Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,042 --> 00:00:46,088
HEAD-ON
2
00:01:29,214 --> 00:01:36,430
Along the stream I wander
3
00:01:36,430 --> 00:01:42,227
Watching for the fish
in the troubled water
4
00:01:43,604 --> 00:01:47,065
But I am troubled over you
5
00:01:47,065 --> 00:01:50,736
My beloved Saniye with
your wind-blown hair
6
00:01:50,736 --> 00:01:55,949
I am saddened by your gaze
that does not requite my love
7
00:01:57,826 --> 00:02:01,246
But I am troubled over you
8
00:02:01,246 --> 00:02:05,000
My beloved Saniye with
your wind-blown hair
9
00:02:05,000 --> 00:02:10,547
I am saddened by your gaze
that does not requite my love
10
00:02:46,583 --> 00:02:47,959
Cahit, you okay?
11
00:02:47,959 --> 00:02:49,461
Want a drink, Seref?
12
00:02:49,836 --> 00:02:51,338
Yeah, a coke.
13
00:02:54,591 --> 00:02:56,677
Gimme another beer, babe.
14
00:02:59,096 --> 00:03:00,472
You're really thirsty today, huh?
15
00:03:06,478 --> 00:03:08,063
That's right, bro'.
16
00:03:09,481 --> 00:03:10,732
Then drink water.
17
00:03:12,067 --> 00:03:15,362
I'm not a dog!
18
00:03:53,900 --> 00:03:55,152
How was the concert?
19
00:04:02,784 --> 00:04:04,244
Piss off, Maren.
20
00:04:05,495 --> 00:04:06,538
Asshole!
21
00:04:08,248 --> 00:04:09,291
Fuck you!
22
00:04:09,416 --> 00:04:10,417
Motherfucker!
23
00:04:16,173 --> 00:04:17,340
Hey, you!
24
00:04:20,260 --> 00:04:22,846
Hey, you bum! I'm talking to you!
25
00:04:23,388 --> 00:04:25,265
Such a cute chick,
26
00:04:25,640 --> 00:04:27,225
and you tell her to shove it?
27
00:04:29,019 --> 00:04:30,854
You a faggot or something?
28
00:04:33,023 --> 00:04:34,983
You must be a faggot...
29
00:04:52,751 --> 00:04:54,503
What the fuck are you doing?
30
00:04:54,920 --> 00:04:57,172
Get outta here, Cahit! Go home!
31
00:04:57,172 --> 00:04:59,132
Stop this shit!
32
00:04:59,549 --> 00:05:03,303
Go home now!
33
00:06:22,966 --> 00:06:24,134
My old lady brought me here.
34
00:06:25,719 --> 00:06:28,597
She said to Schiller that she
was afraid of her husband.
35
00:06:30,515 --> 00:06:31,641
What does that make me?
36
00:06:32,893 --> 00:06:34,019
"I'm afraid of my husband!"
37
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
She's so false!
38
00:06:37,272 --> 00:06:40,358
But I got people, I'm telling you.
I'll fucking show her.
39
00:06:40,984 --> 00:06:42,652
What kinda people?
40
00:06:42,652 --> 00:06:44,362
Guys who work security.
41
00:06:45,280 --> 00:06:47,407
I'll show her, I tell you.
42
00:06:47,407 --> 00:06:49,117
She won't get away with it.
43
00:06:49,910 --> 00:06:51,661
But Schiller's basically okay.
44
00:06:53,997 --> 00:06:55,665
I saw him the last time.
45
00:06:55,665 --> 00:06:57,167
You were in ward 13, too...
46
00:06:57,876 --> 00:06:59,669
Cahit Tomruk, please.
47
00:07:20,440 --> 00:07:23,276
There are a thousand other
ways to kill yourself.
48
00:07:23,276 --> 00:07:25,070
Why drive into a wall?
49
00:07:29,074 --> 00:07:32,285
Who says I wanted to kill myself?
50
00:07:32,827 --> 00:07:34,329
There were no skid marks.
51
00:07:42,212 --> 00:07:44,839
You can't smoke here, Mr. Tomruk.
52
00:07:51,846 --> 00:07:53,473
Where does the name
Tomruk come from?
53
00:07:54,933 --> 00:07:56,059
From Turkey.
54
00:07:56,851 --> 00:07:58,353
What does it mean?
55
00:07:59,354 --> 00:08:00,355
No idea.
56
00:08:00,814 --> 00:08:02,983
Their names have beautiful meanings.
57
00:08:03,358 --> 00:08:04,567
Oh, yeah?
