All language subtitles for Hippocrate.S03E03.V2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:10,160
- Je suis SOS Médecins.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,280
Votre frère a fait une overdose.
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,720
J'appelle le SAMU.
- On a déjà appelé le SAMU !
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,360
- Le patient d'Alyson décompense.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,200
- Notre SMUR est fermé.
6
00:00:20,360 --> 00:00:21,760
Je t'ai dit d'y aller ?
7
00:00:21,960 --> 00:00:22,760
On le met oĂą ?
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,040
- David, le copain d'Alyson.
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,480
Sirènes
Musique de tension
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
- C'est fini.
11
00:00:29,480 --> 00:00:30,240
- Ma jambe !
12
00:00:30,440 --> 00:00:31,600
J'ai mal, c'est gonflé.
13
00:00:32,000 --> 00:00:32,880
- Entrez.
14
00:00:33,080 --> 00:00:34,560
Vous permettez que je regarde ?
15
00:00:35,480 --> 00:00:37,360
- SOS Médecins est en grève ?
16
00:00:37,560 --> 00:00:39,480
- Les flics ont fait un rapport
pour cette nuit.
17
00:00:39,680 --> 00:00:41,560
- Maintenant, comment on fait ?
18
00:00:41,760 --> 00:00:43,640
- Sans lit, sans personnel,
on peut pas.
19
00:00:43,840 --> 00:00:45,160
- Nous, on est lĂ .
20
00:00:45,760 --> 00:00:47,240
- 39,3. C'est un érysipèle.
21
00:00:47,760 --> 00:00:49,760
Marie-Rose, en 106,
j'ai un entrant.
22
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
Je le prends en direct.
23
00:00:51,160 --> 00:00:52,040
- On prend personne.
24
00:00:52,240 --> 00:00:53,560
Uniquement les urgences.
25
00:00:53,760 --> 00:00:55,400
On respecte les règles fixées.
26
00:00:55,600 --> 00:00:57,840
- J'ai besoin d'un avis ophtalmo
en urgence.
27
00:00:58,040 --> 00:00:59,560
- On va vous transférer.
28
00:00:59,760 --> 00:01:02,000
- Putain, mais...
29
00:01:02,200 --> 00:01:03,880
Avec mon oeil extérieur,
30
00:01:04,080 --> 00:01:05,480
ça fonctionne pas du tout.
31
00:01:05,680 --> 00:01:07,960
- Les urgences ferment
à 20h précises.
32
00:01:08,160 --> 00:01:09,720
Brouhaha mécontent
33
00:01:11,760 --> 00:01:13,400
- Victor ! Victor ! Tu te calmes.
34
00:01:13,600 --> 00:01:15,120
- Comment tu t'appelles ?
35
00:01:15,320 --> 00:01:16,360
- Victor.
- Victor ?
36
00:01:16,560 --> 00:01:17,400
Allez Ă Avicenne,
37
00:01:17,600 --> 00:01:20,040
ils sont ouverts,
ils pourront s'en occuper.
38
00:01:20,520 --> 00:01:22,200
- Essayez de dormir un peu.
39
00:01:22,400 --> 00:01:23,440
- J'y arrive pas.
40
00:01:23,640 --> 00:01:26,000
- T'as les clés du rez-de-chaussée ?
- C'est condamné.
41
00:01:27,160 --> 00:01:29,360
Ils doivent le réhabiliter.
- Je sais.
42
00:01:29,560 --> 00:01:31,280
Je laisse la lumière. Si besoin,
43
00:01:31,480 --> 00:01:33,080
vous criez.
- Merci.
44
00:01:34,240 --> 00:01:35,880
- C'est le bordel, quand mĂŞme.
45
00:01:36,240 --> 00:01:37,960
- On n'est pas si mal.
46
00:01:43,640 --> 00:01:46,160
Générique
47
00:02:40,720 --> 00:02:43,760
Musique lente
48
00:03:03,440 --> 00:03:04,360
AllĂ´ ?
49
00:03:09,320 --> 00:03:10,560
D'accord, oui.
50
00:03:13,200 --> 00:03:14,280
- Ca va ?
51
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
- C'est Brun. Il rouvre le SMUR.
52
00:03:25,400 --> 00:03:26,360
- Attention.
53
00:03:26,560 --> 00:03:29,200
Musique rythmée
54
00:03:38,960 --> 00:03:40,040
Arben !
55
00:03:40,240 --> 00:03:41,160
- Ouais ?
56
00:03:42,080 --> 00:03:44,720
- T'as eu la régulation du SAMU ?
- J'ai pas la ligne.
57
00:03:44,920 --> 00:03:46,080
- Merde, quel con.
58
00:03:46,280 --> 00:03:48,520
On sort que sur notre secteur.
59
00:03:48,720 --> 00:03:52,440
Tu sors pas sans qu'un hĂ´pital
se soit engagé à prendre le malade.
60
00:03:53,800 --> 00:03:54,600
- Tiens.
61
00:03:54,800 --> 00:03:55,560
- Excusez-moi.
62
00:03:55,760 --> 00:03:57,520
On met ça où ?
- Venez.
63
00:03:57,920 --> 00:03:59,440
Prenez tout et venez avec moi.
64
00:04:00,680 --> 00:04:02,440
On suit derrière ?
- Ouais.
65
00:04:06,320 --> 00:04:07,480
- Souleymane.
- Oui.
66
00:04:07,680 --> 00:04:11,120
- On vire le fauteuil,
le tensiomètre. Vous dégagez tout.
67
00:04:11,320 --> 00:04:13,080
Vous disposez les chaises.
68
00:04:13,280 --> 00:04:14,840
Celle-lĂ , elle va lĂ .
69
00:04:18,600 --> 00:04:19,880
Et le bureau...
70
00:04:20,960 --> 00:04:23,400
Voilà , ça fera barrage. C'est mieux.
71
00:04:23,880 --> 00:04:25,760
Vous m'écoutez une seconde.
72
00:04:28,360 --> 00:04:30,080
Les malades vont venir de lĂ .
73
00:04:30,280 --> 00:04:31,680
Ils vont patienter ici.
74
00:04:31,880 --> 00:04:33,840
LĂ , si besoin.
On prendra des chaises.
75
00:04:34,600 --> 00:04:35,680
Ici...
76
00:04:36,360 --> 00:04:37,000
Coup
77
00:04:37,200 --> 00:04:39,040
Bim ! Premier tri.
78
00:04:39,240 --> 00:04:41,120
C'est votre responsabilité.
79
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
S'ils ont une bonne raison,
ils vont au desk IAO.
80
00:04:44,360 --> 00:04:45,760
Sinon, retour Ă domicile.
81
00:04:45,960 --> 00:04:49,240
Je veux plus voir
tout le foutoir dans les couloirs.
82
00:04:49,440 --> 00:04:51,720
Maintenant, on trie,
on trie, on trie.
83
00:04:52,320 --> 00:04:54,760
C'est clair pour tout le monde ?
84
00:04:54,960 --> 00:04:56,000
- Clair ?
85
00:04:56,200 --> 00:04:57,480
- Je vous laisse.
86
00:04:57,680 --> 00:04:59,880
Musique électro lente
87
00:05:26,960 --> 00:05:28,120
- Salut.
- Salut.
88
00:05:31,800 --> 00:05:32,960
Toi aussi, t'es lĂ ?
89
00:05:33,160 --> 00:05:35,480
- On m'a demandé d'aider.
Vous étiez débordés.
90
00:05:35,680 --> 00:05:36,600
- Ah bon ?
91
00:05:36,800 --> 00:05:38,560
- T'inquiète, maintenant,
je suis lĂ .
92
00:05:41,400 --> 00:05:43,040
- Il se passe quoi ?
- Salut.
93
00:05:43,240 --> 00:05:44,480
- Salut.
- Salut.
94
00:05:45,120 --> 00:05:46,920
- Brun rouvre le SMUR.
95
00:05:47,120 --> 00:05:48,960
Il a demandé l'aide
d'autres services.
96
00:05:49,160 --> 00:05:50,480
- Il rouvre des lits ?
97
00:05:50,680 --> 00:05:52,520
- Administrativement, on peut pas.
98
00:05:52,720 --> 00:05:54,640
- Les malades, on les met oĂą ?
99
00:05:54,840 --> 00:05:56,400
- Les hĂ´pitaux les prendront.
100
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
- C'est pour ça qu'on est revenus.
101
00:05:58,800 --> 00:06:00,920
Je remplace Arben
et David fait le bed planner.
102
00:06:01,960 --> 00:06:03,160
- Le bed planner ?
103
00:06:03,360 --> 00:06:04,720
- Bed pour lit
104
00:06:04,920 --> 00:06:07,240
et planner comme...
- Comme planner, je sais.
105
00:06:07,440 --> 00:06:10,040
- Comme je connais bien
les établissements,
106
00:06:10,240 --> 00:06:14,080
je me suis proposé pour essayer
de trouver des lits dispos.
107
00:06:23,280 --> 00:06:25,240
- C'est bien.
- Oui, c'est bien.
108
00:06:25,440 --> 00:06:27,600
- On fait le point
sur les lits dispos.
