Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,670 --> 00:01:32,520
[WATER SLOSHING]
2
00:01:50,580 --> 00:01:51,420
Mummy...
3
00:01:52,850 --> 00:01:54,240
...my shorts are left.
4
00:01:54,520 --> 00:01:55,640
You've grown up so much.
5
00:01:55,930 --> 00:01:58,820
But you don't feel like you should wash
your own undergarments on a holiday.
6
00:01:58,860 --> 00:02:00,710
- Spoilt brat!
- Hey, cool down!
7
00:02:01,320 --> 00:02:03,310
Don't test my patience!
8
00:02:09,350 --> 00:02:11,640
Oh, so you're using dad's phone?
9
00:02:11,790 --> 00:02:12,990
Wait, let me show you!
10
00:02:13,240 --> 00:02:16,340
- Stop!
- Don't hit each other!
11
00:02:17,040 --> 00:02:18,390
- Shivangi!
- Yes, mom?
12
00:02:19,010 --> 00:02:19,900
Dear...
13
00:02:20,260 --> 00:02:21,080
Your father-in-law...
14
00:02:21,820 --> 00:02:24,390
What should I do? He can't control it.
15
00:02:25,340 --> 00:02:28,090
Dear, wash it properly.
16
00:02:30,640 --> 00:02:32,180
Don't make such faces, my child.
17
00:02:32,560 --> 00:02:35,210
Your in-laws are like your parents.
18
00:02:35,320 --> 00:02:39,060
I wasn't making faces, mom.
I'm just washing clothes since long.
19
00:02:39,390 --> 00:02:41,550
So, it must've been that way because of it.
20
00:02:41,630 --> 00:02:43,780
It's alright. Wash it properly.
21
00:02:47,170 --> 00:02:48,900
[PHONE RINGING]
22
00:02:53,380 --> 00:02:55,160
[PHONE RINGING]
23
00:02:55,230 --> 00:02:56,350
Someone's calling you.
24
00:02:58,650 --> 00:03:00,970
It's your son-in-law.
Dying to talk with me.
25
00:03:02,310 --> 00:03:03,630
[PHONE RINGING]
26
00:03:11,630 --> 00:03:13,110
[TRAFFIC AMBIANCE]
27
00:03:13,690 --> 00:03:16,060
Brother Salim has one foot in the grave.
28
00:03:16,380 --> 00:03:18,600
God may call him to heaven anytime now.
29
00:03:19,860 --> 00:03:21,980
The boys from all over the city are trying.
30
00:03:22,270 --> 00:03:24,850
But brother Salim has
his eyes set on Murad.
31
00:03:25,870 --> 00:03:27,530
Then I tried something.
32
00:03:28,520 --> 00:03:30,530
Brother Salim was fully
convinced after that.
33
00:03:31,100 --> 00:03:32,820
[BIRDS CHIRPING]
34
00:03:33,360 --> 00:03:35,090
What was the benefit of
bringing a fair girl?
35
00:03:35,370 --> 00:03:37,150
She came from her home empty-handed.
36
00:03:37,700 --> 00:03:38,980
And couldn't even bear a child.
37
00:03:42,580 --> 00:03:46,440
Bushra, think about it.
What's more important, money or family?
38
00:03:46,950 --> 00:03:49,160
She'll fill your house up with wealth.
39
00:03:50,670 --> 00:03:51,640
Okay then.
40
00:03:52,060 --> 00:03:53,130
I should leave now.
41
00:03:53,590 --> 00:03:55,650
My knees are troubling me.
42
00:03:57,290 --> 00:03:59,810
- [BANGLES JINGLING]
- [FOOTSTEPS]
43
00:04:29,740 --> 00:04:31,240
[SPIT]
44
00:04:36,910 --> 00:04:38,200
What's this money for?
45
00:04:38,580 --> 00:04:40,680
You want a reward for ruining us?
46
00:04:41,960 --> 00:04:43,370
Listen to this!
47
00:04:43,900 --> 00:04:45,730
I have done a complete medical check-up.
48
00:04:45,970 --> 00:04:49,720
I don't have any shortcomings which
could be filled by Roohi. Murad has it!
49
00:04:54,580 --> 00:04:56,830
- [HORN HONKS]
- [VEHICLE APPROACHING]
50
00:04:59,640 --> 00:05:04,070
Mom, have you grabbed her hair
or has she grabbed your hand?
51
00:05:04,710 --> 00:05:05,640
Wait!
52
00:05:06,690 --> 00:05:08,970
- [GASPS]
- [BIRDS CHIRPING]
53
00:05:14,820 --> 00:05:18,710
I'm not going 6 feet below the ground.
The one with a ripe old age should go there!
54
00:05:21,580 --> 00:05:22,670
You bitch!
55
00:05:23,160 --> 00:05:25,120
I had a down market luck.
56
00:05:25,840 --> 00:05:28,710
Thinking this I endure
your abuses day and night.
57
00:05:32,680 --> 00:05:33,700
Wait and watch.
58
00:05:33,810 --> 00:05:36,290
Very soon I'm going to
give you a Triple talaq!
59
00:05:36,330 --> 00:05:38,200
Go ahead. Try your best.
60
00:05:39,450 --> 00:05:41,520
You will be heartily
welcomed inside a jail.
61
00:05:42,550 --> 00:05:45,610
They will thrash you so nicely,
you won't be able to sit down.
62
00:05:47,140 --> 00:05:50,820
You're dreaming about becoming a
wealthy man with Roohi's money, right?
63
00:05:51,570 --> 00:05:52,890
I'll break your dream.
64
00:05:53,220 --> 00:05:55,800
I'll burn up all the desires of your heart!
65
00:06:01,390 --> 00:06:02,990
- [BIRDS CHIRPING]
- [CRYING]
66
00:06:07,320 --> 00:06:08,840
- [BIRDS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
67
00:06:09,050 --> 00:06:13,200
Because of this law and order all the
women assume they are Queen Laxmibai!
68
00:06:14,650 --> 00:06:17,330
More than a dozen of our neighbourhood
guys are rotting in prison.
69
00:06:17,850 --> 00:06:20,250
Don't even talk about 'Triple talaq'.
70
00:06:20,660 --> 00:06:22,880
Women are at the pinnacle right now.
71
00:06:26,410 --> 00:06:30,190
But uncle, if these women kept behaving
like this then what would us men do?
72
00:06:32,520 --> 00:06:33,700
My dear...
73
00:06:34,380 --> 00:06:36,380
...there are such stories of these women...
74
00:06:36,600 --> 00:06:40,100
...if I told you about them,
you'd lose the ground beneath your feet.
75
00:06:40,800 --> 00:06:42,470
There's just one solution to this.
76
00:06:43,050 --> 00:06:46,200
Oppress them as much as you can.
77
00:06:47,250 --> 00:06:49,580
Flour and women...
78
00:06:50,070 --> 00:06:52,720
...should be kneaded as much as possible.
79
00:06:54,430 --> 00:06:55,940
By knead, you know what I mean?
80
00:07:02,180 --> 00:07:04,230
I was drinking tea!
81
00:07:09,310 --> 00:07:10,780
[TRAFFIC AMBIENCE]
82
00:07:12,940 --> 00:07:14,150
[VEHICLE APPROACHING]
83
00:07:14,210 --> 00:07:15,120
Stop here.
84
00:07:17,420 --> 00:07:19,210
[CRICKETS CHIRPING]
85
00:07:22,770 --> 00:07:23,650
Drive it carefully.
86
00:07:25,260 --> 00:07:27,210
- [CRICKETS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
87
00:07:27,620 --> 00:07:28,600
- Bye!
- Bye!
88
00:07:30,240 --> 00:07:32,590
- [CRICKETS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
89
00:07:39,860 --> 00:07:42,670
[ENGINE REVVING]
90
00:07:43,580 --> 00:07:45,430
- [DOOR OPEN]
- [CRICKETS CHIRPING]
91
00:07:48,340 --> 00:07:50,590
- [DOOR CLOSE]
- [CRICKETS CHIRPING]
92
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
Neha...
93
00:08:02,130 --> 00:08:03,970
...you're looking so pretty.
94
00:08:04,720 --> 00:08:05,940
[SIGHS]
95
00:08:09,510 --> 00:08:11,400
I'm still hungry.
96
00:08:12,830 --> 00:08:14,810
And you know me.
No matter where I go for a party...
97
00:08:15,940 --> 00:08:18,280
...I always want to eat
the food made by my wife.
98
00:08:29,770 --> 00:08:30,600
It's delicious!
99
00:08:34,040 --> 00:08:35,180
Can I tell you something, Neha?
100
00:08:36,210 --> 00:08:37,830
When I sit and eat like this...
101
00:08:38,180 --> 00:08:40,120
...and you look at me like this...
102
00:08:41,760 --> 00:08:43,030
...I get touched.
103
00:08:46,840 --> 00:08:48,690
You're having much fun these days.
104
00:08:50,580 --> 00:08:51,430
I wait for you every night.
105
00:08:52,170 --> 00:08:53,570
You keep coming home at midnight.
106
00:08:53,690 --> 00:08:55,430
So what? I drink from the money I earn.
107
00:08:56,130 --> 00:08:59,570
You just stay at home all day. You know,
I face so many troubles to earn money.
108
00:08:59,740 --> 00:09:01,950
Tell me about your troubles.
109
00:09:03,680 --> 00:09:05,580
- Tell me.
- Don't spoil my mood.
110
00:09:06,900 --> 00:09:09,120
And you're really good at one thing.
Being suspicious!
111
00:09:11,380 --> 00:09:13,320
You always ruin my mood.
112
00:09:14,530 --> 00:09:15,690
Always bickering.
113
00:09:16,020 --> 00:09:17,540
There's a limit to everything.
114
00:09:18,100 --> 00:09:19,520
All the intoxication has gone away!
115
00:09:45,510 --> 00:09:47,310
- [DOOR OPEN]
- [SNORING]
116
00:09:48,220 --> 00:09:49,420
[FOOTSTEPS]
117
00:09:53,470 --> 00:09:55,400
[SNORING]
118
00:10:01,950 --> 00:10:03,600
[SNORING]
119
00:10:09,120 --> 00:10:10,740
[SNORING]
120
00:10:12,460 --> 00:10:14,000
[SNORING]
121
00:10:28,770 --> 00:10:30,560
[COUGHS]
122
00:10:34,650 --> 00:10:36,240
Why does she keep making these planes?
123
00:10:36,540 --> 00:10:37,790
As if she's going to fly somewhere!
124
00:10:38,190 --> 00:10:40,380
Her aeroplanes keep landing in my mouth.
125
00:10:41,770 --> 00:10:43,400
[COUGHS]
126
00:10:44,900 --> 00:10:46,610
[GASPS]
127
00:10:52,170 --> 00:10:53,060
Damn!
128
00:10:54,530 --> 00:10:55,630
[CRICKETS CHIRPING]
129
00:10:55,670 --> 00:10:57,190
I can't even get a good night's sleep.
130
00:10:57,580 --> 00:10:59,980
[COUGHS]
131
00:11:10,460 --> 00:11:13,440
- [CRICKETS CHIRPING]
- [ALARM CLOCK TICKING]
132
00:11:20,060 --> 00:11:21,280
Hail Lord Hanuman!
133
00:11:25,390 --> 00:11:29,560
"The sunshine's running away, go grab it."
134
00:11:30,400 --> 00:11:34,870
"Life is full of stains,
wash it with all your might."
135
00:11:40,420 --> 00:11:45,250
"The sunshine's running away, go grab it."
136
00:11:45,410 --> 00:11:49,740
"Life is full of stains,
wash it with all your might."
137
00:11:50,510 --> 00:11:54,760
"Day is scattered everywhere, wrap it up."
138
00:11:55,410 --> 00:12:00,160
"And at night,
sort it out to collect again."
139
00:12:00,470 --> 00:12:04,410
"Dust away the gloominess.
Decorate your home."
140
00:12:05,520 --> 00:12:10,150
"What time is your clock displaying?"
141
00:12:10,520 --> 00:12:15,130
"What time is your clock displaying?"
142
00:12:15,500 --> 00:12:20,150
"What time is your clock displaying?"
143
00:12:30,470 --> 00:12:34,130
"Why does things in our life..."
144
00:12:35,440 --> 00:12:39,460
"...has such strange meanings?"
145
00:12:40,460 --> 00:12:45,010
"Why are the mirrors..."
146
00:12:45,350 --> 00:12:49,680
"...upset with our face?"
147
00:12:55,370 --> 00:13:00,010
"Why does the garment of
relations prick so much?"
148
00:13:00,430 --> 00:13:04,060
"Why does all the moments seem so sad?"
149
00:13:05,320 --> 00:13:10,310
"In the city of despair,
all the joy has disappeared."
150
00:13:10,450 --> 00:13:14,800
"What time is your clock displaying?"
151
00:13:15,470 --> 00:13:20,020
"What time is your clock displaying?"
152
00:13:20,470 --> 00:13:24,570
"What time is your clock displaying?"
153
00:13:30,380 --> 00:13:33,910
Just like empty vessels...
154
00:13:35,080 --> 00:13:39,980
...our hearts are kept in
the almirah of our body.
155
00:13:40,420 --> 00:13:44,710
The eyes have wounds...
156
00:13:44,940 --> 00:13:49,030
"...caused by the broken dreams."
157
00:13:55,340 --> 00:14:00,010
"The paths of imagination
are all deserted."
158
00:14:00,340 --> 00:14:05,030
"The threads of question
are all entangled."
159
00:14:05,400 --> 00:14:09,910
"The desire to live is lost somewhere."
160
00:14:10,390 --> 00:14:15,070
"What time is your clock displaying?"
161
00:14:15,370 --> 00:14:20,060
"What time is your clock displaying?"
162
00:14:20,380 --> 00:14:25,620
"What time is your clock displaying?"
163
00:14:42,300 --> 00:14:43,990
[FOOTSTEPS]
164
00:14:46,970 --> 00:14:47,790
Hey!
165
00:14:48,630 --> 00:14:52,500
- You work so hard! Don't worry,
everything will be done. - Okay, mom.
166
00:14:52,540 --> 00:14:54,840
- [FOOTSTEPS]
- [LAUGHING]
167
00:14:55,670 --> 00:14:57,070
Wow, mom!
168
00:14:57,380 --> 00:14:59,280
You're showering her with so much love!
169
00:14:59,440 --> 00:15:01,390
Don't mock me, Vidya.
170
00:15:01,920 --> 00:15:03,600
I make her work day and night.
171
00:15:03,750 --> 00:15:05,450
So, I have to pamper her a little.
172
00:15:09,220 --> 00:15:11,110
- [ANKLET CHIMES]
- [HUMMING]
173
00:15:17,850 --> 00:15:18,740
[SIGHS]
174
00:15:18,980 --> 00:15:20,700
What happened now?
175
00:15:22,030 --> 00:15:22,990
Nothing.
176
00:15:24,210 --> 00:15:26,360
My shoulder's troubling me again.
177
00:15:28,250 --> 00:15:29,120
You know...
178
00:15:29,980 --> 00:15:31,620
...nowadays I get really tired.
179
00:15:32,140 --> 00:15:34,170
I get feverish in the afternoon.
180
00:15:35,110 --> 00:15:37,540
I don't feel okay nowadays.
181
00:15:38,780 --> 00:15:41,090
I have to do so much work.
182
00:15:41,940 --> 00:15:43,490
Yesterday I almost fainted.
183
00:15:46,500 --> 00:15:47,670
[ANKLET CHIMES]
184
00:15:47,790 --> 00:15:48,750
Okay, listen...
185
00:15:50,320 --> 00:15:51,950
...ask Bela to work for us again.
186
00:16:02,410 --> 00:16:04,000
Bela would come to work.
187
00:16:06,260 --> 00:16:07,610
But who would provide her salary?
188
00:16:09,810 --> 00:16:10,890
You know it...
189
00:16:11,470 --> 00:16:13,590
...our kid's tuition fees
has increased so much.
190
00:16:14,870 --> 00:16:17,190
Electricity bill is making everyone crazy.
191
00:16:19,500 --> 00:16:21,310
We aren't rich like those Ambanis.
192
00:16:22,740 --> 00:16:25,270
My dad was a teacher in Junior high school.
193
00:16:26,000 --> 00:16:27,010
And look at me.
194
00:16:27,430 --> 00:16:28,810
A clerk in RTO.
195
00:16:29,370 --> 00:16:31,810
My grandad has built us this house.
196
00:16:32,940 --> 00:16:33,760
So...
197
00:16:34,450 --> 00:16:35,630
...we people...
198
00:16:36,710 --> 00:16:38,330
...won't earn bread without hard work.
199
00:16:40,860 --> 00:16:43,880
You might be lacking some of
those vitamins or calcium.
200
00:16:44,190 --> 00:16:45,880
I'll take you to a good doctor someday.
201
00:16:46,850 --> 00:16:48,630
Please take care of yourself.
202
00:16:49,330 --> 00:16:51,640
Have you kept something
sweet in my lunch box?
203
00:16:52,670 --> 00:16:53,810
Yes, I have.
204
00:16:55,790 --> 00:16:57,550
[BIRDS CHIRPING]
205
00:16:58,870 --> 00:16:59,800
Please.
206
00:17:02,540 --> 00:17:03,600
Please...
207
00:17:05,850 --> 00:17:07,510
Your killer smile.
208
00:17:09,550 --> 00:17:10,570
You know...
209
00:17:10,730 --> 00:17:14,440
...if I went to office after seeing your
sad face, my whole day would be spoiled.
210
00:17:17,460 --> 00:17:18,610
Please.
211
00:17:23,340 --> 00:17:25,090
Be quick. I have so much work to do.
212
00:17:26,300 --> 00:17:28,870
Your clothes always
smell of oil and spices!
213
00:17:29,390 --> 00:17:33,360
I stay in the kitchen for whole day.
That's why I smell like this.
214
00:17:34,010 --> 00:17:36,400
From tomorrow, I'll start wearing
fresh sarees before meeting you.
215
00:17:36,710 --> 00:17:37,570
Sorry.
216
00:17:38,240 --> 00:17:39,480
[ANKLET CHIMES]
217
00:17:39,540 --> 00:17:40,880
Your mood isn't spoiled, right?
218
00:17:41,030 --> 00:17:42,840
- Yeah, it's fine.
- Hey, wait!
219
00:17:43,540 --> 00:17:44,490
Okay...
220
00:17:45,950 --> 00:17:47,740
- Bye.
- See you.
221
00:17:49,760 --> 00:17:52,030
- [ENGINE REVVING]
- [ANKLET CHIMES]
222
00:17:58,950 --> 00:18:00,710
The tantrums of a wife.
223
00:18:02,100 --> 00:18:04,300
There's always something
they complain about.
224
00:18:06,380 --> 00:18:07,590
See you soon.
225
00:18:09,900 --> 00:18:11,370
[ANKLET CHIMES]
226
00:18:19,610 --> 00:18:22,010
- Your life's going good, right?
- Yes, why?
227
00:18:22,580 --> 00:18:23,780
You have so much hair fall.
228
00:18:24,610 --> 00:18:26,010
I thought you might have some stress.
229
00:18:26,440 --> 00:18:29,320
As soon as I touched them,
so much hair fell off. Look!
230
00:18:29,900 --> 00:18:32,020
You'd look really bad if you went bald.
231
00:18:32,380 --> 00:18:33,400
Don't worry.
232
00:18:33,500 --> 00:18:35,600
I can woo four more girls
right now if I want.
233
00:18:35,940 --> 00:18:37,710
Why, you haven't done that till now?
234
00:18:38,330 --> 00:18:40,200
Sir, should I bring garlic pickle?
235
00:18:41,170 --> 00:18:42,630
You hide away your phone as if
you're actually seeing someone.
236
00:18:42,990 --> 00:18:44,570
Even take it with you to wash room.
237
00:18:45,290 --> 00:18:48,790
- Is it a phone or oxygen for you?
- Stop your nonsense! Massage nicely.
238
00:18:52,280 --> 00:18:54,280
I felt good when Rishu was here.
239
00:18:54,650 --> 00:18:57,470
But you sent him to his uncle's
place in Lucknow for studying.
240
00:18:58,660 --> 00:19:01,930
- He's so far from me.
- Neha, he's just five hours away.
241
00:19:02,470 --> 00:19:04,600
You'd know if you ever left this town.
242
00:19:04,720 --> 00:19:05,940
Have you ever took me out?
243
00:19:07,510 --> 00:19:11,140
Nowadays women sit in a plane
and travel the world. But no!
244
00:19:11,760 --> 00:19:16,090
I just have this house, market, in-laws,
and a bald husband written in my fate.
245
00:19:16,500 --> 00:19:18,040
- I'm fed up!
- Neha!
246
00:19:18,170 --> 00:19:19,680
My phone's ringing. Pass it.
247
00:19:20,410 --> 00:19:21,930
Here... [PHONE RINGING]
248
00:19:22,090 --> 00:19:25,130
...Keep it on my ear.
How can I hold it? Press answer first.
249
00:19:25,680 --> 00:19:26,760
[BIRDS CHIRPING]
250
00:19:26,800 --> 00:19:27,780
Hello?
