All language subtitles for Gegen die Wand.2004.BDRip.720p.MPEG4.DD5.1_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,042 --> 00:00:46,088 HEAD-ON 2 00:01:29,214 --> 00:01:36,430 Along the stream I wander 3 00:01:36,430 --> 00:01:42,227 Watching for the fish in the troubled water 4 00:01:43,604 --> 00:01:47,065 But I am troubled over you 5 00:01:47,065 --> 00:01:50,736 My beloved Saniye with your wind-blown hair 6 00:01:50,736 --> 00:01:55,949 I am saddened by your gaze that does not requite my love 7 00:01:57,826 --> 00:02:01,246 But I am troubled over you 8 00:02:01,246 --> 00:02:05,000 My beloved Saniye with your wind-blown hair 9 00:02:05,000 --> 00:02:10,547 I am saddened by your gaze that does not requite my love 10 00:02:46,583 --> 00:02:47,959 Cahit, you okay? 11 00:02:47,959 --> 00:02:49,461 Want a drink, Seref? 12 00:02:49,836 --> 00:02:51,338 Yeah, a coke. 13 00:02:54,591 --> 00:02:56,677 Gimme another beer, babe. 14 00:02:59,096 --> 00:03:00,472 You're really thirsty today, huh? 15 00:03:06,478 --> 00:03:08,063 That's right, bro'. 16 00:03:09,481 --> 00:03:10,732 Then drink water. 17 00:03:12,067 --> 00:03:15,362 I'm not a dog! 18 00:03:53,900 --> 00:03:55,152 How was the concert? 19 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 Piss off, Maren. 20 00:04:05,495 --> 00:04:06,538 Asshole! 21 00:04:08,248 --> 00:04:09,291 Fuck you! 22 00:04:09,416 --> 00:04:10,417 Motherfucker! 23 00:04:16,173 --> 00:04:17,340 Hey, you! 24 00:04:20,260 --> 00:04:22,846 Hey, you bum! I'm talking to you! 25 00:04:23,388 --> 00:04:25,265 Such a cute chick, 26 00:04:25,640 --> 00:04:27,225 and you tell her to shove it? 27 00:04:29,019 --> 00:04:30,854 You a faggot or something? 28 00:04:33,023 --> 00:04:34,983 You must be a faggot... 29 00:04:52,751 --> 00:04:54,503 What the fuck are you doing? 30 00:04:54,920 --> 00:04:57,172 Get outta here, Cahit! Go home! 31 00:04:57,172 --> 00:04:59,132 Stop this shit! 32 00:04:59,549 --> 00:05:03,303 Go home now! 33 00:06:22,966 --> 00:06:24,134 My old lady brought me here. 34 00:06:25,719 --> 00:06:28,597 She said to Schiller that she was afraid of her husband. 35 00:06:30,515 --> 00:06:31,641 What does that make me? 36 00:06:32,893 --> 00:06:34,019 "I'm afraid of my husband!" 37 00:06:35,228 --> 00:06:36,479 She's so false! 38 00:06:37,272 --> 00:06:40,358 But I got people, I'm telling you. I'll fucking show her. 39 00:06:40,984 --> 00:06:42,652 What kinda people? 40 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 Guys who work security. 41 00:06:45,280 --> 00:06:47,407 I'll show her, I tell you. 42 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 She won't get away with it. 43 00:06:49,910 --> 00:06:51,661 But Schiller's basically okay. 44 00:06:53,997 --> 00:06:55,665 I saw him the last time. 45 00:06:55,665 --> 00:06:57,167 You were in ward 13, too... 46 00:06:57,876 --> 00:06:59,669 Cahit Tomruk, please. 47 00:07:20,440 --> 00:07:23,276 There are a thousand other ways to kill yourself. 48 00:07:23,276 --> 00:07:25,070 Why drive into a wall? 49 00:07:29,074 --> 00:07:32,285 Who says I wanted to kill myself? 50 00:07:32,827 --> 00:07:34,329 There were no skid marks. 51 00:07:42,212 --> 00:07:44,839 You can't smoke here, Mr. Tomruk. 52 00:07:51,846 --> 00:07:53,473 Where does the name Tomruk come from? 53 00:07:54,933 --> 00:07:56,059 From Turkey. 54 00:07:56,851 --> 00:07:58,353 What does it mean? 55 00:07:59,354 --> 00:08:00,355 No idea. 56 00:08:00,814 --> 00:08:02,983 Their names have beautiful meanings. 57 00:08:03,358 --> 00:08:04,567 Oh, yeah? 58 00:08:04,567 --> 00:08:06,069 Much more than ours. 59 00:08:06,820 --> 00:08:08,738 At least the first names do. 60 00:08:14,869 --> 00:08:19,207 If you want to end your life, end it. But you don't have to die to do that. 61 00:08:22,252 --> 00:08:24,504 End your life here, and go somewhere else. 62 00:08:26,214 --> 00:08:28,216 Do something useful. 63 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 Do something. 64 00:08:30,969 --> 00:08:33,138 Go to Africa. Help people. 65 00:08:36,808 --> 00:08:40,895 Do you know the band "The The?" 66 00:08:42,814 --> 00:08:44,024 Sorry? 67 00:08:44,024 --> 00:08:45,442 One of their songs goes, 68 00:08:46,568 --> 00:08:48,820 "If you can't change the world, 69 00:08:48,820 --> 00:08:50,947 change your world." 70 00:08:50,947 --> 00:08:52,449 You want the record? 71 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 I've got it. 72 00:08:59,289 --> 00:09:01,332 Should I tell you something, Doc? 73 00:09:03,084 --> 00:09:05,211 You're off your rocker, you know that? 74 00:09:14,054 --> 00:09:15,472 Are you Turkish? 75 00:09:15,472 --> 00:09:17,057 Would you marry me? 76 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 What? 77 00:09:19,309 --> 00:09:20,977 Would you marry me? 78 00:09:22,604 --> 00:09:23,855 Fuck off! 79 00:09:28,610 --> 00:09:30,570 Nice to meet you, Cahit Tomruk. 80 00:09:33,865 --> 00:09:35,116 Cahit Tomruk... 81 00:09:35,825 --> 00:09:36,868 Sibel Tomruk... 82 00:09:47,253 --> 00:09:49,881 Excuse me, can I help you? 83 00:09:51,883 --> 00:09:53,218 A cold beer, please. 84 00:09:53,885 --> 00:09:56,096 We don't have any beer here, 85 00:09:56,096 --> 00:09:58,264 but you can have a coffee. 86 00:10:01,267 --> 00:10:05,146 The shame you have brought upon us is unforgivable. 87 00:10:06,648 --> 00:10:10,527 Mankind's greatest gift is life. 88 00:10:10,527 --> 00:10:14,280 There is no greater gift than that. 89 00:10:14,906 --> 00:10:21,037 Who do you think you are to throw this gift away? 90 00:10:22,664 --> 00:10:27,293 You should be happy that you're still alive. 91 00:10:34,259 --> 00:10:36,386 Do you have the keys, Yilmaz? 92 00:10:38,930 --> 00:10:40,140 See you later. 93 00:10:46,813 --> 00:10:48,690 Can't you see what you're doing to him? 94 00:10:49,774 --> 00:10:51,151 It's killing him. 95 00:10:54,195 --> 00:10:55,446 Look at me! 96 00:10:56,406 --> 00:10:57,407 Look at me! 97 00:10:58,908 --> 00:11:01,953 If anything happens to the old man, you're dead meat. 98 00:11:20,847 --> 00:11:22,599 Give me one too. 99 00:11:27,478 --> 00:11:30,815 What good would it do to kill yourself? 100 00:11:32,317 --> 00:11:37,113 You're just making us and yourself unhappy. 101 00:11:37,572 --> 00:11:38,573 Don't forget that. 102 00:11:39,240 --> 00:11:41,367 I thought they'd leave me alone then. 103 00:11:41,868 --> 00:11:44,120 Leave you alone? 104 00:11:44,120 --> 00:11:46,372 I never could teach you anything. 105 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 Don't say that, Mother. 106 00:11:51,878 --> 00:11:53,379 Oh, Sibel... 107 00:11:55,632 --> 00:11:57,383 How long are they keeping you? 108 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 Dunno. 109 00:11:59,510 --> 00:12:01,888 Don't let the crazies in here drive you crazy. 110 00:12:09,854 --> 00:12:11,272 How's it going, Cahit? 111 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 You won't die that way. 112 00:12:18,154 --> 00:12:19,489 What do you mean? 113 00:12:20,031 --> 00:12:21,115 Along. 114 00:12:21,115 --> 00:12:22,533 Along what? 115 00:12:22,533 --> 00:12:23,993 You gotta cut along the vein, 116 00:12:23,993 --> 00:12:25,536 not across it. 117 00:12:26,913 --> 00:12:28,289 Across is shit. 118 00:12:29,123 --> 00:12:30,124 Aha. 119 00:12:37,048 --> 00:12:38,424 You got a beer, babe? 120 00:12:39,384 --> 00:12:41,052 If you marry me. 121 00:12:43,763 --> 00:12:45,306 I only fuck men. 122 00:12:45,306 --> 00:12:46,307 Really? 