109
00:06:27,800 --> 00:06:30,160
- Lesquels ?
Les lits ouverts ou fermés ?
110
00:06:32,240 --> 00:06:36,240
- Si on pouvait ouvrir les lits,
on l'aurait fait. LĂ ,
111
00:06:36,440 --> 00:06:38,000
on trouve des solutions.
112
00:06:38,760 --> 00:06:40,720
- Rouvrir le SMUR est ma décision.
113
00:06:40,920 --> 00:06:43,360
On a pris 2 h pour transférer
une hémorragie,
114
00:06:43,560 --> 00:06:46,120
c'est terrible pour le patient
et les soignants.
115
00:06:46,320 --> 00:06:47,760
- Sans lit, ça marchera pas.
116
00:06:48,560 --> 00:06:51,120
- On a un problème de place,
on s'organise.
117
00:06:51,320 --> 00:06:54,040
Pour pas que les malades
arrivent à Poincaré.
118
00:06:54,680 --> 00:06:55,640
Ceux qui arrivent
119
00:06:55,840 --> 00:06:59,240
par leurs propres moyens,
on les transférera grâce au SMUR.
120
00:06:59,440 --> 00:07:02,120
- Imaginons que ça marche,
on transfère où ?
121
00:07:02,320 --> 00:07:03,480
On a pas de lits d'aval.
122
00:07:03,680 --> 00:07:06,640
- On voit avec les hĂ´pitaux
pour qu'ils prennent des patients.
123
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
- J'y crois pas.
124
00:07:08,400 --> 00:07:09,920
- Tu crois en rien, en fait.
125
00:07:10,360 --> 00:07:11,280
- C'est pas faux.
126
00:07:12,640 --> 00:07:14,560
- En chirurgie, vous en ĂŞtes oĂą ?
127
00:07:14,760 --> 00:07:17,440
- Ca ira. J'ai eu des confrères
Ă Bondy, Ă Bobigny
128
00:07:17,640 --> 00:07:19,240
et Ă Saint-Denis.
129
00:07:19,440 --> 00:07:20,200
- C'est bien.
130
00:07:20,400 --> 00:07:22,360
- Et Mme Royer, 82 ans ?
131
00:07:22,560 --> 00:07:24,400
Admise pour fracture du col.
132
00:07:24,840 --> 00:07:27,520
Hospitalisée en maternité,
car aucun chir ortho.
133
00:07:27,720 --> 00:07:29,000
Ils s'engagent Ă la prendre ?
134
00:07:29,400 --> 00:07:30,360
- Je sais pas.
135
00:07:30,560 --> 00:07:31,840
Je peux me renseigner.
136
00:07:33,160 --> 00:07:34,400
- Et toi, secteur 1 ?
137
00:07:34,600 --> 00:07:38,000
- J'ai 4 lits d'hospitalisation
courte durée, tous pris.
138
00:07:38,200 --> 00:07:39,240
- Tu peux en libérer ?
139
00:07:40,640 --> 00:07:41,520
- Je viens de le dire.
140
00:07:41,720 --> 00:07:43,720
J'ai pas de place en rééducation,
141
00:07:43,920 --> 00:07:46,200
pas d'assistante sociale,
pas de sortie possible
142
00:07:46,400 --> 00:07:48,480
et pas de place
en hospi de longue durée.
143
00:07:48,680 --> 00:07:50,480
- Et nous, ça nous bloque.
144
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
Le secteur 1
doit rester de la courte durée.
145
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
Je peux faire le point avec toi.
146
00:07:55,440 --> 00:07:56,840
On va trouver des solutions.
147
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
- Allez.
148
00:08:02,720 --> 00:08:03,840
On peut finir ça ?
149
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
- Mme Jeanin, elle est oĂą ?
150
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
- Elle est lĂ .
151
00:08:10,000 --> 00:08:11,440
- Bonjour, Mme Jeanin.
152
00:08:11,640 --> 00:08:13,520
- Bonjour. Je suis sa fille.
153
00:08:13,920 --> 00:08:15,840
- D'accord. Bonjour.
- C'est mon mari.
154
00:08:17,240 --> 00:08:18,680
Je suis le Dr Lévêque,
155
00:08:18,880 --> 00:08:21,000
je m'occupe de vous.
Vous avez mal au ventre ?
156
00:08:21,200 --> 00:08:21,840
- Oui.
157
00:08:22,720 --> 00:08:24,200
- Je vais regarder ça.
158
00:08:28,040 --> 00:08:30,840
Ca vous fait mal quand j'appuie ?
- Oui, bien sûr.
159
00:08:31,040 --> 00:08:32,120
- Ca fait longtemps ?
160
00:08:32,560 --> 00:08:33,520
- Deux jours.
161
00:08:36,760 --> 00:08:38,400
- Vous êtes allée à la selle ?
162
00:08:38,840 --> 00:08:40,760
- Ca fait trois jours
qu'elle a pas été.
163
00:08:40,960 --> 00:08:42,360
- Pardon ?
- Ca fait trois jours
164
00:08:42,560 --> 00:08:43,520
qu'elle a pas été.
165
00:08:43,720 --> 00:08:45,240
- Trois jours, OK.
166
00:08:53,960 --> 00:08:55,720
Trois jours sans selle ?
167
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
- Oui.
168
00:08:57,640 --> 00:08:58,840
- Elle mange plus rien
169
00:08:59,040 --> 00:09:00,440
depuis une semaine.
170
00:09:00,640 --> 00:09:03,280
- Plus rien du tout ?
- Pas autant que d'habitude.
171
00:09:09,240 --> 00:09:11,120
L'examen clinique a l'air normal.
172
00:09:11,320 --> 00:09:12,720
On va lui faire une radio
173
00:09:12,920 --> 00:09:16,000
de l'abdomen et une prise de sang.
174
00:09:16,880 --> 00:09:19,720
- Vous pensez la garder ?
- Ca dépend des résultats.
175
00:09:20,360 --> 00:09:21,160
- Bien sûr.
176
00:09:21,360 --> 00:09:24,000
- Vous allez patienter
en salle d'attente.
177
00:09:24,200 --> 00:09:26,640
La pièce par laquelle
vous êtes arrivés.
178
00:09:26,840 --> 00:09:27,920
On viendra vous chercher.
179
00:09:28,120 --> 00:09:30,760
OK ? Dorothée ?
Tu peux me poser un garde-veine ?
180
00:09:30,960 --> 00:09:32,560
- Ca marche.
- Merci.
181
00:09:32,760 --> 00:09:34,640
- C'est normal.
- A tout Ă l'heure.
182
00:09:35,080 --> 00:09:36,240
- A tout Ă l'heure.
183
00:09:36,680 --> 00:09:38,640
- Je vais revenir un peu plus tard.
184
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
- Oui.
- A tout Ă l'heure, je reviens.
185
00:09:42,720 --> 00:09:44,240
Merci.
- Bonjour.
186
00:09:44,440 --> 00:10:04,080
...
187
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
- Bonjour.
188
00:10:06,760 --> 00:10:08,880
Je vous ai apporté
Ă manger et Ă boire.
189
00:10:09,080 --> 00:10:10,280
- J'ai pas faim.
190
00:10:12,920 --> 00:10:14,200
- Pourquoi ? Ca va pas ?
191
00:10:15,600 --> 00:10:16,720
- J'ai mal au ventre.
192
00:10:23,200 --> 00:10:23,920
AĂŻe !
193
00:10:24,120 --> 00:10:25,440
- Ca vous fait mal ?
- Oui.
194
00:10:25,640 --> 00:10:27,480
- C'est lĂ ?
- J'ai mal. Oui.
195
00:10:32,960 --> 00:10:34,160
- Vous n'avez pas uriné ?
196
00:10:34,720 --> 00:10:37,120
- J'ai envie, mais j'y arrive pas.
197
00:10:37,640 --> 00:10:38,880
Je comprends pas.
198
00:10:40,400 --> 00:10:41,680
- Vous avez pris des médicaments ?
199
00:10:42,200 --> 00:10:44,160
- A part ce que vous m'avez donné ?
- Oui.
200
00:10:44,360 --> 00:10:45,080
- Non.
201
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
- Vous avez rien pris ?
- Non.
202
00:10:49,080 --> 00:10:50,240
- Des drogues ?
203
00:10:50,440 --> 00:10:51,520
- Non.
204
00:10:52,240 --> 00:10:54,560
- Ca vous est déjà arrivé ?
- De me droguer ?
205
00:10:54,760 --> 00:10:56,560
- Non, de pas pouvoir uriner.
206
00:10:56,760 --> 00:10:58,480
- Non, jamais. Jamais.
207
00:11:00,560 --> 00:11:01,680
- Je reviens.
208
00:11:09,320 --> 00:11:11,400
Téléphone
209
00:11:14,880 --> 00:11:15,760
Tu vois Moussa ?
210
00:11:16,280 --> 00:11:17,920
- A l'hĂ´pital California ?
- Oui.
211
00:11:18,600 --> 00:11:21,560
- Il est en rétention urinaire.
Téléphone
212
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
Je dois le sonder.
