Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,850
Tôi là Bear Grylls.
2
00:00:03,850 --> 00:00:05,850
Tôi từng phục vụ trong Quân Đội Anh.
3
00:00:05,850 --> 00:00:07,850
Tôi đã chinh phục đỉnh núi Everest,
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,650
và vượt qua các đại dương
băng giá của Bắc Cực.
5
00:00:11,050 --> 00:00:14,550
Giờ tôi sẽ bị bỏ rơi tại dãy núi French Alps.
6
00:00:14,950 --> 00:00:19,150
120 triệu người đến đây mỗi năm
7
00:00:20,325 --> 00:00:25,075
Nơi mà hàng trăm người trượt tuyết, nhà thám hiểm
và nhà leo núi bị mất tích hoặc bị thương.
8
00:00:25,250 --> 00:00:27,175
Hàng tá người đã chết.
9
00:00:27,850 --> 00:00:32,325
Nếu bạn gặp rắc rối,
tôi sẽ chỉ bạn kỹ năng cần thiết để sinh tồn.
10
00:00:34,375 --> 00:00:38,300
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
11
00:00:41,025 --> 00:00:43,350
Tôi đang bay trên dãy French Alps
12
00:00:43,870 --> 00:00:46,525
Một trong những điểm đến
thu hút các tay trượt tuyết,
13
00:00:46,525 --> 00:00:49,500
nhà leo núi, nhà thám hiểm
nhiều nhất trên thế giới.
14
00:00:51,775 --> 00:00:55,775
khung cảnh rất đẹp nhưng thậm chí
là với các nhà leo núi chuyên nghiệp
15
00:00:55,775 --> 00:00:58,800
họ vẫn gặp tai nạn nghiêm trọng.
16
00:00:59,375 --> 00:01:02,500
Dãy núi này có thể là một trong những nơi
nguy hiểm nhất thế giới.
17
00:01:02,525 --> 00:01:07,325
Chỉ trong năm nay đã có 80 khách du lịch
chết do tuyết lở.
18
00:01:07,750 --> 00:01:11,500
Mỗi mùa lại có thêm nhiều nhà leo núi tử vong.
19
00:01:12,750 --> 00:01:15,125
Máy bay sẽ thả tôi xuống
một trong những ngọn núi này
20
00:01:15,125 --> 00:01:18,500
cũng như các du khách,
tôi không mang nhiều dụng cụ
21
00:01:18,500 --> 00:01:22,500
tất cả những gì tôi có là bình nước, dao,
và đá lửa.
22
00:01:22,850 --> 00:01:25,500
Tôi sẽ hướng dẫn bạn cách sinh tồn tại đây.
23
00:01:26,100 --> 00:01:29,750
Đôi quay phim sẽ tham gia cùng tôi.
24
00:01:29,750 --> 00:01:33,675
Đây sẽ là nơi rất khắc nghiệt
để sinh tồn.
25
00:02:07,825 --> 00:02:12,350
Đó là cú hạ cánh nhanh nhất
mà tôi từng thực hiện.
26
00:02:13,425 --> 00:02:16,175
Gió thổi rất mạnh.
27
00:02:21,775 --> 00:02:24,400
Tôi đã có thể bị chấn thương.
28
00:02:24,650 --> 00:02:27,900
Đến lúc thoát khỏi cái dù rồi.
29
00:02:28,250 --> 00:02:32,600
Để xem có thể tìm được
đường thoát khỏi đây không
30
00:02:32,725 --> 00:02:35,750
Tôi sẽ giữ lại dù.
31
00:02:38,450 --> 00:02:41,850
Tôi muốn rời khỏi ngọn núi này
càng nhanh càng tốt.
32
00:02:42,050 --> 00:02:45,750
Phải tìm đường xuống để tìm làng mạc
hay thị trấn.
33
00:02:46,200 --> 00:02:50,450
Tôi sẽ giữ lại dù,
dây dù sẽ rất hữu ích.
34
00:02:56,800 --> 00:02:59,175
Vấn đề là tôi đang ở trên
dòng sông băng
35
00:02:59,350 --> 00:03:01,850
và nó có rất nhiều khe nứt.
36
00:03:01,850 --> 00:03:04,800
Nhiều khe nứt lớn
bị tuyết che phủ
37
00:03:04,800 --> 00:03:07,675
chúng có thể sâu 60m.
38
00:03:11,600 --> 00:03:15,400
3 năm trước, nhà leo núi người Pháp
đã bị rơi xuống khe núi gần khu vực này
39
00:03:16,175 --> 00:03:21,050
anh ta được buộc chung với 2 người bạn
và họ cũng bị kéo xuống khe núi và chết.
40
00:03:24,700 --> 00:03:27,450
Tôi sẽ chỉ bạn cách tránh điều đó xảy ra.
41
00:03:27,450 --> 00:03:33,500
Tôi đang dùng dây dù,
dù trông có vẻ như
42
00:03:33,500 --> 00:03:37,850
tôi đang phá nát dụng cụ của mình
nhưng tôi không có lựa chọn nào khác.
43
00:03:37,850 --> 00:03:44,675
Tôi cắt dây ra khỏi dù
và đan nó lại như dây thừng
44
00:03:44,675 --> 00:03:48,950
tạo một khoảng trống ở giữa,
cứ 30cm tôi lại thắt một nút
45
00:03:48,950 --> 00:03:54,500
vòng qua và tạo một nút thắt.
46
00:03:57,175 --> 00:04:02,075
Đây là kỹ thuật mà những người leo núi
dùng đề phòng khi bị rơi
47
00:04:07,325 --> 00:04:13,975
Với kỹ thuật này, ta phải để một sợi dây dài,
kéo theo sau là một vật nặng
48
00:04:13,975 --> 00:04:18,475
vì nếu bị rơi xuống khe nứt,
sợi dây với mấy cái nút thắt sẽ kẹt trong tuyết
49
00:04:18,475 --> 00:04:21,575
và giữ bạn lại.
50
00:04:22,475 --> 00:04:24,250
Phương pháp này khá đơn giản.
51
00:04:24,250 --> 00:04:28,200
Nếu mang theo ba lô,
hãy bỏ tuyết vào và kéo nó theo sau
52
00:04:30,225 --> 00:04:35,550
Nếu rơi, sức nặng của ba lô
sẽ khiến dây kẹt vào tuyết và giữ ta lại.
53
00:04:38,725 --> 00:04:42,175
Chỉ có một cách duy nhất
để cho bạn thấy hiệu quả của nó
54
00:04:42,175 --> 00:04:45,775
Đó là nhảy xuống khe nứt và thử nghiệm.
55
00:05:01,125 --> 00:05:07,375
Nút thắt đã kẹt trong tuyết,
nó đã có tác dụng
56
00:05:09,575 --> 00:05:13,825
Rơi xuống thì dễ, trèo ra mới khó.
57
00:05:13,825 --> 00:05:17,175
Tôi sẽ dùng kỹ thuật đặc biệt để leo lên.
