Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,223 --> 00:00:13,725
(upbeat music)
2
00:00:13,726 --> 00:00:15,827
(cars honking)
3
00:00:18,329 --> 00:00:21,765
(Nina): The key to being
interesting is to be interested.
4
00:00:21,766 --> 00:00:24,502
If you're interested
in who your date is,
5
00:00:24,503 --> 00:00:26,671
that means you are
emotionally intelligent,
6
00:00:26,672 --> 00:00:30,041
and emotional
intelligence is sexy.
7
00:00:30,042 --> 00:00:33,877
No need for cheesy pickup
lines or empty compliments,
8
00:00:33,878 --> 00:00:36,448
all you have to do is
gaze deeply into his eyes,
9
00:00:36,548 --> 00:00:40,219
ask him about his life, and
then, let him talk about himself.
10
00:00:40,618 --> 00:00:45,089
The best and quickest way to win
a woman over is to make her laugh.
11
00:00:45,090 --> 00:00:47,925
If you can make her laugh,
she's yours forever.
12
00:00:47,926 --> 00:00:50,127
And remember the 3 C's:
13
00:00:50,128 --> 00:00:54,364
curious, cultured,
and confident.
14
00:00:54,365 --> 00:00:57,901
(romantic music)
15
00:00:57,902 --> 00:01:01,506
(upbeat music resumes)
16
00:01:11,382 --> 00:01:14,685
(indistinct chatter)
17
00:01:14,686 --> 00:01:17,455
Amazing. That dude
came in as Mr. Bean
18
00:01:17,456 --> 00:01:19,089
and left as Mr. Clooney.
19
00:01:19,090 --> 00:01:20,626
Nina the artiste.
20
00:01:20,725 --> 00:01:22,627
Less talking and more cocktail.
21
00:01:22,628 --> 00:01:25,998
Ah, ah, ah! No, no, not
before I get my payment.
22
00:01:26,097 --> 00:01:27,732
Oh. Okay.
23
00:01:27,733 --> 00:01:29,901
Oh, I don't... I
don't take plastic.
24
00:01:29,902 --> 00:01:32,970
I only accept gossip.
25
00:01:32,971 --> 00:01:35,540
So, when are you
going on a date?
26
00:01:35,941 --> 00:01:36,909
Tonight!
27
00:01:36,910 --> 00:01:41,111
- Oh, whoa, with who?
- Yeah. Um...
28
00:01:41,112 --> 00:01:42,714
hmm... mm?
29
00:01:42,715 --> 00:01:45,649
- Mm?
- Oh! I meant with a human being!
30
00:01:45,650 --> 00:01:47,686
(clicks tongue)
- Puzzles are way better.
31
00:01:48,420 --> 00:01:51,354
Takes more than 20 seconds
for me to figure them out.
32
00:01:51,355 --> 00:01:54,057
Nina, if you keep this up,
33
00:01:54,058 --> 00:01:55,926
you're gonna end up
with a zillion cats.
34
00:01:55,927 --> 00:01:57,962
So? They'll keep me
warm in the winter.
35
00:01:59,331 --> 00:02:01,700
(Freddie): What do you mean,
am I like this on every date?
36
00:02:01,799 --> 00:02:04,101
(woman): I feel like you're
trying to suck out my soul.
37
00:02:04,102 --> 00:02:05,537
I don't understand.
38
00:02:05,637 --> 00:02:08,940
Well, the way you're
staring into my eyes?
39
00:02:08,941 --> 00:02:10,307
I'm just trying to connect.
40
00:02:10,308 --> 00:02:13,176
I feel like you're about to
tell me that you love me.
41
00:02:13,177 --> 00:02:16,114
Well, I do feel a
very big connection.
42
00:02:16,115 --> 00:02:18,115
I'm sorry. I can't do this.
43
00:02:18,116 --> 00:02:21,251
- I don't understand.
- This is way too intense for a first date.
44
00:02:21,252 --> 00:02:23,020
Oh... right.
45
00:02:23,521 --> 00:02:24,723
I'll call you.
46
00:02:25,524 --> 00:02:27,792
(sigh) (muttering to himself)
47
00:02:27,793 --> 00:02:28,993
(clears throat)
48
00:02:31,129 --> 00:02:32,329
- Hi.
- Hi.
49
00:02:32,330 --> 00:02:35,533
Nina Bower. Dating coach.
50
00:02:35,633 --> 00:02:41,372
(gentle music)
51
00:02:43,074 --> 00:02:44,976
(Jane): We love the book!
52
00:02:44,977 --> 00:02:48,346
- We love it.
- It's so intelligent, so sassy!
53
00:02:48,347 --> 00:02:51,382
- It is so sassy.
- Full of brilliant anecdotes.
54
00:02:51,383 --> 00:02:52,583
Oh, brilliant anecdotes.
55
00:02:52,584 --> 00:02:53,950
Just reading the
book, I was like,
56
00:02:53,951 --> 00:02:56,654
"Oh, ugh! I guess
that's why I'm single."
57
00:02:56,655 --> 00:02:58,021
Mystery solved! (giggling)
58
00:02:58,022 --> 00:02:59,524
Personally, I cannot wait
59
00:02:59,525 --> 00:03:02,227
to get out on the town and try
some of these tricks myself.
60
00:03:05,264 --> 00:03:08,566
But? There's a...
there's a but, right?
61
00:03:08,567 --> 00:03:12,937
We feel like it's
missing something.
62
00:03:13,038 --> 00:03:15,372
- Such as?
- It's missing...
63
00:03:15,373 --> 00:03:17,442
- You.
- Me?
64
00:03:17,443 --> 00:03:18,242
Yes.
65
00:03:18,243 --> 00:03:21,078
It's missing your love story.
66
00:03:21,079 --> 00:03:22,646
My love story?
67
00:03:22,647 --> 00:03:24,616
The book needs a personal touch.
68
00:03:24,716 --> 00:03:27,918
It needs your personal
angle on dating and love.
69
00:03:27,919 --> 00:03:29,721
Are you in love at the moment?
70
00:03:30,222 --> 00:03:33,558
Do you have a partner?
- No. I don't.
71
00:03:33,959 --> 00:03:36,127
- Oh.
- Oh, well...
72
00:03:37,094 --> 00:03:39,597
Well, for us to be on
board with this project,
73
00:03:39,598 --> 00:03:43,533
we would really like to see a
final chapter of your love story.
74
00:03:43,534 --> 00:03:45,970
Nina, we can't market a book
75
00:03:45,971 --> 00:03:49,906
about how to find love written by
someone who hasn't found it herself.
76
00:03:49,907 --> 00:03:51,310
(annoyed chuckle)
77
00:03:52,311 --> 00:03:56,814
S... so, what, you want
me to just get a boyfriend
78
00:03:56,914 --> 00:03:58,916
so I can get my book
published or...?
79
00:03:58,917 --> 00:04:01,985
We just need a final chapter with
your very own happy ever after.
80
00:04:01,986 --> 00:04:04,822
We know our audience. They
want first-hand accounts.
81
00:04:04,823 --> 00:04:06,991
They want real life.
That's how you get them.
82
00:04:07,092 --> 00:04:11,330
And you're gonna go from dating coach
to best-selling author. Trust us.
83
00:04:11,796 --> 00:04:13,465
Okay, um...
84
00:04:13,564 --> 00:04:17,201
What does this happy ever
after look like to you?
85
00:04:18,403 --> 00:04:19,970
Oh, a billionaire.
86
00:04:19,971 --> 00:04:23,040
Or, or a famous socialite
would be good! Huh?
87
00:04:23,742 --> 00:04:25,842
Or how about that famous
house fiddler? Oh, my God.
88
00:04:25,843 --> 00:04:26,812
(giggling)
89
00:04:26,813 --> 00:04:28,578
(fake laughs)
90
00:04:28,579 --> 00:04:31,349
(gentle music)
91
00:04:31,350 --> 00:04:33,450
(Nina): It's outrageous!
- Absolutely outrageous.
92
00:04:33,451 --> 00:04:35,520
That I need a man to
get my book published.
93
00:04:35,521 --> 00:04:37,755
- Ugh.
- Is this how feminism dies, Taz?
94
00:04:38,089 --> 00:04:39,756
I am tempted to just ditch
95
00:04:39,757 --> 00:04:42,325
the entire book deal
out of principle.
96
00:04:42,326 --> 00:04:43,861
Goodbye, Mike and Jane.
97
00:04:43,862 --> 00:04:45,831
Well, in theory, you
should totally do that,
98
00:04:45,930 --> 00:04:48,599
but they're the best. They
know what they're doing.
99
00:04:48,600 --> 00:04:50,934
You even said it yourself,
they launch careers,
100
00:04:50,935 --> 00:04:52,570
and Nina, this is your dream!
101
00:04:52,571 --> 00:04:55,040
So, you're gonna
find a boyfriend
102
00:04:55,139 --> 00:04:56,340
and you're gonna
get your book deal.
103
00:04:56,341 --> 00:04:58,643
- Yeah, but I love being single!
- Okay.
104
00:04:58,644 --> 00:05:00,410
The only people who say
they love being single are
105
00:05:00,411 --> 00:05:02,013
people who don't know
how to smash a date.
106
00:05:02,014 --> 00:05:03,648
Oh, you're gonna quote
my book at me now?
107
00:05:03,649 --> 00:05:06,549
It won't be a book unless
you get a boyfriend.
108
00:05:06,550 --> 00:05:09,653
(sigh) Come on, Nina,
you've been single forever.
109
00:05:09,654 --> 00:05:12,989
It's about time you found
a love for yourself.
110
00:05:12,990 --> 00:05:15,192
It's tragic New York's top
dating coach is single.
111
00:05:15,293 --> 00:05:16,194
Oh, so tragic.
112
00:05:16,295 --> 00:05:18,328
So tragic that I'm a free,
113
00:05:18,329 --> 00:05:20,232
thriving, independent woman.
114
00:05:20,331 --> 00:05:22,366
But who says you can' t be
free, thriving, independent,
115
00:05:22,367 --> 00:05:25,370
and in a loving relationship?
- Stop quoting my book at me.
116
00:05:25,470 --> 00:05:26,636
(sigh)
117
00:05:26,637 --> 00:05:29,472
What would I even write
my final chapter about?
118
00:05:29,473 --> 00:05:32,410
Write about your happy ever
after with your new boyfriend.
119
00:05:32,411 --> 00:05:36,480
- I don't have a boyfriend.
- So, go get a boyfriend.
120
00:05:36,982 --> 00:05:38,083
- Taz.
- La, la, la, la!
121
00:05:38,182 --> 00:05:39,549
- Taz!
- I can't hear you!
122
00:05:39,550 --> 00:05:40,718
La, la, la, la, la!
- Oh.
123
00:05:40,819 --> 00:05:42,720
(phone ringing)
124
00:05:42,721 --> 00:05:45,922
Hello?(Charles): Hello, am I
speaking with a Miss Bower?
125
00:05:45,923 --> 00:05:47,825
You are. Who am I speaking to?
126
00:05:47,826 --> 00:05:50,361
Good afternoon, Miss
Bower, my name is Charles.
127
00:05:50,362 --> 00:05:53,432
I'm a butler with the
royal family of Montrovia.
128
00:05:53,531 --> 00:05:57,101
I've been requested to ask if
you may be able to come to us
129
00:05:57,201 --> 00:05:58,603
for a consultation?
130
00:05:59,071 --> 00:06:00,939
I'm sorry, you're the butler
131
00:06:01,038 --> 00:06:02,873
for the royal
family of Montrovia?
132
00:06:02,874 --> 00:06:04,241
That's correct.
133
00:06:04,242 --> 00:06:06,176
Bradley, is this you?
134
00:06:06,177 --> 00:06:07,378
No, it's Charles,
135
00:06:07,379 --> 00:06:09,914
the butler to the royal
family of Montrovia.
136
00:06:09,915 --> 00:06:11,549
Very funny, Bradley!
137
00:06:11,550 --> 00:06:14,286
No, this isn't Bradley.
This is Charles.
138
00:06:14,386 --> 00:06:16,321
Okay, "Charles,"
139
00:06:17,021 --> 00:06:20,323
if you're the butler for the
royal family of Montrovia,
140
00:06:20,324 --> 00:06:23,862
um, who's your attorney general?
141
00:06:24,362 --> 00:06:25,462
Tom Huxtable.
142
00:06:25,463 --> 00:06:27,965
Tom? What does
she want with Tom?
143
00:06:27,966 --> 00:06:30,601
Uh, your health secretary?
144
00:06:31,002 --> 00:06:32,437
Celia Steele.
145
00:06:32,536 --> 00:06:35,405
Okay, say the word, "H-E-R-B."
146
00:06:35,406 --> 00:06:36,708
Herb.
147
00:06:37,074 --> 00:06:39,444
Sing the opening line
of your national anthem.
148
00:06:40,211 --> 00:06:42,145
(clears throat)
149
00:06:42,146 --> 00:06:44,280
♪ Oh, Montrovia ♪
150
00:06:44,281 --> 00:06:47,685
(both): ♪ Daughters
of snowy fields ♪
151
00:06:48,887 --> 00:06:50,822
Okay, you actually
are the butler
152
00:06:50,922 --> 00:06:52,857
for the royal
family of Montrovia.
153
00:06:52,858 --> 00:06:55,725
Sorry, um, I thought you were...
154
00:06:55,726 --> 00:06:56,960
Bradley.
155
00:06:56,961 --> 00:06:58,561
Who's Bradley?
156
00:06:58,562 --> 00:07:03,701
You wanted me to come to
Montrovia for a consultation?
157
00:07:04,136 --> 00:07:05,436
Montrovia House.
158
00:07:05,437 --> 00:07:07,737
It's two blocks from
the Rockefeller Center.
159
00:07:07,738 --> 00:07:09,473
That makes a lot more sense.
160
00:07:10,041 --> 00:07:13,812
And um, when and who would
I be consulting with?
161
00:07:14,278 --> 00:07:17,213
Uh, we'd prefer not
to say over the phone.
162
00:07:17,214 --> 00:07:20,518
Today at 5:00. 5
o'clock today. No later.
163
00:07:20,519 --> 00:07:23,355
How does today at
5:00 p.m. sound?
164
00:07:23,454 --> 00:07:26,557
Usually, there's, like,
a six-month waiting list.
165
00:07:27,492 --> 00:07:30,761
But for royalty, I
guess I could make...
166
00:07:30,762 --> 00:07:32,763
a little exception.
167
00:07:32,764 --> 00:07:35,834
Perfect. We look forward
to meeting with you.
168
00:07:37,903 --> 00:07:38,903
(call beeps off)
169
00:07:39,170 --> 00:07:41,005
- She's gonna come?
- She's going to come.
170
00:07:41,105 --> 00:07:42,672
Oh, excellent!
171
00:07:42,673 --> 00:07:44,107
You're the best!
172
00:07:44,108 --> 00:07:45,275
Yes, I am.
173
00:07:45,276 --> 00:07:50,247
(upbeat music)
174
00:08:15,273 --> 00:08:16,540
Nina Bower?
175
00:08:19,644 --> 00:08:22,546
Miss Bower, Charles.
We spoke on the phone.
176
00:08:22,547 --> 00:08:24,850
How do you do?
This way, please.
177
00:08:30,654 --> 00:08:34,558
(curious music)
178
00:08:35,559 --> 00:08:37,194
The prince will be
with you shortly.
179
00:08:37,195 --> 00:08:39,363
May I bring you some
tea while you wait?
180
00:08:39,364 --> 00:08:42,067
Uh, coffee. Black.
181
00:08:45,336 --> 00:08:47,004
Wait, the prince?
182
00:08:56,014 --> 00:09:00,084
Ooh, perfect! Is that for
me? Thank you very much.
183
00:09:00,085 --> 00:09:01,186
(whispering): Okay...
184
00:09:01,785 --> 00:09:04,388
Oh, uh... black. Right.
185
00:09:04,389 --> 00:09:05,955
Okay, I'll get one of
those too, Charles.
186
00:09:05,956 --> 00:09:07,892
- I'm Freddie.
- I'm Nina.
187
00:09:07,893 --> 00:09:08,960
Nice to meet you.
188
00:09:09,059 --> 00:09:10,927
Ooh, we have
actually already met.
189
00:09:10,928 --> 00:09:13,931
- We have?
- Yes, last night in the cocktail bar.
190
00:09:13,932 --> 00:09:18,301
You gave me your card. I
was on a disastrous date.
191
00:09:18,302 --> 00:09:19,769
Right.
192
00:09:19,770 --> 00:09:22,407
You were the love vampire.
193
00:09:22,941 --> 00:09:24,274
I beg your pardon?
194
00:09:24,275 --> 00:09:26,543
Uh, your date was telling you
195
00:09:26,544 --> 00:09:29,379
that she felt like you
were sucking her soul out?
196
00:09:29,380 --> 00:09:31,614
Oh, you really need to
stop doing that, buddy!
197
00:09:31,615 --> 00:09:33,584
Well, I was only trying
to connect with the woman.
198
00:09:33,585 --> 00:09:35,153
You were on the
verge of telling her
199
00:09:35,253 --> 00:09:36,653
that you were in love with her.
200
00:09:36,654 --> 00:09:38,388
Well, if it's love
at first sight.
201
00:09:38,389 --> 00:09:39,956
Hmm... even so...
202
00:09:39,957 --> 00:09:42,760
Save it for the proposal
a year down the line.
203
00:09:44,763 --> 00:09:47,666
- What number date was this?
- One!
204
00:09:48,500 --> 00:09:50,835
- Which is...
- Why she ran for the hills.
205
00:09:52,604 --> 00:09:55,572
Sorry. Freddie, you just
really shouldn't tell a woman
206
00:09:55,573 --> 00:09:58,108
exactly how you feel
on the first date.
207
00:09:58,109 --> 00:10:00,377
Well, what can I say, I
wear my heart on my sleeve.
208
00:10:00,378 --> 00:10:05,517
- Hmm... yeah. That's...
- Not gonna fly in Manhattan.
209
00:10:05,616 --> 00:10:07,351
Nina, please take a seat.
210
00:10:07,852 --> 00:10:10,455
(clears throat)
- Let's get right to it.
211
00:10:11,089 --> 00:10:13,923
My mother and father, the
king and queen, have decided
212
00:10:13,924 --> 00:10:16,026
it's time for me to settle
down and get married.
213
00:10:16,027 --> 00:10:18,162
And while the person that
they've chosen for me
214
00:10:18,163 --> 00:10:21,431
to marry is lovely, she's
not the love of my life.
215
00:10:21,432 --> 00:10:24,000
And frankly, nor am
I the love of hers.
216
00:10:24,001 --> 00:10:25,536
She's more like a sister,
217
00:10:25,537 --> 00:10:27,604
and I don't want
to marry my sister.
218
00:10:27,605 --> 00:10:28,673
Who does?
219
00:10:29,240 --> 00:10:32,209
So, after a huge,
huge royal row,
220
00:10:32,210 --> 00:10:34,010
my mother has allowed
me to come to New York
221
00:10:34,011 --> 00:10:35,614
for the summer to
try and find love.
222
00:10:36,014 --> 00:10:38,850
And to cut a long, and rather
humiliating, story short,
223
00:10:38,950 --> 00:10:41,785
it's been...
- Total trainwreck.
224
00:10:42,953 --> 00:10:47,391
Nina, this is my last
chance to find true love.
225
00:10:47,392 --> 00:10:48,759
I need your help.
226
00:10:49,561 --> 00:10:50,801
I... I don't want to be married
227
00:10:50,828 --> 00:10:52,863
just for the sake of
being married. I want...
228
00:10:52,864 --> 00:10:57,368
Fireworks, sparks, the
Romeo and Juliet story.
229
00:10:57,369 --> 00:10:58,235
Exactly.
230
00:10:58,336 --> 00:10:59,869
Besides the exile
231
00:10:59,870 --> 00:11:01,538
and double suicide, of course.