251
00:19:27,970 --> 00:19:29,020
Yeah, Ritu. Tell me.
252
00:19:29,700 --> 00:19:32,370
- What? No, just a moment.
- My hand!
253
00:19:33,270 --> 00:19:34,330
When did this...
254
00:19:34,410 --> 00:19:35,640
Ritu, tell me the truth.
255
00:19:36,150 --> 00:19:37,200
Oh no!
256
00:19:38,130 --> 00:19:39,360
Neha, what happened?
257
00:19:39,870 --> 00:19:42,750
She screams so much as
if her father has died.
258
00:19:42,990 --> 00:19:44,310
Drama queen!
259
00:19:45,040 --> 00:19:46,940
Please let me go. Look...
260
00:19:47,530 --> 00:19:50,660
...doctors have told that only 10-15
more days are left in Mansi's life.
261
00:19:50,760 --> 00:19:55,090
And you know,
Mansi, Neha, Sakina and I were like sisters.
262
00:19:55,520 --> 00:19:58,120
Mansi wants to meet us for the last time.
Please let me go.
263
00:19:58,170 --> 00:20:01,240
Have you ever went out of market?
How can I let you go Mumbai alone?
264
00:20:01,650 --> 00:20:03,420
Do you realize how big of a city it is?
265
00:20:03,760 --> 00:20:05,230
It's like an ocean.
266
00:20:07,110 --> 00:20:08,880
You won't even know where you're lost.
267
00:20:09,020 --> 00:20:10,480
I'm not so dumb.
268
00:20:10,740 --> 00:20:12,700
I know where Mumbai is.
It's within our country.
269
00:20:12,750 --> 00:20:14,570
And if something went wrong...
270
00:20:15,020 --> 00:20:16,590
...I'll ask you over a call.
271
00:20:17,020 --> 00:20:19,960
If I can't meet Mansi for the last time,
I won't be able to...
272
00:20:20,000 --> 00:20:23,210
...forgive myself. You can't say
no to a dying woman's last wish.
273
00:20:24,970 --> 00:20:26,500
Please let me go.
274
00:20:28,420 --> 00:20:31,420
Mom, why are you pleading in front of dad?
275
00:20:31,540 --> 00:20:34,040
He's your husband, not your master. Right?
276
00:20:34,290 --> 00:20:37,460
This is your house as well.
Just tell dad that you want to go.
277
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
Go away.
278
00:20:40,290 --> 00:20:41,490
Look at her.
279
00:20:42,200 --> 00:20:44,360
After going to the English medium
school my daughter has become so smart!
280
00:20:44,740 --> 00:20:49,990
- Mom's best friend is sick. She has to go.
- And who will take care of the house?
281
00:20:51,350 --> 00:20:53,630
You know that your grandad is not well.
Who will take care of him?
282
00:20:54,130 --> 00:20:55,060
And sister?
283
00:20:55,180 --> 00:20:57,890
- Who will do her work?
- Bela.
284
00:20:58,540 --> 00:21:02,160
Dad, grandma can handle grandad.
285
00:21:02,240 --> 00:21:04,150
Aunt can take care of herself.
286
00:21:04,370 --> 00:21:07,290
And if something's left, I'll do it.
287
00:21:07,900 --> 00:21:09,430
Mom, please go.
288
00:21:12,150 --> 00:21:13,510
Please say yes.
289
00:21:16,140 --> 00:21:17,680
- [BIRDS CHIRPING]
- [ANKLET CHIMES]
290
00:21:20,050 --> 00:21:22,640
What should I say now?
291
00:21:29,310 --> 00:21:31,430
Your smart daughter has already said things.
So, go now! - Yes!
292
00:21:34,410 --> 00:21:36,140
- Please say it nicely.
- Mom!
293
00:21:36,820 --> 00:21:37,840
Shut up! Go!
294
00:21:38,070 --> 00:21:39,380
Mom, stop it.
295
00:21:40,920 --> 00:21:45,510
Please say like you mean it. If you're
upset then my journey would get difficult.
296
00:21:53,830 --> 00:21:55,230
Okay, you have my permission.
297
00:21:57,350 --> 00:21:58,320
Go.
298
00:21:58,490 --> 00:22:00,940
But ask that Neha and Sakina,
if they're going or not.
299
00:22:02,490 --> 00:22:05,390
Will you make me a tea or do you have
to go Mumbai right now? - Thank you.
300
00:22:09,010 --> 00:22:10,860
If it's about someone's dying wish, go.
301
00:22:11,320 --> 00:22:12,470
Meet her.
302
00:22:12,510 --> 00:22:15,070
But there should be no trouble afterwards.
303
00:22:15,260 --> 00:22:18,760
Otherwise the doors of this
house won't open for you again.
304
00:22:19,070 --> 00:22:21,960
Okay, dad. I won't disappoint you.
305
00:22:22,480 --> 00:22:25,090
Are you out of your mind?
306
00:22:25,950 --> 00:22:29,110
Before she can even ask something,
he already says yes.
307
00:22:40,530 --> 00:22:41,640
[CRICKETS CHIRPING]
308
00:22:41,720 --> 00:22:45,240
I never went ahead Prayagraj or Jhansi.
309
00:22:45,840 --> 00:22:47,790
And madam wants to go Mumbai!
310
00:22:47,960 --> 00:22:49,560
I'm not going there to become an actress.
311
00:22:50,630 --> 00:22:52,650
I want to see Mansi for the last time.
312
00:22:52,780 --> 00:22:55,150
It was okay till school.
313
00:22:55,440 --> 00:22:58,030
But she is still latched
on to those fake people!
314
00:22:58,730 --> 00:23:00,050
They are my friends!
315
00:23:01,650 --> 00:23:02,760
And let me tell you one thing.
316
00:23:03,680 --> 00:23:05,400
You forget so soon.
317
00:23:05,740 --> 00:23:09,320
When you wanted some help in your business,
it was Mansi who gave you money.
318
00:23:10,940 --> 00:23:13,560
So what?
When Ashish got into an accident...
319
00:23:13,600 --> 00:23:16,220
...I was there with him in
the hospital for whole night.
320
00:23:16,450 --> 00:23:18,700
And you want me to break
off such a relation?
321
00:23:21,810 --> 00:23:23,840
Already everything's coming to an end.
322
00:23:24,230 --> 00:23:25,550
I want to save at least...
323
00:23:26,810 --> 00:23:28,120
...what I can.
324
00:23:43,260 --> 00:23:44,670
Take care of the house. Okay, my child?
325
00:23:45,230 --> 00:23:47,960
Put an alarm for waking up.
Please wake him up as well.
326
00:23:48,000 --> 00:23:49,700
Don't use mobile for whole day.
327
00:23:49,830 --> 00:23:52,120
Do your homework. Help him do it as well.
328
00:23:52,220 --> 00:23:55,450
And listen, before going to sleep,
check on grandad. - Okay, mom.
329
00:23:55,510 --> 00:23:58,830
Don't argue with your grandma. You too!
330
00:23:59,380 --> 00:24:00,680
My sweet little child!
331
00:24:02,990 --> 00:24:04,750
Hey, Mrs. Vardhanpur!
332
00:24:06,340 --> 00:24:07,420
You're going out.
333
00:24:07,940 --> 00:24:12,210
Cleaning the house,
cooking food, dad's well-being...
334
00:24:12,440 --> 00:24:13,880
...all this would befall on my head, right?
335
00:24:14,200 --> 00:24:15,550
- No, sister.
- Aunty!
336
00:24:15,850 --> 00:24:18,320
- Not on your head, but on your hands.
- Shut up!
337
00:24:19,210 --> 00:24:22,460
Sister, he has told me he'd
ask Bela to work here. - Ohh!
338
00:24:22,770 --> 00:24:24,620
Now, this house would be cleaned by a maid!
339
00:24:24,920 --> 00:24:26,550
As if this is some palace.
340
00:24:27,050 --> 00:24:29,280
Mom, don't you worry.
341
00:24:29,650 --> 00:24:32,160
I wish you were going
on a picnic to Mumbai.
342
00:24:33,290 --> 00:24:36,010
Anyway, happy journey, mom!
343
00:24:39,000 --> 00:24:41,820
- Keep calling me, dear.
- Okay? - Mom, don't cry.
344
00:24:42,180 --> 00:24:43,190
[CRYING]
345
00:24:43,740 --> 00:24:44,700
[ENGINE REVVING]
346
00:24:44,760 --> 00:24:45,910
Let's go!
347
00:24:46,550 --> 00:24:47,600
Mom!
348
00:24:49,690 --> 00:24:51,340
- Don't cry!
- Mom!
349
00:24:53,410 --> 00:24:54,230
I should leave, mom.
350
00:24:54,880 --> 00:24:57,170
- Greetings!
- Fine, take care.
351
00:24:58,100 --> 00:24:59,270
[ANKLET CHIMES]
352
00:24:59,580 --> 00:25:02,460
- Keep calling me over video call.
- Mom, your bag!
353
00:25:04,110 --> 00:25:05,830
- Please call me. Bye!
- Okay.
354
00:25:06,900 --> 00:25:09,530
Video call me!
Eat your cashews and pistachio.
355
00:25:09,610 --> 00:25:11,830
- Come, let's go.
- Okay.
356
00:25:11,870 --> 00:25:14,020
- Mom!
- Come, let's go to work.
357
00:25:16,280 --> 00:25:17,570
[ENGINE REVVING]
358
00:25:20,650 --> 00:25:23,200
- Bye, mom!
- Bye!
359
00:25:42,710 --> 00:25:44,390
- You'd have so much fun, right?
- Why?
360
00:25:44,890 --> 00:25:46,480
Freedom from your wife!
361
00:25:46,590 --> 00:25:50,320
No, I'm not liking it. I'll miss you, Neha.
362
00:25:50,360 --> 00:25:52,440
I know how much you'll miss me.
363
00:25:52,830 --> 00:25:53,650
What?
364
00:25:53,860 --> 00:25:55,200
Okay then, tell me.
365
00:25:55,440 --> 00:25:59,230
When did you do it with me last time?
366
00:25:59,350 --> 00:26:02,460
- You take those tablets everyday.
- For whom? - What's this nonsense?
367
00:26:02,950 --> 00:26:06,530
You're going on a long journey.
Pray to God. I'll play some hymns for you.
368
00:26:10,090 --> 00:26:14,820
'All hail Lord Rama!'
369
00:26:14,860 --> 00:26:19,620
'All hail Lord Rama!'
370
00:26:20,130 --> 00:26:21,920
[TRAIN HORN BLARING]
371
00:26:22,940 --> 00:26:24,800
- Call me!
- Okay.
372
00:26:27,320 --> 00:26:28,750
[TRAIN HORN BLARING]
373
00:26:29,740 --> 00:26:31,440
Please eat your lunch. Bye.
374
00:26:43,940 --> 00:26:44,840
Have it.
375
00:26:48,900 --> 00:26:50,540
Are you okay, Shivangi?
376
00:26:50,580 --> 00:26:51,890
- [TRAIN RUMBLING]
- [SNEEZING]
377
00:26:52,930 --> 00:26:54,410
My heart is aching.
378
00:26:55,330 --> 00:26:57,960
For the first time,
I'm leaving my husband and kids.
379
00:26:59,260 --> 00:27:01,870
And look at my fate.
When I'm finally going out...
380
00:27:03,310 --> 00:27:05,060
...it's to watch Mansi die.
381
00:27:05,690 --> 00:27:07,970
She had called me last month.
382
00:27:08,080 --> 00:27:11,500
I felt she's worried,
but she didn't say anything.
383
00:27:12,030 --> 00:27:15,180
Money doesn't solve all your problems.
384
00:27:17,360 --> 00:27:19,610
She must've had some internal issue.
385
00:27:20,210 --> 00:27:21,710
When Ritu called me from Mumbai...
386
00:27:22,410 --> 00:27:24,900
...and said it's a lung infection.
Nothing could be done.
387
00:27:26,090 --> 00:27:28,580
Mansi wants to meet us for the last time.
388
00:27:30,260 --> 00:27:32,160
I almost felt like dying.
389
00:27:35,410 --> 00:27:37,770
From four,
now only three friends would remain.
390
00:27:41,010 --> 00:27:43,490
We people have spent such
strange days together.
391
00:27:46,350 --> 00:27:47,660
That 16 number bus.
392
00:27:48,190 --> 00:27:50,050
Which only passed through our town.
393
00:27:51,900 --> 00:27:53,640
We used to have so much fun.
394
00:27:59,320 --> 00:28:00,190
Yes, Sakina?
395
00:28:22,310 --> 00:28:23,830
Yay!
396
00:28:28,330 --> 00:28:31,200
Throughout our final year we
all used to catch that same bus.
397
00:28:31,850 --> 00:28:32,760
Yeah.
398
00:28:32,930 --> 00:28:35,340
And look,
Mansi is stepping down from that bus today.
399
00:28:36,930 --> 00:28:39,270
[CRYING]
400
00:28:40,580 --> 00:28:43,130
You told Ritu about the train
we're coming from, right?
401
00:28:43,700 --> 00:28:44,660
Yes.
402
00:28:44,930 --> 00:28:46,110
I have told her everything.
403
00:28:46,400 --> 00:28:47,550
She's coming to the station.
404
00:28:48,310 --> 00:28:51,720
- Last station of Mansi's life.
- Enough, Shivangi!
405
00:28:54,900 --> 00:28:55,770
It's okay.
406
00:28:58,860 --> 00:28:59,800
Hello?
407
00:29:00,600 --> 00:29:02,510
- What are you doing?
- Who are you?
408
00:29:09,680 --> 00:29:11,450
- Mansi?
- Mansi!
409
00:29:11,900 --> 00:29:13,220
You were sick, right?
410
00:29:13,300 --> 00:29:16,350
Sick are those people who
aren't in love with their lives!
411
00:29:16,780 --> 00:29:20,500
I am in love with myself.
How are you, my demons?!
412
00:29:24,090 --> 00:29:27,170
- Get back!
- Hey, bandit queen! What's all this?
413
00:29:29,590 --> 00:29:33,640
You all have been crushed in the mill
called married life and became flour.
414
00:29:33,860 --> 00:29:36,700
Have some patience.
I'll tell you everything.
415
00:29:36,820 --> 00:29:37,970
Are you crazy?
416
00:29:38,370 --> 00:29:39,210
What's all this?
417
00:29:39,710 --> 00:29:43,100
- Wait, let me tell him.
- Yeah. - Put down your phone!
418
00:29:44,450 --> 00:29:47,130
Let me tell him. Let me ask him first.
419
00:29:47,730 --> 00:29:52,010
Have you ever kept your wishes above
your husbands and thought something?
420
00:29:52,920 --> 00:29:53,860
Have you?
421
00:29:56,940 --> 00:29:58,680
- What?
- She was a topper in B.A.
422
00:29:59,340 --> 00:30:01,310
She wanted to do a PhD in Sanskrit.
423
00:30:02,150 --> 00:30:04,100
Mother-in-law didn't
allow her to work outside.
424
00:30:04,420 --> 00:30:07,030
Instead,
she has turned her into a maid of the house!
425
00:30:07,740 --> 00:30:09,860
Now, she's doing a PhD in her kitchen.
426
00:30:10,090 --> 00:30:14,420
That's alright. But what nonsense have
you planned by pretending to be sick?
427
00:30:14,640 --> 00:30:16,770
- Chill, dude!
- What chill?
428
00:30:17,870 --> 00:30:20,820
- Are you really okay?
- I am fine, bro.
429
00:30:20,930 --> 00:30:24,260
But I am recalling your
sister-in-law's wedding.
430
00:30:32,270 --> 00:30:35,030
"In my intoxicated state..."
431
00:30:36,360 --> 00:30:38,900
"...I told my heart's
feelings to my lover."
432
00:30:40,530 --> 00:30:44,720
"In my intoxicated state,
I told my heart's feelings to my lover."
433
00:30:44,780 --> 00:30:48,970
"I jokingly asked him for a small gift."
434
00:30:49,010 --> 00:30:53,120
"Removing the locks of
hair from my fair face."
435
00:30:53,180 --> 00:30:57,070
"I came close and held
him close to my heart."
436
00:30:57,320 --> 00:31:02,050
"I told him to come straight
home from the airport."
437
00:31:03,060 --> 00:31:07,230
"I have a slim waist,
bring me a lehenga with some cute shoes."
438
00:31:07,270 --> 00:31:12,160
"I have a slim waist,
bring me a lehenga with some cute shoes."
439
00:31:28,520 --> 00:31:32,300
"It was a moonlit night,
my beloved said, Come to me."
440
00:31:32,770 --> 00:31:36,600
"When I asked for a necklace,
he said, Don't become the bane of my life."
441
00:31:41,150 --> 00:31:45,070
"It was a moonlit night,
my beloved said, Come to me."
442
00:31:45,330 --> 00:31:49,180
"When I asked for a necklace,
he said, Don't become the bane of my life."
443
00:31:49,460 --> 00:31:53,370
"The whole night passed,
and in the end I won."
444
00:31:53,680 --> 00:31:57,550
"The whole night passed,
and in the end I won."
445
00:31:57,810 --> 00:32:01,830
"I told him, Don't mess with me next time."
446
00:32:03,620 --> 00:32:07,730
"I have a slim waist,
bring me a lehenga with some cute shoes."
447
00:32:07,770 --> 00:32:12,710
"I have a slim waist,
bring me a lehenga with some cute shoes."
448
00:32:20,730 --> 00:32:24,820
"Luckily, never goes away from me."
449
00:32:24,950 --> 00:32:28,970
"But this time he had to
go on a business tour."
450
00:32:29,120 --> 00:32:33,030
"Frightfully, I spoke to my darling."
451
00:32:33,290 --> 00:32:37,180
"In your absence the memories
would burn me alive."
452
00:32:37,440 --> 00:32:41,390
"For God sake please don't take much time."
453
00:32:43,260 --> 00:32:47,340
"I have a slim waist,
bring me a lehenga with some cute shoes."
454
00:32:47,380 --> 00:32:52,440
"I have a slim waist,
bring me a lehenga with some cute shoes."
455
00:33:01,750 --> 00:33:03,230
- Cheers!
- Cheers!
456
00:33:04,550 --> 00:33:05,430
Listen...
457
00:33:05,800 --> 00:33:08,120
- ...let me go and ask him first.
- Shut up!
458
00:33:08,650 --> 00:33:11,530
'Let me go and ask him.'
I'll give you a tight slap!
459
00:33:13,070 --> 00:33:14,340
Drink up!
460
00:33:15,580 --> 00:33:16,770
[CRICKETS CHIRPING]
461
00:33:18,110 --> 00:33:20,100
So, tell me, my demons.
462
00:33:20,190 --> 00:33:24,520
You have toured what all places with
the deities you've been married to?
463
00:33:24,780 --> 00:33:25,840
Deities we're married to?!
464
00:33:25,880 --> 00:33:27,670
[LAUGHING]
465
00:33:29,360 --> 00:33:31,490
He feels the same way about himself.
466
00:33:31,640 --> 00:33:33,320
Doesn't matter if I feel the same or not.
467
00:33:34,970 --> 00:33:38,270
- I have went.
- When? Where?
468
00:33:39,330 --> 00:33:41,780
- Once to Vindhyanchal.
- Okay.
469
00:33:42,590 --> 00:33:45,400
And once to Vaishnodevi.
470
00:33:45,460 --> 00:33:48,000
O naive soul...
471
00:33:48,890 --> 00:33:51,230
I'm talking about Goa and Switzerland.
472
00:33:51,750 --> 00:33:53,440
Not about your pilgrimage tours.
473
00:33:54,420 --> 00:33:55,470
Yeah sure.
474
00:33:55,900 --> 00:33:58,230
If I had Switzerland written in my fate...
475
00:33:58,270 --> 00:34:02,100
...I wouldn't have been washing
undergarments, loin cloths of my home.
476
00:34:02,600 --> 00:34:04,110
- [LAUGHING]
- [CRICKETS CHIRPING]
477
00:34:04,890 --> 00:34:08,070
My husband is a complete bull.
478
00:34:08,810 --> 00:34:12,030
He just works day and night.
And only loves two things.
479
00:34:13,010 --> 00:34:15,070
First is money and second is his wife.
480
00:34:15,250 --> 00:34:16,750
Aww!
481
00:34:16,790 --> 00:34:19,520
Even if an angel descends from heaven...
482
00:34:19,660 --> 00:34:22,360
...still Rajiv would
search around for his wife.
483
00:34:22,420 --> 00:34:23,990
Aww!
484
00:34:26,020 --> 00:34:26,840
- [LAUGHING]
- [CLAPS]
485
00:34:26,880 --> 00:34:27,730
What?
486
00:34:30,100 --> 00:34:32,070
You have a wonderful fate, my friend!
487
00:34:32,600 --> 00:34:36,590
Whereas nowadays if the husband finds the
shadow of their wife more attractive...
488
00:34:37,290 --> 00:34:39,000
...he'd go and ask for her number.
489
00:34:39,510 --> 00:34:41,490
Pamella bordes was absolutely right.
