849 01:07:32,715 --> 01:07:34,842 Christmas Lighting Festival! 1850 01:07:34,884 --> 01:07:38,721 This ceremony is very important to so many of us. 1851 01:07:38,763 --> 01:07:40,556 It's not just a symbol of Christmas cheer, 1852 01:07:40,598 --> 01:07:41,807 but of hope-- 1853 01:07:41,849 --> 01:07:44,268 a reminder that, through the darkness, 1854 01:07:44,310 --> 01:07:46,061 there is always light to be found, 1855 01:07:46,103 --> 01:07:47,438 to guide us. 1856 01:07:47,480 --> 01:07:49,023 That's why Sir St. Nicholas 1857 01:07:49,065 --> 01:07:50,608 called it his "Christmas Star". 1858 01:07:50,649 --> 01:07:54,111 I also must make a few honorable mentions. 1859 01:07:54,153 --> 01:07:56,572 This year, our cherished lighthouse 1860 01:07:56,614 --> 01:07:58,324 was spiffied up and beautified 1861 01:07:58,365 --> 01:08:02,119 with the help of Melanie Dalton, Jason Dalton, 1862 01:08:02,161 --> 01:08:04,538 and our very own Peter Sanderson! 1863 01:08:04,580 --> 01:08:05,998 [all applauding] 1864 01:08:07,291 --> 01:08:09,376 Now, join me as we count down-- 1865 01:08:09,418 --> 01:08:10,544 from five, 1866 01:08:10,586 --> 01:08:11,587 four, 1867 01:08:11,629 --> 01:08:12,588 three, 1868 01:08:12,630 --> 01:08:13,756 two, 1869 01:08:13,798 --> 01:08:14,757 one! 1870 01:08:14,799 --> 01:08:16,425 [power clunks] 1871 01:08:16,467 --> 01:08:19,220 [cheering and applauding] 1872 01:08:19,261 --> 01:08:20,888 [cheering] 1873 01:08:20,930 --> 01:08:22,264 Attaboy! 1874 01:08:22,306 --> 01:08:23,516 Really good. 1875 01:08:23,557 --> 01:08:25,267 I'm very, very, very proud of you, buddy. 1876 01:08:25,309 --> 01:08:26,268 [Jason] Yeah? 1877 01:08:27,895 --> 01:08:29,730 Great job, you two. 1878 01:08:29,772 --> 01:08:30,815 It was awesome. 1879 01:08:30,856 --> 01:08:31,982 We should come back every year. 1880 01:08:33,359 --> 01:08:36,237 Well, we'll see if Peter lets us. 1881 01:08:39,073 --> 01:08:40,407 Can I get you two some hot chocolate? 1882 01:08:40,449 --> 01:08:41,784 - Yes, please. - Yeah, you in? 1883 01:08:41,826 --> 01:08:44,036 - I'd love some. - Okay, be right back. 1884 01:08:45,871 --> 01:08:47,456 Thanks, Mom, 1885 01:08:47,498 --> 01:08:48,415 for making this happen. 1886 01:08:50,835 --> 01:08:52,169 Oh! 1887 01:08:54,588 --> 01:08:56,757 I got a gift for Sara. I'm gonna go grab it. 1888 01:08:56,799 --> 01:08:58,425 [contented sigh] 1889 01:08:58,467 --> 01:09:00,344 Excuse me. 1890 01:09:00,386 --> 01:09:01,929 Are-- 1891 01:09:01,971 --> 01:09:03,139 Are you Peter Sanderson's wife? 1892 01:09:03,180 --> 01:09:04,849 Peter's wife? 1893 01:09:04,890 --> 01:09:06,892 No, I'm, um... I'm just a friend. 1894 01:09:06,934 --> 01:09:08,394 Maybe a little more than a friend. 1895 01:09:08,435 --> 01:09:10,604 It's really kind of undecided yet. 1896 01:09:10,646 --> 01:09:11,981 Sorry, who are you? 1897 01:09:12,022 --> 01:09:13,232 I'm Ray Schultz. 