232
00:11:01,639 --> 00:11:02,806
(chuckling) Of course.
233
00:11:02,807 --> 00:11:05,542
I'm sorry, who are you?
234
00:11:05,543 --> 00:11:07,111
It's Edward. Ignore him.
235
00:11:07,511 --> 00:11:13,182
Nina, will you guide me through
the ruthlessly savage Manhattan
236
00:11:13,183 --> 00:11:15,486
dating scene and help
me find my princess?
237
00:11:15,854 --> 00:11:19,556
While I appreciate the call,
um, and I would normally jump
238
00:11:19,557 --> 00:11:21,493
at this opportunity, I...
239
00:11:22,427 --> 00:11:25,863
I just decided I was gonna
take the summer off to...
240
00:11:25,864 --> 00:11:27,264
To?
241
00:11:30,067 --> 00:11:31,301
To um...
242
00:11:31,302 --> 00:11:35,873
(gentle music)
243
00:11:35,874 --> 00:11:37,341
Never mind.
244
00:11:39,043 --> 00:11:41,479
We're on.
- We are?
245
00:11:42,447 --> 00:11:45,250
Yes, I'm going to help you...
246
00:11:46,317 --> 00:11:47,619
find your princess.
247
00:11:47,719 --> 00:11:49,286
Huzzah! (laughs)
248
00:11:49,287 --> 00:11:52,756
Oh, and sorry, Edward,
Nina. Nina, Edward.
249
00:11:52,856 --> 00:11:54,224
Uh, he's my right-hand man
250
00:11:54,225 --> 00:11:55,725
and the person who
you'll be working with.
251
00:11:55,726 --> 00:11:59,196
- Hmm, yes. Hello.
- I'm sorry, working with?
252
00:11:59,197 --> 00:12:01,633
Well, yes, Edward is
a royal matchmaker.
253
00:12:01,732 --> 00:12:03,599
He's the best in the business.
254
00:12:03,600 --> 00:12:05,135
And you'll be working
alongside him.
255
00:12:05,235 --> 00:12:09,206
Freddie, I'd like to
speak to you privately.
256
00:12:09,807 --> 00:12:11,643
Well, yes, of course.
257
00:12:19,049 --> 00:12:21,384
- Freddie, I work alone.
- Okay, uh...
258
00:12:21,385 --> 00:12:26,090
In this kind of work, it's
personal, delicate, intimate.
259
00:12:26,091 --> 00:12:26,957
I know.
260
00:12:26,958 --> 00:12:28,292
So, three is a crowd.
261
00:12:28,293 --> 00:12:29,560
Uh, I totally understand that.
262
00:12:29,561 --> 00:12:31,260
It's just, I'm going to politely
263
00:12:31,261 --> 00:12:32,830
ask that you work
alongside Edward.
264
00:12:32,831 --> 00:12:33,731
Why?
265
00:12:33,732 --> 00:12:34,732
He has to be here
266
00:12:34,733 --> 00:12:35,766
to vet the women I date.
267
00:12:35,767 --> 00:12:36,634
It was the one condition
268
00:12:36,735 --> 00:12:37,469
that my mother allowed me
269
00:12:37,470 --> 00:12:38,634
to come out here alone.
270
00:12:38,635 --> 00:12:39,936
Well, that's demeaning.
271
00:12:39,937 --> 00:12:41,172
I feel fine about it.
272
00:12:41,272 --> 00:12:44,340
For me, it's my
career, my calling.
273
00:12:44,341 --> 00:12:46,845
I... I don't work
well with others.
274
00:12:46,945 --> 00:12:49,412
Trust me, you guys will
work great together.
275
00:12:49,413 --> 00:12:52,081
You cannot have two people
coaching you at the same time.
276
00:12:52,082 --> 00:12:54,450
It's impossible.
- Edward isn't a coach.
277
00:12:54,451 --> 00:12:55,585
He's a matchmaker.
278
00:12:55,586 --> 00:12:58,556
Well, I do both. I
coach and I matchmake.
279
00:12:59,791 --> 00:13:02,494
Okay, so you do the
matchmaking as well.
280
00:13:03,193 --> 00:13:04,361
So, what will he do?
281
00:13:04,461 --> 00:13:07,163
His role will be
purely ceremonial.
282
00:13:07,164 --> 00:13:09,266
You'll run the show, but
for the sake of keeping
283
00:13:09,267 --> 00:13:12,070
my mother happy, Edward
will also be here.
284
00:13:12,937 --> 00:13:16,274
Please? Please?
285
00:13:16,875 --> 00:13:17,775
I'll do it.
286
00:13:17,776 --> 00:13:18,975
Hurrah!
287
00:13:18,976 --> 00:13:20,076
But I run the show.
288
00:13:20,077 --> 00:13:21,077
Oh, absolutely.
289
00:13:21,111 --> 00:13:23,547
Freddie, I run the show.
290
00:13:23,548 --> 00:13:24,783
Right.
291
00:13:27,851 --> 00:13:30,686
Well, fantastic! It's agreed.
292
00:13:30,687 --> 00:13:33,190
You're both officially the
royal Montrovian dating team.
293
00:13:33,191 --> 00:13:33,991
(annoyed sigh)
294
00:13:33,992 --> 00:13:35,124
(chuckles)
- Excellent.
295
00:13:35,125 --> 00:13:36,692
Should we get
matching track suits?
296
00:13:36,693 --> 00:13:39,061
- Ooh! Should we? Oh.
- No.
297
00:13:39,062 --> 00:13:40,364
Right, right. Yes, yes.
298
00:13:40,365 --> 00:13:43,033
Nina's gonna lead the way
into the fray, as it were.
299
00:13:43,134 --> 00:13:44,335
Fantastic.
300
00:13:45,302 --> 00:13:48,172
Well, I uh, I look forward
to working with you, Nina.
301
00:13:48,173 --> 00:13:50,974
I have a feeling we'll
get along tremendously.
302
00:13:50,975 --> 00:13:53,610
We will. If you
stay out of my way.
303
00:13:58,783 --> 00:14:01,018
- Thank you, Charles.
- Terrifying lady.
304
00:14:01,019 --> 00:14:02,120
Yes.
305
00:14:02,720 --> 00:14:04,787
(upbeat music)
306
00:14:04,788 --> 00:14:07,724
Nina! You promised not to
take on any new clients!
307
00:14:07,725 --> 00:14:09,826
It's the prince of Montrovia!
308
00:14:09,827 --> 00:14:11,662
I don't care if
it's Ryan Reynolds!
309
00:14:11,663 --> 00:14:14,398
You promised to focus on
finding yourself a boyfriend.
310
00:14:14,399 --> 00:14:17,133
He is gonna be my boyfriend.
311
00:14:17,134 --> 00:14:18,734
- What?
- They wanted me to date
312
00:14:18,735 --> 00:14:21,071
someone impressive, so I'm
gonna date someone impressive.
313
00:14:21,072 --> 00:14:23,673
Okay, but are you
even attracted to him?
314
00:14:23,674 --> 00:14:25,008
He's cute.
315
00:14:25,009 --> 00:14:27,677
I mean, he's someone I could
learn to fall in love with.
316
00:14:27,678 --> 00:14:29,947
And then, once we are in love,
317
00:14:30,048 --> 00:14:32,548
I'll just write my final
chapter about finding true love
318
00:14:32,549 --> 00:14:35,384
with the prince, and I'll
get my book deal, and then,
319
00:14:35,385 --> 00:14:37,455
you and I can go off
to Mexico together.
320
00:14:37,554 --> 00:14:40,324
But then, how are you
going to date the prince
321
00:14:40,325 --> 00:14:41,457
if you're coaching him?
322
00:14:41,458 --> 00:14:43,426
I'm gonna pretend to coach him,
323
00:14:43,427 --> 00:14:45,195
and then, secretly seduce him.
324
00:14:45,196 --> 00:14:48,398
It's totally unethical,
outrageous, beneath you,
325
00:14:48,399 --> 00:14:51,001
and frankly, quite
devious, even for you.
326
00:14:51,870 --> 00:14:52,636
It is.
327
00:14:52,736 --> 00:14:54,139
How are you going to seduce
328
00:14:54,239 --> 00:14:56,306
the prince with the other
dude lingering around?
329
00:14:56,307 --> 00:14:57,974
I'm going to work around
330
00:14:57,975 --> 00:15:00,076
this royal matchmaker and...
331
00:15:00,077 --> 00:15:01,979
seduce the prince
behind his back.
332
00:15:01,980 --> 00:15:04,480
Sweet, pure, innocent love.
333
00:15:04,481 --> 00:15:06,083
(sigh)
334
00:15:06,451 --> 00:15:07,619
Wish me luck.
335
00:15:07,719 --> 00:15:10,387
(hopeful music)
336
00:15:10,388 --> 00:15:12,990
(keyboard clacking)
337
00:15:21,265 --> 00:15:22,799
(sighing): Oh, God...
338
00:15:36,914 --> 00:15:37,815
Hmm...
339
00:15:37,816 --> 00:15:40,684
(curious music)
340
00:15:43,955 --> 00:15:45,056
Hmm.
341
00:15:47,591 --> 00:15:49,259
(sigh)
342
00:15:59,102 --> 00:16:01,504
(fingers snap)
- Yeah, baby. Ugh!
343
00:16:01,505 --> 00:16:04,641
(cheerful music)
344
00:16:04,642 --> 00:16:06,944
(humming)
345
00:16:06,945 --> 00:16:09,279
(deep breath)
346
00:16:10,148 --> 00:16:14,784
(Edward): Well, um, this is me.
Last night was a lot of fun.
347
00:16:14,785 --> 00:16:16,486
(clears throat)
348
00:16:17,855 --> 00:16:21,225
Morning, Nina.
How are you today?
349
00:16:21,826 --> 00:16:23,760
Good! (clears throat)
350
00:16:24,962 --> 00:16:26,364
I'm doing great, too, actually.
351
00:16:26,464 --> 00:16:28,065
Yeah, I had a really
great night last night.
352
00:16:28,066 --> 00:16:30,201
(elevator chimes) (sigh)
353
00:16:34,905 --> 00:16:36,573
Business or pleasure?
354
00:16:43,313 --> 00:16:46,416
Ah, if it isn't the royal
dating team. Good morning.
355
00:16:46,417 --> 00:16:47,783
What's on the agenda today?
356
00:16:47,784 --> 00:16:50,420
So, I've actually
updated our little list
357
00:16:50,421 --> 00:16:53,724
of top tier bachelorettes.
Wanna take a look?
358
00:16:53,725 --> 00:16:55,524
Yes, please. Thank you.
359
00:16:55,525 --> 00:17:00,898
Uh, as the native New Yorker, I
should probably vet that list.
360
00:17:00,999 --> 00:17:02,832
Oh, that list is well vetted.
361
00:17:02,833 --> 00:17:03,899
Trust me, okay? (scoffing)
362
00:17:03,900 --> 00:17:05,368
This list is comprised
363
00:17:05,369 --> 00:17:06,513
of some of the most impressive,
364
00:17:06,537 --> 00:17:08,204
eligible women in
all of Manhattan.
365
00:17:08,205 --> 00:17:10,406
Uh-huh. No, no, no.
366
00:17:10,407 --> 00:17:12,041
Married. (scoffs)
367
00:17:12,042 --> 00:17:13,076
No.
- I...
368
00:17:13,176 --> 00:17:15,279
Uh, she is a notorious
freeloader, sorry.
369
00:17:15,380 --> 00:17:17,914
She is sleeping with
half of Manhattan.
370
00:17:18,016 --> 00:17:19,216
Not for you, Freddie.
371
00:17:19,217 --> 00:17:22,052
She's being investigated
for fraud. Great.
372
00:17:22,053 --> 00:17:24,153
Uh, she's having an
affair with a senator.
373
00:17:24,154 --> 00:17:26,856
- Really?
- Oh... maybe.
374
00:17:26,857 --> 00:17:29,426
Oh no. No.
375
00:17:30,528 --> 00:17:31,528
(yelp)
376
00:17:32,763 --> 00:17:34,265
I spent all night on this.
377
00:17:34,365 --> 00:17:37,366
Oh, did you? That's so sweet.
378
00:17:37,367 --> 00:17:39,971
Freddie would be better off
dating the CIA's most wanted.
379
00:17:40,070 --> 00:17:42,873
Before we focus on who
Freddie is going to date,
380
00:17:42,874 --> 00:17:46,810
we have to focus on how
Freddie is going to date.
381
00:17:46,911 --> 00:17:48,112
No point in having a list
382
00:17:48,211 --> 00:17:50,780
if they all leave five
minutes after I open my mouth.
383
00:17:50,781 --> 00:17:53,549
Exactly. So,
let's get to work!
384
00:17:53,550 --> 00:17:54,852
Righty-ho!
385
00:17:55,819 --> 00:17:57,054
So, we're gonna start
with the basics,
386
00:17:57,055 --> 00:17:58,955
introducing ourselves
and flirting.
387
00:17:59,057 --> 00:18:02,793
So, how about I be the woman
at the bar and you seduce me?
388
00:18:02,794 --> 00:18:05,329
(seductive music)
- Uh, all right.
389
00:18:07,932 --> 00:18:10,967
Hi. Uh, I'm so
sorry to interrupt,
390
00:18:10,968 --> 00:18:14,738
but you happen to be the most
beautiful woman in the world.
391
00:18:14,739 --> 00:18:16,473
Oh... okay.
392
00:18:16,807 --> 00:18:17,842
- What?
- Uh...
393
00:18:17,942 --> 00:18:18,975
I thought that was charming.
394
00:18:18,976 --> 00:18:21,111
The most beautiful
woman in the world?
395
00:18:21,112 --> 00:18:23,579
Come on, let's just bring
it down a notch, okay?
396
00:18:23,580 --> 00:18:24,948
Wanna try again?
- Yeah.
397
00:18:24,949 --> 00:18:25,982
Okay.
398
00:18:27,085 --> 00:18:28,185
(clears throat)
399
00:18:28,286 --> 00:18:32,989
(mouthing)
400
00:18:32,990 --> 00:18:35,326
(stammering): Have
you... have...
401
00:18:35,425 --> 00:18:37,027
Okay, gonna stop
you right there.
402
00:18:37,028 --> 00:18:38,295
Right, yes, sorry. I'm just...
403
00:18:38,296 --> 00:18:39,962
I'm feeling a bit
nervous now, so...
404
00:18:39,963 --> 00:18:41,097
It's okay. How about this?
405
00:18:41,098 --> 00:18:44,668
How about we just
flip the script, okay?
406
00:18:44,669 --> 00:18:47,838
You be the woman, I
will be the prince.
407
00:18:48,439 --> 00:18:50,807
- Perfect.
- Okay. Okay.
408
00:18:51,942 --> 00:18:53,210
(clears throat)
409
00:18:53,211 --> 00:18:54,578
(under breath): New Yorkers.
410
00:18:55,846 --> 00:18:57,414
(sigh)
411
00:18:58,782 --> 00:19:00,249
- Hey.
- Hello.
412
00:19:00,250 --> 00:19:04,320
- Um, do you have the time?
- Yes, it's uh...
413
00:19:04,321 --> 00:19:07,457
- Oh, don't worry about it.
- Oh, where are you going?
414
00:19:07,458 --> 00:19:09,593
- Hmm?
- You just asked me for the time
415
00:19:09,594 --> 00:19:11,228
and now you're
turning away and...
416
00:19:11,229 --> 00:19:12,296
Oh.
417
00:19:13,530 --> 00:19:14,932
I'm... I'm Freddie.
418
00:19:15,799 --> 00:19:16,933
No, I'm Freddie.
419
00:19:17,535 --> 00:19:19,803
Look, this is gonna sound, um,
420
00:19:19,804 --> 00:19:21,439
kinda direct, but...
421
00:19:23,039 --> 00:19:24,975
the scent, it's beautiful.
422
00:19:24,976 --> 00:19:28,644
I think it would be a
great gift for my sister.
423
00:19:28,645 --> 00:19:31,982
Let me buy you a drink.
What's it called?
424
00:19:33,851 --> 00:19:34,985
See? - I see.
- Right?
425
00:19:34,986 --> 00:19:36,819
Yeah, it just gets
the awkwardness out.
426
00:19:36,820 --> 00:19:37,888
Exactly.
427
00:19:37,989 --> 00:19:38,989
Yes, it was very good,
428
00:19:39,022 --> 00:19:40,323
but um, I have a note.
429
00:19:40,324 --> 00:19:41,758
A note? What note?
430
00:19:41,759 --> 00:19:43,928
In my humble opinion,
it's better to make it
431
00:19:44,028 --> 00:19:45,662
a little bit more about her
432
00:19:45,663 --> 00:19:47,163
and a little less
about the time.
433
00:19:47,164 --> 00:19:49,231
I think you kinda wanna
make someone feel like...
434
00:19:49,232 --> 00:19:52,737
like they're the only other
person in the room. You know?
435
00:19:53,837 --> 00:19:54,837
May I?
436
00:19:55,239 --> 00:19:58,008
- Good. Ah... - Oh, please, please.
- Just put you straight.
437
00:19:58,009 --> 00:19:59,075
Right here.
438
00:19:59,076 --> 00:20:00,411
Ready? All right,
439
00:20:00,510 --> 00:20:02,578
so you find a place in the room,
440
00:20:02,579 --> 00:20:04,581
somewhere that suits you,
somewhere you're gonna feel
441
00:20:04,582 --> 00:20:08,384
confident, yeah? Somewhere where
you know you'll be able to be
442
00:20:08,385 --> 00:20:10,754
in her eyeline, and
she will be in yours.
443
00:20:10,755 --> 00:20:12,588
Once I find that spot,
444
00:20:12,589 --> 00:20:15,625
I ground myself, take a breath,
445
00:20:15,726 --> 00:20:17,259
I'm comfortable in my own skin.
446
00:20:17,260 --> 00:20:20,963
So sorry to interrupt. Are
you saying that out loud or...
447
00:20:20,964 --> 00:20:22,967
This is my internal
monologue, Freddie.
448
00:20:23,067 --> 00:20:24,634
Right. Shakespeare, nice.
449
00:20:25,469 --> 00:20:27,737
(clears throat)
- I'm calm. I'm centred.
450
00:20:27,738 --> 00:20:29,104
I wait for her to see me.
451
00:20:29,105 --> 00:20:31,941
75% of all communication
is non-verbal, Freddie.
452
00:20:31,942 --> 00:20:33,176
Remember that.
453
00:20:34,278 --> 00:20:36,814
I let her magnificence
wash over me.
454
00:20:37,381 --> 00:20:39,883
Oh, that makes me
feel magnificent.
455
00:20:39,884 --> 00:20:43,220
I take her in now, like
the priceless work of art
456
00:20:43,221 --> 00:20:43,954
that she is.
457
00:20:44,055 --> 00:20:45,454
There's a word for that:
458
00:20:45,455 --> 00:20:47,591
objectification.
459
00:20:47,592 --> 00:20:49,325
Do you mean appreciation?
460
00:20:49,326 --> 00:20:52,028
Well, I... I do
feel appreciated.
461
00:20:52,630 --> 00:20:54,131
Now that this moment is...
462
00:20:54,231 --> 00:20:57,433
is fully saturated, I begin
to close the distance between
463
00:20:57,434 --> 00:20:59,935
the two of us, making
sure not to rush.
464
00:20:59,936 --> 00:21:04,874
And it's like we've... like we know
each other from somewhere before.
465
00:21:04,875 --> 00:21:07,345
Another lifetime, perhaps.
466
00:21:07,444 --> 00:21:09,412
It really does feel like that.
467
00:21:09,413 --> 00:21:10,480
(romantic music)
468
00:21:10,580 --> 00:21:13,150
- Hey.
- Hey.
469
00:21:13,750 --> 00:21:14,985
I'm sorry, I just...
470
00:21:14,986 --> 00:21:17,754
I couldn't take my
eyes off of you.
471
00:21:17,755 --> 00:21:19,824
Do we know each
other from somewhere?