58
00:05:20,900 --> 00:05:23,850
Tôi phải tìm cách khác để leo lên chỗ này
vì sẽ không thể nào
59
00:05:23,850 --> 00:05:26,525
tự kéo mình lên
bằng sợi dây này cả.
60
00:05:26,550 --> 00:05:30,725
Điều tôi có thể làm là dùng phương pháp
giống như cái thòng lọng
61
00:05:30,725 --> 00:05:34,825
với đống dây này.
62
00:05:39,000 --> 00:05:41,850
Nếu dùng phương pháp thòng lọng
63
00:05:41,850 --> 00:05:44,450
Tôi sẽ quấn nó quanh sợi dây này.
64
00:05:45,500 --> 00:05:49,375
Quấn xung quanh khỏang 5,6 lần
65
00:05:49,975 --> 00:05:54,925
rồi tạo một cái thòng lọng
và đặt chân vào
66
00:05:54,925 --> 00:05:58,550
nó sẽ có tác dụng.
67
00:06:01,650 --> 00:06:06,400
Cách này sẽ giúp tôi có thể
bám lấy nút thắt
68
00:06:10,100 --> 00:06:15,350
bám lấy nút thắt
và kéo cơ thể lên.
69
00:06:34,725 --> 00:06:37,750
Những cái nút thắt này
rất có ích.
70
00:06:40,425 --> 00:06:46,075
Đây là một trong những việc
khó nhất mà tôi từng làm.
71
00:06:58,850 --> 00:07:03,175
Tôi không muốn qua dòng sông băng nào nữa,
nên sẽ đi qua ngọn núi phía trên.
72
00:07:05,075 --> 00:07:08,225
Ở trên đó, tôi sẽ tìm được
đường xuống dễ hơn
73
00:07:12,850 --> 00:07:16,525
Giờ là cuối buổi chiều,
mặt trời làm tuyết tan ra và mềm đi
74
00:07:16,520 --> 00:07:19,125
gây trở ngại cho việc leo núi.
75
00:07:19,575 --> 00:07:24,600
Cơ thể tôi không quen với độ cao này
nên bắt đầu có dấu hiệu bị bệnh
76
00:07:25,000 --> 00:07:28,325
khó thở và đau dầu.
77
00:07:41,250 --> 00:07:45,850
3 giờ qua, tôi vật vã để leo lên đến đỉnh
78
00:07:45,850 --> 00:07:50,225
và nghĩ rằng ở đây
sẽ có thứ gì đó khác,
79
00:07:53,175 --> 00:07:56,750
có thể là làng mạc hoặc ca cao nóng
80
00:07:58,150 --> 00:08:02,450
tôi đã nghĩ là mình nghe
tiếng chó sủa hay tiếng la hét
81
00:08:02,450 --> 00:08:04,900
đó điều là dấu hiệu của con người.
82
00:08:04,950 --> 00:08:07,325
Nhưng đó chỉ là tiếng gió thổi
qua ngọn núi mà thôi.
83
00:08:07,325 --> 00:08:11,325
Giờ ở trên đây, nhìn xuống
và đây là những gì tôi thấy
84
00:08:11,325 --> 00:08:17,000
hoàn tòan vắng tanh
và thung lũng tuyết.
85
00:08:21,225 --> 00:08:26,025
Dù cảnh rất đẹp nhưng cũng là
nơi tồi tệ nhất mà tôi thấy.
86
00:08:28,775 --> 00:08:32,400
Trời sắp tối và nhiệt độ
sẽ giảm rất nhanh.
87
00:08:32,400 --> 00:08:35,275
Tôi cần phải xuống nhanh nhất có thể.
88
00:08:36,075 --> 00:08:41,750
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
89
00:08:47,100 --> 00:08:52,350
Tôi nhảy dù xuống dãy núi French Alps,
một trong những ngọn núi cao nhất Châu Âu.
90
00:08:56,125 --> 00:09:01,475
Đặt bản thân vào vị trí
của những người leo núi bị lạc tại đây
91
00:09:05,625 --> 00:09:08,075
Tôi cố tìm đường xuống núi
92
00:09:10,650 --> 00:09:14,050
Nhưng việc di chuyển không hề dễ dàng.
93
00:09:14,050 --> 00:09:19,750
Năm nay, tuyết rơi dày đến hơn 6m
khiến cho việc di chuyển khó khăn hơn.
94
00:09:20,600 --> 00:09:23,325
Giống như đi bộ trên đường bột vậy.
95
00:09:38,150 --> 00:09:41,650
Việc này đòi hỏi
phải có thể lực tốt
96
00:09:42,125 --> 00:09:47,375
Ở độ cao này trên núi,
tôi phải thú nhận rằng...
97
00:09:48,800 --> 00:09:52,350
Tôi không còn khỏe như hồi trước nữa.
98
00:09:59,150 --> 00:10:01,675
Ước gì có ly trà nóng ngay lúc này.
99
00:10:05,525 --> 00:10:09,325
Để uống được ly trà
thì còn chặng đuờng dài phải qua.
100
00:10:09,325 --> 00:10:12,725
không biết bạn thấy chỗ đó không
101
00:10:12,725 --> 00:10:15,750
Có vẻ như thời tiết xấu đang đến.
102
00:10:15,750 --> 00:10:20,250
Lời khuyên hữu ích nhất
mà chuyên gia thời tiết dành cho tôi
103
00:10:20,250 --> 00:10:23,425
Mây trông cứ như bình thường
104
00:10:23,425 --> 00:10:28,400
Nói cách khác, nếu mây trông đẹp
và mềm mại thì không sao
105
00:10:30,700 --> 00:10:35,850
nhưng ở đây chúng trông khá tệ,
chúng bao phủ hết những ngọn núi đó
106
00:10:35,850 --> 00:10:37,850
và đang tiến về phía này.
107
00:10:44,525 --> 00:10:49,625
Thời tiết xấu đang đến,
có vẻ như sẽ có bão tuyết.
108
00:10:51,900 --> 00:10:54,925
Tôi phải sớm tìm chỗ trú ẩn.
109
00:11:00,750 --> 00:11:05,350
Tôi sẽ làm một cái hang tuyết tại đây
ngay trên sườn núi này
110
00:11:06,900 --> 00:11:10,750
Đây là khu vực tốt để làm
111
00:11:10,750 --> 00:11:13,550
khu vực này có thể tránh gió
112
00:11:13,550 --> 00:11:15,900
Nếu gió thổi thì cũng sẽ không nhiều.
113
00:11:15,900 --> 00:11:21,150
Đào ở đây sẽ dễ hơn
đào ở khu vực bằng phẳng.
114
00:11:21,150 --> 00:11:25,025
Vấn đề là tôi không có xẻng
115
00:11:25,025 --> 00:11:29,275
thứ mà sẽ giúp ích nhiều trong việc này
116
00:11:29,275 --> 00:11:34,825
nhưng tôi sẽ lấy tấm nhựa
phía sau cái dù.
117
00:11:36,825 --> 00:11:38,350
Đây rồi.
118
00:11:39,950 --> 00:11:45,700
Nó không tốt lắm
nhưng còn hơn là không có gì.
119
00:11:48,125 --> 00:11:54,050
Đào như thế này dễ hơn dùng tay nhiều.