1898 01:09:13,274 --> 01:09:14,358 I'm here for the final inspection 1899 01:09:14,400 --> 01:09:16,110 and walk-through of the lighthouse. 1900 01:09:16,152 --> 01:09:17,278 Will Peter be back soon? 1901 01:09:17,319 --> 01:09:18,571 "Final inspection"? 1902 01:09:18,612 --> 01:09:20,030 Sorry, I don't know what you're talking about. 1903 01:09:20,072 --> 01:09:21,782 Oh, I'm-I'm sorry. 1904 01:09:21,824 --> 01:09:23,868 I just assumed everyone knew. 1905 01:09:23,909 --> 01:09:25,911 I-I'm buying the lighthouse. 1906 01:09:25,953 --> 01:09:29,123 I-I'd like to get the deal done before Christmas Day. 1907 01:09:29,164 --> 01:09:30,666 Buying the lighthouse? 1908 01:09:30,708 --> 01:09:32,793 You don't, um... 1909 01:09:32,835 --> 01:09:35,963 really seem like the lighthouse-keeper type. 1910 01:09:36,005 --> 01:09:37,548 Oh, no, gosh. Never. 1911 01:09:37,590 --> 01:09:40,467 I'm thinking about turning it into a rental property, 1912 01:09:40,509 --> 01:09:43,512 or I might just demolish it and build a house, you know? 1913 01:09:43,554 --> 01:09:45,598 Like, a-a summer vacation home. 1914 01:09:45,639 --> 01:09:47,850 I mean, these views are incredible. 1915 01:09:47,892 --> 01:09:49,185 Tearing it down? 1916 01:09:49,226 --> 01:09:51,478 Does Peter know that you're planning on doing this? 1917 01:09:51,520 --> 01:09:52,938 [Peter] Ray? 1918 01:09:52,980 --> 01:09:55,316 You're here. 1919 01:09:55,357 --> 01:09:57,109 I am. 1920 01:09:57,151 --> 01:09:58,569 How could you do this? 1921 01:09:58,611 --> 01:10:00,070 You're letting him tear down the lighthouse? 1922 01:10:00,112 --> 01:10:01,906 - Melanie-- - You lied to us. 1923 01:10:01,947 --> 01:10:04,700 You used us to fix it up so that you could just sell it! 1924 01:10:04,742 --> 01:10:06,035 No, that is not true. 1925 01:10:06,076 --> 01:10:07,620 Okay? I was trying 1926 01:10:07,661 --> 01:10:09,830 to do one last Christmas Festival, 1927 01:10:09,872 --> 01:10:10,873 for everyone. 1928 01:10:10,915 --> 01:10:12,583 Jason is gonna be heartbroken. 1929 01:10:12,625 --> 01:10:14,835 This whole town is gonna be heartbroken. 1930 01:10:14,877 --> 01:10:16,503 I honestly can't believe you. 1931 01:10:16,545 --> 01:10:18,172 Mel-- Melanie! 1932 01:10:18,213 --> 01:10:19,715 Oh, sorry. Can you hold this, please? 1933 01:10:19,757 --> 01:10:21,300 Mel! 1934 01:10:22,760 --> 01:10:24,178 Melanie, wait. 1935 01:10:24,220 --> 01:10:25,429 Melanie! 1936 01:10:25,471 --> 01:10:26,722 Wait, just let me explain, okay? 1937 01:10:26,764 --> 01:10:28,140 There's nothing to explain! 1938 01:10:28,182 --> 01:10:30,351 You know how hard it is for me to trust people, 1939 01:10:30,392 --> 01:10:31,852 and you spent the last week lying to me 1940 01:10:31,894 --> 01:10:33,103 so you could make a few extra dollars. 