472
00:21:20,625 --> 00:21:21,759
Okay.
473
00:21:23,527 --> 00:21:26,864
Can I get you a drink?
Maybe we can figure it out?
474
00:21:28,164 --> 00:21:29,633
(slaps counter)
- Somewhere there,
475
00:21:29,634 --> 00:21:32,469
in that vibe, that felt good.
- That was insanely smooth!
476
00:21:32,470 --> 00:21:34,372
You were so there.
It was amazing.
477
00:21:34,471 --> 00:21:37,172
- There was a... connection.
- Back and forth. I felt it too.
478
00:21:37,173 --> 00:21:38,674
- Oh.
- Wonderful.
479
00:21:38,675 --> 00:21:39,976
- Thank you. Thank you.
- Thank you!
480
00:21:39,977 --> 00:21:41,310
You were great, too. You were.
481
00:21:41,311 --> 00:21:43,880
The watch thing, it
was uh... inspired.
482
00:21:43,881 --> 00:21:45,849
Yes. It's good.
483
00:21:46,683 --> 00:21:47,851
(gentle music)
484
00:21:47,852 --> 00:21:50,620
I swear, Taz, this
guy is so obnoxious.
485
00:21:50,621 --> 00:21:52,788
- Really?
- Yeah, he thinks he's Ryan Gosling.
486
00:21:52,789 --> 00:21:55,791
Ugh, annoying. I know
exactly the kind of guys
487
00:21:55,792 --> 00:21:56,992
you're talking about.
488
00:21:56,993 --> 00:21:58,528
What's Prince Freddie like?
489
00:21:59,363 --> 00:22:01,664
He's um... he's kinda cute.
490
00:22:01,665 --> 00:22:03,901
- Hmm.
- And charming, in a bumbling,
491
00:22:04,000 --> 00:22:05,835
British, Hugh Grant kinda way.
492
00:22:05,836 --> 00:22:07,671
But wait, I don't...
I don't get it.
493
00:22:07,672 --> 00:22:09,372
Why has the prince employed you
494
00:22:09,373 --> 00:22:11,874
if he's already got this
Gosling wannabe coaching him?
495
00:22:11,875 --> 00:22:13,476
Oh, he's not a coach.
496
00:22:13,477 --> 00:22:15,745
He's a royal matchmaker.
497
00:22:15,746 --> 00:22:17,882
- What's the difference?
- Ugh, I don't know.
498
00:22:17,981 --> 00:22:21,550
He finds appropriate people
for the royals to date.
499
00:22:21,551 --> 00:22:23,720
Okay, so then, why is he
stepping in and coaching
500
00:22:23,721 --> 00:22:24,988
Freddie while you're
working with him?
501
00:22:24,989 --> 00:22:26,221
Exactly!
502
00:22:26,222 --> 00:22:28,168
He's gonna make this whole
seducing the prince thing
503
00:22:28,192 --> 00:22:29,825
a whole lot harder
than it needs to be.
504
00:22:29,826 --> 00:22:32,862
You need to find a way to get
the prince on his own, then.
505
00:22:32,863 --> 00:22:35,265
(chuckling)
- I am way ahead of you.
506
00:22:35,266 --> 00:22:36,733
Oh.
507
00:22:39,569 --> 00:22:43,406
(lighthearted music)
508
00:22:46,109 --> 00:22:46,943
(sigh)
509
00:22:46,944 --> 00:22:49,078
That was also a pleasure
510
00:22:49,079 --> 00:22:50,615
in case you're interested.
511
00:22:51,382 --> 00:22:52,817
(scoffs)
512
00:22:56,319 --> 00:22:58,279
If it isn't the greatest
dating coach of all time.
513
00:22:58,355 --> 00:23:01,857
(chuckles) I know that I gave
you a lot to digest yesterday,
514
00:23:01,858 --> 00:23:03,760
so I just wanna let that settle.
515
00:23:03,861 --> 00:23:07,298
And today, we are going
to focus on your wardrobe!
516
00:23:07,397 --> 00:23:08,765
What's wrong with my wardrobe?
517
00:23:08,766 --> 00:23:09,865
You look like you're in
518
00:23:09,866 --> 00:23:11,800
an off-Broadway
production of Cats.
519
00:23:11,801 --> 00:23:13,971
- Yeah.
- There you go.
520
00:23:14,070 --> 00:23:17,239
So, you're gonna come with
me. You can have the day off.
521
00:23:17,240 --> 00:23:19,875
This um, requires a
bit of a woman's touch,
522
00:23:19,876 --> 00:23:21,277
so you can just chill.
523
00:23:21,278 --> 00:23:22,313
Well, actually if uh,
524
00:23:22,413 --> 00:23:23,613
we're talking about
a new wardrobe,
525
00:23:23,614 --> 00:23:25,316
I happen to know the
best guy in town.
526
00:23:25,415 --> 00:23:27,983
- Really?
- That's kind, but we'll be fine.
527
00:23:27,984 --> 00:23:30,152
No, no, no, I
really must insist.
528
00:23:30,153 --> 00:23:32,656
Okay? Oz is the best. He
dresses all the big names.
529
00:23:32,757 --> 00:23:35,424
If anyone's gonna dress Freddie,
I think it's gotta be him.
530
00:23:35,425 --> 00:23:37,728
(annoyed sigh) - I'll
give him a call right now.
531
00:23:38,628 --> 00:23:39,762
(outgoing ringtone)
532
00:23:39,763 --> 00:23:41,431
Oz, Edward.
533
00:23:41,432 --> 00:23:43,968
I have the prince of
Montrovia for you.
534
00:23:47,938 --> 00:23:51,173
- Eddie!
- Oz! How are you doing, old friend?
535
00:23:51,174 --> 00:23:52,875
If I had a tail, I would wag it.
536
00:23:52,876 --> 00:23:54,844
(laugh)
- Oh, good. Good.
537
00:23:54,845 --> 00:23:56,012
This is...
538
00:23:56,113 --> 00:23:58,847
The Prince of Montrovia,
as I live and breathe.
539
00:23:58,848 --> 00:24:00,351
The pleasure's all mine.
540
00:24:01,352 --> 00:24:02,618
This is my assistant.
541
00:24:02,619 --> 00:24:04,921
She will be mostly feeding
you luxury food stuffs.
542
00:24:04,922 --> 00:24:07,824
Ooh, lovely. Thank you.
Right on that. Right.
543
00:24:07,825 --> 00:24:09,726
Oz is the best in the
business, Freddie.
544
00:24:09,727 --> 00:24:11,995
He'll have you looking
like Clooney in no time.
545
00:24:11,996 --> 00:24:14,497
(Whispering): He's actually
also dressed Clooney.
546
00:24:14,498 --> 00:24:19,002
- Oh!
- Yes. Yes, yes, yes.
547
00:24:19,103 --> 00:24:20,470
You are a prince.
548
00:24:20,471 --> 00:24:24,074
What you need is a wardrobe
that is dashing yet understated.
549
00:24:24,075 --> 00:24:26,608
What are the royal
colours of Montrovia?
550
00:24:26,609 --> 00:24:28,011
White, pink, and green.
551
00:24:30,213 --> 00:24:31,515
We'll make that work.
552
00:24:32,549 --> 00:24:34,184
Okay. Now strip.
553
00:24:34,285 --> 00:24:35,685
Hmm.
554
00:24:36,686 --> 00:24:37,988
Oh, right.
555
00:24:41,892 --> 00:24:47,230
(upbeat music)
556
00:24:55,205 --> 00:24:57,574
What was that about
objectification?
557
00:24:57,575 --> 00:24:59,909
Oh, you mean appreciation?
558
00:24:59,910 --> 00:25:01,778
Touché.
559
00:25:09,519 --> 00:25:13,557
(♪)
560
00:25:37,013 --> 00:25:39,681
Taz, this is not going
as planned, at all.
561
00:25:39,682 --> 00:25:42,885
I haven't written anything,
I haven't made any progress
562
00:25:42,886 --> 00:25:44,854
with the prince, and now
he looks like Jude Law,
563
00:25:44,855 --> 00:25:47,590
and half of Manhattan is gonna
wanna go on a date with him.
564
00:25:47,691 --> 00:25:50,626
Which, to be fair, is what
he's employed you for.
565
00:25:50,627 --> 00:25:51,760
(phone ringing)
566
00:25:51,761 --> 00:25:52,695
It's the publishers.
567
00:25:52,696 --> 00:25:54,831
Don't say or do anything crazy.
568
00:25:54,832 --> 00:25:57,567
I'm just polishing a wine glass.
569
00:25:59,269 --> 00:26:01,371
Jane, Mike, how are you?
570
00:26:01,372 --> 00:26:05,374
We're doing well, but more
importantly, how are you doing?
571
00:26:05,375 --> 00:26:07,778
Yes! Any developments
on the final chapter?
572
00:26:07,877 --> 00:26:11,647
Mm-hmm. It's
going really well.
573
00:26:11,648 --> 00:26:13,450
(Jane): Really?
- Yes.
574
00:26:13,550 --> 00:26:16,052
I um... I'm actually uh,
575
00:26:16,053 --> 00:26:17,886
you know, I'm dating someone, so
576
00:26:17,887 --> 00:26:23,227
just words and ideas are just
gushing out onto the page.
577
00:26:23,727 --> 00:26:26,196
Fantastic! Who are you dating?
578
00:26:26,997 --> 00:26:28,965
The Prince of Montrovia.
579
00:26:30,800 --> 00:26:31,834
(mouthing): Hang up the phone.
580
00:26:31,835 --> 00:26:33,103
Hello?
581
00:26:34,838 --> 00:26:36,006
Oh, I'm sorry.
582
00:26:36,105 --> 00:26:37,640
We, we... we're just
a little confused.
583
00:26:37,641 --> 00:26:41,811
Did, did you just say you're
dating the Prince of Montrovia?
584
00:26:42,179 --> 00:26:44,479
I am. Is that the
um... (clears throat)
585
00:26:44,480 --> 00:26:46,849
kind of impressive person
you were thinking about?
586
00:26:46,951 --> 00:26:50,385
- Okay.
- Nina, this would guarantee your book being published.
587
00:26:50,386 --> 00:26:52,155
Do you really think
you'll end up together?
588
00:26:52,856 --> 00:26:54,325
Definitely!
589
00:26:55,459 --> 00:26:58,294
Okay, well, don't
let us hold you up!
590
00:26:58,295 --> 00:27:00,262
We look forward to
the final chapter!
591
00:27:00,263 --> 00:27:04,034
Great, yes! It's
um... gonna...
592
00:27:04,134 --> 00:27:05,434
be finished really soon.
593
00:27:05,435 --> 00:27:07,703
(Jane): Okay. Speak
soon. Bye now.
594
00:27:07,704 --> 00:27:10,106
(call beeps off)
- Nina, this doesn't feel good.
595
00:27:10,473 --> 00:27:12,075
You would do the same.
596
00:27:12,076 --> 00:27:13,443
- Uh-huh.
- Right?
597
00:27:13,876 --> 00:27:14,876
No.
598
00:27:16,713 --> 00:27:20,951
(piano music)
599
00:27:26,056 --> 00:27:27,357
Miss Bower.
600
00:27:28,025 --> 00:27:30,360
I wasn't aware you were
coming this morning.
601
00:27:30,361 --> 00:27:33,195
Well, I aim to surprise.
602
00:27:33,196 --> 00:27:34,530
Where's Freddie?
603
00:27:41,672 --> 00:27:44,441
(sigh) Thank you.
604
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Good morning, Freddie.
605
00:27:53,851 --> 00:27:55,617
Nina! To what do I
owe the pleasure?
606
00:27:55,618 --> 00:27:57,819
Oh, I was just in
the neighbourhood
607
00:27:57,820 --> 00:28:00,056
and I thought I'd come say hi.
608
00:28:00,057 --> 00:28:01,924
- Oh, hello.
- Hey.
609
00:28:02,925 --> 00:28:04,059
Was that it, or...?
610
00:28:04,060 --> 00:28:05,761
Well, um...
611
00:28:05,762 --> 00:28:08,932
I was thinking of maybe
going for a walk in the park.
612
00:28:09,032 --> 00:28:10,233
Or visiting some galleries.
613
00:28:10,334 --> 00:28:12,602
I'm not sure if you're in
the mood for some culture,
614
00:28:12,603 --> 00:28:16,838
but galleries are a perfect
place to find princesses.
615
00:28:16,839 --> 00:28:18,074
Oh! Good to know.
616
00:28:18,075 --> 00:28:19,409
And I would have loved to,
617
00:28:19,410 --> 00:28:22,779
but uh, I've already made
plans with Edward, so...
618
00:28:23,380 --> 00:28:24,380
What?
619
00:28:24,748 --> 00:28:26,951
Oh! Oh, here he is now.
620
00:28:28,585 --> 00:28:31,121
What are you doing
here? It's our day off.
621
00:28:31,755 --> 00:28:33,123
I could ask you the same.
622
00:28:34,023 --> 00:28:38,961
Well, um, I was gonna take
Freddie princess hunting.
623
00:28:38,962 --> 00:28:40,029
What about you?
624
00:28:40,431 --> 00:28:43,000
- The same. - Hmm.
- Hmm.
625
00:28:43,834 --> 00:28:44,933
Well, perfect.
626
00:28:44,934 --> 00:28:46,702
We can all go to the
party together, then.
627
00:28:46,703 --> 00:28:48,037
What party?
628
00:28:48,038 --> 00:28:51,239
(indistinct chatter)
629
00:28:51,240 --> 00:28:53,776
All right, Freddie. You're
gonna love this, okay?
630
00:28:53,777 --> 00:28:57,313
This is one of the most elite
parties in all of Manhattan.
631
00:28:57,314 --> 00:29:02,117
Yeah? This place is filled with some of the
most impressive eligible people in town.
632
00:29:02,118 --> 00:29:03,920
I've never heard of it.
633
00:29:03,921 --> 00:29:05,221
Like I said.
634
00:29:05,588 --> 00:29:07,723
Now, when I walk into
a party, Freddie...
635
00:29:07,724 --> 00:29:09,592
- Mm-hmm.
- I say to myself,
636
00:29:09,593 --> 00:29:14,130
all the women in here want me.
- All right. (laughs)
637
00:29:14,131 --> 00:29:15,199
Hmm.
638
00:29:15,965 --> 00:29:17,300
Sorry, it's funny.
639
00:29:17,401 --> 00:29:20,136
Pay no mind to her,
yeah? Try it, Freddie.
640
00:29:20,237 --> 00:29:23,538
All these women want me.
641
00:29:23,539 --> 00:29:25,476
All these women want you.
642
00:29:26,076 --> 00:29:27,543
No, Freddie, no.
643
00:29:27,544 --> 00:29:29,578
All these women want you.
644
00:29:29,579 --> 00:29:31,247
Oh, all these women want me!
645
00:29:31,248 --> 00:29:33,349
- Yes, Freddie, yes!
- Yes!
646
00:29:33,450 --> 00:29:36,652
Freddie, don't do
that. It's lame.
647
00:29:36,653 --> 00:29:39,454
My track record speaks
for itself, okay?
648
00:29:39,455 --> 00:29:41,591
Would you just... please.
649
00:29:41,592 --> 00:29:42,825
All right, Freddie?
- Mm-hmm!
650
00:29:42,826 --> 00:29:45,027
- Try again, I mean...
- All the women in here...
651
00:29:45,028 --> 00:29:46,528
- Oh, my gosh! Oh!
- Oh!
652
00:29:46,529 --> 00:29:50,366
I'm sorry, I... I just
tripped on the floor.
653
00:29:50,467 --> 00:29:53,403
Um...
- Freddie, you just keep the vibe going and...
654
00:29:54,538 --> 00:29:56,839
Why don't you follow
me? I'm gonna...
655
00:29:59,542 --> 00:30:01,544
This is... here we are.
656
00:30:01,545 --> 00:30:03,380
A bit out of the way, aren't we?
657
00:30:04,013 --> 00:30:06,215
- It's perfect.
- Perfect?
658
00:30:06,884 --> 00:30:08,183
Yeah! I...
659
00:30:08,184 --> 00:30:10,585
When you're dating in
Manhattan, you don't wanna...
660
00:30:10,586 --> 00:30:13,722
be on display like
an old box of cereal.
661
00:30:13,723 --> 00:30:17,026
(chuckles)
- You wanna be... hidden.
662
00:30:17,027 --> 00:30:19,228
Obscured. Hard to find.
663
00:30:19,229 --> 00:30:21,229
Like the heart of the ocean.
664
00:30:21,230 --> 00:30:22,297
(chuckles)
- Yes.
665
00:30:22,298 --> 00:30:23,700
(laughs) Exactly.
666
00:30:23,800 --> 00:30:27,804
So, what, I just stand here
and wait for them to find me?
667
00:30:27,805 --> 00:30:30,038
- Yeah, that's right.
- Hmm.
668
00:30:30,039 --> 00:30:32,009
And what if they don't?
669
00:30:32,375 --> 00:30:33,844
Maybe they already have?
670
00:30:34,411 --> 00:30:38,213
- I'm not sure I understand.
- Hmm, you look so good in your suit.
671
00:30:38,214 --> 00:30:39,883
(chuckles) Thank you.
672
00:30:39,982 --> 00:30:42,085
Brings out something in your...
673
00:30:42,752 --> 00:30:44,152
In my...?
674
00:30:44,153 --> 00:30:45,387
Eyes.
675
00:30:45,388 --> 00:30:47,222
Well, what about them?
676
00:30:47,223 --> 00:30:50,992
There's... so
much soul in them.
677
00:30:50,993 --> 00:30:53,496
I don't know, they're...
they're just brown.
678
00:30:53,497 --> 00:30:56,933
(laughs)
- You're so funny.
679
00:30:57,733 --> 00:31:00,902
You know, it's so crazy
to me that you needed
680
00:31:00,903 --> 00:31:02,673
to hire a dating coach.
681
00:31:02,972 --> 00:31:05,775
- Really?
- Yeah, you don't need coaching
682
00:31:05,776 --> 00:31:07,844
or stupid mantras.
683
00:31:07,845 --> 00:31:09,913
You're... you're
brilliant, just as you are.
684
00:31:10,747 --> 00:31:14,651
In your experience, how
do you find the one?
685
00:31:15,519 --> 00:31:17,421
Well, sometimes it's just
686
00:31:17,520 --> 00:31:19,188
the person right
in front of you.
687
00:31:19,189 --> 00:31:21,924
(romantic music in background)
688
00:31:22,625 --> 00:31:23,559
What are you two doing?
689
00:31:23,560 --> 00:31:25,228
I'm being obscure and precious,
690
00:31:25,229 --> 00:31:27,763
and impossible to find,
like the heart of the ocean.
691
00:31:27,865 --> 00:31:29,133
(laughing)
- Exactly.
692
00:31:29,732 --> 00:31:31,467
Come back to the party, please.
693
00:31:31,468 --> 00:31:33,970
- Oh.
- Yeah? I think I've found the perfect woman for you.
694
00:31:33,971 --> 00:31:36,271
- Really?
- Mm-hmm. Yes, come on.
695
00:31:36,272 --> 00:31:39,008
You, no. Stay. Thank you.
696
00:31:39,009 --> 00:31:40,942
What... what does she do?
697
00:31:40,943 --> 00:31:42,879
She's the daughter of...
698
00:31:42,880 --> 00:31:44,890
I have a really good feeling
about this one for you, yeah.
699
00:31:44,914 --> 00:31:47,383
Put that down, put that down.
Okay, come here. Come here.
700
00:31:47,384 --> 00:31:48,918
Do you see her through
the crowd there?
701
00:31:48,919 --> 00:31:51,453
- Which one is she?
- She's wearing the dusty rose.
702
00:31:51,454 --> 00:31:53,723
- What, the singer?
- The dress.
703
00:31:54,324 --> 00:31:56,326
She's tucking her
hair behind her ear.