123 00:12:53,022 --> 00:12:54,399 Y'know what? 124 00:12:54,399 --> 00:12:55,692 I'll get you a beer. 125 00:12:56,401 --> 00:12:58,653 Be outside the clinic at midnight. 126 00:13:26,973 --> 00:13:28,099 Where's my beer? 127 00:13:28,099 --> 00:13:29,100 Come on. 128 00:13:30,852 --> 00:13:33,104 Where do you come from in Turkey? 129 00:13:33,104 --> 00:13:34,355 Mersin. 130 00:13:34,689 --> 00:13:36,357 Mersin is supposed to be nice. 131 00:13:36,357 --> 00:13:38,067 Yeah, I know. I was born there. 132 00:13:38,568 --> 00:13:40,111 We come from Zonguldak. 133 00:13:40,111 --> 00:13:41,446 Do you know Zonguldak? 134 00:13:42,989 --> 00:13:44,449 Why do you want to die? 135 00:13:51,122 --> 00:13:52,623 I asked you a question. 136 00:13:58,463 --> 00:13:59,964 D'you think my nose is nice? 137 00:14:02,592 --> 00:14:03,760 Touch it. 138 00:14:14,771 --> 00:14:18,274 My brother broke it 'cause he caught me holding hands. 139 00:14:20,151 --> 00:14:21,652 Now touch my tits. 140 00:14:24,906 --> 00:14:27,158 You ever seen such great tits? 141 00:14:28,659 --> 00:14:30,036 I want to live, Cahit. 142 00:14:30,036 --> 00:14:31,913 To live and to dance and to fuck! 143 00:14:31,913 --> 00:14:33,664 And not just with one guy. 144 00:14:33,664 --> 00:14:34,665 Get it? 145 00:14:36,042 --> 00:14:37,627 I'm not deaf! 146 00:14:39,045 --> 00:14:40,755 You don't understand shit! 147 00:14:44,550 --> 00:14:45,927 Will you marry me now, Cahit? 148 00:14:45,927 --> 00:14:47,428 Forget it. 149 00:14:52,767 --> 00:14:53,768 No! 150 00:14:55,770 --> 00:14:56,896 No, leave me alone! 151 00:14:58,564 --> 00:14:59,690 Oh, shit. 152 00:15:00,566 --> 00:15:02,068 Marriage? 153 00:15:02,068 --> 00:15:03,903 Girl, are you out of your head? 154 00:15:03,903 --> 00:15:05,571 It not some kids' game! 155 00:15:05,571 --> 00:15:08,282 It's just a pretence, get it? 156 00:15:08,282 --> 00:15:09,951 No, I don't get it! 157 00:15:11,077 --> 00:15:15,039 It's just an alibi for my parents, so I don't have to live at home. 158 00:15:15,039 --> 00:15:19,293 We'll live together. I promise I'll be a good room-mate. 159 00:15:19,293 --> 00:15:23,297 I'll buy groceries, I'll cook, tidy, clean the toilet. 160 00:15:23,297 --> 00:15:26,717 We have separate rooms, we don't fuck, nothing. 161 00:15:26,717 --> 00:15:28,094 And your parents? 162 00:15:28,094 --> 00:15:31,431 Your in-laws. You wouldn't have much to do with them. 163 00:15:31,431 --> 00:15:34,559 What do I have to do with them? 164 00:15:34,559 --> 00:15:37,311 Just visit them sometimes. 165 00:15:37,728 --> 00:15:42,233 And then pretend to be man and wife or what? 166 00:15:42,859 --> 00:15:45,361 Girl, are you mental? 167 00:15:46,112 --> 00:15:48,364 And why me? I'm a bum! 168 00:15:48,364 --> 00:15:51,451 Because they'd accept you. You're Turkish! 169 00:16:02,128 --> 00:16:03,463 What's going on here? 170 00:16:03,463 --> 00:16:04,589 Get off! 171 00:16:04,589 --> 00:16:05,965 What do you mean? 172 00:16:05,965 --> 00:16:07,383 I said, get off! 173 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 Why? 174 00:16:08,843 --> 00:16:11,262 Because there's no room 175 00:16:11,262 --> 00:16:14,265 for godless dogs like you on my bus! 176 00:16:14,265 --> 00:16:17,351 Get out! You, too! 177 00:16:17,351 --> 00:16:19,270 Hey, man, what's up? 178 00:16:19,270 --> 00:16:20,396 What d'you mean, what's up? 179 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 It's not your bus. It's the city's. 180 00:16:23,357 --> 00:16:24,358 Fuck off! 181 00:16:30,281 --> 00:16:32,283 Hey, wait! 182 00:16:33,284 --> 00:16:34,410 What's your name? 183 00:16:53,262 --> 00:17:01,187 Her window faces the street 184 00:17:01,270 --> 00:17:09,278 Her admirers throw gravel at the pane 185 00:17:09,278 --> 00:17:17,286 My beloved is the girl with the most beautiful eyebrows 186 00:17:17,370 --> 00:17:25,378 Find yourself a love, too 187 00:17:25,503 --> 00:17:33,302 And make of her your wife 188 00:19:04,018 --> 00:19:05,853 Have you totally lost it? 189 00:19:06,729 --> 00:19:09,398 Do you think you're an actor? 190 00:19:09,899 --> 00:19:11,233 D'you want an Oscar? 191 00:19:12,360 --> 00:19:14,362 You don't understand. 192 00:19:14,362 --> 00:19:16,781 The girl's up to her neck in trouble. 193 00:19:17,281 --> 00:19:19,158 What do you care? 194 00:19:19,158 --> 00:19:21,535 She says she'll kill herself 195 00:19:22,161 --> 00:19:24,121 if I don't do it. 196 00:19:24,121 --> 00:19:27,249 The fuck she will. And you believe her? 197 00:19:27,792 --> 00:19:30,127 Women are like that. 198 00:19:30,127 --> 00:19:33,172 They make up stories to trap you. 199 00:19:33,547 --> 00:19:35,007 You know what getting married means? 200 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 No, I don't. 201 00:19:36,175 --> 00:19:40,513 Problems! Look at me. I never married. 202 00:19:40,513 --> 00:19:44,392 I don't owe anyone anything. And I have my peace and quiet. 203 00:19:44,392 --> 00:19:47,186 Liar! You did get married! 204 00:19:47,186 --> 00:19:50,815 That was different! That was so I could stay here. 205 00:19:50,815 --> 00:19:53,943 Well, this is the same thing. 206 00:19:54,819 --> 00:19:58,823 So get married, for fuck's sake! God bless you! 207 00:19:58,823 --> 00:20:01,701 I'll come and dance at your wedding. 208 00:20:12,586 --> 00:20:13,963 There was one more thing... 209 00:20:14,547 --> 00:20:15,548 What? 210 00:20:21,220 --> 00:20:22,346 Birsen? 211 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 What? 212 00:20:24,056 --> 00:20:25,850 Do you know this man? 213 00:20:25,850 --> 00:20:29,103 No, but our daughter does. 214 00:20:29,103 --> 00:20:31,230 Our daughter knows him. 215 00:20:31,230 --> 00:20:35,109 How can you give our daughter to a stranger? 216 00:20:35,943 --> 00:20:38,362 She's already made so many mistakes. 217 00:20:38,362 --> 00:20:40,865 This could be a change for the better. 218 00:20:40,865 --> 00:20:45,494 She's made mistakes because of how you raised her. 219 00:20:45,494 --> 00:20:47,121 From childhood on. 220 00:20:47,496 --> 00:20:49,373 When are they coming? 221 00:20:49,874 --> 00:20:51,876 Tomorrow, whether you like it or not. 222 00:20:52,835 --> 00:20:54,336 So soon? 223 00:20:55,838 --> 00:20:58,507 Then let them come, damn it! 224 00:21:02,261 --> 00:21:05,139 You're dragging me into the same shit you're in! 225 00:21:06,015 --> 00:21:08,267 What city are we from again? 226 00:21:09,602 --> 00:21:10,895 Mersin. 227 00:21:10,895 --> 00:21:11,896 Mersin? 228 00:21:12,855 --> 00:21:13,898 Not Malatya? 229 00:21:13,898 --> 00:21:15,399 No, man. It was Mersin. 230 00:21:15,399 --> 00:21:16,525 Mersin! 231 00:21:16,525 --> 00:21:18,402 Fuck your Mersin. 232 00:21:18,402 --> 00:21:21,655 Friends, what's going on? 233 00:21:21,655 --> 00:21:24,909 None of your fucking business. 234 00:21:24,909 --> 00:21:26,869 You don't have to yell at each other! 235 00:21:26,869 --> 00:21:29,663 Just get on with it, will you? 236 00:21:29,663 --> 00:21:31,290 I'll do you in a second. 237 00:21:31,290 --> 00:21:33,042 Do me? What do you mean? 238 00:21:33,042 --> 00:21:36,170 I didn't mean it that way. 239 00:21:36,170 --> 00:21:37,379 No problem then. 240 00:21:42,676 --> 00:21:44,678 Is there alcohol in the chocolates? 241 00:21:44,678 --> 00:21:45,763 No. 242 00:21:45,763 --> 00:21:46,806 Are you sure? 243 00:21:46,806 --> 00:21:49,308 Are you pulling my leg? 244 00:21:49,308 --> 00:21:50,309 You sure? 245 00:21:50,309 --> 00:21:54,188 Dammit, there's no alcohol in them! 246 00:21:54,188 --> 00:21:55,564 Fuck you and your alcohol! 