All language subtitles for Hellbent.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,206 --> 00:00:26,241 [Man laughing] 4 00:00:26,241 --> 00:00:29,413 Hey. 5 00:00:29,413 --> 00:00:33,137 [laughing] 6 00:00:33,137 --> 00:00:39,965 [underbrush rustles] Oof. 7 00:00:39,965 --> 00:00:43,517 George? 8 00:00:43,517 --> 00:00:50,896 George. 9 00:00:50,896 --> 00:00:57,413 George? 10 00:00:57,413 --> 00:00:58,689 George! 11 00:00:58,689 --> 00:01:02,034 [twig snaps] 12 00:01:02,034 --> 00:01:03,724 Agh! [laughing] 13 00:01:03,724 --> 00:01:10,103 You got scared. 14 00:01:10,103 --> 00:01:12,413 [laughing] 15 00:01:12,413 --> 00:01:26,586 ♪ ♪ [rock, on car radio] 16 00:01:26,586 --> 00:01:37,965 Take this off. 17 00:01:37,965 --> 00:01:39,068 These stupid... 18 00:01:39,068 --> 00:01:42,241 Hey! Stop it. They're for my mom. 19 00:01:42,241 --> 00:01:45,206 Come on, what do you want, some Halloween balloons 20 00:01:45,206 --> 00:01:47,206 or a hot night with me? 21 00:01:47,206 --> 00:01:48,758 Balloons will last longer. 22 00:01:48,758 --> 00:01:50,551 I last a long time, too. 23 00:01:50,551 --> 00:01:53,310 Heard that from a lot of guys. I told that to a lot of guys. 24 00:01:53,310 --> 00:01:57,689 Yeah? Yeah. 25 00:01:57,689 --> 00:01:59,275 [balloon pops] Ow, shit. 26 00:01:59,275 --> 00:02:01,965 Wait. Hold on. 27 00:02:01,965 --> 00:02:05,000 I have an idea. 28 00:02:05,000 --> 00:02:08,241 What are you doing? 29 00:02:08,241 --> 00:02:09,517 Is that better? 30 00:02:09,517 --> 00:02:11,482 We're so gonna get busted. 31 00:02:11,482 --> 00:02:14,275 No, we're not. There's no one out here. 32 00:02:14,275 --> 00:02:16,655 Come on, get busy. 33 00:02:16,655 --> 00:02:20,551 You hot bastard. 34 00:02:20,551 --> 00:02:23,896 Off with the clothes. 35 00:02:23,896 --> 00:02:26,965 Oh, you're ticklish? Are you ticklish? 36 00:02:26,965 --> 00:02:28,758 [laughing] 37 00:02:28,758 --> 00:02:30,103 How's that? 38 00:02:30,103 --> 00:02:32,724 Hey. Wait. 39 00:02:32,724 --> 00:02:34,206 Oh. 40 00:02:34,206 --> 00:02:35,517 You like that? 41 00:02:35,517 --> 00:02:38,068 Yeah. 42 00:02:38,068 --> 00:02:46,310 Huh? Oh, yeah. 43 00:02:46,310 --> 00:02:49,965 [zipper unzips] Oh! 44 00:02:49,965 --> 00:02:52,344 [moans] That feel better? 45 00:02:52,344 --> 00:03:02,241 Much. 46 00:03:02,241 --> 00:03:05,310 Oh, wow. 47 00:03:05,310 --> 00:03:12,241 Oh, shit. 48 00:03:12,241 --> 00:03:16,413 Holy shit. You really are ticklish. 49 00:03:16,413 --> 00:03:20,896 If you like that, you're gonna love this. 50 00:03:20,896 --> 00:03:22,655 [squish] 51 00:03:22,655 --> 00:03:28,448 Oh, fuck! Oh, shit! 52 00:03:28,448 --> 00:03:34,275 Oh, shit! [horn blares] 53 00:03:34,275 --> 00:03:37,448 Fuck! Fuck! 54 00:03:37,448 --> 00:03:41,689 ♪ ♪ [metal] 55 00:03:41,689 --> 00:03:46,344 [screaming] 56 00:03:46,344 --> 00:03:50,310 ♪ Hey, baby 57 00:03:50,310 --> 00:03:52,172 [laughing] 58 00:03:52,172 --> 00:03:53,310 ♪ Hey, baby 59 00:03:53,310 --> 00:03:57,172 Yah! 60 00:03:57,172 --> 00:03:59,517 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 61 00:03:59,517 --> 00:04:00,689 ♪ Hey, baby 62 00:04:00,689 --> 00:04:03,034 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 63 00:04:03,034 --> 00:04:04,241 ♪ Hey, baby 64 00:04:04,241 --> 00:04:07,000 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 65 00:04:07,000 --> 00:04:08,137 ♪ Hey, baby 66 00:04:08,137 --> 00:04:10,931 ♪ I'll tell you what I say 67 00:04:10,931 --> 00:04:15,379 ♪ I just say... [melodic grunting] 68 00:04:15,379 --> 00:04:18,965 [grunting continues] 69 00:04:18,965 --> 00:04:21,275 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 70 00:04:21,275 --> 00:04:22,448 ♪ Hey, baby 71 00:04:22,448 --> 00:04:25,000 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 72 00:04:25,000 --> 00:04:26,206 ♪ Hey, baby 73 00:04:26,206 --> 00:04:28,724 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 74 00:04:28,724 --> 00:04:29,862 ♪ Hey, baby 75 00:04:29,862 --> 00:04:32,448 ♪ I'll tell you what I say 76 00:04:32,448 --> 00:04:36,931 ♪ I just say... [melodic grunting] 77 00:04:36,931 --> 00:04:40,517 [grunting continues] 78 00:04:40,517 --> 00:04:42,655 ♪ Hey, baby, don't be my friend ♪ 79 00:04:42,655 --> 00:04:44,137 ♪ Hey, baby 80 00:04:44,137 --> 00:04:46,689 ♪ Baby, baby, tell you once again ♪ 81 00:04:46,689 --> 00:04:47,862 ♪ Hey, baby 82 00:04:47,862 --> 00:04:50,344 ♪ Hey, baby, don't be my wife ♪ 83 00:04:50,344 --> 00:04:51,482 ♪ Hey, baby 84 00:04:51,482 --> 00:04:53,965 ♪ I'll give you good advice 85 00:04:53,965 --> 00:04:59,448 ♪ I just say... [melodic grunting] 86 00:04:59,448 --> 00:05:01,931 [grunting continues] 87 00:05:01,931 --> 00:05:07,517 [melodic laughing] 88 00:05:07,517 --> 00:05:08,758 ♪ Yeah 89 00:05:08,758 --> 00:05:32,517 Yeah. 90 00:05:32,517 --> 00:05:34,551 Hey, Eddie, you done fixing that printer yet? 91 00:05:34,551 --> 00:05:36,896 Morris can't figure out how to work his zip 92 00:05:36,896 --> 00:05:40,517 I'll get to it in a second. 93 00:05:40,517 --> 00:05:42,137 Happy Halloween. 94 00:05:42,137 --> 00:05:45,068 Oh, Jesus Christ. Fresh kills. 95 00:05:45,068 --> 00:05:49,275 Photos courtesy of your friendly Homicide Department. 96 00:05:49,275 --> 00:05:50,517 Thanks. 97 00:05:50,517 --> 00:05:51,965 Kids in the cruisin' park. 98 00:05:51,965 --> 00:05:54,275 Uh, Michael Fike 99 00:05:54,275 --> 00:05:56,103 and GeorgeGarcia. 100 00:05:56,103 --> 00:05:58,068 Oh, God. 101 00:05:58,068 --> 00:06:00,827 That one would be Mr. Fike. 102 00:06:00,827 --> 00:06:03,862 Talk about being in the wrong place at the wrong time. 103 00:06:03,862 --> 00:06:07,344 Yeah. 104 00:06:07,344 --> 00:06:10,448 Hello. 105 00:06:10,448 --> 00:06:13,551 This is a nice lineup. Yeah 106 00:06:13,551 --> 00:06:18,068 You, uh, planning on some personal time in the bathroom later? 107 00:06:18,068 --> 00:06:20,206 Very funny. Huh? Huh? 108 00:06:20,206 --> 00:06:22,551 Stop it. 109 00:06:22,551 --> 00:06:24,965 No problem. It's all good. 110 00:06:24,965 --> 00:06:26,206 Rigiddero. 111 00:06:26,206 --> 00:06:27,448 Yes, sir. 112 00:06:27,448 --> 00:06:36,103 Not you. Your brother. 113 00:06:36,103 --> 00:06:39,620 Any plans tonight? 114 00:06:39,620 --> 00:06:42,172 I'm going to the carnival with a few friends. 115 00:06:42,172 --> 00:06:44,586 I'm guessing you heard about the boys murdered last night. 116 00:06:44,586 --> 00:06:47,172 The homosexuals. Yeah. 117 00:06:47,172 --> 00:06:48,620 You didn't know them, did ya? 118 00:06:48,620 --> 00:06:52,586 No. 119 00:06:52,586 --> 00:06:54,275 Our community liaison 120 00:06:54,275 --> 00:06:57,310 asked us to help get these out around the neighborhood for tonight. 121 00:06:57,310 --> 00:07:00,965 I know your work here hasn't been everything you wanted. 122 00:07:00,965 --> 00:07:02,517 I wouldn't normally ask you to do this, 123 00:07:02,517 --> 00:07:05,655 but everyone's tied up with the carnival. 124 00:07:05,655 --> 00:07:07,103 I could use your help. 125 00:07:07,103 --> 00:07:10,241 Can I wear my dad's uniform? 126 00:07:10,241 --> 00:07:12,896 It's Halloween. 127 00:07:12,896 --> 00:07:43,068 Yeah. 128 00:07:43,068 --> 00:07:58,758 Hi. 129 00:07:58,758 --> 00:08:02,034 Mm-mmm. 130 00:08:02,034 --> 00:08:06,620 I just love an ass in blue. 131 00:08:06,620 --> 00:08:10,137 ♪ When I see you at night 132 00:08:10,137 --> 00:08:13,586 ♪ I wanna hold on tight 133 00:08:13,586 --> 00:08:16,862 ♪ The sun is setting right 134 00:08:16,862 --> 00:08:20,896 ♪ So we can hold on tight 135 00:08:20,896 --> 00:08:21,931 [horn honks, brakes squeal] 136 00:08:21,931 --> 00:08:24,551 Come on. 137 00:08:24,551 --> 00:08:27,931 ♪ You're so gorgeous that it's freaking me out ♪ 138 00:08:27,931 --> 00:08:31,103 ♪ I'm hangin' on but what they really don't notice is ♪ 139 00:08:31,103 --> 00:08:38,413 ♪ Oh, girl, I should be payin' you for this ♪ 140 00:08:38,413 --> 00:08:41,827 ♪ I wanna stay the night 141 00:08:41,827 --> 00:09:01,862 ♪ I wanna hold you tight 142 00:09:01,862 --> 00:09:23,275 Come on. Let's finish this off. 143 00:09:23,275 --> 00:09:25,413 Hey, I'm from the local police department, 144 00:09:25,413 --> 00:09:27,517 putting up signs about a local homicide. 145 00:09:27,517 --> 00:09:31,689 Do you mind if I put one in your store? Knock yourself out. 146 00:09:31,689 --> 00:09:35,068 Thanks. 147 00:09:35,068 --> 00:09:39,517 ♪ Hey, let me outta here 148 00:09:39,517 --> 00:09:44,034 ♪ You give me nothin' but trouble ♪ 149 00:09:44,034 --> 00:09:48,586 ♪ Damn, what's goin' on in there? ♪ 150 00:09:48,586 --> 00:09:51,896 ♪ You say the words and I crumble ♪ 151 00:09:51,896 --> 00:09:54,551 ♪ I've taken you bitter pills ♪ 152 00:09:54,551 --> 00:09:56,586 ♪ And I'm ready to go 153 00:09:56,586 --> 00:10:02,620 Oh, God. [papers hit floor] 154 00:10:02,620 --> 00:10:07,931 Sorry. 155 00:10:07,931 --> 00:10:44,551 Have a good one. 156 00:10:44,551 --> 00:10:46,655 Two guys got murdered last night. 157 00:10:46,655 --> 00:10:50,000 Yeah, I was just reading that. 158 00:10:50,000 --> 00:10:51,689 How'd he kill 'em? 159 00:10:51,689 --> 00:10:54,482 We're not releasing that information. 160 00:10:54,482 --> 00:11:00,241 It could jeopardize the case if details got out. 161 00:11:00,241 --> 00:11:03,241 So you guys are close to catching him, then. 162 00:11:03,241 --> 00:11:05,413 That keeps it lively. 163 00:11:05,413 --> 00:11:07,793 I wouldn't worry about it. Those cigarettes will kill you first. 