120
00:11:56,950 --> 00:12:00,725
Khi mặt trời lặn,
nguy cơ bị mất nước là rất cao
121
00:12:00,725 --> 00:12:04,325
Điều tồi tệ nhất là tiếp tục di chuyển
và ra mồ hôi.
122
00:12:04,325 --> 00:12:07,525
Khi mồ hôi bay hơi,
cơ thể sẽ trở nên lạnh hơn
123
00:12:07,525 --> 00:12:10,775
dẫn đến việc mất nhiệt.
124
00:12:16,700 --> 00:12:20,850
Tôi đã đào xong phần hang
125
00:12:20,850 --> 00:12:26,625
giờ tôi sẽ cố làm một cái nền tuyết ở đây
126
00:12:26,625 --> 00:12:30,200
bỏ đống tuyết này đi
thì nó sẽ như cái giường tuyết vậy
127
00:12:33,200 --> 00:12:39,300
khí lạnh sẽ chìm xuống dưới chỗ tôi đang ngồi,
còn gọi là cái giếng lạnh
128
00:12:39,625 --> 00:12:42,675
còn tôi sẽ nằm ở đây,
trên cái bục này
129
00:12:42,670 --> 00:12:45,850
cách ly với luồng khí ấm
và quấn mình trong cài dù
130
00:12:45,850 --> 00:12:48,950
việc làm này sẽ giứp giữ ấm cho tôi.
131
00:12:48,950 --> 00:12:50,950
Đó là lý thuyết.
132
00:12:51,300 --> 00:12:56,250
Luôn đào hang
lớn gấp 3 lần cơ thể bạn
133
00:12:56,250 --> 00:12:59,350
đừng đào quá lớn,
vì nó sẽ làm mất đi luồng khí nóng
134
00:12:59,350 --> 00:13:03,950
cũng đừng đào quá nhỏ,
vì tuyết sẽ co rút lại và chặn lối ra.
135
00:13:03,950 --> 00:13:07,700
Việc đó sẽ làm bạn như bị chôn sống vậy.
136
00:13:07,700 --> 00:13:10,875
Nên hãy đào hang to gấp 3 lần cơ thể bạn.
137
00:13:10,870 --> 00:13:15,975
Cuối cùng là hãy vuốt nhẹ trần hang lại.
138
00:13:17,200 --> 00:13:24,225
Nếu không thì nhiệt độ cơ thể
sẽ làm tuyết tan ra và chảy xuống người bạn.
139
00:13:30,125 --> 00:13:33,825
4 tay leo núi đã bị kẹt
trong núi tuyết gần chỗ này
140
00:13:33,825 --> 00:13:36,200
trong một cơn bão 3 năm trước.
141
00:13:36,200 --> 00:13:41,750
Họ cũng làm hang tuyết như thế này
và đã sống 4 ngày trước khi được cứu.
142
00:13:43,050 --> 00:13:49,175
Tôi sẽ nằm trên dù, cơ thể mất 75 phần trăm
lượng nhiệt qua mặt đất
143
00:13:49,850 --> 00:13:54,775
dùng tất cả thứ gì bạn có, ba lô,
hay bất cứ quần áo dư thừa nào bạn còn
144
00:13:55,850 --> 00:13:58,450
Một điều quan trọng nữa là nước.
145
00:13:58,450 --> 00:14:02,300
Cơ thể dễ bị mất nước ở đây
do không khí quá loãng
146
00:14:02,725 --> 00:14:05,675
tôi phải uống ít nhất
2 lít nước mỗi ngày
147
00:14:05,675 --> 00:14:09,925
Nếu có thể thì hãy đun nước lên
nhưng vì không có lửa
148
00:14:09,925 --> 00:14:14,450
nên tôi sẽ đặt bình nuớc
giữa các lớp áo
149
00:14:14,450 --> 00:14:17,250
nó sẽ tan ra trong khi tôi ngủ.
150
00:14:23,650 --> 00:14:25,425
Khoảng 2 giờ sáng
151
00:14:26,950 --> 00:14:30,750
tôi đi ngủ lúc 9 giờ tối
152
00:14:31,525 --> 00:14:36,050
Sau khoảng một tiếng
thì tỉnh dậy do quá lạnh
153
00:14:37,900 --> 00:14:41,600
Trần hang bắt đầu sập xuống rồi
154
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
và có lẽ tôi đã làm sai
155
00:14:45,600 --> 00:14:50,000
Tôi đang cố giữ cho ngón tay
và chân chuyển động.
156
00:14:52,725 --> 00:14:56,375
Đây sẽ là một đêm rất dài.
157
00:15:04,225 --> 00:15:08,075
Hy vọng cái hang sẽ bảo vệ tôi
khỏi cơn bão đêm nay
158
00:15:08,075 --> 00:15:12,075
Vì ngày mai tôi sẽ cần
rất nhiều năng lượng.
159
00:15:14,300 --> 00:15:19,325
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
160
00:15:23,825 --> 00:15:27,425
Tôi đang mắt kẹt tại dãy núi French Alps
và cố tìm đường thoát ra.
161
00:15:32,225 --> 00:15:36,725
Tôi làm một cái hang tuyết
để qua đêm và tránh bão
162
00:15:42,275 --> 00:15:45,775
Vào buổi sáng, tuyết dày hơn rất nhiều.
163
00:16:07,150 --> 00:16:11,400
Đêm tồi tệ nhất từng có.
164
00:16:13,400 --> 00:16:14,850
Tôi chả hề ngủ được chút nào.
165
00:16:14,850 --> 00:16:18,200
Đó là đêm tồi tệ nhất!
166
00:16:31,425 --> 00:16:35,125
Không hề có dấu hiệu của con người
hay bất cứ thứ gì
167
00:16:35,125 --> 00:16:38,575
ở bất cứ chỗ nào xung quanh đây.
168
00:16:38,575 --> 00:16:44,075
Cũng không có dấu hiệu cây cối
hay bữa sáng và hiện giờ tôi rất đói.
169
00:16:47,775 --> 00:16:53,825
Đây là nơi tệ nhất và nơi khó nhất
trên thế giới để tìm thức ăn
170
00:16:53,825 --> 00:16:59,950
Vì không có động vật nào ở đây cả,
môi trường ở đây cực kỳ khắc nghiệt.
171
00:17:01,025 --> 00:17:04,025
Lựa chọn duy nhất
là tiếp tục di chuyển.
172
00:17:06,850 --> 00:17:09,675
Do tuyết rơi quá dày
nên tôi bị mất phương hướng.
173
00:17:09,675 --> 00:17:13,925
Cách tốt nhất để biết mình đang ở đâu
là leo lênh đỉnh núi này.
174
00:17:19,925 --> 00:17:23,025
Hàng cây xanh ở phía dưới,
trong rừng thì chắc chắn
175
00:17:23,025 --> 00:17:25,225
có trái cây rừng
và động vật mà tôi có thể ăn.
176
00:17:25,225 --> 00:17:29,075
Nhưng để đến được đó,
tôi phải băng qua một cái hồ băng.