490
00:34:42,240 --> 00:34:44,200
'All the husbands of this world...'
491
00:34:45,030 --> 00:34:46,290
'...are full of lust.'
492
00:34:47,100 --> 00:34:51,310
She also said, 'If given a chance,
all the women would become unfaithful.'
493
00:34:52,920 --> 00:34:54,610
So, should we become unfaithful?
494
00:34:55,240 --> 00:34:57,240
[LAUGHING]
495
00:34:59,570 --> 00:35:00,640
My God!
496
00:35:01,240 --> 00:35:03,460
Don't you miss the things
we learnt in college.
497
00:35:05,350 --> 00:35:07,590
Everything slipped through
our fingers with time.
498
00:35:08,510 --> 00:35:11,040
It's all gone! Nothing's left.
499
00:35:11,350 --> 00:35:12,590
Only housewives...
500
00:35:12,920 --> 00:35:16,270
...committed to their household
duties are left behind.
501
00:35:18,380 --> 00:35:21,420
Forgot all the dances,
forgot all those games...
502
00:35:21,850 --> 00:35:26,990
- ...just remember three things.
- stove, oil and wood.
503
00:35:29,250 --> 00:35:34,200
I really wanted to visit Goa at least once.
504
00:35:34,430 --> 00:35:35,630
Yeah!
505
00:35:35,670 --> 00:35:37,780
All those wishes died within me.
506
00:35:39,580 --> 00:35:41,100
A married life...
507
00:35:41,910 --> 00:35:43,720
...is a termination letter to dreams.
508
00:35:44,530 --> 00:35:45,810
There's water in this jar.
509
00:35:46,300 --> 00:35:49,020
- Consider this as holy water
and take an oath. - Come.
510
00:35:55,400 --> 00:35:58,320
Goa!
511
00:35:58,370 --> 00:36:00,440
[TRAIN HORN BLARING]
512
00:36:02,250 --> 00:36:03,760
So, we all are going to Goa?
513
00:36:03,820 --> 00:36:06,210
- Shall I give it to you in writing?
- We're deceiving them?
514
00:36:06,280 --> 00:36:08,540
- Are we really going to Goa?
- Yes, darling!
515
00:36:08,860 --> 00:36:11,820
I have deleted and blocked all
your husbands phone number...
516
00:36:11,960 --> 00:36:14,060
- ...from Ashish's mobile.
- What?!
517
00:36:14,140 --> 00:36:16,890
Yeah. And this will remain
a little secret between us.
518
00:36:17,020 --> 00:36:20,650
- You're such a bitch!
- If my in-laws found this, they'll hang me!
519
00:36:20,690 --> 00:36:23,570
Please shut up, Ms. unpaid slave!
520
00:36:23,640 --> 00:36:29,380
And listen, this whole trip is
sponsored by Mrs. Mansi Mishra. - Wow!
521
00:36:29,760 --> 00:36:31,330
[TRAIN HORN BLARING]
522
00:36:53,240 --> 00:36:55,420
[ENGINE REVVING]
523
00:37:00,190 --> 00:37:01,810
[ENGINE REVVING]
524
00:37:03,940 --> 00:37:05,140
Where is he?
525
00:37:11,240 --> 00:37:12,310
Are you done?
526
00:37:19,600 --> 00:37:20,850
Good morning.
527
00:37:22,770 --> 00:37:24,680
- No thanks.
- Hold it!
528
00:37:26,320 --> 00:37:28,000
A wise person...
529
00:37:28,660 --> 00:37:30,240
...always remembers his status.
530
00:37:32,340 --> 00:37:33,860
Why were you calling me at late night?
531
00:37:34,950 --> 00:37:38,530
You know I'm facing domestic problem
these days. So, I drink myself to sleep.
532
00:37:40,080 --> 00:37:41,630
What was the urgency?
533
00:37:42,460 --> 00:37:45,080
You called your daughter
to wish her good night?
534
00:37:45,870 --> 00:37:46,920
Yes.
535
00:37:47,020 --> 00:37:48,490
I do that everyday without fail.
536
00:37:48,850 --> 00:37:52,670
And before saying that, you told her that
her mom used to be a snake in previous life.
537
00:37:56,650 --> 00:37:58,820
Mother-daughter duo came
to the police station.
538
00:37:59,150 --> 00:38:00,920
A snake? You could have said anything else.
539
00:38:01,380 --> 00:38:04,510
If anyone calls a woman snake,
she can't tolerate it.
540
00:38:12,500 --> 00:38:14,710
Madhukar, she hisses like a snake.
541
00:38:14,990 --> 00:38:16,170
- Give it!
- Yes, sir.
542
00:38:16,980 --> 00:38:18,370
- Want some?
- No thanks.
543
00:38:19,920 --> 00:38:21,940
She came to file a case
of domestic violence.
544
00:38:23,130 --> 00:38:25,040
Perhaps you had pushed her.
545
00:38:27,350 --> 00:38:29,160
Oh no!
546
00:38:30,240 --> 00:38:32,900
All the women of this world...
All of them...
547
00:38:33,440 --> 00:38:35,750
...have a terrible habit.
548
00:38:36,200 --> 00:38:38,590
They want to know what
their husbands are doing.
549
00:38:39,600 --> 00:38:42,570
I was talking to someone
while sitting at home.
550
00:38:43,790 --> 00:38:46,500
She was eavesdropping on my conversation.
551
00:38:46,740 --> 00:38:49,980
I got angry and suddenly moved back.
552
00:38:50,130 --> 00:38:52,830
She got shoved and fell down.
553
00:38:54,570 --> 00:38:55,920
She just fell down.
554
00:38:57,780 --> 00:38:59,600
- [WAVES SPLASHING]
- [LAUGHING]
555
00:38:59,690 --> 00:39:00,800
Thank you, sir.
556
00:39:01,940 --> 00:39:04,140
I've recorded it.
557
00:39:04,380 --> 00:39:06,220
What? What have you recorded?
558
00:39:07,170 --> 00:39:08,340
Hold it yourself.
559
00:39:09,050 --> 00:39:12,370
Got it?
Clean the shit of your dog yourself!
560
00:39:13,050 --> 00:39:15,770
Yesterday I somehow managed
to send sister-in-law back.
561
00:39:16,820 --> 00:39:17,920
If an FIR is lodged...
562
00:39:18,260 --> 00:39:21,040
...forget about your job.
You'd rot in a prison cell. Understood?
563
00:39:21,220 --> 00:39:22,540
Madhukar, what's this report and stuff?
564
00:39:22,580 --> 00:39:26,180
You weren't able to be a good friend.
At least try to be a good husband.
565
00:39:26,220 --> 00:39:28,020
You recorded what I said?!
566
00:39:29,580 --> 00:39:33,380
- Madhukar, you don't know me.
- I'll trap you as well. Delete it! - What?
567
00:39:36,740 --> 00:39:38,960
Now, just pray.
568
00:39:39,000 --> 00:39:43,050
Pray that sister-in-law doesn't come to
station again. Because if that happened...
569
00:39:43,970 --> 00:39:44,920
...then this time...
570
00:39:45,980 --> 00:39:47,760
...I'll trap you. Got it?
571
00:39:49,100 --> 00:39:51,630
- Take care. Have it! Bye.
- Hey!
572
00:39:52,440 --> 00:39:53,540
You moron!
573
00:39:54,240 --> 00:39:57,910
Hey, Madhukar! What did you do?!
574
00:39:58,600 --> 00:40:00,380
- Bye!
- You idiot!
575
00:40:01,020 --> 00:40:02,450
Come back here!
576
00:40:02,560 --> 00:40:04,100
- [ENGINE REVVING]
- [CRICKETS CHIRPING]
577
00:40:04,280 --> 00:40:06,470
Where are you?
You haven't called me since afternoon.
578
00:40:06,520 --> 00:40:09,340
I'm in the police station doing some work.
579
00:40:10,470 --> 00:40:11,290
Sir!
580
00:40:12,180 --> 00:40:14,370
Okay? Now, let me do some work.
581
00:40:14,890 --> 00:40:15,750
Shall I do it or not?
582
00:40:15,920 --> 00:40:19,810
- Yeah, fine. Do your work. Bye.
- Bye!
583
00:40:20,090 --> 00:40:21,300
[CRICKETS CHIRPING]
584
00:40:21,340 --> 00:40:22,150
Madam?
585
00:40:22,570 --> 00:40:23,480
Who else?
586
00:40:23,670 --> 00:40:25,370
Joseph, she doubts me so much!
587
00:40:25,660 --> 00:40:29,690
I think sometimes she even
doubts if I'm her husband or not!
588
00:40:31,930 --> 00:40:32,910
But she loves me.
589
00:40:33,950 --> 00:40:34,920
That's nice, sir.
590
00:40:35,460 --> 00:40:40,260
- Joshi, hold him tight!
- Tell me! - Please no!
591
00:40:40,550 --> 00:40:43,610
If it wasn't you, who was it? Tell me!
592
00:40:43,650 --> 00:40:45,050
- What's the matter?
- I don't know.
593
00:40:45,560 --> 00:40:47,710
- Tell me!
- Please ma'am!
594
00:40:47,750 --> 00:40:49,390
What's happening over there? Alisha?
595
00:40:49,570 --> 00:40:51,200
- Come, let's see.
- Okay, sir. - I'll break your bones!
596
00:40:51,930 --> 00:40:55,250
- Come on, tell me!
- I don't know about it, ma'am!
597
00:40:55,340 --> 00:40:59,460
- If it wasn't you, then who was it?
- I told you, ma'am. - Hey, Alisha!
598
00:40:59,570 --> 00:41:02,160
- What's happening? - Then who knows
about it? - I don't know, ma'am.
599
00:41:02,200 --> 00:41:06,060
- Tell me. Sir...
- Alisha, what's wrong?
600
00:41:06,540 --> 00:41:10,900
Sir, he's caught on CCTV camera while
stealing. But tells me he's not that man.
601
00:41:11,300 --> 00:41:14,430
Do you consider me a fool? You moron!
602
00:41:14,860 --> 00:41:17,020
- Wait, a minute.
- He'll soon speak like a parrot.
603
00:41:17,160 --> 00:41:18,380
Be gentle.
604
00:41:18,570 --> 00:41:20,500
He seems like a decent fellow.
605
00:41:20,580 --> 00:41:24,150
- I'm actually a decent guy, sir.
- You're right. - Look.
606
00:41:25,300 --> 00:41:28,420
I'm 32 year old and haven't
even done a murder yet.
607
00:41:33,220 --> 00:41:34,890
Come here, my son.
608
00:41:35,270 --> 00:41:36,870
Come here, I won't harm you.
609
00:41:37,260 --> 00:41:39,890
It's okay, come here.
610
00:41:40,760 --> 00:41:44,360
Stand straight. You have such nice hands.
611
00:41:45,220 --> 00:41:47,880
[SCREAMING]
612
00:41:52,090 --> 00:41:54,230
Now, he'll speak like a parrot.
613
00:41:54,410 --> 00:41:57,410
- It was me, sir.
- 'Hello. Vasco police station.;
614
00:41:58,640 --> 00:41:59,800
Oh my God!
615
00:42:00,150 --> 00:42:03,260
Oh my God! When? Where?
616
00:42:03,630 --> 00:42:05,770
Hey Joseph, what happened?
617
00:42:07,030 --> 00:42:09,080
Did a cat gave birth to a lion?
618
00:42:09,490 --> 00:42:10,440
Sir, a murder.
619
00:42:11,060 --> 00:42:12,590
- Where?
- Riva resort.
620
00:42:12,740 --> 00:42:14,380
[POLICE SIREN WAILING]
621
00:42:18,500 --> 00:42:20,060
- [SCREAMING]
- [CRICKETS CHIRPING]
622
00:42:23,980 --> 00:42:27,840
Hello, sir.
I am Abhishek Thakur. The resort manager.
623
00:42:28,440 --> 00:42:29,890
Abhishek Thakur?
624
00:42:32,370 --> 00:42:34,730
There's something wrong
in your personality.
625
00:42:35,090 --> 00:42:36,360
Sir, I am just...
626
00:42:36,860 --> 00:42:38,670
- ...a manager here.
- Show me the site.
627
00:42:39,270 --> 00:42:40,130
- Yes, sir.
- Take me there.
628
00:42:46,110 --> 00:42:46,930
Where did it happen?
629
00:42:47,860 --> 00:42:49,490
- Inside this cottage.
- Ohh.
630
00:42:50,700 --> 00:42:53,070
These four women were staying
in that cottage. And I think...
631
00:42:53,870 --> 00:42:54,880
...they have...
632
00:43:28,500 --> 00:43:29,400
God, please save us!
633
00:43:29,830 --> 00:43:31,070
Please save us!
634
00:43:41,170 --> 00:43:42,340
- Listen, Kashyap.
- Yes, sir.
635
00:43:42,670 --> 00:43:46,000
Lock the whole resort.
No one should go out or come in.
636
00:43:46,180 --> 00:43:49,580
'Ask the team to send the body
to the forensic department.'
637
00:43:53,350 --> 00:43:57,180
- Bloody killers!
- No, we haven't...
638
00:43:58,020 --> 00:44:01,540
Now you all would rot in a prison!
Get inside!
639
00:44:02,440 --> 00:44:05,080
You'll realize your mistake
once you get nice a beating!
640
00:44:05,130 --> 00:44:07,440
- [POLICE SIREN WAILING]
- [ENGINE REVVING]
641
00:44:17,470 --> 00:44:24,020
'Breaking the restrictions under
the guise of carelessness.'
642
00:44:24,210 --> 00:44:30,120
'You live these moments
of wandering with me.'
643
00:44:31,270 --> 00:44:36,270
"If someone stops you,
tell them wherever four friends gather..."
644
00:44:36,320 --> 00:44:38,420
"...they deal with everything."
645
00:44:38,460 --> 00:44:46,960
"They deal with everything."
646
00:44:52,540 --> 00:44:55,460
Ma'am, we have some new stocks.
Please look into it.
647
00:44:59,840 --> 00:45:03,250
I don't want to badmouth about her.
But she's such a dram queen!
648
00:45:04,180 --> 00:45:05,820
Keeps everyone at their toes.
649
00:45:07,500 --> 00:45:09,320
How is brother Ashish tolerating her?
650
00:45:09,750 --> 00:45:12,220
He won't be tolerating her,
he must be crying.
651
00:45:14,020 --> 00:45:20,690
some mistakes are inevitable
652
00:45:22,580 --> 00:45:29,400
some mistakes are inevitable.
listen decent man.
653
00:45:29,460 --> 00:45:34,880
Listen to what this
impudent moment is saying.
654
00:45:36,320 --> 00:45:41,440
"If someone stops you,
tell them wherever four friends gather..."
655
00:45:41,480 --> 00:45:43,540
"...they deal with everything."
656
00:45:43,580 --> 00:45:52,120
"They deal with everything."
657
00:45:56,980 --> 00:46:03,490
"Some desires were buried within my heart,
which have now become unbridled."
658
00:46:05,380 --> 00:46:12,110
"Some desires were buried within my heart,
which have now become unbridled."
659
00:46:12,740 --> 00:46:19,140
I have become unbridled now.
660
00:46:19,260 --> 00:46:24,250
"If someone stops you,
tell them wherever four friends gather..."
661
00:46:26,440 --> 00:46:29,760
"...they deal with everything."
662
00:46:29,850 --> 00:46:34,970
"They deal with everything."
663
00:46:41,870 --> 00:46:42,680
Really!
664
00:46:43,590 --> 00:46:44,980
The ocean is so beautiful!
665
00:46:46,460 --> 00:46:48,160
I want to run here...
666
00:46:48,330 --> 00:46:49,280
...So, go ahead.
667
00:46:49,600 --> 00:46:53,290
Mr. Dinesh Kumar Shukla is not
going to come here for scolding you.
668
00:46:55,480 --> 00:46:57,740
You're so insolent! I'll drown you here.
669
00:46:57,810 --> 00:46:59,900
Mansi, stop it!
670
00:47:00,150 --> 00:47:03,250
Mansi!
671
00:47:03,380 --> 00:47:04,830
[WAVES SPLASHING]
672
00:47:05,100 --> 00:47:07,470
Mansi!
673
00:47:11,450 --> 00:47:13,030
- Hi.
- Hello.
674
00:47:15,660 --> 00:47:17,030
You wanted to say something?
675
00:47:18,260 --> 00:47:19,150
yeah.
676
00:47:19,900 --> 00:47:20,710
What?
677
00:47:24,580 --> 00:47:26,170
- Let's do it quickly.
- What?
678
00:47:26,440 --> 00:47:27,620
- That thing.
- What?
679
00:47:27,880 --> 00:47:29,800
- That thing.
- What thing?
680
00:47:31,630 --> 00:47:33,480
[WATER SLOSHING]
681
00:47:33,960 --> 00:47:34,790
Shivangi!
682
00:47:38,490 --> 00:47:39,310
Rakesh!
683
00:47:40,180 --> 00:47:41,810
Rakesh Jha from school.
684
00:47:43,260 --> 00:47:45,000
- What?
- Sex!
685
00:47:45,810 --> 00:47:47,120
Loser!
686
00:47:49,410 --> 00:47:50,320
This is fate!
687
00:47:51,260 --> 00:47:53,670
Destiny made us cross paths again.
688
00:47:56,190 --> 00:47:57,300
You guys are also here?
689
00:47:58,260 --> 00:47:59,960
Then even your husbands
would have come here.
690
00:48:01,260 --> 00:48:02,640
Yeah. They are in the hotel.
691
00:48:02,940 --> 00:48:04,940
- Which hotel?
- Green Goa resort.
692
00:48:05,650 --> 00:48:06,800
Oh my!
693
00:48:06,980 --> 00:48:08,220
That's wonderful!
694
00:48:08,440 --> 00:48:10,850
My resort is just adjacent to it.
695
00:48:11,800 --> 00:48:12,870
It would be so much fun.
696
00:48:13,560 --> 00:48:15,080
One minute. Let me introduce my wife.
697
00:48:15,250 --> 00:48:17,170
Hey, Renu! Come here.
698
00:48:18,580 --> 00:48:20,780
- I told you about her.
- She's Shivangi. - Greetings!
699
00:48:20,820 --> 00:48:22,130
[WAVES SPLASHING]
700
00:48:23,760 --> 00:48:25,120
I don't hide anything from her.
701
00:48:27,330 --> 00:48:28,930
She is Sakina.
702
00:48:29,760 --> 00:48:31,490
- Greetings!
- She is Mansi. This is Neha.
703
00:48:31,890 --> 00:48:33,630
I don't hide anything from you.
704
00:48:34,100 --> 00:48:36,230
By the way, she is my wife, Renu.
705
00:48:36,570 --> 00:48:37,700
- Hi.
- Greetings!
706
00:48:37,760 --> 00:48:39,950
It's so wonderful to meet you guys here.
707
00:48:40,430 --> 00:48:41,740
- Please come.
- Let's eat something. - No thank you.
708
00:48:42,580 --> 00:48:43,870
I have a fast.
709
00:48:44,340 --> 00:48:46,580
On Mondays for Lord Hanuman.
710
00:48:47,820 --> 00:48:51,020
She does a very strict fast.
She won't even drink anything.
711
00:48:51,240 --> 00:48:53,030
Actually we are getting late.
712
00:48:53,070 --> 00:48:54,630
- But...
- Greetings!
713
00:48:57,480 --> 00:48:59,830
- [DOOR OPEN]
- [BIRDS CHIRPING]
714
00:49:00,460 --> 00:49:03,170
Where did this moron come from? Idiot!
715
00:49:04,430 --> 00:49:06,140
It was very hard to get rid of him.
716
00:49:06,650 --> 00:49:11,130
You left him there deserted.
He must have been missing you.
717
00:49:11,170 --> 00:49:12,380
Stop your nonsense!
718
00:49:12,660 --> 00:49:14,450
I still remember her face.
719
00:49:14,530 --> 00:49:16,490
When she came down running from terrace.
720
00:49:16,720 --> 00:49:17,580
Yes.
721
00:49:22,280 --> 00:49:23,330
You creep!
722
00:49:31,850 --> 00:49:34,310
That Rakesh is going to annoy us like hell.
723
00:49:34,640 --> 00:49:36,720
He will take revenge for that thrashing.
724
00:49:38,270 --> 00:49:40,690
And this idiot gave him our address.
725
00:49:41,160 --> 00:49:42,760
We stay at Green Goa resort!
726
00:49:42,930 --> 00:49:44,220
Don't blame me.
727
00:49:44,560 --> 00:49:46,220
He asked me so I blurted it out.
728
00:49:47,110 --> 00:49:50,340
'I blurted it out.'
You're so naive, right? Idiot!
729
00:49:50,980 --> 00:49:52,920
- Stupid!
- Witch!
730
00:49:53,060 --> 00:49:57,140
- Hello? Wait!
- Sorceress! - Old hag!
731
00:49:58,210 --> 00:49:59,640
Don't fight! Stop!
732
00:50:02,360 --> 00:50:04,020
- Listen...
- [BIRDS CHIRPING]
733
00:50:04,100 --> 00:50:05,220
...Let's do one thing.
