Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,206 --> 00:00:26,241
[Man laughing]
4
00:00:26,241 --> 00:00:29,413
Hey.
5
00:00:29,413 --> 00:00:33,137
[laughing]
6
00:00:33,137 --> 00:00:39,965
[underbrush rustles] Oof.
7
00:00:39,965 --> 00:00:43,517
George?
8
00:00:43,517 --> 00:00:50,896
George.
9
00:00:50,896 --> 00:00:57,413
George?
10
00:00:57,413 --> 00:00:58,689
George!
11
00:00:58,689 --> 00:01:02,034
[twig snaps]
12
00:01:02,034 --> 00:01:03,724
Agh! [laughing]
13
00:01:03,724 --> 00:01:10,103
You got scared.
14
00:01:10,103 --> 00:01:12,413
[laughing]
15
00:01:12,413 --> 00:01:26,586
♪ ♪ [rock, on car radio]
16
00:01:26,586 --> 00:01:37,965
Take this off.
17
00:01:37,965 --> 00:01:39,068
These stupid...
18
00:01:39,068 --> 00:01:42,241
Hey! Stop it. They're for my
mom.
19
00:01:42,241 --> 00:01:45,206
Come on, what do you want,
some Halloween balloons
20
00:01:45,206 --> 00:01:47,206
or a hot night with me?
21
00:01:47,206 --> 00:01:48,758
Balloons will last longer.
22
00:01:48,758 --> 00:01:50,551
I last a long time, too.
23
00:01:50,551 --> 00:01:53,310
Heard that from a lot of guys.
I told that to a lot of guys.
24
00:01:53,310 --> 00:01:57,689
Yeah? Yeah.
25
00:01:57,689 --> 00:01:59,275
[balloon pops] Ow, shit.
26
00:01:59,275 --> 00:02:01,965
Wait. Hold on.
27
00:02:01,965 --> 00:02:05,000
I have an idea.
28
00:02:05,000 --> 00:02:08,241
What are you doing?
29
00:02:08,241 --> 00:02:09,517
Is that better?
30
00:02:09,517 --> 00:02:11,482
We're so gonna get busted.
31
00:02:11,482 --> 00:02:14,275
No, we're not. There's no one
out here.
32
00:02:14,275 --> 00:02:16,655
Come on, get busy.
33
00:02:16,655 --> 00:02:20,551
You hot bastard.
34
00:02:20,551 --> 00:02:23,896
Off with the clothes.
35
00:02:23,896 --> 00:02:26,965
Oh, you're ticklish? Are you
ticklish?
36
00:02:26,965 --> 00:02:28,758
[laughing]
37
00:02:28,758 --> 00:02:30,103
How's that?
38
00:02:30,103 --> 00:02:32,724
Hey. Wait.
39
00:02:32,724 --> 00:02:34,206
Oh.
40
00:02:34,206 --> 00:02:35,517
You like that?
41
00:02:35,517 --> 00:02:38,068
Yeah.
42
00:02:38,068 --> 00:02:46,310
Huh? Oh, yeah.
43
00:02:46,310 --> 00:02:49,965
[zipper unzips] Oh!
44
00:02:49,965 --> 00:02:52,344
[moans] That feel better?
45
00:02:52,344 --> 00:03:02,241
Much.
46
00:03:02,241 --> 00:03:05,310
Oh, wow.
47
00:03:05,310 --> 00:03:12,241
Oh, shit.
48
00:03:12,241 --> 00:03:16,413
Holy shit. You really are
ticklish.
49
00:03:16,413 --> 00:03:20,896
If you like that, you're gonna
love this.
50
00:03:20,896 --> 00:03:22,655
[squish]
51
00:03:22,655 --> 00:03:28,448
Oh, fuck! Oh, shit!
52
00:03:28,448 --> 00:03:34,275
Oh, shit! [horn blares]
53
00:03:34,275 --> 00:03:37,448
Fuck! Fuck!
54
00:03:37,448 --> 00:03:41,689
♪ ♪ [metal]
55
00:03:41,689 --> 00:03:46,344
[screaming]
56
00:03:46,344 --> 00:03:50,310
♪ Hey, baby
57
00:03:50,310 --> 00:03:52,172
[laughing]
58
00:03:52,172 --> 00:03:53,310
♪ Hey, baby
59
00:03:53,310 --> 00:03:57,172
Yah!
60
00:03:57,172 --> 00:03:59,517
♪ Hey, baby, don't take my
life ♪
61
00:03:59,517 --> 00:04:00,689
♪ Hey, baby
62
00:04:00,689 --> 00:04:03,034
♪ Baby, baby, don't be my wife
♪
63
00:04:03,034 --> 00:04:04,241
♪ Hey, baby
64
00:04:04,241 --> 00:04:07,000
♪ Hey, baby, don't fuck with
me ♪
65
00:04:07,000 --> 00:04:08,137
♪ Hey, baby
66
00:04:08,137 --> 00:04:10,931
♪ I'll tell you what I say
67
00:04:10,931 --> 00:04:15,379
♪ I just say... [melodic
grunting]
68
00:04:15,379 --> 00:04:18,965
[grunting continues]
69
00:04:18,965 --> 00:04:21,275
♪ Hey, baby, don't take my
life ♪
70
00:04:21,275 --> 00:04:22,448
♪ Hey, baby
71
00:04:22,448 --> 00:04:25,000
♪ Baby, baby, don't be my wife
♪
72
00:04:25,000 --> 00:04:26,206
♪ Hey, baby
73
00:04:26,206 --> 00:04:28,724
♪ Hey, baby, don't fuck with
me ♪
74
00:04:28,724 --> 00:04:29,862
♪ Hey, baby
75
00:04:29,862 --> 00:04:32,448
♪ I'll tell you what I say
76
00:04:32,448 --> 00:04:36,931
♪ I just say... [melodic
grunting]
77
00:04:36,931 --> 00:04:40,517
[grunting continues]
78
00:04:40,517 --> 00:04:42,655
♪ Hey, baby, don't be my
friend ♪
79
00:04:42,655 --> 00:04:44,137
♪ Hey, baby
80
00:04:44,137 --> 00:04:46,689
♪ Baby, baby, tell you once
again ♪
81
00:04:46,689 --> 00:04:47,862
♪ Hey, baby
82
00:04:47,862 --> 00:04:50,344
♪ Hey, baby, don't be my wife
♪
83
00:04:50,344 --> 00:04:51,482
♪ Hey, baby
84
00:04:51,482 --> 00:04:53,965
♪ I'll give you good advice
85
00:04:53,965 --> 00:04:59,448
♪ I just say... [melodic
grunting]
86
00:04:59,448 --> 00:05:01,931
[grunting continues]
87
00:05:01,931 --> 00:05:07,517
[melodic laughing]
88
00:05:07,517 --> 00:05:08,758
♪ Yeah
89
00:05:08,758 --> 00:05:32,517
Yeah.
90
00:05:32,517 --> 00:05:34,551
Hey, Eddie, you done fixing
that printer yet?
91
00:05:34,551 --> 00:05:36,896
Morris can't figure out how to
work his zip
92
00:05:36,896 --> 00:05:40,517
I'll get to it in a second.
93
00:05:40,517 --> 00:05:42,137
Happy Halloween.
94
00:05:42,137 --> 00:05:45,068
Oh, Jesus Christ. Fresh kills.
95
00:05:45,068 --> 00:05:49,275
Photos courtesy of your
friendly Homicide Department.
96
00:05:49,275 --> 00:05:50,517
Thanks.
97
00:05:50,517 --> 00:05:51,965
Kids in the cruisin' park.
98
00:05:51,965 --> 00:05:54,275
Uh, Michael Fike
99
00:05:54,275 --> 00:05:56,103
and GeorgeGarcia.
100
00:05:56,103 --> 00:05:58,068
Oh, God.
101
00:05:58,068 --> 00:06:00,827
That one would be Mr. Fike.
102
00:06:00,827 --> 00:06:03,862
Talk about being in the wrong
place at the wrong time.
103
00:06:03,862 --> 00:06:07,344
Yeah.
104
00:06:07,344 --> 00:06:10,448
Hello.
105
00:06:10,448 --> 00:06:13,551
This is a nice lineup. Yeah
106
00:06:13,551 --> 00:06:18,068
You, uh, planning on some
personal time in the bathroom
later?
107
00:06:18,068 --> 00:06:20,206
Very funny. Huh? Huh?
108
00:06:20,206 --> 00:06:22,551
Stop it.
109
00:06:22,551 --> 00:06:24,965
No problem. It's all good.
110
00:06:24,965 --> 00:06:26,206
Rigiddero.
111
00:06:26,206 --> 00:06:27,448
Yes, sir.
112
00:06:27,448 --> 00:06:36,103
Not you. Your brother.
113
00:06:36,103 --> 00:06:39,620
Any plans tonight?
114
00:06:39,620 --> 00:06:42,172
I'm going to the carnival with
a few friends.
115
00:06:42,172 --> 00:06:44,586
I'm guessing you heard about
the boys murdered last night.
116
00:06:44,586 --> 00:06:47,172
The homosexuals. Yeah.
117
00:06:47,172 --> 00:06:48,620
You didn't know them, did ya?
118
00:06:48,620 --> 00:06:52,586
No.
119
00:06:52,586 --> 00:06:54,275
Our community liaison
120
00:06:54,275 --> 00:06:57,310
asked us to help get these out
around the neighborhood for
tonight.
121
00:06:57,310 --> 00:07:00,965
I know your work here hasn't
been everything you wanted.
122
00:07:00,965 --> 00:07:02,517
I wouldn't normally ask you to
do this,
123
00:07:02,517 --> 00:07:05,655
but everyone's tied up with
the carnival.
124
00:07:05,655 --> 00:07:07,103
I could use your help.
125
00:07:07,103 --> 00:07:10,241
Can I wear my dad's uniform?
126
00:07:10,241 --> 00:07:12,896
It's Halloween.
127
00:07:12,896 --> 00:07:43,068
Yeah.
128
00:07:43,068 --> 00:07:58,758
Hi.
129
00:07:58,758 --> 00:08:02,034
Mm-mmm.
130
00:08:02,034 --> 00:08:06,620
I just love an ass in blue.
131
00:08:06,620 --> 00:08:10,137
♪ When I see you at night
132
00:08:10,137 --> 00:08:13,586
♪ I wanna hold on tight
133
00:08:13,586 --> 00:08:16,862
♪ The sun is setting right
134
00:08:16,862 --> 00:08:20,896
♪ So we can hold on tight
135
00:08:20,896 --> 00:08:21,931
[horn honks, brakes squeal]
136
00:08:21,931 --> 00:08:24,551
Come on.
137
00:08:24,551 --> 00:08:27,931
♪ You're so gorgeous that it's
freaking me out ♪
138
00:08:27,931 --> 00:08:31,103
♪ I'm hangin' on but what they
really don't notice is ♪
139
00:08:31,103 --> 00:08:38,413
♪ Oh, girl, I should be payin'
you for this ♪
140
00:08:38,413 --> 00:08:41,827
♪ I wanna stay the night
141
00:08:41,827 --> 00:09:01,862
♪ I wanna hold you tight
142
00:09:01,862 --> 00:09:23,275
Come on. Let's finish this
off.
143
00:09:23,275 --> 00:09:25,413
Hey, I'm from the local police
department,
144
00:09:25,413 --> 00:09:27,517
putting up signs about a local
homicide.
145
00:09:27,517 --> 00:09:31,689
Do you mind if I put one in
your store? Knock yourself out.
146
00:09:31,689 --> 00:09:35,068
Thanks.
147
00:09:35,068 --> 00:09:39,517
♪ Hey, let me outta here
148
00:09:39,517 --> 00:09:44,034
♪ You give me nothin' but
trouble ♪
149
00:09:44,034 --> 00:09:48,586
♪ Damn, what's goin' on in
there? ♪
150
00:09:48,586 --> 00:09:51,896
♪ You say the words and I
crumble ♪
151
00:09:51,896 --> 00:09:54,551
♪ I've taken you bitter pills
♪
152
00:09:54,551 --> 00:09:56,586
♪ And I'm ready to go
153
00:09:56,586 --> 00:10:02,620
Oh, God. [papers hit floor]
154
00:10:02,620 --> 00:10:07,931
Sorry.
155
00:10:07,931 --> 00:10:44,551
Have a good one.
156
00:10:44,551 --> 00:10:46,655
Two guys got murdered last
night.
157
00:10:46,655 --> 00:10:50,000
Yeah, I was just reading that.
158
00:10:50,000 --> 00:10:51,689
How'd he kill 'em?
159
00:10:51,689 --> 00:10:54,482
We're not releasing that
information.
160
00:10:54,482 --> 00:11:00,241
It could jeopardize the case
if details got out.
161
00:11:00,241 --> 00:11:03,241
So you guys are close to
catching him, then.