177
00:17:29,075 --> 00:17:32,375
Hằng năm, có nhiều người chết
tại những cái hồ như thế này.
178
00:17:32,375 --> 00:17:36,475
Tôi sẽ chỉ bạn cách thoát ra
nếu bị ngã xuống hồ.
179
00:17:36,475 --> 00:17:40,850
Đầu tiên, để chắc rằng
tôi có thể thoát ra được thì cần phải có lửa
180
00:17:40,850 --> 00:17:43,200
sau đó tôi sẽ xuống hồ.
181
00:17:43,200 --> 00:17:47,550
Mỗi khi đi bộ trên những cái hồ như vầy
tôi luôn lo sợ
182
00:17:47,550 --> 00:17:51,800
rằng sẽ như thế nào
nếu băng dưới chân tôi vỡ ra
183
00:17:51,800 --> 00:17:57,775
Và nếu như băng dưới chân vỡ ra
thì mạng sống bạn thực sự đang bị đe dọa.
184
00:17:58,925 --> 00:18:04,800
Dạo gần đây, có một người Boston,
28 tuổi, bị tuyết lở cuốn đi và rơi xuống một cái hồ.
185
00:18:04,800 --> 00:18:08,975
Anh ta bị tuyết lở cuốn đi và bị chôn vùi
dưới lớp tuyết dày 20cm
186
00:18:08,975 --> 00:18:11,225
tại một cái hồ băng giống như vầy.
187
00:18:11,250 --> 00:18:16,650
Cách duy nhất để chỉ bạn cách thoát ra
là tôi sẽ tự thực hiện.
188
00:18:18,200 --> 00:18:22,125
Phía sau tôi có khu vực băng rất mỏng
189
00:18:22,950 --> 00:18:28,650
và nếu tôi đứng trên chỗ đó
khả năng cao là tôi sẽ rơi xuống hồ.
190
00:18:30,050 --> 00:18:35,225
Đây là một ý tồi khi hoàn toàn cố tình
nhảy xuống hồ nước băng giá này
191
00:18:37,400 --> 00:18:41,800
Một khi tôi nhảy xuống dưới hồ
192
00:18:41,800 --> 00:18:46,675
thì mọi việc sẽ trở nên đảo lộn.
193
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
Làm thôi.
194
00:19:03,525 --> 00:19:05,375
Lạnh quá.
195
00:19:05,375 --> 00:19:08,500
Điều đầu tiên cần làm
196
00:19:08,500 --> 00:19:13,575
là phải giữ bình tĩnh
và thoát khỏi tình trạng sốc
197
00:19:15,100 --> 00:19:18,900
Cách thực hiện là phải cố gắng
kiểm soát nhịp thở
198
00:19:18,900 --> 00:19:21,125
và giữ bình tĩnh.
199
00:19:21,125 --> 00:19:24,725
Nhưng nói luôn dễ hơn làm.
200
00:19:24,725 --> 00:19:29,000
3 lí do chính gây nguy hiểm
khi ở trong nước lạnh như thế này
201
00:19:29,000 --> 00:19:32,850
Lí do thứ nhất được gọi là
phản ứng cơ thể.
202
00:19:32,850 --> 00:19:36,050
Vì khi bị sốc, cơ thể thường hay thở dốc
203
00:19:36,050 --> 00:19:39,650
gây nên việc hít nước vào trong phổi
và dẫn đến chết đuối.
204
00:19:40,125 --> 00:19:45,575
Điều thứ hai là cơ thể bị co giật
vì sốc khi ở dưới nước.
205
00:19:47,525 --> 00:19:53,175
Điều thứ ba, cũng là lí do
khiến nhiều người tử vong nhất
206
00:19:53,175 --> 00:19:58,075
chính là cảm giác tê cóng,
làm cho hoạt động cơ thể chậm hơn
207
00:19:58,075 --> 00:20:02,525
cái lạnh rút hết năng lượng trong cơ thể,
lúc đó bạn sẽ không còn đủ sức
208
00:20:02,520 --> 00:20:04,575
để thoát ra khỏi dòng nước lạnh.
209
00:20:04,575 --> 00:20:07,275
Nhiệt độ cơ thể tôi
đang giảm xuống nhanh
210
00:20:07,275 --> 00:20:10,925
chân tôi bắt đầu mất cảm giác rồi,
đến lúc phải ra khỏi đây.
211
00:20:14,600 --> 00:20:19,325
Điều cuối cùng tôi phải nhớ
212
00:20:19,325 --> 00:20:22,100
là phải ra khỏi nước
theo cách mà tôi đã nhảy xuống.
213
00:20:22,100 --> 00:20:27,625
Vì chỗ băng nơi tôi đi xuống
rắn chắc hơn.
214
00:20:46,425 --> 00:20:51,150
Giữ cho trọng tâm cơ thể thấp
để không làm vỡ băng.
215
00:20:51,725 --> 00:20:55,025
Và khi tôi đã ở vị trí an toàn
216
00:20:55,525 --> 00:20:58,750
thì phải nhanh chóng cởi quần áo ra.
217
00:20:59,275 --> 00:21:03,850
Cơ thể bị mất nhiệt nhanh gấp 25 lần
so với khi mặc quần áo khô
218
00:21:03,850 --> 00:21:07,875
Mặc quần áo ướt rất nguy hiểm,
tôi phải đến chỗ an toàn và phải làm khô người.
219
00:21:09,125 --> 00:21:12,775
Có lẽ tôi sẽ quay lại bờ hồ
220
00:21:13,675 --> 00:21:16,225
nhưng giờ thì quá lạnh
221
00:21:16,500 --> 00:21:21,700
Tôi đã nhóm lửa lúc trước rồi,
mà bây giờ nó đã tắt
222
00:21:21,700 --> 00:21:23,625
điều này không tốt chút nào.
223
00:21:23,625 --> 00:21:26,850
Tôi phải cởi quần áo ra thật nhanh.
224
00:21:33,150 --> 00:21:38,075
Cởi đồ ra cũng khó vì ngón tay tôi
hoàn toàn mất cảm giác rồi.
225
00:21:41,650 --> 00:21:46,250
Tôi phải làm khô người,
mặc dù không có khăn lau
226
00:21:47,125 --> 00:21:52,450
Điều tôi có thể làm là dùng tuyết làm khô người,
việc này nghe khá điên
227
00:21:52,450 --> 00:21:56,725
đắp tuyết lên người sẽ hấp thu
độ ẩm trên bề mặt da giữ cơ thể khô ráo.
228
00:22:02,600 --> 00:22:05,750
Tập chống đẩy nào.
229
00:22:06,500 --> 00:22:09,800
Phải nhóm lửa thôi.
230
00:22:15,150 --> 00:22:17,700
Không thể ngờ là nó đã tắt.
231
00:22:30,950 --> 00:22:37,200
Lửa lên rồi, tôi chỉ cần
hong khô quần áo.
232
00:22:40,700 --> 00:22:43,675
Sau đó thì tiếp tục di chuyển.
233
00:22:43,675 --> 00:22:49,050
Tôi đã bắt đầu có cảm giác lại rồi.