734
00:50:05,710 --> 00:50:06,840
Let's shift from here today itself.
735
00:50:10,110 --> 00:50:11,530
Then he won't be able to ask
anything from you, right?
736
00:50:15,270 --> 00:50:16,900
It's very romantic place, madam.
737
00:50:17,710 --> 00:50:19,190
Best place to do everything.
738
00:50:19,470 --> 00:50:22,290
No matter how much fun you have here,
it won't be enough.
739
00:50:22,660 --> 00:50:24,510
That's why people come
to Goa again and again.
740
00:50:26,420 --> 00:50:28,210
Please come in, ma'am.
741
00:50:48,180 --> 00:50:51,080
Look at her.
Standing in a corner, can't say a word.
742
00:50:51,280 --> 00:50:52,380
Destiny of a woman.
743
00:50:53,900 --> 00:50:57,400
- Okay, I'll be back in 2 minutes.
- Take 5!
744
00:50:57,440 --> 00:50:59,330
[BIRDS CHIRPING]
745
00:50:59,810 --> 00:51:00,800
Oh God!
746
00:51:01,380 --> 00:51:02,260
I'm dead!
747
00:51:02,300 --> 00:51:04,030
I am ruined!
748
00:51:04,120 --> 00:51:06,350
- How can I do this?
- What happened?
749
00:51:06,400 --> 00:51:09,070
I was crazy! Drown me here.
750
00:51:09,290 --> 00:51:11,310
- What happened?
- I lost my phone.
751
00:51:11,420 --> 00:51:12,420
I can't find it.
752
00:51:12,580 --> 00:51:16,720
- What if they call me?
- Calm down, just sit. Let us have a look.
753
00:51:18,350 --> 00:51:19,570
[PHONE RINGING]
754
00:51:19,610 --> 00:51:20,440
It's ringing.
755
00:51:22,350 --> 00:51:23,170
Hello?
756
00:51:23,530 --> 00:51:24,840
Hi, this is Peter Gomes.
757
00:51:24,990 --> 00:51:26,720
Hi, this is Mansi.
758
00:51:26,990 --> 00:51:30,460
Actually I just found this phone lying over
here at the beach. I was about to call.
759
00:51:30,720 --> 00:51:31,590
You found it?
760
00:51:31,800 --> 00:51:34,010
- Yes, I did.
- Oh, thank you so much!
761
00:51:34,260 --> 00:51:36,550
- I can give it back to you.
- Thank you so much!
762
00:51:37,110 --> 00:51:39,690
You'll bring it here?
Thank you! Please bring it to Riva resort.
763
00:51:39,960 --> 00:51:42,270
- Thank you so much!
- 'Not a problem.'
764
00:51:43,750 --> 00:51:47,850
She left it on the beach.
765
00:51:49,740 --> 00:51:51,000
At least you found it!
766
00:51:52,060 --> 00:51:53,400
[ENGINE REVVING]
767
00:52:01,410 --> 00:52:02,960
[ENGINE REVVING]
768
00:52:11,530 --> 00:52:13,130
- [BIRDS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
769
00:52:13,450 --> 00:52:15,230
[DOOR BELL CHIMES]
770
00:52:17,660 --> 00:52:18,660
[DOOR OPEN]
771
00:52:19,010 --> 00:52:20,480
Hi. I'm Peter Gomes.
772
00:52:21,130 --> 00:52:22,100
He...
773
00:52:22,760 --> 00:52:25,280
- Hi, I'm Mansi.
- Hello guys. I'm Peter Gomes.
774
00:52:26,470 --> 00:52:28,640
These are my friends,
Sakina, Shivangi, Neha.
775
00:52:28,680 --> 00:52:30,190
Nice to meet you.
776
00:52:30,620 --> 00:52:32,800
- Whose phone is this?
- Greetings! It is mine.
777
00:52:33,330 --> 00:52:35,470
- Thank you!
- My pleasure.
778
00:52:36,730 --> 00:52:38,920
- Nice place.
- Please come.
779
00:52:41,130 --> 00:52:42,430
Sit.
780
00:52:43,920 --> 00:52:45,910
So, are you guys enjoying Goa?
781
00:52:46,320 --> 00:52:47,720
Yes, very much.
782
00:52:48,060 --> 00:52:49,180
[BIRDS CHIRPING]
783
00:52:49,450 --> 00:52:50,530
So, Peter...
784
00:52:50,950 --> 00:52:53,550
- ...where are you from?
- I am from Australia.
785
00:52:53,640 --> 00:52:56,610
- Oh, you know Hindi?
- A little bit.
786
00:52:56,770 --> 00:52:59,250
- That's amazing!
- My girlfriend was an Indian.
787
00:52:59,620 --> 00:53:01,080
- So, she taught me.
- Oh.
788
00:53:01,140 --> 00:53:03,630
but, she broke my heart.
789
00:53:04,100 --> 00:53:05,890
She cheated on me.
790
00:53:06,570 --> 00:53:08,550
Left me here with a broken heart.
791
00:53:09,310 --> 00:53:10,670
Ohh!
792
00:53:10,830 --> 00:53:13,660
She must be an idiot.
Who leaves such a handsome guy?
793
00:53:14,140 --> 00:53:16,040
- What?
- Very sad.
794
00:53:16,880 --> 00:53:17,910
Yeah.
795
00:53:18,460 --> 00:53:20,360
I am alone here. No friends.
796
00:53:20,700 --> 00:53:23,510
No girlfriend. All alone here in Goa.
797
00:53:24,690 --> 00:53:26,220
I get bored here.
798
00:53:26,660 --> 00:53:31,420
Goa trip is going to waste.
But I'm glad to meet you guys here.
799
00:53:32,070 --> 00:53:34,440
So, what's you plan for tonight?
800
00:53:34,650 --> 00:53:37,360
Nothing much. Just having some fun.
801
00:53:38,050 --> 00:53:39,130
That's nice.
802
00:53:39,310 --> 00:53:44,030
If you guys don't mind, we can party
together. Go out, have some fun.
803
00:53:44,360 --> 00:53:45,740
- Yeah.
- No, thank you.
804
00:53:46,660 --> 00:53:48,240
Sorry, we don't go out at night.
805
00:53:49,600 --> 00:53:52,360
It's okay. If you guys don't mind...
806
00:53:52,830 --> 00:53:56,180
...I an come here.
Drinking, dancing, music.
807
00:53:56,480 --> 00:53:59,770
My friend will hook me
up with some good stuff.
808
00:54:02,620 --> 00:54:04,230
- Have you tried it?
- No.
809
00:54:04,400 --> 00:54:05,900
No, but we can!
810
00:54:06,780 --> 00:54:07,650
What?
811
00:54:07,890 --> 00:54:09,030
Don't take it wrong way.
812
00:54:10,100 --> 00:54:11,850
I just want to hang out as a friend.
813
00:54:12,260 --> 00:54:15,180
Yeah. Okay friends.
814
00:54:16,650 --> 00:54:18,550
Okay, so may I have...
815
00:54:19,060 --> 00:54:20,150
Yes.
816
00:54:20,420 --> 00:54:23,410
By the way if you guys change your mind...
817
00:54:23,900 --> 00:54:25,120
...this is my number.
818
00:54:26,180 --> 00:54:27,350
I'm nearby.
819
00:54:28,480 --> 00:54:29,480
Please call me.
820
00:54:29,890 --> 00:54:31,920
Anyway, nice to meet you all.
821
00:54:32,380 --> 00:54:33,570
Nice to meet you.
822
00:54:33,610 --> 00:54:36,160
- Greetings! Bye!
- Greetings!
823
00:54:37,130 --> 00:54:40,530
- What's wrong with you?
- Hope we will meet again.
824
00:54:41,110 --> 00:54:42,030
Okay.
825
00:54:42,320 --> 00:54:43,190
Bye.
826
00:54:45,840 --> 00:54:46,900
Oh my!
827
00:54:47,750 --> 00:54:52,520
- Who was he? - From where did he come from?
- From heaven!
828
00:54:52,600 --> 00:54:53,760
You all are shameless!
829
00:55:01,000 --> 00:55:01,820
Booze!
830
00:55:02,580 --> 00:55:03,680
Wow!
831
00:55:04,730 --> 00:55:06,130
- Alcohol?
- Yeah.
832
00:55:06,690 --> 00:55:09,120
- Who drinks alcohol at this time.
- Drink it!
833
00:55:10,730 --> 00:55:12,340
[BIRDS CHIRPING]
834
00:55:13,290 --> 00:55:15,520
My mom is calling me again.
835
00:55:15,570 --> 00:55:17,240
What if she has found the truth?
836
00:55:17,770 --> 00:55:22,380
Your mom's a witch, right? Bring out your
panic voice and tell her you'll call later.
837
00:55:23,690 --> 00:55:26,630
Mom, I'll call you later.
838
00:55:27,680 --> 00:55:28,670
Wow!
839
00:55:29,370 --> 00:55:30,790
[LAUGHING]
840
00:55:32,120 --> 00:55:34,640
- This was good!
- Isn't it?
841
00:55:34,960 --> 00:55:36,090
You all have to do the same.
842
00:55:36,260 --> 00:55:41,150
No matter who calls, just bring that fearful
voice and say, 'I'll call you later.'
843
00:55:41,780 --> 00:55:44,660
- But that later has to come some day, right?
- Yeah, after 5 days.
844
00:55:44,710 --> 00:55:46,590
[LAUGHING]
845
00:55:47,010 --> 00:55:48,830
- Cheers!
- Cheers!
846
00:55:50,500 --> 00:55:51,850
Say it!
847
00:55:53,400 --> 00:55:55,020
Cheers!
848
00:56:24,690 --> 00:56:28,250
Go to hell!
849
00:56:28,640 --> 00:56:30,660
[WAVES SPLASHING]
850
00:56:32,520 --> 00:56:34,400
- [CRICKETS CHIRPING]
- [CRYING]
851
00:56:39,160 --> 00:56:40,100
What happened to her?
852
00:56:40,890 --> 00:56:42,900
- [CRICKETS CHIRPING]
- [CRYING]
853
00:56:44,970 --> 00:56:46,120
What happened?
854
00:56:48,280 --> 00:56:49,970
Please say something.
855
00:56:50,840 --> 00:56:54,040
The men who become husbands...
856
00:56:56,000 --> 00:56:57,820
...think their wives are dimwits.
857
00:56:57,890 --> 00:56:59,190
[CRICKETS CHIRPING]
858
00:57:03,400 --> 00:57:06,490
- I have always lied to you all.
- What?
859
00:57:07,900 --> 00:57:09,600
Rajiv is cheating on me.
860
00:57:10,190 --> 00:57:11,020
What?
861
00:57:12,590 --> 00:57:14,200
He's having an affair.
862
00:57:18,430 --> 00:57:19,820
She's a junior engineer.
863
00:57:22,050 --> 00:57:23,490
Gunjan Keerti.
864
00:57:24,890 --> 00:57:26,650
He's having an affair with her.
865
00:57:27,410 --> 00:57:29,820
Who is this weasel?
866
00:57:30,630 --> 00:57:32,800
Wait. Let's check it over Facebook.
867
00:57:33,100 --> 00:57:34,270
Just shut up!
868
00:57:35,120 --> 00:57:36,740
You will find out her details or what?
869
00:57:37,570 --> 00:57:39,090
Want him to get married to her?
870
00:57:39,920 --> 00:57:43,450
- Want to check her Facebook account!
- I'm angry on you!
871
00:57:44,010 --> 00:57:45,750
Why did you keep tolerating this?
872
00:57:45,860 --> 00:57:47,260
What else should I do?
873
00:57:47,760 --> 00:57:50,470
Both of my brother are
fighting over property.
874
00:57:50,810 --> 00:57:52,720
You know, dad's condition is not well.
875
00:57:53,550 --> 00:57:57,100
When I call at home,
they keep the call early.
876
00:57:57,850 --> 00:57:59,950
So that I don't start
crying about my issues.
877
00:58:02,970 --> 00:58:03,790
Neha...
878
00:58:04,620 --> 00:58:05,690
Neha!
879
00:58:08,570 --> 00:58:09,380
Neha...
880
00:58:10,000 --> 00:58:11,970
...why don't you speak to your in-laws?
881
00:58:12,380 --> 00:58:14,540
- They are also like your parents.
- I did.
882
00:58:15,160 --> 00:58:17,350
Very nicely father-in-law told me...
883
00:58:18,900 --> 00:58:21,330
...my son is a very lustful man.
884
00:58:23,950 --> 00:58:25,910
Do one thing. Leave him.
885
00:58:26,610 --> 00:58:29,290
Pack your bags and go back to your house.
886
00:58:30,390 --> 00:58:32,640
It's my responsibility
to send divorce papers.
887
00:58:33,930 --> 00:58:35,960
Just sign over it.
888
00:58:37,340 --> 00:58:39,580
Leave your trashy husband.
889
00:58:39,620 --> 00:58:40,600
[CRYING]
890
00:58:44,640 --> 00:58:46,300
Most of the houses have the same problem.
891
00:58:46,640 --> 00:58:50,880
The entire responsibility of maintaining the
dignity of the home is placed on the woman!
892
00:58:51,160 --> 00:58:53,360
And all the debauchery
would be done by men!
893
00:58:54,540 --> 00:58:55,640
[BANGLES JINGLING]
894
00:58:55,950 --> 00:58:58,120
Even I have hid something from you guys.
895
00:58:59,490 --> 00:59:00,620
Murad haven't...
896
00:59:01,250 --> 00:59:02,680
...slept with me over two years.
897
00:59:03,150 --> 00:59:04,880
He wants me to freak out.
898
00:59:05,670 --> 00:59:07,290
And cheat on him.
899
00:59:09,940 --> 00:59:12,510
So that he could easily divorce me.
900
00:59:13,370 --> 00:59:15,460
Even I have come to terms with it.
901
00:59:16,420 --> 00:59:18,240
And killed my desires.
902
00:59:19,620 --> 00:59:21,660
Because I don't want to sleep on roads.
903
00:59:22,490 --> 00:59:25,920
- Sakina!
- This world has become so much worse!
904
00:59:28,200 --> 00:59:29,360
Don't cry.
905
00:59:29,400 --> 00:59:30,830
[CRYING]
906
00:59:32,060 --> 00:59:34,720
I don't get any rest.
907
00:59:34,780 --> 00:59:36,050
[CRICKETS CHIRPING]
908
00:59:36,140 --> 00:59:37,500
But I haven't been cheated yet.
909
00:59:38,360 --> 00:59:39,820
Everyone loves me there.
910
00:59:41,010 --> 00:59:42,080
Hey!
911
00:59:42,650 --> 00:59:45,820
Come out of your delusion!
No one loves you there!
912
00:59:45,980 --> 00:59:47,560
They make a fool out of you.
913
00:59:47,770 --> 00:59:49,740
They are emotionally manipulating you.
914
00:59:49,910 --> 00:59:51,700
Because you're an unpaid servant to them.
915
00:59:52,140 --> 00:59:55,550
Oh, they love her so much! Nonsense!
916
00:59:57,970 --> 00:59:59,860
Lies everywhere!
917
01:00:00,190 --> 01:00:01,910
[CRICKETS CHIRPING]
918
01:00:05,450 --> 01:00:07,580
It's enough.
919
01:00:08,730 --> 01:00:09,700
Call him.
920
01:00:13,740 --> 01:00:14,580
[SNEEZING]
921
01:00:15,420 --> 01:00:16,720
She's right.
922
01:00:17,330 --> 01:00:21,400
- To hell with everyone.
- Mansi call him here. - Call who?
923
01:00:22,460 --> 01:00:23,360
That foreigner.
924
01:00:24,070 --> 01:00:26,740
We will party with him.
Make him dance for us.
925
01:00:26,890 --> 01:00:28,330
Call him right now.
926
01:00:28,680 --> 01:00:32,330
Hello! Wait a minute. Are you guys crazy?
927
01:00:32,700 --> 01:00:34,780
He's a stranger! We don't know him.
928
01:00:34,820 --> 01:00:39,210
And the people who know you world
ever let you party with him?
929
01:00:40,840 --> 01:00:42,410
Yes! Let's call him.
930
01:00:42,670 --> 01:00:45,830
- He's a foreigner.
- Nobody would know. - Yeah, let's call him.
931
01:00:46,180 --> 01:00:47,200
What are you thinking?
932
01:00:47,680 --> 01:00:51,370
Let's take revenge from these fake
relationships. - Just shut up!
933
01:00:52,650 --> 01:00:55,450
Have you got no shame
left within yourselves?
934
01:00:57,140 --> 01:00:59,280
We are married women. We can't do all this.
935
01:00:59,400 --> 01:01:02,200
Sit down, my naive servant.
936
01:01:02,510 --> 01:01:03,490
Get her some booze.
937
01:01:03,770 --> 01:01:05,780
Her brain only works when she's drunk.
938
01:01:06,940 --> 01:01:10,670
Get her drunk,
meanwhile I'll call that guy.
939
01:01:11,220 --> 01:01:12,210
- Give it.
- Here.
940
01:01:12,260 --> 01:01:13,620
- Mansi...
- Keep quiet.
941
01:01:13,660 --> 01:01:17,660
- Come here. Open your mouth.
- Mansi...
942
01:01:20,290 --> 01:01:21,290
Drink it.
943
01:01:27,490 --> 01:01:29,370
- You don't like me?
- I am not in a mood for party.
944
01:01:30,140 --> 01:01:31,230
Then let's improve your mood.
945
01:01:31,840 --> 01:01:32,910
Cheers!
946
01:02:27,900 --> 01:02:29,440
[SCREAMING]
947
01:02:32,430 --> 01:02:33,300
Shivangi!
948
01:02:34,200 --> 01:02:35,150
Let's go.
949
01:02:39,860 --> 01:02:42,480
Shivangi, wait!
950
01:02:42,870 --> 01:02:44,430
Shivangi, stop!
951
01:02:45,210 --> 01:02:46,140
Shivangi!
952
01:02:46,180 --> 01:02:47,330
- [WAVES SPLASHING]
- [FOOTSTEPS]
953
01:02:47,380 --> 01:02:49,550
Stop! Shivangi!
954
01:02:49,920 --> 01:02:51,460
Shivangi!
955
01:02:52,660 --> 01:02:55,270
Shivangi! Where are you going?
956
01:02:55,790 --> 01:02:58,720
Have you gone mad?
Want to jump in the ocean?
957
01:02:59,470 --> 01:03:00,480
What happened?
958
01:03:00,620 --> 01:03:01,550
It's a sin!
959
01:03:02,780 --> 01:03:03,940
I can't do all this.
960
01:03:04,390 --> 01:03:06,860
What have we done?
We were just watching him dance.
961
01:03:07,070 --> 01:03:08,200
It's a sin to watch that.
962
01:03:08,570 --> 01:03:11,910
He removed his pants.
Should I watch him dancing naked?!
963
01:03:12,210 --> 01:03:15,490
Hide your face in a blanket
and recite your chantings.
964
01:03:15,720 --> 01:03:17,800
You ruined all the fun. Tell her something.
965
01:03:17,850 --> 01:03:19,010
Yeah, that...
966
01:03:19,330 --> 01:03:22,480
What would she say? I saw her touching
his bare arms with her fingers.
967
01:03:23,820 --> 01:03:25,410
- Get back inside.
- I won't go.
968
01:03:25,470 --> 01:03:26,910
If anyone forced me,
I'll go jump in the ocean.
969
01:03:26,950 --> 01:03:28,020
Just come back inside.
970
01:03:28,330 --> 01:03:31,630
- Enough of this!
- Leave me! - Come here, pious woman.
971
01:03:32,260 --> 01:03:33,830
- Such a pious girl she is!
- Don't act up!
972
01:03:33,960 --> 01:03:35,470
You ruined all the fun!
973
01:03:36,140 --> 01:03:37,690
- [CRICKETS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
974
01:03:53,480 --> 01:03:54,970
[CRYING]
975
01:03:57,490 --> 01:03:59,070
How will I face them?
976
01:03:59,430 --> 01:04:01,810
What am I going to say to him, to my kids?
977
01:04:02,380 --> 01:04:04,950
Even with my my death
this stain won't leave me.
978
01:04:05,690 --> 01:04:08,270
Everyone will taunt us saying, 'Look,
this is the house of Brahmeshwar Shukla!'
979
01:04:08,450 --> 01:04:10,630
'Whose daughter-in-law has
become infamous in Goa.'
980
01:04:11,200 --> 01:04:13,010
She was making a foreigner guy dance naked.
981
01:04:13,520 --> 01:04:17,320
I told you guys we are married.
This would be a sin!
982
01:04:17,550 --> 01:04:19,550
But no! You had to make us lie.
983
01:04:32,030 --> 01:04:34,510
This guy had some game plan.
984
01:04:35,820 --> 01:04:36,870
He has a camera in his locket.
985
01:04:38,020 --> 01:04:40,250
Maybe he was planning to
blackmail these ladies.
986
01:04:40,930 --> 01:04:44,050
And the guy who's shooting
him from outside the window...