A une main, je peux pas.
213
00:11:24,000 --> 00:11:25,080
- SMUR Poincaré.
214
00:11:25,560 --> 00:11:26,320
Oui ?
215
00:11:26,520 --> 00:11:28,000
Excuse-moi. Quel âge ?
216
00:11:29,640 --> 00:11:30,560
Oui.
217
00:11:35,240 --> 00:11:36,760
11 rue du Belvédère.
218
00:11:37,280 --> 00:11:38,480
OK, c'est noté.
219
00:11:38,680 --> 00:11:39,480
On arrive.
220
00:11:39,680 --> 00:11:40,520
Rachid !
- Oui ?
221
00:11:40,720 --> 00:11:41,760
- On y va.
222
00:11:41,960 --> 00:11:43,520
Désolé, je dois y aller.
223
00:11:45,480 --> 00:11:47,080
On passe prendre Hugo.
224
00:11:48,000 --> 00:11:51,920
- Vous, c'est bon. Excusez-moi.
Laissez le passage libre.
225
00:11:52,120 --> 00:11:53,000
Tiens.
226
00:11:55,960 --> 00:11:58,000
Numéro de Sécurité sociale...
227
00:11:58,200 --> 00:12:00,160
- Stella.
- Vous mettez la date.
228
00:12:00,360 --> 00:12:01,560
- Pardon.
229
00:12:01,760 --> 00:12:03,400
J'ai besoin d'aide.
- Maintenant ?
230
00:12:03,600 --> 00:12:06,560
- C'est urgent.
- Tu veux pas voir avec Lazare ?
231
00:12:07,160 --> 00:12:09,000
- Excuse-moi, mais...
232
00:12:11,880 --> 00:12:12,800
- T'as cinq minutes ?
233
00:12:13,360 --> 00:12:14,320
- LĂ , maintenant ?
234
00:12:14,520 --> 00:12:15,640
- Ouais.
235
00:12:18,680 --> 00:12:19,920
OK, laisse tomber.
236
00:12:23,320 --> 00:12:27,280
- Je veux savoir s'il vous reste
des places en médecine interne.
237
00:12:28,960 --> 00:12:31,680
- Voilà , faut juste répondre.
C'est simple.
238
00:12:35,560 --> 00:12:37,080
Euh...
239
00:12:40,800 --> 00:12:42,120
- T'as vu Alyson ?
- Non.
240
00:12:44,760 --> 00:12:46,280
Aucun lit en médecine interne.
241
00:12:46,480 --> 00:12:48,800
Vous pouvez
me repasser le standard ?
242
00:12:50,360 --> 00:12:51,480
- Tu peux m'aider ?
243
00:12:52,560 --> 00:12:53,520
- Ouais, bien sûr.
244
00:12:53,720 --> 00:12:54,760
- Viens avec moi.
245
00:12:56,240 --> 00:12:58,120
- Oui, je suis toujours en ligne.
246
00:13:02,520 --> 00:13:05,960
Passez-moi le service réanimation.
Je vais essayer.
247
00:13:06,160 --> 00:13:07,200
OK, je patiente.
248
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
C'est pas une légende.
249
00:13:16,840 --> 00:13:19,160
- Il y a pas de légende ici,
tout est vrai.
250
00:13:19,360 --> 00:13:21,400
- Personne le sort jamais ?
251
00:13:21,920 --> 00:13:25,720
- Certains disent avoir vu l'ombre
de Brun le promener, la nuit.
252
00:13:25,920 --> 00:13:26,880
- Sérieux ?
253
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
- Non, ça, c'est une légende.
254
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
Tu viens ?
255
00:13:44,120 --> 00:13:44,760
AllĂ´ ?
256
00:13:44,960 --> 00:13:46,600
- Oui, allĂ´ ? Oui, oui.
257
00:13:47,760 --> 00:13:48,720
Oui, j'écoute.
258
00:13:58,440 --> 00:14:00,520
- Il est lĂ .
- Ouais, je l'ai vu.
259
00:14:05,200 --> 00:14:06,880
Monte derrière, j'ai une tenue.
260
00:14:09,480 --> 00:14:10,680
Salut, les gars.
261
00:14:11,120 --> 00:14:12,560
- C'est parti. Allez.
262
00:14:13,480 --> 00:14:14,920
- Ca va, Rachid ?
- Ca va et toi ?
263
00:14:15,640 --> 00:14:17,160
- On part sur quoi ?
264
00:14:17,360 --> 00:14:18,160
- Homme, 65 ans,
265
00:14:18,360 --> 00:14:20,040
pas de signe de vie
depuis trois jours.
266
00:14:23,480 --> 00:14:25,560
Ca bouge à l'arrière.
- C'est ça, le SMUR.
267
00:14:25,760 --> 00:14:27,080
- Eh ouais, mon pote.
268
00:14:30,960 --> 00:14:33,800
- Vous avez rien en cardio,
mĂŞme d'ici demain ?
269
00:14:35,000 --> 00:14:36,120
OK.
270
00:14:36,320 --> 00:14:38,480
Vous pouvez me passer la gériatrie ?
271
00:14:38,680 --> 00:14:39,480
Merci.
272
00:14:42,400 --> 00:14:43,440
- C'est par lĂ .
273
00:14:45,480 --> 00:14:46,840
Tu peux m'aider ?
274
00:14:47,040 --> 00:14:48,360
- On va oĂą lĂ ?
275
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
- Tu viens ?
276
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Sérieux, on est où ?
277
00:15:16,640 --> 00:15:17,720
- L'hĂ´pital California.
278
00:15:19,200 --> 00:15:21,520
- Oui. Bonjour.
279
00:15:21,720 --> 00:15:23,800
Urgences Poincaré.
Vous avez des lits
280
00:15:24,000 --> 00:15:26,160
de disponibles ?
281
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
- Oui, je patiente. Merci.
282
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
HĂ´pital California.
283
00:15:31,800 --> 00:15:34,280
- L'ancien service
des explorations fonctionnelles.
284
00:15:34,480 --> 00:15:37,040
Il a fermé il y a cinq ans.
On est sous l'internat.
285
00:15:37,240 --> 00:15:39,440
Hier, j'y ai mis un malade.
286
00:15:40,400 --> 00:15:41,360
Tu viens ?
287
00:15:44,320 --> 00:15:46,040
- Ils t'ont donné une autorisation ?
288
00:15:48,960 --> 00:15:50,240
- A ton avis ?
289
00:15:51,440 --> 00:15:53,080
- Personne n'est au courant ?
290
00:15:53,280 --> 00:15:54,520
- Si, Arben.
291
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
Et toi, maintenant.
292
00:16:10,800 --> 00:16:11,960
Vous avez pas réussi ?
293
00:16:13,080 --> 00:16:14,600
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
294
00:16:20,440 --> 00:16:22,440
- Je l'ai hospitalisé
pour un érysipèle.
295
00:16:22,640 --> 00:16:24,760
Ce matin, il est en globe vésical.
296
00:16:24,960 --> 00:16:26,720
J'ai besoin d'aide pour le sonder.
297
00:16:26,920 --> 00:16:28,440
On a tout le matériel.
298
00:16:32,880 --> 00:16:34,040
Il y a un problème ?
299
00:16:35,160 --> 00:16:37,920
- Je... Je sais pas faire
de sondage urinaire.
300
00:16:38,120 --> 00:16:39,920
- Tu sais pas faire un sondage ?
301
00:16:40,280 --> 00:16:43,240
- C'est un geste infirmier,
les IDE font ça.
302
00:16:43,440 --> 00:16:45,960
Sans IDE, c'est compliqué
de s'occuper d'un malade.
303
00:16:46,160 --> 00:16:47,320
- Je vais te guider.
304
00:16:58,760 --> 00:17:01,320
- Tu sais pourquoi
il est en rétention urinaire ?
305
00:17:02,680 --> 00:17:03,640
- Une lithiase ?
306
00:17:03,840 --> 00:17:05,800
- Il aurait des douleurs lombaires.
307
00:17:06,720 --> 00:17:08,440
- Prostate ?
- Trop jeune.
308
00:17:10,240 --> 00:17:11,160
- Tu vas me le dire,
309
00:17:11,360 --> 00:17:12,200
je suppose.
310
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
- C'est psy.
311
00:17:15,520 --> 00:17:16,880
- Psy ?
- Ouais.
312
00:17:17,080 --> 00:17:18,280
Il a peur.
313
00:17:18,920 --> 00:17:20,360
Ca se voit dans ses yeux.
314
00:17:20,560 --> 00:17:24,440
Il a dĂ» avoir tellement peur,
ici, seul dans ce trou Ă rat...
315
00:17:25,080 --> 00:17:26,400
que c'est bloqué.
316
00:17:27,240 --> 00:17:28,280
C'est tout.
317
00:17:29,120 --> 00:17:47,680
...
318
00:17:47,880 --> 00:17:49,240
- Bonjour. Dr Bascha.
319
00:17:49,440 --> 00:17:53,120
- Bonjour. Adjudant-chef Gharbi.
Homme de 65 ans
320
00:17:53,320 --> 00:17:54,880
qui donne plus signe de vie.