162
00:11:03,241 --> 00:11:05,413
That keeps it lively.
163
00:11:05,413 --> 00:11:07,793
I wouldn't worry about it.
Those cigarettes will kill you
first.
164
00:11:07,793 --> 00:11:10,000
I'm counting on it.
165
00:11:10,000 --> 00:11:11,241
Well, I hope you
166
00:11:11,241 --> 00:11:18,448
catch your man, officer.
167
00:11:18,448 --> 00:11:20,379
[motorcycle engine starts]
168
00:11:20,379 --> 00:11:23,034
The killer cut off their
heads.
169
00:11:23,034 --> 00:11:25,000
He cut off their heads and he
took 'em.
170
00:11:25,000 --> 00:11:37,206
I think you just blew your
investigation.
171
00:11:37,206 --> 00:11:38,206
[laughing]
172
00:11:38,206 --> 00:11:47,689
[Man] Oh, yeah.
173
00:11:47,689 --> 00:11:52,758
Oh, yeah. That's good.
174
00:11:52,758 --> 00:11:54,172
Oh, fuck, it's a cop.
175
00:11:54,172 --> 00:11:55,689
It's a cop.
176
00:11:55,689 --> 00:12:01,689
Okay. Yeah.
177
00:12:01,689 --> 00:12:04,448
Jesus.
178
00:12:04,448 --> 00:12:07,724
Look at you. You look like you
joined the force. Very sharp.
179
00:12:07,724 --> 00:12:08,862
Great. Great.
180
00:12:08,862 --> 00:12:11,931
I'm 18. I swear. I can prove
it.
181
00:12:11,931 --> 00:12:14,137
Relax. He's no cop. He's my
roommate.
182
00:12:14,137 --> 00:12:16,551
Look, if I was a cop, I'd
arrest you, okay?
183
00:12:16,551 --> 00:12:20,517
You wouldn't stop frisking me
long enough to get the cuffs
on.
184
00:12:20,517 --> 00:12:23,758
All right, party's over.
Everyone out of my car.
185
00:12:23,758 --> 00:12:28,137
Come here, baby. All right.
186
00:12:28,137 --> 00:12:29,310
What's up?
187
00:12:29,310 --> 00:12:31,448
Thank you so much.
188
00:12:31,448 --> 00:12:34,034
I had a wonderful time. It was
really good.
189
00:12:34,034 --> 00:12:39,586
And I'll see you guys
downtown. Ow!
190
00:12:39,586 --> 00:12:41,931
Hah!
191
00:12:41,931 --> 00:12:44,241
So, who were those two?
192
00:12:44,241 --> 00:12:46,103
Some straight couple from
Pasadena.
193
00:12:46,103 --> 00:12:47,655
Oh, great. In town for the
carnival.
194
00:12:47,655 --> 00:12:49,344
Where'd you meet 'em? Jesus,
bro.
195
00:12:49,344 --> 00:12:52,413
What's all the questions? In
the diner.
196
00:12:52,413 --> 00:12:55,862
You were late. I got tired of
waiting around.
197
00:12:55,862 --> 00:12:59,172
Look, you really shouldn't be
doing that, okay?
198
00:12:59,172 --> 00:13:02,000
I mean, two guys got murdered
in their car last night.
199
00:13:02,000 --> 00:13:04,620
No shit? Were they boning each
other?
200
00:13:04,620 --> 00:13:06,931
Yes, Chaz, they were boning
each other. Ha ha!
201
00:13:06,931 --> 00:13:09,413
At least they died doin' it,
right? Oh, God.
202
00:13:09,413 --> 00:13:11,758
Hey, Joey.
203
00:13:11,758 --> 00:13:15,000
Hey, guys. Sorry. They're
finally letting me off.
204
00:13:15,000 --> 00:13:24,482
Give me three minutes to
change. Three minutes.
205
00:13:24,482 --> 00:13:26,275
Scored two hits of X for
tonight.
206
00:13:26,275 --> 00:13:29,068
Give me a kiss, and I'll give
you one. I'm not interested.
207
00:13:29,068 --> 00:13:31,793
Kiss me anyway? No way.
208
00:13:31,793 --> 00:13:33,931
Come on. No. Sit down.
209
00:13:33,931 --> 00:13:37,137
Kiss me. No. Okay, okay.
Funny.
210
00:13:37,137 --> 00:13:39,896
Come on! If you're gonna make
out in my booth,
211
00:13:39,896 --> 00:13:41,758
you need to order something,
guys.
212
00:13:41,758 --> 00:13:47,137
I'll have some pie.
213
00:13:47,137 --> 00:13:48,896
♪ Come on, baby
214
00:13:48,896 --> 00:13:51,068
♪ Come over here
215
00:13:51,068 --> 00:13:55,517
♪ Help me surrender
216
00:13:55,517 --> 00:13:57,620
♪ Come on, baby
217
00:13:57,620 --> 00:13:59,655
♪ Come over here
218
00:13:59,655 --> 00:14:03,793
♪ Get next to me
219
00:14:03,793 --> 00:14:08,965
♪ I'm only human [whistles]
220
00:14:08,965 --> 00:14:11,344
Evening, gentlemen.
221
00:14:11,344 --> 00:14:14,379
Don't touch the tits, but you
can feel the ass all you like.
222
00:14:14,379 --> 00:14:17,758
You've got the biggest set of
balls.
223
00:14:17,758 --> 00:14:20,310
Yes, I do.
224
00:14:20,310 --> 00:14:23,344
And right now they are crammed
into a space about half their
size.
225
00:14:23,344 --> 00:14:27,068
Gentlemen, drag is both
uncomfortable and scary as
shit.
226
00:14:27,068 --> 00:14:29,448
Don't let the queens tell you
anything different.
227
00:14:29,448 --> 00:14:32,068
What got into you?
228
00:14:32,068 --> 00:14:34,379
I'm a sex symbol every day of
the year.
229
00:14:34,379 --> 00:14:36,758
I think a good girl deserves a
night off, don't you?
230
00:14:36,758 --> 00:14:38,172
Still look good to me, baby.
231
00:14:38,172 --> 00:14:42,344
Thanks, Chaz, but you'll eat
anything.
232
00:14:42,344 --> 00:14:45,137
You look lovely tonight,
Tobey. Oh, aren't you sweet?
233
00:14:45,137 --> 00:14:47,862
Why don't you come here? Take
a picture with me.
234
00:14:47,862 --> 00:14:51,034
You guys have fun tonight, and
bring back a man for me, will
you?
235
00:14:51,034 --> 00:14:53,344
We will.
236
00:14:53,344 --> 00:14:56,206
So I'm on a billboard in West
Hollywood. Ripped Boi Clothing.
237
00:14:56,206 --> 00:14:58,551
That's great. Our little
supermodel.
238
00:14:58,551 --> 00:15:00,793
Hey. Don't touch, don't touch.
239
00:15:00,793 --> 00:15:03,896
Listen, I wanna get a picture
of me in front of the
billboard.
240
00:15:03,896 --> 00:15:05,758
We'll take a picture of me
like this.
241
00:15:05,758 --> 00:15:08,034
Send it to my mom for
Christmas.
242
00:15:08,034 --> 00:15:10,724
Can you imagine the look on
her face when she opens it?
243
00:15:10,724 --> 00:15:12,413
It's gonna be hilarious.
244
00:15:12,413 --> 00:15:15,586
And I see you two didn't dress
for the holiday at all.
245
00:15:15,586 --> 00:15:18,241
My costume's in the car. And
yours?
246
00:15:18,241 --> 00:15:21,586
Come on, I'm wearing it. Oh.
Your dad's old work clothes.
247
00:15:21,586 --> 00:15:24,344
Hey. Ready to go?
248
00:15:24,344 --> 00:15:26,379
No, we're waiting for Joey.
249
00:15:26,379 --> 00:15:27,965
Why don't you go get him?
250
00:15:27,965 --> 00:15:33,862
I do not know how long I can
last in these heels.
251
00:15:33,862 --> 00:15:35,310
Hey, you seen Joey?
252
00:15:35,310 --> 00:15:36,827
You can't be back here.
253
00:15:36,827 --> 00:15:41,793
Oh, come on, it's Halloween.
Look, I'm a ghost.
254
00:15:41,793 --> 00:15:45,206
He's back there, and please,
don't touch anything.
255
00:15:45,206 --> 00:15:47,275
Joey? Joey?
256
00:15:47,275 --> 00:15:50,896
Don't come back here!
257
00:15:50,896 --> 00:15:52,862
Are you okay?
258
00:15:52,862 --> 00:15:58,241
No.
259
00:15:58,241 --> 00:16:03,034
I'm stuck.
260
00:16:03,034 --> 00:16:05,413
Are you sure jeans really go
with this?
261
00:16:05,413 --> 00:16:09,862
Yeah, I'm positive.
262
00:16:09,862 --> 00:16:11,758
Where'd you get the costume?
263
00:16:11,758 --> 00:16:15,172
Chaz loaned it to me.
264
00:16:15,172 --> 00:16:18,000
I'm gonna get Jared Reynolds'
phone number tonight.
265
00:16:18,000 --> 00:16:23,310
Jared Reynolds, varsity jock.
266
00:16:23,310 --> 00:16:25,862
I thought you already had his
phone number.
267
00:16:25,862 --> 00:16:27,241
Yeah, I have it,
268
00:16:27,241 --> 00:16:30,655
but I need him to give it to
me.
269
00:16:30,655 --> 00:16:33,103
I have to get it tonight, too.
270
00:16:33,103 --> 00:16:37,448
I can't even eat anymore, I
think about him so much.
271
00:16:37,448 --> 00:16:42,344
You're bound to get someone's
attention, right?
272
00:16:42,344 --> 00:16:43,862
[moans]
273
00:16:43,862 --> 00:17:02,068
No!
274
00:17:02,068 --> 00:17:07,034
You look so butch, man. It
looks great.
275
00:17:07,034 --> 00:17:10,310
Damn, Joey, you're gonna be
breaking hearts all over town.
276
00:17:10,310 --> 00:17:12,310
He better not get in any
trouble, all right?
277
00:17:12,310 --> 00:17:14,482
Come on, in that outfit?
278
00:17:14,482 --> 00:17:21,482
He's gonna be getting into so
much trouble, he'll be walking
funny for three days.
279
00:17:21,482 --> 00:17:23,586
Here. What's this?
280
00:17:23,586 --> 00:17:25,448
This is a padlock and a chain.
281
00:17:25,448 --> 00:17:27,758
If you don't come home
tonight, I'm losing the key,
282
00:17:27,758 --> 00:17:30,310
and it's gonna take a welder
to get it off.
283
00:17:30,310 --> 00:17:35,586
You dick. Lighten up, Eddie. I
was joking.
284
00:17:35,586 --> 00:17:40,172
It does look kind of good,
though.
285
00:17:40,172 --> 00:17:43,896
We are going out, and we're
doing it. Yes, we are.
286
00:17:43,896 --> 00:17:46,206
This is the one night of the
year, Halloween,
287
00:17:46,206 --> 00:17:49,586
when you get to indulge your
most perverse and twisted
fantasies,
288
00:17:49,586 --> 00:17:51,206
and nobody cares.
289
00:17:51,206 --> 00:17:52,448
Jared Reynolds.
290
00:17:52,448 --> 00:17:55,482
That's all I want. That has
some potential.
291
00:17:55,482 --> 00:17:58,517
Hand me my costume back there,
will ya? All right.
292
00:17:58,517 --> 00:17:59,896
So, what about you, Chaz?
293
00:17:59,896 --> 00:18:04,000
You know me, man. Life is
meant for living.
294
00:18:04,000 --> 00:18:06,965
Hey, pass me the pants, too,
yeah? Okay.
295
00:18:06,965 --> 00:18:08,310
No, wait. Tobey, grab the
wheel.
296
00:18:08,310 --> 00:18:10,965
Yep.
297
00:18:10,965 --> 00:18:12,206
Okay.
298
00:18:12,206 --> 00:18:14,275
Oh, good Lord. Jesus.
299
00:18:14,275 --> 00:18:18,068
Gotta go commando if you wanna
rodeo. Oh, come on.
300
00:18:18,068 --> 00:18:22,896
What're you looking to get,
all dolled up in that dress and
cheap wig?
301
00:18:22,896 --> 00:18:24,620
No, this wig is not cheap.
302
00:18:24,620 --> 00:18:27,206
You looking to get laid?
303
00:18:27,206 --> 00:18:29,689
No, no, no, we are not
cruising the trannie bars
tonight, all right?
304
00:18:29,689 --> 00:18:31,689
No, we're not, and I'll tell
you why.
305
00:18:31,689 --> 00:18:34,275
Because I spent $300 getting
this pretty tonight,
306
00:18:34,275 --> 00:18:36,482
and nothing, nobody, is
passing through these lips,
307
00:18:36,482 --> 00:18:38,448
no matter nohow big.