987
01:04:44,980 --> 01:04:48,660
...he wasn't caught on his camera.
His face is covered. Only hands are visible.
988
01:04:48,700 --> 01:04:49,650
[GUNSHOTS]
989
01:04:49,820 --> 01:04:52,610
He seems like a professional killer.
He knows all the tricks.
990
01:04:52,690 --> 01:04:54,560
Murad would kill me.
991
01:04:54,920 --> 01:04:57,100
Our group would become three from four.
992
01:04:57,500 --> 01:05:00,470
And Mansi you would be
responsible for my death.
993
01:05:01,340 --> 01:05:04,550
My mother-in-law would
make my life a living hell.
994
01:05:05,110 --> 01:05:07,900
She would make me suffer every day.
995
01:05:08,130 --> 01:05:09,360
[PHONE RINGING]
996
01:05:09,450 --> 01:05:11,490
Remember the devil and
the devil calls you back.
997
01:05:12,070 --> 01:05:12,940
Shivangi!
998
01:05:14,840 --> 01:05:17,670
Yeah, mom. I'll talk to you later.
999
01:05:19,980 --> 01:05:23,110
What? Nothing is going to happen to us.
1000
01:05:24,380 --> 01:05:25,250
Wow!
1001
01:05:26,760 --> 01:05:28,160
- Look at her!
- Sir...
1002
01:05:28,470 --> 01:05:31,490
...I think the actual culprit
is one among these four ladies.
1003
01:05:31,530 --> 01:05:33,110
Or maybe they are all in this together.
1004
01:05:33,230 --> 01:05:34,420
They are bloody killers!
1005
01:05:35,460 --> 01:05:37,510
If you say so, I will beat...
1006
01:05:41,020 --> 01:05:42,030
Sorry, sir.
1007
01:05:45,850 --> 01:05:50,450
- Yes, sir? - I want all the CCTV
footages around that cottage.
1008
01:05:50,530 --> 01:05:51,620
Yeah, I have brought it.
1009
01:05:52,910 --> 01:05:53,990
Hand it to ma'am.
1010
01:05:54,300 --> 01:05:55,420
It has all the footages.
1011
01:05:55,860 --> 01:05:57,540
Hey! What's your name?
1012
01:05:57,690 --> 01:05:58,820
I'm Shailendra.
1013
01:05:58,980 --> 01:06:00,700
- Where are you from?
- Bihar.
1014
01:06:02,250 --> 01:06:04,230
- Okay, hurry up.
- Rajiv!
1015
01:06:04,630 --> 01:06:05,310
Yes, mom?
1016
01:06:05,360 --> 01:06:09,490
Whenever I call Neha,
she tell me, 'I'll call back.'
1017
01:06:10,030 --> 01:06:11,070
What's happening?
1018
01:06:11,630 --> 01:06:14,010
Has your wife become a cunning fox?
1019
01:06:14,270 --> 01:06:17,200
- I won't tolerate this in my home.
- Mom, I'll handle this. Please go.
1020
01:06:17,420 --> 01:06:18,940
- Yeah call her.
- Okay.
1021
01:06:20,620 --> 01:06:22,860
- Hello.
- I'll call you back later.
1022
01:06:25,140 --> 01:06:26,040
Hello!
1023
01:06:38,180 --> 01:06:39,680
[PHONE RINGING]
1024
01:06:40,950 --> 01:06:42,240
- Yes, Rajiv?
- Hey, Shailesh...
1025
01:06:42,400 --> 01:06:44,360
...have you spoke to Shivangi
after she went to Mumbai?
1026
01:06:45,980 --> 01:06:47,830
Damn! No, Rajiv.
1027
01:06:48,200 --> 01:06:49,290
I haven't spoke to her.
1028
01:06:49,440 --> 01:06:52,080
- Whenever I call her she tell me...
- 'I'll call you back later?'
1029
01:06:53,350 --> 01:06:54,970
Exactly, Rajiv.
1030
01:06:55,600 --> 01:06:56,690
Even you've been told the same?
1031
01:06:57,240 --> 01:06:58,090
Yes, brother.
1032
01:06:58,460 --> 01:06:59,480
Tell me if you come to know anything.
1033
01:06:59,920 --> 01:07:01,350
- Sure.
- Okay, bye.
1034
01:07:02,480 --> 01:07:04,430
Rajiv, I have called her twice.
1035
01:07:04,760 --> 01:07:07,060
She picks up and says,
'I'll call you back later.'
1036
01:07:07,270 --> 01:07:08,290
I got angry.
1037
01:07:08,670 --> 01:07:10,010
And told her, 'Go to hell.'
1038
01:07:10,660 --> 01:07:12,580
What's the matter, Rajiv?
1039
01:07:12,860 --> 01:07:14,610
All of us are getting the same reply.
1040
01:07:14,790 --> 01:07:16,080
Murad...
1041
01:07:16,550 --> 01:07:18,100
...I think something's fishy.
1042
01:07:18,140 --> 01:07:21,480
Brother, it's not just fishy.
There are cooking up something big.
1043
01:07:21,570 --> 01:07:25,460
- Are our wives fooling us?
- Anything is possible.
1044
01:07:25,760 --> 01:07:27,870
Nowadays wives are not like before.
1045
01:07:28,350 --> 01:07:31,390
If you get in contact,
let me know what's happening over there.
1046
01:07:32,370 --> 01:07:35,140
- Sure.
- Okay.
1047
01:07:35,180 --> 01:07:36,690
- [BIRDS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
1048
01:07:38,610 --> 01:07:40,480
'I haven't got them yet.'
1049
01:07:40,640 --> 01:07:41,700
- Hey!
- Sir, tea?
1050
01:07:42,620 --> 01:07:43,600
Give them some tea.
1051
01:07:43,640 --> 01:07:45,350
[FOOTSTEPS]
1052
01:07:46,560 --> 01:07:47,370
Madam, tea?
1053
01:07:49,550 --> 01:07:50,390
Take it.
1054
01:07:53,710 --> 01:07:54,640
Should I?
1055
01:07:55,080 --> 01:07:55,930
Sure.
1056
01:07:56,270 --> 01:07:57,070
Look at them, sir.
1057
01:07:57,320 --> 01:07:58,480
Innocent faces.
1058
01:07:59,010 --> 01:08:00,270
With cunning eyes.
1059
01:08:01,070 --> 01:08:02,200
All four of them...
1060
01:08:02,600 --> 01:08:03,990
...seem extremely dangerous.
1061
01:08:04,310 --> 01:08:05,380
Bloody killers!
1062
01:08:07,770 --> 01:08:09,760
Hey, calm down.
1063
01:08:10,700 --> 01:08:12,580
Drink your tea.
1064
01:08:13,430 --> 01:08:14,560
Come on, drink it.
1065
01:08:15,650 --> 01:08:16,610
Are you people married?
1066
01:08:17,950 --> 01:08:18,700
Yes.
1067
01:08:18,740 --> 01:08:21,700
My husband is a government officer like you.
He works in RTO, brother.
1068
01:08:21,740 --> 01:08:24,620
Don't call me brother! I'm on duty.
1069
01:08:26,800 --> 01:08:27,630
Any kids?
1070
01:08:29,240 --> 01:08:30,190
Yes, sir.
1071
01:08:30,980 --> 01:08:31,890
Why did you call Gomes?
1072
01:08:33,420 --> 01:08:35,790
- We wanted to see him dance.
- Naked dance?
1073
01:08:35,860 --> 01:08:38,340
- No!
- No, brother! - Don't call me brother!
1074
01:08:39,110 --> 01:08:41,830
Have you come here to form relations?
What's this? Brother! Brother!
1075
01:08:42,700 --> 01:08:45,180
- You wanted to watch him dance naked, right?
- No, sir.
1076
01:08:46,260 --> 01:08:47,730
She made a mistake, sir.
1077
01:08:48,720 --> 01:08:50,230
Give me your husbands phone numbers.
1078
01:08:50,880 --> 01:08:53,330
Sir, please don't do this to us.
1079
01:08:53,370 --> 01:08:57,410
- Our marriage would get ruined, brother!
- Again brother?! Just sit down!
1080
01:08:57,740 --> 01:08:59,200
I'll put you in jail!
1081
01:08:59,890 --> 01:09:01,670
Sorry, sir. Shut up.
1082
01:09:02,000 --> 01:09:04,480
Sorry, sir... [PHONE RINGING]
1083
01:09:05,810 --> 01:09:08,040
- ...Who's phone is ringing?
- It's mine.
1084
01:09:08,890 --> 01:09:11,930
- Who's calling?
- It's my husband.
1085
01:09:12,430 --> 01:09:13,950
Pick it up. Put on speaker.
1086
01:09:14,060 --> 01:09:17,420
- I'll call him later.
- Put on speaker.
1087
01:09:17,730 --> 01:09:18,580
- Come on.
- Sir...
1088
01:09:19,140 --> 01:09:21,310
Pick up and keep on speaker.
1089
01:09:22,340 --> 01:09:24,430
- Hello.
- Neha, what's this nonsense?
1090
01:09:24,780 --> 01:09:26,810
Whenever we call you,
we get the same answer...
1091
01:09:26,850 --> 01:09:28,330
...'I'll call you later.' What's going on?
1092
01:09:28,380 --> 01:09:30,070
I'll call you back later.
1093
01:09:30,180 --> 01:09:32,400
- Why later? Talk right now.
- No! You'd talk with me right now!
1094
01:09:32,560 --> 01:09:34,130
- Where are you?
- Here only.
1095
01:09:34,330 --> 01:09:36,620
- Where?
- In Mumbai.
1096
01:09:37,620 --> 01:09:39,970
- I'm with Mansi in a hospital.
- Oh.
1097
01:09:40,310 --> 01:09:41,690
Give her the phone.
1098
01:09:43,260 --> 01:09:45,220
Hello, Neha?
1099
01:09:45,370 --> 01:09:47,910
Hello, are you there? Neha?
1100
01:09:49,300 --> 01:09:50,670
Is someone there?
1101
01:09:51,860 --> 01:09:52,810
Hello?
1102
01:09:53,430 --> 01:09:57,630
- Yes, brother?
- Mansi, how are you? Everything okay?
1103
01:09:57,730 --> 01:09:59,340
I'm not well, brother.
1104
01:10:02,080 --> 01:10:03,400
I'll die soon.
1105
01:10:04,130 --> 01:10:07,010
- Mansi...
- Doctors are saying no.
1106
01:10:07,530 --> 01:10:08,340
What?
1107
01:10:08,930 --> 01:10:10,840
Please take care, Mansi.
1108
01:10:11,660 --> 01:10:14,030
- What an actress!
- I'll call you later.
1109
01:10:14,480 --> 01:10:17,150
I'll talk to you later.
1110
01:10:19,170 --> 01:10:20,700
[LAUGHING]
1111
01:10:23,370 --> 01:10:25,070
What a performance! Saw that, Joseph?
1112
01:10:25,310 --> 01:10:29,700
- What great actresses we have with us!
- Sir! It's nothing like that.
1113
01:10:29,860 --> 01:10:31,190
It's all a game.
1114
01:10:31,280 --> 01:10:34,080
And they all are terrific players.
1115
01:10:34,120 --> 01:10:37,230
- No, sir! - It's not like that.
- Sir, in my opinion...
1116
01:10:37,760 --> 01:10:41,930
...let me give them a nice beating,
they all would speak like Alexa! - Right!
1117
01:10:41,980 --> 01:10:43,200
- No, madam.
- Shut up!
1118
01:10:44,860 --> 01:10:45,690
Alisha!
1119
01:10:45,990 --> 01:10:48,680
Why delay a good deed?
1120
01:10:48,720 --> 01:10:51,200
- No, sir.
- We have not done anything, sir.
1121
01:10:51,240 --> 01:10:53,260
Rashmi, take them.
1122
01:10:53,580 --> 01:10:59,060
No, sir. We are telling the truth.
We lied to our husbands to have a Goa trip.
1123
01:10:59,100 --> 01:11:01,760
Apart from this, we haven't done
anything wrong. I swear to God.
1124
01:11:02,330 --> 01:11:06,510
- We haven't done anything. We haven't
killed him, sir. - Trust me, brother...
1125
01:11:06,660 --> 01:11:08,030
No brother!
1126
01:11:09,390 --> 01:11:12,320
- I swear to God, we haven't done anything.
- Sir, we are not lying.
1127
01:11:12,360 --> 01:11:15,720
Yes we lied to get out of our houses but
we have nothing to do with this murder.
1128
01:11:16,950 --> 01:11:18,700
- Yes. sir.
- Everything's over.
1129
01:11:18,890 --> 01:11:20,910
- Naked guy ruined us.
- You'd tell everything?
1130
01:11:21,410 --> 01:11:23,790
Sir, let us explain.
1131
01:11:24,020 --> 01:11:27,070
'Doctors have told that only 10-15
more days are left in Mansi's life.'
1132
01:11:27,390 --> 01:11:30,040
'Mansi wants to meet us for the last time.
Please let me go.'
1133
01:11:30,380 --> 01:11:33,910
'If it's about someone's dying wish, go.'
1134
01:11:34,050 --> 01:11:38,180
'But there should be no trouble afterwards.'
'Okay, dad.'
1135
01:11:41,220 --> 01:11:44,790
- 'And madam wants to go Mumbai!'
- 'I'm not going to become an actress.'
1136
01:11:53,280 --> 01:11:55,840
I am not arresting you people for now.
1137
01:11:57,220 --> 01:11:59,840
Because I can see a little bit of...
I mean...
1138
01:12:00,980 --> 01:12:03,620
...a very small amount
of truth in your story.
1139
01:12:04,200 --> 01:12:08,870
But the day this turns into doubt,
you're gone for good.
1140
01:12:09,220 --> 01:12:10,160
And...
1141
01:12:10,920 --> 01:12:11,980
...for now I am not...
1142
01:12:12,550 --> 01:12:17,460
...calling your relatives. Till this case is
solved, you all can't go back to your place.
1143
01:12:18,280 --> 01:12:19,550
Absolutely not.
1144
01:12:19,970 --> 01:12:24,360
My eyes would always keep
a watch at your every step.
1145
01:12:25,310 --> 01:12:26,850
- Understood?
- Yes.
1146
01:12:29,560 --> 01:12:30,600
Okay?
1147
01:12:33,280 --> 01:12:35,260
[CRICKETS CHIRPING]
1148
01:12:38,790 --> 01:12:41,180
Despite being married,
we saw a stranger's thing.
1149
01:12:41,600 --> 01:12:42,890
We all got this sin.
1150
01:12:46,540 --> 01:12:47,590
Who's he?
1151
01:12:48,790 --> 01:12:50,010
- Look.
- Where?
1152
01:12:50,420 --> 01:12:51,420
There.
1153
01:12:51,460 --> 01:12:52,350
[GUNSHOT]
1154
01:12:54,280 --> 01:12:56,060
Mansi! [GUNSHOT]
1155
01:13:00,380 --> 01:13:02,360
- Brother!
- What happened?
1156
01:13:02,510 --> 01:13:06,630
- Call the police!
- Please go to your rooms. I'll call them.
1157
01:13:13,070 --> 01:13:15,030
What's happening to us?
1158
01:13:15,530 --> 01:13:19,040
[SANSKRIT CHANTS]
1159
01:13:19,370 --> 01:13:22,530
I'll make an offering of 1.5 kg Laddoos.
Please save us from this danger.
1160
01:13:26,980 --> 01:13:30,800
Who's this loser? Why is he tormenting us?
1161
01:13:31,180 --> 01:13:33,560
- I think it is that Rakesh Jha.
- No.
1162
01:13:34,100 --> 01:13:35,660
He's a number one coward.
1163
01:13:36,040 --> 01:13:37,050
He's someone else.
1164
01:13:38,300 --> 01:13:39,550
There's something going on over here.
1165
01:13:40,910 --> 01:13:44,720
First of all, change your clothes.
Or else, we could catch cold.
1166
01:13:45,350 --> 01:13:48,090
- Eat this thymol seeds.
- We have to do something about this.
1167
01:13:49,550 --> 01:13:50,640
- [BIRDS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
1168
01:13:50,700 --> 01:13:51,670
Thanks.
1169
01:13:52,540 --> 01:13:54,700
I can understand the motive
behind Peter Gomes's murder.
1170
01:13:57,270 --> 01:13:59,160
He must be having some rival in Goa.
1171
01:13:59,740 --> 01:14:02,040
Or maybe a fraud in
partnership could be a reason.
1172
01:14:03,490 --> 01:14:04,910
But an attack on these four women...
1173
01:14:05,820 --> 01:14:06,700
...is quite strange.
1174
01:14:10,280 --> 01:14:12,010
[BIRDS CHIRPING]
1175
01:14:15,030 --> 01:14:15,870
No.
1176
01:14:18,480 --> 01:14:19,330
No.
1177
01:14:19,620 --> 01:14:22,490
Please change this old school get-up.
1178
01:14:22,940 --> 01:14:24,050
Be modern.
1179
01:14:24,250 --> 01:14:28,600
Yeah. Be free, enhance your looks. Got it?
1180
01:14:29,030 --> 01:14:30,670
Change your way of dressing.
1181
01:14:31,130 --> 01:14:32,360
And go do some activities.
1182
01:14:32,990 --> 01:14:39,170
Roam around. Visit Goa market, club house,
disco, swimming pool... Go, enjoy Goa!
1183
01:14:41,540 --> 01:14:42,540
You didn't get it?
1184
01:14:43,080 --> 01:14:44,130
Remember this.
1185
01:14:44,230 --> 01:14:46,950
Every guy has a basic ego.
1186
01:14:47,170 --> 01:14:50,250
Every man has thought about
this at least once in his life.
1187
01:14:50,310 --> 01:14:53,450
'This silly woman!
What does she think about herself?'
1188
01:14:53,870 --> 01:14:55,830
At the end,
she has to come and sleep with me.
1189
01:14:57,690 --> 01:14:59,890
It's harsh, right? But it's the truth.
1190
01:15:00,050 --> 01:15:03,870
What was the name of that
Russian president... - V.P.
1191
01:15:03,980 --> 01:15:05,350
Yeah, him.
1192
01:15:05,760 --> 01:15:08,050
He gave a statement. 'I'm not a woman.'
1193
01:15:08,390 --> 01:15:09,920
'I don't have bad days.'
1194
01:15:10,250 --> 01:15:12,830
Preposterous, isn't it?
1195
01:15:12,970 --> 01:15:15,730
This is his ego speaking.
1196
01:15:15,860 --> 01:15:16,950
He would think...
1197
01:15:17,180 --> 01:15:21,870
...I'm stalking them in hopes of killing.
Still she's freely roaming around.
1198
01:15:22,800 --> 01:15:23,860
Hurt his ego.
1199
01:15:24,100 --> 01:15:25,860
Sorry. But...
1200
01:15:26,120 --> 01:15:27,050
[BIRDS CHIRPING]
1201
01:15:27,100 --> 01:15:28,540
...I can't do this.
1202
01:15:28,680 --> 01:15:30,520
Look, my hands are shaking.
1203
01:15:31,040 --> 01:15:33,270
Heartbeats are racing. I feel nauseated.
1204
01:15:33,790 --> 01:15:35,260
I can't do this.
1205
01:15:35,750 --> 01:15:36,460
Sorry.
1206
01:15:36,500 --> 01:15:38,240
[PHONE RINGING]
1207
01:15:41,240 --> 01:15:42,430
- Mom!
- Pick it up.
1208
01:15:42,560 --> 01:15:43,420
Greetings, mom!
1209
01:15:44,030 --> 01:15:45,810
Mom, I'll call you back later.
1210
01:15:47,680 --> 01:15:49,570
Sorry, brother. I mean, sir.
1211
01:15:51,270 --> 01:15:53,180
Even I'm sorry, sir.
1212
01:15:54,440 --> 01:15:55,310
And...
1213
01:15:55,370 --> 01:15:57,630
...how can you force us for all this?
1214
01:15:57,760 --> 01:15:59,250
Hey!
1215
01:15:59,470 --> 01:16:01,840
You'll get back your
senses if I hit you once!
1216
01:16:02,200 --> 01:16:04,010
- Hey...
- Alisha...
1217
01:16:04,140 --> 01:16:06,180
...don't trouble yourself.
1218
01:16:07,820 --> 01:16:09,830
Let's take away their phones.
1219
01:16:11,940 --> 01:16:12,950
Take it.
1220
01:16:13,830 --> 01:16:15,680
Call their dear husbands.
1221
01:16:15,780 --> 01:16:18,630
- Sorry, brother.
- Don't do this. Sir! - Hey!
1222
01:16:18,750 --> 01:16:21,430
I'm alright now. My heartbeats are fine.
1223
01:16:22,560 --> 01:16:26,440
I am not nauseated anymore.
1224
01:16:26,560 --> 01:16:31,160
- We have to wear modern dresses, right?
- We can do it. - We will roam Goa.
1225
01:16:31,660 --> 01:16:33,680
- We will do parties.
- Yeah.
1226
01:16:33,750 --> 01:16:36,300
- We will saunter around.
- Yeah. - Very good.