164 00:11:07,793 --> 00:11:10,000 I'm counting on it. 165 00:11:10,000 --> 00:11:11,241 Well, I hope you 166 00:11:11,241 --> 00:11:18,448 catch your man, officer. 167 00:11:18,448 --> 00:11:20,379 [motorcycle engine starts] 168 00:11:20,379 --> 00:11:23,034 The killer cut off their heads. 169 00:11:23,034 --> 00:11:25,000 He cut off their heads and he took 'em. 170 00:11:25,000 --> 00:11:37,206 I think you just blew your investigation. 171 00:11:37,206 --> 00:11:38,206 [laughing] 172 00:11:38,206 --> 00:11:47,689 [Man] Oh, yeah. 173 00:11:47,689 --> 00:11:52,758 Oh, yeah. That's good. 174 00:11:52,758 --> 00:11:54,172 Oh, fuck, it's a cop. 175 00:11:54,172 --> 00:11:55,689 It's a cop. 176 00:11:55,689 --> 00:12:01,689 Okay. Yeah. 177 00:12:01,689 --> 00:12:04,448 Jesus. 178 00:12:04,448 --> 00:12:07,724 Look at you. You look like you joined the force. Very sharp. 179 00:12:07,724 --> 00:12:08,862 Great. Great. 180 00:12:08,862 --> 00:12:11,931 I'm 18. I swear. I can prove it. 181 00:12:11,931 --> 00:12:14,137 Relax. He's no cop. He's my roommate. 182 00:12:14,137 --> 00:12:16,551 Look, if I was a cop, I'd arrest you, okay? 183 00:12:16,551 --> 00:12:20,517 You wouldn't stop frisking me long enough to get the cuffs on. 184 00:12:20,517 --> 00:12:23,758 All right, party's over. Everyone out of my car. 185 00:12:23,758 --> 00:12:28,137 Come here, baby. All right. 186 00:12:28,137 --> 00:12:29,310 What's up? 187 00:12:29,310 --> 00:12:31,448 Thank you so much. 188 00:12:31,448 --> 00:12:34,034 I had a wonderful time. It was really good. 189 00:12:34,034 --> 00:12:39,586 And I'll see you guys downtown. Ow! 190 00:12:39,586 --> 00:12:41,931 Hah! 191 00:12:41,931 --> 00:12:44,241 So, who were those two? 192 00:12:44,241 --> 00:12:46,103 Some straight couple from Pasadena. 193 00:12:46,103 --> 00:12:47,655 Oh, great. In town for the carnival. 194 00:12:47,655 --> 00:12:49,344 Where'd you meet 'em? Jesus, bro. 195 00:12:49,344 --> 00:12:52,413 What's all the questions? In the diner. 196 00:12:52,413 --> 00:12:55,862 You were late. I got tired of waiting around. 197 00:12:55,862 --> 00:12:59,172 Look, you really shouldn't be doing that, okay? 198 00:12:59,172 --> 00:13:02,000 I mean, two guys got murdered in their car last night. 199 00:13:02,000 --> 00:13:04,620 No shit? Were they boning each other? 200 00:13:04,620 --> 00:13:06,931 Yes, Chaz, they were boning each other. Ha ha! 201 00:13:06,931 --> 00:13:09,413 At least they died doin' it, right? Oh, God. 202 00:13:09,413 --> 00:13:11,758 Hey, Joey. 203 00:13:11,758 --> 00:13:15,000 Hey, guys. Sorry. They're finally letting me off. 204 00:13:15,000 --> 00:13:24,482 Give me three minutes to change. Three minutes. 205 00:13:24,482 --> 00:13:26,275 Scored two hits of X for tonight. 206 00:13:26,275 --> 00:13:29,068 Give me a kiss, and I'll give you one. I'm not interested. 207 00:13:29,068 --> 00:13:31,793 Kiss me anyway? No way. 208 00:13:31,793 --> 00:13:33,931 Come on. No. Sit down. 209 00:13:33,931 --> 00:13:37,137 Kiss me. No. Okay, okay. Funny. 210 00:13:37,137 --> 00:13:39,896 Come on! If you're gonna make out in my booth, 211 00:13:39,896 --> 00:13:41,758 you need to order something, guys. 212 00:13:41,758 --> 00:13:47,137 I'll have some pie. 213 00:13:47,137 --> 00:13:48,896 ♪ Come on, baby 214 00:13:48,896 --> 00:13:51,068 ♪ Come over here 215 00:13:51,068 --> 00:13:55,517 ♪ Help me surrender 216 00:13:55,517 --> 00:13:57,620 ♪ Come on, baby 217 00:13:57,620 --> 00:13:59,655 ♪ Come over here 218 00:13:59,655 --> 00:14:03,793 ♪ Get next to me 219 00:14:03,793 --> 00:14:08,965 ♪ I'm only human [whistles] 220 00:14:08,965 --> 00:14:11,344 Evening, gentlemen. 221 00:14:11,344 --> 00:14:14,379 Don't touch the tits, but you can feel the ass all you like. 222 00:14:14,379 --> 00:14:17,758 You've got the biggest set of balls. 223 00:14:17,758 --> 00:14:20,310 Yes, I do. 224 00:14:20,310 --> 00:14:23,344 And right now they are crammed into a space about half their size. 225 00:14:23,344 --> 00:14:27,068 Gentlemen, drag is both uncomfortable and scary as shit. 226 00:14:27,068 --> 00:14:29,448 Don't let the queens tell you anything different. 227 00:14:29,448 --> 00:14:32,068 What got into you? 228 00:14:32,068 --> 00:14:34,379 I'm a sex symbol every day of the year. 229 00:14:34,379 --> 00:14:36,758 I think a good girl deserves a night off, don't you? 230 00:14:36,758 --> 00:14:38,172 Still look good to me, baby. 231 00:14:38,172 --> 00:14:42,344 Thanks, Chaz, but you'll eat anything. 232 00:14:42,344 --> 00:14:45,137 You look lovely tonight, Tobey. Oh, aren't you sweet? 233 00:14:45,137 --> 00:14:47,862 Why don't you come here? Take a picture with me. 234 00:14:47,862 --> 00:14:51,034 You guys have fun tonight, and bring back a man for me, will you? 235 00:14:51,034 --> 00:14:53,344 We will. 236 00:14:53,344 --> 00:14:56,206 So I'm on a billboard in West Hollywood. Ripped Boi Clothing. 237 00:14:56,206 --> 00:14:58,551 That's great. Our little supermodel. 238 00:14:58,551 --> 00:15:00,793 Hey. Don't touch, don't touch. 239 00:15:00,793 --> 00:15:03,896 Listen, I wanna get a picture of me in front of the billboard. 240 00:15:03,896 --> 00:15:05,758 We'll take a picture of me like this. 241 00:15:05,758 --> 00:15:08,034 Send it to my mom for Christmas. 242 00:15:08,034 --> 00:15:10,724 Can you imagine the look on her face when she opens it? 243 00:15:10,724 --> 00:15:12,413 It's gonna be hilarious. 244 00:15:12,413 --> 00:15:15,586 And I see you two didn't dress for the holiday at all. 245 00:15:15,586 --> 00:15:18,241 My costume's in the car. And yours? 246 00:15:18,241 --> 00:15:21,586 Come on, I'm wearing it. Oh. Your dad's old work clothes. 247 00:15:21,586 --> 00:15:24,344 Hey. Ready to go? 248 00:15:24,344 --> 00:15:26,379 No, we're waiting for Joey. 249 00:15:26,379 --> 00:15:27,965 Why don't you go get him? 250 00:15:27,965 --> 00:15:33,862 I do not know how long I can last in these heels. 251 00:15:33,862 --> 00:15:35,310 Hey, you seen Joey? 252 00:15:35,310 --> 00:15:36,827 You can't be back here. 253 00:15:36,827 --> 00:15:41,793 Oh, come on, it's Halloween. Look, I'm a ghost. 254 00:15:41,793 --> 00:15:45,206 He's back there, and please, don't touch anything. 255 00:15:45,206 --> 00:15:47,275 Joey? Joey? 256 00:15:47,275 --> 00:15:50,896 Don't come back here! 257 00:15:50,896 --> 00:15:52,862 Are you okay? 258 00:15:52,862 --> 00:15:58,241 No. 259 00:15:58,241 --> 00:16:03,034 I'm stuck. 260 00:16:03,034 --> 00:16:05,413 Are you sure jeans really go with this? 261 00:16:05,413 --> 00:16:09,862 Yeah, I'm positive. 262 00:16:09,862 --> 00:16:11,758 Where'd you get the costume? 263 00:16:11,758 --> 00:16:15,172 Chaz loaned it to me. 264 00:16:15,172 --> 00:16:18,000 I'm gonna get Jared Reynolds' phone number tonight. 265 00:16:18,000 --> 00:16:23,310 Jared Reynolds, varsity jock. 266 00:16:23,310 --> 00:16:25,862 I thought you already had his phone number. 267 00:16:25,862 --> 00:16:27,241 Yeah, I have it, 268 00:16:27,241 --> 00:16:30,655 but I need him to give it to me. 269 00:16:30,655 --> 00:16:33,103 I have to get it tonight, too. 270 00:16:33,103 --> 00:16:37,448 I can't even eat anymore, I think about him so much. 271 00:16:37,448 --> 00:16:42,344 You're bound to get someone's attention, right? 272 00:16:42,344 --> 00:16:43,862 [moans] 273 00:16:43,862 --> 00:17:02,068 No! 274 00:17:02,068 --> 00:17:07,034 You look so butch, man. It looks great. 275 00:17:07,034 --> 00:17:10,310 Damn, Joey, you're gonna be breaking hearts all over town. 276 00:17:10,310 --> 00:17:12,310 He better not get in any trouble, all right? 277 00:17:12,310 --> 00:17:14,482 Come on, in that outfit? 278 00:17:14,482 --> 00:17:21,482 He's gonna be getting into so much trouble, he'll be walking funny for three days. 279 00:17:21,482 --> 00:17:23,586 Here. What's this? 280 00:17:23,586 --> 00:17:25,448 This is a padlock and a chain. 281 00:17:25,448 --> 00:17:27,758 If you don't come home tonight, I'm losing the key, 282 00:17:27,758 --> 00:17:30,310 and it's gonna take a welder to get it off. 283 00:17:30,310 --> 00:17:35,586 You dick. Lighten up, Eddie. I was joking. 284 00:17:35,586 --> 00:17:40,172 It does look kind of good, though. 285 00:17:40,172 --> 00:17:43,896 We are going out, and we're doing it. Yes, we are. 286 00:17:43,896 --> 00:17:46,206 This is the one night of the year, Halloween, 287 00:17:46,206 --> 00:17:49,586 when you get to indulge your most perverse and twisted fantasies, 288 00:17:49,586 --> 00:17:51,206 and nobody cares. 289 00:17:51,206 --> 00:17:52,448 Jared Reynolds. 290 00:17:52,448 --> 00:17:55,482 That's all I want. That has some potential. 291 00:17:55,482 --> 00:17:58,517 Hand me my costume back there, will ya? All right. 292 00:17:58,517 --> 00:17:59,896 So, what about you, Chaz? 293 00:17:59,896 --> 00:18:04,000 You know me, man. Life is meant for living. 294 00:18:04,000 --> 00:18:06,965 Hey, pass me the pants, too, yeah? Okay. 295 00:18:06,965 --> 00:18:08,310 No, wait. Tobey, grab the wheel. 296 00:18:08,310 --> 00:18:10,965 Yep. 297 00:18:10,965 --> 00:18:12,206 Okay. 298 00:18:12,206 --> 00:18:14,275 Oh, good Lord. Jesus. 299 00:18:14,275 --> 00:18:18,068 Gotta go commando if you wanna rodeo. Oh, come on. 300 00:18:18,068 --> 00:18:22,896 What're you looking to get, all dolled up in that dress and cheap wig? 301 00:18:22,896 --> 00:18:24,620 No, this wig is not cheap. 