308
00:18:38,448 --> 00:18:41,413
Okay? I am officially removing
myself from the race.
309
00:18:41,413 --> 00:18:43,758
Oh, please.
310
00:18:43,758 --> 00:18:46,448
You and you and you can all
thank me in the morning.
311
00:18:46,448 --> 00:18:49,000
Don't worry about me.
312
00:18:49,000 --> 00:18:51,793
Guys, check out this guy on
the bike here.
313
00:18:51,793 --> 00:18:53,620
Oh, Jesus.
314
00:18:53,620 --> 00:19:09,137
[hooting]
315
00:19:09,137 --> 00:19:10,655
We're here.
316
00:19:10,655 --> 00:19:13,758
Are you kidding me? You can't
park any closer than this?
317
00:19:13,758 --> 00:19:15,034
Why are we here?
318
00:19:15,034 --> 00:19:18,137
Eddie knows why we're here.
319
00:19:18,137 --> 00:19:19,965
This is where it happened.
320
00:19:19,965 --> 00:19:21,862
Less than 18 hours ago,
321
00:19:21,862 --> 00:19:25,448
two gay guys were murdered on
this spot.
322
00:19:25,448 --> 00:19:27,689
Unreal. You're gonna make us
walk through the woods
323
00:19:27,689 --> 00:19:29,137
to go to the carnival
324
00:19:29,137 --> 00:19:31,137
just 'cause a couple of queens
got killed here?
325
00:19:31,137 --> 00:19:32,482
It's Halloween.
326
00:19:32,482 --> 00:19:34,034
I don't care. That's a
two-block hike.
327
00:19:34,034 --> 00:19:35,448
Wuss.
328
00:19:35,448 --> 00:19:37,241
I don't see you wearing heels.
329
00:19:37,241 --> 00:19:40,172
You know, I saw the crime
scene photos.
330
00:19:40,172 --> 00:19:42,034
No way. Shut up.
331
00:19:42,034 --> 00:19:44,206
What did they look like?
332
00:19:44,206 --> 00:19:47,137
Two guys, just like us you
know, 23, 22.
333
00:19:47,137 --> 00:19:48,620
Yeah? Were they hot?
334
00:19:48,620 --> 00:19:50,655
I don't know.
335
00:19:50,655 --> 00:19:52,655
They didn't have their heads.
336
00:19:52,655 --> 00:19:56,103
Ooh.
337
00:19:56,103 --> 00:19:58,482
One of the guys was hanging
outside the door.
338
00:19:58,482 --> 00:20:02,172
There was blood dripping all
over the handle.
339
00:20:02,172 --> 00:20:03,793
The other guy,
340
00:20:03,793 --> 00:20:06,344
I guess he thought he'd be
safe underneath their car,
341
00:20:06,344 --> 00:20:09,689
so he curled up into a little
ball behind the tire.
342
00:20:09,689 --> 00:20:11,482
When the coroner pulled him
out,
343
00:20:11,482 --> 00:20:14,551
he had to break his fingers to
get them off the axle. [men
groan]
344
00:20:14,551 --> 00:20:16,137
That's kind of sweet, though.
345
00:20:16,137 --> 00:20:17,551
Yeah. I don't know.
346
00:20:17,551 --> 00:20:19,655
Whoever done it must have been
really strong
347
00:20:19,655 --> 00:20:22,827
because their heads were cut
off so cleanly
348
00:20:22,827 --> 00:20:24,931
that none of the tubes, the
veins,
349
00:20:24,931 --> 00:20:26,586
the arteries, the windpipe,
350
00:20:26,586 --> 00:20:29,448
they weren't crushed at all.
351
00:20:29,448 --> 00:20:31,137
They were wide open.
352
00:20:31,137 --> 00:20:32,586
Ugh.
353
00:20:32,586 --> 00:20:35,758
Speaking of air, can I crack a
fuckin' window?
354
00:20:35,758 --> 00:20:38,103
Eddie used up all the goddamn
oxygen.
355
00:20:38,103 --> 00:20:42,862
Nice story, Eddie. Man,
please.
356
00:20:42,862 --> 00:20:45,068
What makes people kill like
that?
357
00:20:45,068 --> 00:20:47,275
Probably some 40-year-old gay
guy
358
00:20:47,275 --> 00:20:49,103
that just came out of the
closet.
359
00:20:49,103 --> 00:20:51,172
He's probably jealous of all
the nice hot guys
360
00:20:51,172 --> 00:20:52,448
like us walking around.
361
00:20:52,448 --> 00:20:53,862
Shit. I mean, think about it.
362
00:20:53,862 --> 00:20:55,965
Wouldn't you want to kill us?
363
00:20:55,965 --> 00:20:58,034
We're fuckin' fabulous.
364
00:20:58,034 --> 00:21:00,620
No. It's got to be about his
mother.
365
00:21:00,620 --> 00:21:02,689
It always is.
366
00:21:02,689 --> 00:21:04,068
The real motive doesn't
matter,
367
00:21:04,068 --> 00:21:06,034
'cause we're never gonna find
out what it is, anyway.
368
00:21:06,034 --> 00:21:09,000
'Cause if there's one thing
I'm sure of, it's that guy got
on a train
369
00:21:09,000 --> 00:21:11,206
and took it back to Louisiana
or Oklahoma
370
00:21:11,206 --> 00:21:13,896
or whatever backwater swamp
his ass was spawned in.
371
00:21:13,896 --> 00:21:16,482
He didn't stick around.
372
00:21:16,482 --> 00:21:22,965
God, shit! Damn it!
373
00:21:22,965 --> 00:21:25,000
Get out of the fucking car.
374
00:21:25,000 --> 00:21:26,862
Get out of the car, damn it.
375
00:21:26,862 --> 00:21:28,379
I got you.
376
00:21:28,379 --> 00:21:31,103
I'm gonna beat your ass. Get
out of the fuckin' car.
377
00:21:31,103 --> 00:21:32,448
Come here. Whoo!
378
00:21:32,448 --> 00:21:34,620
Get out of there. What the
fuck is wrong with you?
379
00:21:34,620 --> 00:21:39,620
Jesus. You scared the shit out
of me.
380
00:21:39,620 --> 00:21:41,206
That was hysterical.
381
00:21:41,206 --> 00:21:44,379
Hey, come on, guys. I know a
back way to the carnival.
382
00:21:44,379 --> 00:21:46,551
Fuck.
383
00:21:46,551 --> 00:21:48,896
So why do you take somebody's
head?
384
00:21:48,896 --> 00:21:50,793
Killers like trophies.
385
00:21:50,793 --> 00:21:52,448
Maybe he couldn't get head any
other way.
386
00:21:52,448 --> 00:21:53,965
Oh, man.
387
00:21:53,965 --> 00:21:56,000
I was just saying what you
guys were thinking.
388
00:21:56,000 --> 00:21:57,586
Maybe he does sleep with them.
389
00:21:57,586 --> 00:22:00,034
Aw, Jesus, Joey, where's your
goddamn brain?
390
00:22:00,034 --> 00:22:02,620
You know the brain's actually
the largest sex organ?
391
00:22:02,620 --> 00:22:05,034
Hey, speak for yourself, dude.
392
00:22:05,034 --> 00:22:07,241
Gentlemen, last time to take a
piss
393
00:22:07,241 --> 00:22:08,758
before the port-a-potties.
394
00:22:08,758 --> 00:22:35,689
All right. Find a tree.
395
00:22:35,689 --> 00:22:39,172
[whistles]
396
00:22:39,172 --> 00:22:40,586
[animal chitters]
397
00:22:40,586 --> 00:22:45,275
[owl hoots]
398
00:22:45,275 --> 00:22:50,310
[brush crackles underfoot]
399
00:22:50,310 --> 00:22:51,310
[ting]
400
00:22:51,310 --> 00:22:53,586
[zips up]
401
00:22:53,586 --> 00:22:55,206
[whispering] Joey.
402
00:22:55,206 --> 00:22:57,310
Joey, come here.
403
00:22:57,310 --> 00:23:00,586
Leave me alone. I can't pee if
you're talkin' to me.
404
00:23:00,586 --> 00:23:03,000
Eddie, do you ever stop
naggin'?
405
00:23:03,000 --> 00:23:06,827
Shut up. Come here. What?
406
00:23:06,827 --> 00:23:11,689
What? There's someone in the
bushes right there.
407
00:23:11,689 --> 00:23:16,689
What am I supposed to see?
Joey.
408
00:23:16,689 --> 00:23:18,344
Joey, get back here right now.
Come on.
409
00:23:18,344 --> 00:23:23,517
What? Come on.
410
00:23:23,517 --> 00:23:26,103
There's someone in the bushes?
Yeah.
411
00:23:26,103 --> 00:23:28,758
Holy shit. He was right by me.
412
00:23:28,758 --> 00:23:33,620
He's cruisin' us. He is
totally cruisin' us!
413
00:23:33,620 --> 00:23:35,517
What does he look like?
414
00:23:35,517 --> 00:23:37,241
I don't know. He's wearing a
mask.
415
00:23:37,241 --> 00:23:40,620
Yeah, probably for a very good
reason.
416
00:23:40,620 --> 00:23:42,413
Poor guy.
417
00:23:42,413 --> 00:23:44,896
Halloween's probably the only
night of the year
418
00:23:44,896 --> 00:23:46,551
where he gets any action.
419
00:23:46,551 --> 00:23:48,620
Well, good luck to you, creepy
cruiser.
420
00:23:48,620 --> 00:23:50,172
I hope you get some.
[chuckles]
421
00:23:50,172 --> 00:23:54,724
Yeah, big boy.
422
00:23:54,724 --> 00:23:56,310
Damn!
423
00:23:56,310 --> 00:23:57,758
[chuckling] Oh, man.
424
00:23:57,758 --> 00:24:00,344
Devil Daddy's got some serious
drag issues.
425
00:24:00,344 --> 00:24:02,655
Damn, what's he doin'?
426
00:24:02,655 --> 00:24:04,137
Oh, man, he's whippin' it out.
427
00:24:04,137 --> 00:24:05,137
Ha ha ha!
428
00:24:05,137 --> 00:24:07,137
Yeah, show us, Big Daddy. Come
on.
429
00:24:07,137 --> 00:24:09,827
Here it comes. Here it comes!
430
00:24:09,827 --> 00:24:12,620
[blade pulling out]
431
00:24:12,620 --> 00:24:15,482
What's he got there?
432
00:24:15,482 --> 00:24:17,586
That's a knife.
433
00:24:17,586 --> 00:24:21,275
He's got a fuckin' knife, the
kinky bastard.
434
00:24:21,275 --> 00:24:25,068
You are deranged, sir, and I
love it! Is that all you got?
435
00:24:25,068 --> 00:24:26,482
Give us some more. Joey.
436
00:24:26,482 --> 00:24:29,827
Is your knife serrated? You're
making me hot, Big Daddy.
437
00:24:29,827 --> 00:24:32,344
You guys are sick. [giggles]
438
00:24:32,344 --> 00:24:35,379
You want to see some? Come on,
big boy. You want to play?
439
00:24:35,379 --> 00:24:42,344
Let's play.
440
00:24:42,344 --> 00:24:46,379
Come on, Eddie. Come on,
Eddie, do it.
441
00:24:46,379 --> 00:24:50,896
Bend over, Eddie.
442
00:24:50,896 --> 00:24:54,551
Yeah. Bring it, big boy. You
want to play?
443
00:24:54,551 --> 00:25:02,482
Yeah, dude, you want some of
this? Spanky-spanky, baby.
444
00:25:02,482 --> 00:25:06,413
Where'd he go?
445
00:25:06,413 --> 00:25:10,344
He snubbed us? Are you kidding
me?
446
00:25:10,344 --> 00:25:13,310
Four perfect young naked
asses?
447
00:25:13,310 --> 00:25:16,310
Who walks away from that?
448
00:25:16,310 --> 00:25:19,310
Oh, Jesus! Oh, shit!
449
00:25:19,310 --> 00:25:20,965
♪ ♪ [loud rock]
450
00:25:20,965 --> 00:25:24,241
[laughter]
451
00:25:24,241 --> 00:25:25,793
[shouting and laughter]
452
00:25:25,793 --> 00:25:43,862
♪ ♪ [song, indistinct]
453
00:25:43,862 --> 00:26:04,827
[hollering]
454
00:26:04,827 --> 00:26:07,275
If one more person grabs my
tits tonight
455
00:26:07,275 --> 00:26:09,551
Hey. Hey, guys.
456
00:26:09,551 --> 00:26:13,896
I think he's followin' us.
457
00:26:13,896 --> 00:26:18,482
Devil Daddy knows a good thing
when he sees it.
458
00:26:18,482 --> 00:26:31,586
Whoa. Hey. Hold on. I need my
gift bag.
459
00:26:31,586 --> 00:26:32,862
[seductively] Bye-bye.