321
00:17:55,680 --> 00:17:56,880
- Qui vous a appelé ?
322
00:17:57,080 --> 00:17:59,480
- Le voisin qui entendait le chien.
323
00:17:59,680 --> 00:18:00,520
- Monsieur ?
324
00:18:00,720 --> 00:18:02,920
Il a pas pu partir
en laissant le chien ?
325
00:18:03,440 --> 00:18:06,440
- Je pense pas. Il part jamais.
C'est ouvert tous les jours.
326
00:18:06,640 --> 00:18:07,560
- Merci.
327
00:18:07,760 --> 00:18:09,680
Aboiements
328
00:18:14,200 --> 00:18:15,160
- Encore un peu plus.
329
00:18:15,360 --> 00:18:16,320
C'est bloqué.
330
00:18:19,320 --> 00:18:20,440
- Donnez-moi ça.
331
00:18:28,560 --> 00:18:29,520
VoilĂ .
332
00:18:31,280 --> 00:18:32,600
Calme-toi. Calme-toi.
333
00:18:32,800 --> 00:18:33,600
On se calme.
334
00:18:33,800 --> 00:18:34,440
- Fais gaffe.
335
00:18:34,640 --> 00:18:36,400
- Vous pouvez m'apporter de l'eau ?
336
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
- Vas-y !
- Dans un récipient.
337
00:18:43,760 --> 00:18:44,920
Regarde, regarde.
338
00:18:45,120 --> 00:18:46,480
Doucement, regarde.
339
00:18:46,920 --> 00:18:47,880
Vas-y, tiens.
340
00:18:50,440 --> 00:18:51,480
C'est bien.
341
00:18:51,680 --> 00:18:54,120
Tu vois ? Viens, mon pépère.
342
00:18:54,320 --> 00:18:55,800
Viens. Viens par lĂ .
343
00:18:56,000 --> 00:18:58,120
C'est bon, je le prends. C'est bien.
344
00:18:58,320 --> 00:19:00,280
Je tiens le chien. Venez !
345
00:19:00,480 --> 00:19:01,720
- Rachid, t'y vas.
346
00:19:01,920 --> 00:19:04,720
- Non, vas-y, toi.
Vas-y, je suis lĂ .
347
00:19:08,480 --> 00:19:09,760
- Envoie le scope.
348
00:19:09,960 --> 00:19:11,040
Rachid ?
349
00:19:14,520 --> 00:19:15,960
- Je vous attends lĂ .
350
00:19:16,160 --> 00:19:17,320
- Non, tu viens.
- Hein ?
351
00:19:17,520 --> 00:19:18,680
- Rachid, viens !
352
00:19:19,280 --> 00:19:21,000
- Je tiens le chien, t'inquiète.
353
00:19:21,200 --> 00:19:22,160
- Non, mais...
354
00:19:22,360 --> 00:19:24,480
Je dis pas ça pour le chien.
- Viens.
355
00:19:26,280 --> 00:19:27,480
- Fermez les yeux.
356
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
Respirez lentement.
357
00:19:31,800 --> 00:19:33,880
Autour de vous, tout est noir.
358
00:19:34,080 --> 00:19:35,720
Vous êtes dans l'obscurité.
359
00:19:37,640 --> 00:19:38,720
Soudain,
360
00:19:38,920 --> 00:19:41,200
une lumière commence
à vous éblouir.
361
00:19:42,280 --> 00:19:43,720
Vous voyez la lumière ?
362
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
- Oui.
363
00:19:45,440 --> 00:19:47,880
- Vous pénétrez sur une pelouse.
364
00:19:48,080 --> 00:19:49,360
Autour de vous,
365
00:19:49,560 --> 00:19:51,600
il y a 80 000 personnes.
366
00:19:52,120 --> 00:19:54,280
C'est la finale
de la Coupe du monde.
367
00:19:55,120 --> 00:19:56,760
L'arbitre siffle.
368
00:19:56,960 --> 00:19:58,280
Vous donnez le coup d'envoi.
369
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
Vous dribblez un joueur,
puis faites une passe.
370
00:20:07,200 --> 00:20:10,080
- Vous faites une passe
Ă Pedro Miguel Pauleta.
371
00:20:10,840 --> 00:20:12,560
Il rentre dans la surface.
372
00:20:12,760 --> 00:20:14,480
- Passement de jambes. Une, deux.
373
00:20:14,680 --> 00:20:16,120
Le ballon revient vers vous.
374
00:20:16,520 --> 00:20:18,600
- Vous subissez
la pression du défenseur.
375
00:20:18,800 --> 00:20:20,160
Pas le temps de contrĂ´ler.
376
00:20:20,360 --> 00:20:21,920
Vous frappez directement.
377
00:20:22,600 --> 00:20:24,840
Le gardien plonge,
mais il est battu.
378
00:20:25,040 --> 00:20:26,160
- But énorme
379
00:20:26,360 --> 00:20:27,800
dans les dernières minutes.
380
00:20:28,000 --> 00:20:29,080
Le stade explose.
381
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
Vous célébrez avec vos coéquipiers.
382
00:20:31,760 --> 00:20:34,320
Avec les supporters,
avec votre famille.
383
00:20:34,520 --> 00:20:36,880
C'est historique,
c'est la délivrance.
384
00:20:37,080 --> 00:20:38,160
C'est le soulagement.
385
00:20:38,360 --> 00:20:39,840
Vous ĂŞtes champion du monde.
386
00:20:50,680 --> 00:20:52,400
- Vous pouvez sortir ?
387
00:20:52,600 --> 00:20:53,400
- Oui.
388
00:21:11,880 --> 00:21:13,960
- C'est bon, j'ai réussi !
389
00:21:19,400 --> 00:21:20,520
Aboiements
390
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
- Monsieur ?
- Il y a quelqu'un ?
391
00:21:24,320 --> 00:21:25,680
Vas-y.
- J'y vais.
392
00:21:26,680 --> 00:21:27,960
Putain.
393
00:21:29,920 --> 00:21:31,200
Ca va, monsieur ?
394
00:21:32,400 --> 00:21:35,440
On est le SAMU,
on va s'occuper de vous.
395
00:21:35,640 --> 00:21:36,440
Le chien.
396
00:21:36,640 --> 00:21:37,760
Prends le chien.
397
00:21:40,680 --> 00:21:41,880
Il me faut le scope.
398
00:21:42,080 --> 00:21:43,200
Merci.
399
00:21:46,280 --> 00:21:47,600
Je prends votre tension.
400
00:21:47,800 --> 00:21:49,640
Respiration difficile de l'homme
401
00:21:50,240 --> 00:21:53,400
- Respirez doucement.
On va vous mettre de l'oxygène.
402
00:21:53,600 --> 00:21:55,320
- Serrez-moi la main.
403
00:21:55,520 --> 00:21:56,800
VoilĂ , c'est bien.
404
00:21:57,400 --> 00:21:58,560
Donnez votre doigt.
405
00:21:58,760 --> 00:22:00,720
Ca va aller, d'accord ?
406
00:22:01,240 --> 00:22:02,800
Merci. Allez.
407
00:22:03,000 --> 00:22:03,880
Vous allez...
408
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
Attendez, voilĂ .
409
00:22:05,280 --> 00:22:07,200
Respirez tout doucement.
410
00:22:07,400 --> 00:22:09,240
Tout doucement. VoilĂ , c'est bien.
411
00:22:09,440 --> 00:22:10,520
VoilĂ .
412
00:22:11,760 --> 00:22:13,240
N'essayez pas de parler.
413
00:22:13,440 --> 00:22:15,360
Faites oui ou non avec la tĂŞte.
414
00:22:16,640 --> 00:22:17,920
Vous ĂŞtes fumeur ?
415
00:22:18,440 --> 00:22:19,480
D'accord.
416
00:22:19,680 --> 00:22:21,040
Vous avez mal Ă la poitrine ?
417
00:22:22,200 --> 00:22:24,400
D'accord.
- Sat Ă 78.
418
00:22:24,840 --> 00:22:28,120
- On vous amène à l'hôpital.
Vous avez besoin d'examens.
419
00:22:28,320 --> 00:22:29,800
On doit vous y amener.
420
00:22:30,000 --> 00:22:31,440
- Je veux mon chien.
421
00:22:31,640 --> 00:22:34,000
- On a pas le choix.
On a pas le choix.
422
00:22:34,200 --> 00:22:36,760
Vous inquiétez pas.
On va Ă Bondy.
423
00:22:36,960 --> 00:22:39,560
- Otago ! Otago !
424
00:22:41,720 --> 00:22:43,520
Mon chien ! Je veux mon chien.
425
00:22:43,720 --> 00:22:45,000
- Prends le chien.
426
00:22:45,200 --> 00:22:46,280
- Oui, on va partir
427
00:22:46,480 --> 00:22:48,040
avec votre chien.
428
00:22:48,240 --> 00:22:49,640
- Mon collègue s'occupe du chien.
429
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
D'accord ?
430
00:22:51,440 --> 00:22:52,360
Ca va aller.