234
00:22:55,725 --> 00:23:01,800
Cứ đi xuống núi 300m thì nhiệt độ
lại tăng thêm 2 độ C.
235
00:23:08,925 --> 00:23:14,400
Sau đó tôi cũng đã làm được,
tôi đến khu vực quan trong đầu tiên
236
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
chính là hàng cây xanh.
237
00:23:16,400 --> 00:23:18,900
Hy vọng có thể tìm được thức ăn
và chỗ trú ẩn tại đây
238
00:23:18,900 --> 00:23:23,425
đồng thời tìm lối thoát ra khỏi đây
nhưng việc này sẽ rất khó khăn.
239
00:23:26,150 --> 00:23:31,250
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
240
00:23:35,950 --> 00:23:40,275
Tôi đặt bản thân mình vào vị trí
người leo núi bị lạc tại dãy French Alps
241
00:23:40,275 --> 00:23:43,425
để chỉ bạn cách sinh tồn
và cách tìm đường thoát ra.
242
00:23:43,425 --> 00:23:46,500
Tôi đã đến được khu vực có cây xanh.
243
00:23:53,050 --> 00:23:56,225
Nhìn này, tôi tìm thấy một tổ kiến.
244
00:23:56,225 --> 00:24:01,175
Không nên ăn kiến sống
vì chúng chứa một lượng axít trong cơ thể.
245
00:24:01,175 --> 00:24:06,625
Ấu trùng bên trong trứng chứa nhiều dinh dưỡng
và rất tốt để làm mồi câu cá.
246
00:24:06,670 --> 00:24:10,675
Tôi nghĩ là vào đầu mùa
247
00:24:10,675 --> 00:24:12,450
thì sẽ dễ lấy trứng hơn
248
00:24:12,450 --> 00:24:17,050
nhưng vẫn có cách
cách ly kiến và ấu trùng.
249
00:24:21,250 --> 00:24:24,925
Dùng một mảnh vải nhưng tôi không có
nên sẽ lấy cái áo khoác vậy
250
00:24:24,925 --> 00:24:29,900
tạo ra bóng râm phủ lên trên
và khi phá tổ kiến ra
251
00:24:31,925 --> 00:24:37,125
nhìn bên dưới sẽ thấy trứng.
252
00:24:39,125 --> 00:24:45,150
Nhưng ở đây không có trứng
chỉ có hàng tỉ tỉ con kiến acid formic.
253
00:24:45,150 --> 00:24:47,150
Hoàn toàn không có trứng.
254
00:24:47,150 --> 00:24:52,850
Việc làm của tôi khiến cho đàn kiến
cố gắng bảo vệ ấu trùng
255
00:24:52,850 --> 00:24:55,300
sau đó chúng sẽ mang trứng
đến chỗ có bóng râm
256
00:24:55,300 --> 00:24:59,125
lúc đó trứng được cách ly khỏi kiến
và bạn có thể nhặt chúng và ăn.
257
00:24:59,125 --> 00:25:02,075
Lần này thì không được rồi.
258
00:25:02,075 --> 00:25:04,075
Đúng là sinh tồn có khác.
259
00:25:04,075 --> 00:25:06,225
Lần này kiến thắng.
Chúa ơi, hôi quá.
260
00:25:06,225 --> 00:25:07,675
Bọn mày cũng mất đi vài con kiến đấy.
261
00:25:07,675 --> 00:25:10,350
Nhưng ta vẫn phải cố gắng.
262
00:25:11,500 --> 00:25:15,000
Phải tìm đủ mọi cách để kiếm thức ăn.
263
00:25:16,725 --> 00:25:23,500
Không có nhiều rễ thông cho lắm nhưng chúng
như cần tây và chứa nhiều năng lượng.
264
00:25:31,675 --> 00:25:35,175
Tôi cũng tìm được vài hạt thông
trên các cây khác
265
00:25:35,170 --> 00:25:38,725
chúng không có nhiều năng lượng,
một nắm tay đầy hạt thông
266
00:25:38,725 --> 00:25:41,400
chỉ cho tôi nguồn năng lượng
bằng một góc nhỏ miếng sô cô la
267
00:25:41,400 --> 00:25:45,575
Ít ra chúng cũng cho tôi thứ gì đó
để ăn trong khi đi.
268
00:26:00,375 --> 00:26:03,725
Sau đó tôi gặp phải
một chướng ngại lớn
269
00:26:04,225 --> 00:26:07,750
Một vách đá lớn, cao 30m.
270
00:26:08,000 --> 00:26:10,850
Tìm con đường khác đi vòng qua
sẽ mất hàng giờ
271
00:26:10,850 --> 00:26:13,075
Có cách khác để qua vách đá này.
272
00:26:13,075 --> 00:26:15,075
Một cây cầu bằng dây thừng khá cũ.
273
00:26:15,075 --> 00:26:18,925
Có thể là một phần huấn luyện
của đội cứu hộ địa phương.
274
00:26:18,925 --> 00:26:23,025
Tôi đã đi xung quanh khu vực này,
xem thử có thể băng qua
275
00:26:23,025 --> 00:26:25,675
để đến thung lũng hay không.
276
00:26:26,750 --> 00:26:31,175
Tôi vừa qua góc kia
và nhìn thấy 2 sợi dây này
277
00:26:31,450 --> 00:26:35,650
Chúng khá chắc chắn, thật hiếm khi
nhìn thấy những sợi dây này trong tự nhiên.
278
00:26:35,650 --> 00:26:38,500
Tôi phải quyết định xem
có đáng để mạo hiểm không
279
00:26:38,500 --> 00:26:41,050
Chỉ cần trượt một bước chân
là có thể chết.
280
00:26:41,050 --> 00:26:46,525
Trông khá cũ nhưng kết cấu chúng
lại khá chắc chắn
281
00:26:46,525 --> 00:26:49,875
Với vài sợi dây dù của tôi
282
00:26:52,675 --> 00:26:58,100
và vài mảnh vải dù
để tránh ma sát lên tay
283
00:26:59,400 --> 00:27:03,675
Tôi sẽ thử leo qua.
284
00:27:04,675 --> 00:27:07,650
Cái này sẽ giữ tôi lại.
285
00:27:18,875 --> 00:27:22,850
Tôi sẽ dùng kỹ thuật mà nhà leo núi
gọi là kỹ thuật leo Ty-rôn.
286
00:27:22,850 --> 00:27:26,800
Vừa tự đẩy mình đi trong khi
đu người lên trên sợi dây
287
00:27:35,100 --> 00:27:37,775
Không hề dễ dàng gì.
288
00:28:10,925 --> 00:28:14,175
Cuối cùng, chân cũng chạm đất.
289
00:28:20,875 --> 00:28:23,650
Giờ phải tiếp tục di chuyển.
290
00:28:27,950 --> 00:28:31,475
Vấn đề duy nhất là
tôi không có nhiều thời gian.