460
00:26:32,862 --> 00:26:38,689
[laughs]
461
00:26:38,689 --> 00:26:46,206
♪ ♪ [loud rock]
462
00:26:46,206 --> 00:26:48,034
What kind of lube you guys
got?
463
00:26:48,034 --> 00:26:49,413
Mine's got pineapple.
464
00:26:49,413 --> 00:26:51,379
Pineapple, pineapple.
465
00:26:51,379 --> 00:26:53,413
This is all crap.
466
00:26:53,413 --> 00:26:56,103
You guys get CDs? Glow sticks?
467
00:26:56,103 --> 00:26:58,241
Why do they make green
condoms?
468
00:26:58,241 --> 00:27:00,896
I want to know who sucks a
green dick.
469
00:27:00,896 --> 00:27:02,965
[chuckles]
470
00:27:02,965 --> 00:27:07,965
I got a scratch-and-sniff for
The Manhole Cover.
471
00:27:07,965 --> 00:27:11,241
Hey, let's go get drunk, man.
472
00:27:11,241 --> 00:27:13,137
What do you want to drink?
473
00:27:13,137 --> 00:27:15,379
Somethin' with alcohol.
474
00:27:15,379 --> 00:27:18,689
Flaming Penis, por favor?
475
00:27:18,689 --> 00:27:21,241
Flaming Penis? Here you go.
476
00:27:21,241 --> 00:27:23,310
You got three right here.
[laughter]
477
00:27:23,310 --> 00:27:24,862
Is that a real drink?
478
00:27:24,862 --> 00:27:28,827
One swallow, you're hooked.
479
00:27:28,827 --> 00:27:30,275
One swallow, you're hooked.
480
00:27:30,275 --> 00:27:32,551
Hey, copper.
481
00:27:32,551 --> 00:27:37,068
You, uh... fraternize?
482
00:27:37,068 --> 00:27:38,068
[laughs]
483
00:27:38,068 --> 00:27:41,172
We come as a set.
484
00:27:41,172 --> 00:27:53,896
[laughs]
485
00:27:53,896 --> 00:27:58,241
Insurance I will have fun
tonight.
486
00:27:58,241 --> 00:28:01,827
Sure you don't want the other
one? It'll bring you luck.
487
00:28:01,827 --> 00:28:06,448
All right. [motorcycle motor]
488
00:28:06,448 --> 00:28:16,137
Mmhh.
489
00:28:16,137 --> 00:28:19,034
Motorcycle. No helmet.
490
00:28:19,034 --> 00:28:21,000
Hangs out at the leather club.
491
00:28:21,000 --> 00:28:23,379
And he smokes.
492
00:28:23,379 --> 00:28:26,103
You like him? He's hot.
493
00:28:26,103 --> 00:28:31,551
Yeah, hot in the "I'm gonna
beat you with a baseball bat"
kind of way.
494
00:28:31,551 --> 00:28:34,344
I don't get it with you and
this rough trade fixation.
495
00:28:34,344 --> 00:28:36,448
Every good boy's got his kink.
496
00:28:36,448 --> 00:28:39,206
I just never thought he was
the type.
497
00:28:39,206 --> 00:28:41,620
All right. You get in there,
and you get him.
498
00:28:41,620 --> 00:28:43,758
No, no. I'm not like you, all
right?
499
00:28:43,758 --> 00:28:46,275
No, but you want to be. So go.
500
00:28:46,275 --> 00:28:51,448
Yeah, we're with you here.
501
00:28:51,448 --> 00:28:52,758
All right, come on.
502
00:28:52,758 --> 00:28:54,206
No, I'm not goin' in there.
503
00:28:54,206 --> 00:29:00,827
Look at me. Look at
504
00:29:00,827 --> 00:29:06,965
Yeah, they could make this
place any scarier than it
already is.
505
00:29:06,965 --> 00:29:09,896
Stick with us, all right?
Safety in numbers.
506
00:29:09,896 --> 00:29:13,172
Wahhh-hoo-hoo!
507
00:29:13,172 --> 00:29:23,068
♪ ♪ [loud rock]
508
00:29:23,068 --> 00:29:24,448
♪ Hey, little punk
509
00:29:24,448 --> 00:29:27,344
♪ Are you so wild when all is
said and done? ♪
510
00:29:27,344 --> 00:29:28,896
♪ Hey, little punk
511
00:29:28,896 --> 00:29:32,172
♪ You better let me have a
little fun ♪
512
00:29:32,172 --> 00:29:33,965
♪ Hey, little freak, you know
♪
513
00:29:33,965 --> 00:29:36,655
♪ I know that you been up for
days ♪
514
00:29:36,655 --> 00:29:38,310
♪ Nice and nasty
515
00:29:38,310 --> 00:29:40,448
♪ Nasty, sassy
516
00:29:40,448 --> 00:29:46,379
♪ Sassy daddy
517
00:29:46,379 --> 00:29:47,413
♪ Flashy
518
00:29:47,413 --> 00:29:48,413
♪ Flashy
519
00:29:48,413 --> 00:29:49,689
♪ Trashy
520
00:29:49,689 --> 00:29:50,862
♪ Trashy
521
00:29:50,862 --> 00:30:01,896
♪ Daddy Whoo!
522
00:30:01,896 --> 00:30:04,206
♪ Little dog, come on, I wanna
see your... ♪
523
00:30:04,206 --> 00:30:06,206
Hey.
524
00:30:06,206 --> 00:30:07,827
I saw you today.
525
00:30:07,827 --> 00:30:10,068
At the tattoo shop?
526
00:30:10,068 --> 00:30:12,379
We talked about the murders.
527
00:30:12,379 --> 00:30:13,689
Do you remember?
528
00:30:13,689 --> 00:30:14,931
Yeah, I do. I do remember.
529
00:30:14,931 --> 00:30:16,793
Yeah. Hey, I'm Eddie.
530
00:30:16,793 --> 00:30:19,689
Eddie, what do you want?
531
00:30:19,689 --> 00:30:21,448
I'd like to know your name.
532
00:30:21,448 --> 00:30:24,793
I'll tell you what, all right?
Look, do I have a stalker?
533
00:30:24,793 --> 00:30:29,137
'Cause I know you're
definitely not a real cop.
534
00:30:29,137 --> 00:30:30,137
Hey, you know, it's Halloween.
535
00:30:30,137 --> 00:30:32,206
But my handcuffs are real.
536
00:30:32,206 --> 00:30:34,448
[snickers] Right on.
537
00:30:34,448 --> 00:30:37,448
Unfortunately, you have no
gun.
538
00:30:37,448 --> 00:30:39,724
No. I left it at home.
539
00:30:39,724 --> 00:30:42,586
So you do shoot, then.
540
00:30:42,586 --> 00:30:46,862
Yeah, I dI do... a little.
I...
541
00:30:46,862 --> 00:30:50,034
I used to shoot, because,
uh...
542
00:30:50,034 --> 00:30:53,862
'cause I wanted to be a cop,
but I didn't...
543
00:30:53,862 --> 00:30:57,206
I didn't pass the physical.
544
00:30:57,206 --> 00:31:00,379
Oh. No, I I hurt my eye.
545
00:31:00,379 --> 00:31:03,000
Your eye looks fine. Well,
it's not.
546
00:31:03,000 --> 00:31:05,379
Half my field of vision is
gone.
547
00:31:05,379 --> 00:31:08,137
My depth perception is shot.
548
00:31:08,137 --> 00:31:09,793
I can't even drive.
549
00:31:09,793 --> 00:31:12,379
You don't hit on guys much, do
you?
550
00:31:12,379 --> 00:31:17,034
No.
551
00:31:17,034 --> 00:31:20,241
Look, I'm uh...I'm Jake.
552
00:31:20,241 --> 00:31:23,724
What changed your mind?
553
00:31:23,724 --> 00:31:41,862
I wanted to see you shoot.
554
00:31:41,862 --> 00:31:45,551
♪ She's a femme fatale
555
00:31:45,551 --> 00:31:49,206
♪ And all the girls can tell
556
00:31:49,206 --> 00:31:53,034
♪ But with all those dresses
557
00:31:53,034 --> 00:31:56,206
♪ She tries to hide it well
558
00:31:56,206 --> 00:31:59,413
What's up, little pig?
559
00:31:59,413 --> 00:32:00,758
You like toys?
560
00:32:00,758 --> 00:32:02,758
Paddles? Plugs?
561
00:32:02,758 --> 00:32:06,103
I could really train a young
boy like you.
562
00:32:06,103 --> 00:32:08,689
Hey, big boy, why don't you
back off, huh?
563
00:32:08,689 --> 00:32:10,034
He's my little bitch.
564
00:32:10,034 --> 00:32:22,586
Can't we share? Come on, think
about it.
565
00:32:22,586 --> 00:32:31,344
♪ Porno di giorno porno di
giorno ♪
566
00:32:31,344 --> 00:32:34,000
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
567
00:32:34,000 --> 00:32:40,896
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
568
00:32:40,896 --> 00:32:43,413
♪ You're the swagger, you're
the strut, I'm addicted to the
smut ♪
569
00:32:43,413 --> 00:32:45,172
♪ And I really blow my nut
when you take mine up the butt
♪
570
00:32:45,172 --> 00:32:48,241
♪ And jack it, wack it
571
00:32:48,241 --> 00:32:50,310
♪ Yeah, yeah
572
00:32:50,310 --> 00:32:52,275
♪ You're the swagger, you're
the strut, I'm addicted to the
smut ♪
573
00:32:52,275 --> 00:32:54,724
♪ And I really blow my nut
when you take it up the butt ♪
574
00:32:54,724 --> 00:32:58,827
♪ And spank it, wank it
575
00:32:58,827 --> 00:33:01,758
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
576
00:33:01,758 --> 00:33:06,965
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
577
00:33:06,965 --> 00:33:08,413
Whoo! Whoo!
578
00:33:08,413 --> 00:33:10,655
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
579
00:33:10,655 --> 00:33:13,344
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
580
00:33:13,344 --> 00:33:17,517
You'll be fine. Just go with
it.
581
00:33:17,517 --> 00:33:20,034
♪ You're the swagger you're
the strut, I'm addicted to the
smut ♪
582
00:33:20,034 --> 00:33:22,103
♪ And I really blow my nut
when you take it up the butt ♪
583
00:33:22,103 --> 00:33:26,241
♪ And jack it, wack it, yeah,
yeah, yeah, ♪
584
00:33:26,241 --> 00:33:28,965
♪ You're the swagger you're
the strut, I'm addicted to the
smut ♪
585
00:33:28,965 --> 00:33:31,034
♪ And I really blow my nut
when you take it up the butt ♪
586
00:33:31,034 --> 00:33:35,793
♪ And spank it, wank it
587
00:33:35,793 --> 00:33:38,241
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
588
00:33:38,241 --> 00:33:43,275
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
589
00:33:43,275 --> 00:33:59,448
[chainsaw buzzing]
590
00:33:59,448 --> 00:34:05,344
[chainsaw buzzing]
591
00:34:05,344 --> 00:34:07,758
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
592
00:34:07,758 --> 00:34:09,241
♪ Porno di giorno, porno di
giorno ♪
593
00:34:09,241 --> 00:34:11,827
[chainsaw buzzing]
594
00:34:11,827 --> 00:34:13,413
[cheering and shouting]
595
00:34:13,413 --> 00:34:27,517
♪ ♪ [rock]
596
00:34:27,517 --> 00:34:28,517
Did you see me?
597
00:34:28,517 --> 00:34:30,620
[laughter]
598
00:34:30,620 --> 00:34:34,310
That was unbelievable.
599
00:34:34,310 --> 00:34:36,206
Where were you?
600
00:34:36,206 --> 00:34:38,275
Hey, did you see me?
601
00:34:38,275 --> 00:34:39,931
Hey, yeah. Yeah.
602
00:34:39,931 --> 00:34:41,827
Uh, this is Jake.
603
00:34:41,827 --> 00:34:44,000
Hey. Hi.
604
00:34:44,000 --> 00:34:46,758
He wants to go to the arcade.
So...
605
00:34:46,758 --> 00:34:48,103
I'm all for that.
606
00:34:48,103 --> 00:34:56,448
Well, let's get the hell out
of here.
607
00:34:56,448 --> 00:34:59,655
Wait. I can't go.
608
00:34:59,655 --> 00:35:05,000
There'sJared's here.
609
00:35:05,000 --> 00:35:08,413
Wow. He issomethin'.
610
00:35:08,413 --> 00:35:10,758
We'll catch up with you guys
later. All right?
611
00:35:10,758 --> 00:35:12,344
I'll watch out for him. Don't
612
00:35:12,344 --> 00:35:15,724
worry.
613
00:35:15,724 --> 00:35:25,896
All right, little man. You're
up. I'll see ya.
614
00:35:25,896 --> 00:35:28,482
Hey. I'm Joe.