58
00:08:04,567 --> 00:08:06,069
Much more than ours.
59
00:08:06,820 --> 00:08:08,738
At least the first names do.
60
00:08:14,869 --> 00:08:19,207
If you want to end your life, end it.
But you don't have to die to do that.
61
00:08:22,252 --> 00:08:24,504
End your life here, and
go somewhere else.
62
00:08:26,214 --> 00:08:28,216
Do something useful.
63
00:08:28,758 --> 00:08:29,884
Do something.
64
00:08:30,969 --> 00:08:33,138
Go to Africa. Help people.
65
00:08:36,808 --> 00:08:40,895
Do you know the band "The The?"
66
00:08:42,814 --> 00:08:44,024
Sorry?
67
00:08:44,024 --> 00:08:45,442
One of their songs goes,
68
00:08:46,568 --> 00:08:48,820
"If you can't change the world,
69
00:08:48,820 --> 00:08:50,947
change your world."
70
00:08:50,947 --> 00:08:52,449
You want the record?
71
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
I've got it.
72
00:08:59,289 --> 00:09:01,332
Should I tell you something, Doc?
73
00:09:03,084 --> 00:09:05,211
You're off your rocker, you know that?
74
00:09:14,054 --> 00:09:15,472
Are you Turkish?
75
00:09:15,472 --> 00:09:17,057
Would you marry me?
76
00:09:18,308 --> 00:09:19,309
What?
77
00:09:19,309 --> 00:09:20,977
Would you marry me?
78
00:09:22,604 --> 00:09:23,855
Fuck off!
79
00:09:28,610 --> 00:09:30,570
Nice to meet you, Cahit Tomruk.
80
00:09:33,865 --> 00:09:35,116
Cahit Tomruk...
81
00:09:35,825 --> 00:09:36,868
Sibel Tomruk...
82
00:09:47,253 --> 00:09:49,881
Excuse me, can I help you?
83
00:09:51,883 --> 00:09:53,218
A cold beer, please.
84
00:09:53,885 --> 00:09:56,096
We don't have any beer here,
85
00:09:56,096 --> 00:09:58,264
but you can have a coffee.
86
00:10:01,267 --> 00:10:05,146
The shame you have brought
upon us is unforgivable.
87
00:10:06,648 --> 00:10:10,527
Mankind's greatest gift is life.
88
00:10:10,527 --> 00:10:14,280
There is no greater gift than that.
89
00:10:14,906 --> 00:10:21,037
Who do you think you are
to throw this gift away?
90
00:10:22,664 --> 00:10:27,293
You should be happy that
you're still alive.
91
00:10:34,259 --> 00:10:36,386
Do you have the keys, Yilmaz?
92
00:10:38,930 --> 00:10:40,140
See you later.
93
00:10:46,813 --> 00:10:48,690
Can't you see what you're
doing to him?
94
00:10:49,774 --> 00:10:51,151
It's killing him.
95
00:10:54,195 --> 00:10:55,446
Look at me!
96
00:10:56,406 --> 00:10:57,407
Look at me!
97
00:10:58,908 --> 00:11:01,953
If anything happens to the
old man, you're dead meat.
98
00:11:20,847 --> 00:11:22,599
Give me one too.
99
00:11:27,478 --> 00:11:30,815
What good would it do to kill yourself?
100
00:11:32,317 --> 00:11:37,113
You're just making us and
yourself unhappy.
101
00:11:37,572 --> 00:11:38,573
Don't forget that.
102
00:11:39,240 --> 00:11:41,367
I thought they'd leave me alone then.
103
00:11:41,868 --> 00:11:44,120
Leave you alone?
104
00:11:44,120 --> 00:11:46,372
I never could teach you anything.
105
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
Don't say that, Mother.
106
00:11:51,878 --> 00:11:53,379
Oh, Sibel...
107
00:11:55,632 --> 00:11:57,383
How long are they keeping you?
108
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
Dunno.
109
00:11:59,510 --> 00:12:01,888
Don't let the crazies in
here drive you crazy.
110
00:12:09,854 --> 00:12:11,272
How's it going, Cahit?
111
00:12:16,402 --> 00:12:18,154
You won't die that way.
112
00:12:18,154 --> 00:12:19,489
What do you mean?
113
00:12:20,031 --> 00:12:21,115
Along.
114
00:12:21,115 --> 00:12:22,533
Along what?
115
00:12:22,533 --> 00:12:23,993
You gotta cut along the vein,
116
00:12:23,993 --> 00:12:25,536
not across it.
117
00:12:26,913 --> 00:12:28,289
Across is shit.