1227
01:16:36,900 --> 01:16:40,530
- And I look really good in modern clothes.
- He is Joseph.
1228
01:16:40,700 --> 01:16:43,040
Three more guards will guard
you along with him at all times.
1229
01:16:43,360 --> 01:16:45,990
We have to bring out that
killer and catch him.
1230
01:16:48,160 --> 01:16:49,300
I am with you.
1231
01:16:49,750 --> 01:16:50,660
All the best.
1232
01:17:43,820 --> 01:17:45,620
"King Mika Singh!"
1233
01:17:46,290 --> 01:17:50,650
"Everybody put up your hands in the air.
Let's go with magic moments."
1234
01:17:57,900 --> 01:18:01,290
"My heart was so naive,
it didn't understood her deceit."
1235
01:18:01,330 --> 01:18:05,130
"Yesterday I got ditched by a girl."
1236
01:18:05,430 --> 01:18:09,280
"My heart was so naive,
it didn't understood her deceit."
1237
01:18:09,340 --> 01:18:12,760
"Yesterday I got ditched by a girl."
1238
01:18:12,900 --> 01:18:18,250
"She eloped with a guy from Canada."
1239
01:18:18,830 --> 01:18:22,510
"My Bad Luck! What the luck!"
1240
01:18:22,900 --> 01:18:26,420
"Oh baby, baby! What the luck!"
1241
01:18:26,460 --> 01:18:30,460
"Ohh! What the luck!"
1242
01:18:30,500 --> 01:18:34,400
"Ohh! What the luck!"
1243
01:18:50,960 --> 01:18:54,980
"That was a really special night.
She was about to come and meet me."
1244
01:18:55,050 --> 01:18:56,770
"Someone else came and stabbed..."
1245
01:18:58,540 --> 01:19:02,320
"Someone else came and
stabbed a nail in my destiny."
1246
01:19:02,360 --> 01:19:06,140
"She was the princess of my dreams,
she agreed with me in everything."
1247
01:19:06,180 --> 01:19:10,000
"That girl turned out to be a fraud.
And I got tricked by her."
1248
01:19:10,040 --> 01:19:15,380
"She ran away with a guy from Canada."
1249
01:19:15,970 --> 01:19:20,020
"My Bad Luck! What the luck!"
1250
01:19:20,060 --> 01:19:23,570
"Oh baby, baby! What the luck!"
1251
01:19:23,610 --> 01:19:27,680
"What the luck!"
1252
01:19:27,720 --> 01:19:31,580
"What the luck!"
1253
01:19:32,160 --> 01:19:36,870
"Oh, this Punjabi girl has arrived.
She has taken over my heart."
1254
01:19:36,910 --> 01:19:41,110
"Listen to me, my angel.
I am mesmerized by your presence."
1255
01:19:41,160 --> 01:19:44,710
"Baby,
this distance from you bothers me a lot."
1256
01:19:44,750 --> 01:19:48,300
"I can't live without you,
your memories hurt a lot!"
1257
01:19:48,620 --> 01:19:52,280
"Those sweet nothings you whispered in my
ears. Those secret meetings I had with you."
1258
01:19:52,320 --> 01:19:55,940
"Darling, please understand.
Don't take revenge in love."
1259
01:19:56,240 --> 01:19:59,720
Forget all your complaints
and come give me a hug.
1260
01:19:59,820 --> 01:20:05,180
"You stole my heart's
peace and drove me crazy."
1261
01:20:05,230 --> 01:20:10,580
"She eloped with a guy from Canada."
1262
01:20:11,220 --> 01:20:17,140
"My Bad Luck! What the luck!"
1263
01:20:17,180 --> 01:20:20,700
"Oh baby, baby! What the luck!"
1264
01:20:20,740 --> 01:20:24,780
"Oh! What the luck!"
1265
01:20:24,840 --> 01:20:28,690
"Oh! What the luck!"
1266
01:20:33,110 --> 01:20:34,710
"Break up song."
1267
01:20:37,400 --> 01:20:38,920
"Break up song."
1268
01:20:40,760 --> 01:20:42,510
"Break up song."
1269
01:20:45,030 --> 01:20:46,420
"Break up song."
1270
01:20:51,120 --> 01:20:55,250
"What the luck!"
1271
01:20:55,290 --> 01:20:59,150
"What the luck!"
1272
01:21:03,890 --> 01:21:06,050
- Joseph sir! He hasn't come?
- No.
1273
01:21:07,140 --> 01:21:08,020
- He came.
- Let's go.
1274
01:21:08,060 --> 01:21:09,500
[CAR STOPPED SOUND]
1275
01:21:09,540 --> 01:21:10,590
[DOOR OPEN]
1276
01:21:15,000 --> 01:21:15,910
[DOOR CLOSE]
1277
01:21:25,480 --> 01:21:26,500
Joseph sir!
1278
01:21:27,840 --> 01:21:29,740
- Joseph sir!
- Who's this?
1279
01:21:31,720 --> 01:21:32,960
Wake up!
1280
01:21:34,130 --> 01:21:35,240
Come on!
1281
01:21:39,860 --> 01:21:41,760
- We had so much fun.
- Yeah, we did.
1282
01:21:44,030 --> 01:21:45,700
He is not Joseph sir.
1283
01:21:50,990 --> 01:21:54,370
Sir, you've come in the wrong car.
Sir... Mansi!
1284
01:21:56,310 --> 01:21:59,670
- Please remove your gun.
- Shut up or else I'll shoot!
1285
01:21:59,780 --> 01:22:02,110
Hello? Yeah, dear. Tell me?
1286
01:22:02,350 --> 01:22:05,250
Sorry mom to call you late at night.
1287
01:22:05,580 --> 01:22:06,390
But mom...
1288
01:22:06,730 --> 01:22:08,570
...where are you going so late at night?
1289
01:22:09,170 --> 01:22:12,760
I'm shifting Mansi to a different hospital.
I'm in an ambulance.
1290
01:22:12,940 --> 01:22:16,820
- Don't ask much.
- I'll call you later. - Okay, bye mom!
1291
01:22:17,080 --> 01:22:20,770
- Nobody would receive another call.
- Are you mad?! Sorry, brother.
1292
01:22:40,000 --> 01:22:42,110
- Run!
- Run!
1293
01:22:44,470 --> 01:22:45,470
Hurry up!
1294
01:22:47,300 --> 01:22:48,840
[DOGS BARKING]
1295
01:22:49,620 --> 01:22:51,520
[SCREAMING]
1296
01:22:53,730 --> 01:22:55,410
[DOGS BARKING]
1297
01:22:59,320 --> 01:23:00,200
[DOGS BARKING]
1298
01:23:01,070 --> 01:23:02,370
- Behind the car.
- Go behind.
1299
01:23:02,460 --> 01:23:03,970
- [DOGS BARKING]
- [GASPS]
1300
01:23:13,420 --> 01:23:15,210
I could've killed you with a bullet.
1301
01:23:15,900 --> 01:23:16,900
But I want to...
1302
01:23:17,670 --> 01:23:20,920
...make you all suffer before dying.
1303
01:23:21,140 --> 01:23:23,270
You all should feel the pain.
1304
01:23:24,500 --> 01:23:25,380
Hey!
1305
01:23:25,680 --> 01:23:29,200
- You are the first one to die.
- No!
1306
01:23:34,650 --> 01:23:36,740
Hold him!
1307
01:23:50,780 --> 01:23:51,750
Is he dead?
1308
01:23:51,980 --> 01:23:54,360
- [POLICE SIREN WAILING]
- [GASPS]
1309
01:23:59,840 --> 01:24:01,410
[PHONE RINGING]
1310
01:24:02,980 --> 01:24:03,910
- Hello?
- Where are you?
1311
01:24:04,020 --> 01:24:06,190
- What happened?
- Look. - What are you doing?
1312
01:24:07,430 --> 01:24:08,860
See this is what I'm doing.
1313
01:24:10,740 --> 01:24:12,100
I'm working. See!
1314
01:24:13,310 --> 01:24:15,260
You think I'm partying all the time, right?
1315
01:24:16,810 --> 01:24:18,080
Now cut the call.
1316
01:24:22,120 --> 01:24:23,380
[GATE CREAKING]
1317
01:24:23,740 --> 01:24:25,510
Move aside.
1318
01:24:26,690 --> 01:24:28,610
[GASPS]
1319
01:24:29,340 --> 01:24:30,680
You're quite stubborn.
1320
01:24:32,480 --> 01:24:33,440
Made of steel.
1321
01:24:35,160 --> 01:24:38,870
Not uttering a word even after so much pain.
Come on, start talking.
1322
01:24:40,430 --> 01:24:41,310
Tanya.
1323
01:24:41,990 --> 01:24:43,060
Her name was Tanya.
1324
01:24:44,740 --> 01:24:46,550
We asked her Rs. 50 lakhs.
1325
01:24:47,240 --> 01:24:48,980
Let him go. Come.
1326
01:24:50,010 --> 01:24:50,830
Bring him.
1327
01:24:50,870 --> 01:24:51,910
[POLICE SIREN WAILING]
1328
01:24:51,950 --> 01:24:52,990
Start talking.
1329
01:24:53,250 --> 01:24:58,130
Sir, a day before Tanya promised to
give Peter the amount, he got killed.
1330
01:24:58,500 --> 01:25:01,350
I think Tanya was the one who killed Peter.
1331
01:25:01,460 --> 01:25:02,610
What's the relation between them?
1332
01:25:03,170 --> 01:25:04,330
I have never met her.
1333
01:25:04,510 --> 01:25:07,320
Peter used to tell me about Tanya.
He knew her.
1334
01:25:12,540 --> 01:25:13,800
Oh my!
1335
01:25:15,920 --> 01:25:18,280
Give it to me. Move!
1336
01:25:18,870 --> 01:25:19,790
Tell me one thing.
1337
01:25:20,640 --> 01:25:23,720
Why were you targeting these women?
1338
01:25:24,060 --> 01:25:26,500
Sir, Peter used to meet a guy here.
1339
01:25:26,820 --> 01:25:29,720
He gave Peter a tip about these women.
1340
01:25:30,260 --> 01:25:34,090
I never met her but Peter
always told me about it.
1341
01:25:34,340 --> 01:25:35,870
- Alisha, bring him.
- Yes, sir.
1342
01:25:36,980 --> 01:25:39,300
- Come.
- Sir, look at this.
1343
01:25:51,470 --> 01:25:54,760
- Sir, I'll beat him so hard...
- Alisha, hold on!
1344
01:25:55,920 --> 01:25:58,450
If she is involved,
she's going to run away.
1345
01:25:59,280 --> 01:26:00,650
- Understand things.
- Sorry, sir.
1346
01:26:00,980 --> 01:26:03,810
Won't it be better if we
find things about her, right?
1347
01:26:04,360 --> 01:26:05,490
Find out everything about her.
1348
01:26:07,700 --> 01:26:09,170
[CRICKETS CHIRPING]
1349
01:26:11,340 --> 01:26:12,960
[LAUGHING]
1350
01:26:13,640 --> 01:26:15,120
I told Dipti.
1351
01:26:16,030 --> 01:26:19,520
Shoot Peter on the neck.
Directly on that moron's neck.
1352
01:26:20,060 --> 01:26:23,570
The place where his malicious
voice used to blackmail you from.
1353
01:26:24,130 --> 01:26:25,860
And Dipti did the job.
1354
01:26:26,840 --> 01:26:29,960
- Thank you so much, baby.
- I'm so happy today. - Me too!
1355
01:26:33,620 --> 01:26:35,400
- Cheers!
- Let's do one thing.
1356
01:26:37,250 --> 01:26:38,090
Take a look.
1357
01:26:38,620 --> 01:26:40,310
It's possible that one of
you may know this girl.
1358
01:26:41,160 --> 01:26:42,010
Tell me.
1359
01:26:50,860 --> 01:26:52,450
Oh God! No!
1360
01:26:52,810 --> 01:26:54,400
I don't know such kind of girls.
1361
01:26:54,740 --> 01:26:56,010
Sir, I swear to you...
1362
01:26:56,210 --> 01:26:59,460
...even in my distant relatives,
there's no girl named Tanya.
1363
01:26:59,660 --> 01:27:00,490
Really?
1364
01:27:00,520 --> 01:27:02,680
It's not possible for anyone to
have the name Tanya in my family.
1365
01:27:03,720 --> 01:27:04,740
I am Muslim.
1366
01:27:04,910 --> 01:27:06,930
- She has a point.
- Sir, even I can swear to you.
1367
01:27:06,990 --> 01:27:10,230
- Just tell me whom should I swear on?
- I can swear it on holy water, brother!
1368
01:27:10,790 --> 01:27:11,780
Sir...
1369
01:27:12,150 --> 01:27:16,290
...I swear on Lord
Hanuman that I don't know!
1370
01:27:21,340 --> 01:27:22,770
- Fine.
- Cheers!
1371
01:27:28,640 --> 01:27:29,440
This...
1372
01:27:31,880 --> 01:27:33,170
What is this, baby?
1373
01:27:34,370 --> 01:27:35,660
Not now. Please.
1374
01:27:37,070 --> 01:27:38,550
Then when?
1375
01:27:38,820 --> 01:27:40,600
Everything's done now.
1376
01:27:40,800 --> 01:27:42,380
I kept my promise.
1377
01:27:42,860 --> 01:27:45,200
I have done so much for you.
1378
01:27:49,490 --> 01:27:51,620
- All men are like this, right?
- Like what?
1379
01:27:52,480 --> 01:27:55,590
They do favour to a girl
and expect a reward.
1380
01:27:56,590 --> 01:27:58,050
And in reward, they just want that.
1381
01:27:59,340 --> 01:28:01,610
Baby, I have more than a favour for you.
1382
01:28:02,770 --> 01:28:04,860
Despite being a police officer...
1383
01:28:05,080 --> 01:28:06,880
...I got someone killed for you.
1384
01:28:08,010 --> 01:28:10,210
I have left my beautiful wife.
1385
01:28:10,840 --> 01:28:13,550
I left my sweet little daughter.
1386
01:28:14,160 --> 01:28:15,850
[LAUGHING]
1387
01:28:16,680 --> 01:28:17,780
Naughty boy!
1388
01:28:18,340 --> 01:28:20,170
- You left your wife long back.
- No!
1389
01:28:20,940 --> 01:28:22,080
I left her after I met you.
1390
01:28:22,260 --> 01:28:23,130
I swear on my wife.
1391
01:28:23,180 --> 01:28:24,890
[LAUGHING]
1392
01:28:26,080 --> 01:28:27,770
Men always swear on their wife's life.
1393
01:28:28,220 --> 01:28:30,390
In hope that she would
die sooner than later.
1394
01:28:31,890 --> 01:28:36,050
But you guys surely have some
sort of connection to that murder.
1395
01:28:37,360 --> 01:28:38,710
One of you guys...
1396
01:28:39,130 --> 01:28:43,360
...has to pretend to be Peter Comb's
girlfriend and call Tanya. - No, sir.
1397
01:28:44,520 --> 01:28:47,140
I am not able to wait any longer.
1398
01:28:47,340 --> 01:28:49,150
Baby, please come to me.
1399
01:28:49,200 --> 01:28:51,990
I'm going crazy for you.
1400
01:28:53,320 --> 01:28:54,170
Relax!
1401
01:28:55,180 --> 01:28:57,030
You are the senior officer of Goa police.
1402
01:29:01,340 --> 01:29:03,990
Your post is big and so is your age.
1403
01:29:04,770 --> 01:29:07,180
There is a fear of having a heart
attack due to so much excitement.
1404
01:29:08,470 --> 01:29:10,030
And what was decided between us?
1405
01:29:10,930 --> 01:29:12,630
Until you get divorced...
1406
01:29:13,120 --> 01:29:16,160
...until then the stigma of your wife
will not be removed from your life.
1407
01:29:19,020 --> 01:29:21,210
I am also dying to be with you Dharamveer.
1408
01:29:23,020 --> 01:29:24,100
Say once more!
1409
01:29:25,010 --> 01:29:25,930
Dharamveer!
1410
01:29:27,190 --> 01:29:28,920
And now I am yours.
1411
01:29:29,560 --> 01:29:31,300
- Today or tomorrow!
- Tomorrow!
1412
01:29:32,240 --> 01:29:33,350
Any tomorrow that comes.
1413
01:29:34,340 --> 01:29:37,660
The day after you get divorced, tomorrow.
1414
01:29:43,010 --> 01:29:44,280
Any tomorrow that comes.
1415
01:29:46,360 --> 01:29:47,360
Again same video.
1416
01:29:49,790 --> 01:29:50,880
Someone sent it again.
1417
01:29:51,270 --> 01:29:52,120
What?
1418
01:29:57,490 --> 01:29:59,870
[PAPER RUSTLE]
1419
01:30:02,130 --> 01:30:03,110
Call him!
1420
01:30:03,990 --> 01:30:07,220
- Sir!
- Hold this, call Tanya and start.
1421
01:30:07,850 --> 01:30:09,670
Sir I will not be able to do this.
1422
01:30:09,980 --> 01:30:12,070
And Alisha mam can do this too.
1423
01:30:12,200 --> 01:30:13,640
It's like, it's police!
1424
01:30:14,120 --> 01:30:16,270
She'll be caught in 2 minutes.
1425
01:30:16,930 --> 01:30:20,840
And I also want to see whether you
four have met that Tanya or not.
1426
01:30:21,000 --> 01:30:23,510
- No...
- Yes, it might be!
1427
01:30:23,700 --> 01:30:25,650
Everyone is fooling me.
1428
01:30:27,110 --> 01:30:27,910
Come on read it!
1429
01:30:28,320 --> 01:30:29,460
Call her!
1430
01:30:30,240 --> 01:30:33,150
Sir, I am telling the truth,
I will not be able to do it.
1431
01:30:33,390 --> 01:30:34,910
Hey Alisha!
1432
01:30:35,390 --> 01:30:37,610
- What is her husband's name?
- I'll call right now.
1433
01:30:37,650 --> 01:30:40,900
No, no, I will call.
1434
01:30:42,280 --> 01:30:43,200
What are you doing?
1435
01:30:44,340 --> 01:30:46,100
Sir, I need to wear spects.
1436
01:30:47,180 --> 01:30:48,950
Hey, you have spects?
1437
01:30:50,160 --> 01:30:50,990
When?
1438
01:30:51,270 --> 01:30:52,910
Right now!
1439
01:30:53,180 --> 01:30:55,580
- You didn't tell us.
- Why did you not tell us?
1440
01:30:56,070 --> 01:30:58,870
She will do conspiracies all over
the world but will not tell this.
1441
01:30:59,460 --> 01:31:01,330
She hides everything from us.
1442
01:31:01,370 --> 01:31:03,820
You got glasses and didn't tell you,
you are amazing friend.
1443
01:31:04,270 --> 01:31:06,990
Are you mad, are we not close to you?
1444
01:31:07,030 --> 01:31:08,490
- Pathetic!
- Hey shut up!
1445
01:31:10,290 --> 01:31:11,270
Pathetic!
1446
01:31:11,730 --> 01:31:13,820
Pathetic!
1447
01:31:15,780 --> 01:31:18,210
It's just glasses not anything else.
1448
01:31:19,640 --> 01:31:20,750
Stop this rubbish!
1449
01:31:21,140 --> 01:31:22,950
Come on, call her!
1450
01:31:23,980 --> 01:31:24,950
Yes!
1451
01:31:25,820 --> 01:31:28,070
[PHONE RINGING]
1452
01:31:28,110 --> 01:31:29,110
Some unknown number.
1453
01:31:29,700 --> 01:31:30,700
Pick it up!
1454
01:31:31,010 --> 01:31:32,160
Put it on speaker.
1455
01:31:32,990 --> 01:31:35,470
Listen carefully, you vile.
1456
01:31:35,790 --> 01:31:37,220
- Who?
- Me!
1457
01:31:37,610 --> 01:31:40,060
Peter's girlfriend, Sakina!
1458
01:31:43,910 --> 01:31:44,830
Hello!
1459
01:31:45,350 --> 01:31:46,580
Don't worry, talk to her.
1460
01:31:46,710 --> 01:31:50,030
- Sir everything will be messed up.
- Talk to her!
1461
01:31:50,840 --> 01:31:52,570
Hello...
1462
01:31:52,830 --> 01:31:54,690
Talk to her!
1463
01:31:55,240 --> 01:31:56,070
Not Sakina!
1464
01:31:56,830 --> 01:31:57,640
Christina!
1465
01:31:58,300 --> 01:31:59,270
Peter's girlfriend!
1466
01:31:59,360 --> 01:32:03,280
You killed him for 50 lakhs,
now listen you Tanjari.
1467
01:32:03,680 --> 01:32:05,140
It's a bad word of our town.
1468
01:32:05,560 --> 01:32:09,720
Listen,
now we will collect Rs 50 lakh from you.
1469
01:32:10,040 --> 01:32:13,590
If I will not get rupees in next 48 hours.
1470
01:32:13,970 --> 01:32:18,850
Then I will tell the whole Goa about
your and Peter Gomes's sexual activities.