291
00:28:34,700 --> 00:28:39,150
Tôi băng qua khu vực
hoàn toàn bị tàn phá
292
00:28:39,200 --> 00:28:43,700
Trong khi di chuyển qua rừng \thì đột nhiên tôi chẳng nhìn thấy gì
293
00:28:44,025 --> 00:28:47,750
Đây là lí do tại sao cả khu vực này
294
00:28:47,750 --> 00:28:50,875
đều bị tuyết lở tàn phá.
295
00:28:51,650 --> 00:28:56,225
Đây là một trong những điều tuyệt nhất
mà tôi từng thấy.
296
00:28:56,225 --> 00:29:00,375
Sức mạnh thiên nhiên bẽ gãy
những cái cây này và phá nát chúng ra.
297
00:29:05,575 --> 00:29:11,150
Sức mạnh của vụ tuyết lở đã hủy diệt
tất cả mọi thứ trên đường đi của nó.
298
00:29:11,425 --> 00:29:15,225
Có lẽ trận tuyết lở xảy ra
khoảng vài tuần trước
299
00:29:15,225 --> 00:29:18,775
di chuyển với tốc độ 240km/h
300
00:29:18,775 --> 00:29:24,075
với hàng trăm tấn tuyết
bẽ gãy nhiều cây lớn nhỏ khác nhau.
301
00:29:24,675 --> 00:29:30,700
Nhiều người trượt tuyết trên đỉnh núi
đã gây ra nhiều trận lở tuyết chỉ trong năm nay.
302
00:29:31,550 --> 00:29:35,675
Chỗ tôi đang đi toàn là cây thông
303
00:29:35,675 --> 00:29:38,200
và chúng đều nằm trên lớp tuyết.
304
00:29:38,200 --> 00:29:41,925
Tuyết lở đổ xuống như bê tông vậy
305
00:29:41,925 --> 00:29:46,500
và tàn phá những cái cây này
thành từng mảnh.
306
00:29:47,475 --> 00:29:51,025
Cơ bản thì đây là những gì còn sót lại
307
00:29:51,725 --> 00:29:54,025
của khu rừng thông.
308
00:29:54,025 --> 00:29:56,025
Tuyệt thật.
309
00:29:56,775 --> 00:30:00,725
Trận tuyết lở cho tôi cơ hội tìm thức ăn.
310
00:30:00,725 --> 00:30:04,375
Không cần là chuyên gia
tìm dấu vết động vật
311
00:30:04,375 --> 00:30:08,450
mới biết được có con gì đó chết quanh đây.
312
00:30:08,475 --> 00:30:13,200
Mùi hôi thối này chắc chắn
là của con gì đó chết.
313
00:30:14,170 --> 00:30:17,050
Đây rồi, để tôi đời cái cây này đi
314
00:30:17,050 --> 00:30:18,800
nó trông như...
315
00:30:18,800 --> 00:30:21,350
Dời nó đi nào.
316
00:30:23,050 --> 00:30:28,225
Nó trông như con sơn dương chết.
317
00:30:29,550 --> 00:30:33,250
Nó bị chết do trận tuyết lở.
318
00:30:34,375 --> 00:30:38,575
Còn có rất nhiều loài động vật khác
làm tổ trên cây
319
00:30:38,575 --> 00:30:42,175
đây chỉ là một con khác chết mà thôi.
320
00:30:42,175 --> 00:30:46,100
Có thể nhìn thấy nội tạng của nó
321
00:30:46,100 --> 00:30:49,475
nó hoàn toàn bị thối rữa rồi.
322
00:30:49,475 --> 00:30:53,275
Nhìn bên dưới nó này...
323
00:30:53,275 --> 00:30:56,175
có vài con giòi đang ăn xác thối.
324
00:30:56,750 --> 00:31:01,150
Tôi không cần phải ăn thịt
con sơn dương
325
00:31:01,150 --> 00:31:05,275
nhưng những con giòi này
chứa nhiều chất đạm
326
00:31:05,275 --> 00:31:07,800
và chúng chứa rất nhiều năng lượng.
327
00:31:07,800 --> 00:31:13,325
Cách ăn là cắn bỏ cái đầu
vì đó là phần kinh tởm nhất.
328
00:31:13,325 --> 00:31:18,300
Mấy con giòi này cũng rất kinh
nhưng có thể ăn phần còn lại của chúng.
329
00:31:18,300 --> 00:31:21,975
Tôi sẽ lấy một ít để làm mồi.
330
00:31:21,975 --> 00:31:24,575
và một ít để ăn.
331
00:31:36,725 --> 00:31:41,550
Giờ tôi sẽ dùng giòi làm mồi
để tìm thứ gì hảo hạng hơn.
332
00:31:41,550 --> 00:31:45,100
Câu hỏi là phải làm gì với chúng.
333
00:31:46,325 --> 00:31:53,000
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
334
00:31:53,750 --> 00:31:58,000
Tôi đang ở dãy núi French Alps,
cố gắng tìm lối thoát.
335
00:31:59,600 --> 00:32:03,175
Tôi tìm được vài con giòi
và sẽ dùng chúng để làm mồi câu.
336
00:32:04,500 --> 00:32:07,725
Giờ chỉ cần tìm một cái hồ.
337
00:32:07,725 --> 00:32:10,950
Vì ở đâu có hồ
ở đó có cá.
338
00:32:12,300 --> 00:32:15,150
Nhưng tôi lại gặp vấn đề mới,
đó là thời tiết.
339
00:32:17,150 --> 00:32:20,750
Thời tiết bắt đầu xấu đi rồi
340
00:32:21,175 --> 00:32:24,700
gió mạnh dần lền
và tuyết cũng bắt đầu rơi.
341
00:32:24,700 --> 00:32:29,025
Điều này khiến việc đi chuyển
và tầm nhìn trở nên khó khăn hơn.
342
00:32:29,025 --> 00:32:32,150
Nhưng đó cũng là cơ hội
để tìm kiếm thứ gì đó để ăn
343
00:32:32,150 --> 00:32:35,025
Vài ngày đầu, việc kiếm thức ăn
khá khó nhằn
344
00:32:35,025 --> 00:32:38,775
bây giờ tôi phải cố gắng
ăn hằng ngày, nếu có thể
345
00:32:38,775 --> 00:32:41,725
Chắc chắn là ta đang ở trên
một cái hồ băng
346
00:32:41,725 --> 00:32:46,300
chỉ cần đào tuyết sâu xuống một chút
là thấy nước đóng băng bên dưới
347
00:32:51,525 --> 00:32:56,825
có lẽ băng dày khoảng 20 đến 25cm
348
00:32:56,825 --> 00:33:00,300
tôi cũng phải cẩn thận khi đứng tại đây.
349
00:33:00,300 --> 00:33:05,025
Với chút lực, tôi có thể đào được
một cái hố nhỏ ở đây
350
00:33:05,025 --> 00:33:09,800
xuyên qua lớp tuyết
và sau đó là lớp băng.
351
00:33:10,075 --> 00:33:15,900
Tôi sẽ dùng dây dù
và vài cái móc trên cái dù
352
00:33:15,900 --> 00:33:20,500
cố gắng bắt vài con cá.
353
00:33:21,100 --> 00:33:22,850
Đó là kế hoạch.