302 00:18:24,620 --> 00:18:27,206 You looking to get laid? 303 00:18:27,206 --> 00:18:29,689 No, no, no, we are not cruising the trannie bars tonight, all right? 304 00:18:29,689 --> 00:18:31,689 No, we're not, and I'll tell you why. 305 00:18:31,689 --> 00:18:34,275 Because I spent $300 getting this pretty tonight, 306 00:18:34,275 --> 00:18:36,482 and nothing, nobody, is passing through these lips, 307 00:18:36,482 --> 00:18:38,448 no matter nohow big. 308 00:18:38,448 --> 00:18:41,413 Okay? I am officially removing myself from the race. 309 00:18:41,413 --> 00:18:43,758 Oh, please. 310 00:18:43,758 --> 00:18:46,448 You and you and you can all thank me in the morning. 311 00:18:46,448 --> 00:18:49,000 Don't worry about me. 312 00:18:49,000 --> 00:18:51,793 Guys, check out this guy on the bike here. 313 00:18:51,793 --> 00:18:53,620 Oh, Jesus. 314 00:18:53,620 --> 00:19:09,137 [hooting] 315 00:19:09,137 --> 00:19:10,655 We're here. 316 00:19:10,655 --> 00:19:13,758 Are you kidding me? You can't park any closer than this? 317 00:19:13,758 --> 00:19:15,034 Why are we here? 318 00:19:15,034 --> 00:19:18,137 Eddie knows why we're here. 319 00:19:18,137 --> 00:19:19,965 This is where it happened. 320 00:19:19,965 --> 00:19:21,862 Less than 18 hours ago, 321 00:19:21,862 --> 00:19:25,448 two gay guys were murdered on this spot. 322 00:19:25,448 --> 00:19:27,689 Unreal. You're gonna make us walk through the woods 323 00:19:27,689 --> 00:19:29,137 to go to the carnival 324 00:19:29,137 --> 00:19:31,137 just 'cause a couple of queens got killed here? 325 00:19:31,137 --> 00:19:32,482 It's Halloween. 326 00:19:32,482 --> 00:19:34,034 I don't care. That's a two-block hike. 327 00:19:34,034 --> 00:19:35,448 Wuss. 328 00:19:35,448 --> 00:19:37,241 I don't see you wearing heels. 329 00:19:37,241 --> 00:19:40,172 You know, I saw the crime scene photos. 330 00:19:40,172 --> 00:19:42,034 No way. Shut up. 331 00:19:42,034 --> 00:19:44,206 What did they look like? 332 00:19:44,206 --> 00:19:47,137 Two guys, just like us you know, 23, 22. 333 00:19:47,137 --> 00:19:48,620 Yeah? Were they hot? 334 00:19:48,620 --> 00:19:50,655 I don't know. 335 00:19:50,655 --> 00:19:52,655 They didn't have their heads. 336 00:19:52,655 --> 00:19:56,103 Ooh. 337 00:19:56,103 --> 00:19:58,482 One of the guys was hanging outside the door. 338 00:19:58,482 --> 00:20:02,172 There was blood dripping all over the handle. 339 00:20:02,172 --> 00:20:03,793 The other guy, 340 00:20:03,793 --> 00:20:06,344 I guess he thought he'd be safe underneath their car, 341 00:20:06,344 --> 00:20:09,689 so he curled up into a little ball behind the tire. 342 00:20:09,689 --> 00:20:11,482 When the coroner pulled him out, 343 00:20:11,482 --> 00:20:14,551 he had to break his fingers to get them off the axle. [men groan] 344 00:20:14,551 --> 00:20:16,137 That's kind of sweet, though. 345 00:20:16,137 --> 00:20:17,551 Yeah. I don't know. 346 00:20:17,551 --> 00:20:19,655 Whoever done it must have been really strong 347 00:20:19,655 --> 00:20:22,827 because their heads were cut off so cleanly 348 00:20:22,827 --> 00:20:24,931 that none of the tubes, the veins, 349 00:20:24,931 --> 00:20:26,586 the arteries, the windpipe, 350 00:20:26,586 --> 00:20:29,448 they weren't crushed at all. 351 00:20:29,448 --> 00:20:31,137 They were wide open. 352 00:20:31,137 --> 00:20:32,586 Ugh. 353 00:20:32,586 --> 00:20:35,758 Speaking of air, can I crack a fuckin' window? 354 00:20:35,758 --> 00:20:38,103 Eddie used up all the goddamn oxygen. 355 00:20:38,103 --> 00:20:42,862 Nice story, Eddie. Man, please. 356 00:20:42,862 --> 00:20:45,068 What makes people kill like that? 357 00:20:45,068 --> 00:20:47,275 Probably some 40-year-old gay guy 358 00:20:47,275 --> 00:20:49,103 that just came out of the closet. 359 00:20:49,103 --> 00:20:51,172 He's probably jealous of all the nice hot guys 360 00:20:51,172 --> 00:20:52,448 like us walking around. 361 00:20:52,448 --> 00:20:53,862 Shit. I mean, think about it. 362 00:20:53,862 --> 00:20:55,965 Wouldn't you want to kill us? 363 00:20:55,965 --> 00:20:58,034 We're fuckin' fabulous. 364 00:20:58,034 --> 00:21:00,620 No. It's got to be about his mother. 365 00:21:00,620 --> 00:21:02,689 It always is. 366 00:21:02,689 --> 00:21:04,068 The real motive doesn't matter, 367 00:21:04,068 --> 00:21:06,034 'cause we're never gonna find out what it is, anyway. 368 00:21:06,034 --> 00:21:09,000 'Cause if there's one thing I'm sure of, it's that guy got on a train 369 00:21:09,000 --> 00:21:11,206 and took it back to Louisiana or Oklahoma 370 00:21:11,206 --> 00:21:13,896 or whatever backwater swamp his ass was spawned in. 371 00:21:13,896 --> 00:21:16,482 He didn't stick around. 372 00:21:16,482 --> 00:21:22,965 God, shit! Damn it! 373 00:21:22,965 --> 00:21:25,000 Get out of the fucking car. 374 00:21:25,000 --> 00:21:26,862 Get out of the car, damn it. 375 00:21:26,862 --> 00:21:28,379 I got you. 376 00:21:28,379 --> 00:21:31,103 I'm gonna beat your ass. Get out of the fuckin' car. 377 00:21:31,103 --> 00:21:32,448 Come here. Whoo! 378 00:21:32,448 --> 00:21:34,620 Get out of there. What the fuck is wrong with you? 379 00:21:34,620 --> 00:21:39,620 Jesus. You scared the shit out of me. 380 00:21:39,620 --> 00:21:41,206 That was hysterical. 381 00:21:41,206 --> 00:21:44,379 Hey, come on, guys. I know a back way to the carnival. 382 00:21:44,379 --> 00:21:46,551 Fuck. 383 00:21:46,551 --> 00:21:48,896 So why do you take somebody's head? 384 00:21:48,896 --> 00:21:50,793 Killers like trophies. 385 00:21:50,793 --> 00:21:52,448 Maybe he couldn't get head any other way. 386 00:21:52,448 --> 00:21:53,965 Oh, man. 387 00:21:53,965 --> 00:21:56,000 I was just saying what you guys were thinking. 388 00:21:56,000 --> 00:21:57,586 Maybe he does sleep with them. 389 00:21:57,586 --> 00:22:00,034 Aw, Jesus, Joey, where's your goddamn brain? 390 00:22:00,034 --> 00:22:02,620 You know the brain's actually the largest sex organ? 391 00:22:02,620 --> 00:22:05,034 Hey, speak for yourself, dude. 392 00:22:05,034 --> 00:22:07,241 Gentlemen, last time to take a piss 393 00:22:07,241 --> 00:22:08,758 before the port-a-potties. 394 00:22:08,758 --> 00:22:35,689 All right. Find a tree. 395 00:22:35,689 --> 00:22:39,172 [whistles] 396 00:22:39,172 --> 00:22:40,586 [animal chitters] 397 00:22:40,586 --> 00:22:45,275 [owl hoots] 398 00:22:45,275 --> 00:22:50,310 [brush crackles underfoot] 399 00:22:50,310 --> 00:22:51,310 [ting] 400 00:22:51,310 --> 00:22:53,586 [zips up] 401 00:22:53,586 --> 00:22:55,206 [whispering] Joey. 402 00:22:55,206 --> 00:22:57,310 Joey, come here. 403 00:22:57,310 --> 00:23:00,586 Leave me alone. I can't pee if you're talkin' to me. 404 00:23:00,586 --> 00:23:03,000 Eddie, do you ever stop naggin'? 405 00:23:03,000 --> 00:23:06,827 Shut up. Come here. What? 406 00:23:06,827 --> 00:23:11,689 What? There's someone in the bushes right there. 407 00:23:11,689 --> 00:23:16,689 What am I supposed to see? Joey. 408 00:23:16,689 --> 00:23:18,344 Joey, get back here right now. Come on. 409 00:23:18,344 --> 00:23:23,517 What? Come on. 410 00:23:23,517 --> 00:23:26,103 There's someone in the bushes? Yeah. 411 00:23:26,103 --> 00:23:28,758 Holy shit. He was right by me. 412 00:23:28,758 --> 00:23:33,620 He's cruisin' us. He is totally cruisin' us! 413 00:23:33,620 --> 00:23:35,517 What does he look like? 414 00:23:35,517 --> 00:23:37,241 I don't know. He's wearing a mask. 415 00:23:37,241 --> 00:23:40,620 Yeah, probably for a very good reason. 416 00:23:40,620 --> 00:23:42,413 Poor guy. 417 00:23:42,413 --> 00:23:44,896 Halloween's probably the only night of the year 418 00:23:44,896 --> 00:23:46,551 where he gets any action. 419 00:23:46,551 --> 00:23:48,620 Well, good luck to you, creepy cruiser. 420 00:23:48,620 --> 00:23:50,172 I hope you get some. [chuckles] 421 00:23:50,172 --> 00:23:54,724 Yeah, big boy. 422 00:23:54,724 --> 00:23:56,310 Damn! 423 00:23:56,310 --> 00:23:57,758 [chuckling] Oh, man. 424 00:23:57,758 --> 00:24:00,344 Devil Daddy's got some serious drag issues. 425 00:24:00,344 --> 00:24:02,655 Damn, what's he doin'? 426 00:24:02,655 --> 00:24:04,137 Oh, man, he's whippin' it out. 427 00:24:04,137 --> 00:24:05,137 Ha ha ha! 428 00:24:05,137 --> 00:24:07,137 Yeah, show us, Big Daddy. Come on. 429 00:24:07,137 --> 00:24:09,827 Here it comes. Here it comes! 430 00:24:09,827 --> 00:24:12,620 [blade pulling out] 431 00:24:12,620 --> 00:24:15,482 What's he got there? 432 00:24:15,482 --> 00:24:17,586 That's a knife. 433 00:24:17,586 --> 00:24:21,275 He's got a fuckin' knife, the kinky bastard. 434 00:24:21,275 --> 00:24:25,068 You are deranged, sir, and I love it! Is that all you got? 435 00:24:25,068 --> 00:24:26,482 Give us some more. Joey. 436 00:24:26,482 --> 00:24:29,827 Is your knife serrated? You're making me hot, Big Daddy. 437 00:24:29,827 --> 00:24:32,344 You guys are sick. [giggles] 438 00:24:32,344 --> 00:24:35,379 You want to see some? Come on, big boy. You want to play? 439 00:24:35,379 --> 00:24:42,344 Let's play. 440 00:24:42,344 --> 00:24:46,379 Come on, Eddie. Come on, Eddie, do it. 441 00:24:46,379 --> 00:24:50,896 Bend over, Eddie. 442 00:24:50,896 --> 00:24:54,551 Yeah. Bring it, big boy. You want to play? 443 00:24:54,551 --> 00:25:02,482 Yeah, dude, you want some of this? Spanky-spanky, baby. 444 00:25:02,482 --> 00:25:06,413 Where'd he go? 445 00:25:06,413 --> 00:25:10,344 He snubbed us? Are you kidding me? 446 00:25:10,344 --> 00:25:13,310 Four perfect young naked asses? 