118
00:12:29,123 --> 00:12:30,124
Aha.
119
00:12:37,048 --> 00:12:38,424
You got a beer, babe?
120
00:12:39,384 --> 00:12:41,052
If you marry me.
121
00:12:43,763 --> 00:12:45,306
I only fuck men.
122
00:12:45,306 --> 00:12:46,307
Really?
123
00:12:53,022 --> 00:12:54,399
Y'know what?
124
00:12:54,399 --> 00:12:55,692
I'll get you a beer.
125
00:12:56,401 --> 00:12:58,653
Be outside the clinic at midnight.
126
00:13:26,973 --> 00:13:28,099
Where's my beer?
127
00:13:28,099 --> 00:13:29,100
Come on.
128
00:13:30,852 --> 00:13:33,104
Where do you come from in Turkey?
129
00:13:33,104 --> 00:13:34,355
Mersin.
130
00:13:34,689 --> 00:13:36,357
Mersin is supposed to be nice.
131
00:13:36,357 --> 00:13:38,067
Yeah, I know. I was born there.
132
00:13:38,568 --> 00:13:40,111
We come from Zonguldak.
133
00:13:40,111 --> 00:13:41,446
Do you know Zonguldak?
134
00:13:42,989 --> 00:13:44,449
Why do you want to die?
135
00:13:51,122 --> 00:13:52,623
I asked you a question.
136
00:13:58,463 --> 00:13:59,964
D'you think my nose is nice?
137
00:14:02,592 --> 00:14:03,760
Touch it.
138
00:14:14,771 --> 00:14:18,274
My brother broke it 'cause
he caught me holding hands.
139
00:14:20,151 --> 00:14:21,652
Now touch my tits.
140
00:14:24,906 --> 00:14:27,158
You ever seen such great tits?
141
00:14:28,659 --> 00:14:30,036
I want to live, Cahit.
142
00:14:30,036 --> 00:14:31,913
To live and to dance and to fuck!
143
00:14:31,913 --> 00:14:33,664
And not just with one guy.
144
00:14:33,664 --> 00:14:34,665
Get it?
145
00:14:36,042 --> 00:14:37,627
I'm not deaf!
146
00:14:39,045 --> 00:14:40,755
You don't understand shit!
147
00:14:44,550 --> 00:14:45,927
Will you marry me now, Cahit?
148
00:14:45,927 --> 00:14:47,428
Forget it.
149
00:14:52,767 --> 00:14:53,768
No!
150
00:14:55,770 --> 00:14:56,896
No, leave me alone!
151
00:14:58,564 --> 00:14:59,690
Oh, shit.
152
00:15:00,566 --> 00:15:02,068
Marriage?
153
00:15:02,068 --> 00:15:03,903
Girl, are you out of your head?
154
00:15:03,903 --> 00:15:05,571
It not some kids' game!
155
00:15:05,571 --> 00:15:08,282
It's just a pretence, get it?
156
00:15:08,282 --> 00:15:09,951
No, I don't get it!
157
00:15:11,077 --> 00:15:15,039
It's just an alibi for my parents,
so I don't have to live at home.
158
00:15:15,039 --> 00:15:19,293
We'll live together.
I promise I'll be a good room-mate.
159
00:15:19,293 --> 00:15:23,297
I'll buy groceries, I'll cook,
tidy, clean the toilet.
160
00:15:23,297 --> 00:15:26,717
We have separate rooms,
we don't fuck, nothing.
161
00:15:26,717 --> 00:15:28,094
And your parents?
162
00:15:28,094 --> 00:15:31,431
Your in-laws. You wouldn't
have much to do with them.
163
00:15:31,431 --> 00:15:34,559
What do I have to do with them?
164
00:15:34,559 --> 00:15:37,311
Just visit them sometimes.
165
00:15:37,728 --> 00:15:42,233
And then pretend to be
man and wife or what?
166
00:15:42,859 --> 00:15:45,361
Girl, are you mental?
167
00:15:46,112 --> 00:15:48,364
And why me? I'm a bum!
168
00:15:48,364 --> 00:15:51,451
Because they'd accept
you. You're Turkish!
169
00:16:02,128 --> 00:16:03,463
What's going on here?
170
00:16:03,463 --> 00:16:04,589
Get off!
171
00:16:04,589 --> 00:16:05,965
What do you mean?
172
00:16:05,965 --> 00:16:07,383
I said, get off!
173
00:16:07,383 --> 00:16:08,384
Why?
174
00:16:08,843 --> 00:16:11,262
Because there's no room
175
00:16:11,262 --> 00:16:14,265
for godless dogs like you on my bus!