354
00:33:33,600 --> 00:33:36,925
Được rồi.
Kích cỡ cái hố khá ổn
355
00:33:36,925 --> 00:33:38,925
đã xuyên qua lớp băng rồi.
356
00:33:38,925 --> 00:33:40,075
Vậy là được rồi.
357
00:33:40,075 --> 00:33:44,975
Việc tôi cần làm là dùng tảng đá
làm vật nặng
358
00:33:44,975 --> 00:33:49,475
dùng dây dù như dây câu
359
00:33:51,875 --> 00:33:55,425
và gắn thêm vài cái móc lên đó
360
00:33:57,750 --> 00:34:01,000
Tôi sẽ móc những con giòi này
lên mấy cái móc
361
00:34:03,025 --> 00:34:07,050
Hy vọng mấy con cá hồi
sẽ cảm thấy đói bụng
362
00:34:07,050 --> 00:34:10,150
sau một mùa đông dài
363
00:34:10,150 --> 00:34:13,825
Việc treo mồi câu
trên khắp sợi dây
364
00:34:13,825 --> 00:34:19,100
là để câu được cá
ở nhiều vị trí khác nhau.
365
00:34:23,125 --> 00:34:26,325
Điều quan trọng khi sinh tồn
là phải tiếp tục cố gắng
366
00:34:26,325 --> 00:34:30,475
với những gì bạn có thể nghĩ ra.
Điều đó sẽ giúp bạn tìm được thức ăn.
367
00:34:37,875 --> 00:34:40,550
Việc cuối cùng cần làm
368
00:34:40,550 --> 00:34:44,775
là dùng các nhánh cây
đặt lên mặt hồ như thế này
369
00:34:48,025 --> 00:34:51,675
Việc này sẽ giúp ngăn
không cho nước đóng băng.
370
00:34:51,975 --> 00:34:53,875
Nhiều người không biết rõ việc này
371
00:34:53,875 --> 00:34:58,625
họ cố sức làm dây và móc câu
372
00:34:58,625 --> 00:35:00,625
và có thể là cá đã cắn câu
373
00:35:00,625 --> 00:35:04,375
nhưng khi quay lại
thì mặt hồ đã bị đóng băng.
374
00:35:04,375 --> 00:35:07,275
Tôi rất nóng lòng đến khi bắt được cá
375
00:35:07,275 --> 00:35:09,275
nhưng trong tình huống sinh tồn
376
00:35:09,275 --> 00:35:11,800
đừng chỉ dựa vào một nguồn thức ăn.
377
00:35:13,700 --> 00:35:16,300
Có vẻ như tôi gặp may.
378
00:35:16,300 --> 00:35:20,400
Tôi vừa nhìn thấy hai con chim diều hâu
lượn vòng phía trên tôi.
379
00:35:20,400 --> 00:35:23,075
Cảnh này thật tuyệt vời.
380
00:35:23,075 --> 00:35:26,425
Nhưng chắc chắn là
chúng không chỉ bay cho vui
381
00:35:26,425 --> 00:35:28,950
chúng đang tìm thức ăn.
382
00:35:29,200 --> 00:35:34,025
Tôi khá chắc là chúng đang lần theo
những dấu chân này.
383
00:35:35,125 --> 00:35:39,175
Đây chắc là dấu chân cáo.
384
00:35:39,175 --> 00:35:43,200
Có thể nhìn thấy rõ vết chân
và cả bộ vuốt ở kia.
385
00:35:44,750 --> 00:35:46,950
Với diều hâu thì đó là bữa tối.
386
00:35:47,600 --> 00:35:49,200
Nhưng chúng vẫn không đói như tôi đâu.
387
00:35:49,200 --> 00:35:51,825
Tôi mốn đi trước chúng
và lần theo dấu chân này
388
00:35:53,225 --> 00:35:55,650
Có thể sẽ bắt được con cáo này.
389
00:35:56,300 --> 00:35:58,800
Tôi lần theo dấu chân cáo
390
00:35:59,675 --> 00:36:01,775
sau đó thì tôi đã tìm được nó.
391
00:36:01,775 --> 00:36:04,500
Hy vọng là nó đang săn thỏ.
392
00:36:07,675 --> 00:36:11,500
Nếu nó bắt được,
tôi sẽ đuổi nó đi
393
00:36:11,500 --> 00:36:13,750
và giành lấy miếng ăn.
394
00:36:19,375 --> 00:36:21,450
Nó đã nghe thấy tôi.
395
00:36:33,175 --> 00:36:36,200
Tối nay sẽ không có thỏ.
396
00:36:38,200 --> 00:36:41,825
Đến lúc quay lại cái hồ
và kiểm tra dây câu.
397
00:36:43,100 --> 00:36:44,800
Để xem nào.
398
00:36:56,675 --> 00:36:58,800
Hình như ta bắt được con gì đó
399
00:37:00,525 --> 00:37:02,375
Tuyệt quá, nhìn này.
400
00:37:02,375 --> 00:37:05,450
Chúng nằm ở phía cuối dây câu.
401
00:37:12,600 --> 00:37:15,725
Nó vẫn còn sống và còn chuyển động
402
00:37:15,725 --> 00:37:19,075
sau khi tôi lấy ra khỏi nước.
403
00:37:19,800 --> 00:37:24,150
Tôi không thể nhóm lửa
và nấu chúng ngay tại đây.
404
00:37:24,150 --> 00:37:28,775
Những con cá hồi này có thể ăn sống được
405
00:37:28,775 --> 00:37:33,100
nếu tôi để ngón tay vào mang cá
và cắn vào...
406
00:37:33,100 --> 00:37:35,775
... cắn vào sống lưng thì nó sẽ chết.
407
00:37:35,775 --> 00:37:39,525
Đây đúng là nguồn năng lượng tôi cần.
408
00:37:48,925 --> 00:37:50,375
Ngon quá.
409
00:37:51,900 --> 00:37:53,775
Cuối cùng cũng được ăn.
410
00:38:14,650 --> 00:38:19,400
Với cái bụng no, tôi không muốn
mất quá nhiều thời gian để tìm chỗ trú ẩn.
411
00:38:25,100 --> 00:38:27,300
Tôi đang hướng đến ngọn núi đó.
412
00:38:27,300 --> 00:38:31,400
Nếu may mắn, tôi có thể tìm được
chỗ nào đó để qua đêm.
413
00:38:43,700 --> 00:38:46,550
Ngày hôm nay thật sự rất khó khăn.
414
00:38:46,550 --> 00:38:48,900
Còn tôi thì khá mệt.
415
00:38:48,900 --> 00:38:52,625
Rất khó để tìm được chỗ ở...
416
00:38:52,650 --> 00:38:57,675
...tại thung lũng,
nơi này rất cằn cỗi.
417
00:38:57,675 --> 00:39:02,450
Đây là chỗ tốt nhất tôi có,
cái hang nhỏ này
418
00:39:02,450 --> 00:39:06,525
nó cũng khá tuyệt, ít nhất nó cũng...
419
00:39:06,525 --> 00:39:09,950
... giúp tôi tránh gió và thời tiết xấu.