447 00:25:13,310 --> 00:25:16,310 Who walks away from that? 448 00:25:16,310 --> 00:25:19,310 Oh, Jesus! Oh, shit! 449 00:25:19,310 --> 00:25:20,965 ♪ ♪ [loud rock] 450 00:25:20,965 --> 00:25:24,241 [laughter] 451 00:25:24,241 --> 00:25:25,793 [shouting and laughter] 452 00:25:25,793 --> 00:25:43,862 ♪ ♪ [song, indistinct] 453 00:25:43,862 --> 00:26:04,827 [hollering] 454 00:26:04,827 --> 00:26:07,275 If one more person grabs my tits tonight 455 00:26:07,275 --> 00:26:09,551 Hey. Hey, guys. 456 00:26:09,551 --> 00:26:13,896 I think he's followin' us. 457 00:26:13,896 --> 00:26:18,482 Devil Daddy knows a good thing when he sees it. 458 00:26:18,482 --> 00:26:31,586 Whoa. Hey. Hold on. I need my gift bag. 459 00:26:31,586 --> 00:26:32,862 [seductively] Bye-bye. 460 00:26:32,862 --> 00:26:38,689 [laughs] 461 00:26:38,689 --> 00:26:46,206 ♪ ♪ [loud rock] 462 00:26:46,206 --> 00:26:48,034 What kind of lube you guys got? 463 00:26:48,034 --> 00:26:49,413 Mine's got pineapple. 464 00:26:49,413 --> 00:26:51,379 Pineapple, pineapple. 465 00:26:51,379 --> 00:26:53,413 This is all crap. 466 00:26:53,413 --> 00:26:56,103 You guys get CDs? Glow sticks? 467 00:26:56,103 --> 00:26:58,241 Why do they make green condoms? 468 00:26:58,241 --> 00:27:00,896 I want to know who sucks a green dick. 469 00:27:00,896 --> 00:27:02,965 [chuckles] 470 00:27:02,965 --> 00:27:07,965 I got a scratch-and-sniff for The Manhole Cover. 471 00:27:07,965 --> 00:27:11,241 Hey, let's go get drunk, man. 472 00:27:11,241 --> 00:27:13,137 What do you want to drink? 473 00:27:13,137 --> 00:27:15,379 Somethin' with alcohol. 474 00:27:15,379 --> 00:27:18,689 Flaming Penis, por favor? 475 00:27:18,689 --> 00:27:21,241 Flaming Penis? Here you go. 476 00:27:21,241 --> 00:27:23,310 You got three right here. [laughter] 477 00:27:23,310 --> 00:27:24,862 Is that a real drink? 478 00:27:24,862 --> 00:27:28,827 One swallow, you're hooked. 479 00:27:28,827 --> 00:27:30,275 One swallow, you're hooked. 480 00:27:30,275 --> 00:27:32,551 Hey, copper. 481 00:27:32,551 --> 00:27:37,068 You, uh... fraternize? 482 00:27:37,068 --> 00:27:38,068 [laughs] 483 00:27:38,068 --> 00:27:41,172 We come as a set. 484 00:27:41,172 --> 00:27:53,896 [laughs] 485 00:27:53,896 --> 00:27:58,241 Insurance I will have fun tonight. 486 00:27:58,241 --> 00:28:01,827 Sure you don't want the other one? It'll bring you luck. 487 00:28:01,827 --> 00:28:06,448 All right. [motorcycle motor] 488 00:28:06,448 --> 00:28:16,137 Mmhh. 489 00:28:16,137 --> 00:28:19,034 Motorcycle. No helmet. 490 00:28:19,034 --> 00:28:21,000 Hangs out at the leather club. 491 00:28:21,000 --> 00:28:23,379 And he smokes. 492 00:28:23,379 --> 00:28:26,103 You like him? He's hot. 493 00:28:26,103 --> 00:28:31,551 Yeah, hot in the "I'm gonna beat you with a baseball bat" kind of way. 494 00:28:31,551 --> 00:28:34,344 I don't get it with you and this rough trade fixation. 495 00:28:34,344 --> 00:28:36,448 Every good boy's got his kink. 496 00:28:36,448 --> 00:28:39,206 I just never thought he was the type. 497 00:28:39,206 --> 00:28:41,620 All right. You get in there, and you get him. 498 00:28:41,620 --> 00:28:43,758 No, no. I'm not like you, all right? 499 00:28:43,758 --> 00:28:46,275 No, but you want to be. So go. 500 00:28:46,275 --> 00:28:51,448 Yeah, we're with you here. 501 00:28:51,448 --> 00:28:52,758 All right, come on. 502 00:28:52,758 --> 00:28:54,206 No, I'm not goin' in there. 503 00:28:54,206 --> 00:29:00,827 Look at me. Look at 504 00:29:00,827 --> 00:29:06,965 Yeah, they could make this place any scarier than it already is. 505 00:29:06,965 --> 00:29:09,896 Stick with us, all right? Safety in numbers. 506 00:29:09,896 --> 00:29:13,172 Wahhh-hoo-hoo! 507 00:29:13,172 --> 00:29:23,068 ♪ ♪ [loud rock] 508 00:29:23,068 --> 00:29:24,448 ♪ Hey, little punk 509 00:29:24,448 --> 00:29:27,344 ♪ Are you so wild when all is said and done? ♪ 510 00:29:27,344 --> 00:29:28,896 ♪ Hey, little punk 511 00:29:28,896 --> 00:29:32,172 ♪ You better let me have a little fun ♪ 512 00:29:32,172 --> 00:29:33,965 ♪ Hey, little freak, you know ♪ 513 00:29:33,965 --> 00:29:36,655 ♪ I know that you been up for days ♪ 514 00:29:36,655 --> 00:29:38,310 ♪ Nice and nasty 515 00:29:38,310 --> 00:29:40,448 ♪ Nasty, sassy 516 00:29:40,448 --> 00:29:46,379 ♪ Sassy daddy 517 00:29:46,379 --> 00:29:47,413 ♪ Flashy 518 00:29:47,413 --> 00:29:48,413 ♪ Flashy 519 00:29:48,413 --> 00:29:49,689 ♪ Trashy 520 00:29:49,689 --> 00:29:50,862 ♪ Trashy 521 00:29:50,862 --> 00:30:01,896 ♪ Daddy Whoo! 522 00:30:01,896 --> 00:30:04,206 ♪ Little dog, come on, I wanna see your... ♪ 523 00:30:04,206 --> 00:30:06,206 Hey. 524 00:30:06,206 --> 00:30:07,827 I saw you today. 525 00:30:07,827 --> 00:30:10,068 At the tattoo shop? 526 00:30:10,068 --> 00:30:12,379 We talked about the murders. 527 00:30:12,379 --> 00:30:13,689 Do you remember? 528 00:30:13,689 --> 00:30:14,931 Yeah, I do. I do remember. 529 00:30:14,931 --> 00:30:16,793 Yeah. Hey, I'm Eddie. 530 00:30:16,793 --> 00:30:19,689 Eddie, what do you want? 531 00:30:19,689 --> 00:30:21,448 I'd like to know your name. 532 00:30:21,448 --> 00:30:24,793 I'll tell you what, all right? Look, do I have a stalker? 533 00:30:24,793 --> 00:30:29,137 'Cause I know you're definitely not a real cop. 534 00:30:29,137 --> 00:30:30,137 Hey, you know, it's Halloween. 535 00:30:30,137 --> 00:30:32,206 But my handcuffs are real. 536 00:30:32,206 --> 00:30:34,448 [snickers] Right on. 537 00:30:34,448 --> 00:30:37,448 Unfortunately, you have no gun. 538 00:30:37,448 --> 00:30:39,724 No. I left it at home. 539 00:30:39,724 --> 00:30:42,586 So you do shoot, then. 540 00:30:42,586 --> 00:30:46,862 Yeah, I dI do... a little. I... 541 00:30:46,862 --> 00:30:50,034 I used to shoot, because, uh... 542 00:30:50,034 --> 00:30:53,862 'cause I wanted to be a cop, but I didn't... 543 00:30:53,862 --> 00:30:57,206 I didn't pass the physical. 544 00:30:57,206 --> 00:31:00,379 Oh. No, I I hurt my eye. 545 00:31:00,379 --> 00:31:03,000 Your eye looks fine. Well, it's not. 546 00:31:03,000 --> 00:31:05,379 Half my field of vision is gone. 547 00:31:05,379 --> 00:31:08,137 My depth perception is shot. 548 00:31:08,137 --> 00:31:09,793 I can't even drive. 549 00:31:09,793 --> 00:31:12,379 You don't hit on guys much, do you? 550 00:31:12,379 --> 00:31:17,034 No. 551 00:31:17,034 --> 00:31:20,241 Look, I'm uh...I'm Jake. 552 00:31:20,241 --> 00:31:23,724 What changed your mind? 553 00:31:23,724 --> 00:31:41,862 I wanted to see you shoot. 554 00:31:41,862 --> 00:31:45,551 ♪ She's a femme fatale 555 00:31:45,551 --> 00:31:49,206 ♪ And all the girls can tell 556 00:31:49,206 --> 00:31:53,034 ♪ But with all those dresses 557 00:31:53,034 --> 00:31:56,206 ♪ She tries to hide it well 558 00:31:56,206 --> 00:31:59,413 What's up, little pig? 559 00:31:59,413 --> 00:32:00,758 You like toys? 560 00:32:00,758 --> 00:32:02,758 Paddles? Plugs? 561 00:32:02,758 --> 00:32:06,103 I could really train a young boy like you. 562 00:32:06,103 --> 00:32:08,689 Hey, big boy, why don't you back off, huh? 563 00:32:08,689 --> 00:32:10,034 He's my little bitch. 564 00:32:10,034 --> 00:32:22,586 Can't we share? Come on, think about it. 565 00:32:22,586 --> 00:32:31,344 ♪ Porno di giorno porno di giorno ♪ 566 00:32:31,344 --> 00:32:34,000 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 567 00:32:34,000 --> 00:32:40,896 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 568 00:32:40,896 --> 00:32:43,413 ♪ You're the swagger, you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 569 00:32:43,413 --> 00:32:45,172 ♪ And I really blow my nut when you take mine up the butt ♪ 570 00:32:45,172 --> 00:32:48,241 ♪ And jack it, wack it 571 00:32:48,241 --> 00:32:50,310 ♪ Yeah, yeah 572 00:32:50,310 --> 00:32:52,275 ♪ You're the swagger, you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 573 00:32:52,275 --> 00:32:54,724 ♪ And I really blow my nut when you take it up the butt ♪ 574 00:32:54,724 --> 00:32:58,827 ♪ And spank it, wank it 575 00:32:58,827 --> 00:33:01,758 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 576 00:33:01,758 --> 00:33:06,965 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 577 00:33:06,965 --> 00:33:08,413 Whoo! Whoo! 578 00:33:08,413 --> 00:33:10,655 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 579 00:33:10,655 --> 00:33:13,344 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 580 00:33:13,344 --> 00:33:17,517 You'll be fine. Just go with it. 581 00:33:17,517 --> 00:33:20,034 ♪ You're the swagger you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 582 00:33:20,034 --> 00:33:22,103 ♪ And I really blow my nut when you take it up the butt ♪ 583 00:33:22,103 --> 00:33:26,241 ♪ And jack it, wack it, yeah, yeah, yeah, ♪ 584 00:33:26,241 --> 00:33:28,965 ♪ You're the swagger you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 585 00:33:28,965 --> 00:33:31,034 ♪ And I really blow my nut when you take it up the butt ♪ 586 00:33:31,034 --> 00:33:35,793 ♪ And spank it, wank it 587 00:33:35,793 --> 00:33:38,241 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 588 00:33:38,241 --> 00:33:43,275 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 589 00:33:43,275 --> 00:33:59,448 [chainsaw buzzing] 590 00:33:59,448 --> 00:34:05,344 [chainsaw buzzing] 591 00:34:05,344 --> 00:34:07,758 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 592 00:34:07,758 --> 00:34:09,241 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 593 00:34:09,241 --> 00:34:11,827 [chainsaw buzzing] 594 00:34:11,827 --> 00:34:13,413 [cheering and shouting] 595 00:34:13,413 --> 00:34:27,517 ♪ ♪ [rock] 596 00:34:27,517 --> 00:34:28,517 Did you see me? 597 00:34:28,517 --> 00:34:30,620 [laughter] 598 00:34:30,620 --> 00:34:34,310 That was unbelievable. 