431
00:22:52,560 --> 00:22:54,080
- Je vais m'en occuper.
432
00:22:54,280 --> 00:22:56,120
- C'est un bon chien.
- C'est mon chien.
433
00:22:56,320 --> 00:22:57,680
- C'est un bon chien.
434
00:22:58,080 --> 00:22:59,400
Il va venir avec nous.
435
00:22:59,600 --> 00:23:00,760
Otago, c'est ça ?
436
00:23:05,360 --> 00:23:08,240
- Vos papiers de sortie.
Vous pouvez y aller.
437
00:23:16,480 --> 00:23:17,560
Madame ?
438
00:23:19,040 --> 00:23:20,560
Madame, vous m'entendez ?
439
00:23:22,920 --> 00:23:24,360
Vous m'entendez, madame ?
440
00:23:29,280 --> 00:23:30,400
Est-ce que ça va ?
441
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
- Oui.
442
00:23:32,160 --> 00:23:33,560
- On s'est occupé de vous ?
443
00:23:34,600 --> 00:23:35,800
- Oui, bien sûr.
444
00:23:36,800 --> 00:23:38,520
- Vous savez oĂą vous ĂŞtes ?
445
00:23:39,320 --> 00:23:40,640
- Oui, bien sûr.
446
00:23:42,960 --> 00:23:44,560
- Vous êtes accompagnée ?
447
00:23:45,440 --> 00:23:47,120
- Oui, bien sûr.
448
00:23:48,040 --> 00:23:49,480
- OĂą est votre famille ?
449
00:23:50,360 --> 00:23:51,440
- Euh...
450
00:23:56,720 --> 00:23:58,240
Oui, bien sûr.
451
00:24:09,280 --> 00:24:10,480
- Il a changé, Hugo.
452
00:24:10,680 --> 00:24:11,480
Tu trouves pas ?
453
00:24:12,120 --> 00:24:13,360
- Y a pas que Hugo.
454
00:24:13,840 --> 00:24:15,360
Moi aussi, j'ai changé.
455
00:24:16,040 --> 00:24:17,200
- N'importe quoi.
456
00:24:17,720 --> 00:24:18,640
- Je peux vous voir ?
457
00:24:18,840 --> 00:24:20,040
Tous les deux.
458
00:24:20,920 --> 00:24:21,680
- Ouais.
459
00:24:21,880 --> 00:24:22,800
- Bah oui.
460
00:24:24,240 --> 00:24:26,320
- Elle est Ă qui,
la vieille Alzheimer ?
461
00:24:28,760 --> 00:24:31,080
La dame qui dort en secteur 2.
462
00:24:31,280 --> 00:24:32,960
- Mme Jeanin.
- C'est ta patiente ?
463
00:24:33,160 --> 00:24:33,880
- Ouais.
464
00:24:34,080 --> 00:24:35,240
- Elle est lĂ pour quoi ?
465
00:24:35,440 --> 00:24:37,440
- Constipation,
j'ai demandé un ASP.
466
00:24:38,720 --> 00:24:40,080
- Viens avec moi.
- Maintenant ?
467
00:24:40,280 --> 00:24:41,160
- Oui, maintenant.
468
00:24:42,600 --> 00:24:43,880
- Je reviens.
469
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
- Je vais terminer.
- Merci.
470
00:24:47,680 --> 00:24:49,200
- Elle est arrivée comment ?
471
00:24:49,400 --> 00:24:50,920
- Ses enfants l'ont amenée.
472
00:24:51,120 --> 00:24:53,400
- Ils sont en salle d'attente ?
- Ouais.
473
00:24:53,960 --> 00:24:56,280
- C'est Mme Jean-nin ?
- Jeanin.
474
00:24:59,440 --> 00:25:01,320
- JEAN, c'est Jean-nin.
475
00:25:01,520 --> 00:25:03,000
- Moi, je dis Jeanin.
476
00:25:03,200 --> 00:25:04,040
- On verra.
477
00:25:05,760 --> 00:25:07,400
Les enfants de Mme Jean-nin ?
478
00:25:08,640 --> 00:25:11,280
Les enfants de Mme Jean-nin ?
S'il vous plaît ?
479
00:25:13,720 --> 00:25:16,040
- Vous pouvez venir,
s'il vous plaît ?
480
00:25:18,680 --> 00:25:20,400
- Bonjour. Dr Brun.
481
00:25:20,600 --> 00:25:21,640
- Bonjour.
- Bonjour.
482
00:25:21,840 --> 00:25:23,560
- Venez, faut que je vous parle.
483
00:25:25,880 --> 00:25:28,960
J'ai vu votre mère.
Elle n'a rien Ă faire ici.
484
00:25:29,800 --> 00:25:31,840
Donnez-moi une bonne raison.
485
00:25:32,040 --> 00:25:33,400
- Elle est fatiguée,
486
00:25:33,600 --> 00:25:34,200
elle mange plus.
487
00:25:34,400 --> 00:25:36,080
- Elle est ni déshydratée,
ni dénutrie.
488
00:25:36,280 --> 00:25:37,160
- Elle délire.
489
00:25:37,360 --> 00:25:38,720
Elle sait plus oĂą elle est.
490
00:25:38,920 --> 00:25:40,640
- Votre mère... C'est votre mère ?
491
00:25:40,840 --> 00:25:43,520
- Ma mère.
- Elle a une démence sénile.
492
00:25:43,720 --> 00:25:45,040
Sinon elle est en bonne santé.
493
00:25:45,880 --> 00:25:49,440
On va faire les examens,
après vous la reprenez chez vous.
494
00:25:51,080 --> 00:25:52,000
- Oui.
495
00:25:53,920 --> 00:25:55,440
- Bon, je vous laisse.
496
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
- Au revoir.
497
00:25:58,080 --> 00:25:59,480
- Je suis désolée.
498
00:26:03,600 --> 00:26:04,800
- Stella.
499
00:26:05,400 --> 00:26:07,480
Tu as enregistré Mme Jean-nin ?
500
00:26:08,000 --> 00:26:10,320
- Euh, oui, j'imagine.
501
00:26:11,160 --> 00:26:12,840
- C'est bon. Tu vois le couple ?
502
00:26:14,360 --> 00:26:16,040
C'est les enfants. Leur but,
503
00:26:16,240 --> 00:26:18,040
c'est de se débarrasser
de leur vieille.
504
00:26:18,240 --> 00:26:18,880
- De quoi ?
505
00:26:19,080 --> 00:26:20,680
- De leur mère.
Ils s'en débarrassent
506
00:26:20,880 --> 00:26:21,840
pour les vacances.
507
00:26:22,040 --> 00:26:23,400
Sois plus vigilante.
508
00:26:23,600 --> 00:26:24,760
- Comment vous le savez ?
509
00:26:24,960 --> 00:26:26,200
- Je le sais, c'est tout.
510
00:26:27,000 --> 00:26:28,960
- Je fais comment pour dire non ?
511
00:26:29,640 --> 00:26:32,280
- Je sais pas. Tu dis non. "Non."
512
00:26:32,480 --> 00:26:33,960
Ca marche très bien.
513
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
Soupir
514
00:26:41,800 --> 00:26:43,280
- C'est un gros con.
515
00:26:43,480 --> 00:26:45,600
Tu l'aimes bien,
mais y a pas d'autre mot.
516
00:26:45,800 --> 00:26:48,840
C'est un gros con.
- Je me mets Ă sa place,
517
00:26:49,040 --> 00:26:51,280
c'est pas facile à gérer,
c'est tout.
518
00:26:51,480 --> 00:26:54,200
- Ca fait trois ans
qu'il enchaîne les galères.
519
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
- Nous aussi, c'est pas une raison.
520
00:26:56,600 --> 00:26:58,520
- Vous m'attendez pas pour manger ?
521
00:26:58,720 --> 00:27:00,880
Je vous cherchais.
- On t'a gardé une place.
522
00:27:01,560 --> 00:27:03,360
- Il y a pas autre chose ?
523
00:27:03,560 --> 00:27:05,120
C'est imbouffable.
- Des carottes.
524
00:27:05,320 --> 00:27:07,040
- Merci.
- Passe-moi les pâtes.
525
00:27:07,240 --> 00:27:07,960
- Ouais.
526
00:27:08,160 --> 00:27:09,920
- C'est un truc de ouf.
527
00:27:10,120 --> 00:27:11,880
On aide et on se fait engueuler.
528
00:27:12,560 --> 00:27:14,400
- On parle de qui ?
529
00:27:14,600 --> 00:27:16,320
- Il parle mal aux malades,
aux familles,
530
00:27:16,520 --> 00:27:18,120
Ă moi. Encore une fois,
531
00:27:18,320 --> 00:27:19,200
je le défonce.
532
00:27:19,400 --> 00:27:21,720
- Tu le défonces ?
- Tu crois que j'ai peur ?
533
00:27:21,920 --> 00:27:23,240
- Un peu, ouais.
- Non.
534
00:27:23,440 --> 00:27:25,520
Pas du tout.
- Non, mais...
535
00:27:25,720 --> 00:27:27,840
C'est un grand coeur.
- Un grand coeur...