704
00:31:57,126 --> 00:31:58,427
She's stunning. Who is she?
705
00:31:58,428 --> 00:32:00,529
Her name's Jessica Morrison.
She's an "it girl."
706
00:32:00,530 --> 00:32:03,665
Socialite and daughter of a
billionaire maple syrup tycoon.
707
00:32:03,666 --> 00:32:04,768
Sweet!
708
00:32:05,169 --> 00:32:07,336
All right, go talk to her!
709
00:32:08,838 --> 00:32:09,472
Yep.
710
00:32:09,473 --> 00:32:12,976
(slow romantic music)
711
00:32:22,184 --> 00:32:23,854
Oh, he's doing so good!
712
00:32:24,654 --> 00:32:27,290
Ah! He's almost as smooth as me.
713
00:32:28,525 --> 00:32:30,460
So, like, not smooth?
714
00:32:34,830 --> 00:32:40,537
(indistinct chatter)
715
00:32:43,073 --> 00:32:46,343
Oh, I'll take that. Thank you.
716
00:33:02,459 --> 00:33:03,825
(sigh)
717
00:33:03,826 --> 00:33:07,263
Guess who just got Rachel
Cox's phone number?
718
00:33:08,298 --> 00:33:10,499
I'd be surprised if it was real.
719
00:33:10,500 --> 00:33:12,368
It's real, okay?
720
00:33:13,002 --> 00:33:15,439
Boy, jealousy does
not look good on you!
721
00:33:16,740 --> 00:33:20,277
- I'm not jealous.
- Hey, nothing's stopping you.
722
00:33:22,078 --> 00:33:24,680
We should get back
to Freddie anyway.
723
00:33:24,681 --> 00:33:26,016
(clears throat)
- Agreed.
724
00:33:26,516 --> 00:33:28,285
Always leave them wanting more.
725
00:33:29,152 --> 00:33:30,386
Freddie!
726
00:33:32,521 --> 00:33:34,391
Right. Uh, could I
grab your number,
727
00:33:34,490 --> 00:33:36,625
perhaps we should go for dinner.
- Yeah, yes.
728
00:33:36,626 --> 00:33:38,928
Only if you're...
Perfect, thank you.
729
00:33:38,929 --> 00:33:40,528
- Yeah.
- Okay. Thank you so much.
730
00:33:40,529 --> 00:33:42,397
Well, it was so lovely
meeting you, Jessica.
731
00:33:42,398 --> 00:33:44,165
- Lovely meeting you.
- Stay safe. You take care.
732
00:33:44,166 --> 00:33:45,500
- Okay, bye.
- Bye.
733
00:33:45,501 --> 00:33:48,505
(soft romantic music)
734
00:33:49,673 --> 00:33:50,606
How'd you do, pal?
735
00:33:50,607 --> 00:33:54,110
Guess what guys?
I got her number!
736
00:33:54,111 --> 00:33:56,879
(giggling) Yeah, you did!
737
00:33:56,880 --> 00:33:58,047
Yes, you did!
738
00:33:58,048 --> 00:34:00,115
And we arranged a dinner
date. I'm so excited.
739
00:34:00,116 --> 00:34:02,718
I can't believe I'm going on
a date with this beautiful,
740
00:34:02,719 --> 00:34:04,053
intelligent woman!
741
00:34:04,054 --> 00:34:06,288
It makes perfect sense, Freddie.
742
00:34:06,289 --> 00:34:09,192
I mean, that's gonna
be a disaster, though.
743
00:34:09,793 --> 00:34:11,127
Why would you say that?
744
00:34:11,128 --> 00:34:14,230
Because Freddie is notoriously
terrible on dinner dates.
745
00:34:14,231 --> 00:34:16,299
- Well, that's very true.
- That is very true.
746
00:34:16,300 --> 00:34:17,601
- Terrible.
- He is bad.
747
00:34:17,701 --> 00:34:20,870
I guess you'd better get
practising. (chuckles)
748
00:34:20,871 --> 00:34:23,139
Okay. But with who?
749
00:34:23,974 --> 00:34:26,274
Tell me about Montrovia.
750
00:34:26,275 --> 00:34:28,576
Tell me about your home.
751
00:34:28,577 --> 00:34:30,779
Well, what would
you like to know?
752
00:34:30,780 --> 00:34:31,946
I don't know, anything.
753
00:34:31,947 --> 00:34:36,119
Um, what's your fondest
childhood memory?
754
00:34:36,219 --> 00:34:37,720
Ooh, good question.
755
00:34:37,721 --> 00:34:39,989
Has to be the first
time I met Millie.
756
00:34:40,090 --> 00:34:41,756
Yeah, first time meeting Millie.
757
00:34:41,757 --> 00:34:44,494
Oh! She was magnificent.
758
00:34:44,594 --> 00:34:48,296
Hmm. Who was Millie?
You first girlfriend?
759
00:34:48,297 --> 00:34:50,032
No, my first horse.
760
00:34:50,733 --> 00:34:51,768
Oh.
761
00:34:52,768 --> 00:34:54,303
Yeah. I'll never forget it.
762
00:34:54,304 --> 00:35:00,010
See uh... it was a crisp,
crisp winter morning.
763
00:35:00,844 --> 00:35:02,310
Clear blue skies.
764
00:35:02,311 --> 00:35:03,946
Fresh snow on the ground.
765
00:35:03,947 --> 00:35:08,351
And my mother and father took
me outside and there she was.
766
00:35:08,452 --> 00:35:12,154
Just... standing
there in all her glory
767
00:35:12,155 --> 00:35:16,293
with the steam rising
off her. (chuckles)
768
00:35:16,793 --> 00:35:19,794
And from that moment onwards,
769
00:35:19,795 --> 00:35:24,166
we had a... a
really special bond.
770
00:35:27,670 --> 00:35:29,505
I love that horse so much.
771
00:35:30,773 --> 00:35:32,342
I can see that.
772
00:35:33,175 --> 00:35:35,310
Oh! Hey, you two. Sorry, mate.
773
00:35:35,311 --> 00:35:37,646
The subway was
just... whew! Oh.
774
00:35:38,347 --> 00:35:39,714
(both warbling)
775
00:35:39,715 --> 00:35:41,015
What are you doing here?
776
00:35:41,016 --> 00:35:42,618
What do you mean? It's
Freddie's practice date.
777
00:35:42,619 --> 00:35:45,354
Unless Freddie wants to join
the polyamorous community,
778
00:35:45,355 --> 00:35:47,957
it's a date for two, not for three.
- Oh, don't worry,
779
00:35:47,958 --> 00:35:49,859
I'm not gonna be on the date with you.
- Oh.
780
00:35:49,860 --> 00:35:50,893
- No.
- Okay, good.
781
00:35:50,994 --> 00:35:53,530
No, I think I'm
gonna be right...
782
00:35:54,097 --> 00:35:55,830
yeah, right... right here.
783
00:35:55,831 --> 00:35:59,034
You two just carry
on, yeah. Act natural.
784
00:36:00,836 --> 00:36:02,539
(sigh)
- Sure.
785
00:36:03,672 --> 00:36:08,577
You look really very
beautiful in this candlelight.
786
00:36:09,945 --> 00:36:13,816
- Thank you.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
787
00:36:13,817 --> 00:36:15,517
Mm-hmm. That's good.
788
00:36:15,518 --> 00:36:18,354
Are you sure that Edward
isn't a distraction here?
789
00:36:18,355 --> 00:36:22,357
Oh no, not at all. Actually, his
presence really helps get me in the zone.
790
00:36:22,358 --> 00:36:23,760
Hmm.
791
00:36:23,860 --> 00:36:24,993
- Thank you so much.
- Ah.
792
00:36:24,994 --> 00:36:27,264
Ooh! Wow, that looks great.
793
00:36:27,364 --> 00:36:28,431
Mm-hmm.
794
00:36:28,532 --> 00:36:29,900
I'm just gonna...
795
00:36:30,567 --> 00:36:32,936
So, tell me, Nina,
796
00:36:33,036 --> 00:36:34,905
what was it like growing
up in Long Island?
797
00:36:35,539 --> 00:36:39,174
And that is how I found out
carpaccio is a delicious
798
00:36:39,175 --> 00:36:41,209
antipasto, as well as an artist.
799
00:36:41,210 --> 00:36:45,281
(laughs)
800
00:36:45,282 --> 00:36:46,682
Hmm.
801
00:36:47,818 --> 00:36:49,418
Sorry, Nina, am I boring you?
802
00:36:50,019 --> 00:36:52,289
- Eh.
- Uh, no, you're not.
803
00:36:54,190 --> 00:36:58,593
Um, do you... do
you wanna go dance?
804
00:36:58,594 --> 00:36:59,929
We haven't covered dancing yet.
805
00:37:00,030 --> 00:37:02,731
- Let's cover it now!
- Oh.
806
00:37:04,134 --> 00:37:05,335
We'll be back.
807
00:37:08,804 --> 00:37:09,939
(sigh)
808
00:37:09,940 --> 00:37:13,809
(slow jazz music)
809
00:37:15,277 --> 00:37:19,547
You are not too bad,
Freddie, you little liar.
810
00:37:19,548 --> 00:37:21,250
Well, my mother did drag me
811
00:37:21,251 --> 00:37:23,619
to a billion dance
classes growing up, so...
812
00:37:23,719 --> 00:37:26,289
Hmm. Well, you're very good.
813
00:37:28,090 --> 00:37:30,192
And it's kinda sexy.
814
00:37:30,193 --> 00:37:31,327
Hmm.
815
00:37:31,927 --> 00:37:33,663
Not if you do it to hip-hop.
816
00:37:33,762 --> 00:37:36,332
I uh, got booed
off the dance floor
817
00:37:36,333 --> 00:37:39,167
on the Lower East
Side the other day.
818
00:37:39,168 --> 00:37:40,302
Oh.
819
00:37:41,103 --> 00:37:43,572
Well, maybe we should
get you some lessons.
820
00:37:46,976 --> 00:37:48,811
You've got a rogue eyelash.
821
00:37:48,911 --> 00:37:49,778
Oh.
822
00:37:49,779 --> 00:37:51,447
Make a wish!
823
00:37:54,684 --> 00:37:56,853
(slow clap)
824
00:37:56,952 --> 00:37:59,488
So good, Freddie. So good.
825
00:37:59,489 --> 00:38:00,788
(annoyed sigh)
826
00:38:00,789 --> 00:38:02,025
So good.
827
00:38:03,760 --> 00:38:06,495
Um, could you just
give us a little space?
828
00:38:06,496 --> 00:38:09,631
No, no, no, I have to be up
close and personal in this.
829
00:38:09,632 --> 00:38:12,767
Seduction is all about the
little nuances and details,
830
00:38:12,768 --> 00:38:13,768
right? So...
831
00:38:13,769 --> 00:38:15,437
I'm gonna run to the washroom.
832
00:38:15,438 --> 00:38:17,139
I'll be back in just a moment.
833
00:38:17,673 --> 00:38:19,073
Whoa, whoa, whoa, Freddie!
834
00:38:19,074 --> 00:38:20,510
Oh, right. Yeah.
835
00:38:20,610 --> 00:38:22,777
You can't just leave a woman
alone on the dance floor, okay?
836
00:38:22,778 --> 00:38:24,980
If this was a real date, she'd
be going home with me now,
837
00:38:24,981 --> 00:38:27,349
instead of you.
- Yeah, in your dreams, buddy.
838
00:38:27,851 --> 00:38:29,719
Would you care to cut in?
839
00:38:30,887 --> 00:38:32,322
It would be my honor.
840
00:38:33,056 --> 00:38:34,257
Thank you.
841
00:38:35,190 --> 00:38:36,759
We don't have to
dance, it's okay.
842
00:38:36,760 --> 00:38:39,295
- Oh, come on! Dance with me.
- It's fine.
843
00:38:39,829 --> 00:38:42,665
What, you uh... you scared
you won't be able to uh,
844
00:38:42,666 --> 00:38:44,165
keep things professional?
845
00:38:44,166 --> 00:38:45,702
Uh... (scoffs)
846
00:38:45,802 --> 00:38:51,041
(slow jazz music)
847
00:38:51,141 --> 00:38:52,375
(clears throat)
848
00:38:54,878 --> 00:38:56,813
Have I done something
to offend you?
849
00:38:58,148 --> 00:38:59,014
No.
850
00:38:59,015 --> 00:39:01,082
Just seems like you uh...
851
00:39:01,083 --> 00:39:03,185
you don't really enjoy
working with me, is all.
852
00:39:03,186 --> 00:39:06,623
(scoffs)
- You're fine.
853
00:39:09,125 --> 00:39:11,193
Okay, here's a question for you.
854
00:39:12,161 --> 00:39:15,231
Do you advise your clients to
kiss someone on the first date?
855
00:39:15,731 --> 00:39:18,400
Yeah. If they're feeling it.
856
00:39:19,101 --> 00:39:20,535
- Hmm.
- Do you not?
857
00:39:20,536 --> 00:39:23,072
No. No, not for my
male clients anyways.
858
00:39:23,172 --> 00:39:26,207
You know, I think it's... I think it's
best if they wait 'til the fourth date.
859
00:39:26,208 --> 00:39:27,843
- The fourth date?!
- Yeah.
860
00:39:27,844 --> 00:39:29,311
- Why?
- Wow.
861
00:39:29,679 --> 00:39:32,782
I think women appreciate it if you take
the time to get to know them first.
862
00:39:33,449 --> 00:39:37,620
I think they like to connect
emotionally before physically.
863
00:39:37,621 --> 00:39:38,554
Mm-hmm.
864
00:39:38,555 --> 00:39:41,423
It's so nice to hear
what women want.
865
00:39:41,523 --> 00:39:42,958
(grunts)
866
00:39:43,059 --> 00:39:45,060
Especially from a man.
867
00:39:45,061 --> 00:39:47,496
Is it true or is
it... is it not true?
868
00:39:48,331 --> 00:39:51,033
If I went on an amazing date
869
00:39:51,034 --> 00:39:54,435
with someone who I connected
with and there was a spark,
870
00:39:54,436 --> 00:39:56,739
and they make me
laugh, then I would...
871
00:39:57,773 --> 00:40:01,543
I would want them to kiss
me on the first date, hmm.
872
00:40:02,445 --> 00:40:03,579
Really?
873
00:40:04,246 --> 00:40:06,047
- Yeah.
- Even say in this scenario,
874
00:40:06,048 --> 00:40:08,017
if he was to make you
wait 'til the second date,
875
00:40:08,018 --> 00:40:11,588
could that possibly have
you yearning for him more?
876
00:40:11,954 --> 00:40:16,959
No, not necessarily because
if this guy didn't kiss me
877
00:40:16,960 --> 00:40:19,495
on this amazing date, then...
878
00:40:19,496 --> 00:40:21,497
it might mean that he's...
879
00:40:21,498 --> 00:40:24,165
you know, not
spontaneous or insecure,
880
00:40:24,166 --> 00:40:25,835
and I would lose interest.
881
00:40:26,568 --> 00:40:28,771
That's... that's interesting.
882
00:40:29,105 --> 00:40:30,705
It's just more attractive
883
00:40:30,706 --> 00:40:34,642
when someone is romantic, and
spontaneous, and you know,
884
00:40:34,643 --> 00:40:38,648
not just following
robotic dating moves.
885
00:40:40,182 --> 00:40:41,483
Fair enough.
886
00:40:42,518 --> 00:40:43,584
I still think it serves
887
00:40:43,585 --> 00:40:45,520
my male clients to
wait 'til date 4.
888
00:40:45,521 --> 00:40:48,791
I'm sure you wait 'til
date four to kiss a woman.
889
00:40:51,527 --> 00:40:52,295
Well, no.
890
00:40:52,296 --> 00:40:54,731
But then again, um...
891
00:40:55,831 --> 00:40:58,434
well, I'm not most
of my clients.
892
00:40:59,335 --> 00:41:01,704
I'm a pro.
- Mm-hmm.
893
00:41:06,342 --> 00:41:09,277
Am I interrupting
something? (both): No!
894
00:41:09,278 --> 00:41:10,380
(Edward): No.
895
00:41:10,480 --> 00:41:12,980
- It's good to have you back.
- May I?
896
00:41:12,981 --> 00:41:14,216
You... please.
897
00:41:14,217 --> 00:41:16,552
Uh, thank you for
the dance, Nina.
898
00:41:23,592 --> 00:41:26,160
I've got a very big question.
899
00:41:26,161 --> 00:41:26,996
Okay.
900
00:41:26,997 --> 00:41:28,663
Are you more of a Friends
901
00:41:28,664 --> 00:41:30,131
or a Seinfeld kinda gal?
902
00:41:30,132 --> 00:41:33,435
- Oh! That's actually a very good date question.
- Ooh!
903
00:41:33,436 --> 00:41:36,206
I'm obviously a Seinfeld person.
904
00:41:36,306 --> 00:41:37,373
What?!
905
00:41:38,007 --> 00:41:40,542
Don't tell me you
prefer Friends?
906
00:41:40,543 --> 00:41:42,544
Well, it's... it's
got more heart.
907
00:41:42,545 --> 00:41:45,081
(romantic music)
908
00:41:45,481 --> 00:41:47,915
I've had such a nice
date tonight. Thank you.
909
00:41:47,916 --> 00:41:49,518
Where's Edward?
910
00:41:50,219 --> 00:41:51,486
Uh... (sputters)
911
00:41:51,487 --> 00:41:54,323
probably off somewhere
trying to get lucky.
912
00:41:54,324 --> 00:41:56,291
(chuckles)
- Sounds about right.
913
00:41:57,860 --> 00:41:59,128
It's um...
914
00:42:01,396 --> 00:42:04,000
it's really nice to
finally get you alone.
915
00:42:07,036 --> 00:42:09,706
Would you maybe wanna
do this again sometime?
916
00:42:11,440 --> 00:42:13,476
Yeah, I'd like that.
917
00:42:13,943 --> 00:42:16,511
Great. Me too.
918
00:42:16,512 --> 00:42:20,483
Well, good night.
919
00:42:23,452 --> 00:42:25,087
Good night.
920
00:42:25,088 --> 00:42:28,357
(romantic music)
921
00:42:28,358 --> 00:42:29,758
(slow clap)
922
00:42:29,759 --> 00:42:32,727
(Edward): Wow!
Well done, Freddie!
923
00:42:32,728 --> 00:42:34,730
You smashed that outta the park!
- Yeah?
924
00:42:34,731 --> 00:42:36,397
Oh, you really
had her. You did.
925
00:42:36,398 --> 00:42:38,635
Oh, but I just wouldn't... I
wouldn't go in for the kiss
926
00:42:38,735 --> 00:42:40,835
right at the end like that,
though, on the first date. Right?
927
00:42:40,836 --> 00:42:42,571
- Really?
- No, no, I mean,
928
00:42:42,572 --> 00:42:44,305
Nina and I have different
opinions about that,
929
00:42:44,306 --> 00:42:45,941
don't we, Nina?
- Mm-hmm, mm-hmm.
930
00:42:45,942 --> 00:42:48,209
I was trying to take a bit
of a back seat, you know?
931
00:42:48,210 --> 00:42:49,912
- Mm-hmm.
- Play it casual. - Mm-hmm.
932
00:42:49,913 --> 00:42:51,356
- Just like you taught me.
- Yes, right.
933
00:42:51,380 --> 00:42:54,283
I did try the Seinfeld
and Friends line.
934
00:42:54,284 --> 00:42:56,218
Ooh, ooh. (stammering):
How did it play?
935
00:42:56,219 --> 00:42:58,986
Nina, I think it
worked pretty well?
936
00:42:58,987 --> 00:43:00,123
Mm-hmm! (Edward): Yes!
937
00:43:00,222 --> 00:43:01,622
Mm-hmm. (Edward):
I thought it would.
938
00:43:01,623 --> 00:43:02,592
Wow.
939
00:43:02,593 --> 00:43:03,926
I'm really impressed
with myself.