247 00:21:55,564 --> 00:21:57,691 They're more expensive with alcohol. 248 00:21:57,691 --> 00:22:01,320 You don't need to scream at me. I was only asking. 249 00:22:01,320 --> 00:22:04,073 You've already asked a hundred times! 250 00:22:05,324 --> 00:22:06,826 Which house number? 251 00:22:06,826 --> 00:22:07,827 Eight. 252 00:22:08,702 --> 00:22:09,829 What's with your hair? 253 00:22:09,829 --> 00:22:10,913 It's modern. 254 00:22:10,913 --> 00:22:14,083 This is a marriage proposal, and you look like a fag! 255 00:22:14,083 --> 00:22:16,335 They'll never give her to you like that. 256 00:22:17,336 --> 00:22:19,839 What was the name again? 257 00:22:19,839 --> 00:22:20,840 Guner. 258 00:22:26,303 --> 00:22:29,598 So you are... 259 00:22:29,598 --> 00:22:32,476 Cahit's uncle? 260 00:22:32,935 --> 00:22:37,189 Yes, I mean... I'm his youngest uncle. 261 00:22:37,940 --> 00:22:40,609 How many siblings are you? 262 00:22:41,610 --> 00:22:45,114 Um... hold on... there are lots... 263 00:22:46,866 --> 00:22:48,826 Seven. 264 00:22:48,826 --> 00:22:49,827 Yes, seven. 265 00:22:50,744 --> 00:22:51,871 My respect. 266 00:22:52,371 --> 00:22:55,875 You and your nephew are so similar. 267 00:23:00,504 --> 00:23:01,505 Yes, maybe. 268 00:23:01,505 --> 00:23:03,257 Where do your parents live? 269 00:23:04,383 --> 00:23:05,885 My parents... 270 00:23:07,219 --> 00:23:08,512 are dead. 271 00:23:11,724 --> 00:23:13,267 My sympathies. 272 00:23:13,267 --> 00:23:14,894 Thank you. 273 00:23:16,645 --> 00:23:18,898 Do you have any brothers or sisters? 274 00:23:19,899 --> 00:23:23,903 I have a sister in Frankfurt. 275 00:23:24,862 --> 00:23:26,113 Do you see each other? 276 00:23:26,655 --> 00:23:30,534 Now and then... 277 00:23:30,534 --> 00:23:33,162 Your Turkish sucks. What did you do with it? 278 00:23:34,747 --> 00:23:36,123 Threw it away. 279 00:23:38,292 --> 00:23:39,501 That was just a joke. 280 00:23:41,670 --> 00:23:45,424 There's no alcohol in those, is there? 281 00:23:46,050 --> 00:23:47,509 No, of course not. 282 00:23:55,434 --> 00:23:57,311 Where are you from in Turkey? 283 00:23:58,812 --> 00:24:00,064 Malatya. 284 00:24:00,564 --> 00:24:01,565 Mersin. Mersin. 285 00:24:02,191 --> 00:24:06,946 I mean part of the family is from Mersin and part is from Malatya. 286 00:24:07,404 --> 00:24:10,783 They moved from Mersin to Malatya. 287 00:24:10,783 --> 00:24:12,034 A scattered family! 288 00:24:12,034 --> 00:24:13,702 Yes, exactly. 289 00:24:20,542 --> 00:24:21,543 Thank you. 290 00:24:21,543 --> 00:24:23,587 I hope you liked it. 291 00:24:29,468 --> 00:24:30,803 Where did you meet my sister? 292 00:24:31,595 --> 00:24:34,473 Well, I work in the hospital. 293 00:24:38,060 --> 00:24:43,107 Cahit visits me two or three times a week. 294 00:24:43,857 --> 00:24:47,736 And when he was there, he saw Sibel. 295 00:24:48,237 --> 00:24:51,865 And then we decided to buy chocolates. 296 00:24:54,952 --> 00:24:56,370 And you're the manager of a factory? 297 00:24:57,246 --> 00:24:58,372 Yes. 298 00:24:59,373 --> 00:25:03,627 No, I'm the manager of "The Factory." 299 00:25:04,503 --> 00:25:08,632 It's a venue for concerts and culture. 300 00:25:08,632 --> 00:25:09,883 I'm the boss there. 301 00:25:09,883 --> 00:25:11,010 I'll visit sometime. 302 00:25:11,010 --> 00:25:12,136 My pleasure. 303 00:25:12,970 --> 00:25:15,597 Isn't he a bit old for you? 304 00:25:16,849 --> 00:25:18,517 I like him. 305 00:25:20,477 --> 00:25:23,230 Couldn't you find anyone better? 306 00:25:31,905 --> 00:25:35,367 Thank you for your hospitality. 307 00:25:35,367 --> 00:25:36,493 My pleasure. 308 00:25:37,870 --> 00:25:39,663 Let's get down to our reason for coming. 309 00:25:40,914 --> 00:25:42,624 We have come, 310 00:25:43,625 --> 00:25:46,795 God be willing, 311 00:25:48,422 --> 00:25:51,175 for my nephew Cahit 312 00:25:52,426 --> 00:25:55,554 to ask for the hand of your daughter Sibel. 313 00:26:01,018 --> 00:26:02,144 Sibel! 314 00:26:06,398 --> 00:26:07,399 Yes, Father? 315 00:26:07,399 --> 00:26:10,819 Is your mind made up? 316 00:26:14,948 --> 00:26:16,158 Yes, Father. 317 00:26:25,584 --> 00:26:26,835 What can one do? 318 00:26:27,669 --> 00:26:30,839 When two young people have come together, 319 00:26:32,591 --> 00:26:36,720 and are in love with one another, what is left for us to say? 320 00:26:41,475 --> 00:26:42,851 God bless you both. 321 00:26:44,061 --> 00:26:45,104 Thank you. 322 00:26:45,604 --> 00:26:48,190 Cahit, kiss your father's hand. 323 00:26:54,863 --> 00:26:55,864 Thank you. 324 00:27:15,509 --> 00:27:17,136 I'm coming, damn it! 325 00:27:19,638 --> 00:27:21,265 Are you fucking crazy? 326 00:27:22,641 --> 00:27:23,642 Hi, Cahit! 327 00:27:37,489 --> 00:27:38,907 D'you have any coffee here? 328 00:27:40,117 --> 00:27:41,910 The coffee maker is fucked. 329 00:27:44,913 --> 00:27:48,041 A Turkish wedding is fucking expensive. 330 00:27:48,041 --> 00:27:49,376 Who's gonna pay for it? 331 00:27:49,376 --> 00:27:51,044 I've got the dough. 332 00:27:51,044 --> 00:27:52,045 Where from? 333 00:27:52,421 --> 00:27:55,799 I always thought I'd run away some day, so I saved up. 334 00:27:56,258 --> 00:27:58,427 And why the fuck didn't you do it? 335 00:27:59,553 --> 00:28:01,054 For my mother's sake. 336 00:28:01,054 --> 00:28:02,055 Ah, yes. 337 00:28:04,766 --> 00:28:05,934 Is your sister coming, too? 338 00:28:07,311 --> 00:28:08,687 - No. - Why not? 339 00:28:08,687 --> 00:28:10,272 None of your damn business. 340 00:28:12,941 --> 00:28:16,445 Who'll be your witness? Your brother? 341 00:28:16,445 --> 00:28:19,406 My cousin Selma from Istanbul. She's great... 342 00:28:19,406 --> 00:28:20,699 I don't give a shit. 343 00:28:20,699 --> 00:28:24,077 She'll bring a horde of Turks, I bet. 344 00:28:24,077 --> 00:28:26,205 No, she's coming alone. She's divorced. 345 00:28:26,705 --> 00:28:28,832 We can do that, too. Then I'll be outta your hair. 346 00:28:28,832 --> 00:28:29,917 Good idea. 347 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 Here! 348 00:28:39,426 --> 00:28:40,427 What the fuck is that? 349 00:28:40,677 --> 00:28:42,804 I guessed on the size. Hope it fits. 350 00:28:46,850 --> 00:28:48,060 Good guess. 351 00:29:01,740 --> 00:29:03,116 Sibel. I've missed you! 352 00:29:03,116 --> 00:29:04,493 How was your flight? 353 00:29:04,493 --> 00:29:07,371 They searched me again. 354 00:29:07,371 --> 00:29:08,747 Where's my brother-in-law? 355 00:29:08,747 --> 00:29:09,831 He's busy. 356 00:29:09,831 --> 00:29:12,376 Let me look at you. 357 00:29:12,376 --> 00:29:14,628 Your butt's gotten nice and round. 358 00:29:16,088 --> 00:29:17,756 How did you meet? 359 00:29:17,756 --> 00:29:19,758 It's a long story. 360 00:29:19,758 --> 00:29:20,759 Tell me! 361 00:29:20,759 --> 00:29:21,885 Where do I start? 362 00:29:21,885 --> 00:29:23,262 At the beginning. 363 00:29:45,033 --> 00:29:46,034 Selma. 364 00:29:46,285 --> 00:29:47,286 Cahit. 365 00:29:50,914 --> 00:29:52,165 Take care of her. 366 00:29:59,506 --> 00:30:00,549 Thanks. 367 00:30:00,549 --> 00:30:02,509 What do I do? Kiss you? 368 00:30:02,509 --> 00:30:03,552 - Later. - What? 369 00:30:03,552 --> 00:30:04,553 Later. 370 00:30:08,515 --> 00:30:12,561 Sibel Guner, born June 16, 1983 in Hamburg, 371 00:30:12,561 --> 00:30:15,272 single, German citizen. 372 00:30:15,272 --> 00:30:16,440 Is that correct? 373 00:30:16,440 --> 00:30:17,441 Yes. 374 00:30:18,317 --> 00:30:23,322 Cahit Tomruk, born August 25, 1960, in Mersin, Turkey, 375 00:30:23,322 --> 00:30:27,034 widower, also German citizen. Is that correct? 