599 00:34:34,310 --> 00:34:36,206 Where were you? 600 00:34:36,206 --> 00:34:38,275 Hey, did you see me? 601 00:34:38,275 --> 00:34:39,931 Hey, yeah. Yeah. 602 00:34:39,931 --> 00:34:41,827 Uh, this is Jake. 603 00:34:41,827 --> 00:34:44,000 Hey. Hi. 604 00:34:44,000 --> 00:34:46,758 He wants to go to the arcade. So... 605 00:34:46,758 --> 00:34:48,103 I'm all for that. 606 00:34:48,103 --> 00:34:56,448 Well, let's get the hell out of here. 607 00:34:56,448 --> 00:34:59,655 Wait. I can't go. 608 00:34:59,655 --> 00:35:05,000 There'sJared's here. 609 00:35:05,000 --> 00:35:08,413 Wow. He issomethin'. 610 00:35:08,413 --> 00:35:10,758 We'll catch up with you guys later. All right? 611 00:35:10,758 --> 00:35:12,344 I'll watch out for him. Don't 612 00:35:12,344 --> 00:35:15,724 worry. 613 00:35:15,724 --> 00:35:25,896 All right, little man. You're up. I'll see ya. 614 00:35:25,896 --> 00:35:28,482 Hey. I'm Joe. 615 00:35:28,482 --> 00:35:30,103 I met you 616 00:35:30,103 --> 00:35:31,965 at, uh the Labor Day party. 617 00:35:31,965 --> 00:35:33,827 What Labor Day party? 618 00:35:33,827 --> 00:35:36,758 I don't know. Um... 619 00:35:36,758 --> 00:35:39,344 They had the swans and the porn stars. 620 00:35:39,344 --> 00:35:41,344 Rich's. 621 00:35:41,344 --> 00:35:43,068 Right. Sorry. 622 00:35:43,068 --> 00:35:44,931 Lot of parties ago. 623 00:35:44,931 --> 00:35:46,172 What was your name again? 624 00:35:46,172 --> 00:35:47,586 Joe. 625 00:35:47,586 --> 00:35:49,275 Hello, Joe. 626 00:35:49,275 --> 00:35:51,896 Hey, you guys havin' a good time tonight? 627 00:35:51,896 --> 00:35:53,482 No. Boring. 628 00:35:53,482 --> 00:35:59,896 Freaks and uglies. Same as last year. 629 00:35:59,896 --> 00:36:02,206 Um...look, um... 630 00:36:02,206 --> 00:36:07,965 let me give you my number. 631 00:36:07,965 --> 00:36:10,931 Preprinted card. I love it. 632 00:36:10,931 --> 00:36:14,310 You could give me a call sometime if you want. 633 00:36:14,310 --> 00:36:19,206 Thanks. Cool. 634 00:36:19,206 --> 00:36:25,000 Anyways, you guys have a great night, okay? 635 00:36:25,000 --> 00:36:31,034 Geek freak. 636 00:36:31,034 --> 00:36:39,344 [Guy] Whoo! 637 00:36:39,344 --> 00:36:41,655 Joe! 638 00:36:41,655 --> 00:36:44,586 Joe. 639 00:36:44,586 --> 00:36:46,379 How'd it go, man? 640 00:36:46,379 --> 00:36:47,758 Come on. 641 00:36:47,758 --> 00:36:50,379 I'm gonna puke. 642 00:36:50,379 --> 00:36:55,482 Come on. I know another bathroom. 643 00:36:55,482 --> 00:37:00,413 Down here. 644 00:37:00,413 --> 00:37:02,482 [laughs] 645 00:37:02,482 --> 00:37:04,068 All right, come on. 646 00:37:04,068 --> 00:37:05,517 We're gonna get you cleaned up, 647 00:37:05,517 --> 00:37:07,862 get you back upstairs good as new. 648 00:37:07,862 --> 00:37:09,724 Find you somethin' to work with tonight, huh? 649 00:37:09,724 --> 00:37:16,655 It's Halloween, bro. 650 00:37:16,655 --> 00:37:18,517 You guys done? 651 00:37:18,517 --> 00:37:22,620 We got a little situation here. 652 00:37:22,620 --> 00:37:37,965 Thanks, guys. You're gentlemen, both of you. 653 00:37:37,965 --> 00:37:42,517 You all right, kid? 654 00:37:42,517 --> 00:37:49,103 Yeah. I can handle this part myself. 655 00:37:49,103 --> 00:37:51,655 Hey, don't leave me, okay? 656 00:37:51,655 --> 00:37:59,586 You got it. 657 00:37:59,586 --> 00:38:43,827 Fuck! Fuck! Fuck! 658 00:38:43,827 --> 00:39:14,448 [soft bang] 659 00:39:14,448 --> 00:39:20,551 [stall latch clacks] 660 00:39:20,551 --> 00:39:34,448 Hello? 661 00:39:34,448 --> 00:39:50,310 Chaz? 662 00:39:50,310 --> 00:39:58,620 Chaz? 663 00:39:58,620 --> 00:40:09,758 There someone in here? 664 00:40:09,758 --> 00:40:11,275 Oh! Jesus Christ, man. 665 00:40:11,275 --> 00:40:12,931 Hey, I didn't mean to scare you. 666 00:40:12,931 --> 00:40:16,068 Your friend told me you were in here. 667 00:40:16,068 --> 00:40:18,137 Yeah. 668 00:40:18,137 --> 00:40:21,379 I owe you my number. 669 00:40:21,379 --> 00:40:24,655 Yeah? 670 00:40:24,655 --> 00:40:26,862 Sorry about before. 671 00:40:26,862 --> 00:40:31,517 My friends are in a mood tonight, and...listen. 672 00:40:31,517 --> 00:40:35,862 We're all supposed to go to breakfast tomorrow. 673 00:40:35,862 --> 00:40:41,068 I could ditch them if I had a better offer. 674 00:40:41,068 --> 00:40:42,172 Yeah? 675 00:40:42,172 --> 00:40:46,206 Yeah. 676 00:40:46,206 --> 00:40:53,793 I gotta get back. We're gonna go to another club. 677 00:40:53,793 --> 00:41:01,655 Come here. 678 00:41:01,655 --> 00:41:26,931 I want to remember you this time. 679 00:41:26,931 --> 00:41:29,862 So...tomorrow? 680 00:41:29,862 --> 00:41:35,172 Oh, yeah. 681 00:41:35,172 --> 00:41:39,827 Hey. 682 00:41:39,827 --> 00:41:43,724 Uh, this isn't my costume. Uh, II borrowed this. 683 00:41:43,724 --> 00:41:45,137 That's okay. 684 00:41:45,137 --> 00:41:50,965 Don't give it back just yet. 685 00:41:50,965 --> 00:41:57,965 [chuckles] 686 00:41:57,965 --> 00:42:04,896 [laughs] 687 00:42:04,896 --> 00:42:06,310 Mmhh! Mmhh! 688 00:42:06,310 --> 00:42:08,103 [indistinct shouting] [thud] 689 00:42:08,103 --> 00:42:09,413 [muffled shouts] 690 00:42:09,413 --> 00:42:12,896 Mmhh! Aah! [thud] 691 00:42:12,896 --> 00:42:24,310 Aaahh [splat] 692 00:42:24,310 --> 00:42:46,586 [juicy sound; blade sliding] 693 00:42:46,586 --> 00:42:48,482 Never seen a cock block like that in my life. 694 00:42:48,482 --> 00:42:50,862 You've never seen a cock, period, so 695 00:42:50,862 --> 00:42:53,758 Gorgeous, you are a walking hard-on. 696 00:42:53,758 --> 00:42:55,620 My virgin ears. 697 00:42:55,620 --> 00:43:00,586 Please, girl, your ears are all the virgin you got left. Ohh! 698 00:43:00,586 --> 00:43:03,517 Oh, myOhh! 699 00:43:03,517 --> 00:43:07,482 That is so not funny. 700 00:43:07,482 --> 00:43:08,689 Ohh! Ohh! Aah! Aah! 701 00:43:08,689 --> 00:43:10,827 ♪ ♪ [hard rock] 702 00:43:10,827 --> 00:43:13,172 Why don't we shoot for something? 703 00:43:13,172 --> 00:43:16,000 Make it interesting. Like what? 704 00:43:16,000 --> 00:43:17,241 Winner chooses. 705 00:43:17,241 --> 00:43:18,689 Okay. You're on. 706 00:43:18,689 --> 00:43:21,310 All right. I need a drink. 707 00:43:21,310 --> 00:43:23,965 I'll see you at the arcade later. 708 00:43:23,965 --> 00:43:29,379 What's the matter with him, huh? 709 00:43:29,379 --> 00:43:41,034 Pink flamingo. 710 00:43:41,034 --> 00:43:44,000 Thanks. 711 00:43:44,000 --> 00:43:55,413 Hey. 712 00:43:55,413 --> 00:43:58,965 For once, it would be nice to find a man 713 00:43:58,965 --> 00:44:00,827 who wants me for what's in here 714 00:44:00,827 --> 00:44:02,448 instead of what's down here. 715 00:44:02,448 --> 00:44:19,931 Say it, sister. [chuckles] 716 00:44:19,931 --> 00:44:21,965 [gunshots] 717 00:44:21,965 --> 00:44:23,586 [gunshots] Uhh. Uhh. 718 00:44:23,586 --> 00:44:29,793 [gunshots] 719 00:44:29,793 --> 00:44:31,413 Not a bad shot, huh? 720 00:44:31,413 --> 00:44:33,689 "Not a bad shot," he says. 721 00:44:33,689 --> 00:44:35,344 Let me Take a look at that. 722 00:44:35,344 --> 00:44:37,931 It's your turn. I'm gonna take care of him. 723 00:44:37,931 --> 00:44:43,620 Here's... three tickets. 724 00:44:43,620 --> 00:44:49,896 You nervous? 725 00:44:49,896 --> 00:44:51,482 You want to aim at your 726 00:44:51,482 --> 00:44:54,827 target right there. 727 00:44:54,827 --> 00:44:56,241 Okay. Right there. 728 00:44:56,241 --> 00:44:58,103 You're gonna make me shoot that kid. 729 00:44:58,103 --> 00:45:00,413 No, I'm not. You're not gonna hurt anybody. 730 00:45:00,413 --> 00:45:04,413 Just point your gun... right there. 731 00:45:04,413 --> 00:45:06,517 Yeah? 732 00:45:06,517 --> 00:45:08,137 Watch the target there. 733 00:45:08,137 --> 00:45:12,586 And here it comes. 734 00:45:12,586 --> 00:45:14,758 Shoot. 735 00:45:14,758 --> 00:45:16,896 Shoot. 736 00:45:16,896 --> 00:45:30,344 [gunshots] 737 00:45:30,344 --> 00:45:34,862 You are right. You are a lousy shot. 738 00:45:34,862 --> 00:45:37,517 ♪ This makes me feel complete ♪ 739 00:45:37,517 --> 00:45:39,172 ♪ I'm gonna take some heat 740 00:45:39,172 --> 00:45:43,827 ♪ Sometimes life just isn't fair ♪ 741 00:45:43,827 --> 00:45:45,689 ♪ But when I'm on that stage 742 00:45:45,689 --> 00:45:47,517 ♪ I don't have to act my age 743 00:45:47,517 --> 00:45:49,517 ♪ I'm just a little girl 744 00:45:49,517 --> 00:45:50,965 ♪ havin' fun, fun, fun [clattering] 745 00:45:50,965 --> 00:45:52,172 [cheering] 746 00:45:52,172 --> 00:45:54,241 ♪ And when I strut my stuff 747 00:45:54,241 --> 00:45:56,034 ♪ I think that I'm tough enough ♪ 748 00:45:56,034 --> 00:45:58,517 ♪ I'm livin' on the edge of town ♪ 749 00:45:58,517 --> 00:46:01,689 Yeah! 750 00:46:01,689 --> 00:46:04,137 We're gonna help her out. We're gonna help you guys 751 00:46:04,137 --> 00:46:06,068 Hi, fellas. Hey, buddy. How you doin'? 752 00:46:06,068 --> 00:46:07,896 Where's the rest of our posse, huh? 753 00:46:07,896 --> 00:46:18,103 They're this way. 754 00:46:18,103 --> 00:46:19,655 Hey. Whoo! 755 00:46:19,655 --> 00:46:21,379 Where've you been? 756 00:46:21,379 --> 00:46:23,551 You guys have gotta try some of this. 757 00:46:23,551 --> 00:46:25,275 Where's Joey? 758 00:46:25,275 --> 00:46:29,034 He's fine, man. His little, uh, jock friend showed up. 759 00:46:29,034 --> 00:46:33,103 Joined him in the bathroom, if you know what I mean. 760 00:46:33,103 --> 00:46:36,482 Hey. What happened? 