1471
01:32:19,040 --> 01:32:20,400
Please listen to me.
1472
01:32:21,400 --> 01:32:24,240
Listening,
say further I am ready to give you money.
1473
01:32:25,240 --> 01:32:26,400
I was ready before also.
1474
01:32:26,640 --> 01:32:28,860
But Peter Gomes was killed
before receiving the cash.
1475
01:32:29,080 --> 01:32:29,970
Now you take!
1476
01:32:30,360 --> 01:32:32,470
And give all the copies of videos.
1477
01:32:32,770 --> 01:32:34,940
Okay, I'll call you tomorrow.
1478
01:32:35,730 --> 01:32:38,470
I'll tell you the time
and place on the phone.
1479
01:32:42,850 --> 01:32:44,600
Hang up the phone, bloody idiot.
1480
01:32:45,350 --> 01:32:47,130
- Idiot!
- Oh!
1481
01:32:47,780 --> 01:32:49,470
This is also an abusive word of our town.
1482
01:32:50,080 --> 01:32:51,090
[CRICKETS CHIRPING]
1483
01:32:58,200 --> 01:32:59,290
You are awesome!
1484
01:32:59,570 --> 01:33:01,660
It's just that you don't
understand your power.
1485
01:33:01,980 --> 01:33:04,390
This is the problem of middle class women.
1486
01:33:05,100 --> 01:33:08,180
You are wasting all your
abilities on the gas stove.
1487
01:33:08,870 --> 01:33:10,990
You understood, okay well done.
1488
01:33:11,760 --> 01:33:13,580
[CRICKETS CHIRPING]
1489
01:33:15,750 --> 01:33:16,970
Come!
1490
01:33:19,260 --> 01:33:20,740
[PHONE VIBRATE]
1491
01:33:21,020 --> 01:33:21,990
Pick up!
1492
01:33:23,080 --> 01:33:23,880
Hello!
1493
01:33:24,120 --> 01:33:26,220
- My person have arrived there.
- Okay!
1494
01:33:26,570 --> 01:33:27,670
The phone of Peter Gomes.
1495
01:33:28,110 --> 01:33:29,910
And give all the copies of the video.
1496
01:33:30,800 --> 01:33:32,000
And take the money.
1497
01:33:32,940 --> 01:33:34,080
[ENGINE REVVING]
1498
01:33:39,040 --> 01:33:40,600
[ENGINE REVVING]
1499
01:33:54,480 --> 01:33:56,200
[SCREAMING]
1500
01:33:56,850 --> 01:33:57,920
Throw the gun.
1501
01:34:02,250 --> 01:34:03,370
Not Bihari, Rane!
1502
01:34:04,270 --> 01:34:06,010
This voice is so familiar.
1503
01:34:07,200 --> 01:34:08,150
Dhriti!
1504
01:34:08,900 --> 01:34:10,270
Steal the video from the girls.
1505
01:34:11,040 --> 01:34:15,350
And if they show their over smartness
then shoot them like you killed Peter.
1506
01:34:16,640 --> 01:34:19,130
Hey throw the gun otherwise
I'll shoot your dad.
1507
01:34:20,250 --> 01:34:22,350
Bloody looser!
1508
01:34:23,040 --> 01:34:25,440
Hey, is this the way to talk to your senior?
Gun down!
1509
01:34:25,480 --> 01:34:26,270
Senior!
1510
01:34:28,460 --> 01:34:29,450
Sir!
1511
01:34:31,170 --> 01:34:32,680
Did you get this Peter Gomes killed?
1512
01:34:33,700 --> 01:34:37,430
Madhukar please understand,
I was compelled.
1513
01:34:37,610 --> 01:34:41,800
For that girl I left my
wife and my sweet daughter.
1514
01:34:42,060 --> 01:34:43,370
I was blackmailing.
1515
01:34:43,700 --> 01:34:44,780
So I got him killed.
1516
01:34:45,000 --> 01:34:46,540
But from today, you're in my good books.
1517
01:34:46,660 --> 01:34:48,120
I will get you promoted.
1518
01:34:48,210 --> 01:34:50,780
You're an honest officer,
so you might need money, right?
1519
01:34:50,820 --> 01:34:51,960
Are you tempting me?
1520
01:34:52,180 --> 01:34:53,330
Are you tempting me?
1521
01:34:54,140 --> 01:34:57,400
You are corrupt but now
you are characterless.
1522
01:34:58,980 --> 01:35:01,600
Give him one tight slap.
1523
01:35:02,490 --> 01:35:06,510
Madhukar, what are you saying, you'll
bash your senior in front of everyone.
1524
01:35:06,610 --> 01:35:07,830
You are my brother.
1525
01:35:08,180 --> 01:35:09,900
Who are you, should I bow you.
1526
01:35:15,050 --> 01:35:17,110
I'll break your bones in lock up.
1527
01:35:17,340 --> 01:35:22,740
Sir, I have not done any murder, in greed
for money I had said that I had killed him.
1528
01:35:23,000 --> 01:35:25,140
Who is he?
1529
01:35:27,920 --> 01:35:28,870
- Are you my grandmother?
- What?
1530
01:35:29,390 --> 01:35:31,070
The story you tell me and I'll go to sleep.
1531
01:35:31,110 --> 01:35:32,750
- I have shooted the murder on mobile.
- Will you tell me.
1532
01:35:33,170 --> 01:35:34,340
What have you shoot?
1533
01:35:35,340 --> 01:35:36,510
- Video!
- Keep it away.
1534
01:35:40,380 --> 01:35:41,460
[GUNSHOT]
1535
01:35:45,910 --> 01:35:47,990
One of you will tell me...
1536
01:35:49,340 --> 01:35:50,670
That who is the killer.
1537
01:35:51,580 --> 01:35:53,390
Senior Inspector Madhukar Rane.
1538
01:35:53,910 --> 01:35:55,800
What are you doing in this case till now.
1539
01:35:56,020 --> 01:35:56,460
Sir I...
1540
01:35:56,500 --> 01:35:57,700
...am busy for 24 hours...
1541
01:35:57,970 --> 01:36:00,500
Hey,
if it had taken 24 hours the case would...
1542
01:36:00,540 --> 01:36:03,070
...have been cracked by now, right?
I want results.
1543
01:36:04,400 --> 01:36:07,000
And you,
Sub inspector, what's her name, Alisha.
1544
01:36:07,550 --> 01:36:08,650
What?
1545
01:36:10,120 --> 01:36:13,880
- Yes I am doing it sir.
- 24 hours!
1546
01:36:14,180 --> 01:36:16,380
If the killer is not found within 24 hours.
1547
01:36:16,750 --> 01:36:18,690
Then you both are suspended.
1548
01:36:19,780 --> 01:36:20,930
Bloody loosers!
1549
01:36:22,390 --> 01:36:24,500
She is calling Dharamveer Hooda a loser.
1550
01:36:25,520 --> 01:36:27,460
Come bloody idiot!
1551
01:36:27,900 --> 01:36:28,840
So now?
1552
01:36:29,600 --> 01:36:30,960
Then who is the killer.
1553
01:36:31,770 --> 01:36:32,760
Brother!
1554
01:36:34,260 --> 01:36:35,930
Sir! [ENGINE REVVING]
1555
01:36:36,890 --> 01:36:38,130
...Just look carefully!
1556
01:36:38,520 --> 01:36:42,160
And recognize the devil
hidden behind this innocence.
1557
01:36:42,320 --> 01:36:45,140
Kidnapping innocent
women is his profession.
1558
01:36:46,010 --> 01:36:47,240
- And then...
- Where is Mansi?
1559
01:36:47,510 --> 01:36:50,680
She is talking on the phone outside.
1560
01:36:51,740 --> 01:36:54,690
There was no network inside.
1561
01:36:55,340 --> 01:36:56,280
Whosoever!
1562
01:37:02,540 --> 01:37:04,950
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
1563
01:37:14,650 --> 01:37:17,640
- Mansi!
- She is not picking up the call.
1564
01:37:18,360 --> 01:37:20,130
- Oh God!
- Mansi!
1565
01:37:26,260 --> 01:37:28,510
Joseph, this whole area.
1566
01:37:28,830 --> 01:37:33,350
Search this whole thing, ask them too.
1567
01:37:33,550 --> 01:37:36,290
Each and every area,
everything you should see with torch.
1568
01:37:36,420 --> 01:37:39,180
All this!
1569
01:37:47,580 --> 01:37:50,090
Relax! We are doing our work.
1570
01:37:51,460 --> 01:37:52,530
Wait!
1571
01:37:53,460 --> 01:37:54,800
Yes we have been posted here.
1572
01:37:56,070 --> 01:37:59,600
Sir I've searched the whole resort,
but she's not there.
1573
01:37:59,680 --> 01:38:01,910
- Okay!
- I think someone would have taken her.
1574
01:38:01,950 --> 01:38:03,830
We saw a van going in cctv.
1575
01:38:03,870 --> 01:38:04,620
[CRICKETS CHIRPING]
1576
01:38:04,690 --> 01:38:07,270
Sir please do something, please.
1577
01:38:07,310 --> 01:38:09,290
Brother, that killer will not...
1578
01:38:09,830 --> 01:38:12,380
- No, please be calm.
- What are you doing?
1579
01:38:12,830 --> 01:38:14,310
What are you doing?
1580
01:38:15,020 --> 01:38:17,130
He'll not do anything,
he'll not be able to do anything.
1581
01:38:18,940 --> 01:38:22,900
He can just scold us, and blackmail us.
1582
01:38:23,820 --> 01:38:26,300
Mansi is lost! Oh God!
1583
01:38:26,340 --> 01:38:28,870
Please give her some water.
1584
01:38:29,060 --> 01:38:32,540
- Please be calm, get her some water.
- Mansi!
1585
01:38:32,580 --> 01:38:34,400
[PHONE RINGING]
1586
01:38:35,970 --> 01:38:37,920
Come sit here!
1587
01:38:40,440 --> 01:38:41,980
Please be calm my love.
1588
01:38:42,030 --> 01:38:43,180
[CRYING]
1589
01:38:43,220 --> 01:38:44,080
Take this!
1590
01:38:44,180 --> 01:38:45,790
- [CRICKETS CHIRPING]
- [SIGHS]
1591
01:38:47,160 --> 01:38:48,640
What is happening with us?
1592
01:38:49,020 --> 01:38:51,100
Oh God, this is not water.
1593
01:38:54,510 --> 01:38:55,830
This is vodka!
1594
01:38:58,820 --> 01:39:00,500
I am not able to understand.
1595
01:39:00,750 --> 01:39:02,350
Who can kidnap Mansi?
1596
01:39:06,580 --> 01:39:07,390
One minute!
1597
01:39:08,320 --> 01:39:10,170
Was the bullet fired at
Mansi in the swimming pool?
1598
01:39:11,060 --> 01:39:11,980
Yes!
1599
01:39:12,560 --> 01:39:13,880
And Mansi is being kidnapped.
1600
01:39:14,730 --> 01:39:16,510
It means everyone was behind
Mansi from the beginning.
1601
01:39:17,060 --> 01:39:20,320
Your mind works a lot more
after drinking alcohol.
1602
01:39:20,710 --> 01:39:21,920
One minute, brother.
1603
01:39:22,100 --> 01:39:23,560
- O hello!
- Brother!
1604
01:39:24,210 --> 01:39:26,510
- Shivangi!
- Please show me that video.
1605
01:39:26,890 --> 01:39:29,560
That obscene video of Tanya.
1606
01:39:30,060 --> 01:39:31,290
What is it?
1607
01:39:39,210 --> 01:39:42,480
Brother, show me the video of the dead.
1608
01:39:43,020 --> 01:39:44,520
The video of Peter Gomes.
1609
01:39:49,220 --> 01:39:50,340
Shivangi!
1610
01:39:52,080 --> 01:39:53,280
I found the killer.
1611
01:39:53,940 --> 01:39:55,230
I found the killer bro.
1612
01:39:57,900 --> 01:39:59,340
Brother Ashish!
1613
01:39:59,860 --> 01:40:02,440
There is a mark on his neck.
1614
01:40:02,620 --> 01:40:06,020
The same mark was on the killer.
1615
01:40:07,220 --> 01:40:11,790
In the obscene video, I saw that Tanya has
got half a heart tattooed on her chest.
1616
01:40:11,900 --> 01:40:13,720
Yes she has done a tattoo.
1617
01:40:13,760 --> 01:40:18,100
When I saw a pic on my phone.
1618
01:40:18,740 --> 01:40:20,550
He has not gone yet.
1619
01:40:21,110 --> 01:40:23,200
Why has he got only
half his heart tattooed?
1620
01:40:23,290 --> 01:40:26,230
Because I have captured half of your heart.
1621
01:40:26,300 --> 01:40:30,280
Brother Ashish used to do duty in Goa for
a long time, he was an officer in the Navy.
1622
01:40:30,760 --> 01:40:33,530
Why didn't you get your number
from brother Ashish place?
1623
01:40:34,270 --> 01:40:35,190
Okay!
1624
01:40:35,570 --> 01:40:38,830
- Thank you so much!
- Are you okay now. - I have the number.
1625
01:40:43,430 --> 01:40:44,610
That number is not being traced.
1626
01:40:45,090 --> 01:40:45,900
It's switch off.
1627
01:40:46,310 --> 01:40:47,190
Sir!
1628
01:40:47,800 --> 01:40:49,730
Try Tanya's number.
1629
01:40:49,820 --> 01:40:51,480
Tanya means the girl whose
affair is with Hooda.
1630
01:40:51,520 --> 01:40:52,050
Yes!
1631
01:40:52,090 --> 01:40:53,200
I mean girlfriend?
1632
01:40:53,300 --> 01:40:56,900
Hey brother, who is whose girl and who
is whose friend. Everything is messed up.
1633
01:40:57,110 --> 01:40:59,000
You try to call Tanya.
1634
01:40:59,280 --> 01:41:01,580
I think she has changed the number.
1635
01:41:01,700 --> 01:41:02,760
Yes sir!
1636
01:41:03,080 --> 01:41:04,630
- Okay, I'll take it from Hooda!
- Sir!
1637
01:41:07,060 --> 01:41:07,700
[PHONE RINGING]
1638
01:41:07,740 --> 01:41:09,520
One minute, yes tell me!
1639
01:41:09,560 --> 01:41:10,840
[PHONE RINGING]
1640
01:41:15,170 --> 01:41:16,500
[PHONE RINGING]
1641
01:41:19,730 --> 01:41:22,700
Hey stupid, please leave me alone.
1642
01:41:23,030 --> 01:41:24,910
It follows behind like a mother in law.
1643
01:41:26,580 --> 01:41:28,840
- Hello!
- Sir were you sleeping?
1644
01:41:28,920 --> 01:41:29,810
No!
1645
01:41:30,440 --> 01:41:34,660
I was dancing at midnight 3 O' clock.
If you want to see it, then you come too.
1646
01:41:35,220 --> 01:41:36,620
Tanya mam!
1647
01:41:37,450 --> 01:41:38,420
What happened to my Tanya?
1648
01:41:38,580 --> 01:41:39,900
She is cheating you.
1649
01:41:40,180 --> 01:41:44,010
This question doesn't arise Madhukar.
1650
01:41:44,370 --> 01:41:45,690
I want his number.
1651
01:41:46,040 --> 01:41:47,500
Send it right now.
1652
01:41:47,800 --> 01:41:50,280
Are you mad?
1653
01:41:50,480 --> 01:41:52,570
You are needlessly bringing
Tanya into the picture.
1654
01:41:52,920 --> 01:41:55,280
I'll show you such a mirror
that your eyes will forget.
1655
01:41:55,510 --> 01:41:57,800
Send me the number now.
1656
01:41:59,420 --> 01:42:01,750
That Vicky was there.
1657
01:42:02,080 --> 01:42:04,930
That Vicky,
our informer, he send a picture to me.
1658
01:42:05,260 --> 01:42:09,830
The man who was with Peter was
seen with a girl just last night.
1659
01:42:10,290 --> 01:42:12,680
Sir, he was buying a bottle of water
after getting down from the car.
1660
01:42:13,110 --> 01:42:14,440
- Do you have the photo?
- Yes sir!
1661
01:42:14,940 --> 01:42:16,590
- I've send you Tanya's number.
- Yes sir!
1662
01:42:16,690 --> 01:42:18,440
- Trace it's location.
- Sir!
1663
01:42:18,540 --> 01:42:19,910
Let's go get her.
1664
01:42:21,050 --> 01:42:22,190
- Come on!
- Sure sir!
1665
01:42:22,540 --> 01:42:25,510
- Come on let's see!
- What to do, let's go!
1666
01:42:26,120 --> 01:42:27,940
[POLICE SIREN WAILING]
1667
01:42:31,210 --> 01:42:32,930
[POLICE SIREN WAILING]
1668
01:42:36,900 --> 01:42:39,290
Hey you'll sit here.
1669
01:42:41,540 --> 01:42:42,650
Why?
1670
01:42:44,350 --> 01:42:45,200
Madam!
1671
01:42:45,940 --> 01:42:47,210
- They'll come!
- Sir.
1672
01:42:47,260 --> 01:42:48,180
- [BIRDS CHIRPING]
- [CRICKETS CHIRPING]
1673
01:42:48,400 --> 01:42:50,090
- According to the map.
- They'll come!
1674
01:42:51,580 --> 01:42:53,540
This highway goes to Maharashtra.
1675
01:42:53,590 --> 01:42:55,300
[CRICKETS CHIRPING]
1676
01:42:55,490 --> 01:42:56,640
Is the location same?
1677
01:42:56,980 --> 01:42:59,400
- Okay sir!
- Okay, we'll take left from there.
1678
01:42:59,920 --> 01:43:00,810
[DOOR OPEN]
1679
01:43:02,630 --> 01:43:03,680
[DOOR CLOSE]
1680
01:43:03,720 --> 01:43:05,110
[POLICE SIREN WAILING]
1681
01:43:07,720 --> 01:43:09,120
[POLICE SIREN WAILING]
1682
01:43:09,350 --> 01:43:10,640
Yes, this is the place.
1683
01:43:11,230 --> 01:43:13,410
Sir, network is not there.
1684
01:43:13,630 --> 01:43:17,460
- Should I open hotspot?
- There is not network dear.
1685
01:43:17,500 --> 01:43:20,880
- Now, what we'll do brother?
- Hey, wait please!
1686
01:43:22,450 --> 01:43:23,800
[TYRE SCREECH]
1687
01:43:23,870 --> 01:43:27,600
Network have come,
we are going in the right direction.
1688
01:43:28,700 --> 01:43:29,660
You people have a look.
1689
01:43:31,250 --> 01:43:35,070
This way is showing us to Morjim beach.
1690
01:43:35,130 --> 01:43:38,240
Yes sir, there is an old fort there.
1691
01:43:38,460 --> 01:43:40,560
But that is in between of the sea.
How'll we go there?
1692
01:43:41,180 --> 01:43:42,400
We'll go and check.
1693
01:43:43,220 --> 01:43:44,620
[POLICE SIREN WAILING]
1694
01:43:46,180 --> 01:43:48,510
[VEHICLE APPROACHING]
1695
01:43:50,140 --> 01:43:53,940
I think we'll have to wait till morning.
1696
01:43:54,160 --> 01:43:56,160
- Yes, we'll have to wait!
- Till morning! - What?
1697
01:43:56,720 --> 01:43:58,650
- Yes, how we'll go there?
- But Mansi!
1698
01:43:59,340 --> 01:44:00,940
[BIRDS CHIRPING]
1699
01:44:06,660 --> 01:44:07,700
Baby!
1700
01:44:08,220 --> 01:44:09,700
I think it's morning.
1701
01:44:09,740 --> 01:44:11,150
[BIRDS CHIRPING]
1702
01:44:11,590 --> 01:44:12,620
Morning!
1703
01:44:15,860 --> 01:44:17,580
[BIRDS CHIRPING]
1704
01:44:42,050 --> 01:44:44,010
Good morning, Mansi Bharadwaj.
1705
01:44:46,080 --> 01:44:47,540
Oh, sorry!
1706
01:44:48,710 --> 01:44:49,870
You're Mansi Mishra.
1707
01:44:51,290 --> 01:44:53,160
You wanted your father's surname.
1708
01:44:53,730 --> 01:44:56,210
Because your dad have a lot of money.
1709
01:44:56,550 --> 01:44:58,360
And you have this glowing face.
1710
01:45:03,810 --> 01:45:06,220
And your father's money...
1711
01:45:06,800 --> 01:45:08,360
...and your beauty.
1712
01:45:08,870 --> 01:45:10,750
Your mind has blown off.
1713
01:45:11,180 --> 01:45:13,930
This arrogance of yours, this madness.
1714
01:45:14,670 --> 01:45:17,890
All this has made me feel bad,
you nasty woman.
1715
01:45:18,660 --> 01:45:21,790
I would have killed you in the resort,
but I wanted to show you.
1716
01:45:22,060 --> 01:45:26,250
How much can a girl love me.
1717
01:45:26,700 --> 01:45:28,360
I am not that unlucky.
1718
01:45:28,790 --> 01:45:30,320
I too have someone to love.