615
00:35:28,482 --> 00:35:30,103
I met you
616
00:35:30,103 --> 00:35:31,965
at, uh the Labor Day party.
617
00:35:31,965 --> 00:35:33,827
What Labor Day party?
618
00:35:33,827 --> 00:35:36,758
I don't know. Um...
619
00:35:36,758 --> 00:35:39,344
They had the swans and the
porn stars.
620
00:35:39,344 --> 00:35:41,344
Rich's.
621
00:35:41,344 --> 00:35:43,068
Right. Sorry.
622
00:35:43,068 --> 00:35:44,931
Lot of parties ago.
623
00:35:44,931 --> 00:35:46,172
What was your name again?
624
00:35:46,172 --> 00:35:47,586
Joe.
625
00:35:47,586 --> 00:35:49,275
Hello, Joe.
626
00:35:49,275 --> 00:35:51,896
Hey, you guys havin' a good
time tonight?
627
00:35:51,896 --> 00:35:53,482
No. Boring.
628
00:35:53,482 --> 00:35:59,896
Freaks and uglies. Same as
last year.
629
00:35:59,896 --> 00:36:02,206
Um...look, um...
630
00:36:02,206 --> 00:36:07,965
let me give you my number.
631
00:36:07,965 --> 00:36:10,931
Preprinted card. I love it.
632
00:36:10,931 --> 00:36:14,310
You could give me a call
sometime if you want.
633
00:36:14,310 --> 00:36:19,206
Thanks. Cool.
634
00:36:19,206 --> 00:36:25,000
Anyways, you guys have a great
night, okay?
635
00:36:25,000 --> 00:36:31,034
Geek freak.
636
00:36:31,034 --> 00:36:39,344
[Guy] Whoo!
637
00:36:39,344 --> 00:36:41,655
Joe!
638
00:36:41,655 --> 00:36:44,586
Joe.
639
00:36:44,586 --> 00:36:46,379
How'd it go, man?
640
00:36:46,379 --> 00:36:47,758
Come on.
641
00:36:47,758 --> 00:36:50,379
I'm gonna puke.
642
00:36:50,379 --> 00:36:55,482
Come on. I know another
bathroom.
643
00:36:55,482 --> 00:37:00,413
Down here.
644
00:37:00,413 --> 00:37:02,482
[laughs]
645
00:37:02,482 --> 00:37:04,068
All right, come on.
646
00:37:04,068 --> 00:37:05,517
We're gonna get you cleaned
up,
647
00:37:05,517 --> 00:37:07,862
get you back upstairs good as
new.
648
00:37:07,862 --> 00:37:09,724
Find you somethin' to work
with tonight, huh?
649
00:37:09,724 --> 00:37:16,655
It's Halloween, bro.
650
00:37:16,655 --> 00:37:18,517
You guys done?
651
00:37:18,517 --> 00:37:22,620
We got a little situation
here.
652
00:37:22,620 --> 00:37:37,965
Thanks, guys. You're
gentlemen, both of you.
653
00:37:37,965 --> 00:37:42,517
You all right, kid?
654
00:37:42,517 --> 00:37:49,103
Yeah. I can handle this part
myself.
655
00:37:49,103 --> 00:37:51,655
Hey, don't leave me, okay?
656
00:37:51,655 --> 00:37:59,586
You got it.
657
00:37:59,586 --> 00:38:43,827
Fuck! Fuck! Fuck!
658
00:38:43,827 --> 00:39:14,448
[soft bang]
659
00:39:14,448 --> 00:39:20,551
[stall latch clacks]
660
00:39:20,551 --> 00:39:34,448
Hello?
661
00:39:34,448 --> 00:39:50,310
Chaz?
662
00:39:50,310 --> 00:39:58,620
Chaz?
663
00:39:58,620 --> 00:40:09,758
There someone in here?
664
00:40:09,758 --> 00:40:11,275
Oh! Jesus Christ, man.
665
00:40:11,275 --> 00:40:12,931
Hey, I didn't mean to scare
you.
666
00:40:12,931 --> 00:40:16,068
Your friend told me you were
in here.
667
00:40:16,068 --> 00:40:18,137
Yeah.
668
00:40:18,137 --> 00:40:21,379
I owe you my number.
669
00:40:21,379 --> 00:40:24,655
Yeah?
670
00:40:24,655 --> 00:40:26,862
Sorry about before.
671
00:40:26,862 --> 00:40:31,517
My friends are in a mood
tonight, and...listen.
672
00:40:31,517 --> 00:40:35,862
We're all supposed to go to
breakfast tomorrow.
673
00:40:35,862 --> 00:40:41,068
I could ditch them if I had a
better offer.
674
00:40:41,068 --> 00:40:42,172
Yeah?
675
00:40:42,172 --> 00:40:46,206
Yeah.
676
00:40:46,206 --> 00:40:53,793
I gotta get back. We're gonna
go to another club.
677
00:40:53,793 --> 00:41:01,655
Come here.
678
00:41:01,655 --> 00:41:26,931
I want to remember you this
time.
679
00:41:26,931 --> 00:41:29,862
So...tomorrow?
680
00:41:29,862 --> 00:41:35,172
Oh, yeah.
681
00:41:35,172 --> 00:41:39,827
Hey.
682
00:41:39,827 --> 00:41:43,724
Uh, this isn't my costume. Uh,
II borrowed this.
683
00:41:43,724 --> 00:41:45,137
That's okay.
684
00:41:45,137 --> 00:41:50,965
Don't give it back just yet.
685
00:41:50,965 --> 00:41:57,965
[chuckles]
686
00:41:57,965 --> 00:42:04,896
[laughs]
687
00:42:04,896 --> 00:42:06,310
Mmhh! Mmhh!
688
00:42:06,310 --> 00:42:08,103
[indistinct shouting] [thud]
689
00:42:08,103 --> 00:42:09,413
[muffled shouts]
690
00:42:09,413 --> 00:42:12,896
Mmhh! Aah! [thud]
691
00:42:12,896 --> 00:42:24,310
Aaahh [splat]
692
00:42:24,310 --> 00:42:46,586
[juicy sound; blade sliding]
693
00:42:46,586 --> 00:42:48,482
Never seen a cock block like
that in my life.
694
00:42:48,482 --> 00:42:50,862
You've never seen a cock,
period, so
695
00:42:50,862 --> 00:42:53,758
Gorgeous, you are a walking
hard-on.
696
00:42:53,758 --> 00:42:55,620
My virgin ears.
697
00:42:55,620 --> 00:43:00,586
Please, girl, your ears are
all the virgin you got left.
Ohh!
698
00:43:00,586 --> 00:43:03,517
Oh, myOhh!
699
00:43:03,517 --> 00:43:07,482
That is so not funny.
700
00:43:07,482 --> 00:43:08,689
Ohh! Ohh! Aah! Aah!
701
00:43:08,689 --> 00:43:10,827
♪ ♪ [hard rock]
702
00:43:10,827 --> 00:43:13,172
Why don't we shoot for
something?
703
00:43:13,172 --> 00:43:16,000
Make it interesting. Like
what?
704
00:43:16,000 --> 00:43:17,241
Winner chooses.
705
00:43:17,241 --> 00:43:18,689
Okay. You're on.
706
00:43:18,689 --> 00:43:21,310
All right. I need a drink.
707
00:43:21,310 --> 00:43:23,965
I'll see you at the arcade
later.
708
00:43:23,965 --> 00:43:29,379
What's the matter with him,
huh?
709
00:43:29,379 --> 00:43:41,034
Pink flamingo.
710
00:43:41,034 --> 00:43:44,000
Thanks.
711
00:43:44,000 --> 00:43:55,413
Hey.
712
00:43:55,413 --> 00:43:58,965
For once, it would be nice to
find a man
713
00:43:58,965 --> 00:44:00,827
who wants me for what's in
here
714
00:44:00,827 --> 00:44:02,448
instead of what's down here.
715
00:44:02,448 --> 00:44:19,931
Say it, sister. [chuckles]
716
00:44:19,931 --> 00:44:21,965
[gunshots]
717
00:44:21,965 --> 00:44:23,586
[gunshots] Uhh. Uhh.
718
00:44:23,586 --> 00:44:29,793
[gunshots]
719
00:44:29,793 --> 00:44:31,413
Not a bad shot, huh?
720
00:44:31,413 --> 00:44:33,689
"Not a bad shot," he says.
721
00:44:33,689 --> 00:44:35,344
Let me Take a look at that.
722
00:44:35,344 --> 00:44:37,931
It's your turn. I'm gonna take
care of him.
723
00:44:37,931 --> 00:44:43,620
Here's... three tickets.
724
00:44:43,620 --> 00:44:49,896
You nervous?
725
00:44:49,896 --> 00:44:51,482
You want to aim at your
726
00:44:51,482 --> 00:44:54,827
target right there.
727
00:44:54,827 --> 00:44:56,241
Okay. Right there.
728
00:44:56,241 --> 00:44:58,103
You're gonna make me shoot
that kid.
729
00:44:58,103 --> 00:45:00,413
No, I'm not. You're not gonna
hurt anybody.
730
00:45:00,413 --> 00:45:04,413
Just point your gun... right
there.
731
00:45:04,413 --> 00:45:06,517
Yeah?
732
00:45:06,517 --> 00:45:08,137
Watch the target there.
733
00:45:08,137 --> 00:45:12,586
And here it comes.
734
00:45:12,586 --> 00:45:14,758
Shoot.
735
00:45:14,758 --> 00:45:16,896
Shoot.
736
00:45:16,896 --> 00:45:30,344
[gunshots]
737
00:45:30,344 --> 00:45:34,862
You are right. You are a lousy
shot.
738
00:45:34,862 --> 00:45:37,517
♪ This makes me feel complete
♪
739
00:45:37,517 --> 00:45:39,172
♪ I'm gonna take some heat
740
00:45:39,172 --> 00:45:43,827
♪ Sometimes life just isn't
fair ♪
741
00:45:43,827 --> 00:45:45,689
♪ But when I'm on that stage
742
00:45:45,689 --> 00:45:47,517
♪ I don't have to act my age
743
00:45:47,517 --> 00:45:49,517
♪ I'm just a little girl
744
00:45:49,517 --> 00:45:50,965
♪ havin' fun, fun, fun
[clattering]
745
00:45:50,965 --> 00:45:52,172
[cheering]
746
00:45:52,172 --> 00:45:54,241
♪ And when I strut my stuff
747
00:45:54,241 --> 00:45:56,034
♪ I think that I'm tough
enough ♪
748
00:45:56,034 --> 00:45:58,517
♪ I'm livin' on the edge of
town ♪
749
00:45:58,517 --> 00:46:01,689
Yeah!
750
00:46:01,689 --> 00:46:04,137
We're gonna help her out.
We're gonna help you guys
751
00:46:04,137 --> 00:46:06,068
Hi, fellas. Hey, buddy. How
you doin'?
752
00:46:06,068 --> 00:46:07,896
Where's the rest of our posse,
huh?
753
00:46:07,896 --> 00:46:18,103
They're this way.
754
00:46:18,103 --> 00:46:19,655
Hey. Whoo!
755
00:46:19,655 --> 00:46:21,379
Where've you been?
756
00:46:21,379 --> 00:46:23,551
You guys have gotta try some
of this.
757
00:46:23,551 --> 00:46:25,275
Where's Joey?
758
00:46:25,275 --> 00:46:29,034
He's fine, man. His little,
uh, jock friend showed up.
759
00:46:29,034 --> 00:46:33,103
Joined him in the bathroom, if
you know what I mean.
760
00:46:33,103 --> 00:46:36,482
Hey. What happened?
761
00:46:36,482 --> 00:46:39,793
No, I, like, gave 'em their
space, you know?
762
00:46:39,793 --> 00:46:41,379
What, you just left them
there?
763
00:46:41,379 --> 00:46:44,724
Jesus, Eddie, let the kid live
a little. You know?
764
00:46:44,724 --> 00:46:46,827
Come here. Whoa.
765
00:46:46,827 --> 00:46:48,758
If you ever get this guy into
bed,
766
00:46:48,758 --> 00:46:51,965
he's gonna fuckin' explode.
767
00:46:51,965 --> 00:46:58,793
Come on, baby.
768
00:46:58,793 --> 00:47:02,517
[thud]
769
00:47:02,517 --> 00:47:08,931
Hoo hoo hoo.
770
00:47:08,931 --> 00:47:11,000
All right, look, we can get
Joey,
771
00:47:11,000 --> 00:47:13,413
but let me just get a hot dog.
Do you want one?
772
00:47:13,413 --> 00:47:14,793
No, I'm okay.
773
00:47:14,793 --> 00:47:16,862
One dog, please.
774
00:47:16,862 --> 00:47:19,896
II really do want to go look
for Joey.
775
00:47:19,896 --> 00:47:22,310
That little fucker's with his
dream boy.