376 00:30:28,827 --> 00:30:30,329 Yes, it is. 377 00:30:30,329 --> 00:30:32,205 You may proceed to the ceremony. 378 00:30:32,205 --> 00:30:33,665 How did your wife die? 379 00:30:34,041 --> 00:30:35,083 Cahit! 380 00:30:35,083 --> 00:30:36,835 Shut up, do you understand? 381 00:30:37,711 --> 00:30:38,920 What's up? 382 00:30:38,962 --> 00:30:40,213 I didn't understand. 383 00:30:40,213 --> 00:30:42,049 Don't you speak German? 384 00:30:42,549 --> 00:30:44,593 Sure. Ein Bier, bitte! 385 00:30:45,052 --> 00:30:50,432 Ladies and gentlemen! We are gathered here to celebrate 386 00:30:50,432 --> 00:30:54,353 the marriage of Sibel and Cahit. Welcome! 387 00:30:54,353 --> 00:30:58,106 Call the happy couple to the dance floor with your applause! 388 00:31:06,740 --> 00:31:08,492 Cahit, we have to dance now! 389 00:31:08,992 --> 00:31:09,993 I don't dance. 390 00:31:13,497 --> 00:31:14,581 But we have to! 391 00:31:15,082 --> 00:31:16,458 No way, no how. All right? 392 00:31:18,126 --> 00:31:20,879 Please, Cahit. I beg you. 393 00:31:20,879 --> 00:31:24,091 Cahit, everybody's looking. 394 00:31:29,888 --> 00:31:31,640 You lying cunt. 395 00:31:31,640 --> 00:31:32,974 Yeah, that's me. 396 00:32:12,681 --> 00:32:13,807 What's this? 397 00:32:13,807 --> 00:32:14,808 This is your room. 398 00:32:18,145 --> 00:32:19,312 This is where you eat. 399 00:32:19,813 --> 00:32:20,814 All right. 400 00:32:24,067 --> 00:32:25,694 I'll come and get you in half an hour. 401 00:32:25,694 --> 00:32:26,695 All right, brother. 402 00:32:43,587 --> 00:32:44,713 You want some too? 403 00:32:46,339 --> 00:32:47,340 Yes. 404 00:33:31,384 --> 00:33:33,136 Won't you carry me across the threshold? 405 00:33:35,013 --> 00:33:36,598 Whoops! 406 00:33:42,854 --> 00:33:44,397 That's for later. 407 00:33:53,031 --> 00:33:54,407 Can I ask you something? 408 00:33:54,908 --> 00:33:55,909 Sure. 409 00:34:00,747 --> 00:34:02,040 What was your wife's name? 410 00:34:04,751 --> 00:34:05,752 What the hell? 411 00:34:09,756 --> 00:34:10,715 Out! 412 00:34:12,467 --> 00:34:14,427 Piss off, God damn it! 413 00:34:22,102 --> 00:34:23,103 Katharina. 414 00:34:33,238 --> 00:34:34,447 I'd like another one. 415 00:34:35,490 --> 00:34:37,117 I wanted to close up, actually. 416 00:34:37,867 --> 00:34:38,868 Already? 417 00:34:39,828 --> 00:34:41,871 Gotta happen sometime. 418 00:35:08,273 --> 00:35:10,525 You know where I could sleep tonight? 419 00:35:11,276 --> 00:35:12,652 How about with the groom? 420 00:35:13,028 --> 00:35:14,654 He threw me out. 421 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 Great! Off to a good start... 422 00:35:30,170 --> 00:35:31,671 Well, if you want... 423 00:35:33,256 --> 00:35:34,382 there's my place. 424 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 If you want. 425 00:35:42,057 --> 00:35:44,267 You know you're stealing a bride? 426 00:37:06,266 --> 00:37:10,270 You had so many alternatives. You didn't have to marry. 427 00:37:11,771 --> 00:37:13,356 What alternatives? 428 00:37:14,524 --> 00:37:18,111 You could have gone to university in another city. 429 00:37:18,111 --> 00:37:19,738 Like I finished high school... 430 00:37:19,738 --> 00:37:22,407 You could've married someone else. 431 00:37:22,407 --> 00:37:24,409 Not such a bum. 432 00:37:24,409 --> 00:37:27,412 I'm too young to marry seriously. Should I become a housewife? 433 00:37:30,415 --> 00:37:31,499 Come to me. 434 00:37:33,418 --> 00:37:34,669 In Istanbul. 435 00:37:58,818 --> 00:38:02,071 It's like a chick-bomb exploded in here! 436 00:38:02,071 --> 00:38:03,281 Unbelievable! 437 00:38:03,281 --> 00:38:04,783 I'll cut your dick off in a second... 438 00:38:06,951 --> 00:38:09,078 What did all this shit cost? 439 00:38:10,330 --> 00:38:12,207 Enough to make me broke. 440 00:38:14,959 --> 00:38:16,085 And who'll pay the rent? 441 00:38:16,586 --> 00:38:17,712 I don't know. 442 00:38:18,338 --> 00:38:20,799 I'm not paying your share, just so that's clear. 443 00:38:26,304 --> 00:38:28,681 Can't you hold still? 444 00:38:33,561 --> 00:38:35,313 That's enough now... 445 00:38:35,313 --> 00:38:37,607 You can't make a prince out of a peasant. 446 00:38:52,205 --> 00:38:53,206 There. 447 00:38:53,373 --> 00:38:54,624 Done. 448 00:38:58,253 --> 00:38:59,379 Go shower. 449 00:39:17,272 --> 00:39:18,857 Do you need help, Maren? 450 00:39:34,998 --> 00:39:36,791 You in a good or a bad mood? 451 00:39:39,168 --> 00:39:40,378 So so. 452 00:39:49,304 --> 00:39:50,305 Thanks. 453 00:39:50,930 --> 00:39:51,931 You're welcome. 454 00:40:46,945 --> 00:40:48,446 Who cut your hair? 455 00:40:51,240 --> 00:40:52,617 My room-mate. 456 00:40:53,868 --> 00:40:55,995 Since when do you have a room-mate? 457 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 Since the clinic. 458 00:41:03,002 --> 00:41:04,087 Do you fuck? 459 00:41:04,462 --> 00:41:05,463 No. 460 00:41:05,463 --> 00:41:06,464 Do you? 461 00:41:06,839 --> 00:41:07,840 No. 462 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 Is she nice? 463 00:41:17,767 --> 00:41:19,143 She could use a job. 464 00:41:35,994 --> 00:41:36,995 Hi, I'm Sibel. 465 00:41:40,415 --> 00:41:42,417 You're Cahit's room-mate, right? 466 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 Yes. 467 00:41:45,128 --> 00:41:46,421 You need a job? 468 00:41:46,421 --> 00:41:48,423 Yes, I cut hair really well. 469 00:41:49,757 --> 00:41:50,925 Well then... 470 00:41:50,925 --> 00:41:52,885 Hello. I have an appointment at eleven. 471 00:41:52,885 --> 00:41:54,554 Then have a seat. 472 00:41:57,432 --> 00:41:58,891 - Want to? - Yes. 473 00:42:02,020 --> 00:42:03,271 Do you mind if she does it? 474 00:42:03,271 --> 00:42:04,689 Sure, no problem. 475 00:42:06,190 --> 00:42:07,191 Thanks. 476 00:42:07,567 --> 00:42:08,568 How do you want it? 477 00:42:08,568 --> 00:42:10,278 Just trim the ends, please. 478 00:42:10,278 --> 00:42:11,279 All right. 479 00:42:11,529 --> 00:42:12,780 Should I wash it for you? 480 00:42:12,780 --> 00:42:15,199 No, I just did it. It's still damp. 481 00:42:44,062 --> 00:42:45,480 It looks fucking great! 482 00:42:45,480 --> 00:42:47,106 Yeah, babe, yeah! 483 00:42:47,106 --> 00:42:50,443 Next, I'm gonna get a tattoo! This big! 484 00:42:51,235 --> 00:42:52,236 Yeah! 485 00:42:55,615 --> 00:42:56,991 Maren is really cool! 486 00:42:56,991 --> 00:42:58,117 Yeah! 487 00:42:58,117 --> 00:42:59,368 She's got a great ass! 488 00:42:59,368 --> 00:43:02,080 Yeah, I think so, too! 489 00:43:02,080 --> 00:43:03,831 She's got a great ass! 490 00:43:11,756 --> 00:43:12,965 Does my piercing look good? 491 00:43:12,965 --> 00:43:13,966 Yeah! 492 00:43:14,133 --> 00:43:16,469 It's great! Really fucking great! 493 00:43:16,969 --> 00:43:19,263 I want to show it off. Let's go dancing. 494 00:43:19,263 --> 00:43:20,890 Naw. Don't want to. 495 00:43:20,890 --> 00:43:22,767 Please. Let's go out. 496 00:43:22,767 --> 00:43:24,102 I want to show you off, too. 497 00:43:24,102 --> 00:43:27,480 If I can choose the place. Okay? 498 00:43:27,480 --> 00:43:29,398 - Okay! - Yeah! 499 00:43:29,398 --> 00:43:33,277 Punk is not dead! 500 00:44:44,223 --> 00:44:45,600 Cahit, I'm gonna get laid! 501 00:44:47,852 --> 00:44:49,312 Did you see the guy? 502 00:48:11,806 --> 00:48:14,558 How many heads did you wash to pay for this thing? 503 00:48:15,142 --> 00:48:18,187 Yilmaz got it cheaper through his connections at the workshop. 504 00:48:20,022 --> 00:48:22,691 Do I really have to come? 505 00:48:22,691 --> 00:48:25,694 We've been married 6 months and haven't been there yet! 506 00:48:25,694 --> 00:48:29,198 I hate all this Turkish crap! 507 00:48:29,198 --> 00:48:30,699 Oh, please, Cahit! 