536
00:27:28,040 --> 00:27:29,280
Euh...
- Faut le dire vite.
537
00:27:29,480 --> 00:27:30,280
- Si, si.
538
00:27:30,480 --> 00:27:31,880
- T'as avancé sur les lits ?
539
00:27:32,080 --> 00:27:34,600
- Non, j'ai une place
depuis ce matin.
540
00:27:34,800 --> 00:27:36,400
C'est infernal.
- Désolée,
541
00:27:36,600 --> 00:27:38,840
sans lit, on peut pas y arriver.
Téléphone
542
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
AllĂ´ ?
543
00:27:41,800 --> 00:27:43,720
- Elle fait une fixette
sur les lits.
544
00:27:43,920 --> 00:27:45,960
- On est sur une fixette, oui.
545
00:27:46,160 --> 00:27:46,920
- Clairement.
546
00:27:47,600 --> 00:27:49,640
- Douleur thoracique en déchocage.
547
00:27:50,400 --> 00:27:51,160
- Chloé ?
548
00:27:51,360 --> 00:27:52,680
Je te garde des pâtes ?
549
00:27:54,200 --> 00:27:55,320
- Ouais, OK.
550
00:27:55,520 --> 00:27:56,400
Merci.
551
00:28:01,280 --> 00:28:02,880
- Je trouve qu'elle assure.
552
00:28:03,680 --> 00:28:05,360
Avec sa main, c'est pas facile.
553
00:28:05,880 --> 00:28:09,240
Brun, c'est beaucoup de bruits
pour pas grand-chose.
554
00:28:24,040 --> 00:28:24,880
- C'est bon ?
555
00:28:25,080 --> 00:28:26,000
Aboiements
556
00:28:26,200 --> 00:28:28,080
C'est bon, on est arrivés.
557
00:28:47,640 --> 00:28:49,000
J'arrive.
- Ouais.
558
00:28:49,840 --> 00:28:51,120
C'est bon, monsieur.
559
00:28:52,280 --> 00:28:54,760
Ils vont vous prendre en charge.
560
00:29:00,240 --> 00:29:01,360
- Excuse-moi.
561
00:29:01,560 --> 00:29:03,360
Je peux te parler ?
- Ouais.
562
00:29:03,560 --> 00:29:06,160
- Bonjour.
SMUR 93. Mon patient est lĂ .
563
00:29:06,360 --> 00:29:09,440
La régulation m'a assuré
que vous aviez une place.
564
00:29:09,640 --> 00:29:10,800
- Ils se sont trompés.
565
00:29:11,200 --> 00:29:13,160
Regarde mon couloir.
566
00:29:13,360 --> 00:29:14,480
Ouais, ça marche.
567
00:29:15,680 --> 00:29:16,840
C'est pareil Ă gauche.
568
00:29:17,560 --> 00:29:19,560
Pour moi, c'est retour Ă domicile.
569
00:29:19,760 --> 00:29:21,720
- Vu son état ? C'est absurde.
570
00:29:22,320 --> 00:29:23,360
- Je sais.
571
00:29:33,000 --> 00:29:34,800
Téléphone
572
00:29:37,160 --> 00:29:38,400
- Ca va aller.
573
00:29:39,720 --> 00:29:42,680
Vous inquiétez pas,
on va trouver une solution.
574
00:29:44,760 --> 00:29:45,600
- Il se passe quoi ?
575
00:29:46,600 --> 00:29:48,400
- Ils veulent pas le prendre.
576
00:29:48,600 --> 00:29:51,760
Ils disent : "On est blindés,
les couloirs aussi."
577
00:29:52,640 --> 00:29:54,320
Ils nous souhaitent bon courage.
578
00:29:54,520 --> 00:29:55,640
- Ouais, d'accord.
579
00:29:58,400 --> 00:29:59,920
Tonalité
580
00:30:00,360 --> 00:30:02,720
Téléphone
- Fabrice.
581
00:30:04,240 --> 00:30:06,000
Tu peux aller voir ?
- Ouais.
582
00:30:08,120 --> 00:30:09,120
C'est Arben.
583
00:30:10,560 --> 00:30:11,920
- Colle-le-moi.
584
00:30:13,440 --> 00:30:14,560
AllĂ´ ?
585
00:30:16,840 --> 00:30:18,640
- J'entends rien, parle plus fort.
586
00:30:20,720 --> 00:30:22,320
- Attends une seconde.
587
00:30:22,520 --> 00:30:23,680
- Je le prends.
588
00:30:26,200 --> 00:30:28,600
J'entends rien, parle fort.
Ca capte mal.
589
00:30:28,800 --> 00:30:30,440
- Je disais, on est Ă Bondy.
590
00:30:30,640 --> 00:30:32,560
Ils veulent pas prendre le patient.
591
00:30:32,760 --> 00:30:34,760
- Olivier, il désature !
592
00:30:35,320 --> 00:30:36,680
- Chloé, vite. Il désature.
593
00:30:37,240 --> 00:30:38,040
Excuse-moi.
594
00:30:41,160 --> 00:30:42,240
Bah t'insistes.
595
00:30:42,440 --> 00:30:44,960
Ils se sont engagés, ils assument.
596
00:30:45,160 --> 00:30:46,520
C'est pas notre problème.
597
00:30:46,720 --> 00:30:49,080
Tu leur déposes et tu reviens ici.
598
00:30:49,280 --> 00:30:51,960
J'ai besoin de toi,
de Rachid et d'Hugo.
599
00:30:52,160 --> 00:30:53,120
J'ai besoin des camions.
600
00:30:53,320 --> 00:30:55,400
- Ici, c'est pire. Ils sont pleins.
601
00:30:55,600 --> 00:30:58,800
Il faut que je te laisse.
602
00:31:03,840 --> 00:31:05,000
- On fait quoi ?
603
00:31:05,920 --> 00:31:07,000
- Je sais pas.
604
00:31:22,160 --> 00:31:23,560
- T'appelles qui ?
605
00:31:25,520 --> 00:31:27,360
- Ils veulent pas de notre SMUR ?
- Non.
606
00:31:28,240 --> 00:31:29,360
Question de territoire.
607
00:31:29,560 --> 00:31:31,360
Ils s'affrontent, c'est normal.
608
00:31:31,560 --> 00:31:33,240
Faut se montrer ferme.
Vibreur
609
00:31:38,600 --> 00:31:39,560
- Je t'écoute.
610
00:31:40,120 --> 00:31:42,360
- Ils veulent pas
prendre mon patient.
611
00:31:42,560 --> 00:31:43,720
- Ouais, je sais.
612
00:31:43,920 --> 00:31:46,760
qu'on pouvait le prendre.
613
00:31:47,360 --> 00:31:48,480
- Le prendre ?
614
00:31:49,280 --> 00:31:50,800
- Ouais, au California.
615
00:31:51,440 --> 00:31:53,640
C'est antibiothérapie
et surveillance.
616
00:31:53,840 --> 00:31:54,880
- Raconte.
617
00:31:55,080 --> 00:31:58,400
décompensation respiratoire.
618
00:31:58,960 --> 00:31:59,920
Il est stable.
619
00:32:00,120 --> 00:32:02,800
Sat Ă 97, sous cinq litres d'O2.
620
00:32:09,520 --> 00:32:10,560
Chloé ?
621
00:32:11,400 --> 00:32:13,040
- OK, je prends.
622
00:32:14,040 --> 00:32:15,240
- Je reviens.
623
00:32:16,800 --> 00:32:18,280
- J'ai une place. Vous venez ?
624
00:32:18,480 --> 00:32:19,760
- Comment ça ?
625
00:32:19,960 --> 00:32:21,320
- Venez, allez !
626
00:32:21,760 --> 00:32:22,800
- Pardon.
627
00:32:24,720 --> 00:32:25,960
C'est bon, monsieur.
628
00:32:26,160 --> 00:32:27,200
Allez, on y va.
629
00:32:44,920 --> 00:32:46,280
- Dorothée.
- Ouais ?
630
00:32:46,480 --> 00:32:48,880
- T'as vu la famille
de la petite dame ?
631
00:32:49,080 --> 00:32:50,680
- Non, pas depuis ce matin.
632
00:32:50,880 --> 00:32:52,440
- OK, bon merci.
633
00:32:54,960 --> 00:32:56,240
Mme Jeanin.
634
00:32:58,200 --> 00:32:59,400
Mme Jeanin.
635
00:33:00,640 --> 00:33:02,600
J'ai vos résultats, tout est normal.
636
00:33:02,800 --> 00:33:05,080
- Oui.
- Vous allez rentrer chez vous.
637
00:33:09,320 --> 00:33:11,600
C'est pour moi ?
- Oui.
638
00:33:22,960 --> 00:33:25,760
Musique dramatique
639
00:33:34,840 --> 00:33:35,800
- Je reviens.
640
00:33:45,440 --> 00:33:47,440
La famille de Mme Jeanin est partie.
641
00:33:49,160 --> 00:33:51,160
- Je le savais, je le sentais.
642
00:33:53,920 --> 00:33:56,400
- Ils ont peut-ĂŞtre eu une urgence.
- Non.