940
00:43:03,927 --> 00:43:05,494
Yes, you should be.
941
00:43:06,896 --> 00:43:09,666
Well, uh... good night, Nina.
942
00:43:10,967 --> 00:43:12,500
- Good night.
- Yes, good.
943
00:43:12,501 --> 00:43:13,834
You were such a good sport.
- Ah.
944
00:43:13,835 --> 00:43:15,170
- Thank you.
- Thank you.
945
00:43:15,271 --> 00:43:16,472
- Yes.
- As well.
946
00:43:16,572 --> 00:43:17,673
Ah, shall we?
947
00:43:18,173 --> 00:43:20,308
- Yes.
- Yeah. Get home safe, hmm?
948
00:43:20,309 --> 00:43:23,578
(upbeat music)
949
00:43:23,579 --> 00:43:26,147
I can't tell you
how annoying it was.
950
00:43:26,148 --> 00:43:29,317
We were literally about to kiss.
951
00:43:29,318 --> 00:43:31,819
I was so close to
closing the deal and, and
952
00:43:31,820 --> 00:43:36,024
Edward just popped up outta
the bushes and ruined it.
953
00:43:36,025 --> 00:43:38,160
But it was a
pretend date, right?
954
00:43:38,161 --> 00:43:40,162
Uh... so?
955
00:43:40,163 --> 00:43:42,964
So, do you think he was
actually gonna kiss you
956
00:43:42,965 --> 00:43:44,499
or was he just pretending?
957
00:43:44,500 --> 00:43:47,335
He was totally gonna kiss me.
958
00:43:47,336 --> 00:43:49,203
- Are you sure?
- Yes! Trust me.
959
00:43:49,204 --> 00:43:52,875
If it wasn't for Edward, we would be
in my apartment right now, making out.
960
00:43:53,342 --> 00:43:54,343
(sigh)
961
00:43:54,344 --> 00:43:55,411
(phone beeps)
962
00:43:55,744 --> 00:43:58,046
Ugh! What does he want now?!
963
00:43:58,047 --> 00:43:59,547
Is that Edward? - Yes.
964
00:43:59,548 --> 00:44:01,751
Go away!
965
00:44:02,952 --> 00:44:05,152
He's calling you late.
966
00:44:05,153 --> 00:44:06,488
Interesting.
967
00:44:06,489 --> 00:44:07,989
Shush. Hold on.
968
00:44:07,990 --> 00:44:09,491
(phone beeps) What?
969
00:44:09,492 --> 00:44:11,693
What a polite way to
answer your phone.
970
00:44:12,161 --> 00:44:14,796
Sorry. I was um,
on the other line.
971
00:44:14,797 --> 00:44:15,930
What would you like?
972
00:44:15,931 --> 00:44:17,832
I was just wondering if
you uh, wanted to get
973
00:44:17,833 --> 00:44:19,533
together for lunch tomorrow,
974
00:44:19,534 --> 00:44:21,703
to maybe go over the
notes from tonight's date?
975
00:44:21,704 --> 00:44:23,638
I don't think we
need to do that.
976
00:44:23,639 --> 00:44:24,907
I think he did well.
977
00:44:25,007 --> 00:44:26,708
Always room for improvement.
978
00:44:27,376 --> 00:44:30,678
And we do want her to love
him, not just like him, right?
979
00:44:30,679 --> 00:44:33,281
Sure, yeah, that's a good idea.
980
00:44:33,282 --> 00:44:34,683
Bye.
981
00:44:34,684 --> 00:44:37,653
(cheerful music)
982
00:44:38,221 --> 00:44:41,022
But in all honesty, I
think he's doing very well.
983
00:44:41,023 --> 00:44:42,724
He's transformed insanely fast.
984
00:44:42,824 --> 00:44:46,061
(deep inhale)
- Yes, he has.
985
00:44:46,929 --> 00:44:49,897
I wonder if uh, if I hadn't
interrupted the both of you
986
00:44:49,898 --> 00:44:51,566
last night, if you
would've kissed him?
987
00:44:51,567 --> 00:44:54,137
(snort laugh)
988
00:44:55,103 --> 00:44:56,937
- Oh, oh, you're serious?
- Mm-hmm.
989
00:44:56,938 --> 00:44:59,374
Oh, don't worry, I probably
would've kissed him, too.
990
00:44:59,375 --> 00:45:03,112
I was, uh, gonna pull away
after the last second.
991
00:45:03,211 --> 00:45:04,812
Yeah, sure looked like that.
992
00:45:04,813 --> 00:45:07,950
Looked like you were about
ready to play tonsil tennis.
993
00:45:07,951 --> 00:45:11,119
You know, I'm actually
more of a football gal.
994
00:45:12,922 --> 00:45:16,258
(clears throat)
Anyways, I don't...
995
00:45:16,259 --> 00:45:17,927
kiss my clients.
996
00:45:19,262 --> 00:45:20,796
Ethics, you know?
997
00:45:20,797 --> 00:45:22,965
Right, right.
998
00:45:23,065 --> 00:45:24,400
Ethics.
999
00:45:25,101 --> 00:45:28,905
I'm sure you've kissed
hundreds of your clients.
1000
00:45:29,771 --> 00:45:32,207
I wouldn't have the
career that I do if I did.
1001
00:45:32,208 --> 00:45:33,576
Hmm.
1002
00:45:35,545 --> 00:45:38,014
So, what about you?
1003
00:45:39,148 --> 00:45:40,750
Hmm, what about me?
1004
00:45:41,117 --> 00:45:42,684
Well, you're single, right?
1005
00:45:45,387 --> 00:45:47,055
If this is you
trying to hit on me,
1006
00:45:47,056 --> 00:45:48,824
you should be my next client.
1007
00:45:48,925 --> 00:45:50,059
(laughing)
- Okay.
1008
00:45:51,059 --> 00:45:52,460
Are you dating or...?
1009
00:45:52,461 --> 00:45:55,897
No, I... actually hate dating.
1010
00:45:55,898 --> 00:45:59,135
Really? I love going on dates.
1011
00:45:59,469 --> 00:46:01,503
Oh, I've noticed.
1012
00:46:02,972 --> 00:46:06,375
You know the point of dating
is to lead to a relationship,
1013
00:46:06,376 --> 00:46:09,977
right? Like, you're not just
supposed to go on a series
1014
00:46:09,978 --> 00:46:12,080
of first dates that
don't go anywhere.
1015
00:46:12,081 --> 00:46:13,682
My dates go places.
1016
00:46:13,782 --> 00:46:15,050
(scoffs)
- Trust me.
1017
00:46:15,784 --> 00:46:16,784
Yeah...
1018
00:46:17,353 --> 00:46:20,087
to your bedroom.
And then a cab.
1019
00:46:20,088 --> 00:46:23,626
And then an early morning
text, if you remember.
1020
00:46:24,659 --> 00:46:27,262
- So, why don't you like dating?
- Because...
1021
00:46:27,996 --> 00:46:32,767
I can see through the good
ones and for the bad ones,
1022
00:46:32,768 --> 00:46:35,605
I can't help but tell them
what they're doing wrong.
1023
00:46:36,271 --> 00:46:38,439
You tell your dates what
they're doing wrong?
1024
00:46:38,440 --> 00:46:41,677
(laughs) I know!
I can't help it.
1025
00:46:41,777 --> 00:46:43,913
It's... it's my calling.
1026
00:46:44,679 --> 00:46:46,348
If we were to go on a date,
1027
00:46:46,349 --> 00:46:48,116
hypothetically
speaking, of course,
1028
00:46:48,117 --> 00:46:50,484
I don't think you'd be
doing much coaching.
1029
00:46:50,485 --> 00:46:52,120
You wouldn't make it past hello.
1030
00:46:52,121 --> 00:46:54,056
- Is that a challenge?
- No.
1031
00:46:54,157 --> 00:46:56,925
- Is that a smile?
- No.
1032
00:46:58,293 --> 00:46:59,394
Maybe.
1033
00:46:59,961 --> 00:47:01,163
(clears throat)
1034
00:47:01,164 --> 00:47:02,297
Thank you.
1035
00:47:03,032 --> 00:47:07,535
So, how did you get into
this whole matchmaking thing?
1036
00:47:07,536 --> 00:47:10,971
Did you just have like, a
Rolodex of former flings
1037
00:47:10,972 --> 00:47:13,076
you wanted to share
with the world?
1038
00:47:14,811 --> 00:47:17,112
No, actually, I uh...
1039
00:47:18,614 --> 00:47:19,814
I was engaged.
1040
00:47:19,815 --> 00:47:21,217
Oh.
1041
00:47:21,918 --> 00:47:23,920
Okay, you were engaged.
1042
00:47:24,253 --> 00:47:25,922
And um...
1043
00:47:26,021 --> 00:47:26,989
(melancholic music)
1044
00:47:26,990 --> 00:47:29,089
but it just... it
just didn't work out.
1045
00:47:29,090 --> 00:47:31,026
Like a... like a
lot of them don't.
1046
00:47:31,027 --> 00:47:35,931
And I uh, was in a bit
of a funk afterwards,
1047
00:47:36,032 --> 00:47:39,868
so I moved to London
to start fresh.
1048
00:47:39,869 --> 00:47:42,538
Hmm. I can see it now.
1049
00:47:43,172 --> 00:47:46,074
This young Edward
on the London Eye,
1050
00:47:46,175 --> 00:47:49,112
looking out into
the rain, all sad.
1051
00:47:50,278 --> 00:47:52,849
You uh, you may not be far off.
1052
00:47:55,150 --> 00:48:00,187
Anyway, well, I just wasn't quite
ready to date yet when I got there
1053
00:48:00,188 --> 00:48:02,491
and um, because I played polo
1054
00:48:02,492 --> 00:48:05,359
and because I'm so
gregarious and charming.
1055
00:48:05,360 --> 00:48:07,229
And arrogant.
1056
00:48:07,230 --> 00:48:08,830
You mean confident?
1057
00:48:08,831 --> 00:48:12,768
No, I mean arrogant. Continue.
1058
00:48:13,302 --> 00:48:15,069
Well, and because of
the polo, I was...
1059
00:48:15,070 --> 00:48:17,738
I was in with some of the
royal circles anyhow, and so,
1060
00:48:17,739 --> 00:48:19,374
I started matchmaking for them.
1061
00:48:19,375 --> 00:48:22,210
And then, I got a call
from Freddie's mom.
1062
00:48:22,811 --> 00:48:24,713
Now I'm here, with you.
1063
00:48:25,614 --> 00:48:29,216
Well... it all
makes sense now.
1064
00:48:29,217 --> 00:48:30,585
What makes sense?
1065
00:48:31,119 --> 00:48:32,755
Your fear of commitment.
1066
00:48:33,655 --> 00:48:36,192
I... I don't have a
fear of commitment.
1067
00:48:36,626 --> 00:48:38,493
You're a commitment-phobe.
1068
00:48:38,494 --> 00:48:41,230
Well, maybe it takes
one to know one.
1069
00:48:41,797 --> 00:48:44,533
- Cheers to that.
- Cheers to that.
1070
00:48:44,534 --> 00:48:50,505
(playful music)
1071
00:48:51,507 --> 00:48:54,910
You know uh, behind that cold
and curt exterior of yours,
1072
00:48:54,911 --> 00:48:56,810
you're actually uh, quite fun.
1073
00:48:56,811 --> 00:48:59,013
Hmm, I know. Thank you.
1074
00:48:59,014 --> 00:49:01,317
Anyway...
- Hey, what do you think about a double date?
1075
00:49:02,050 --> 00:49:03,584
Just to help Freddie
out a little bit?
1076
00:49:03,585 --> 00:49:06,154
The sit-down dates get a little
intense for the guy, okay?
1077
00:49:06,155 --> 00:49:07,922
He gets stuck in his
head, and if we're there,
1078
00:49:07,923 --> 00:49:08,957
we can help lighten the mood.
1079
00:49:08,958 --> 00:49:11,193
Keep the ball moving, right?
- Hmm.
1080
00:49:11,293 --> 00:49:12,594
What do you think?
1081
00:49:14,262 --> 00:49:15,764
It's not a bad idea.
1082
00:49:16,865 --> 00:49:19,034
It's a very good idea, actually.
1083
00:49:19,835 --> 00:49:21,268
(crunching)
- A double date?
1084
00:49:21,269 --> 00:49:22,636
Mm-hmm. (gasp)
1085
00:49:22,637 --> 00:49:24,272
Wait, is this guy
hitting on you now?
1086
00:49:24,273 --> 00:49:26,508
No. He's dating,
like, a million women.
1087
00:49:26,509 --> 00:49:28,609
Mm-hmm, and now trying to
make it a million and one.
1088
00:49:28,610 --> 00:49:30,111
- Hmm.
- Is he hot?
1089
00:49:30,112 --> 00:49:32,147
Mm... he thinks so.
1090
00:49:32,148 --> 00:49:34,550
Hmm. Have you thought
about dating him instead
1091
00:49:34,650 --> 00:49:37,084
if he's into you?
- Ew! Gross!
1092
00:49:37,085 --> 00:49:41,223
- No?
- No! I... I need to date someone impressive.
1093
00:49:41,224 --> 00:49:46,160
Plus he's... smug, and
smarmy, and so annoying.
1094
00:49:46,161 --> 00:49:48,395
This is the type of guy that
I tell my clients to run
1095
00:49:48,396 --> 00:49:50,397
a million miles away from.
- Mm-hmm.
1096
00:49:50,398 --> 00:49:53,301
Plus I have... a
crush on the prince.
1097
00:49:53,302 --> 00:49:54,804
You sure about that?
1098
00:49:55,237 --> 00:49:59,641
He's... he's funny, and
charming, and uncomplicated.
1099
00:50:00,009 --> 00:50:03,411
I don't know, he just
sounds a little... square.
1100
00:50:03,846 --> 00:50:09,718
He's not. He's lovely, and...
and he's... very handsome.
1101
00:50:09,719 --> 00:50:12,220
And you need more than
lovely and handsome!
1102
00:50:12,221 --> 00:50:15,323
Okay, you're a firecracker.
You need... you need chemistry,
1103
00:50:15,324 --> 00:50:16,925
and spark, and wit.
1104
00:50:17,025 --> 00:50:20,127
I... I said he's funny!
And there is a spark.
1105
00:50:20,128 --> 00:50:21,962
I'm genuinely into him.
1106
00:50:21,963 --> 00:50:24,634
Then why did you agree to
the double date with Edward?
1107
00:50:25,534 --> 00:50:28,803
Because... I'm going
to use the date
1108
00:50:28,804 --> 00:50:31,705
to sabotage Jessica's
chances with Freddie.
1109
00:50:31,706 --> 00:50:35,009
Clever. And kinda ruthless.
1110
00:50:35,010 --> 00:50:36,143
Hmm.
1111
00:50:36,144 --> 00:50:38,145
Okay, but wait,
what is the plan?
1112
00:50:38,146 --> 00:50:40,948
Well, she's a
Manhattan socialite,
1113
00:50:40,949 --> 00:50:43,685
so I will just
let her be herself
1114
00:50:43,686 --> 00:50:46,088
and that will send any
man running for the hills.
1115
00:50:46,621 --> 00:50:47,922
Fiendish. (sighs)
1116
00:50:48,023 --> 00:50:49,824
- I love it.
- Yeah.
1117
00:50:50,760 --> 00:50:54,797
(gentle music)
1118
00:51:01,336 --> 00:51:02,938
Not bad.
1119
00:51:03,039 --> 00:51:04,340
(scoffs)
1120
00:51:06,108 --> 00:51:07,908
Freddie, not bad!
- Ah!
1121
00:51:07,909 --> 00:51:10,044
At all. Look at you.
1122
00:51:10,045 --> 00:51:11,446
You look dashing.
1123
00:51:11,447 --> 00:51:14,549
I'm half-tempted to whisk you
off on a date with me, for real.
1124
00:51:14,550 --> 00:51:15,716
(chuckles)
1125
00:51:15,717 --> 00:51:18,554
So, is this a real
date for you two, or...
1126
00:51:19,288 --> 00:51:20,088
(chokes)
1127
00:51:20,089 --> 00:51:22,490
(nervous laughing)
- No!
1128
00:51:22,590 --> 00:51:25,225
Well, thank you so much
for being here for me.
1129
00:51:25,226 --> 00:51:26,460
- Of course.
- Yeah.
1130
00:51:26,461 --> 00:51:28,330
(deep exhale) That's
what we're all here for.
1131
00:51:28,331 --> 00:51:31,800
I mean, I'm hoping she shows up.
1132
00:51:32,467 --> 00:51:35,304
You know, these Manhattan
"it girls" can really...
1133
00:51:35,403 --> 00:51:36,404
be kinda flaky.
1134
00:51:36,405 --> 00:51:38,006
You think she won't show up?
1135
00:51:38,007 --> 00:51:40,040
Nina, don't make
the man anxious.
1136
00:51:40,041 --> 00:51:42,243
I'm just managing expectations.
1137
00:51:42,244 --> 00:51:43,277
(nervous chuckle)
1138
00:51:43,278 --> 00:51:46,948
(soft music)
1139
00:51:46,949 --> 00:51:48,684
This must be the place to be.
1140
00:51:48,784 --> 00:51:51,554
- It is!
- Well, because you're here.
1141
00:51:52,153 --> 00:51:53,188
Hmm.
1142
00:51:54,724 --> 00:51:55,990
Good to see you.
1143
00:51:56,692 --> 00:51:57,759
- Are you well?
- Yes.
1144
00:51:57,760 --> 00:52:00,628
It's like when Kate met William.
1145
00:52:01,396 --> 00:52:04,599
Yeah, very uh, bland.
1146
00:52:05,367 --> 00:52:08,470
Yes, I'm actually opening a
new contemporary art gallery
1147
00:52:08,471 --> 00:52:09,803
in Williamsburg next week.
1148
00:52:09,804 --> 00:52:11,638
- Oh!
- You should come, Freddie.
1149
00:52:11,639 --> 00:52:12,874
I'd love to.
1150
00:52:12,875 --> 00:52:14,942
If you're a fan of art,
you should really see
1151
00:52:14,943 --> 00:52:16,578
the collection at
the Montrovia Palace.
1152
00:52:16,579 --> 00:52:17,611
It is exquisite.
1153
00:52:17,612 --> 00:52:19,379
I actually have a
coffee table book
1154
00:52:19,380 --> 00:52:21,549
with all the palace's art.
- Oh.
1155
00:52:21,550 --> 00:52:23,551
Well, if you play your cards
right, maybe we'll kick
1156
00:52:23,552 --> 00:52:25,587
the book to the side and
just take the palace.
1157
00:52:25,588 --> 00:52:26,955
Well, for that to happen,
1158
00:52:26,956 --> 00:52:28,823
you'd have to kill
both my parents, so,
1159
00:52:28,824 --> 00:52:32,061
I'd really rather you didn't
do that. (laughing): Oh, gosh!
1160
00:52:32,961 --> 00:52:34,495
I think it's really great
1161
00:52:34,496 --> 00:52:36,631
that you're opening
up an art gallery.
1162
00:52:36,632 --> 00:52:38,665
Well, thank you.
I love my job.
1163
00:52:38,666 --> 00:52:40,901
I'm just so "hashtag blessed."
1164
00:52:40,902 --> 00:52:42,002
(laughs)
1165
00:52:42,003 --> 00:52:44,205
Is that sarcasm?
(nervous chuckle)
1166
00:52:44,206 --> 00:52:48,244
Or do you not find it
all a little um, vacuous?
1167
00:52:49,512 --> 00:52:50,712
How do you mean?
1168
00:52:50,713 --> 00:52:52,081
Well, don't you find it
1169
00:52:52,181 --> 00:52:54,382
a little empty
being an "it girl?"
1170
00:52:54,483 --> 00:52:55,518
(awkward chuckle)
1171
00:52:55,985 --> 00:52:58,752
Well, I don't consider
myself an "it girl."