508 00:48:30,699 --> 00:48:33,202 Fuck your "Oh, please!" 509 00:48:33,202 --> 00:48:35,454 Your Turkish is really improving! 510 00:48:40,960 --> 00:48:41,961 Whose turn is it? 511 00:48:42,211 --> 00:48:43,295 Come on! 512 00:48:43,921 --> 00:48:46,215 Play one or draw one, man! 513 00:48:47,174 --> 00:48:50,344 How could you give your little sister to this guy? 514 00:48:51,220 --> 00:48:53,806 Don't interfere in our family affairs. 515 00:48:54,849 --> 00:48:56,725 Hey, guys! I was in "Pascha" last week. 516 00:48:56,725 --> 00:48:59,353 There were lots of new chicks there. 517 00:48:59,353 --> 00:49:02,231 Scandinavian, African... 518 00:49:02,314 --> 00:49:03,357 Any Turkish ones? 519 00:49:03,357 --> 00:49:05,192 I got enough of them at home. 520 00:49:07,361 --> 00:49:08,863 Play! Your turn, man. 521 00:49:09,989 --> 00:49:12,825 Hey, brother-in-law, you should come with us some time. 522 00:49:14,618 --> 00:49:15,619 Where to? 523 00:49:16,203 --> 00:49:17,371 The brothel. 524 00:49:18,873 --> 00:49:19,874 What would I want there? 525 00:49:20,875 --> 00:49:22,376 What a question! 526 00:49:23,002 --> 00:49:25,379 What's Michael Jackson's brother called? 527 00:49:27,006 --> 00:49:28,757 Siki Ceksin! (I'm gonna fuck!) 528 00:49:28,757 --> 00:49:29,884 Good one! 529 00:49:33,220 --> 00:49:35,598 Why don't you fuck your own wives? 530 00:49:44,773 --> 00:49:46,358 What did you say? 531 00:49:49,528 --> 00:49:52,656 Why don't you fuck your own wives? 532 00:49:53,532 --> 00:49:54,533 It's your turn. 533 00:49:57,495 --> 00:50:01,749 Don't ever use the word "fuck" in connection with our wives! 534 00:50:03,250 --> 00:50:04,793 You understand me? 535 00:50:05,377 --> 00:50:06,879 - What? - Do you understand me? 536 00:50:08,881 --> 00:50:09,882 Calm down. 537 00:50:10,883 --> 00:50:12,760 My chair fell over. 538 00:50:12,760 --> 00:50:14,929 Galatasaray will win. 539 00:50:14,929 --> 00:50:17,181 They're gonna lose, you know? 540 00:50:17,181 --> 00:50:21,268 Four top players gone. No way. 541 00:50:29,818 --> 00:50:31,946 What did you say before? 542 00:50:31,946 --> 00:50:33,822 I'll fucking smack your face in! 543 00:50:33,822 --> 00:50:34,907 I'll smash your face in! 544 00:50:34,907 --> 00:50:35,908 Sit down! 545 00:50:40,454 --> 00:50:41,914 So... 546 00:50:41,914 --> 00:50:43,541 how is your husband? 547 00:50:44,291 --> 00:50:45,584 Very loving. 548 00:50:46,085 --> 00:50:47,419 And in bed? 549 00:50:49,213 --> 00:50:50,339 Fine. 550 00:50:51,048 --> 00:50:52,216 Does he lick? 551 00:50:55,219 --> 00:50:56,470 Like a cat. 552 00:50:57,471 --> 00:51:00,933 You're lucky! Mine licks like an ox, 553 00:51:00,933 --> 00:51:03,477 and moos like one while he's doing it! 554 00:51:12,319 --> 00:51:13,320 Hey, 555 00:51:14,113 --> 00:51:15,489 hold on a second. 556 00:51:17,575 --> 00:51:18,867 I stopped by your factory. 557 00:51:20,244 --> 00:51:21,996 You're not the manager. 558 00:51:23,372 --> 00:51:24,623 You just... 559 00:51:25,499 --> 00:51:26,875 collect empties. 560 00:51:27,626 --> 00:51:29,128 Why did you lie to us? 561 00:51:32,006 --> 00:51:34,133 Put yourself in my shoes. 562 00:51:35,759 --> 00:51:37,845 You pick up empty glasses for a living. 563 00:51:40,764 --> 00:51:42,641 Would you have given your sister to me? 564 00:51:47,521 --> 00:51:49,023 You love her? 565 00:51:52,151 --> 00:51:53,152 Yes. 566 00:51:54,903 --> 00:51:56,280 I love her. 567 00:52:07,416 --> 00:52:08,417 Thanks. 568 00:52:12,296 --> 00:52:14,798 I was looking at him... Can I get another beer? 569 00:52:14,798 --> 00:52:16,800 Make it two! 570 00:52:16,800 --> 00:52:19,303 A buddy of mine's there and he says, 571 00:52:19,303 --> 00:52:20,638 "Don't look at me like that!" 572 00:52:20,638 --> 00:52:23,057 I say, "What's up with your eyebrows?" 573 00:52:23,057 --> 00:52:24,808 They were all burned. 574 00:52:24,808 --> 00:52:26,560 "What's with you, man?" I say. 575 00:52:26,560 --> 00:52:27,561 He says, 576 00:52:27,561 --> 00:52:29,313 "I'm lovesick." 577 00:52:29,313 --> 00:52:32,316 And I said, "But that doesn't explain it..." 578 00:52:34,693 --> 00:52:35,903 You want another drink? 579 00:52:35,903 --> 00:52:37,321 No, I'm all right. 580 00:52:44,953 --> 00:52:48,540 I can give you a couple of things to listen to. 581 00:52:48,540 --> 00:52:49,917 - Yeah? - Yeah. 582 00:52:49,917 --> 00:52:51,335 I'd like that. 583 00:52:51,335 --> 00:52:53,587 - I got a couple of demos at home. - Yeah? 584 00:52:54,588 --> 00:52:55,673 So if you want... 585 00:52:55,673 --> 00:52:56,715 You live around here? 586 00:52:56,715 --> 00:52:57,966 Around the corner. 587 00:52:57,966 --> 00:52:58,967 Aha. 588 00:53:10,104 --> 00:53:11,105 Hey! 589 00:53:12,231 --> 00:53:13,232 Hello? 590 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 Hey! 591 00:53:44,138 --> 00:53:46,348 I don't believe it! Another double! 592 00:53:47,891 --> 00:53:49,393 You're feeling good, aren't you? 593 00:53:52,146 --> 00:53:53,731 What makes you think so? 594 00:53:54,857 --> 00:53:56,275 You fuck better. 595 00:55:37,709 --> 00:55:39,878 Marrying you wasn't such a bad idea. 596 00:55:41,755 --> 00:55:43,715 I learned it from my mother. 597 00:55:53,475 --> 00:55:56,520 Speaking of which... my mother asked about children today. 598 00:56:05,279 --> 00:56:06,864 Let's make some. 599 00:56:10,158 --> 00:56:12,786 If she keeps prying, I'll tell her you're impotent. 600 00:56:14,663 --> 00:56:16,623 It's a good reason for a divorce, too. 601 00:56:19,626 --> 00:56:21,545 You want to go to "Taksim" tonight? 602 00:57:07,799 --> 00:57:08,800 Hello. 603 00:57:12,596 --> 00:57:14,056 A spritzer, please. 604 00:57:26,568 --> 00:57:27,861 What's that? 605 00:57:31,949 --> 00:57:32,950 Thanks. 606 00:57:43,251 --> 00:57:44,628 Have you seen her? 607 00:57:44,628 --> 00:57:45,712 Who? 608 00:57:46,838 --> 00:57:47,881 My wife. 609 00:57:50,634 --> 00:57:52,135 She's your wife? 610 00:57:52,135 --> 00:57:53,220 So what? 611 00:57:57,015 --> 00:57:58,350 What are you staring at? 612 00:57:59,017 --> 00:58:00,519 I thought you two didn't fuck. 613 00:58:02,896 --> 00:58:04,481 We don't fuck. 614 00:58:10,612 --> 00:58:13,281 Why not if you're man and wife? 615 00:58:41,268 --> 00:58:43,186 Where you going? 616 00:58:43,186 --> 00:58:44,438 I want to go in. 617 00:58:44,438 --> 00:58:46,398 Sorry, no unaccompanied men. 618 00:58:46,398 --> 00:58:49,526 It's funny, but my wife's inside. 619 00:58:49,526 --> 00:58:51,820 It's funny, but I don't give a shit! 620 00:58:51,820 --> 00:58:52,821 - Yeah? - Right. 621 00:58:52,821 --> 00:58:54,031 Fuck you, man! 622 00:58:54,156 --> 00:58:55,824 - Hey, stay cool, man. - What? 623 00:58:55,824 --> 00:58:58,952 Stop! That's my husband! 624 00:58:58,952 --> 00:59:02,706 Okay, he's your husband. But you calm down. 625 00:59:02,706 --> 00:59:05,459 Cool it. Nice and easy, okay? 626 00:59:05,459 --> 00:59:06,835 No trouble in there, okay? 627 00:59:07,711 --> 00:59:08,712 Yes. 628 00:59:09,337 --> 00:59:11,715 All right. It's okay, boys. 629 00:59:11,798 --> 00:59:12,924 Peace! 630 00:59:21,975 --> 00:59:22,976 Sibel! 631 00:59:28,857 --> 00:59:32,611 I'm sorry I ran off before. I apologize. 