1941 01:10:33,145 --> 01:10:34,396 I tried to tell you the other night, 1942 01:10:34,438 --> 01:10:35,814 but then you... 1943 01:10:35,856 --> 01:10:37,399 you leaned in and... 1944 01:10:37,441 --> 01:10:38,609 I got distracted. 1945 01:10:38,651 --> 01:10:39,818 Oh, so it's my fault? 1946 01:10:39,860 --> 01:10:41,445 That's not what I'm saying. 1947 01:10:41,487 --> 01:10:44,657 Listen, this lighthouse is barely functional as it is. 1948 01:10:44,698 --> 01:10:46,367 It hasn't been used to bring people to safety 1949 01:10:46,408 --> 01:10:47,409 in over 20 years. 1950 01:10:47,451 --> 01:10:48,786 It's a relic, 1951 01:10:48,827 --> 01:10:50,162 and I can't afford to keep it! 1952 01:10:50,204 --> 01:10:52,373 Your father would be so disappointed in you. 1953 01:10:53,415 --> 01:10:54,917 You know nothing about my father. 1954 01:10:54,959 --> 01:10:56,418 I know enough. 1955 01:10:56,460 --> 01:10:57,753 [exhales] Okay. 1956 01:10:57,795 --> 01:11:00,256 You're the last person to lecture me about honesty 1957 01:11:00,297 --> 01:11:01,924 when you can't even be honest with your own son. 1958 01:11:01,966 --> 01:11:03,467 What are you talking about? 1959 01:11:03,509 --> 01:11:04,677 You-- 1960 01:11:04,718 --> 01:11:05,886 You haven't even told Jason 1961 01:11:05,928 --> 01:11:07,930 that his father is having a baby. 1962 01:11:07,972 --> 01:11:09,932 That is a completely different situation! 1963 01:11:09,974 --> 01:11:12,017 - Oh, hardly. - It's up to him to tell him! 1964 01:11:12,059 --> 01:11:14,019 [huffs] 1965 01:11:15,145 --> 01:11:16,355 You know what? 1966 01:11:16,397 --> 01:11:17,606 I'm not doing this. 1967 01:11:17,648 --> 01:11:19,274 Tomorrow morning, 1968 01:11:19,316 --> 01:11:20,734 Jason and I are leaving. 1969 01:11:21,986 --> 01:11:23,612 Mel-- 1970 01:11:23,654 --> 01:11:25,197 Merry Christmas, Peter. 1971 01:11:27,533 --> 01:11:29,326 Fine. 1972 01:11:30,452 --> 01:11:31,662 Yeah. 1973 01:11:35,499 --> 01:11:36,709 [door closes] 1974 01:11:40,462 --> 01:11:42,881 [♪♪♪] 1975 01:11:47,344 --> 01:11:49,471 [♪♪♪] 1976 01:11:56,478 --> 01:11:59,273 [foghorn bellows] 1977 01:12:07,698 --> 01:12:09,616 [calls out] Jase? 1978 01:12:11,493 --> 01:12:13,412 [♪♪♪] 1979 01:12:17,791 --> 01:12:19,501 Merry Christmas Eve, buddy. 1980 01:12:19,543 --> 01:12:22,379 So, I was thinking... 1981 01:12:22,421 --> 01:12:24,673 why don't we spend Christmas at home? 1982 01:12:24,715 --> 01:12:27,176 Jason? 1983 01:12:27,217 --> 01:12:29,303 Jason? Where are you? 1984 01:12:34,183 --> 01:12:35,517 Jason? 1985 01:12:35,559 --> 01:12:36,769 [bells jingle] 1986 01:12:36,810 --> 01:12:37,978 Hey, you. 1987 01:12:38,020 --> 01:12:39,271 Something wrong? 1988 01:12:39,313 --> 01:12:40,272 Have you seen Jason? 1989 01:12:40,314 --> 01:12:42,107 I've been looking everywhere for him, 1990 01:12:42,149 --> 01:12:43,108 and I can't find him anywhere. 1991 01:12:43,150 --> 01:12:44,151 Maybe he's with Sara and her friends? 