761 00:46:36,482 --> 00:46:39,793 No, I, like, gave 'em their space, you know? 762 00:46:39,793 --> 00:46:41,379 What, you just left them there? 763 00:46:41,379 --> 00:46:44,724 Jesus, Eddie, let the kid live a little. You know? 764 00:46:44,724 --> 00:46:46,827 Come here. Whoa. 765 00:46:46,827 --> 00:46:48,758 If you ever get this guy into bed, 766 00:46:48,758 --> 00:46:51,965 he's gonna fuckin' explode. 767 00:46:51,965 --> 00:46:58,793 Come on, baby. 768 00:46:58,793 --> 00:47:02,517 [thud] 769 00:47:02,517 --> 00:47:08,931 Hoo hoo hoo. 770 00:47:08,931 --> 00:47:11,000 All right, look, we can get Joey, 771 00:47:11,000 --> 00:47:13,413 but let me just get a hot dog. Do you want one? 772 00:47:13,413 --> 00:47:14,793 No, I'm okay. 773 00:47:14,793 --> 00:47:16,862 One dog, please. 774 00:47:16,862 --> 00:47:19,896 II really do want to go look for Joey. 775 00:47:19,896 --> 00:47:22,310 That little fucker's with his dream boy. 776 00:47:22,310 --> 00:47:23,482 Excuse me. 777 00:47:23,482 --> 00:47:24,517 Yeah, I know, 778 00:47:24,517 --> 00:47:27,379 but even still... 779 00:47:27,379 --> 00:47:30,448 Look, you don't have to come with me. Okay? 780 00:47:30,448 --> 00:47:32,206 Are you blowing me off? 781 00:47:32,206 --> 00:47:34,517 No, I just I mean, you want to come? 782 00:47:34,517 --> 00:47:35,965 Okay, yeah. 783 00:47:35,965 --> 00:47:37,793 Well, can we find him? 784 00:47:37,793 --> 00:47:39,965 Okay, 30 minutes. Only 30 minutes, and we'll go do somethin' else. 785 00:47:39,965 --> 00:47:42,206 My motorcycle's there anyway. Let's go. 786 00:47:42,206 --> 00:47:43,448 Fine. 787 00:47:43,448 --> 00:48:01,206 Oh, bye, Tobey. Fine. Bye. 788 00:48:01,206 --> 00:48:05,068 Where'd you get a set of legs like that, baby? 789 00:48:05,068 --> 00:48:07,931 Soccer. 790 00:48:07,931 --> 00:48:09,862 [chortles] 791 00:48:09,862 --> 00:48:16,172 Fuck. 792 00:48:16,172 --> 00:48:27,551 ♪ ♪ [rock] 793 00:48:27,551 --> 00:48:30,793 I hear he's got a huge cock. 794 00:48:30,793 --> 00:48:33,758 You know he does. 795 00:48:33,758 --> 00:48:35,793 Take my picture? 796 00:48:35,793 --> 00:48:39,827 Sure. 797 00:48:39,827 --> 00:48:42,689 Nice. Yeah. 798 00:48:42,689 --> 00:48:45,137 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 799 00:48:45,137 --> 00:48:47,137 Am I beautiful? Tell me I'm beautiful. 800 00:48:47,137 --> 00:48:49,448 Gorgeous. 801 00:48:49,448 --> 00:48:58,103 Awesome. Great. [chuckles] 802 00:48:58,103 --> 00:49:02,965 So, where you guys goin', huh? 803 00:49:02,965 --> 00:49:04,793 Oh, my God. 804 00:49:04,793 --> 00:49:08,586 I look just like my mom. 805 00:49:08,586 --> 00:49:14,172 ♪ Do you know the difference between sex and love? ♪ 806 00:49:14,172 --> 00:49:16,034 ♪ Oh, yeah 807 00:49:16,034 --> 00:49:18,482 ♪ One rides on your ecstasy 808 00:49:18,482 --> 00:49:23,551 ♪ The other soars above 809 00:49:23,551 --> 00:49:25,793 ♪ Get down on your knees Tobey! 810 00:49:25,793 --> 00:49:27,517 ♪ Unzip my jeans 811 00:49:27,517 --> 00:49:31,241 ♪ And see what we've got in store ♪ 812 00:49:31,241 --> 00:49:33,517 ♪ So climb into my sling 813 00:49:33,517 --> 00:49:35,448 ♪ Don't get desperate 814 00:49:35,448 --> 00:49:37,931 ♪ You'll come beggin' for more ♪ 815 00:49:37,931 --> 00:49:41,724 ♪ I will be 816 00:49:41,724 --> 00:49:45,896 ♪ Your everything 817 00:49:45,896 --> 00:49:48,068 ♪ I will be 818 00:49:48,068 --> 00:49:52,241 ♪ Oh, yes, your everything 819 00:49:52,241 --> 00:50:02,310 ♪ ♪ [becomes indistinct] 820 00:50:02,310 --> 00:50:41,068 [dancers shouting] 821 00:50:41,068 --> 00:50:42,068 [blade whipping through air] 822 00:50:42,068 --> 00:50:43,896 [crack] 823 00:50:43,896 --> 00:50:46,379 [blade sliding] 824 00:50:46,379 --> 00:50:50,241 [thud] 825 00:50:50,241 --> 00:50:52,068 [blade sound; thud] 826 00:50:52,068 --> 00:50:54,068 [splat] 827 00:50:54,068 --> 00:50:55,068 [thunk] 828 00:50:55,068 --> 00:50:56,551 ♪ Boom, boom, boom, 829 00:50:56,551 --> 00:50:58,241 ♪ Boom, boom, boom, boom 830 00:50:58,241 --> 00:51:00,068 Whoo! 831 00:51:00,068 --> 00:51:01,482 Shit. 832 00:51:01,482 --> 00:51:02,655 W-Wait, wait. 833 00:51:02,655 --> 00:51:04,689 Oh, fuck. Slow it down, baby. 834 00:51:04,689 --> 00:51:05,793 [crowd shouting out] 835 00:51:05,793 --> 00:51:07,068 Uh, Jesus. 836 00:51:07,068 --> 00:51:09,551 Uh...hoo! 837 00:51:09,551 --> 00:51:10,551 Here we go. 838 00:51:10,551 --> 00:51:11,551 Here we go. 839 00:51:11,551 --> 00:51:12,724 ♪ I will be 840 00:51:12,724 --> 00:51:13,896 Ohhh... 841 00:51:13,896 --> 00:51:15,413 ♪ ♪ [instrumental] 842 00:51:15,413 --> 00:51:19,241 ♪ Everything 843 00:51:19,241 --> 00:51:21,137 ♪ I will be 844 00:51:21,137 --> 00:51:24,931 ♪ Oh, yes, your everything 845 00:51:24,931 --> 00:51:26,482 [indistinct] 846 00:51:26,482 --> 00:51:30,413 ♪ Said, said I will be 847 00:51:30,413 --> 00:51:34,551 ♪ Your everything 848 00:51:34,551 --> 00:51:38,241 ♪ I will be 849 00:51:38,241 --> 00:51:42,241 ♪ Your everything 850 00:51:42,241 --> 00:51:43,241 Oh! 851 00:51:43,241 --> 00:51:46,103 [muffled cries] 852 00:51:46,103 --> 00:51:48,896 [blade unsheathing] 853 00:51:48,896 --> 00:51:50,551 [sticky sounds] 854 00:51:50,551 --> 00:51:51,758 [splat] 855 00:51:51,758 --> 00:52:04,896 ♪ ♪ [song continues, indistinct] 856 00:52:04,896 --> 00:52:06,896 [retching] 857 00:52:06,896 --> 00:52:10,862 [coughs] 858 00:52:10,862 --> 00:52:14,551 I'm okay. Okay. 859 00:52:14,551 --> 00:52:27,310 I don't need the calories anyway. 860 00:52:27,310 --> 00:52:31,896 Hey. 861 00:52:31,896 --> 00:52:33,379 Hey. 862 00:52:33,379 --> 00:52:43,379 Hey. 863 00:52:43,379 --> 00:52:44,551 Hey! 864 00:52:44,551 --> 00:52:47,379 Hey. 865 00:52:47,379 --> 00:52:51,379 Wait. 866 00:52:51,379 --> 00:52:54,965 I know you, right? 867 00:52:54,965 --> 00:52:57,827 You've been followin' us ever since the park. 868 00:52:57,827 --> 00:53:02,931 So...which one of us are you after, huh? 869 00:53:02,931 --> 00:53:06,344 Before you answer, let me just warn you. 870 00:53:06,344 --> 00:53:08,379 I'm the only one left. 871 00:53:08,379 --> 00:53:12,379 My other roommates seem to have dates for the night. 872 00:53:12,379 --> 00:53:20,689 Turns out my girlie costume here isn't turning very many heads. 873 00:53:20,689 --> 00:53:21,724 Hey. 874 00:53:21,724 --> 00:53:25,275 I like your costume. 875 00:53:25,275 --> 00:53:27,827 You work out, right? I can tell. 876 00:53:27,827 --> 00:53:31,862 You play any sports? 877 00:53:31,862 --> 00:53:35,931 What gym do you go to? 878 00:53:35,931 --> 00:53:39,517 What, you've got enough candy already? 879 00:53:39,517 --> 00:53:43,206 You couldn't use a little more? 880 00:53:43,206 --> 00:53:45,586 I don't always look like this, you know! 881 00:53:45,586 --> 00:53:48,586 You superficial faggot! 882 00:53:48,586 --> 00:53:52,275 It's Halloween. Jesus! 883 00:53:52,275 --> 00:53:55,931 God, here, look! 884 00:53:55,931 --> 00:54:03,827 My driver's license. 885 00:54:03,827 --> 00:54:07,275 It's not bad, huh? 886 00:54:07,275 --> 00:54:12,310 Tobey Weatherton, 1126 Hollywood Lane. 887 00:54:12,310 --> 00:54:17,448 Hair, brown. 888 00:54:17,448 --> 00:54:19,172 Eyes, hazel. 889 00:54:19,172 --> 00:54:45,793 Sex, male. 890 00:54:45,793 --> 00:54:54,344 I'm never doing drag again. 891 00:54:54,344 --> 00:54:55,896 [siren, indistinct chatter] 892 00:54:55,896 --> 00:54:58,931 [police radio chatter] 893 00:54:58,931 --> 00:55:01,344 The club's closed. 894 00:55:01,344 --> 00:55:06,310 Um...listen, I was just here. MyI need to get inside. 895 00:55:06,310 --> 00:55:08,344 That's always how it is, isn't it? 896 00:55:08,344 --> 00:55:10,862 Isn't it? You know? Look, you don't understand. 897 00:55:10,862 --> 00:55:12,896 My motorcycle was parked out here. The bouncer 898 00:55:12,896 --> 00:55:14,724 It's a crime scene, buddy. 899 00:55:14,724 --> 00:55:16,862 Kid fell apart in there. You're not gettin' in. 900 00:55:16,862 --> 00:55:30,034 [chuckles] You know... 901 00:55:30,034 --> 00:55:40,275 Jake! 902 00:55:40,275 --> 00:55:48,827 [whispers] Jake. 903 00:55:48,827 --> 00:56:11,103 Jake. 904 00:56:11,103 --> 00:56:16,137 Jake. 905 00:56:16,137 --> 00:56:18,793 [metal item clattering] 906 00:56:18,793 --> 00:56:30,586 [motorcycle starts; whistling] 907 00:56:30,586 --> 00:56:32,862 What the hell you doin' over there, man? 908 00:56:32,862 --> 00:56:34,620 You're gonna get busted by that cop. 909 00:56:34,620 --> 00:56:37,241 I thought you were gonna get busted. 910 00:56:37,241 --> 00:56:39,551 You came here to save me, huh? 911 00:56:39,551 --> 00:56:42,620 Maybe later, tough guy. Let's get out of here. 912 00:56:42,620 --> 00:56:50,655 Um... 913 00:56:50,655 --> 00:56:52,344 Here, let me help you out. 914 00:56:52,344 --> 00:56:54,000 Here we go. 915 00:56:54,000 --> 00:56:55,689 Ready? All right. 916 00:56:55,689 --> 00:56:58,379 Okay. All right. You know what? 917 00:56:58,379 --> 00:57:01,000 There's a gate down there. Why don't you go through the club? 918 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 Go walk around. I'll meet you up front. All right? 919 00:57:04,000 --> 00:57:06,034 Sorry. 920 00:57:06,034 --> 00:57:08,793 That your buddy or something? Where? 921 00:57:08,793 --> 00:57:11,689 Aah! Umhh! 922 00:57:11,689 --> 00:57:23,482 Jesus Christ. 