1719
01:45:30,520 --> 01:45:33,280
Do you remember,
there are many maids in the house.
1720
01:45:33,500 --> 01:45:37,030
But feeding coffee to your wife with your
own hands is something else altogether.
1721
01:45:37,130 --> 01:45:38,640
Baby, coffee for you.
1722
01:45:41,540 --> 01:45:45,050
What are you doing, are you mad?
Is your mind in your knees.
1723
01:45:45,380 --> 01:45:47,100
This was a new map of dad's building.
1724
01:45:47,800 --> 01:45:48,890
Ohh!
1725
01:45:49,650 --> 01:45:51,150
Take this coffee!
1726
01:45:54,300 --> 01:45:56,790
You remember, how much you pissed me off.
1727
01:45:57,200 --> 01:45:58,390
In small matters.
1728
01:45:59,200 --> 01:46:00,900
And it's just the little things.
1729
01:46:01,930 --> 01:46:04,280
It destroys priceless relations.
1730
01:46:05,230 --> 01:46:07,050
Then I met Tanya!
1731
01:46:09,580 --> 01:46:13,080
And after seeing Tanya it was
released that does true love exist?
1732
01:46:13,460 --> 01:46:15,080
[LAUGHING]
1733
01:46:15,340 --> 01:46:16,240
Ashish!
1734
01:46:28,920 --> 01:46:32,140
I was living in this hell
with you for so long.
1735
01:46:33,290 --> 01:46:35,800
And when man is with another woman.
1736
01:46:36,450 --> 01:46:38,880
So the wife does not need any proof.
1737
01:46:39,500 --> 01:46:41,310
Perhaps you might have also been suspected.
1738
01:46:41,820 --> 01:46:43,960
So you made me quit my job.
1739
01:46:44,460 --> 01:46:48,120
Quietly resign from your
job and join dad's business.
1740
01:46:48,720 --> 01:46:49,880
I can't leave my job.
1741
01:46:51,000 --> 01:46:54,550
You know in this house
everyone has to do what I want.
1742
01:46:57,040 --> 01:46:58,540
So we'll do one thing.
1743
01:46:59,540 --> 01:47:00,490
We'll decide!
1744
01:47:02,970 --> 01:47:04,940
You want to run away from me?
1745
01:47:06,080 --> 01:47:07,710
I would have left you long ago.
1746
01:47:08,340 --> 01:47:09,510
I don't like you.
1747
01:47:10,340 --> 01:47:11,670
Don't act smart!
1748
01:47:12,220 --> 01:47:16,560
Otherwise will file a domestic violence
case against you and send you to jail.
1749
01:47:17,300 --> 01:47:20,000
And will waste so much of money...
1750
01:47:20,500 --> 01:47:22,650
...that you will continue
to rot there for 5-10 years.
1751
01:47:24,770 --> 01:47:25,650
[BIRDS CHIRPING]
1752
01:47:25,710 --> 01:47:26,640
I did not want...
1753
01:47:27,010 --> 01:47:30,560
...to lose Tanya and my
life by going to jail.
1754
01:47:30,990 --> 01:47:32,800
And the money you were proud of...
1755
01:47:33,460 --> 01:47:34,960
...wanted to steal that too.
1756
01:47:51,730 --> 01:47:53,870
- Hey, what happened?
- Sir, engine has failed.
1757
01:47:54,540 --> 01:47:56,060
Sir I think the engine has stopped.
1758
01:47:56,220 --> 01:47:57,820
[BIRDS CHIRPING]
1759
01:48:04,010 --> 01:48:05,270
Pointed out her mistakes...
1760
01:48:05,850 --> 01:48:07,180
...showed your hatred.
1761
01:48:09,380 --> 01:48:11,540
How much did you torment my love Mansi.
1762
01:48:12,060 --> 01:48:15,030
Today, because of you,
this Ashish has become like this.
1763
01:48:17,010 --> 01:48:18,130
Just kill her now.
1764
01:48:18,550 --> 01:48:19,460
Hey, on it!
1765
01:48:19,500 --> 01:48:22,270
If the engine will not start then
boat will sink and we all will die.
1766
01:48:22,310 --> 01:48:24,410
Alisha please keep quiet,
hey come on start the boat.
1767
01:48:24,840 --> 01:48:25,910
Bro, the fort!
1768
01:48:26,900 --> 01:48:27,870
- Where?
- There!
1769
01:48:28,860 --> 01:48:34,420
- Mansi, please take us there.
- Sir please save us.
1770
01:48:36,120 --> 01:48:38,510
Oh God, sir please do something, we'll die.
1771
01:48:38,550 --> 01:48:41,090
- Sir, Alisha mam is right.
- Hey shut up!
1772
01:48:41,690 --> 01:48:44,020
Why be afraid of death,
the fight of life is much bigger.
1773
01:48:44,060 --> 01:48:47,200
- Hey, but Mansi...
- But try to start it, start it soon.
1774
01:48:47,260 --> 01:48:48,630
- I am trying.
- Please check, what's the problem.
1775
01:48:48,670 --> 01:48:51,410
Shaking hands everytime everywhere,
do the triumph.
1776
01:48:51,620 --> 01:48:53,600
Hey, oh my God!
1777
01:48:54,150 --> 01:48:56,240
Are these women mad?
1778
01:48:57,410 --> 01:48:58,510
- Hey Joseph!
- Yes sir!
1779
01:48:58,550 --> 01:49:01,510
This is not the river of their village,
they'll sink in it.
1780
01:49:06,120 --> 01:49:07,420
Sorry Mansi!
1781
01:49:07,950 --> 01:49:13,640
I am free from your torture and you are free
from your pretentious and arrogant life.
1782
01:49:13,700 --> 01:49:16,860
I just want to hear you scream
one last time, scream louder.
1783
01:49:18,010 --> 01:49:18,540
Shout!
1784
01:49:18,580 --> 01:49:19,680
[SCREAMING]
1785
01:49:20,090 --> 01:49:23,100
- Shivangi, Neha!
- Mansi!
1786
01:49:25,350 --> 01:49:29,130
- Mansi!
- Please help!
1787
01:49:29,300 --> 01:49:31,350
- We are here, Mansi!
- Please help!
1788
01:49:32,340 --> 01:49:34,150
Brother Ashish,
she is our childhood friend...
1789
01:49:34,190 --> 01:49:36,040
...nothing can happen to
her while we are alive.
1790
01:49:36,340 --> 01:49:37,480
Brother Ashish!
1791
01:49:37,760 --> 01:49:40,300
Kill all three of us and
then you can kill Mansi.
1792
01:49:40,540 --> 01:49:43,030
Okay, I'll kill you all first.
Tanya, get the gun from the bag.
1793
01:49:43,210 --> 01:49:44,550
Brother Ashish!
1794
01:49:45,680 --> 01:49:46,540
Sakina!
1795
01:49:52,260 --> 01:49:53,750
I am sorry brother Ashish.
1796
01:49:54,280 --> 01:49:57,530
But I will not let Mansi
die while I am here.
1797
01:49:57,900 --> 01:50:00,020
You know how to shoot,
you didn't say about it?
1798
01:50:00,060 --> 01:50:00,750
She's such!
1799
01:50:00,910 --> 01:50:03,230
- She hides from me too.
- Yes, right!
1800
01:50:03,270 --> 01:50:05,430
Hey, did you learn to use a gun?
1801
01:50:05,700 --> 01:50:07,340
And why don't you say anything to me?
1802
01:50:07,940 --> 01:50:11,790
Hey, it's just a gun, not AK 47. Alisha!
1803
01:50:12,660 --> 01:50:14,190
[FOOTSTEPS]
1804
01:50:17,580 --> 01:50:18,430
This is the guy!
1805
01:50:35,420 --> 01:50:36,720
Inside a club!
1806
01:50:37,870 --> 01:50:39,780
By drugging Tanya!
1807
01:50:41,050 --> 01:50:43,200
Gomes made video of her.
1808
01:50:44,120 --> 01:50:45,660
And started to blackmail her.
1809
01:50:46,480 --> 01:50:48,010
Tanya met DCP Hooda.
1810
01:50:48,220 --> 01:50:51,310
And DCP Hooda went crazy to get her.
1811
01:50:55,310 --> 01:50:56,850
And then I thought of a plan.
1812
01:50:57,510 --> 01:50:58,740
I became friends with Gomes.
1813
01:51:00,240 --> 01:51:04,520
And that day he gave a tip to come to
Goa and told me that everyone is rich.
1814
01:51:04,760 --> 01:51:08,170
And because of fear they
can give a lot of money.
1815
01:51:08,340 --> 01:51:09,520
Then Gomes...
1816
01:51:10,340 --> 01:51:12,520
...stole Shivangi's mobile on the beach.
1817
01:51:14,050 --> 01:51:15,020
And he...
1818
01:51:15,490 --> 01:51:17,460
...found a way to meet them.
1819
01:51:19,430 --> 01:51:21,060
Then I thought!
1820
01:51:22,790 --> 01:51:25,670
Gomes will be killed through Hooda.
1821
01:51:27,420 --> 01:51:28,960
Mansi will go to prison.
1822
01:51:30,000 --> 01:51:31,170
She will be defamed...
1823
01:51:32,230 --> 01:51:33,540
...and I'll...
1824
01:51:34,280 --> 01:51:35,590
...get rid of her.
1825
01:51:36,600 --> 01:51:37,630
And Tanya...
1826
01:51:38,700 --> 01:51:41,580
She will send Hooda to
jail by providing proof.
1827
01:51:42,810 --> 01:51:45,060
And we'll be forever together.
1828
01:51:46,620 --> 01:51:48,680
And the killer sent by
Hooda turns out to be weak.
1829
01:51:49,230 --> 01:51:51,180
And I was forced to kill him.
1830
01:51:52,180 --> 01:51:53,270
Then I thought.
1831
01:51:53,940 --> 01:51:55,630
When there is blood in my hands...
1832
01:51:57,510 --> 01:51:58,900
...so why don't I kill her.
1833
01:51:59,730 --> 01:52:01,710
Who is responsible for all my problems.
1834
01:52:02,540 --> 01:52:04,420
This Mansi, my wife.
1835
01:52:04,910 --> 01:52:06,790
You three of you must be very nice.
1836
01:52:07,400 --> 01:52:10,330
But this friend of yours
is a number one stupid.
1837
01:52:13,250 --> 01:52:15,010
We three are not good Ashish.
1838
01:52:15,800 --> 01:52:17,100
We tolerate well.
1839
01:52:20,200 --> 01:52:21,690
And people want the same...
1840
01:52:22,340 --> 01:52:23,600
...that women remain good.
1841
01:52:23,980 --> 01:52:27,870
We should adjust, keep tolerating,
keep trying. And we still try.
1842
01:52:29,100 --> 01:52:33,040
She tries to save her home and
family until the last breath.
1843
01:52:35,570 --> 01:52:37,390
And men only want, what they want.
1844
01:52:39,000 --> 01:52:40,520
And some men are fujitives.
1845
01:52:41,440 --> 01:52:42,790
They only want to run.
1846
01:52:43,840 --> 01:52:47,650
If you get tired of one woman, you go to
another, and from the second to the third.
1847
01:52:51,120 --> 01:52:54,450
Through this, we are held not only
by the body but also by the mind.
1848
01:52:56,000 --> 01:52:57,750
And to keep the relationships alive.
1849
01:52:58,590 --> 01:53:01,710
You have to think about your
loved ones more than yourself.
1850
01:53:04,730 --> 01:53:06,270
Ashish is not only in the fault.
1851
01:53:08,590 --> 01:53:10,310
I am responsible too for this.
1852
01:53:12,750 --> 01:53:14,240
I should have understand too.
1853
01:53:15,670 --> 01:53:16,750
That every relationship...
1854
01:53:18,120 --> 01:53:20,680
Affinity needs fertilizer and water.
1855
01:53:21,660 --> 01:53:23,930
Only then do relationships flourish.
1856
01:53:24,660 --> 01:53:26,130
But I am too much selfish.
1857
01:53:28,670 --> 01:53:30,500
I thought only for myself.
1858
01:53:31,940 --> 01:53:33,840
[CRYING]
1859
01:53:33,880 --> 01:53:37,140
Following my listening to all of you,
I also started to reflect.
1860
01:53:38,180 --> 01:53:39,760
I must be missing something too.
1861
01:53:41,000 --> 01:53:43,640
I could not convince my
wife in so many years.
1862
01:53:44,300 --> 01:53:45,410
You are right.
1863
01:53:45,920 --> 01:53:48,310
The only important thing
in a relationship is trust.
1864
01:53:49,000 --> 01:53:51,010
[CRYING]
1865
01:53:54,870 --> 01:53:55,770
Sir!
1866
01:53:57,230 --> 01:53:59,340
Take this water.
1867
01:54:00,680 --> 01:54:02,380
[CRYING]
1868
01:54:04,340 --> 01:54:05,550
He did everything.
1869
01:54:05,640 --> 01:54:09,750
She did everything. She is the one.
1870
01:54:10,300 --> 01:54:13,940
This stupid... Okay,
so now she is stupid and you are decent.
1871
01:54:14,280 --> 01:54:17,410
You were misled by this, by his wickedness.
1872
01:54:18,390 --> 01:54:21,620
You got expectations to meet a girl,
you've gone mad.
1873
01:54:22,390 --> 01:54:25,490
You want enjoyment,
please make me understand one thing.
1874
01:54:25,900 --> 01:54:27,810
Physical pleasure is so important.
1875
01:54:28,140 --> 01:54:30,400
You forgot your wife,
the future mother of your...
1876
01:54:30,440 --> 01:54:33,040
...children, who you had been
with for years, in one stroke.
1877
01:54:33,570 --> 01:54:36,530
All the promises,
relationships, intimacy, love...
1878
01:54:37,350 --> 01:54:39,270
...everything dies in front of sex.
1879
01:54:40,980 --> 01:54:43,560
A wife's body may become stale,
but her soul.
1880
01:54:44,790 --> 01:54:47,390
Have you seen your face in the mirror.
1881
01:54:47,620 --> 01:54:49,430
Are you not ashamed?
1882
01:54:49,490 --> 01:54:52,720
- Hey, go away!
- You can't touch him. - What are you doing?
1883
01:54:52,980 --> 01:54:54,740
- You can't touch him.
- Are you mad? - Go away!
1884
01:54:54,990 --> 01:54:57,140
He is not your husband, he is DCP.
1885
01:54:57,210 --> 01:54:59,360
[CRYING]
1886
01:55:00,390 --> 01:55:01,630
And what he'll understand, right?
1887
01:55:01,870 --> 01:55:04,410
The world is getting ruined
because of such people.
1888
01:55:04,910 --> 01:55:07,050
Do men accept their disadvantages?
1889
01:55:07,970 --> 01:55:09,260
This is the reason...
1890
01:55:09,630 --> 01:55:11,900
...why the threads of relationships
have become so entangled.
1891
01:55:12,370 --> 01:55:17,330
Who knows how many lives are sacrificed in
that and how many homes are ruined in it.
1892
01:55:19,550 --> 01:55:20,580
And you...
1893
01:55:21,930 --> 01:55:23,160
Did you understand?
1894
01:55:23,660 --> 01:55:28,610
What you think is love is actually
the need of an angry and runaway man.
1895
01:55:29,080 --> 01:55:32,410
And when the needs are fulfilled,
then no one belongs to anyone.
1896
01:55:33,560 --> 01:55:34,560
I don't know!
1897
01:55:35,170 --> 01:55:37,620
Was this love or something else?
1898
01:55:39,890 --> 01:55:40,980
May be I was wrong.
1899
01:55:42,050 --> 01:55:44,240
I made a very big mistake.
1900
01:55:45,630 --> 01:55:47,570
- Hey lord Hanuman!
- Sir!
1901
01:55:48,630 --> 01:55:51,110
Why don't you call madam
instead of crying here.
1902
01:55:53,160 --> 01:55:54,800
I'll go directly.
1903
01:55:58,180 --> 01:55:59,640
I have to apologise a lot.
1904
01:56:00,120 --> 01:56:01,770
[FOOTSTEPS]
1905
01:56:05,820 --> 01:56:07,420
Excuse me!
1906
01:56:08,050 --> 01:56:11,730
I also have to say sorry to you.
1907
01:56:12,490 --> 01:56:13,440
Then say!
1908
01:56:13,990 --> 01:56:15,150
Like Alexa!
1909
01:56:15,220 --> 01:56:17,280
[LAUGHING]
1910
01:56:17,880 --> 01:56:19,820
[BIRDS CHIRPING]
1911
01:56:20,100 --> 01:56:22,740
I hope you have understood life well.
1912
01:56:24,360 --> 01:56:25,620
Understood the world?
1913
01:56:26,530 --> 01:56:28,750
Now no need to come to Goa again.
1914
01:56:29,980 --> 01:56:33,420
- No!
- Okay, take care of yourself.
1915
01:56:33,750 --> 01:56:37,380
- Thank you brother!
- Please don't call me Brother.
1916
01:56:38,220 --> 01:56:41,770
- Bye! Take care!
- Bye!
1917
01:56:43,260 --> 01:56:44,770
[WAVES SPLASHING]
1918
01:56:44,850 --> 01:56:46,960
Relationships are no
longer straight forward.
1919
01:56:47,810 --> 01:56:49,830
[WAVES SPLASHING]
1920
01:56:50,430 --> 01:56:52,470
Now I have also understood this.
1921
01:56:53,710 --> 01:56:56,300
Relationships don't work without equality.
1922
01:56:57,640 --> 01:57:00,740
The need is not to remain mute,
but to speak.
1923
01:57:01,780 --> 01:57:06,220
You will have to protect your existence
even among your own people in your own home.
1924
01:57:07,690 --> 01:57:10,680
If there is a lack of communication,
entire families will fall apart.
1925
01:57:14,280 --> 01:57:17,110
Not only will we have to speak,
we will also have to fight.
1926
01:57:18,660 --> 01:57:19,870
Yes right!
1927
01:57:24,250 --> 01:57:25,270
Mansi!
1928
01:57:26,640 --> 01:57:27,890
Why are you so silent?
1929
01:57:30,400 --> 01:57:31,600
Dear!
1930
01:57:32,100 --> 01:57:34,200
Whatever I have said till now,
I have said it wrong.
1931
01:57:34,290 --> 01:57:35,500
[WAVES SPLASHING]
1932
01:57:35,680 --> 01:57:37,260
Whatever we did, we did wrong.
1933
01:57:40,020 --> 01:57:42,000
Now I am thinking, how to solve everything.
1934
01:58:27,250 --> 01:58:28,300
Dad!
1935
01:58:34,990 --> 01:58:37,040
You are going to the doctor tomorrow,
I will tell...
1936
01:58:37,080 --> 01:58:39,180
...the whole neighborhood
what kind of problem is there.
1937
01:58:39,960 --> 01:58:40,950
Okay!
1938
01:58:51,990 --> 01:58:53,480
Ma'am, coffee!
1939
01:58:57,910 --> 01:58:59,350
- How are you?
- I am good!
1940
01:59:00,020 --> 01:59:01,240
Keep it, I'll drink it!
1941
01:59:01,660 --> 01:59:02,670
Okay ma'am!
1942
01:59:03,110 --> 01:59:04,430
- Thank you!
- Thank you!
1943
01:59:08,340 --> 01:59:09,860
[FOOTSTEPS]
1944
01:59:13,140 --> 01:59:15,070
Someone made video of me and...
1945
01:59:15,540 --> 01:59:18,210
...junior engineer Gunjan Kirti's.
1946
01:59:19,240 --> 01:59:20,450
Distributed throughout the town.
1947
01:59:22,780 --> 01:59:24,590
Gunjan is taking transfer and going.
1948
01:59:25,140 --> 01:59:26,810
There was nothing between us.
1949
01:59:27,380 --> 01:59:28,350
Means!
1950
01:59:28,970 --> 01:59:30,450
I don't know,
this time we were sitting in the...
1951
01:59:30,490 --> 01:59:31,960
...car,
someone made a video of this and spread it.
1952
01:59:37,440 --> 01:59:39,850
Sorry, please forgive me Neha.
1953
01:59:40,410 --> 01:59:41,570
First of all, be my husband.
1954
01:59:42,130 --> 01:59:43,070
Then I'll forgive you.
1955
01:59:47,780 --> 01:59:48,640
Okay listen!
1956
01:59:48,980 --> 01:59:51,250
I have a dangerous news for you all.
1957
01:59:51,720 --> 01:59:54,560
A cool guy has come to my neighborhood.
1958
01:59:55,420 --> 01:59:58,200
He is tall, handsome and smart...
1959
01:59:58,610 --> 02:00:00,200
...and do you know what is the main thing.
1960
02:00:00,480 --> 02:00:02,230
- What? - He is a foreigner!
- Foreigner!
1961
02:00:02,980 --> 02:00:05,550
- Oh God, again foreigner?
- Again you'll make us dance in fire.
1962
02:00:05,630 --> 02:00:08,770
- Close the window now!
- Yes true!
1963
02:00:08,840 --> 02:00:10,640
[LAUGHING]
142564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.