1172
00:52:58,753 --> 00:53:01,656
Hmm, what do you call
yourself, a celebrity?
1173
00:53:01,657 --> 00:53:04,491
Socialite? Celebrilite?
(fake chuckle)
1174
00:53:04,492 --> 00:53:07,328
I'm just, I'm just being me.
1175
00:53:07,329 --> 00:53:10,864
What is that, though?
Is it um, an influencer?
1176
00:53:10,865 --> 00:53:12,934
Oh, I reject the term.
1177
00:53:13,034 --> 00:53:14,502
It just comes with
a lot of baggage.
1178
00:53:14,503 --> 00:53:15,602
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1179
00:53:15,603 --> 00:53:17,705
I'm not being judgmental.
1180
00:53:17,706 --> 00:53:19,442
I'm just saying, for me,
1181
00:53:20,576 --> 00:53:24,044
I wouldn't really wanna have
my whole existence rely on,
1182
00:53:24,045 --> 00:53:26,647
you know, wanting to be famous.
1183
00:53:26,648 --> 00:53:29,683
(chuckles) I'm not trying
to be famous, I'm just...
1184
00:53:29,684 --> 00:53:32,453
Well, and there's nothing wrong
with that, though, either.
1185
00:53:32,454 --> 00:53:34,221
Right?
- If it's any consolation,
1186
00:53:34,222 --> 00:53:35,723
Jessica, I'm a prince.
1187
00:53:35,724 --> 00:53:39,060
My entire existence
is purely ceremonial
1188
00:53:39,061 --> 00:53:42,397
and based off nothing I've ever
personally achieved, so uh,
1189
00:53:42,398 --> 00:53:45,767
I think it's really cool that
you're opening an art gallery
1190
00:53:45,768 --> 00:53:50,005
and... hosting charity events.
1191
00:53:50,438 --> 00:53:53,341
I mean, it could be worse.
You could be selling shampoo.
1192
00:53:53,342 --> 00:53:56,477
(laughs)
1193
00:53:56,478 --> 00:53:57,646
You sell shampoo?
1194
00:53:58,146 --> 00:54:01,249
Uh, it's just a sponsorship,
and it's only one.
1195
00:54:01,250 --> 00:54:03,818
(stammering): Oh... of how many?
1196
00:54:05,387 --> 00:54:07,888
Two... a dozen.
1197
00:54:07,889 --> 00:54:12,827
Uh, energy drinks,
dog biscuits, bleach.
1198
00:54:13,829 --> 00:54:17,265
That would go over really
well at the palace.
1199
00:54:17,266 --> 00:54:19,067
Nina, would you mind
just helping me?
1200
00:54:19,068 --> 00:54:20,435
We'll just, we'll be right back.
1201
00:54:20,436 --> 00:54:22,169
(clears throat)
Ex... excuse us.
1202
00:54:22,170 --> 00:54:25,138
I think it's fantastic
that you sell shampoo.
1203
00:54:25,139 --> 00:54:27,274
I'll buy four orders.
- Really?
1204
00:54:27,275 --> 00:54:28,077
Yes.
1205
00:54:28,078 --> 00:54:30,144
What are you doing?
1206
00:54:30,246 --> 00:54:31,846
I am playing a part!
1207
00:54:31,847 --> 00:54:33,480
Whatever you think you're doing,
1208
00:54:33,481 --> 00:54:35,316
you are sabotaging
what's happening here.
1209
00:54:35,317 --> 00:54:37,084
I'm not sabotaging anything.
1210
00:54:37,085 --> 00:54:38,253
You are sa...
1211
00:54:39,054 --> 00:54:41,990
Wait, you have a thing
for Freddie, don't you?
1212
00:54:42,090 --> 00:54:44,392
What? That's absurd!
1213
00:54:44,393 --> 00:54:46,828
You do. You totally do.
1214
00:54:46,829 --> 00:54:48,663
I do not!
1215
00:54:48,664 --> 00:54:50,330
It would be
understandable, I guess.
1216
00:54:50,331 --> 00:54:53,267
He's charming and he's
handsome. Very rich.
1217
00:54:53,268 --> 00:54:54,369
I'm not into him.
1218
00:54:54,469 --> 00:54:56,169
It's a dating coach tactic,
1219
00:54:56,170 --> 00:54:57,971
okay? I'm testing her.
1220
00:54:57,972 --> 00:55:00,508
Okay, well, whatever it
is you think you're doing,
1221
00:55:00,509 --> 00:55:01,509
it's working.
1222
00:55:01,510 --> 00:55:04,979
(indistinct)
1223
00:55:04,980 --> 00:55:06,681
(laughs)
- Look at how cute they are.
1224
00:55:10,385 --> 00:55:13,187
This is... this is
perfect, actually.
1225
00:55:13,188 --> 00:55:14,455
Yeah, yeah, yeah, we can just,
1226
00:55:14,456 --> 00:55:16,358
we can just sneak out
the back and then,
1227
00:55:16,458 --> 00:55:18,427
and then text them
an excuse later.
1228
00:55:19,360 --> 00:55:21,229
Huh?
- Sure. Yep.
1229
00:55:21,230 --> 00:55:22,562
Great. Come on.
1230
00:55:22,563 --> 00:55:26,868
(melancholy music)
1231
00:55:26,869 --> 00:55:28,670
(heavy sigh)
1232
00:55:30,204 --> 00:55:31,606
(loud sigh)
1233
00:56:03,172 --> 00:56:05,038
Good morning, Freddie.
1234
00:56:05,039 --> 00:56:07,341
I brought you some
New York bagels.
1235
00:56:07,342 --> 00:56:09,643
Oh, that is so sweet,
thank you so much.
1236
00:56:09,644 --> 00:56:12,047
Ooh, wow, they are fresh.
- Yes.
1237
00:56:12,715 --> 00:56:16,149
I feel the need to
explain last night.
1238
00:56:16,150 --> 00:56:17,485
How so?
1239
00:56:18,454 --> 00:56:22,090
I'm sorry if I was
acting weird. Um...
1240
00:56:23,625 --> 00:56:24,927
It's just...
1241
00:56:26,527 --> 00:56:28,130
you are so wonderful.
1242
00:56:28,931 --> 00:56:32,232
You are. And... and
you deserve to end up
1243
00:56:32,233 --> 00:56:34,035
with someone incredible.
1244
00:56:34,036 --> 00:56:39,974
And I just don't wanna see
you settle for just anyone.
1245
00:56:40,309 --> 00:56:41,777
I promise you, I won't.
1246
00:56:43,411 --> 00:56:44,278
Good.
1247
00:56:44,279 --> 00:56:46,080
Hand on my heart,
1248
00:56:46,081 --> 00:56:47,449
Jessica's the one!
1249
00:56:47,548 --> 00:56:49,017
(curious music)
1250
00:56:49,018 --> 00:56:51,518
- What?
- Nina, I can't tell you
1251
00:56:51,519 --> 00:56:53,955
how incredible the date was.
1252
00:56:53,956 --> 00:56:56,790
The conversation
flowed so easily.
1253
00:56:56,791 --> 00:56:59,093
We walked and talked
for hours and hours.
1254
00:56:59,094 --> 00:57:00,727
It was like a
scene from a movie.
1255
00:57:00,728 --> 00:57:02,830
Jessica is my future princess.
1256
00:57:02,831 --> 00:57:05,332
Oh, Freddie, it's been one date.
1257
00:57:05,333 --> 00:57:07,502
I know! But they say
when you know, you know.
1258
00:57:07,503 --> 00:57:09,170
They are idiots!
1259
00:57:09,271 --> 00:57:11,439
Anyone who says that is wrong.
1260
00:57:11,440 --> 00:57:13,675
That's why so many
marriages are horrendous.
1261
00:57:13,775 --> 00:57:15,609
- Well, that doesn't sound quite right.
- Well, it is.
1262
00:57:15,610 --> 00:57:19,947
And the real one is usually someone
that you haven't thought about yet.
1263
00:57:20,349 --> 00:57:22,183
Oh. I've never heard
that perspective.
1264
00:57:22,184 --> 00:57:23,984
That's why you're
paying me the big bucks,
1265
00:57:23,985 --> 00:57:25,487
my expert perspective.
1266
00:57:25,586 --> 00:57:29,022
You can't just run off
with the first woman
1267
00:57:29,023 --> 00:57:31,159
who shows interest in you.
1268
00:57:32,161 --> 00:57:35,697
You need to be with
someone who sees you.
1269
00:57:36,798 --> 00:57:39,700
Who gets you. Who loves you.
1270
00:57:39,701 --> 00:57:41,835
Wow. You're very good.
1271
00:57:41,836 --> 00:57:43,104
I see what you're doing.
1272
00:57:43,105 --> 00:57:47,342
I see your plan, your
evil little scheme.
1273
00:57:47,443 --> 00:57:49,109
My scheme? (scoffs)
1274
00:57:49,110 --> 00:57:52,279
You're testing me to see if I
really do like Jessica or not.
1275
00:57:52,280 --> 00:57:53,347
(laughs)
- No, I w...
1276
00:57:53,449 --> 00:57:54,729
- Uh, no, no.
- I wasn't doing...
1277
00:57:54,782 --> 00:57:56,084
You are very, very good.
1278
00:57:56,085 --> 00:57:57,685
I mean, a little sneaky, but
1279
00:57:57,686 --> 00:58:00,754
I understand why you charge my
family such extortionate rates.
1280
00:58:00,755 --> 00:58:02,724
(chuckles nervously)
- No, Freddie.
1281
00:58:02,824 --> 00:58:04,860
No. No, thank you.
1282
00:58:05,427 --> 00:58:07,194
Gosh, you really are
1283
00:58:07,195 --> 00:58:09,764
the greatest dating
coach of all time.
1284
00:58:10,699 --> 00:58:12,300
(chuckles)
- Oh!
1285
00:58:12,867 --> 00:58:15,937
Was I interrupting something?
- No, not at all.
1286
00:58:15,938 --> 00:58:18,906
Good! I don't need to ask you
how the date last night went
1287
00:58:18,907 --> 00:58:20,785
'cause I know from all those
texts you were sending me
1288
00:58:20,809 --> 00:58:22,153
in the wee hours
of the night, huh?
1289
00:58:22,177 --> 00:58:24,145
- Sorry about that.
- No, don't be.
1290
00:58:24,146 --> 00:58:26,948
You're not sending those texts
to Jessica, though, right?
1291
00:58:26,949 --> 00:58:28,916
- No!
- No, never mind.
1292
00:58:29,016 --> 00:58:30,719
(laughs) Hey, Nina.
1293
00:58:31,219 --> 00:58:32,886
- Hey.
- Oh, I've also had
1294
00:58:32,887 --> 00:58:35,355
a great idea for a second date.
1295
00:58:35,356 --> 00:58:39,526
(upbeat music)
1296
00:58:39,527 --> 00:58:41,328
So, what do you think?
1297
00:58:41,329 --> 00:58:44,698
A little private
black-tie cocktail event.
1298
00:58:44,699 --> 00:58:47,335
Working the whole royal
angle. Not so bad, right?
1299
00:58:48,503 --> 00:58:51,071
Oh!
- Martini, shaken not stirred.
1300
00:58:51,072 --> 00:58:53,774
(laughs)
- Bond. James Bond.
1301
00:58:53,775 --> 00:58:56,310
Look at you. So sharp.
- Thank you very much.
1302
00:58:56,311 --> 00:58:59,180
- Wow. - Thank you.
- Just put that there. Yeah.
1303
00:58:59,181 --> 00:59:00,281
- Thank you.
- Oh.
1304
00:59:00,282 --> 00:59:01,549
(giggles)
1305
00:59:01,550 --> 00:59:02,917
Guys, I was wondering,
1306
00:59:02,918 --> 00:59:04,752
I know we said it'd be
the four of us tonight.
1307
00:59:04,753 --> 00:59:07,555
Do you think maybe we could just
make it Jessica and me again?
1308
00:59:07,556 --> 00:59:09,290
Jessica and you?
1309
00:59:09,291 --> 00:59:10,758
Yeah, sorry, is that rude?
1310
00:59:10,759 --> 00:59:12,058
- No!
- A little!
1311
00:59:12,059 --> 00:59:13,593
No! Not at all.
1312
00:59:13,594 --> 00:59:14,795
The better we do our job,
1313
00:59:14,896 --> 00:59:16,465
the less you should
see of us, right?
1314
00:59:16,565 --> 00:59:19,066
And personally, I'm loving
this newfound confidence.
1315
00:59:19,067 --> 00:59:20,401
Okay, great.
1316
00:59:20,402 --> 00:59:22,303
Well, I'm going to have a
birthday party tomorrow night
1317
00:59:22,304 --> 00:59:24,038
so we can all hang out then.
1318
00:59:24,039 --> 00:59:25,605
Great! But, but, but again,
1319
00:59:25,606 --> 00:59:27,475
don't feel obliged
to invite us, okay?
1320
00:59:27,476 --> 00:59:28,709
The better do our jobs...
- No, but...
1321
00:59:28,710 --> 00:59:30,377
the sooner we'll be
out of your hair.
1322
00:59:30,378 --> 00:59:32,279
Right? Come on, Blofeld!
1323
00:59:32,280 --> 00:59:35,582
Just remember that the
one is often the person
1324
00:59:35,583 --> 00:59:36,418
right in front of you.
1325
00:59:36,419 --> 00:59:37,584
Blofeld!
1326
00:59:37,585 --> 00:59:39,554
I'm going to get a pretzel!
1327
00:59:40,922 --> 00:59:44,458
(melancholy music)
1328
00:59:44,559 --> 00:59:46,161
Mind if I join you?
1329
00:59:47,061 --> 00:59:49,462
- Do I have a choice?
- Ugh. Nope.
1330
00:59:49,463 --> 00:59:50,631
(long sigh)
1331
00:59:50,632 --> 00:59:52,399
(dog barking in distance)
1332
00:59:52,400 --> 00:59:53,635
Hmm.
1333
00:59:56,672 --> 00:59:57,472
(laughs)
1334
00:59:57,472 --> 00:59:58,306
What's her problem?
1335
00:59:58,306 --> 00:59:59,240
I don't know, she looked
1336
00:59:59,241 --> 01:00:00,809
genuinely appalled.
1337
01:00:03,579 --> 01:00:04,847
I give it a year.
1338
01:00:06,081 --> 01:00:09,750
Some matchmaker you are. You
can't be cynical about love.
1339
01:00:09,751 --> 01:00:11,219
I'm joking.
1340
01:00:12,353 --> 01:00:14,654
Many truths are said in jest.
1341
01:00:14,655 --> 01:00:16,090
(phone chimes)
1342
01:00:20,561 --> 01:00:22,129
Another admirer?
1343
01:00:22,130 --> 01:00:24,799
Yeah, hard to keep track
of them all right now,
1344
01:00:24,800 --> 01:00:26,501
to be honest. (chuckles)
1345
01:00:28,603 --> 01:00:29,703
Why don't you, you know,
1346
01:00:29,704 --> 01:00:31,772
give one of these
women a chance?
1347
01:00:31,773 --> 01:00:34,108
You should try settling
down once in a while.
1348
01:00:34,509 --> 01:00:35,609
I tell you what.
1349
01:00:35,610 --> 01:00:38,212
I'll settle down
when you settle down.
1350
01:00:38,213 --> 01:00:41,114
I'm not settling down
out of choice, I just...
1351
01:00:41,115 --> 01:00:43,284
haven't found anyone
I'm attracted to.
1352
01:00:44,119 --> 01:00:47,021
That's what people say when they're
scared to get their heart broken.
1353
01:00:47,789 --> 01:00:49,625
Well, you would
know. You're a pro.
1354
01:00:51,025 --> 01:00:53,928
I happen to be attracted
to everyone, actually.
1355
01:00:53,929 --> 01:00:56,197
Just not for uh,
more than one night.
1356
01:00:56,297 --> 01:00:57,565
Hmm.
1357
01:01:00,534 --> 01:01:03,004
You know, it's guys like you
1358
01:01:03,005 --> 01:01:05,773
that really make
dating so appealing.
1359
01:01:06,842 --> 01:01:09,110
Okay. Watch this.
1360
01:01:10,378 --> 01:01:13,848
(paper thumps) Ooh! Boom!
1361
01:01:13,849 --> 01:01:15,217
- Um...
- So slick!
1362
01:01:15,317 --> 01:01:18,685
Almost as slick as my idea for
the cocktail tasting night.
1363
01:01:18,686 --> 01:01:20,488
Hmm, you thought that was slick.
1364
01:01:20,489 --> 01:01:22,689
Oh, yeah. Slickest idea ever.
1365
01:01:22,690 --> 01:01:25,091
(chuckles)
1366
01:01:25,092 --> 01:01:27,694
What? You think
you can do better?
1367
01:01:27,695 --> 01:01:29,431
I know I can do better.
1368
01:01:30,498 --> 01:01:34,068
Okay then. Okay.
Hit me with it.
1369
01:01:34,168 --> 01:01:38,038
No, no, I mean, you just stick
with your little cocktail tasting.
1370
01:01:38,039 --> 01:01:39,172
(chuckles)
- No, I'm serious.
1371
01:01:39,173 --> 01:01:40,341
If we're gonna start
working together,
1372
01:01:40,342 --> 01:01:41,875
let's start working together.
1373
01:01:41,876 --> 01:01:42,844
Trade secrets.
1374
01:01:42,845 --> 01:01:44,578
(lighthearted music)
1375
01:01:44,579 --> 01:01:45,579
Not bad.
1376
01:01:45,580 --> 01:01:48,281
Not bad? This is everything!
1377
01:01:48,282 --> 01:01:51,651
No fancy restaurants,
no clever lines,
1378
01:01:51,652 --> 01:01:57,524
no trendy cocktail parties, just
low-key, simple, romantic fun.
1379
01:01:57,525 --> 01:01:59,593
- Ooh.
- Plus, it's kinda sexy.
1380
01:01:59,594 --> 01:02:02,562
- It is when I do it.
- Yeah, please.
1381
01:02:02,563 --> 01:02:04,864
- Oh, come on.
- You look like Bambi on ice.
1382
01:02:04,865 --> 01:02:07,968
Bambi? What, can
Bambi do this? Huh?
1383
01:02:07,969 --> 01:02:09,102
- Oh!
- Huh?
1384
01:02:09,103 --> 01:02:10,136
- Oh.
- Is that Bambi?
1385
01:02:10,137 --> 01:02:11,906
- Not bad!
- Yeah, not bad.
1386
01:02:11,907 --> 01:02:13,240
- Ooh.
- Whoa!
1387
01:02:16,077 --> 01:02:18,178
Uh, how about this for an idea?
1388
01:02:18,179 --> 01:02:23,216
How about last one past the blue
line has to pay for ice cream?
1389
01:02:23,217 --> 01:02:24,752
- Okay.
- Okay?
1390
01:02:24,753 --> 01:02:27,988
- Yeah.
- Three, two...
1391
01:02:27,989 --> 01:02:29,458
One! (giggles)
1392
01:02:29,557 --> 01:02:30,458
- Wow!
- Go!
1393
01:02:30,559 --> 01:02:32,026
You're such a cheater!
1394
01:02:32,027 --> 01:02:33,327
(happy sigh) Oh, my... oh.
1395
01:02:33,427 --> 01:02:34,761
Hey, Nina, do you
know how to stop?
1396
01:02:34,762 --> 01:02:35,763
- Oh, God.
- Nina!
1397
01:02:35,764 --> 01:02:37,430
Wait! (screaming) (crashing)
1398
01:02:37,431 --> 01:02:40,168
Oh...
- Ooh...
1399
01:02:40,268 --> 01:02:41,802
(laughs) (groan)
1400
01:02:41,902 --> 01:02:43,537
That's one way to stop it.
1401
01:02:43,538 --> 01:02:44,806
Yeah.
1402
01:02:45,673 --> 01:02:48,476
You um... owe me an ice cream.
1403
01:02:52,014 --> 01:02:53,747
- Oh, thank you.