923 00:57:23,482 --> 00:57:52,482 [crashing] Aah! 924 00:57:52,482 --> 00:58:00,862 [metal clattering] 925 00:58:00,862 --> 00:58:05,517 Unhh! 926 00:58:05,517 --> 00:58:12,931 Aah! 927 00:58:12,931 --> 00:58:14,896 Come on, man! 928 00:58:14,896 --> 00:58:20,275 Get out your gun! The guy had a fuckin' knife. 929 00:58:20,275 --> 00:58:25,241 [breathing fearfully] 930 00:58:25,241 --> 00:58:27,931 So on the back, there's nerves that are connected 931 00:58:27,931 --> 00:58:30,517 to make it turn around, and the nerves got cut. 932 00:58:30,517 --> 00:58:31,931 So that's all. 933 00:58:31,931 --> 00:58:33,275 Everything's really 934 00:58:33,275 --> 00:58:35,310 okay. 935 00:58:35,310 --> 00:58:36,482 All right, I gotta go. 936 00:58:36,482 --> 00:58:40,724 All right, wait a second. Whoa, whoa, whoa. 937 00:58:40,724 --> 00:58:42,448 What? 938 00:58:42,448 --> 00:58:46,482 Don't let them turn this into a fag-bashing, okay? 939 00:58:46,482 --> 00:58:48,793 'Cause, uh...it would ruin me around here. 940 00:58:48,793 --> 00:58:52,172 You know that. 941 00:58:52,172 --> 00:58:56,241 Don't kid yourself. 942 00:58:56,241 --> 00:58:59,275 [indistinct chatter] 943 00:58:59,275 --> 00:59:20,000 [telephone rings] 944 00:59:20,000 --> 00:59:21,344 Hey, man. 945 00:59:21,344 --> 00:59:23,310 Just wanted to see how your eye was. 946 00:59:23,310 --> 00:59:25,000 It's fine. 947 00:59:25,000 --> 00:59:28,482 Yeah. 948 00:59:28,482 --> 00:59:31,482 Uh... 949 00:59:31,482 --> 00:59:37,206 That happened... That happen tonight? 950 00:59:37,206 --> 00:59:41,482 Look, uh, II jammed my eye on a piece of pipe, 951 00:59:41,482 --> 00:59:46,620 and when I woke up in the hospital, my eye was gone. 952 00:59:46,620 --> 00:59:50,103 They had relieved me from my police training 953 00:59:50,103 --> 00:59:54,103 due to a medical disability. 954 00:59:54,103 --> 00:59:57,172 I'm gonna get outta here. My friends are probably waiting, so... 955 00:59:57,172 --> 01:00:00,689 No offense, but I bet your friends are gonna have a good time tonight. 956 01:00:00,689 --> 01:00:03,275 Why don't you and I get outta here? 957 01:00:03,275 --> 01:00:05,379 You, me. 958 01:00:05,379 --> 01:00:06,379 Yeah? 959 01:00:06,379 --> 01:00:14,241 Yeah. 960 01:00:14,241 --> 01:00:20,310 Don't fall off. 961 01:00:20,310 --> 01:00:23,000 Whoo! Ha ha! 962 01:00:23,000 --> 01:00:24,620 Waaahh! Whoo! 963 01:00:24,620 --> 01:00:26,586 Haaaahhh! 964 01:00:26,586 --> 01:00:54,827 Ha ha ha! Yeah. 965 01:00:54,827 --> 01:01:03,241 [dog barks distantly] 966 01:01:03,241 --> 01:01:06,068 It's a great place you've got here. 967 01:01:06,068 --> 01:01:08,965 Does it come with the homeless people, or...? 968 01:01:08,965 --> 01:01:16,034 It's better inside. 969 01:01:16,034 --> 01:01:25,206 Anybody here? 970 01:01:25,206 --> 01:01:30,448 Hello. 971 01:01:30,448 --> 01:01:33,413 Hello. 972 01:01:33,413 --> 01:01:39,655 Guys. 973 01:01:39,655 --> 01:01:48,586 Joseph? 974 01:01:48,586 --> 01:01:53,379 Hello. 975 01:01:53,379 --> 01:02:13,724 Chaz? You home? 976 01:02:13,724 --> 01:02:17,310 I think we're the first ones here. 977 01:02:17,310 --> 01:02:19,517 Um... 978 01:02:19,517 --> 01:02:34,000 [zipper unzipping] 979 01:02:34,000 --> 01:02:38,517 Uh... 980 01:02:38,517 --> 01:02:40,724 WhatWhat's this? 981 01:02:40,724 --> 01:02:43,034 Uh... Is that Is that blood? 982 01:02:43,034 --> 01:02:45,310 Yeah. 983 01:02:45,310 --> 01:02:47,034 Take this off. 984 01:02:47,034 --> 01:02:52,275 Okay. 985 01:02:52,275 --> 01:02:56,310 Wow. 986 01:02:56,310 --> 01:02:58,103 What is this? 987 01:02:58,103 --> 01:03:01,413 It used to be somebody's name. 988 01:03:01,413 --> 01:03:02,758 Whose? 989 01:03:02,758 --> 01:03:05,448 An asshole's. 990 01:03:05,448 --> 01:03:07,793 Does it hurt? 991 01:03:07,793 --> 01:03:17,896 No. 992 01:03:17,896 --> 01:03:20,689 What are you doin'? 993 01:03:20,689 --> 01:03:22,896 Sorry. I'mI'm... 994 01:03:22,896 --> 01:03:27,689 I'm just a little pumped up from tonight. 995 01:03:27,689 --> 01:03:29,724 Adrenaline. 996 01:03:29,724 --> 01:03:31,448 Good. 997 01:03:31,448 --> 01:03:34,206 Well, let's mellow you out, then. 998 01:03:34,206 --> 01:03:35,206 I don't smoke. 999 01:03:35,206 --> 01:03:37,724 Come on. It's fun. 1000 01:03:37,724 --> 01:03:45,172 It's pot. 1001 01:03:45,172 --> 01:03:58,103 That was pathetic. 1002 01:03:58,103 --> 01:03:59,137 [coughs] 1003 01:03:59,137 --> 01:04:01,448 [coughing] [chuckles] 1004 01:04:01,448 --> 01:04:06,275 Never had a joint? 1005 01:04:06,275 --> 01:04:14,379 [inhales deeply] 1006 01:04:14,379 --> 01:04:20,275 [exhales] 1007 01:04:20,275 --> 01:04:22,551 [laughs] 1008 01:04:22,551 --> 01:04:27,620 You're not gonna make this very easy for me, are you? 1009 01:04:27,620 --> 01:04:33,206 Where's your bedroom? 1010 01:04:33,206 --> 01:04:36,448 You like that? 1011 01:04:36,448 --> 01:04:42,103 What are you doing? 1012 01:04:42,103 --> 01:04:46,448 Get this shirt off. Is this your room? 1013 01:04:46,448 --> 01:04:47,896 Take this off. 1014 01:04:47,896 --> 01:04:49,413 Wait. Okay, okay, okay, wait. 1015 01:04:49,413 --> 01:04:50,931 What? 1016 01:04:50,931 --> 01:04:52,586 I'm just Looks good. 1017 01:04:52,586 --> 01:04:53,931 Whoa, okay, okay. What? 1018 01:04:53,931 --> 01:04:56,137 Wait. Just...hold on. I 1019 01:04:56,137 --> 01:04:58,793 Look, I didn't realize anyone was coming over, so 1020 01:04:58,793 --> 01:05:00,827 My room's messy, too. 1021 01:05:00,827 --> 01:05:02,931 Whoa! Okay, just just turn around. 1022 01:05:02,931 --> 01:05:04,551 Turn around? 1023 01:05:04,551 --> 01:05:06,000 Don't Just don't look. 1024 01:05:06,000 --> 01:05:38,862 For a second,- don't look. 1025 01:05:38,862 --> 01:05:41,034 [dog barking] 1026 01:05:41,034 --> 01:05:45,689 [barking] 1027 01:05:45,689 --> 01:05:46,931 [barking] 1028 01:05:46,931 --> 01:05:49,793 [barking] [Woman] Princess. Princess. 1029 01:05:49,793 --> 01:06:17,241 Hey, Jake. 1030 01:06:17,241 --> 01:06:23,034 Uhh... 1031 01:06:23,034 --> 01:06:35,551 Don't do that. All right? 1032 01:06:35,551 --> 01:06:38,862 You got a key to these? 1033 01:06:38,862 --> 01:06:40,793 On my key ring. Why? 1034 01:06:40,793 --> 01:06:46,724 Just curious. 1035 01:06:46,724 --> 01:06:48,482 Whoa. I don't even know you. 1036 01:06:48,482 --> 01:06:49,896 I know. 1037 01:06:49,896 --> 01:06:52,034 Then how do I know I can trust you? 1038 01:06:52,034 --> 01:07:00,137 You can't. [tightening handcuffs] 1039 01:07:00,137 --> 01:07:02,551 Fuck it, right? [laughs] Yes. 1040 01:07:02,551 --> 01:07:07,000 Oh, I got a box of condoms in the bathroom. 1041 01:07:07,000 --> 01:07:09,241 I mean, I'm not sayin' 1042 01:07:09,241 --> 01:07:13,137 Maybe you should get two or three. 1043 01:07:13,137 --> 01:07:19,379 You want to fuck me? 1044 01:07:19,379 --> 01:07:59,965 Maybe I will. Okay. 1045 01:07:59,965 --> 01:08:02,034 [singing] ♪ Condoms 1046 01:08:02,034 --> 01:08:05,896 We've got condoms. 1047 01:08:05,896 --> 01:08:09,551 Condoms suck. 1048 01:08:09,551 --> 01:08:28,241 But they keep you safe. 1049 01:08:28,241 --> 01:08:57,724 [gargles] 1050 01:08:57,724 --> 01:09:01,689 Let's do this. 1051 01:09:01,689 --> 01:09:07,724 Handcuffs. 1052 01:09:07,724 --> 01:09:15,793 [bang, thump] 1053 01:09:15,793 --> 01:09:18,931 Hello? 1054 01:09:18,931 --> 01:09:21,896 Anybody in here? 1055 01:09:21,896 --> 01:09:29,758 Jake! 1056 01:09:29,758 --> 01:09:35,275 Hello? 1057 01:09:35,275 --> 01:09:41,275 Jake! 1058 01:09:41,275 --> 01:09:45,103 [thump] 1059 01:09:45,103 --> 01:09:48,586 [thumping] 1060 01:09:48,586 --> 01:09:49,586 [banging] 1061 01:09:49,586 --> 01:09:52,862 [banging] 1062 01:09:52,862 --> 01:09:53,862 Uhh! [splat] 1063 01:09:53,862 --> 01:09:55,206 [screaming] 1064 01:09:55,206 --> 01:09:56,241 Ohh! 1065 01:09:56,241 --> 01:10:00,275 [clattering] 1066 01:10:00,275 --> 01:10:02,655 Uhh...ohh! 1067 01:10:02,655 --> 01:10:05,586 Uhh! [moans] 1068 01:10:05,586 --> 01:10:07,206 Aah! 1069 01:10:07,206 --> 01:10:08,206 Ohh! [thunk] 1070 01:10:08,206 --> 01:10:10,413 Ohhh...uhh... 1071 01:10:10,413 --> 01:10:11,413 [moans softly] 1072 01:10:11,413 --> 01:10:15,689 [retching] 1073 01:10:15,689 --> 01:10:17,724 Jake! 1074 01:10:17,724 --> 01:10:19,379 [blade pulls out] 1075 01:10:19,379 --> 01:10:25,655 Jake, you're freakin' me out! 1076 01:10:25,655 --> 01:10:27,275 Jake?! 1077 01:10:27,275 --> 01:10:34,206 [footsteps, door closes] 1078 01:10:34,206 --> 01:10:44,103 [footsteps] 1079 01:10:44,103 --> 01:10:54,551 Uhh! Uhhhh! 1080 01:10:54,551 --> 01:10:57,448 Uhh! 1081 01:10:57,448 --> 01:10:58,448 Unhh! 1082 01:10:58,448 --> 01:11:00,448 Unhhh... 1083 01:11:00,448 --> 01:11:03,586 [thud] Uhh! 1084 01:11:03,586 --> 01:11:05,413 [drops club] 1085 01:11:05,413 --> 01:11:06,689 [breathing shakily] 1086 01:11:06,689 --> 01:11:11,724 Jake. Jake! 1087 01:11:11,724 --> 01:11:14,137 Uhh. Unhh. 1088 01:11:14,137 --> 01:11:15,758 Aaahh! 1089 01:11:15,758 --> 01:11:20,655 Ahh...aahh! 1090 01:11:20,655 --> 01:11:26,758 Oh, shit. 1091 01:11:26,758 --> 01:11:29,241 Hold this. Blood. 1092 01:11:29,241 --> 01:11:31,758 Push this. Push it. Hold it tight. 