776
00:47:22,310 --> 00:47:23,482
Excuse me.
777
00:47:23,482 --> 00:47:24,517
Yeah, I know,
778
00:47:24,517 --> 00:47:27,379
but even still...
779
00:47:27,379 --> 00:47:30,448
Look, you don't have to come
with me. Okay?
780
00:47:30,448 --> 00:47:32,206
Are you blowing me off?
781
00:47:32,206 --> 00:47:34,517
No, I just I mean, you want to
come?
782
00:47:34,517 --> 00:47:35,965
Okay, yeah.
783
00:47:35,965 --> 00:47:37,793
Well, can we find him?
784
00:47:37,793 --> 00:47:39,965
Okay, 30 minutes. Only 30
minutes, and we'll go do
somethin' else.
785
00:47:39,965 --> 00:47:42,206
My motorcycle's there anyway.
Let's go.
786
00:47:42,206 --> 00:47:43,448
Fine.
787
00:47:43,448 --> 00:48:01,206
Oh, bye, Tobey. Fine. Bye.
788
00:48:01,206 --> 00:48:05,068
Where'd you get a set of legs
like that, baby?
789
00:48:05,068 --> 00:48:07,931
Soccer.
790
00:48:07,931 --> 00:48:09,862
[chortles]
791
00:48:09,862 --> 00:48:16,172
Fuck.
792
00:48:16,172 --> 00:48:27,551
♪ ♪ [rock]
793
00:48:27,551 --> 00:48:30,793
I hear he's got a huge cock.
794
00:48:30,793 --> 00:48:33,758
You know he does.
795
00:48:33,758 --> 00:48:35,793
Take my picture?
796
00:48:35,793 --> 00:48:39,827
Sure.
797
00:48:39,827 --> 00:48:42,689
Nice. Yeah.
798
00:48:42,689 --> 00:48:45,137
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah.
799
00:48:45,137 --> 00:48:47,137
Am I beautiful? Tell me I'm
beautiful.
800
00:48:47,137 --> 00:48:49,448
Gorgeous.
801
00:48:49,448 --> 00:48:58,103
Awesome. Great. [chuckles]
802
00:48:58,103 --> 00:49:02,965
So, where you guys goin', huh?
803
00:49:02,965 --> 00:49:04,793
Oh, my God.
804
00:49:04,793 --> 00:49:08,586
I look just like my mom.
805
00:49:08,586 --> 00:49:14,172
♪ Do you know the difference
between sex and love? ♪
806
00:49:14,172 --> 00:49:16,034
♪ Oh, yeah
807
00:49:16,034 --> 00:49:18,482
♪ One rides on your ecstasy
808
00:49:18,482 --> 00:49:23,551
♪ The other soars above
809
00:49:23,551 --> 00:49:25,793
♪ Get down on your knees
Tobey!
810
00:49:25,793 --> 00:49:27,517
♪ Unzip my jeans
811
00:49:27,517 --> 00:49:31,241
♪ And see what we've got in
store ♪
812
00:49:31,241 --> 00:49:33,517
♪ So climb into my sling
813
00:49:33,517 --> 00:49:35,448
♪ Don't get desperate
814
00:49:35,448 --> 00:49:37,931
♪ You'll come beggin' for more
♪
815
00:49:37,931 --> 00:49:41,724
♪ I will be
816
00:49:41,724 --> 00:49:45,896
♪ Your everything
817
00:49:45,896 --> 00:49:48,068
♪ I will be
818
00:49:48,068 --> 00:49:52,241
♪ Oh, yes, your everything
819
00:49:52,241 --> 00:50:02,310
♪ ♪ [becomes indistinct]
820
00:50:02,310 --> 00:50:41,068
[dancers shouting]
821
00:50:41,068 --> 00:50:42,068
[blade whipping through air]
822
00:50:42,068 --> 00:50:43,896
[crack]
823
00:50:43,896 --> 00:50:46,379
[blade sliding]
824
00:50:46,379 --> 00:50:50,241
[thud]
825
00:50:50,241 --> 00:50:52,068
[blade sound; thud]
826
00:50:52,068 --> 00:50:54,068
[splat]
827
00:50:54,068 --> 00:50:55,068
[thunk]
828
00:50:55,068 --> 00:50:56,551
♪ Boom, boom, boom,
829
00:50:56,551 --> 00:50:58,241
♪ Boom, boom, boom, boom
830
00:50:58,241 --> 00:51:00,068
Whoo!
831
00:51:00,068 --> 00:51:01,482
Shit.
832
00:51:01,482 --> 00:51:02,655
W-Wait, wait.
833
00:51:02,655 --> 00:51:04,689
Oh, fuck. Slow it down, baby.
834
00:51:04,689 --> 00:51:05,793
[crowd shouting out]
835
00:51:05,793 --> 00:51:07,068
Uh, Jesus.
836
00:51:07,068 --> 00:51:09,551
Uh...hoo!
837
00:51:09,551 --> 00:51:10,551
Here we go.
838
00:51:10,551 --> 00:51:11,551
Here we go.
839
00:51:11,551 --> 00:51:12,724
♪ I will be
840
00:51:12,724 --> 00:51:13,896
Ohhh...
841
00:51:13,896 --> 00:51:15,413
♪ ♪ [instrumental]
842
00:51:15,413 --> 00:51:19,241
♪ Everything
843
00:51:19,241 --> 00:51:21,137
♪ I will be
844
00:51:21,137 --> 00:51:24,931
♪ Oh, yes, your everything
845
00:51:24,931 --> 00:51:26,482
[indistinct]
846
00:51:26,482 --> 00:51:30,413
♪ Said, said I will be
847
00:51:30,413 --> 00:51:34,551
♪ Your everything
848
00:51:34,551 --> 00:51:38,241
♪ I will be
849
00:51:38,241 --> 00:51:42,241
♪ Your everything
850
00:51:42,241 --> 00:51:43,241
Oh!
851
00:51:43,241 --> 00:51:46,103
[muffled cries]
852
00:51:46,103 --> 00:51:48,896
[blade unsheathing]
853
00:51:48,896 --> 00:51:50,551
[sticky sounds]
854
00:51:50,551 --> 00:51:51,758
[splat]
855
00:51:51,758 --> 00:52:04,896
♪ ♪ [song continues,
indistinct]
856
00:52:04,896 --> 00:52:06,896
[retching]
857
00:52:06,896 --> 00:52:10,862
[coughs]
858
00:52:10,862 --> 00:52:14,551
I'm okay. Okay.
859
00:52:14,551 --> 00:52:27,310
I don't need the calories
anyway.
860
00:52:27,310 --> 00:52:31,896
Hey.
861
00:52:31,896 --> 00:52:33,379
Hey.
862
00:52:33,379 --> 00:52:43,379
Hey.
863
00:52:43,379 --> 00:52:44,551
Hey!
864
00:52:44,551 --> 00:52:47,379
Hey.
865
00:52:47,379 --> 00:52:51,379
Wait.
866
00:52:51,379 --> 00:52:54,965
I know you, right?
867
00:52:54,965 --> 00:52:57,827
You've been followin' us ever
since the park.
868
00:52:57,827 --> 00:53:02,931
So...which one of us are you
after, huh?
869
00:53:02,931 --> 00:53:06,344
Before you answer, let me just
warn you.
870
00:53:06,344 --> 00:53:08,379
I'm the only one left.
871
00:53:08,379 --> 00:53:12,379
My other roommates seem to
have dates for the night.
872
00:53:12,379 --> 00:53:20,689
Turns out my girlie costume
here isn't turning very many
heads.
873
00:53:20,689 --> 00:53:21,724
Hey.
874
00:53:21,724 --> 00:53:25,275
I like your costume.
875
00:53:25,275 --> 00:53:27,827
You work out, right? I can
tell.
876
00:53:27,827 --> 00:53:31,862
You play any sports?
877
00:53:31,862 --> 00:53:35,931
What gym do you go to?
878
00:53:35,931 --> 00:53:39,517
What, you've got enough candy
already?
879
00:53:39,517 --> 00:53:43,206
You couldn't use a little
more?
880
00:53:43,206 --> 00:53:45,586
I don't always look like this,
you know!
881
00:53:45,586 --> 00:53:48,586
You superficial faggot!
882
00:53:48,586 --> 00:53:52,275
It's Halloween. Jesus!
883
00:53:52,275 --> 00:53:55,931
God, here, look!
884
00:53:55,931 --> 00:54:03,827
My driver's license.
885
00:54:03,827 --> 00:54:07,275
It's not bad, huh?
886
00:54:07,275 --> 00:54:12,310
Tobey Weatherton, 1126
Hollywood Lane.
887
00:54:12,310 --> 00:54:17,448
Hair, brown.
888
00:54:17,448 --> 00:54:19,172
Eyes, hazel.
889
00:54:19,172 --> 00:54:45,793
Sex, male.
890
00:54:45,793 --> 00:54:54,344
I'm never doing drag again.
891
00:54:54,344 --> 00:54:55,896
[siren, indistinct chatter]
892
00:54:55,896 --> 00:54:58,931
[police radio chatter]
893
00:54:58,931 --> 00:55:01,344
The club's closed.
894
00:55:01,344 --> 00:55:06,310
Um...listen, I was just here.
MyI need to get inside.
895
00:55:06,310 --> 00:55:08,344
That's always how it is, isn't
it?
896
00:55:08,344 --> 00:55:10,862
Isn't it? You know? Look, you
don't understand.
897
00:55:10,862 --> 00:55:12,896
My motorcycle was parked out
here. The bouncer
898
00:55:12,896 --> 00:55:14,724
It's a crime scene, buddy.
899
00:55:14,724 --> 00:55:16,862
Kid fell apart in there.
You're not gettin' in.
900
00:55:16,862 --> 00:55:30,034
[chuckles] You know...
901
00:55:30,034 --> 00:55:40,275
Jake!
902
00:55:40,275 --> 00:55:48,827
[whispers] Jake.
903
00:55:48,827 --> 00:56:11,103
Jake.
904
00:56:11,103 --> 00:56:16,137
Jake.
905
00:56:16,137 --> 00:56:18,793
[metal item clattering]
906
00:56:18,793 --> 00:56:30,586
[motorcycle starts; whistling]
907
00:56:30,586 --> 00:56:32,862
What the hell you doin' over
there, man?
908
00:56:32,862 --> 00:56:34,620
You're gonna get busted by
that cop.
909
00:56:34,620 --> 00:56:37,241
I thought you were gonna get
busted.
910
00:56:37,241 --> 00:56:39,551
You came here to save me, huh?
911
00:56:39,551 --> 00:56:42,620
Maybe later, tough guy. Let's
get out of here.
912
00:56:42,620 --> 00:56:50,655
Um...
913
00:56:50,655 --> 00:56:52,344
Here, let me help you out.
914
00:56:52,344 --> 00:56:54,000
Here we go.
915
00:56:54,000 --> 00:56:55,689
Ready? All right.
916
00:56:55,689 --> 00:56:58,379
Okay. All right. You know
what?
917
00:56:58,379 --> 00:57:01,000
There's a gate down there. Why
don't you go through the club?
918
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
Go walk around. I'll meet you
up front. All right?
919
00:57:04,000 --> 00:57:06,034
Sorry.
920
00:57:06,034 --> 00:57:08,793
That your buddy or something?
Where?
921
00:57:08,793 --> 00:57:11,689
Aah! Umhh!
922
00:57:11,689 --> 00:57:23,482
Jesus Christ.
923
00:57:23,482 --> 00:57:52,482
[crashing] Aah!
924
00:57:52,482 --> 00:58:00,862
[metal clattering]
925
00:58:00,862 --> 00:58:05,517
Unhh!
926
00:58:05,517 --> 00:58:12,931
Aah!
927
00:58:12,931 --> 00:58:14,896
Come on, man!
928
00:58:14,896 --> 00:58:20,275
Get out your gun! The guy had
a fuckin' knife.
929
00:58:20,275 --> 00:58:25,241
[breathing fearfully]
930
00:58:25,241 --> 00:58:27,931
So on the back, there's nerves
that are connected
931
00:58:27,931 --> 00:58:30,517
to make it turn around, and
the nerves got cut.
932
00:58:30,517 --> 00:58:31,931
So that's all.
933
00:58:31,931 --> 00:58:33,275
Everything's really
934
00:58:33,275 --> 00:58:35,310
okay.
935
00:58:35,310 --> 00:58:36,482
All right, I gotta go.
936
00:58:36,482 --> 00:58:40,724
All right, wait a second.
Whoa, whoa, whoa.
937
00:58:40,724 --> 00:58:42,448
What?
938
00:58:42,448 --> 00:58:46,482
Don't let them turn this into
a fag-bashing, okay?
939
00:58:46,482 --> 00:58:48,793
'Cause, uh...it would ruin me
around here.
940
00:58:48,793 --> 00:58:52,172
You know that.