632 00:59:34,112 --> 00:59:35,363 That's okay. 633 00:59:36,490 --> 00:59:38,325 I'm just a mental case, y'know? 634 00:59:39,326 --> 00:59:40,744 Aren't we all? 635 01:00:15,487 --> 01:00:16,863 Hey, babe, what's up? 636 01:00:16,863 --> 01:00:18,156 What d'you want? 637 01:00:18,156 --> 01:00:19,616 You. Can't you tell? 638 01:00:19,616 --> 01:00:20,784 Piss off! 639 01:00:20,784 --> 01:00:22,786 Stay cool, girl. 640 01:00:22,786 --> 01:00:24,287 Hey, that's my wife. 641 01:00:24,287 --> 01:00:26,039 - What? - Cahit! 642 01:00:26,373 --> 01:00:27,916 Cahit? What's going on? 643 01:00:49,187 --> 01:00:51,648 Your face isn't too bad. 644 01:00:53,900 --> 01:00:56,069 I do what I can to keep my good looks. 645 01:01:11,668 --> 01:01:13,044 Fucking Turks. 646 01:01:14,171 --> 01:01:16,464 What? You're one of them. 647 01:01:30,312 --> 01:01:32,480 I know so little about you. 648 01:01:45,619 --> 01:01:47,579 Then get to know me. 649 01:03:27,470 --> 01:03:29,306 Stop! 650 01:03:29,306 --> 01:03:31,725 Stop! Stop! Stop it! 651 01:03:33,476 --> 01:03:36,563 I can't! I can't! 652 01:03:37,856 --> 01:03:41,568 If we do it, then I'm your wife, and you're my husband. 653 01:03:43,236 --> 01:03:44,321 Understand? 654 01:03:52,746 --> 01:03:54,581 I'm in love! 655 01:03:57,208 --> 01:03:58,209 In love! 656 01:03:59,127 --> 01:04:01,087 She's bewitched me! 657 01:04:01,087 --> 01:04:02,505 Stop it, boy! 658 01:04:03,089 --> 01:04:04,758 Stop it! You've cut yourself! 659 01:04:06,634 --> 01:04:08,011 Fuck your "In love." 660 01:04:08,595 --> 01:04:09,888 Take a look at yourself! 661 01:04:10,347 --> 01:04:12,390 Do you even know what love is? 662 01:04:13,475 --> 01:04:15,852 Love is a merry-go-round. 663 01:04:15,852 --> 01:04:18,730 Put your money in, and it starts to spin. 664 01:04:18,730 --> 01:04:22,901 But it only goes in circles, and the horse you're on is made of wood. 665 01:04:24,778 --> 01:04:27,530 You don't understand me! 666 01:04:27,530 --> 01:04:28,907 You don't understand anything! 667 01:05:30,718 --> 01:05:32,303 She was called Katharina. 668 01:05:32,971 --> 01:05:34,931 She was such a happy person. 669 01:05:36,933 --> 01:05:39,060 Like a child. Really funny. 670 01:05:40,603 --> 01:05:42,105 She laughed a lot. 671 01:05:44,232 --> 01:05:45,608 Everyone liked her. 672 01:05:48,069 --> 01:05:49,696 I really liked her a lot. 673 01:05:51,990 --> 01:05:53,116 What did she do? 674 01:05:53,575 --> 01:05:54,576 She was a painter. 675 01:05:56,995 --> 01:05:58,455 Did Cahit love her? 676 01:06:04,502 --> 01:06:05,837 Very much. 677 01:06:11,009 --> 01:06:13,261 What's going on between you two, anyway? 678 01:06:16,848 --> 01:06:18,892 He's my husband, I'm his wife. 679 01:06:21,978 --> 01:06:23,229 Do you love each other? 680 01:06:24,647 --> 01:06:26,524 You wouldn't understand. 681 01:06:29,027 --> 01:06:31,029 Yeah, I'm probably too stupid. 682 01:06:34,032 --> 01:06:35,783 I don't understand it myself. 683 01:06:41,498 --> 01:06:43,374 Cahit and I fuck sometimes. 684 01:06:56,930 --> 01:06:58,640 - Sibel! - Shit! 685 01:07:01,309 --> 01:07:02,519 Hey! 686 01:07:02,685 --> 01:07:06,564 - What are you doing here? - I wanted to see you. 687 01:07:06,564 --> 01:07:07,565 Why? 688 01:07:08,816 --> 01:07:10,944 Niko, listen. We screwed. 689 01:07:11,653 --> 01:07:13,321 I wanted to know how you were in bed. 690 01:07:13,321 --> 01:07:14,572 Now I know. 691 01:07:14,572 --> 01:07:17,075 You steer clear of me, and I'll steer clear of you. 692 01:07:17,075 --> 01:07:18,076 What? 693 01:07:18,076 --> 01:07:21,162 Leave me alone. I'm a married Turkish woman. 694 01:07:21,162 --> 01:07:23,706 Try anything, and my husband will kill you! Got it? 695 01:07:43,476 --> 01:07:45,228 Who's she married to? 696 01:08:45,872 --> 01:08:48,249 What kind of fucked up husband are you? 697 01:08:52,503 --> 01:08:55,465 Your wife whores around all over, and you don't give a shit. 698 01:08:59,093 --> 01:09:00,637 Do you even fuck her? 699 01:09:03,139 --> 01:09:04,641 Oh, I get it! 700 01:09:05,391 --> 01:09:06,893 You're her pimp, right? 701 01:09:08,353 --> 01:09:09,354 Fuck you! 702 01:09:09,354 --> 01:09:11,397 Niko, you talk too much. 703 01:09:12,774 --> 01:09:14,400 Does her cunt bring in good money? 704 01:09:18,613 --> 01:09:19,906 Tell me... 705 01:09:21,783 --> 01:09:24,035 What does it cost if I want to fuck her in the ass? 706 01:09:28,247 --> 01:09:30,041 Is 50 Euros enough? 707 01:09:31,417 --> 01:09:34,128 In the brothel it's called 'Greek, 'right? 708 01:09:36,297 --> 01:09:38,508 I want to fuck your Turk the Greek way! 709 01:09:45,056 --> 01:09:46,057 Niko! 710 01:09:47,809 --> 01:09:48,810 Niko! 711 01:09:53,147 --> 01:09:54,315 Call a doctor! 712 01:11:52,141 --> 01:11:55,061 JEALOUSY KILLING IN ST. PAULI 713 01:13:32,658 --> 01:13:35,036 Listen, you can't stay here. 714 01:13:35,536 --> 01:13:37,788 You have to leave in the morning so nobody sees you. 715 01:13:38,497 --> 01:13:39,999 Or I'll get thrown out of here. 716 01:13:44,754 --> 01:13:45,796 Do you understand? 717 01:13:48,257 --> 01:13:49,300 Yes. 718 01:13:51,177 --> 01:13:54,680 Don't you have anyone to go to? Answer me! 719 01:13:55,264 --> 01:13:56,682 No. 720 01:13:59,310 --> 01:14:01,437 God in Heaven! 721 01:14:04,941 --> 01:14:06,317 And what are you going to do now? 722 01:14:10,821 --> 01:14:12,198 They'll kill me. 723 01:14:12,198 --> 01:14:13,199 Who? 724 01:14:14,909 --> 01:14:15,952 My family. 725 01:14:18,829 --> 01:14:19,914 Your family! 726 01:14:20,706 --> 01:14:24,585 What do you expect? You fuck everything up and then cry, "My family!" 727 01:14:26,963 --> 01:14:29,090 Don't you have anyone in Turkey? 728 01:14:30,675 --> 01:14:31,801 Yes. 729 01:14:31,801 --> 01:14:32,969 Then go there. 730 01:14:34,178 --> 01:14:35,346 What about Cahit? 731 01:14:35,346 --> 01:14:37,974 What do you care about Cahit? 732 01:14:38,849 --> 01:14:41,352 Can't you see what you've done to him? 733 01:14:42,103 --> 01:14:43,980 You've ruined his life! 734 01:14:46,065 --> 01:14:47,108 "What about Cahit?" 735 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Listen up. 736 01:14:58,369 --> 01:15:00,454 Do you really love Cahit? 737 01:15:04,125 --> 01:15:05,126 Yes. 738 01:15:06,252 --> 01:15:07,753 Then do him a favor. 739 01:15:10,256 --> 01:15:11,340 Leave! 740 01:15:33,904 --> 01:15:38,409 My raven-haired beauty 741 01:15:38,409 --> 01:15:41,537 Why do you cry? 742 01:15:42,621 --> 01:15:47,293 Everything that comes to pass 743 01:15:47,293 --> 01:15:54,175 Will pass again one day 744 01:15:54,175 --> 01:15:56,385 Cry not... 745 01:15:57,178 --> 01:15:59,430 Even if your lament 746 01:15:59,430 --> 01:16:01,307 Reaches up to Heaven above 747 01:16:01,390 --> 01:16:05,770 Everything that comes to pass 748 01:16:05,770 --> 01:16:08,189 Will pass again one day 749 01:16:08,189 --> 01:16:10,524 Cry not... 750 01:16:26,540 --> 01:16:29,085 Whatever comes to pass 751 01:16:29,085 --> 01:16:33,214 Winter will be followed by Spring. 752 01:16:33,964 --> 01:16:40,429 Everything that comes to pass 753 01:16:41,972 --> 01:16:48,354 Will also go again one day 754 01:16:48,354 --> 01:16:53,109 Cry not... 755 01:16:56,487 --> 01:17:00,366 No exchanging any objects, no looking at any papers, 756 01:17:00,366 --> 01:17:02,868 and do not discuss the trial. 757 01:17:03,494 --> 01:17:05,746 Please close the door behind you. 758 01:17:49,290 --> 01:17:50,666 I'll wait for you. 759 01:19:29,139 --> 01:19:31,141 Fasten your seat belt, Sibel. 760 01:19:36,981 --> 01:19:38,482 Your hair looks good. 761 01:19:40,651 --> 01:19:41,860 You hungry? 762 01:19:43,112 --> 01:19:44,113 No. 763 01:19:49,660 --> 01:19:51,370 What are you plans? 764 01:19:53,247 --> 01:19:55,165 Can you get me a job? 765 01:19:55,624 --> 01:19:57,167 As a hair dresser? 