1093 01:11:31,758 --> 01:11:40,275 I'll be right back. Okay? 1094 01:11:40,275 --> 01:11:41,310 [beep beep] 1095 01:11:41,310 --> 01:11:43,827 [distant beeping] 1096 01:11:43,827 --> 01:11:46,793 [beeping] 1097 01:11:46,793 --> 01:11:49,413 [beeping] 1098 01:11:49,413 --> 01:11:52,103 [beeping] 1099 01:11:52,103 --> 01:11:54,275 [beeping] 1100 01:11:54,275 --> 01:11:55,413 [beep] 1101 01:11:55,413 --> 01:11:57,172 [dialing] 1102 01:11:57,172 --> 01:11:58,241 [breathing heavily] 1103 01:11:58,241 --> 01:12:03,827 [ring] 1104 01:12:03,827 --> 01:12:05,551 [ring] [Jake gasps] 1105 01:12:05,551 --> 01:12:07,137 Hi. I need an ambulance. 1106 01:12:07,137 --> 01:12:09,241 My friend has been stabbed, 1107 01:12:09,241 --> 01:12:11,586 and he'she's bleeding. 1108 01:12:11,586 --> 01:12:14,689 [click] Hello? 1109 01:12:14,689 --> 01:13:05,172 Hello? 1110 01:13:05,172 --> 01:13:20,137 [clattering] 1111 01:13:20,137 --> 01:13:31,965 [thud] 1112 01:13:31,965 --> 01:13:36,000 Aah! Oh! God! God! 1113 01:13:36,000 --> 01:13:37,620 Ohhh! Ohhh! 1114 01:13:37,620 --> 01:13:41,137 God! God! Ohh! 1115 01:13:41,137 --> 01:13:44,586 No! Ohh... 1116 01:13:44,586 --> 01:13:46,448 Oh! [gasping] God. 1117 01:13:46,448 --> 01:13:49,172 [sobbing] God... 1118 01:13:49,172 --> 01:13:50,413 [thud] 1119 01:13:50,413 --> 01:13:51,965 Ohh! No! 1120 01:13:51,965 --> 01:13:53,344 [thud] No! [sobs] 1121 01:13:53,344 --> 01:13:59,896 Ohh... 1122 01:13:59,896 --> 01:14:02,310 [thud] Ohh! 1123 01:14:02,310 --> 01:14:05,137 [thud] 1124 01:14:05,137 --> 01:14:10,206 [thuds] [groaning] 1125 01:14:10,206 --> 01:14:11,206 [lock takes] 1126 01:14:11,206 --> 01:14:20,310 [thumping] 1127 01:14:20,310 --> 01:14:33,310 [thumping, shattering] 1128 01:14:33,310 --> 01:14:34,551 [moans] 1129 01:14:34,551 --> 01:14:57,379 You'll be safe out here, okay? 1130 01:14:57,379 --> 01:15:13,448 Ohh! [bullets clattering] 1131 01:15:13,448 --> 01:15:31,620 Guhh! 1132 01:15:31,620 --> 01:15:34,482 [grunting loudly] 1133 01:15:34,482 --> 01:15:37,068 Ahh! Ohh! No! Ohh! 1134 01:15:37,068 --> 01:15:38,965 No! Aah! 1135 01:15:38,965 --> 01:15:42,241 Ohh! No! 1136 01:15:42,241 --> 01:15:44,103 Uhh! [grunting] 1137 01:15:44,103 --> 01:15:45,724 No. [gasping] 1138 01:15:45,724 --> 01:15:48,206 [grunting] 1139 01:15:48,206 --> 01:15:50,896 Gaahh! 1140 01:15:50,896 --> 01:15:54,000 Uhh! 1141 01:15:54,000 --> 01:15:55,551 Aaahh! 1142 01:15:55,551 --> 01:15:58,827 [panting, groaning] 1143 01:15:58,827 --> 01:16:01,482 [clang] 1144 01:16:01,482 --> 01:16:07,517 Unhh! Uhh! Uhh! 1145 01:16:07,517 --> 01:16:10,206 Shoot him. 1146 01:16:10,206 --> 01:16:11,206 Aah! 1147 01:16:11,206 --> 01:16:14,344 Ohh! Ohh! Ohh! Stop! 1148 01:16:14,344 --> 01:16:18,827 Ohh! Ohh! 1149 01:16:18,827 --> 01:16:21,068 Shoot me. 1150 01:16:21,068 --> 01:16:24,137 Shoot me! 1151 01:16:24,137 --> 01:16:35,448 Unhh! 1152 01:16:35,448 --> 01:16:49,068 Ohh! Unhh! 1153 01:16:49,068 --> 01:16:51,862 [groans] Oh, shit. 1154 01:16:51,862 --> 01:16:53,586 What the hell is goin' on out here? 1155 01:16:53,586 --> 01:16:55,551 Hey. Hey, call an ambulance, all right? 1156 01:16:55,551 --> 01:16:57,413 Hurry! Now! [siren] 1157 01:16:57,413 --> 01:16:59,517 [siren] 1158 01:16:59,517 --> 01:17:02,172 It's okay. You're gonna You're gonna be all right. 1159 01:17:02,172 --> 01:17:14,482 [siren] 1160 01:17:14,482 --> 01:17:17,586 You shot me. 1161 01:17:17,586 --> 01:17:33,827 I know. I'mI'm sorry. 1162 01:17:33,827 --> 01:17:36,827 [siren] 1163 01:17:36,827 --> 01:17:42,655 [police radio chatter] 1164 01:17:42,655 --> 01:17:50,344 [chatter] 1165 01:17:50,344 --> 01:17:51,965 You look like a pirate. 1166 01:17:51,965 --> 01:18:14,344 I'll be there when you wake up. 1167 01:18:14,344 --> 01:18:15,758 [Man] Step back, people. 1168 01:18:15,758 --> 01:18:22,827 [Woman] All right, listen. Let us through. Let us through. 1169 01:18:22,827 --> 01:18:38,275 [siren] 1170 01:18:38,275 --> 01:18:41,034 We got you, didn't we? 1171 01:18:41,034 --> 01:18:45,103 Bet you're surprised as shit. Can we get this mask off? 1172 01:18:45,103 --> 01:18:49,137 No, he's a mess in there. You don't want to see that. 1173 01:18:49,137 --> 01:18:51,344 Wait. He's still alive? 1174 01:18:51,344 --> 01:18:53,034 Relax. 1175 01:18:53,034 --> 01:18:59,344 This guy's about as dangerous as a carrot. 1176 01:18:59,344 --> 01:19:07,517 ♪ ♪ [heavy metal rock] 1177 01:19:07,517 --> 01:19:10,034 [Man] Ha ha ha ha ha! 1178 01:19:10,034 --> 01:19:13,000 ♪ Hey, baby 1179 01:19:13,000 --> 01:19:15,931 Ha ha ha ha ha! 1180 01:19:15,931 --> 01:19:17,310 ♪ Hey, baby 1181 01:19:17,310 --> 01:19:21,172 ♪ Yeah! 1182 01:19:21,172 --> 01:19:23,689 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 1183 01:19:23,689 --> 01:19:24,931 ♪ Hey, baby 1184 01:19:24,931 --> 01:19:27,655 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 1185 01:19:27,655 --> 01:19:28,965 ♪ Hey, baby 1186 01:19:28,965 --> 01:19:31,517 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 1187 01:19:31,517 --> 01:19:32,758 ♪ Hey, baby 1188 01:19:32,758 --> 01:19:35,275 ♪ I'll tell you what I say 1189 01:19:35,275 --> 01:19:36,689 ♪ I just say 1190 01:19:36,689 --> 01:19:43,758 ♪ [nonsense syllables] 1191 01:19:43,758 --> 01:19:46,586 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 1192 01:19:46,586 --> 01:19:47,862 ♪ Hey, baby 1193 01:19:47,862 --> 01:19:50,310 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 1194 01:19:50,310 --> 01:19:51,551 ♪ Hey, baby 1195 01:19:51,551 --> 01:19:54,275 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 1196 01:19:54,275 --> 01:19:55,413 ♪ Hey, baby 1197 01:19:55,413 --> 01:19:57,965 ♪ I'll tell you what I say 1198 01:19:57,965 --> 01:19:59,137 ♪ I just say 1199 01:19:59,137 --> 01:20:06,482 ♪ [nonsense syllables] 1200 01:20:06,482 --> 01:20:09,241 ♪ Hey, baby, don't be my friend ♪ 1201 01:20:09,241 --> 01:20:10,413 ♪ Hey, baby 1202 01:20:10,413 --> 01:20:13,000 ♪ Baby, baby, tell you once again ♪ 1203 01:20:13,000 --> 01:20:14,172 ♪ Hey, baby 1204 01:20:14,172 --> 01:20:16,724 ♪ Hey, baby, don't be my wife ♪ 1205 01:20:16,724 --> 01:20:18,000 ♪ Hey, baby 1206 01:20:18,000 --> 01:20:20,689 ♪ I'll give you good advice 1207 01:20:20,689 --> 01:20:21,724 ♪ I just say 1208 01:20:21,724 --> 01:20:29,034 ♪ [nonsense syllables] 1209 01:20:29,034 --> 01:20:30,655 Yahh ha ha ha ha! 1210 01:20:30,655 --> 01:20:32,689 Ha...ha ha ha ha! 1211 01:20:32,689 --> 01:20:34,517 Ha...ha ha ha ha! 1212 01:20:34,517 --> 01:20:36,275 ♪ Yeah 1213 01:20:36,275 --> 01:20:38,862 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 1214 01:20:38,862 --> 01:20:40,103 ♪ Hey, baby 1215 01:20:40,103 --> 01:20:42,655 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 1216 01:20:42,655 --> 01:20:43,931 ♪ Hey, baby 1217 01:20:43,931 --> 01:20:46,517 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 1218 01:20:46,517 --> 01:20:47,724 ♪ Hey, baby 1219 01:20:47,724 --> 01:20:50,206 ♪ I'll tell you what I say 1220 01:20:50,206 --> 01:20:51,206 ♪ I just say 1221 01:20:51,206 --> 01:20:58,310 ♪ [nonsense syllables] 1222 01:20:58,310 --> 01:21:01,000 ♪ Yeah 1223 01:21:01,000 --> 01:21:03,172 ♪ I found my sister's bra 1224 01:21:03,172 --> 01:21:05,206 ♪ And took it way too far 1225 01:21:05,206 --> 01:21:09,758 ♪ Although that's the way it goes ♪ 1226 01:21:09,758 --> 01:21:11,551 ♪ I dress up all the time 1227 01:21:11,551 --> 01:21:14,241 ♪ Don't see that it's such a crime ♪ 1228 01:21:14,241 --> 01:21:18,448 ♪ Makes me feel so good 1229 01:21:18,448 --> 01:21:20,310 ♪ I might be laughable 1230 01:21:20,310 --> 01:21:23,413 ♪ Not even passable 1231 01:21:23,413 --> 01:21:27,275 ♪ I don't really care 1232 01:21:27,275 --> 01:21:29,241 ♪ It makes me feel complete 1233 01:21:29,241 --> 01:21:31,137 ♪ I'm gonna take some heat 1234 01:21:31,137 --> 01:21:35,689 ♪ But sometimes life just isn't fair ♪ 1235 01:21:35,689 --> 01:21:37,586 ♪ But when I'm on that stage 1236 01:21:37,586 --> 01:21:39,344 ♪ I don't have to act my age 1237 01:21:39,344 --> 01:21:44,000 ♪ I'm just a little girl havin' fun, fun, fun ♪ 1238 01:21:44,000 --> 01:21:45,965 ♪ And when I strut my stuff 1239 01:21:45,965 --> 01:21:47,965 ♪ I think that I'm tough enough ♪ 1240 01:21:47,965 --> 01:21:51,379 ♪ I'm livin' on the edge of town ♪ 1241 01:21:51,379 --> 01:22:01,137 Come on in, girls. 1242 01:22:01,137 --> 01:22:03,137 ♪ We live on the edge of town ♪ 1243 01:22:03,137 --> 01:22:05,310 ♪ We like to party down 1244 01:22:05,310 --> 01:22:09,413 ♪ We like to do what we do best ♪ 1245 01:22:09,413 --> 01:22:11,482 ♪ We'll put on 3-inch heels 1246 01:22:11,482 --> 01:22:13,724 ♪ And like the way it feels 1247 01:22:13,724 --> 01:22:17,793 ♪ And like the way it turns us on ♪ 1248 01:22:17,793 --> 01:22:19,655 ♪ We might not all be dolls 1249 01:22:19,655 --> 01:22:22,000 ♪ But I tell you that it takes some balls ♪ 1250 01:22:22,000 --> 01:22:23,448 ♪ Livin' on the edge 1251 01:22:23,448 --> 01:22:53,379 ♪ Edge of town 1252 01:22:53,379 --> 01:22:54,793 ♪ Bam 1253 01:22:54,793 --> 01:22:58,068 ♪ Let me out of here 1254 01:22:58,068 --> 01:23:02,413 ♪ You give me nothin' but trouble ♪ 1255 01:23:02,413 --> 01:23:03,793 ♪ Damn 1256 01:23:03,793 --> 01:23:06,931 ♪ What's goin' on in there? 1257 01:23:06,931 --> 01:23:10,620 ♪ You say the words and I crumble ♪ 1258 01:23:10,620 --> 01:23:15,344 ♪ Your mark on me is deep and wide ♪ 1259 01:23:15,344 --> 01:23:19,413 ♪ Cutting me open just to look inside ♪ 1260 01:23:19,413 --> 01:23:23,896 ♪ Your mark on me is deep and wide ♪ 1261 01:23:23,896 --> 01:23:29,241 ♪ Cutting me open just to look inside ♪ 1262 01:23:29,241 --> 01:23:33,241 Reformatted By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 77110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.