420
00:39:09,950 --> 00:39:15,200
Thật tình mà nói thì
tôi cũng chẳng muốn ở đây.
421
00:39:19,425 --> 00:39:23,225
Tôi chỉ muốn ra khỏi ngọn núi này.
422
00:39:23,225 --> 00:39:27,325
Ngày mai tôi sẽ phải đối mặt
với nhiều thử thách khác.
423
00:39:27,875 --> 00:39:33,750
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
424
00:39:37,925 --> 00:39:41,300
Tôi đang ở vùng núi French Alps,
cố gắng tìm một lối thoát.
425
00:39:51,350 --> 00:39:54,050
Tôi đã xuống núi được vài trăm mét
426
00:39:54,050 --> 00:39:56,800
và đang ở khu vực rừng
và núi thấp
427
00:39:56,800 --> 00:40:00,850
Ở trong rừng rất khó xác định
chính xác hướng đi.
428
00:40:08,675 --> 00:40:11,700
Tầm nhìn đầu tiên ra thung lũng
429
00:40:12,850 --> 00:40:16,375
chỉ tòan cây là cây.
430
00:40:18,925 --> 00:40:21,275
Tôi chỉ mong là trời đừng có mưa nữa.
431
00:40:22,175 --> 00:40:26,400
Mưa chỉ khiến mọi việc còn tệ hơn.
432
00:40:32,625 --> 00:40:36,350
Chỉ còn một việc duy nhất để làm,
leo lên cây.
433
00:40:45,125 --> 00:40:47,625
Xung quanh chả có gì.
434
00:40:50,075 --> 00:40:54,875
Tôi cần phải đi xuống và tìm đường
đến làng mạc hay khu dân cư.
435
00:40:55,750 --> 00:41:01,050
Càng đi xuống thì nhiệt độ càng tăng,
khiến cho tuyết càng trở nên mềm hơn
436
00:41:01,575 --> 00:41:04,500
dẫn đến việc đi bộ khó khăn hơn nhiều.
437
00:41:06,325 --> 00:41:09,975
Có một mẹo giúp cho việc di chuyển
dễ dàng hơn.
438
00:41:10,400 --> 00:41:13,650
Tôi sẽ thử làm giày tuyết.
439
00:41:13,650 --> 00:41:16,425
Tôi tìm thấy vài nhánh cây này
440
00:41:19,000 --> 00:41:23,850
nếu lấy một nhánh cây
441
00:41:23,850 --> 00:41:29,275
và uốn cong nó lại
nhưng không bẽ gãy nó
442
00:41:35,300 --> 00:41:39,450
nó sẽ có tác dụng như cái vợt.
443
00:41:40,350 --> 00:41:42,850
Gạt bỏ những cành thừa này đi.
444
00:41:50,200 --> 00:41:55,025
Đây là khung giày, tôi sẽ buộc thêm
2 nhánh cây nhỏ khác ở giữa
445
00:41:55,425 --> 00:41:59,325
và dùng dây dù bện dây lại
446
00:41:59,325 --> 00:42:02,500
sau đó sẽ mang thử.
447
00:42:02,500 --> 00:42:05,700
Nó sẽ tạo ra một khác biệt lớn.
448
00:42:11,450 --> 00:42:16,100
Nó không đẹp cho lắm,
tôi bị chảy máu đo đứt tay.
449
00:42:18,100 --> 00:42:21,100
nhưng nó sẽ có tác dụng.
450
00:42:22,150 --> 00:42:26,325
Giày tuyết này sẽ dàn trọng lượng cơ thể
ra bề mặt rộng hơn trên tuyết
451
00:42:27,050 --> 00:42:32,175
giúp tôi có thể đứng vững trên lớp tuyết
mà không bị lún xuống.
452
00:42:32,950 --> 00:42:39,425
Đôi giày này sắp xong rồi
tôi đã đan dây quanh khung
453
00:42:42,325 --> 00:42:47,975
Giờ chỉ cần giá cố thêm 2 nhánh cây nhỏ
và vị trí đặt chân nữa
454
00:42:50,975 --> 00:42:54,500
Một nhánh ở đó và một ở đây.
455
00:42:54,500 --> 00:42:56,950
Được rồi, đánh dấu nào.
456
00:42:58,625 --> 00:43:00,550
Buộc dây vào.
457
00:43:04,125 --> 00:43:07,125
Buộc vào giày của tôi
458
00:43:11,475 --> 00:43:17,400
hy vọng nó sẽ giúp tôi di chuyển dễ hơn.
459
00:43:18,275 --> 00:43:20,300
Đến lúc thử nghiệm rồi.
460
00:43:28,575 --> 00:43:33,875
Tôi đã mang chúng và đi được
khoảng 4,5 giờ rồi
461
00:43:33,875 --> 00:43:35,950
Mặc dù khá mệt
462
00:43:36,850 --> 00:43:43,625
nhưng còn tốt hơn
là đi qua lớp tuyết mà không có nó.
463
00:43:44,100 --> 00:43:50,725
Tôi chỉ đang đi trên bề mặt tuyết,
khi bỏ nó ra và thử đi lại trên tuyết
464
00:43:50,725 --> 00:43:56,300
thì tôi lại bị lún xuống lớp tuyết
nên đây thực sự là một thứ có ích.
465
00:43:56,300 --> 00:44:01,150
Tôi đi thêm được vài phút
sau đó thì vận may cũng đến.
466
00:44:01,150 --> 00:44:04,075
Nhanh lên, nhìn này.
467
00:44:05,625 --> 00:44:08,075
Nhìn qua phía bên kia thung lũng đi
468
00:44:08,075 --> 00:44:13,100
Đó là những người trượt tuyết
đang di chuyển ở đó.
469
00:44:14,725 --> 00:44:18,350
Đây đúng là điều mà tôi đang mong chờ
470
00:44:18,575 --> 00:44:22,300
tôi đã không nhìn thấy ai
trong mấy ngày qua.
471
00:44:22,300 --> 00:44:27,475
Đây là một bước đột phá,
tôi dám cá là họ đang di chuyển
472
00:44:27,475 --> 00:44:29,475
đến một khu vực văn minh
nào đó vào tối nay.
473
00:44:29,475 --> 00:44:33,650
Nếu ta băng qua thung lũng
và đi theo dấu vết đó
474
00:44:33,650 --> 00:44:39,250
thì ta sẽ được về nhà và an toàn.
475
00:44:39,750 --> 00:44:43,525
Tôi đã làm được, đây là chuyến đi tuyệt vời
476
00:44:43,525 --> 00:44:47,700
lạnh lẽo, ướt át
và thực sự rất cô đơn
477
00:44:47,700 --> 00:44:50,850
Tôi đã học được một điều
478
00:44:50,850 --> 00:44:55,875
ngọn núi này có thể trông rất đẹp
và rất thích hợp để đi nghỉ
479
00:44:55,875 --> 00:45:00,525
nhưng cũng có thể trở thành nơi nguy hiểm
và tôi tôn trọng điều đó.
480
00:45:00,975 --> 00:45:04,875
Translator: Nguyễn Khuê Tú.
46894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.