766 01:19:59,878 --> 01:20:01,255 Don't care. 767 01:20:03,424 --> 01:20:04,800 We'll see... 768 01:20:05,801 --> 01:20:06,885 Come on, smile! 769 01:20:23,277 --> 01:20:26,196 How's it going? 770 01:20:26,780 --> 01:20:27,781 Good. 771 01:20:30,326 --> 01:20:32,328 Sibel, don't worry. 772 01:20:32,328 --> 01:20:34,705 It's just for a little while. 773 01:20:35,789 --> 01:20:38,042 The hairdresser's supposed to call. 774 01:20:38,042 --> 01:20:41,795 As soon as something comes up, he'll hire you. 775 01:20:45,215 --> 01:20:46,216 Hello. 776 01:20:47,968 --> 01:20:49,178 Take care. 777 01:20:49,178 --> 01:20:50,721 I'm on my way. 778 01:20:54,850 --> 01:20:56,185 Do you like the hotel? 779 01:21:00,564 --> 01:21:01,607 Sibel! 780 01:21:02,358 --> 01:21:04,109 Should I tell you something? 781 01:21:05,361 --> 01:21:09,740 I'll be responsible for everything you see here one day. 782 01:21:10,115 --> 01:21:12,743 I'll be manager in a couple of years. 783 01:21:15,079 --> 01:21:18,457 Then you can work where you want! How do you like that? 784 01:21:22,002 --> 01:21:24,213 You only have to believe in yourself. 785 01:21:31,762 --> 01:21:33,263 Can I have a Raki? 786 01:21:45,901 --> 01:21:47,277 Do you miss Cahit? 787 01:22:18,058 --> 01:22:19,184 Come on, Sibel! 788 01:22:50,549 --> 01:22:52,593 STAFF ENTRANCE 789 01:23:28,253 --> 01:23:31,965 So I go to the meeting and get in the elevator. 790 01:23:32,758 --> 01:23:39,014 It was, like, an old building with elevators from the 80's. 791 01:23:39,014 --> 01:23:43,644 You get all the way to the top, and you can't get the door open, 792 01:23:43,644 --> 01:23:46,522 and there's this wall... 793 01:24:01,912 --> 01:24:03,413 You're not from around here, are you? 794 01:24:06,542 --> 01:24:08,168 How can you tell? 795 01:24:08,919 --> 01:24:10,003 I just can. 796 01:24:13,549 --> 01:24:15,050 Listen, guys... 797 01:24:18,136 --> 01:24:19,930 Where can I get some drugs? 798 01:24:21,932 --> 01:24:23,642 Are you out of your mind? 799 01:24:46,456 --> 01:24:47,541 Where've you been? 800 01:24:47,833 --> 01:24:48,917 Out. 801 01:24:48,917 --> 01:24:49,960 Where? 802 01:24:50,711 --> 01:24:51,837 None of your business. 803 01:24:51,837 --> 01:24:52,838 Sibel! 804 01:25:05,934 --> 01:25:07,185 My beloved husband, 805 01:25:07,603 --> 01:25:10,355 I've been here a couple of weeks now. 806 01:25:10,355 --> 01:25:13,358 Istanbul is a colorful city, full of life. 807 01:25:13,734 --> 01:25:15,444 I'm the only one not really living here. 808 01:25:16,236 --> 01:25:18,363 All I do is survive. 809 01:25:18,947 --> 01:25:21,241 I'd like to discover it all with you. 810 01:25:22,200 --> 01:25:25,370 But God is putting us to the test. God? 811 01:25:25,746 --> 01:25:29,583 I don't know what I'm supposed to believe in after all of this. 812 01:25:30,208 --> 01:25:32,836 You pulled the short straw, 813 01:25:32,836 --> 01:25:37,132 but jail is the only thing I can compare my life to here. 814 01:25:37,841 --> 01:25:41,720 I clean rooms at the Marmara Hotel. Selma got me the job. 815 01:25:42,387 --> 01:25:45,390 Selma, whom I used to admire so much. 816 01:25:45,390 --> 01:25:48,143 Now I can only despise her. 817 01:25:48,977 --> 01:25:52,397 I hope you are doing well. I kiss you, Sibel. 818 01:26:24,805 --> 01:26:25,806 Looking for someone? 819 01:26:28,684 --> 01:26:29,935 I'm looking to score. 820 01:26:36,441 --> 01:26:37,651 Score what? 821 01:26:39,319 --> 01:26:40,696 Anything. 822 01:27:07,597 --> 01:27:08,598 What's that? 823 01:27:09,725 --> 01:27:10,726 Opium. 824 01:27:14,980 --> 01:27:16,106 Wanna try? 825 01:27:19,484 --> 01:27:20,485 Give it here. 826 01:27:24,865 --> 01:27:25,866 Draw. 827 01:27:27,242 --> 01:27:28,243 Draw. 828 01:27:43,258 --> 01:27:44,843 Come and work for me. 829 01:27:49,014 --> 01:27:50,599 You can move in here too, if you want. 830 01:28:03,028 --> 01:28:04,029 Where to? 831 01:28:04,613 --> 01:28:05,781 I'm moving. 832 01:28:05,864 --> 01:28:06,865 Where are you going? 833 01:28:07,282 --> 01:28:09,659 I made some friends. 834 01:28:10,660 --> 01:28:12,245 What kind of friends? 835 01:28:13,163 --> 01:28:14,289 Friends... 836 01:28:15,165 --> 01:28:16,166 Sibel! 837 01:28:17,167 --> 01:28:18,168 Don't go! 838 01:28:18,627 --> 01:28:22,172 So I can be like you? Work, sleep, work! 839 01:28:22,172 --> 01:28:25,175 That's why your husband divorced you! 840 01:29:54,139 --> 01:29:55,223 Sibel. 841 01:29:58,643 --> 01:29:59,644 Sibel! 842 01:30:02,731 --> 01:30:03,732 Yes. 843 01:30:05,525 --> 01:30:06,526 Get out! 844 01:30:30,425 --> 01:30:32,427 Hey, baby! 845 01:30:32,427 --> 01:30:35,764 What are you doing out so late? 846 01:30:35,764 --> 01:30:37,807 Have you lost your way? 847 01:30:37,807 --> 01:30:40,560 You need a man? 848 01:30:40,560 --> 01:30:42,187 Wait up! 849 01:30:45,065 --> 01:30:47,067 Why don't you go fuck your mothers? 850 01:30:49,152 --> 01:30:50,153 Stop laughing! 851 01:30:57,327 --> 01:30:58,828 Fucking slut! 852 01:31:07,462 --> 01:31:09,965 That's enough! That's enough! 853 01:31:24,229 --> 01:31:25,355 You sons-of-bitches! 854 01:31:25,355 --> 01:31:26,982 Is the best you can do? 855 01:31:27,732 --> 01:31:30,110 Watch your mouth, girl! 856 01:31:30,110 --> 01:31:32,195 I'm gonna fuck her up now. 857 01:31:35,240 --> 01:31:37,492 Who're you gonna fuck up? 858 01:31:39,244 --> 01:31:42,247 Is that enough now? Have you had enough now? 859 01:32:08,898 --> 01:32:10,984 Fuck you and your families! 860 01:32:12,027 --> 01:32:13,153 What the fuck did you say? 861 01:32:14,612 --> 01:32:15,864 You faggots! 862 01:32:18,158 --> 01:32:19,909 Sons-of-bitches! 863 01:32:20,744 --> 01:32:22,120 Come back! 864 01:32:30,045 --> 01:32:31,671 Holy shit! 865 01:32:33,923 --> 01:32:35,550 I think we've killed her! 866 01:32:37,427 --> 01:32:38,928 Shit! God damn it! 867 01:32:39,554 --> 01:32:41,931 Is that what you wanted? Is it? 868 01:32:42,432 --> 01:32:43,683 Is it? 869 01:32:44,559 --> 01:32:45,643 Run, brothers! 870 01:32:46,936 --> 01:32:48,563 Get out of here! 871 01:32:50,315 --> 01:32:51,566 Get out of here! 872 01:34:14,858 --> 01:34:15,859 Do you like it? 873 01:34:16,651 --> 01:34:18,862 It's good. Very good. 874 01:34:18,862 --> 01:34:19,863 Isn't it? 875 01:34:20,155 --> 01:34:23,533 They have good kebabs here. That's why I always come here. 876 01:34:25,160 --> 01:34:26,494 Cheers! 877 01:34:27,912 --> 01:34:29,497 Cheers, Seref! 878 01:34:40,925 --> 01:34:42,177 What are you planning on doing? 879 01:34:44,053 --> 01:34:45,054 I'm going to Istanbul. 880 01:34:47,682 --> 01:34:48,892 To Sibel? 881 01:34:50,435 --> 01:34:51,436 Yes. 882 01:34:54,564 --> 01:34:56,149 Didn't you learn anything? 883 01:34:57,442 --> 01:35:00,153 Didn't Sibel do you enough harm? 884 01:35:01,779 --> 01:35:03,823 Without her. 885 01:35:04,949 --> 01:35:07,827 I'd never have made it. 886 01:35:08,328 --> 01:35:09,454 Made what? 887 01:35:14,083 --> 01:35:15,460 I'd never have made it through. 888 01:35:28,097 --> 01:35:29,057 All right. 889 01:35:33,228 --> 01:35:34,229 Take this. 890 01:35:36,231 --> 01:35:37,357 What is it? 891 01:35:37,732 --> 01:35:38,733 Take it. 892 01:35:45,490 --> 01:35:46,824 I saved it up for you. 893 01:35:47,367 --> 01:35:49,953 Take it and fly to Turkey. 894 01:35:51,454 --> 01:35:52,455 I can't. 895 01:35:52,455 --> 01:35:54,249 Go on! Take it! 896 01:35:55,500 --> 01:35:59,128 No, I can't. I'm sorry. 897 01:35:59,128 --> 01:36:01,339 For fuck's sake! 898 01:36:02,257 --> 01:36:04,008 I am your uncle, after all. 899 01:36:04,968 --> 01:36:05,969 Or have you forgotten? 