643
00:33:56,600 --> 00:33:59,000
Ils l'ont abandonnée
pour les vacances.
644
00:34:01,920 --> 00:34:03,200
On peut pas la garder.
645
00:34:03,400 --> 00:34:05,280
Vois avec David ce qu'il a trouvé.
646
00:34:05,480 --> 00:34:07,920
On sort un SMUR pour la transférer.
647
00:34:15,280 --> 00:34:17,720
- Vas-y, donne-le-moi.
648
00:34:17,920 --> 00:34:18,960
- Tiens.
649
00:34:34,680 --> 00:34:36,120
- Allez, on fait vite.
650
00:34:39,120 --> 00:34:40,080
C'est quoi, ce chien ?
651
00:34:40,280 --> 00:34:41,440
- Le chien du monsieur.
652
00:34:41,640 --> 00:34:43,080
- Vous auriez pu me prévenir.
653
00:34:43,280 --> 00:34:44,200
- Je m'en occupe.
654
00:34:48,000 --> 00:34:49,320
- Suivez-moi. Par lĂ .
655
00:34:53,480 --> 00:34:55,040
- Attention à la montée.
656
00:34:56,760 --> 00:34:58,120
VoilĂ .
657
00:35:11,560 --> 00:35:12,920
- Rachid, tu peux m'aider ?
658
00:35:13,120 --> 00:35:14,040
- Ouais.
659
00:35:15,200 --> 00:35:17,520
Allez, on va vous soulever.
660
00:35:17,720 --> 00:35:20,040
- J'ai des boulettes de viande
et de l'eau.
661
00:35:20,240 --> 00:35:20,920
Otago,
662
00:35:21,120 --> 00:35:22,560
viens. Allez, viens.
663
00:35:24,800 --> 00:35:26,440
C'est un délire, cet endroit.
664
00:35:27,200 --> 00:35:29,040
On faisait des fĂŞtes ici.
665
00:35:29,400 --> 00:35:31,400
- On lui fait un bilan bio.
666
00:35:31,600 --> 00:35:32,560
- OK, euh...
667
00:35:32,760 --> 00:35:35,080
Faut que je récupère
le scope et l'obus.
668
00:35:35,280 --> 00:35:36,680
- Tu peux pas les laisser ?
669
00:35:37,120 --> 00:35:39,200
- Non, c'est le matos du SMUR.
670
00:35:39,800 --> 00:35:40,880
- MĂŞme l'obus ?
671
00:35:41,440 --> 00:35:43,520
- Ouais, t'as de l'oxygène là .
672
00:35:44,160 --> 00:35:45,840
- Tu crois qu'il y en a ici ?
673
00:35:48,920 --> 00:35:50,160
- Je croyais.
674
00:35:50,960 --> 00:35:53,160
OK, je le récupère tout à l'heure.
675
00:35:53,680 --> 00:35:55,280
D'accord ?
- Merci.
676
00:35:57,080 --> 00:35:58,880
Je vous dis Ă tout Ă l'heure.
677
00:35:59,080 --> 00:36:00,320
Je récupère ça.
678
00:36:03,480 --> 00:36:04,520
Allez.
679
00:36:05,720 --> 00:36:07,120
Dans une heure...
680
00:36:08,800 --> 00:36:09,960
Allez.
681
00:36:10,160 --> 00:36:11,560
- Attention.
682
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
- Il est oĂą, mon chien ?
683
00:36:13,360 --> 00:36:16,400
- Il est à côté,
on lui a donné à manger et à boire.
684
00:36:16,600 --> 00:36:17,720
Il va très bien.
685
00:36:26,320 --> 00:36:27,360
La porte s'ouvre.
686
00:36:33,040 --> 00:36:34,200
- Ca va pas ?
687
00:36:35,960 --> 00:36:37,440
"Désolés, nous sommes partis.
688
00:36:37,640 --> 00:36:40,160
"Merci de vous occuper d'elle."
689
00:36:40,800 --> 00:36:43,640
- C'est ma petite vieille.
Sa famille s'est barrée.
690
00:36:44,360 --> 00:36:46,760
Ils l'ont abandonnée,
c'est horrible.
691
00:36:48,000 --> 00:36:49,200
- Je suis désolé.
692
00:36:50,400 --> 00:36:52,640
- Faut que tu m'aides
Ă lui trouver un lit.
693
00:36:52,840 --> 00:36:55,320
- Elle est autonome ?
- Non, elle est démente.
694
00:36:55,520 --> 00:36:56,360
- C'est mort.
695
00:36:56,560 --> 00:36:57,880
Personne va la prendre.
696
00:37:00,320 --> 00:37:02,680
- A 20 h,
Brun veut que tout soit vide.
697
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
Je me sens pas
de la laisser sur un brancard.
698
00:37:07,480 --> 00:37:08,360
Soupir
699
00:37:09,720 --> 00:37:10,680
- Viens avec moi.
700
00:37:10,880 --> 00:37:12,720
- On va oĂą ?
- Viens avec moi.
701
00:37:17,240 --> 00:37:19,760
- Si on veut tenir,
faut un tour de garde.
702
00:37:20,640 --> 00:37:24,560
Par exemple, 20 h - minuit,
minuit - 4 h, 4 h - 8 h ?
703
00:37:24,760 --> 00:37:25,880
- Moi, tout me va.
704
00:37:26,080 --> 00:37:26,840
- Pareil.
705
00:37:27,040 --> 00:37:28,400
- C'est chaud, votre truc.
706
00:37:30,040 --> 00:37:31,520
Sans IDE, impossible.
707
00:37:31,720 --> 00:37:33,080
Sans matos non plus.
708
00:37:34,960 --> 00:37:36,080
- Tu nous aiderais ?
709
00:37:51,440 --> 00:37:54,040
- Il m'a raconté.
C'est irresponsable.
710
00:37:58,600 --> 00:38:00,600
- Tu vas tout dire Ă Brun ?
- Pardon ?
711
00:38:00,800 --> 00:38:03,160
- Tu vas tout dire Ă Brun ?
- J'ai entendu.
712
00:38:06,440 --> 00:38:09,440
J'ai une patiente à transférer,
elle a 89 ans.
713
00:38:09,640 --> 00:38:12,760
Elle a une démence.
Elle est abandonnée par sa famille.
714
00:38:12,960 --> 00:38:15,560
Elle a un bilan normal,
il y a pas de place.
715
00:38:15,960 --> 00:38:18,640
- J'ai fait tous les hĂ´pitaux,
il y a rien.
716
00:38:18,840 --> 00:38:21,640
- Elle a besoin d'un lit
en attendant une place.
717
00:38:23,720 --> 00:38:25,040
- Tu veux la mettre en bas ?
718
00:38:26,000 --> 00:38:26,640
- Ouais.
719
00:38:26,840 --> 00:38:28,640
- Brun va demander oĂą elle est.
720
00:38:28,840 --> 00:38:30,160
J'y ai pensé.
721
00:38:30,360 --> 00:38:32,720
Je peux faire croire
que j'ai une place.
722
00:38:32,920 --> 00:38:35,440
On la transfère avec le SMUR
jusqu'ici.
723
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
Ni vu ni connu.
724
00:38:37,120 --> 00:38:39,440
- Ca fait un peu abusé, là , non ?
725
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
- Il va nous falloir du matériel.
726
00:38:41,640 --> 00:38:43,000
Un scope, des pieds Ă perf,
727
00:38:43,200 --> 00:38:44,120
des consommables.
728
00:38:44,320 --> 00:38:45,720
- On les prend chez Simoni.
729
00:38:46,200 --> 00:38:47,640
- Il va s'en rendre compte.
730
00:38:48,400 --> 00:38:49,640
- J'ai une idée.
731
00:38:54,400 --> 00:38:55,600
- Vous avez du monde ?
732
00:38:55,800 --> 00:38:57,160
- On arrive au bout.
733
00:38:59,840 --> 00:39:01,160
- On prend plus personne.
734
00:39:01,360 --> 00:39:02,560
- Ouais, on sait.
735
00:39:03,120 --> 00:39:04,960
- S'il vous plaît, votre attention !
736
00:39:05,160 --> 00:39:07,120
Il est presque 20 h, on va fermer.
737
00:39:07,320 --> 00:39:09,400
Mécontentement de la foule
738
00:39:11,200 --> 00:39:13,480
Distribue la liste
des urgences ouvertes.
739
00:39:14,040 --> 00:39:15,920
- On a pas le choix.
740
00:39:18,080 --> 00:39:19,120
- C'est un con.
741
00:39:19,320 --> 00:39:20,840
- T'abuses, il a rien fait.
742
00:39:24,360 --> 00:39:26,840
- Vous, on vous prend en charge.
- OK, merci.
743
00:39:38,320 --> 00:39:39,400
- Bonjour.
744
00:39:46,240 --> 00:39:48,000
Leur blouse, ça fait faux ?
745
00:39:48,200 --> 00:39:49,480
- Non, ça va.
746
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
- Allez, on va y aller.
747
00:39:52,840 --> 00:39:53,880
Mettez-vous Ă votre place.