941
00:58:52,172 --> 00:58:56,241
Don't kid yourself.
942
00:58:56,241 --> 00:58:59,275
[indistinct chatter]
943
00:58:59,275 --> 00:59:20,000
[telephone rings]
944
00:59:20,000 --> 00:59:21,344
Hey, man.
945
00:59:21,344 --> 00:59:23,310
Just wanted to see how your
eye was.
946
00:59:23,310 --> 00:59:25,000
It's fine.
947
00:59:25,000 --> 00:59:28,482
Yeah.
948
00:59:28,482 --> 00:59:31,482
Uh...
949
00:59:31,482 --> 00:59:37,206
That happened... That happen
tonight?
950
00:59:37,206 --> 00:59:41,482
Look, uh, II jammed my eye on
a piece of pipe,
951
00:59:41,482 --> 00:59:46,620
and when I woke up in the
hospital, my eye was gone.
952
00:59:46,620 --> 00:59:50,103
They had relieved me from my
police training
953
00:59:50,103 --> 00:59:54,103
due to a medical disability.
954
00:59:54,103 --> 00:59:57,172
I'm gonna get outta here. My
friends are probably waiting,
so...
955
00:59:57,172 --> 01:00:00,689
No offense, but I bet your
friends are gonna have a good
time tonight.
956
01:00:00,689 --> 01:00:03,275
Why don't you and I get outta
here?
957
01:00:03,275 --> 01:00:05,379
You, me.
958
01:00:05,379 --> 01:00:06,379
Yeah?
959
01:00:06,379 --> 01:00:14,241
Yeah.
960
01:00:14,241 --> 01:00:20,310
Don't fall off.
961
01:00:20,310 --> 01:00:23,000
Whoo! Ha ha!
962
01:00:23,000 --> 01:00:24,620
Waaahh! Whoo!
963
01:00:24,620 --> 01:00:26,586
Haaaahhh!
964
01:00:26,586 --> 01:00:54,827
Ha ha ha! Yeah.
965
01:00:54,827 --> 01:01:03,241
[dog barks distantly]
966
01:01:03,241 --> 01:01:06,068
It's a great place you've got
here.
967
01:01:06,068 --> 01:01:08,965
Does it come with the homeless
people, or...?
968
01:01:08,965 --> 01:01:16,034
It's better inside.
969
01:01:16,034 --> 01:01:25,206
Anybody here?
970
01:01:25,206 --> 01:01:30,448
Hello.
971
01:01:30,448 --> 01:01:33,413
Hello.
972
01:01:33,413 --> 01:01:39,655
Guys.
973
01:01:39,655 --> 01:01:48,586
Joseph?
974
01:01:48,586 --> 01:01:53,379
Hello.
975
01:01:53,379 --> 01:02:13,724
Chaz? You home?
976
01:02:13,724 --> 01:02:17,310
I think we're the first ones
here.
977
01:02:17,310 --> 01:02:19,517
Um...
978
01:02:19,517 --> 01:02:34,000
[zipper unzipping]
979
01:02:34,000 --> 01:02:38,517
Uh...
980
01:02:38,517 --> 01:02:40,724
WhatWhat's this?
981
01:02:40,724 --> 01:02:43,034
Uh... Is that Is that blood?
982
01:02:43,034 --> 01:02:45,310
Yeah.
983
01:02:45,310 --> 01:02:47,034
Take this off.
984
01:02:47,034 --> 01:02:52,275
Okay.
985
01:02:52,275 --> 01:02:56,310
Wow.
986
01:02:56,310 --> 01:02:58,103
What is this?
987
01:02:58,103 --> 01:03:01,413
It used to be somebody's name.
988
01:03:01,413 --> 01:03:02,758
Whose?
989
01:03:02,758 --> 01:03:05,448
An asshole's.
990
01:03:05,448 --> 01:03:07,793
Does it hurt?
991
01:03:07,793 --> 01:03:17,896
No.
992
01:03:17,896 --> 01:03:20,689
What are you doin'?
993
01:03:20,689 --> 01:03:22,896
Sorry. I'mI'm...
994
01:03:22,896 --> 01:03:27,689
I'm just a little pumped up
from tonight.
995
01:03:27,689 --> 01:03:29,724
Adrenaline.
996
01:03:29,724 --> 01:03:31,448
Good.
997
01:03:31,448 --> 01:03:34,206
Well, let's mellow you out,
then.
998
01:03:34,206 --> 01:03:35,206
I don't smoke.
999
01:03:35,206 --> 01:03:37,724
Come on. It's fun.
1000
01:03:37,724 --> 01:03:45,172
It's pot.
1001
01:03:45,172 --> 01:03:58,103
That was pathetic.
1002
01:03:58,103 --> 01:03:59,137
[coughs]
1003
01:03:59,137 --> 01:04:01,448
[coughing] [chuckles]
1004
01:04:01,448 --> 01:04:06,275
Never had a joint?
1005
01:04:06,275 --> 01:04:14,379
[inhales deeply]
1006
01:04:14,379 --> 01:04:20,275
[exhales]
1007
01:04:20,275 --> 01:04:22,551
[laughs]
1008
01:04:22,551 --> 01:04:27,620
You're not gonna make this
very easy for me, are you?
1009
01:04:27,620 --> 01:04:33,206
Where's your bedroom?
1010
01:04:33,206 --> 01:04:36,448
You like that?
1011
01:04:36,448 --> 01:04:42,103
What are you doing?
1012
01:04:42,103 --> 01:04:46,448
Get this shirt off. Is this
your room?
1013
01:04:46,448 --> 01:04:47,896
Take this off.
1014
01:04:47,896 --> 01:04:49,413
Wait. Okay, okay, okay, wait.
1015
01:04:49,413 --> 01:04:50,931
What?
1016
01:04:50,931 --> 01:04:52,586
I'm just Looks good.
1017
01:04:52,586 --> 01:04:53,931
Whoa, okay, okay. What?
1018
01:04:53,931 --> 01:04:56,137
Wait. Just...hold on. I
1019
01:04:56,137 --> 01:04:58,793
Look, I didn't realize anyone
was coming over, so
1020
01:04:58,793 --> 01:05:00,827
My room's messy, too.
1021
01:05:00,827 --> 01:05:02,931
Whoa! Okay, just just turn
around.
1022
01:05:02,931 --> 01:05:04,551
Turn around?
1023
01:05:04,551 --> 01:05:06,000
Don't Just don't look.
1024
01:05:06,000 --> 01:05:38,862
For a second,- don't look.
1025
01:05:38,862 --> 01:05:41,034
[dog barking]
1026
01:05:41,034 --> 01:05:45,689
[barking]
1027
01:05:45,689 --> 01:05:46,931
[barking]
1028
01:05:46,931 --> 01:05:49,793
[barking] [Woman] Princess.
Princess.
1029
01:05:49,793 --> 01:06:17,241
Hey, Jake.
1030
01:06:17,241 --> 01:06:23,034
Uhh...
1031
01:06:23,034 --> 01:06:35,551
Don't do that. All right?
1032
01:06:35,551 --> 01:06:38,862
You got a key to these?
1033
01:06:38,862 --> 01:06:40,793
On my key ring. Why?
1034
01:06:40,793 --> 01:06:46,724
Just curious.
1035
01:06:46,724 --> 01:06:48,482
Whoa. I don't even know you.
1036
01:06:48,482 --> 01:06:49,896
I know.
1037
01:06:49,896 --> 01:06:52,034
Then how do I know I can trust
you?
1038
01:06:52,034 --> 01:07:00,137
You can't. [tightening
handcuffs]
1039
01:07:00,137 --> 01:07:02,551
Fuck it, right? [laughs] Yes.
1040
01:07:02,551 --> 01:07:07,000
Oh, I got a box of condoms in
the bathroom.
1041
01:07:07,000 --> 01:07:09,241
I mean, I'm not sayin'
1042
01:07:09,241 --> 01:07:13,137
Maybe you should get two or
three.
1043
01:07:13,137 --> 01:07:19,379
You want to fuck me?
1044
01:07:19,379 --> 01:07:59,965
Maybe I will. Okay.
1045
01:07:59,965 --> 01:08:02,034
[singing] ♪ Condoms
1046
01:08:02,034 --> 01:08:05,896
We've got condoms.
1047
01:08:05,896 --> 01:08:09,551
Condoms suck.
1048
01:08:09,551 --> 01:08:28,241
But they keep you safe.
1049
01:08:28,241 --> 01:08:57,724
[gargles]
1050
01:08:57,724 --> 01:09:01,689
Let's do this.
1051
01:09:01,689 --> 01:09:07,724
Handcuffs.
1052
01:09:07,724 --> 01:09:15,793
[bang, thump]
1053
01:09:15,793 --> 01:09:18,931
Hello?
1054
01:09:18,931 --> 01:09:21,896
Anybody in here?
1055
01:09:21,896 --> 01:09:29,758
Jake!
1056
01:09:29,758 --> 01:09:35,275
Hello?
1057
01:09:35,275 --> 01:09:41,275
Jake!
1058
01:09:41,275 --> 01:09:45,103
[thump]
1059
01:09:45,103 --> 01:09:48,586
[thumping]
1060
01:09:48,586 --> 01:09:49,586
[banging]
1061
01:09:49,586 --> 01:09:52,862
[banging]
1062
01:09:52,862 --> 01:09:53,862
Uhh! [splat]
1063
01:09:53,862 --> 01:09:55,206
[screaming]
1064
01:09:55,206 --> 01:09:56,241
Ohh!
1065
01:09:56,241 --> 01:10:00,275
[clattering]
1066
01:10:00,275 --> 01:10:02,655
Uhh...ohh!
1067
01:10:02,655 --> 01:10:05,586
Uhh! [moans]
1068
01:10:05,586 --> 01:10:07,206
Aah!
1069
01:10:07,206 --> 01:10:08,206
Ohh! [thunk]
1070
01:10:08,206 --> 01:10:10,413
Ohhh...uhh...
1071
01:10:10,413 --> 01:10:11,413
[moans softly]
1072
01:10:11,413 --> 01:10:15,689
[retching]
1073
01:10:15,689 --> 01:10:17,724
Jake!
1074
01:10:17,724 --> 01:10:19,379
[blade pulls out]
1075
01:10:19,379 --> 01:10:25,655
Jake, you're freakin' me out!
1076
01:10:25,655 --> 01:10:27,275
Jake?!
1077
01:10:27,275 --> 01:10:34,206
[footsteps, door closes]
1078
01:10:34,206 --> 01:10:44,103
[footsteps]
1079
01:10:44,103 --> 01:10:54,551
Uhh! Uhhhh!
1080
01:10:54,551 --> 01:10:57,448
Uhh!
1081
01:10:57,448 --> 01:10:58,448
Unhh!
1082
01:10:58,448 --> 01:11:00,448
Unhhh...
1083
01:11:00,448 --> 01:11:03,586
[thud] Uhh!
1084
01:11:03,586 --> 01:11:05,413
[drops club]
1085
01:11:05,413 --> 01:11:06,689
[breathing shakily]
1086
01:11:06,689 --> 01:11:11,724
Jake. Jake!
1087
01:11:11,724 --> 01:11:14,137
Uhh. Unhh.
1088
01:11:14,137 --> 01:11:15,758
Aaahh!
1089
01:11:15,758 --> 01:11:20,655
Ahh...aahh!
1090
01:11:20,655 --> 01:11:26,758
Oh, shit.
1091
01:11:26,758 --> 01:11:29,241
Hold this. Blood.
1092
01:11:29,241 --> 01:11:31,758
Push this. Push it. Hold it
tight.
1093
01:11:31,758 --> 01:11:40,275
I'll be right back. Okay?
1094
01:11:40,275 --> 01:11:41,310
[beep beep]
1095
01:11:41,310 --> 01:11:43,827
[distant beeping]
1096
01:11:43,827 --> 01:11:46,793
[beeping]
1097
01:11:46,793 --> 01:11:49,413
[beeping]
1098
01:11:49,413 --> 01:11:52,103
[beeping]
1099
01:11:52,103 --> 01:11:54,275
[beeping]
1100
01:11:54,275 --> 01:11:55,413
[beep]
1101
01:11:55,413 --> 01:11:57,172
[dialing]
1102
01:11:57,172 --> 01:11:58,241
[breathing heavily]
1103
01:11:58,241 --> 01:12:03,827
[ring]
1104
01:12:03,827 --> 01:12:05,551
[ring] [Jake gasps]
1105
01:12:05,551 --> 01:12:07,137
Hi. I need an ambulance.
1106
01:12:07,137 --> 01:12:09,241
My friend has been stabbed,
1107
01:12:09,241 --> 01:12:11,586
and he'she's bleeding.
1108
01:12:11,586 --> 01:12:14,689
[click] Hello?
1109
01:12:14,689 --> 01:13:05,172
Hello?