900 01:36:12,016 --> 01:36:13,851 Come on. Take it and fly to Turkey. 901 01:36:23,528 --> 01:36:24,612 Thanks. 902 01:36:39,627 --> 01:36:40,795 Brother-in-law? 903 01:36:44,924 --> 01:36:46,175 Where is your sister? 904 01:36:49,304 --> 01:36:50,555 I have no sister now. 905 01:36:53,057 --> 01:36:54,434 You have the same mother. 906 01:36:59,439 --> 01:37:01,190 What does your mother think? 907 01:37:03,318 --> 01:37:04,819 We had to save our honor. 908 01:37:05,820 --> 01:37:06,821 Don't you see? 909 01:37:08,323 --> 01:37:09,324 And? 910 01:37:10,408 --> 01:37:12,577 Did you save it, your honor? 911 01:37:44,609 --> 01:37:45,610 Where to? 912 01:37:47,570 --> 01:37:48,988 I don't know. 913 01:37:48,988 --> 01:37:50,990 If you don't know, how should I? 914 01:37:50,990 --> 01:37:52,950 Just drive straight on. 915 01:37:55,370 --> 01:37:56,371 Okay. 916 01:37:58,373 --> 01:38:00,750 Where are you from? 917 01:38:01,000 --> 01:38:02,126 Hamburg. 918 01:38:02,210 --> 01:38:03,211 Hamburg? 919 01:38:04,128 --> 01:38:05,505 You're from Hamburg? 920 01:38:06,714 --> 01:38:07,757 Yes. 921 01:38:07,757 --> 01:38:09,133 Hey, dude! I'm from Munich! 922 01:38:09,133 --> 01:38:11,010 Oh God, you're Bavarian? 923 01:38:11,010 --> 01:38:14,639 In my last life I was Bavarian, but now I'm here. 924 01:38:15,014 --> 01:38:16,849 Bastards threw me out. 925 01:38:17,350 --> 01:38:20,770 Threw me out, see? Like the baby with the bathwater. 926 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 Why'd they do it? 927 01:38:23,856 --> 01:38:24,982 Drugs. 928 01:38:25,983 --> 01:38:27,276 Aha... 929 01:38:28,903 --> 01:38:31,280 We can't go straight much further. 930 01:38:31,280 --> 01:38:33,783 I have to turn. Left or right. Say something. 931 01:38:34,534 --> 01:38:36,869 Take me to a cheap hotel, yeah? 932 01:38:38,121 --> 01:38:41,541 There's... there's the... I know! 933 01:38:41,541 --> 01:38:44,669 I have just the thing for you, the "Grand Hotel London." 934 01:38:44,669 --> 01:38:46,045 Looks cosy. 935 01:38:54,137 --> 01:38:57,432 Just between you and me... the place is haunted. 936 01:39:24,834 --> 01:39:27,211 I like how they use the logo. 937 01:39:27,211 --> 01:39:29,922 They had it at the top and large. 938 01:39:29,922 --> 01:39:33,468 But in this mock-up, it's too small. 939 01:39:33,468 --> 01:39:35,303 I'd like to have it big. 940 01:39:36,053 --> 01:39:38,973 I don't like this font. 941 01:39:38,973 --> 01:39:41,476 We have to choose one of these. 942 01:39:41,934 --> 01:39:44,479 Do you have other samples? 943 01:39:44,479 --> 01:39:46,439 There's someone here to see you. 944 01:39:46,439 --> 01:39:47,440 Who? 945 01:39:53,362 --> 01:39:55,948 Could we continue this later? 946 01:39:55,948 --> 01:39:56,949 Certainly. 947 01:40:08,461 --> 01:40:09,629 Hello, Selma. 948 01:40:11,756 --> 01:40:12,757 Welcome. 949 01:40:13,633 --> 01:40:14,759 Thank you. 950 01:40:16,260 --> 01:40:17,261 Have a seat. 951 01:40:18,095 --> 01:40:19,096 Thank you. 952 01:40:27,772 --> 01:40:29,232 I hope you made it through all right. 953 01:40:30,024 --> 01:40:31,025 Thanks. 954 01:40:33,903 --> 01:40:34,904 How are you? 955 01:40:37,156 --> 01:40:38,157 Fine. 956 01:40:39,033 --> 01:40:40,034 And yourself? 957 01:40:41,410 --> 01:40:42,537 As you can see... 958 01:40:43,412 --> 01:40:44,872 I'm still single... 959 01:40:52,880 --> 01:40:54,632 Could I have a glass of water? 960 01:40:55,258 --> 01:40:56,259 I apologize. 961 01:40:56,259 --> 01:40:59,512 Bring the gentleman a glass of water, 962 01:40:59,512 --> 01:41:01,514 and a red wine for me, please. 963 01:41:08,062 --> 01:41:09,522 This is for you. 964 01:41:09,522 --> 01:41:11,274 You shouldn't have. 965 01:41:11,274 --> 01:41:12,650 Don't mention it. 966 01:41:13,150 --> 01:41:15,570 Thank you. Where are you staying? 967 01:41:15,570 --> 01:41:18,197 At the "Grand Hotel London." 968 01:41:18,906 --> 01:41:19,949 A nice hotel. 969 01:41:19,949 --> 01:41:21,450 It's not bad. 970 01:41:27,582 --> 01:41:28,583 Thank you. 971 01:41:35,047 --> 01:41:36,090 Where is Sibel? 972 01:41:39,093 --> 01:41:40,803 She's here in Istanbul. 973 01:41:45,474 --> 01:41:47,310 Take me to her, please. 974 01:41:48,686 --> 01:41:49,687 I can't. 975 01:41:49,729 --> 01:41:50,730 Why not? 976 01:41:52,106 --> 01:41:54,233 She has a new life. She's happy. 977 01:41:54,734 --> 01:41:56,360 She has a boyfriend. She has a daughter. 978 01:41:57,361 --> 01:41:58,988 She doesn't need you. 979 01:43:02,009 --> 01:43:05,388 I'd lost myself. 980 01:43:38,212 --> 01:43:39,296 Do you understand that? 981 01:44:11,746 --> 01:44:12,747 No. 982 01:44:15,499 --> 01:44:16,500 I'm not. 983 01:45:20,439 --> 01:45:21,440 Hello? 984 01:45:23,901 --> 01:45:24,902 Hello? 985 01:45:25,945 --> 01:45:26,946 Cahit? 986 01:45:33,536 --> 01:45:34,537 Sibel? 987 01:45:37,289 --> 01:45:40,543 Cahit, I can't talk now. How long are you here? 988 01:45:40,960 --> 01:45:43,212 As long as it takes to see you. 989 01:45:47,591 --> 01:45:48,592 Hello? 990 01:46:44,648 --> 01:46:46,233 There's a call for you. 991 01:46:53,157 --> 01:46:55,159 Cem has gone to Zonguldak for two days. 992 01:46:59,914 --> 01:47:01,248 I won't be coming home tonight. 993 01:47:11,175 --> 01:47:12,384 Can you look after Pamuk? 994 01:47:13,260 --> 01:47:15,638 Sweetie, you gonna stay with me tonight? 995 01:47:24,271 --> 01:47:25,773 I might not be back tomorrow, either. 996 01:47:28,567 --> 01:47:31,153 But you'll be back sometime, won't you? 997 01:47:44,333 --> 01:47:46,919 I hope you know what you're doing. 998 01:47:49,463 --> 01:47:50,839 No, I don't. 999 01:47:53,175 --> 01:47:54,551 Oh, Sibel! 1000 01:47:55,094 --> 01:47:56,595 I wish you all the best. 1001 01:48:56,530 --> 01:48:57,906 What are your plans? 1002 01:49:00,409 --> 01:49:02,369 Do you want to stay in Istanbul? 1003 01:49:02,369 --> 01:49:05,164 Stay in Istanbul? Definitely not, no. 1004 01:49:07,041 --> 01:49:10,377 I'm going to Mersin, where I was born. 1005 01:49:13,630 --> 01:49:15,174 I'm not worried. 1006 01:49:16,675 --> 01:49:18,010 That's nice. 1007 01:49:39,406 --> 01:49:42,451 Will you come with me? 1008 01:50:04,598 --> 01:50:06,225 Let's go back inside. 1009 01:51:07,995 --> 01:51:08,996 It's me. 1010 01:51:10,372 --> 01:51:11,373 Fine. 1011 01:51:13,417 --> 01:51:14,918 What's Pamuk doing? 1012 01:51:16,545 --> 01:51:17,921 Let me speak to her, please. 1013 01:51:30,142 --> 01:51:31,810 How should we do it? 1014 01:51:35,397 --> 01:51:37,941 We meet at the bus station tomorrow 1015 01:51:40,319 --> 01:51:42,696 and take the bus to Mersin from there. 1016 01:51:46,200 --> 01:51:47,201 You, 1017 01:51:48,202 --> 01:51:50,204 your daughter and me. 1018 01:52:29,243 --> 01:52:30,619 What time? 1019 01:52:30,619 --> 01:52:31,620 At twelve. 1020 01:54:41,208 --> 01:54:49,216 Over there on the mountain 1021 01:54:52,636 --> 01:55:00,644 A beacon is burning 1022 01:55:04,356 --> 01:55:12,364 Falcons fly over its shimmering light... 1023 01:55:13,031 --> 01:55:20,664 Have all those who love 1024 01:55:21,540 --> 01:55:29,548 And who have lost their lovers 1025 01:55:33,260 --> 01:55:41,268 Lost their senses like me? 1026 01:55:45,188 --> 01:55:53,196 I am infinitely sad... 1027 01:55:54,156 --> 01:56:01,705 May my enemies go blind... 1028 01:56:03,039 --> 01:56:11,047 I lost my mind... 1029 01:56:12,174 --> 01:56:20,182 May the mountains rejoice in my stead 65479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.