1992 01:12:44,193 --> 01:12:45,944 Maybe. 1993 01:12:45,986 --> 01:12:47,946 It's just he normally leaves a note 1994 01:12:47,988 --> 01:12:49,031 if he's going anywhere. 1995 01:12:49,073 --> 01:12:51,450 Let me call Sara. 1996 01:12:51,492 --> 01:12:53,827 I'm sure he's okay. 1997 01:12:53,869 --> 01:12:56,622 [♪♪♪] 1998 01:13:14,139 --> 01:13:16,100 [outboard chugging] 1999 01:13:17,226 --> 01:13:19,520 [♪♪♪] 2000 01:13:25,275 --> 01:13:27,361 [phone ringing] 2001 01:13:33,575 --> 01:13:35,828 Oh. 2002 01:13:35,869 --> 01:13:37,663 Hey, Ruth. 2003 01:13:38,789 --> 01:13:40,207 What? 2004 01:13:40,249 --> 01:13:43,335 [footsteps] 2005 01:13:43,377 --> 01:13:44,628 Anything? 2006 01:13:44,670 --> 01:13:46,338 We've looked everywhere. 2007 01:13:46,380 --> 01:13:47,798 But Sara has rounded up some of the kids 2008 01:13:47,840 --> 01:13:49,049 to help look for him. 2009 01:13:49,091 --> 01:13:51,009 It's been hours. Where could he be? 2010 01:13:51,051 --> 01:13:53,679 He's never even gone anywhere without leaving a note. 2011 01:13:53,720 --> 01:13:54,638 Look, I checked with the water taxi. 2012 01:13:54,680 --> 01:13:56,223 They haven't seen him yet, but-- 2013 01:13:56,265 --> 01:13:57,558 Melanie? 2014 01:13:57,599 --> 01:13:58,892 Our boat is missing. 2015 01:13:58,934 --> 01:14:00,310 Sara showed Jason the boat the other day, 2016 01:14:00,352 --> 01:14:01,436 and we think he might have taken it. 2017 01:14:01,478 --> 01:14:03,272 What? No! 2018 01:14:03,313 --> 01:14:05,274 He's never even driven a boat in his life! 2019 01:14:05,315 --> 01:14:06,316 Hey, it's okay. 2020 01:14:06,358 --> 01:14:07,901 We're gonna find him. 2021 01:14:07,943 --> 01:14:10,195 I promise. 2022 01:14:12,739 --> 01:14:13,949 You two, stay here. 2023 01:14:13,991 --> 01:14:15,951 We need eyes at the lighthouse! 2024 01:14:15,993 --> 01:14:17,494 Contact me if you see or hear anything. 2025 01:14:17,536 --> 01:14:18,370 Are you sure you don't need me to come? 2026 01:14:18,412 --> 01:14:20,664 - Positive. - No, I'm coming. 2027 01:14:20,706 --> 01:14:21,790 All right, you go, 2028 01:14:21,832 --> 01:14:23,542 and I'll be at the lighthouse, all right? 2029 01:14:25,002 --> 01:14:26,295 Don't worry. 2030 01:14:26,336 --> 01:14:28,297 Christmas miracles are what this island's all about. 2031 01:14:29,423 --> 01:14:30,424 All right, we're good. 2032 01:14:30,466 --> 01:14:32,926 [♪♪♪] 2033 01:14:45,022 --> 01:14:47,900 [♪♪♪] 2034 01:14:49,276 --> 01:14:50,777 [wheezes] 2035 01:14:50,819 --> 01:14:52,905 [♪♪♪] 2036 01:15:04,082 --> 01:15:06,460 "The gift of divine direction..." 2037 01:15:21,183 --> 01:15:22,142 Oh! 2038 01:15:23,602 --> 01:15:24,561 Okay. 2039 01:15:25,729 --> 01:15:27,856 [outboard sputtering] 2040 01:15:27,898 --> 01:15:30,150 [starter fails to catch] 2041 01:15:33,445 --> 01:15:34,655 [engine continues stalling] 2042 01:15:36,031 --> 01:15:38,325 [♪♪♪] 2043 01:15:43,956 --> 01:15:45,874 [Mel] I can't take this anymore. 