- Yeah.
1404
01:02:53,748 --> 01:02:58,752
(♪)
1405
01:02:58,753 --> 01:03:00,588
Last night was fun.
1406
01:03:02,791 --> 01:03:04,159
It was fun.
1407
01:03:05,059 --> 01:03:06,660
Um, I also haven't forgotten
1408
01:03:06,661 --> 01:03:08,596
that you still owe me an
ice cream, by the way.
1409
01:03:08,597 --> 01:03:12,199
Um... I'm pretty sure
you owe me an ice cream.
1410
01:03:12,300 --> 01:03:15,636
Hmm, no, no, I'm pretty sure it's you
that owes me the ice cream, actually.
1411
01:03:15,637 --> 01:03:17,738
(laughs)
- Okay.
1412
01:03:17,739 --> 01:03:19,140
That's done.
- Oh, nice.
1413
01:03:19,141 --> 01:03:20,174
(gasps) Oh!
1414
01:03:20,175 --> 01:03:22,375
(romantic music)
1415
01:03:22,376 --> 01:03:23,878
Sorry.
1416
01:03:24,545 --> 01:03:26,447
(phone ringing) One second.
1417
01:03:27,114 --> 01:03:28,550
Yeah.
1418
01:03:28,983 --> 01:03:31,852
- Hello?
- Nina! It's Jane and Mike.
1419
01:03:31,853 --> 01:03:34,356
Do you have a minute?
- Yes! One second.
1420
01:03:35,690 --> 01:03:37,357
(clears throat)
1421
01:03:37,358 --> 01:03:38,826
Hi! What's up?
1422
01:03:38,827 --> 01:03:40,393
We need a date.
1423
01:03:40,394 --> 01:03:42,897
A date? Uh, do
you want coaching?
1424
01:03:42,898 --> 01:03:47,768
A date, like, for a wedding
with you and the prince?
1425
01:03:49,336 --> 01:03:51,337
You want me to marry the prince?
1426
01:03:51,338 --> 01:03:52,839
(Mike): We just got
the projected sales.
1427
01:03:52,840 --> 01:03:55,075
If there were to be a royal
wedding in this book...
1428
01:03:55,076 --> 01:03:57,343
You marry the prince, write
your happily ever after
1429
01:03:57,344 --> 01:03:59,980
and get massive
international distribution.
1430
01:03:59,981 --> 01:04:02,083
It's only been a few weeks.
1431
01:04:02,184 --> 01:04:02,884
(stammers)
1432
01:04:02,885 --> 01:04:04,084
Well, in your book,
1433
01:04:04,085 --> 01:04:05,386
you had a woman propose to a guy
1434
01:04:05,387 --> 01:04:06,886
within three days
of them meeting.
1435
01:04:06,887 --> 01:04:08,522
Yeah, but that was different!
1436
01:04:08,523 --> 01:04:10,191
That was... that
was so different!
1437
01:04:10,192 --> 01:04:13,894
Nina, I'm sorry, but we have a lot
of new projects coming through.
1438
01:04:13,994 --> 01:04:15,930
We really need to
make a decision soon.
1439
01:04:15,931 --> 01:04:17,065
Right.
1440
01:04:17,666 --> 01:04:21,168
This thing with the
prince is happening or...?
1441
01:04:21,869 --> 01:04:24,270
Yes. (Jane): Yes?
1442
01:04:24,271 --> 01:04:27,841
(melancholy music)
1443
01:04:27,842 --> 01:04:31,345
Definitely! Sorry, I
just got distracted.
1444
01:04:31,346 --> 01:04:34,381
Um... it'll happen.
1445
01:04:34,382 --> 01:04:35,850
Soon, I promise.
1446
01:04:35,851 --> 01:04:38,352
Great, because we need to
make a decision about the book
1447
01:04:38,353 --> 01:04:39,587
in the next day or so.
1448
01:04:39,588 --> 01:04:41,623
Okay, not a problem!
1449
01:04:41,722 --> 01:04:44,892
Um, yes, I will get
my happy ever after
1450
01:04:44,893 --> 01:04:50,130
and you will get your...
final chapter, ASAP.
1451
01:04:52,199 --> 01:04:53,300
Okay.
1452
01:04:55,469 --> 01:05:00,540
(mellow romantic music)
1453
01:05:00,541 --> 01:05:02,811
(indistinct chatter)
1454
01:05:02,911 --> 01:05:04,612
Delicious. Right.
1455
01:05:04,713 --> 01:05:05,947
Right, thank you.
1456
01:05:06,614 --> 01:05:08,915
Wow, you look
wonderful. (chuckling)
1457
01:05:08,916 --> 01:05:10,049
Thank you.
1458
01:05:10,050 --> 01:05:12,852
Wow! Look at this
dress! (giggles)
1459
01:05:12,853 --> 01:05:14,655
Now, this is why I love my job.
1460
01:05:14,755 --> 01:05:15,755
(chuckles)
1461
01:05:16,458 --> 01:05:18,527
Oh. Aren't they cute?
1462
01:05:19,793 --> 01:05:21,161
So cute.
1463
01:05:23,231 --> 01:05:24,465
You know...
1464
01:05:24,565 --> 01:05:25,732
(clears throat)
1465
01:05:25,733 --> 01:05:27,335
- Yeah.
- Hi! Excuse me.
1466
01:05:27,434 --> 01:05:29,470
- Hello.
- Um, I need to talk to you.
1467
01:05:29,471 --> 01:05:30,738
Oh, is it urgent?
1468
01:05:30,739 --> 01:05:33,573
Jessica literally just
arrived. (chuckling): Yes.
1469
01:05:33,574 --> 01:05:36,142
- Is everything okay?
- No.
1470
01:05:36,143 --> 01:05:37,243
Why, what's happened?
1471
01:05:37,244 --> 01:05:39,413
- The stars...
- The stars?
1472
01:05:39,414 --> 01:05:41,281
Have moved, and it's bad.
1473
01:05:41,282 --> 01:05:43,450
Um, I just... one moment.
1474
01:05:43,451 --> 01:05:45,487
- I'll be back, I'll be back.
- I... okay.
1475
01:05:46,387 --> 01:05:48,023
What's going on over there?
1476
01:05:48,123 --> 01:05:50,992
Some stars have suddenly
moved... apparently.
1477
01:05:51,559 --> 01:05:52,892
Stars can suddenly move?
1478
01:05:52,893 --> 01:05:55,697
Not according to the
general laws of physics.
1479
01:05:57,364 --> 01:05:59,200
Uh, it's funny.
1480
01:05:59,201 --> 01:06:00,367
(curious music)
1481
01:06:00,467 --> 01:06:01,968
You know, sometimes I
think about that time
1482
01:06:01,969 --> 01:06:03,803
when we first met, and um,
1483
01:06:03,804 --> 01:06:07,540
I gave you my card and I
often wonder, you know,
1484
01:06:07,541 --> 01:06:12,946
what would have happened if
you and I started chatting?
1485
01:06:12,947 --> 01:06:16,015
Oh, I was far too angry to
chat to anyone that night
1486
01:06:16,016 --> 01:06:19,319
after such a humiliating date.
1487
01:06:19,320 --> 01:06:23,790
(laughs) Freddie,
you're so funny!
1488
01:06:23,791 --> 01:06:26,160
That's what I love about
you, you're so funny.
1489
01:06:26,161 --> 01:06:28,696
You ever notice how
much we laugh together?
1490
01:06:28,697 --> 01:06:31,531
- We do?
- Yeah, we're laughing right now, right?
1491
01:06:31,532 --> 01:06:34,334
(laughing)
1492
01:06:34,335 --> 01:06:36,569
Which is... what I'm...
1493
01:06:36,570 --> 01:06:39,172
what I'm trying
to tell you, um...
1494
01:06:39,173 --> 01:06:40,506
What?
1495
01:06:40,507 --> 01:06:44,079
Look, I'm not saying
this to boost your ego
1496
01:06:44,179 --> 01:06:47,047
or anything, but um, well...
1497
01:06:48,250 --> 01:06:50,018
Freddie, you're so great.
1498
01:06:50,719 --> 01:06:54,121
And well, Freddie...
1499
01:06:55,690 --> 01:06:58,393
I um...
- All okay with the stars?
1500
01:06:59,527 --> 01:07:04,965
Um... not yet.
Still working on it.
1501
01:07:06,001 --> 01:07:08,502
I was getting lonely out there.
1502
01:07:08,503 --> 01:07:11,773
Come join me.
- Of course. Of course, I'll be...
1503
01:07:13,942 --> 01:07:15,577
I see what you did there.
1504
01:07:17,244 --> 01:07:18,079
What?
1505
01:07:18,179 --> 01:07:19,346
Stealing me away so that
1506
01:07:19,347 --> 01:07:20,446
she'd come and steal me back.
1507
01:07:20,447 --> 01:07:23,284
You never cease to amaze me.
1508
01:07:23,385 --> 01:07:24,418
Thank you.
1509
01:07:28,088 --> 01:07:29,589
Hello, my darling, I'm
so sorry about that.
1510
01:07:29,590 --> 01:07:31,992
- That's okay, you're here now.
- I'm so sorry.
1511
01:07:32,893 --> 01:07:33,926
(sigh)
- Okay.
1512
01:07:33,927 --> 01:07:35,697
(clears throat)
- What are you doing?
1513
01:07:36,797 --> 01:07:38,232
Nothing. Be right back.
1514
01:07:38,233 --> 01:07:39,900
What? No, no, no, no.
1515
01:07:40,702 --> 01:07:42,169
Freddie, I need to
speak to you again.
1516
01:07:42,170 --> 01:07:43,837
Uh, Nina...
1517
01:07:43,838 --> 01:07:46,440
It's urgent this time. Please.
1518
01:07:46,541 --> 01:07:48,443
(suspenseful music)
- What's going on?
1519
01:07:49,411 --> 01:07:52,279
Freddie, you're making a
big mistake with Jessica.
1520
01:07:52,280 --> 01:07:54,047
You cannot trust her.
1521
01:07:54,048 --> 01:07:55,317
What do you mean?
1522
01:07:55,416 --> 01:07:58,584
She's a vacuous
Manhattan socialite.
1523
01:07:58,585 --> 01:07:59,919
She's just interested in you
1524
01:07:59,920 --> 01:08:01,522
because she wants to
inherit your kingdom.
1525
01:08:01,523 --> 01:08:02,956
How dare you?
1526
01:08:03,791 --> 01:08:06,094
Who do you think you are,
saying that about me?
1527
01:08:07,795 --> 01:08:10,029
I uh... I, I, I'm just
saying what I've seen
1528
01:08:10,030 --> 01:08:11,497
and you've only
been on two dates
1529
01:08:11,498 --> 01:08:15,169
and you're just attaching
yourself to him like some limpet
1530
01:08:15,170 --> 01:08:17,737
and walking around his birthday
party like you're his fiancée
1531
01:08:17,738 --> 01:08:19,238
and I just think
it's very suspicious!
1532
01:08:19,239 --> 01:08:21,875
No. What's suspicious
is what you are up to.
1533
01:08:21,876 --> 01:08:23,277
What I'm up to?
1534
01:08:23,278 --> 01:08:25,545
Yes, what are you up to?
1535
01:08:25,546 --> 01:08:29,317
Come on, who are you really and
what is your whole game here?
1536
01:08:30,085 --> 01:08:33,188
- My game?
- Yes! What is your game?
1537
01:08:33,287 --> 01:08:38,326
(♪)
1538
01:08:41,496 --> 01:08:43,064
I'll tell you my game.
1539
01:08:45,766 --> 01:08:47,468
I'm Freddie's dating coach.
- No!
1540
01:08:47,469 --> 01:08:48,903
What?
1541
01:08:49,404 --> 01:08:50,871
I'm his dating coach.
1542
01:08:50,872 --> 01:08:53,206
(melancholy music)
1543
01:08:53,207 --> 01:08:54,876
Dating coach.
1544
01:08:57,779 --> 01:08:59,947
You hired a dating
coach to seduce me?
1545
01:08:59,948 --> 01:09:01,648
- No.
- So what,
1546
01:09:01,649 --> 01:09:04,818
you were just using a series of
tricks to seduce me? Is that it?
1547
01:09:04,819 --> 01:09:07,286
- No!
- Yeah, all of this, it was just a game?
1548
01:09:07,287 --> 01:09:09,122
You know, the cocktail
making, the double date,
1549
01:09:09,123 --> 01:09:11,393
that was what? Just
a series of traps?
1550
01:09:11,493 --> 01:09:13,794
No, of course not! Jessica.
1551
01:09:13,795 --> 01:09:14,961
- No.
- Jessica!
1552
01:09:14,962 --> 01:09:16,996
No, leave me alone,
and don't follow me.
1553
01:09:16,997 --> 01:09:18,131
Je...
1554
01:09:18,132 --> 01:09:19,400
(melancholy music)
1555
01:09:19,501 --> 01:09:20,769
Jessica!
1556
01:09:26,207 --> 01:09:29,143
Edward? Edward, wait!
1557
01:09:29,144 --> 01:09:30,545
(grunts)
1558
01:09:31,746 --> 01:09:33,246
- I'm just such an idiot.
- Wait. Wait.
1559
01:09:33,247 --> 01:09:34,582
You were into Freddie all along!
1560
01:09:34,681 --> 01:09:37,017
What? No! No, I wasn't.
1561
01:09:37,018 --> 01:09:38,352
I was just...
1562
01:09:38,353 --> 01:09:40,464
You were just what, just
trying to inherit his kingdom?
1563
01:09:40,488 --> 01:09:42,523
No, I wasn't. I was just...
1564
01:09:42,524 --> 01:09:43,991
- Just what, Nina?!
- I was...
1565
01:09:43,992 --> 01:09:46,093
- What?
- I was trying to get a book deal!
1566
01:09:46,094 --> 01:09:47,361
What?!
1567
01:09:47,362 --> 01:09:49,162
I wrote a dating book,
1568
01:09:49,163 --> 01:09:51,864
and the publishers told me
that they would only publish it
1569
01:09:51,865 --> 01:09:55,970
if I was dating
someone... impressive.
1570
01:09:57,271 --> 01:09:58,640
You're kidding.
1571
01:10:00,274 --> 01:10:04,345
I was trying to win Freddie
over because of a book deal.
1572
01:10:05,613 --> 01:10:07,214
I was never into him.
1573
01:10:07,215 --> 01:10:10,851
Oh, well, phew!
I'm so relieved.
1574
01:10:11,386 --> 01:10:14,287
Okay. Good.
1575
01:10:14,288 --> 01:10:16,756
No, not good! Bad!
1576
01:10:16,757 --> 01:10:19,459
That's the most unethical
thing I've ever heard!
1577
01:10:19,460 --> 01:10:22,228
I know! Look, listen, I
wasn't thinking it through.
1578
01:10:22,229 --> 01:10:25,064
But... but then, I thought, you
know, maybe I could date him
1579
01:10:25,065 --> 01:10:27,469
and I could teach him
things, you know, and then,
1580
01:10:27,569 --> 01:10:30,536
we could both be winners
because he'll find his princess
1581
01:10:30,537 --> 01:10:32,273
'cause he'll have
so much confidence,
1582
01:10:32,372 --> 01:10:35,877
and I'll get my book deal!
So, it wasn't so bad!
1583
01:10:36,411 --> 01:10:38,112
It's so despicable!
1584
01:10:39,814 --> 01:10:41,615
Maybe you would've
done the same thing.
1585
01:10:41,716 --> 01:10:44,550
I would never betray the
trust of my client like that.
1586
01:10:44,551 --> 01:10:47,120
Never! He hired you to help him
1587
01:10:47,121 --> 01:10:50,291
find the love of his life
and you just sabotaged it.
1588
01:10:50,390 --> 01:10:51,390
I understand.
1589
01:10:51,391 --> 01:10:52,511
I don't think you understand
1590
01:10:52,560 --> 01:10:53,894
nearly how terrible it is!
1591
01:10:53,895 --> 01:10:57,430
It's... it's horrible,
okay? And you hurt me too!
1592
01:10:57,431 --> 01:11:01,802
(melancholy music)
1593
01:11:01,903 --> 01:11:03,337
How did I hurt you?
1594
01:11:03,438 --> 01:11:04,670
You went on a date with me
1595
01:11:04,671 --> 01:11:06,172
while you were
trying to seduce him!
1596
01:11:06,173 --> 01:11:08,308
What are you talking
about, that double date?
1597
01:11:08,309 --> 01:11:11,310
I'm talking about us getting
pretzels and going roller skating.
1598
01:11:11,311 --> 01:11:13,746
You thought that was a date?
1599
01:11:13,747 --> 01:11:15,448
Don't! Do not do that.
1600
01:11:15,449 --> 01:11:18,417
You asked me to show you
my favourite dating spots!
1601
01:11:18,418 --> 01:11:20,188
Yes! As a date!
1602
01:11:20,287 --> 01:11:23,189
But you said trade secrets!
1603
01:11:23,190 --> 01:11:25,091
I was flirting with you.
1604
01:11:25,092 --> 01:11:27,161
All right? Just like
how you were doing
1605
01:11:27,261 --> 01:11:31,532
when you just slunk off and
were enticing me to follow you!
1606
01:11:31,632 --> 01:11:33,934
I didn't slink off anywhere!
1607
01:11:33,935 --> 01:11:35,869
- Oh, you slinked!
- I did not slink!
1608
01:11:35,970 --> 01:11:37,203
You slunk, okay?
1609
01:11:37,204 --> 01:11:38,539
I've been around long enough
1610
01:11:38,640 --> 01:11:40,941
to know a slink when I see
a slink, and to know a date
1611
01:11:40,942 --> 01:11:42,377
when it's a date, and to know
1612
01:11:42,476 --> 01:11:43,876
when someone's giving
me vibes or not!
1613
01:11:43,877 --> 01:11:45,778
I wasn't giving you vibes!
1614
01:11:45,779 --> 01:11:49,116
Either you have no
idea what dating is
1615
01:11:49,117 --> 01:11:51,685
or you are in complete denial!
1616
01:11:56,557 --> 01:11:58,326
There weren't vibes!
1617
01:11:59,193 --> 01:12:02,462
I... whatever this
was, was just work!
1618
01:12:06,533 --> 01:12:07,835
Huh.
1619
01:12:08,903 --> 01:12:10,637
Wow, I uh...
1620
01:12:11,972 --> 01:12:13,975
That's my mistake, then.
1621
01:12:15,542 --> 01:12:18,445
I'll see you around, Miss Bower.
1622
01:12:27,521 --> 01:12:30,725
He's such a narcissist!
There wasn't any vibe.
1623
01:12:30,824 --> 01:12:33,059
I'm sure he has a
vibe with everyone.
1624
01:12:33,060 --> 01:12:36,296
Oh, Nina, this is bad.
1625
01:12:37,030 --> 01:12:37,998
This is all over the Internet.
1626
01:12:37,999 --> 01:12:39,566
I mean, you're
trending on Twitter.
1627
01:12:39,567 --> 01:12:40,734
(phone chimes)
- Hmm.
1628
01:12:41,202 --> 01:12:44,072
- What?
- Uh... Mike and Jane.
1629
01:12:44,171 --> 01:12:45,272
(clears throat)
1630
01:12:45,273 --> 01:12:49,209
The deal is officially
squashed, as expected.
1631
01:12:49,210 --> 01:12:54,380
(footsteps approaching)
1632
01:12:54,381 --> 01:12:55,817
One second.
1633
01:12:56,751 --> 01:12:58,453
Freddie!
1634
01:12:58,552 --> 01:13:00,520
Freddie, wait. Hi!
1635
01:13:03,524 --> 01:13:05,626
You okay?
- No, I'm not.
1636
01:13:06,094 --> 01:13:08,028
I'm all over Twitter.
It's, it's...
1637
01:13:08,029 --> 01:13:09,729
it's a PR nightmare!