1110
01:13:05,172 --> 01:13:20,137
[clattering]
1111
01:13:20,137 --> 01:13:31,965
[thud]
1112
01:13:31,965 --> 01:13:36,000
Aah! Oh! God! God!
1113
01:13:36,000 --> 01:13:37,620
Ohhh! Ohhh!
1114
01:13:37,620 --> 01:13:41,137
God! God! Ohh!
1115
01:13:41,137 --> 01:13:44,586
No! Ohh...
1116
01:13:44,586 --> 01:13:46,448
Oh! [gasping] God.
1117
01:13:46,448 --> 01:13:49,172
[sobbing] God...
1118
01:13:49,172 --> 01:13:50,413
[thud]
1119
01:13:50,413 --> 01:13:51,965
Ohh! No!
1120
01:13:51,965 --> 01:13:53,344
[thud] No! [sobs]
1121
01:13:53,344 --> 01:13:59,896
Ohh...
1122
01:13:59,896 --> 01:14:02,310
[thud] Ohh!
1123
01:14:02,310 --> 01:14:05,137
[thud]
1124
01:14:05,137 --> 01:14:10,206
[thuds] [groaning]
1125
01:14:10,206 --> 01:14:11,206
[lock takes]
1126
01:14:11,206 --> 01:14:20,310
[thumping]
1127
01:14:20,310 --> 01:14:33,310
[thumping, shattering]
1128
01:14:33,310 --> 01:14:34,551
[moans]
1129
01:14:34,551 --> 01:14:57,379
You'll be safe out here, okay?
1130
01:14:57,379 --> 01:15:13,448
Ohh! [bullets clattering]
1131
01:15:13,448 --> 01:15:31,620
Guhh!
1132
01:15:31,620 --> 01:15:34,482
[grunting loudly]
1133
01:15:34,482 --> 01:15:37,068
Ahh! Ohh! No! Ohh!
1134
01:15:37,068 --> 01:15:38,965
No! Aah!
1135
01:15:38,965 --> 01:15:42,241
Ohh! No!
1136
01:15:42,241 --> 01:15:44,103
Uhh! [grunting]
1137
01:15:44,103 --> 01:15:45,724
No. [gasping]
1138
01:15:45,724 --> 01:15:48,206
[grunting]
1139
01:15:48,206 --> 01:15:50,896
Gaahh!
1140
01:15:50,896 --> 01:15:54,000
Uhh!
1141
01:15:54,000 --> 01:15:55,551
Aaahh!
1142
01:15:55,551 --> 01:15:58,827
[panting, groaning]
1143
01:15:58,827 --> 01:16:01,482
[clang]
1144
01:16:01,482 --> 01:16:07,517
Unhh! Uhh! Uhh!
1145
01:16:07,517 --> 01:16:10,206
Shoot him.
1146
01:16:10,206 --> 01:16:11,206
Aah!
1147
01:16:11,206 --> 01:16:14,344
Ohh! Ohh! Ohh! Stop!
1148
01:16:14,344 --> 01:16:18,827
Ohh! Ohh!
1149
01:16:18,827 --> 01:16:21,068
Shoot me.
1150
01:16:21,068 --> 01:16:24,137
Shoot me!
1151
01:16:24,137 --> 01:16:35,448
Unhh!
1152
01:16:35,448 --> 01:16:49,068
Ohh! Unhh!
1153
01:16:49,068 --> 01:16:51,862
[groans] Oh, shit.
1154
01:16:51,862 --> 01:16:53,586
What the hell is goin' on out
here?
1155
01:16:53,586 --> 01:16:55,551
Hey. Hey, call an ambulance,
all right?
1156
01:16:55,551 --> 01:16:57,413
Hurry! Now! [siren]
1157
01:16:57,413 --> 01:16:59,517
[siren]
1158
01:16:59,517 --> 01:17:02,172
It's okay. You're gonna You're
gonna be all right.
1159
01:17:02,172 --> 01:17:14,482
[siren]
1160
01:17:14,482 --> 01:17:17,586
You shot me.
1161
01:17:17,586 --> 01:17:33,827
I know. I'mI'm sorry.
1162
01:17:33,827 --> 01:17:36,827
[siren]
1163
01:17:36,827 --> 01:17:42,655
[police radio chatter]
1164
01:17:42,655 --> 01:17:50,344
[chatter]
1165
01:17:50,344 --> 01:17:51,965
You look like a pirate.
1166
01:17:51,965 --> 01:18:14,344
I'll be there when you wake
up.
1167
01:18:14,344 --> 01:18:15,758
[Man] Step back, people.
1168
01:18:15,758 --> 01:18:22,827
[Woman] All right, listen. Let
us through. Let us through.
1169
01:18:22,827 --> 01:18:38,275
[siren]
1170
01:18:38,275 --> 01:18:41,034
We got you, didn't we?
1171
01:18:41,034 --> 01:18:45,103
Bet you're surprised as shit.
Can we get this mask off?
1172
01:18:45,103 --> 01:18:49,137
No, he's a mess in there. You
don't want to see that.
1173
01:18:49,137 --> 01:18:51,344
Wait. He's still alive?
1174
01:18:51,344 --> 01:18:53,034
Relax.
1175
01:18:53,034 --> 01:18:59,344
This guy's about as dangerous
as a carrot.
1176
01:18:59,344 --> 01:19:07,517
♪ ♪ [heavy metal rock]
1177
01:19:07,517 --> 01:19:10,034
[Man] Ha ha ha ha ha!
1178
01:19:10,034 --> 01:19:13,000
♪ Hey, baby
1179
01:19:13,000 --> 01:19:15,931
Ha ha ha ha ha!
1180
01:19:15,931 --> 01:19:17,310
♪ Hey, baby
1181
01:19:17,310 --> 01:19:21,172
♪ Yeah!
1182
01:19:21,172 --> 01:19:23,689
♪ Hey, baby, don't take my
life ♪
1183
01:19:23,689 --> 01:19:24,931
♪ Hey, baby
1184
01:19:24,931 --> 01:19:27,655
♪ Baby, baby, don't be my wife
♪
1185
01:19:27,655 --> 01:19:28,965
♪ Hey, baby
1186
01:19:28,965 --> 01:19:31,517
♪ Hey, baby, don't fuck with
me ♪
1187
01:19:31,517 --> 01:19:32,758
♪ Hey, baby
1188
01:19:32,758 --> 01:19:35,275
♪ I'll tell you what I say
1189
01:19:35,275 --> 01:19:36,689
♪ I just say
1190
01:19:36,689 --> 01:19:43,758
♪ [nonsense syllables]
1191
01:19:43,758 --> 01:19:46,586
♪ Hey, baby, don't take my
life ♪
1192
01:19:46,586 --> 01:19:47,862
♪ Hey, baby
1193
01:19:47,862 --> 01:19:50,310
♪ Baby, baby, don't be my wife
♪
1194
01:19:50,310 --> 01:19:51,551
♪ Hey, baby
1195
01:19:51,551 --> 01:19:54,275
♪ Hey, baby, don't fuck with
me ♪
1196
01:19:54,275 --> 01:19:55,413
♪ Hey, baby
1197
01:19:55,413 --> 01:19:57,965
♪ I'll tell you what I say
1198
01:19:57,965 --> 01:19:59,137
♪ I just say
1199
01:19:59,137 --> 01:20:06,482
♪ [nonsense syllables]
1200
01:20:06,482 --> 01:20:09,241
♪ Hey, baby, don't be my
friend ♪
1201
01:20:09,241 --> 01:20:10,413
♪ Hey, baby
1202
01:20:10,413 --> 01:20:13,000
♪ Baby, baby, tell you once
again ♪
1203
01:20:13,000 --> 01:20:14,172
♪ Hey, baby
1204
01:20:14,172 --> 01:20:16,724
♪ Hey, baby, don't be my wife
♪
1205
01:20:16,724 --> 01:20:18,000
♪ Hey, baby
1206
01:20:18,000 --> 01:20:20,689
♪ I'll give you good advice
1207
01:20:20,689 --> 01:20:21,724
♪ I just say
1208
01:20:21,724 --> 01:20:29,034
♪ [nonsense syllables]
1209
01:20:29,034 --> 01:20:30,655
Yahh ha ha ha ha!
1210
01:20:30,655 --> 01:20:32,689
Ha...ha ha ha ha!
1211
01:20:32,689 --> 01:20:34,517
Ha...ha ha ha ha!
1212
01:20:34,517 --> 01:20:36,275
♪ Yeah
1213
01:20:36,275 --> 01:20:38,862
♪ Hey, baby, don't take my
life ♪
1214
01:20:38,862 --> 01:20:40,103
♪ Hey, baby
1215
01:20:40,103 --> 01:20:42,655
♪ Baby, baby, don't be my wife
♪
1216
01:20:42,655 --> 01:20:43,931
♪ Hey, baby
1217
01:20:43,931 --> 01:20:46,517
♪ Hey, baby, don't fuck with
me ♪
1218
01:20:46,517 --> 01:20:47,724
♪ Hey, baby
1219
01:20:47,724 --> 01:20:50,206
♪ I'll tell you what I say
1220
01:20:50,206 --> 01:20:51,206
♪ I just say
1221
01:20:51,206 --> 01:20:58,310
♪ [nonsense syllables]
1222
01:20:58,310 --> 01:21:01,000
♪ Yeah
1223
01:21:01,000 --> 01:21:03,172
♪ I found my sister's bra
1224
01:21:03,172 --> 01:21:05,206
♪ And took it way too far
1225
01:21:05,206 --> 01:21:09,758
♪ Although that's the way it
goes ♪
1226
01:21:09,758 --> 01:21:11,551
♪ I dress up all the time
1227
01:21:11,551 --> 01:21:14,241
♪ Don't see that it's such a
crime ♪
1228
01:21:14,241 --> 01:21:18,448
♪ Makes me feel so good
1229
01:21:18,448 --> 01:21:20,310
♪ I might be laughable
1230
01:21:20,310 --> 01:21:23,413
♪ Not even passable
1231
01:21:23,413 --> 01:21:27,275
♪ I don't really care
1232
01:21:27,275 --> 01:21:29,241
♪ It makes me feel complete
1233
01:21:29,241 --> 01:21:31,137
♪ I'm gonna take some heat
1234
01:21:31,137 --> 01:21:35,689
♪ But sometimes life just
isn't fair ♪
1235
01:21:35,689 --> 01:21:37,586
♪ But when I'm on that stage
1236
01:21:37,586 --> 01:21:39,344
♪ I don't have to act my age
1237
01:21:39,344 --> 01:21:44,000
♪ I'm just a little girl
havin' fun, fun, fun ♪
1238
01:21:44,000 --> 01:21:45,965
♪ And when I strut my stuff
1239
01:21:45,965 --> 01:21:47,965
♪ I think that I'm tough
enough ♪
1240
01:21:47,965 --> 01:21:51,379
♪ I'm livin' on the edge of
town ♪
1241
01:21:51,379 --> 01:22:01,137
Come on in, girls.
1242
01:22:01,137 --> 01:22:03,137
♪ We live on the edge of town
♪
1243
01:22:03,137 --> 01:22:05,310
♪ We like to party down
1244
01:22:05,310 --> 01:22:09,413
♪ We like to do what we do
best ♪
1245
01:22:09,413 --> 01:22:11,482
♪ We'll put on 3-inch heels
1246
01:22:11,482 --> 01:22:13,724
♪ And like the way it feels
1247
01:22:13,724 --> 01:22:17,793
♪ And like the way it turns us
on ♪
1248
01:22:17,793 --> 01:22:19,655
♪ We might not all be dolls
1249
01:22:19,655 --> 01:22:22,000
♪ But I tell you that it takes
some balls ♪
1250
01:22:22,000 --> 01:22:23,448
♪ Livin' on the edge
1251
01:22:23,448 --> 01:22:53,379
♪ Edge of town
1252
01:22:53,379 --> 01:22:54,793
♪ Bam
1253
01:22:54,793 --> 01:22:58,068
♪ Let me out of here
1254
01:22:58,068 --> 01:23:02,413
♪ You give me nothin' but
trouble ♪
1255
01:23:02,413 --> 01:23:03,793
♪ Damn
1256
01:23:03,793 --> 01:23:06,931
♪ What's goin' on in there?
1257
01:23:06,931 --> 01:23:10,620
♪ You say the words and I
crumble ♪
1258
01:23:10,620 --> 01:23:15,344
♪ Your mark on me is deep and
wide ♪
1259
01:23:15,344 --> 01:23:19,413
♪ Cutting me open just to look
inside ♪
1260
01:23:19,413 --> 01:23:23,896
♪ Your mark on me is deep and
wide ♪
1261
01:23:23,896 --> 01:23:29,241
♪ Cutting me open just to look
inside ♪
1262
01:23:29,241 --> 01:23:33,241
Reformatted By J.R. Media
Services, Inc. Burbank, CA
77110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.