2044 01:15:45,916 --> 01:15:49,044 [tearfully] He's all alone. He must be so scared! 2045 01:15:49,086 --> 01:15:50,003 We'll find him. 2046 01:15:50,045 --> 01:15:51,004 He's smart. 2047 01:15:51,046 --> 01:15:52,547 He'll know what to do. 2048 01:15:52,589 --> 01:15:55,217 [sighs] Where are you, Jason? 2049 01:16:00,889 --> 01:16:03,016 [♪♪♪] 2050 01:16:13,151 --> 01:16:14,278 [flashlight clicks] 2051 01:16:20,117 --> 01:16:21,577 Come on, buddy. 2052 01:16:21,618 --> 01:16:23,829 [♪♪♪] 2053 01:16:27,207 --> 01:16:28,208 That's him. 2054 01:16:28,250 --> 01:16:30,419 [♪♪♪] 2055 01:16:30,460 --> 01:16:31,461 I found him! 2056 01:16:31,503 --> 01:16:32,879 Jason's off Benson Point! 2057 01:16:32,921 --> 01:16:33,964 Copy that! 2058 01:16:34,006 --> 01:16:35,632 [laughs] He's using Morse code! 2059 01:16:35,674 --> 01:16:37,592 What's he saying? Is he okay? 2060 01:16:38,844 --> 01:16:41,263 He's spelling out "Happy Holidays!" 2061 01:16:41,305 --> 01:16:43,223 Let's go get him. 2062 01:16:43,265 --> 01:16:45,142 [♪♪♪] 2063 01:16:45,183 --> 01:16:47,519 Thattaboy! 2064 01:16:47,561 --> 01:16:48,854 [Jason, wrought] I'm so sorry, Mom. 2065 01:16:48,895 --> 01:16:50,564 I really am. 2066 01:16:50,605 --> 01:16:52,065 It's okay. You're-- You're safe. 2067 01:16:52,107 --> 01:16:53,275 What happened? 2068 01:16:53,317 --> 01:16:54,818 Why did you go out alone? 2069 01:16:54,860 --> 01:16:57,863 I heard you and Peter talking about Dad having a new baby, 2070 01:16:57,904 --> 01:17:00,073 and I realized we'll never be a family again. 2071 01:17:00,115 --> 01:17:02,367 Jase, I am so sorry. 2072 01:17:02,409 --> 01:17:04,453 I wanted to tell you, I did. 2073 01:17:04,494 --> 01:17:07,497 Your dad wanted to tell you in person. 2074 01:17:07,539 --> 01:17:08,832 He might be starting a new family, 2075 01:17:08,874 --> 01:17:09,958 but that does not mean 2076 01:17:10,000 --> 01:17:11,251 that you do not mean the world to him. 2077 01:17:11,293 --> 01:17:13,003 When the new baby comes, 2078 01:17:13,045 --> 01:17:14,254 he's gonna spend less and less time with me. 2079 01:17:14,296 --> 01:17:16,965 I know that this is a lot to take in... 2080 01:17:17,007 --> 01:17:19,301 but your dad loves you, 2081 01:17:19,343 --> 01:17:20,636 and he's always gonna make time for you. 2082 01:17:20,677 --> 01:17:22,262 We both love you, 2083 01:17:22,304 --> 01:17:23,972 and nothing's ever gonna change that. 2084 01:17:24,014 --> 01:17:25,766 Do you promise? 2085 01:17:26,725 --> 01:17:28,894 I promise. 2086 01:17:28,935 --> 01:17:31,146 And next time that you're feeling scared 2087 01:17:31,188 --> 01:17:32,189 or uncertain, 2088 01:17:32,230 --> 01:17:33,690 find me. 2089 01:17:33,732 --> 01:17:35,025 Talk to me. 2090 01:17:35,067 --> 01:17:37,611 I'm your lighthouse. 