1638
01:13:09,730 --> 01:13:11,599
My mother called me and
said I brought shame
1639
01:13:11,698 --> 01:13:13,700
on my entire family and nation!
1640
01:13:13,701 --> 01:13:15,435
What about Jessica?
1641
01:13:15,536 --> 01:13:17,903
She thinks that you,
Edward, and me tricked her
1642
01:13:17,904 --> 01:13:21,108
into falling in love with me
and now, I have to go back
1643
01:13:21,109 --> 01:13:24,344
to Montrovia and marry
someone I don't even love.
1644
01:13:24,345 --> 01:13:25,646
So, thank you.
1645
01:13:26,546 --> 01:13:27,948
I'm sorry.
1646
01:13:37,658 --> 01:13:39,627
(sigh) I have to go.
1647
01:13:39,726 --> 01:13:42,697
- Where are you going?
- Damage control.
1648
01:13:43,631 --> 01:13:45,099
(sighs)
1649
01:13:45,966 --> 01:13:50,269
Jessica, please don't punish
Freddie for employing me.
1650
01:13:50,270 --> 01:13:53,706
He is such a nice guy and
I wasn't coaching him.
1651
01:13:53,707 --> 01:13:58,945
I was... trying to sabotage you
both so I could get a book deal.
1652
01:13:59,780 --> 01:14:00,947
What?
1653
01:14:00,948 --> 01:14:02,682
It's a long story, but
1654
01:14:02,783 --> 01:14:05,818
the gist of it is that
I am a terrible person.
1655
01:14:05,819 --> 01:14:07,353
But he's not.
1656
01:14:07,354 --> 01:14:11,491
He's so lovely and he
wasn't playing any games
1657
01:14:11,492 --> 01:14:15,662
to try and get you, he
was just... being himself.
1658
01:14:17,765 --> 01:14:21,001
Even so, I don't want
to be with someone
1659
01:14:21,002 --> 01:14:22,502
who has a dating coach.
1660
01:14:22,603 --> 01:14:24,603
I want to be with
someone who's authentic.
1661
01:14:24,604 --> 01:14:28,009
He was being authentic.
He was being himself.
1662
01:14:28,443 --> 01:14:33,112
I wasn't coaching him because
I was trying to steal him.
1663
01:14:33,113 --> 01:14:35,482
(sorrowful music)
1664
01:14:35,483 --> 01:14:39,287
But the Freddie that you
like is the real Freddie.
1665
01:14:40,220 --> 01:14:42,590
And he really likes you.
1666
01:14:44,192 --> 01:14:45,560
I don't know.
1667
01:14:45,659 --> 01:14:49,029
I just, I hate drama, and I've
had enough drama in my life.
1668
01:14:49,831 --> 01:14:53,166
But he didn't cause any
of the drama. I did.
1669
01:14:53,167 --> 01:14:54,402
This is on me.
1670
01:14:54,868 --> 01:14:56,969
Please don't punish him
for something that I did.
1671
01:14:56,970 --> 01:15:01,375
If you could just give him
a second chance. Please.
1672
01:15:03,578 --> 01:15:04,746
I'm sorry.
1673
01:15:05,445 --> 01:15:07,748
I... I don't know. I...
1674
01:15:07,849 --> 01:15:09,617
I just... I just don't know.
1675
01:15:22,896 --> 01:15:24,264
(sighs)
1676
01:15:24,265 --> 01:15:29,804
(pensive music)
1677
01:16:03,069 --> 01:16:05,806
I am actually happy they're
not publishing my book.
1678
01:16:05,907 --> 01:16:07,641
- Don't say that.
- I am.
1679
01:16:08,909 --> 01:16:11,813
I don't think I made a
difference in anyone's lives.
1680
01:16:11,912 --> 01:16:13,179
What are you talking about?
1681
01:16:13,180 --> 01:16:16,582
You helped literally thousands
of people fall in love.
1682
01:16:16,583 --> 01:16:19,219
Thousands of your clients
got married because of you!
1683
01:16:19,220 --> 01:16:21,655
I think they would've fallen
in love and gotten married
1684
01:16:21,756 --> 01:16:24,056
with or without me.
- What makes you say that?
1685
01:16:24,057 --> 01:16:25,524
Look at Freddie and Jessica!
1686
01:16:25,525 --> 01:16:27,994
Freddie didn't need
anything that I taught him
1687
01:16:28,095 --> 01:16:30,931
to make Jessica fall
in love with him, he...
1688
01:16:30,932 --> 01:16:32,433
just had to be himself.
1689
01:16:32,434 --> 01:16:35,304
And she fell in love
with him anyway.
1690
01:16:36,070 --> 01:16:39,072
I'm starting to wonder if my
whole career is a total sham.
1691
01:16:39,073 --> 01:16:40,608
I really don't think so.
1692
01:16:40,609 --> 01:16:42,511
No, I think so.
1693
01:16:43,511 --> 01:16:46,013
I think all of my clients
1694
01:16:46,014 --> 01:16:49,417
who ended up together
did so because of love,
1695
01:16:49,418 --> 01:16:51,520
not because of
anything I taught them.
1696
01:16:52,186 --> 01:16:55,256
I made a fortune
teaching people tricks
1697
01:16:55,257 --> 01:16:57,693
when all you had to
do was be yourself.
1698
01:16:58,659 --> 01:17:01,462
Be authentic and the right
person will come along
1699
01:17:01,463 --> 01:17:03,164
and fall in love with you.
1700
01:17:04,967 --> 01:17:06,868
That's the only real trick.
1701
01:17:08,604 --> 01:17:10,104
You should write about that!
1702
01:17:10,805 --> 01:17:11,873
What?
1703
01:17:11,974 --> 01:17:14,108
You should write a final
chapter about that!
1704
01:17:14,109 --> 01:17:16,176
About this... the shameful story
1705
01:17:16,177 --> 01:17:17,679
of you pretending
to coach the prince
1706
01:17:17,779 --> 01:17:21,114
while trying to seduce him and
how it all backfired on you
1707
01:17:21,115 --> 01:17:25,353
but... but it ultimately
taught you the real trick
1708
01:17:25,354 --> 01:17:26,854
to finding true love.
1709
01:17:27,722 --> 01:17:30,390
- Which is?
- Be authentic?
1710
01:17:30,391 --> 01:17:34,395
(realizing music)
1711
01:17:56,851 --> 01:17:59,053
We don't love people
for the dating tricks
1712
01:17:59,054 --> 01:18:02,257
they employ, we
love them because...
1713
01:18:03,024 --> 01:18:05,260
well, who knows what
the magic ingredient is
1714
01:18:05,359 --> 01:18:08,395
that makes people fall
in love with each other,
1715
01:18:08,396 --> 01:18:10,231
but we can't create it.
1716
01:18:11,265 --> 01:18:13,835
Sure, we can trick
someone into liking us
1717
01:18:13,836 --> 01:18:17,005
for a night or two,
1718
01:18:17,006 --> 01:18:20,141
but we can't make people
love us long term.
1719
01:18:20,908 --> 01:18:25,413
And I have spent my entire career
coaching people that we can.
1720
01:18:26,681 --> 01:18:28,182
And that's wrong.
1721
01:18:29,016 --> 01:18:33,088
What's more, is I used
all my dating tricks
1722
01:18:33,188 --> 01:18:34,756
to try and seduce Freddie,
1723
01:18:34,855 --> 01:18:39,427
the Prince of Montrovia, just
to get this book published.
1724
01:18:40,695 --> 01:18:42,395
But none of my tricks worked.
1725
01:18:42,396 --> 01:18:44,965
Ultimately, what is the
lesson of this book?
1726
01:18:44,966 --> 01:18:48,369
Aside from not
sabotaging true love?
1727
01:18:51,707 --> 01:18:52,907
Just be yourself.
1728
01:18:52,908 --> 01:18:57,045
Be your brilliant, wonderful,
quirky, unique self.
1729
01:18:57,046 --> 01:19:00,781
And if you do that, true
love will come along.
1730
01:19:00,782 --> 01:19:05,519
(romantic music)
1731
01:19:05,520 --> 01:19:06,822
What do you think?
1732
01:19:08,122 --> 01:19:10,725
I think you need to send
that to the publisher dudes.
1733
01:19:11,193 --> 01:19:14,562
They already said they're
not publishing anything.
1734
01:19:14,563 --> 01:19:16,898
Send it. Trust me.
1735
01:19:18,332 --> 01:19:23,537
(soft romantic music)
1736
01:19:24,605 --> 01:19:25,974
(sighs)
1737
01:19:30,212 --> 01:19:32,780
- Hi, Nina.
- Hi, Freddie.
1738
01:19:33,148 --> 01:19:35,850
I just wanted to say
thank you so much
1739
01:19:35,951 --> 01:19:37,283
for going and
talking to Jessica.
1740
01:19:37,284 --> 01:19:40,654
Well, I'm not sure it
did much good, but...
1741
01:19:40,756 --> 01:19:42,590
Well, it did.
1742
01:19:42,591 --> 01:19:44,926
She came back to me
and we're engaged.
1743
01:19:45,627 --> 01:19:47,193
You're engaged?!
1744
01:19:47,194 --> 01:19:48,829
When you know, you know.
1745
01:19:50,032 --> 01:19:51,634
(both chuckling)
1746
01:19:52,167 --> 01:19:55,036
Oh. I'm so sorry.
1747
01:19:55,136 --> 01:19:56,303
All is forgiven.
1748
01:19:56,304 --> 01:19:59,774
Love won in the end and
that is all that matters.
1749
01:20:00,242 --> 01:20:01,742
I actually wanted to invite you
1750
01:20:01,743 --> 01:20:05,180
to our engagement party
tomorrow afternoon.
1751
01:20:07,015 --> 01:20:09,015
That's very kind
of you, but I...
1752
01:20:09,016 --> 01:20:11,420
Edward's gonna be there. He's
gonna be leaving to London
1753
01:20:11,421 --> 01:20:15,121
shortly after, but...
might not be too late.
1754
01:20:15,122 --> 01:20:16,823
Too late for what?
1755
01:20:16,824 --> 01:20:18,024
Oh, come on!
1756
01:20:18,025 --> 01:20:19,527
It's obvious that you two have
1757
01:20:19,528 --> 01:20:20,929
a thing for each other.
1758
01:20:21,563 --> 01:20:22,996
Did he tell you that?
1759
01:20:22,997 --> 01:20:25,134
No, it's just my observation.
1760
01:20:25,667 --> 01:20:27,536
It's clear as the light of day
1761
01:20:27,636 --> 01:20:29,837
that you two are
perfect for each other.
1762
01:20:29,838 --> 01:20:32,440
Congratulations, Freddie.
1763
01:20:33,475 --> 01:20:36,912
I really am happy that you
finally found your princess.
1764
01:20:38,381 --> 01:20:39,714
Thank you.
1765
01:20:39,715 --> 01:20:44,319
(sweet music)
1766
01:20:47,154 --> 01:20:49,858
You really wanna
publish my book?
1767
01:20:50,391 --> 01:20:53,394
Aspirational boyfriend
and the online scandal
1768
01:20:53,395 --> 01:20:56,330
and uh... it's a
complete PR mess.
1769
01:20:56,331 --> 01:20:57,631
It really is,
1770
01:20:57,632 --> 01:21:01,234
but we were both so thrilled
with your final chapter.
1771
01:21:01,235 --> 01:21:03,203
Really? (Mike): Yes!
1772
01:21:03,204 --> 01:21:04,438
We love how you laid out
1773
01:21:04,439 --> 01:21:06,239
just how immoral, unethical
1774
01:21:06,240 --> 01:21:08,042
and shameful you've been.
1775
01:21:08,043 --> 01:21:09,610
Thank you.
1776
01:21:10,244 --> 01:21:12,412
(Jane): That final twist about
1777
01:21:12,413 --> 01:21:15,683
how you know absolutely nothing
about love and your clients
1778
01:21:15,684 --> 01:21:17,684
only needed to be themselves?
- Oh!
1779
01:21:17,685 --> 01:21:20,454
- Hmm!
- We'll have a book launch tomorrow.
1780
01:21:21,555 --> 01:21:23,758
I... I don't know what to say!
1781
01:21:23,759 --> 01:21:26,927
- Tell us how the story ended.
- Oh, yes!
1782
01:21:28,262 --> 01:21:30,397
Freddie and Jessica are engaged.
1783
01:21:30,398 --> 01:21:34,169
They're actually having an
engagement party right now.
1784
01:21:34,170 --> 01:21:36,703
No, not... not
Freddie and Jessica.
1785
01:21:36,704 --> 01:21:38,739
You and Edward.
1786
01:21:40,074 --> 01:21:41,608
Me and Edward?
1787
01:21:41,609 --> 01:21:42,644
(Jane): Yeah!
1788
01:21:43,278 --> 01:21:46,047
You're totally in
love with him, right?
1789
01:21:47,448 --> 01:21:50,618
Why is everyone
saying this to me?
1790
01:21:51,353 --> 01:21:54,756
Wait, wasn't that what the
final chapter was about?
1791
01:21:55,556 --> 01:21:57,457
Well, how you realized your
true love was right in front
1792
01:21:57,458 --> 01:21:59,393
of your nose, but you were
too ambitious, stubborn
1793
01:21:59,394 --> 01:22:01,194
and blind to see it.
1794
01:22:01,195 --> 01:22:06,667
(upbeat music)
1795
01:22:06,668 --> 01:22:07,702
Oh.
1796
01:22:08,737 --> 01:22:10,137
Uh...
1797
01:22:12,940 --> 01:22:15,211
(laughs) I have to go.
1798
01:22:17,011 --> 01:22:18,312
My darling.
1799
01:22:18,313 --> 01:22:19,480
(indistinct chatter)
1800
01:22:19,581 --> 01:22:21,349
(elevator chimes)
1801
01:22:30,324 --> 01:22:32,760
- Hi.
- Nina!
1802
01:22:32,761 --> 01:22:35,195
- Freddie, where's Edward?
- Oh, he's left already.
1803
01:22:35,297 --> 01:22:36,897
He's on his flight
back to London.
1804
01:22:36,898 --> 01:22:42,898
(melancholy music)
1805
01:22:43,070 --> 01:22:46,541
Oh. Don't tell me you
really are in love with him.
1806
01:22:57,351 --> 01:23:00,120
(squeals)
- Congratulations, babe!
1807
01:23:00,121 --> 01:23:01,788
Thank you.
1808
01:23:01,789 --> 01:23:03,858
Hey. Cheer up.
1809
01:23:04,525 --> 01:23:06,059
This is your dream!
1810
01:23:06,060 --> 01:23:07,962
You got your first
ever book deal.
1811
01:23:07,963 --> 01:23:10,198
I know, and I'm happy, I am.
1812
01:23:11,365 --> 01:23:13,335
It's just, I never realized
1813
01:23:13,336 --> 01:23:16,371
how much I wanted love
until it had come and gone.
1814
01:23:17,072 --> 01:23:19,073
It was right in
front of me, Taz.
1815
01:23:19,175 --> 01:23:21,076
You'll get a chance
at love again.
1816
01:23:21,176 --> 01:23:22,476
You will!
1817
01:23:23,677 --> 01:23:26,279
- What if I don't?
- You will.
1818
01:23:26,280 --> 01:23:27,814
Nina.
1819
01:23:27,815 --> 01:23:29,818
Say something. Okay?
1820
01:23:33,387 --> 01:23:34,189
Uh...
1821
01:23:34,190 --> 01:23:37,491
(giggles)
1822
01:23:37,492 --> 01:23:41,562
Uh... hi, everyone.
1823
01:23:41,563 --> 01:23:44,733
Thank you so much
for coming tonight.
1824
01:23:44,832 --> 01:23:48,769
Uh... it has been
my dream since...
1825
01:23:48,770 --> 01:23:51,138
forever, to have
a book published,
1826
01:23:51,139 --> 01:23:53,676
so I am over the
moon to be here.
1827
01:23:54,643 --> 01:23:57,844
Uh, I have to thank
Jane and Mike,
1828
01:23:57,845 --> 01:24:01,283
for taking a chance
on me. Thank you.
1829
01:24:02,117 --> 01:24:07,122
And I have to thank
Jessica and Freddie.
1830
01:24:07,788 --> 01:24:09,956
Thank you for following your gut
1831
01:24:09,957 --> 01:24:12,760
and proving how
simple love can be.
1832
01:24:12,761 --> 01:24:14,261
(gentle music)
1833
01:24:14,362 --> 01:24:15,362
If it weren't for you,
1834
01:24:15,396 --> 01:24:18,098
I wouldn't have a
book to publish.
1835
01:24:18,099 --> 01:24:20,533
Really, thank you for not
listening to me at all.
1836
01:24:20,534 --> 01:24:22,536
(laughing)
1837
01:24:22,537 --> 01:24:24,203
And Jessica, I am so glad
1838
01:24:24,204 --> 01:24:26,807
that you gave Freddie
a second chance.
1839
01:24:30,712 --> 01:24:31,979
You know, it's...
1840
01:24:32,947 --> 01:24:36,250
it's kind of ironic that
I'm promoting a book
1841
01:24:36,251 --> 01:24:38,619
on finding love and it seems
like I'm the only person
1842
01:24:38,720 --> 01:24:40,654
in this room who
hasn't found any.
1843
01:24:43,091 --> 01:24:45,795
I've been doing
this for 15 years...
1844
01:24:47,194 --> 01:24:48,529
go figure.
1845
01:24:50,298 --> 01:24:51,634
Sorry.
1846
01:24:52,467 --> 01:24:55,736
Um, tell us about
your next book.
1847
01:24:55,737 --> 01:24:57,438
What will that be about?
1848
01:24:57,439 --> 01:24:58,539
Oh!
1849
01:24:59,640 --> 01:25:02,143
Haven't really
thought about it yet.
1850
01:25:02,844 --> 01:25:05,380
I don't know, maybe
it'll be about, um...
1851
01:25:05,381 --> 01:25:06,548
(clears throat)
1852
01:25:07,981 --> 01:25:10,483
a woman who is so
blinded by ambition
1853
01:25:10,484 --> 01:25:13,354
that she misses her
chance at true love.
1854
01:25:16,557 --> 01:25:17,624
I'm sorry.
1855
01:25:17,625 --> 01:25:20,694
It's just, I don't
know if it's very good.
1856
01:25:22,297 --> 01:25:23,797
It's just so depressing
1857
01:25:23,798 --> 01:25:26,198
and I just really don't think
anyone's gonna wanna read that.
1858
01:25:26,501 --> 01:25:27,968
(chuckles)
1859
01:25:27,969 --> 01:25:29,670
What if, instead,
1860
01:25:29,671 --> 01:25:35,509
you write a story about two very
stubborn and cynical people,
1861
01:25:35,510 --> 01:25:41,180
who almost lost out
on love, but instead,
1862
01:25:41,181 --> 01:25:42,783
they find it in the end.
1863
01:25:43,818 --> 01:25:45,921
I don't know. (chuckles)
1864
01:25:46,988 --> 01:25:49,023
That sounds, um...
1865
01:25:50,557 --> 01:25:52,860
a little idealistic, no?
1866
01:25:53,360 --> 01:25:55,563
The best stories always are.
1867
01:26:05,140 --> 01:26:06,306
Wait.
1868
01:26:07,176 --> 01:26:10,911
Don't you wanna wait 'til the
fourth date to kiss a woman?
1869
01:26:10,912 --> 01:26:12,247
(laughs)
1870
01:26:13,148 --> 01:26:17,384
Well, you know, I recently
heard that if you're feeling it,
1871
01:26:17,385 --> 01:26:19,154
you should just go for it.
1872
01:26:20,088 --> 01:26:21,221
Hmm.
1873
01:26:22,925 --> 01:26:27,462
(romantic music)
1874
01:26:36,069 --> 01:26:37,638
(cheering)
1875
01:26:37,639 --> 01:26:41,443
(clapping) (giggling)
1876
01:29:13,394 --> 01:29:17,664
Subtitling: difuze
126813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.