748
00:39:54,080 --> 00:39:55,040
- De quoi ?
749
00:39:55,240 --> 00:39:56,600
- C'est votre place ?
750
00:39:56,800 --> 00:40:00,080
- On est de vrais médecins.
On vient pas tourner.
751
00:40:00,280 --> 00:40:02,640
On cherche
celui en charge du matériel.
752
00:40:02,840 --> 00:40:04,320
- Venez, suivez-moi.
753
00:40:04,520 --> 00:40:05,960
Vincent, on se met en place.
754
00:40:06,160 --> 00:40:08,320
La figu au départ, s'il vous plaît.
755
00:40:13,720 --> 00:40:16,840
- Vous avez les scopes ici,
il y a des respirateurs.
756
00:40:18,240 --> 00:40:19,560
Des pousse-seringues,
757
00:40:19,760 --> 00:40:21,560
il y en a plein. Des cathéters,
758
00:40:21,760 --> 00:40:23,600
des aiguilles...
759
00:40:23,800 --> 00:40:25,280
- Vous pouvez nous prêter ça ?
760
00:40:25,480 --> 00:40:27,520
- Ecoutez, si on peut aider...
761
00:40:27,720 --> 00:40:29,520
On l'a pas mal fait
pendant le COVID.
762
00:40:30,920 --> 00:40:33,440
- Vous avez plus de matériel
que nous.
763
00:40:33,640 --> 00:40:35,560
- Il y a des choses
qui fonctionnent pas.
764
00:40:35,760 --> 00:40:37,200
Faut les checker.
765
00:40:37,400 --> 00:40:38,680
- On a l'habitude.
766
00:40:38,880 --> 00:40:40,400
Nous aussi, on a des vieux trucs.
767
00:40:40,600 --> 00:40:41,480
- Ouais.
768
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
- Vous avez des médecins ?
769
00:40:43,920 --> 00:40:45,160
Rires
770
00:40:51,880 --> 00:40:53,240
- Laura.
- Oui ?
771
00:40:53,440 --> 00:40:55,000
- OĂą est Martine ?
- Juste lĂ .
772
00:40:57,840 --> 00:40:59,120
- Martine.
- Oui ?
773
00:40:59,320 --> 00:41:00,760
- On en est oĂą ?
774
00:41:00,960 --> 00:41:02,440
- Il y a quatre patients en cours.
775
00:41:02,640 --> 00:41:04,000
Ca avance.
- Rien d'autre ?
776
00:41:04,200 --> 00:41:07,680
- Non, juste la dame d'Alyson.
Je sais pas oĂą ils en sont.
777
00:41:08,880 --> 00:41:10,840
C'est horrible de l'abandonner.
- Ouais.
778
00:41:11,040 --> 00:41:12,600
Tous les étés, c'est pareil.
779
00:41:12,800 --> 00:41:13,880
Téléphone
780
00:41:14,080 --> 00:41:38,200
...
781
00:41:39,920 --> 00:41:40,920
Alors ?
782
00:41:42,160 --> 00:41:43,920
- On prépare le transfert.
783
00:41:44,680 --> 00:41:46,960
- David a trouvé une place.
- Où ça ?
784
00:41:48,400 --> 00:41:49,480
- Où ça ?
785
00:41:50,240 --> 00:41:51,320
- A Saint-Denis.
786
00:41:53,760 --> 00:41:55,120
- Il y a de la gériatrie ?
787
00:41:55,320 --> 00:41:56,680
- Ouais. Non ?
788
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
- Si, si.
789
00:41:58,080 --> 00:41:59,480
- Oui, évidemment.
790
00:42:01,200 --> 00:42:02,120
- Ah bon ?
791
00:42:02,320 --> 00:42:03,280
Qui prend le SMUR ?
792
00:42:03,960 --> 00:42:06,280
- Moi et Alyson.
- Ouais. C'est nous.
793
00:42:06,480 --> 00:42:08,160
- Très bien. Je vous laisse.
794
00:42:11,120 --> 00:42:12,200
Soupir
795
00:42:19,280 --> 00:42:22,400
Musique triste
796
00:42:55,200 --> 00:42:57,000
- Il est 20 h, le service est vide.
797
00:43:02,960 --> 00:43:04,040
Vous avez réussi.
798
00:43:05,920 --> 00:43:06,880
Bravo.
799
00:43:07,080 --> 00:43:10,800
Musique triste
800
00:44:16,040 --> 00:44:16,960
- Bien sûr,
801
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
bien sûr que ça tourne.
802
00:44:19,280 --> 00:44:20,440
- Moi, je sais pas mal jouer.
803
00:44:22,080 --> 00:44:23,320
- T'as ton chargeur ?
804
00:44:23,520 --> 00:44:24,600
- Non.
- Alyson.
805
00:44:25,360 --> 00:44:27,880
T'aurais ton chargeur ?
- Non, pas sur moi.
806
00:44:28,080 --> 00:44:29,160
On est cinq, lĂ ?
807
00:44:29,360 --> 00:44:30,280
- David, un chargeur ?
808
00:44:30,480 --> 00:44:31,320
- Non.
809
00:44:31,520 --> 00:44:32,920
Il y en a un lĂ .
810
00:44:38,440 --> 00:44:40,920
- Je peux me charger ?
- Ouais, débranche.
811
00:44:43,680 --> 00:44:44,800
Tu peux prendre ça ?
812
00:44:45,000 --> 00:44:45,920
Merci.
813
00:44:51,080 --> 00:44:53,320
VoilĂ .
- Merci.
814
00:44:56,600 --> 00:44:58,040
Mayo ?
- Ouais.
815
00:44:58,920 --> 00:44:59,640
- Mayo ?
816
00:44:59,840 --> 00:45:01,000
- Ouais.
817
00:45:01,920 --> 00:45:02,760
Merci.
818
00:45:05,080 --> 00:45:06,720
- Ca mange des frites, les chiens ?
819
00:45:06,920 --> 00:45:08,200
- Ca m'étonnerait.
820
00:45:08,400 --> 00:45:10,320
C'est des viandards, les chiens.
821
00:45:10,520 --> 00:45:13,160
- Ca mange de tout.
J'en connais un qui en mange.
822
00:45:13,360 --> 00:45:14,400
- Ca dépend.
823
00:45:14,600 --> 00:45:15,760
- De quoi ?
824
00:45:17,560 --> 00:45:18,640
- Pardon ?
825
00:45:19,480 --> 00:45:20,800
- T'as dit "ça dépend".
826
00:45:22,040 --> 00:45:23,120
- J'ai oublié.
827
00:45:23,560 --> 00:45:24,720
Vous parliez de quoi ?
828
00:45:26,240 --> 00:45:28,960
- Hop lĂ , chaud devant !
La dernière tournée.
829
00:45:29,600 --> 00:45:32,200
La deuxième, la plus belle.
- Magnifique.
830
00:45:35,360 --> 00:45:37,720
- Comment ça se passe
avec les gardes ?
831
00:45:39,240 --> 00:45:43,120
- Ce serait mieux d'ĂŞtre Ă deux.
Ca serait moins chiant.
832
00:45:43,320 --> 00:45:44,680
- On est cinq.
833
00:45:45,680 --> 00:45:47,360
- Je veux bien ĂŞtre seule.
834
00:45:47,880 --> 00:45:50,680
- Non, je vais commencer.
Il y a pas de souci.
835
00:45:50,880 --> 00:45:52,640
Je commence.
- Bonsoir.
836
00:45:53,440 --> 00:45:54,200
- Bonsoir.
837
00:46:00,120 --> 00:46:01,800
- Vous voulez vous asseoir ?
838
00:46:02,640 --> 00:46:04,080
- Non, merci. Non.
839
00:46:04,280 --> 00:46:06,400
Je suis venu vous remercier.
840
00:46:06,880 --> 00:46:08,440
J'ai fait un pari, ce matin.
841
00:46:08,640 --> 00:46:10,760
C'était pas gagné. Finalement,
842
00:46:10,960 --> 00:46:12,920
les hôpitaux ont joué le jeu.
843
00:46:15,600 --> 00:46:18,720
Je suis dur avec vous,
la pression est grande.
844
00:46:18,920 --> 00:46:21,040
C'est pas une excuse
pour mal vous parler.
845
00:46:21,240 --> 00:46:23,640
Le service est vide grâce à vous.
Merci.
846
00:46:24,640 --> 00:46:28,000
Larouchi va me relayer
pour la nuit. Profitez-en,
847
00:46:28,200 --> 00:46:29,440
allez dormir.
848
00:46:30,320 --> 00:46:31,360
Aboiements
849
00:46:38,040 --> 00:46:39,200
Bon.
850
00:46:39,840 --> 00:46:42,120
Euh... Reposez-vous. A demain.
851
00:46:42,320 --> 00:46:43,960
- Ouais, Ă demain.
- Merci.
852
00:46:55,280 --> 00:46:57,520
California Dreamin'
853
00:48:08,520 --> 00:48:11,320
Musique lente
854
00:48:14,080 --> 00:48:16,280
C'est fini,
855
00:48:17,980 --> 00:48:20,280
allez... au lit !
56533