2091 01:17:37,653 --> 01:17:40,781 And if you're lost and you can't find your way, 2092 01:17:40,822 --> 01:17:43,158 I'm always gonna be here to guide you. 2093 01:17:43,200 --> 01:17:44,659 You got that? 2094 01:17:44,701 --> 01:17:45,827 I love you, Mom. 2095 01:17:45,869 --> 01:17:47,662 Ohh. 2096 01:17:49,956 --> 01:17:52,459 [sniffles] I love you, too. 2097 01:17:52,501 --> 01:17:55,671 [♪♪♪] 2098 01:17:57,464 --> 01:17:59,841 [footsteps] 2099 01:18:02,094 --> 01:18:04,930 Here, honey... drink this. 2100 01:18:04,971 --> 01:18:06,223 Thanks. 2101 01:18:07,265 --> 01:18:08,308 I love you so much, 2102 01:18:08,350 --> 01:18:09,476 and I can't wait 2103 01:18:09,518 --> 01:18:10,936 to open presents with you tomorrow morning. 2104 01:18:13,855 --> 01:18:15,315 Mom... 2105 01:18:16,358 --> 01:18:17,734 Yeah? 2106 01:18:17,776 --> 01:18:19,236 It's still early. 2107 01:18:19,277 --> 01:18:20,654 Go talk to him. 2108 01:18:20,695 --> 01:18:22,572 Who? 2109 01:18:22,614 --> 01:18:24,408 Peter. 2110 01:18:24,449 --> 01:18:25,992 You like him, don't you? 2111 01:18:26,034 --> 01:18:27,869 Jason. 2112 01:18:27,911 --> 01:18:29,955 The only thing I'm thinking about right now 2113 01:18:29,996 --> 01:18:31,081 is you. 2114 01:18:31,123 --> 01:18:32,416 You deserve to have 2115 01:18:32,457 --> 01:18:34,084 someone in your life that makes you happy. 2116 01:18:34,126 --> 01:18:35,919 You make me happy. 2117 01:18:35,961 --> 01:18:38,171 Mom, you know what I mean. 2118 01:18:38,213 --> 01:18:39,923 He's a good guy! 2119 01:18:39,965 --> 01:18:41,341 Go make things right before I steal another boat 2120 01:18:41,383 --> 01:18:42,968 and never come back. 2121 01:18:43,009 --> 01:18:44,010 Too soon? 2122 01:18:44,052 --> 01:18:45,345 Way too soon! 2123 01:18:45,387 --> 01:18:46,763 [laughing] 2124 01:18:52,352 --> 01:18:54,229 Peter, where have you been? 2125 01:18:54,271 --> 01:18:56,481 Ray, sorry, long story. 2126 01:18:56,523 --> 01:18:59,401 We were supposed to sign these documents hours ago. 2127 01:18:59,443 --> 01:19:01,403 I-I wasn't planning on staying overnight. 2128 01:19:01,445 --> 01:19:03,655 Ray, I'm sorry... 2129 01:19:03,697 --> 01:19:05,240 but the deal's off. 2130 01:19:06,533 --> 01:19:08,827 What are you talking about? 2131 01:19:08,869 --> 01:19:11,705 I just can't sell it and let it get torn down, 2132 01:19:11,747 --> 01:19:14,249 or be turned into some vacation home. 2133 01:19:14,291 --> 01:19:16,585 No, no, no, no, no, no, no. Peter, we had a deal. 2134 01:19:16,626 --> 01:19:17,878 I know, Ray, 2135 01:19:17,919 --> 01:19:19,546 but this lighthouse means more to this island, 2136 01:19:19,588 --> 01:19:20,630 and to me, 2137 01:19:20,672 --> 01:19:22,466 than you'll ever understand. 