176
00:16:14,265 --> 00:16:17,351
Get out! You, too!
177
00:16:17,351 --> 00:16:19,270
Hey, man, what's up?
178
00:16:19,270 --> 00:16:20,396
What d'you mean, what's up?
179
00:16:20,771 --> 00:16:22,773
It's not your bus. It's the city's.
180
00:16:23,357 --> 00:16:24,358
Fuck off!
181
00:16:30,281 --> 00:16:32,283
Hey, wait!
182
00:16:33,284 --> 00:16:34,410
What's your name?
183
00:16:53,262 --> 00:17:01,187
Her window faces the street
184
00:17:01,270 --> 00:17:09,278
Her admirers throw gravel at the pane
185
00:17:09,278 --> 00:17:17,286
My beloved is the girl with
the most beautiful eyebrows
186
00:17:17,370 --> 00:17:25,378
Find yourself a love, too
187
00:17:25,503 --> 00:17:33,302
And make of her your wife
188
00:19:04,018 --> 00:19:05,853
Have you totally lost it?
189
00:19:06,729 --> 00:19:09,398
Do you think you're an actor?
190
00:19:09,899 --> 00:19:11,233
D'you want an Oscar?
191
00:19:12,360 --> 00:19:14,362
You don't understand.
192
00:19:14,362 --> 00:19:16,781
The girl's up to her neck in trouble.
193
00:19:17,281 --> 00:19:19,158
What do you care?
194
00:19:19,158 --> 00:19:21,535
She says she'll kill herself
195
00:19:22,161 --> 00:19:24,121
if I don't do it.
196
00:19:24,121 --> 00:19:27,249
The fuck she will. And
you believe her?
197
00:19:27,792 --> 00:19:30,127
Women are like that.
198
00:19:30,127 --> 00:19:33,172
They make up stories to trap you.
199
00:19:33,547 --> 00:19:35,007
You know what getting
married means?
200
00:19:35,007 --> 00:19:36,175
No, I don't.
201
00:19:36,175 --> 00:19:40,513
Problems! Look at me.
I never married.
202
00:19:40,513 --> 00:19:44,392
I don't owe anyone anything.
And I have my peace and quiet.
203
00:19:44,392 --> 00:19:47,186
Liar! You did get married!
204
00:19:47,186 --> 00:19:50,815
That was different! That
was so I could stay here.
205
00:19:50,815 --> 00:19:53,943
Well, this is the same thing.
206
00:19:54,819 --> 00:19:58,823
So get married, for fuck's sake!
God bless you!
207
00:19:58,823 --> 00:20:01,701
I'll come and dance at your wedding.
208
00:20:12,586 --> 00:20:13,963
There was one more thing...
209
00:20:14,547 --> 00:20:15,548
What?
210
00:20:21,220 --> 00:20:22,346
Birsen?
211
00:20:22,346 --> 00:20:23,347
What?
212
00:20:24,056 --> 00:20:25,850
Do you know this man?
213
00:20:25,850 --> 00:20:29,103
No, but our daughter does.
214
00:20:29,103 --> 00:20:31,230
Our daughter knows him.
215
00:20:31,230 --> 00:20:35,109
How can you give our
daughter to a stranger?
216
00:20:35,943 --> 00:20:38,362
She's already made so many mistakes.
217
00:20:38,362 --> 00:20:40,865
This could be a change for the better.
218
00:20:40,865 --> 00:20:45,494
She's made mistakes because
of how you raised her.
219
00:20:45,494 --> 00:20:47,121
From childhood on.
220
00:20:47,496 --> 00:20:49,373
When are they coming?
221
00:20:49,874 --> 00:20:51,876
Tomorrow, whether you like it or not.
222
00:20:52,835 --> 00:20:54,336
So soon?
223
00:20:55,838 --> 00:20:58,507
Then let them come, damn it!
224
00:21:02,261 --> 00:21:05,139
You're dragging me into
the same shit you're in!
225
00:21:06,015 --> 00:21:08,267
What city are we from again?
226
00:21:09,602 --> 00:21:10,895
Mersin.
227
00:21:10,895 --> 00:21:11,896
Mersin?
228
00:21:12,855 --> 00:21:13,898
Not Malatya?
229
00:21:13,898 --> 00:21:15,399
No, man. It was Mersin.
230
00:21:15,399 --> 00:21:16,525
Mersin!
231
00:21:16,525 --> 00:21:18,402
Fuck your Mersin.
232
00:21:18,402 --> 00:21:21,655
Friends, what's going on?
233
00:21:21,655 --> 00:21:24,909
None of your fucking business.