2138 01:19:22,507 --> 01:19:24,509 I loved my dad, 2139 01:19:24,551 --> 01:19:26,636 but he was a stubborn, stubborn man, 2140 01:19:26,678 --> 01:19:29,639 and he should've told me about the debts he had, 2141 01:19:29,681 --> 01:19:32,434 the loans he couldn't pay and the taxes overdue, 2142 01:19:32,476 --> 01:19:33,727 but he didn't, 2143 01:19:33,769 --> 01:19:35,562 and I can't do anything about that right now, 2144 01:19:35,604 --> 01:19:39,274 but what I can do is not sell the lighthouse... 2145 01:19:39,316 --> 01:19:41,777 because if I do... [sighs] ...I'd never forgive myself. 2146 01:19:41,818 --> 01:19:44,779 Peter, I know this isn't an easy situation, 2147 01:19:44,821 --> 01:19:46,323 and I-I feel for you. 2148 01:19:46,364 --> 01:19:47,741 Okay? But you said it yourself-- 2149 01:19:47,783 --> 01:19:50,368 you cannot afford to keep this place, 2150 01:19:50,410 --> 01:19:54,039 so either I buy it from you and you walk away debt-free, 2151 01:19:54,080 --> 01:19:55,415 or the government takes it. 2152 01:19:55,457 --> 01:19:57,000 Which do you prefer? 2153 01:19:57,042 --> 01:19:58,877 I need more time, Ray. 2154 01:19:58,919 --> 01:20:00,545 I-I still think I can figure this out. 2155 01:20:00,587 --> 01:20:01,922 How? 2156 01:20:01,963 --> 01:20:04,132 [Mel] I'll partner with him. 2157 01:20:04,174 --> 01:20:05,801 [Peter] Melanie? 2158 01:20:07,636 --> 01:20:08,720 Investing is what I do-- 2159 01:20:08,762 --> 01:20:10,055 and that lighthouse 2160 01:20:10,096 --> 01:20:12,265 is the best investment I could ever make. 2161 01:20:12,307 --> 01:20:13,683 Okay, wait a minute, what-what's happening? 2162 01:20:13,725 --> 01:20:14,935 Who are you, again? 2163 01:20:14,976 --> 01:20:16,436 Oh, Melanie Dalton. 2164 01:20:16,478 --> 01:20:18,396 Peter's new business partner. 2165 01:20:20,023 --> 01:20:22,484 Bus-Business? Peter? 2166 01:20:22,526 --> 01:20:23,735 I-- 2167 01:20:23,777 --> 01:20:24,945 Well... 2168 01:20:24,986 --> 01:20:27,572 you heard my new business partner. 2169 01:20:27,614 --> 01:20:28,865 She's made her decision. 2170 01:20:30,450 --> 01:20:33,787 Well, it looks like another Christmas miracle 2171 01:20:33,828 --> 01:20:35,956 has come to St. Nicholas Island. 2172 01:20:35,997 --> 01:20:37,082 [chuckles] 2173 01:20:37,123 --> 01:20:38,375 [Peter] I think so. 2174 01:20:38,416 --> 01:20:39,960 Ray, I'm sorry. 2175 01:20:40,001 --> 01:20:41,378 Thank you for understanding. 2176 01:20:41,419 --> 01:20:42,379 [brushing it off] Ah! 2177 01:20:42,420 --> 01:20:44,673 I wish you both the best of luck. 2178 01:20:46,341 --> 01:20:48,802 Merry Christmas, Ray. 2179 01:20:48,844 --> 01:20:50,345 Merry Christmas. 2180 01:20:59,688 --> 01:21:01,064 [laughs] 2181 01:21:01,106 --> 01:21:02,899 Are you sure about this? 2182 01:21:02,941 --> 01:21:04,609 I mean, it's not gonna be easy. 2183 01:21:04,651 --> 01:21:06,736 Of course, it's not going to be easy! 2184 01:21:06,778 --> 01:21:09,072 Anything worth doing never is, 2185 01:21:09,114 --> 01:21:10,699 and Earl can manage the property 2186 01:21:10,740 --> 01:21:12,367 - when we're not here. - "We"? 2187 01:21:12,409 --> 01:21:14,077 We can register it as a historic landmark, 2188 01:21:14,119 --> 01:21:16,162 and even apply for non-profit status 2189 01:21:16,204 --> 01:21:18,498 so that we're exempt from any future taxes. 2190 01:21:18,540 --> 01:21:21,418 You've really thought this through, haven't you? 2191 01:21:21,459 --> 01:21:23,420 It's what I do. 2192 01:21:23,461 --> 01:21:25,797 Well... should we go take a look at your-- 2193 01:21:25,839 --> 01:21:28,800 our... new investment? 2194 01:21:29,926 --> 01:21:31,845 Definitely. 2195 01:21:33,054 --> 01:21:35,932 [♪♪♪] 2196 01:21:41,021 --> 01:21:44,983 I'm sorry I didn't tell you the whole story this week. 2197 01:21:45,025 --> 01:21:46,943 I just care about you and Jase so much, 2198 01:21:46,985 --> 01:21:49,237 I didn't want to jeopardize that... 2199 01:21:49,279 --> 01:21:50,572 and honestly, 2200 01:21:50,614 --> 01:21:52,824 what scared me the most... 2201 01:21:52,866 --> 01:21:55,118 was how much I was falling for you. 2202 01:21:56,494 --> 01:21:58,538 Falling for me? 2203 01:22:00,123 --> 01:22:02,083 Yeah. 2204 01:22:02,125 --> 01:22:04,377 Well, good... 2205 01:22:04,419 --> 01:22:08,089 because I am absolutely falling for you, too. 2206 01:22:10,258 --> 01:22:12,552 [♪♪♪] 2207 01:22:24,939 --> 01:22:26,983 [♪♪♪] 2208 01:22:37,619 --> 01:22:39,746 That one looks like the lighthouse. 2209 01:22:39,788 --> 01:22:42,123 It does, and I think-- I think we saw this earlier, 2210 01:22:42,165 --> 01:22:43,958 and that's what it looks like on the inside. 2211 01:22:44,000 --> 01:22:45,961 Yeah. Oh! 2212 01:22:47,879 --> 01:22:49,214 Hello. 2213 01:22:49,255 --> 01:22:50,924 Thanks again for getting him that book. 2214 01:22:50,966 --> 01:22:53,301 He hasn't even looked at the, uh, video game I got him. 2215 01:22:53,343 --> 01:22:54,344 Well, that's a good sign. 2216 01:22:54,386 --> 01:22:55,387 [chuckles] 2217 01:22:55,428 --> 01:22:57,305 And this is for you. 2218 01:22:57,347 --> 01:22:58,765 Oh! 2219 01:23:03,019 --> 01:23:04,604 The lighthouse. 2220 01:23:04,646 --> 01:23:05,855 Our lighthouse. 2221 01:23:05,897 --> 01:23:07,273 I love it. 2222 01:23:07,315 --> 01:23:08,358 ♪ Whoa, ho, ho ♪ 2223 01:23:08,400 --> 01:23:09,651 ♪ Like the snow ♪ 2224 01:23:09,693 --> 01:23:11,653 ♪ It falls... ♪ 2225 01:23:11,695 --> 01:23:12,988 Merry Christmas! 2226 01:23:13,029 --> 01:23:15,532 - Hey! - Oh, come in! 2227 01:23:15,573 --> 01:23:17,575 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 2228 01:23:17,617 --> 01:23:18,451 Oh, Merry Christmas! 2229 01:23:18,493 --> 01:23:21,913 [♪♪♪] 2230 01:23:21,955 --> 01:23:23,623 Bring it in, buddy. 2231 01:23:23,665 --> 01:23:27,794 [♪♪♪] 2232 01:23:33,049 --> 01:23:37,679 [♪♪♪] 149017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.