234
00:21:24,909 --> 00:21:26,869
You don't have to yell at each other!
235
00:21:26,869 --> 00:21:29,663
Just get on with it, will you?
236
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
I'll do you in a second.
237
00:21:31,290 --> 00:21:33,042
Do me? What do you mean?
238
00:21:33,042 --> 00:21:36,170
I didn't mean it that way.
239
00:21:36,170 --> 00:21:37,379
No problem then.
240
00:21:42,676 --> 00:21:44,678
Is there alcohol in the chocolates?
241
00:21:44,678 --> 00:21:45,763
No.
242
00:21:45,763 --> 00:21:46,806
Are you sure?
243
00:21:46,806 --> 00:21:49,308
Are you pulling my leg?
244
00:21:49,308 --> 00:21:50,309
You sure?
245
00:21:50,309 --> 00:21:54,188
Dammit, there's no alcohol in them!
246
00:21:54,188 --> 00:21:55,564
Fuck you and your alcohol!
247
00:21:55,564 --> 00:21:57,691
They're more expensive with alcohol.
248
00:21:57,691 --> 00:22:01,320
You don't need to scream at me.
I was only asking.
249
00:22:01,320 --> 00:22:04,073
You've already asked a hundred times!
250
00:22:05,324 --> 00:22:06,826
Which house number?
251
00:22:06,826 --> 00:22:07,827
Eight.
252
00:22:08,702 --> 00:22:09,829
What's with your hair?
253
00:22:09,829 --> 00:22:10,913
It's modern.
254
00:22:10,913 --> 00:22:14,083
This is a marriage proposal,
and you look like a fag!
255
00:22:14,083 --> 00:22:16,335
They'll never give her to you like that.
256
00:22:17,336 --> 00:22:19,839
What was the name again?
257
00:22:19,839 --> 00:22:20,840
Guner.
258
00:22:26,303 --> 00:22:29,598
So you are...
259
00:22:29,598 --> 00:22:32,476
Cahit's uncle?
260
00:22:32,935 --> 00:22:37,189
Yes, I mean... I'm his youngest uncle.
261
00:22:37,940 --> 00:22:40,609
How many siblings are you?
262
00:22:41,610 --> 00:22:45,114
Um... hold on... there are lots...
263
00:22:46,866 --> 00:22:48,826
Seven.
264
00:22:48,826 --> 00:22:49,827
Yes, seven.
265
00:22:50,744 --> 00:22:51,871
My respect.
266
00:22:52,371 --> 00:22:55,875
You and your nephew are so similar.
267
00:23:00,504 --> 00:23:01,505
Yes, maybe.
268
00:23:01,505 --> 00:23:03,257
Where do your parents live?
269
00:23:04,383 --> 00:23:05,885
My parents...
270
00:23:07,219 --> 00:23:08,512
are dead.
271
00:23:11,724 --> 00:23:13,267
My sympathies.
272
00:23:13,267 --> 00:23:14,894
Thank you.
273
00:23:16,645 --> 00:23:18,898
Do you have any brothers or sisters?
274
00:23:19,899 --> 00:23:23,903
I have a sister in Frankfurt.
275
00:23:24,862 --> 00:23:26,113
Do you see each other?
276
00:23:26,655 --> 00:23:30,534
Now and then...
277
00:23:30,534 --> 00:23:33,162
Your Turkish sucks. What
did you do with it?
278
00:23:34,747 --> 00:23:36,123
Threw it away.
279
00:23:38,292 --> 00:23:39,501
That was just a joke.
280
00:23:41,670 --> 00:23:45,424
There's no alcohol in those, is there?
281
00:23:46,050 --> 00:23:47,509
No, of course not.
282
00:23:55,434 --> 00:23:57,311
Where are you from in Turkey?
283
00:23:58,812 --> 00:24:00,064
Malatya.
284
00:24:00,564 --> 00:24:01,565
Mersin. Mersin.
285
00:24:02,191 --> 00:24:06,946
I mean part of the family
is from Mersin and part is from Malatya.
286
00:24:07,404 --> 00:24:10,783
They moved from Mersin to Malatya.
287
00:24:10,783 --> 00:24:12,034
A scattered family!
288
00:24:12,034 --> 00:24:13,702
Yes, exactly.
289
00:24:20,542 --> 00:24:21,543
Thank you.
290
00:24:21,543 --> 00:24:23,587
I hope you liked it.
291
00:24:29,468 --> 00:24:30,803
Where did you meet my sister?
292
00:24:31,595 --> 00:24:34,473
Well, I work in the hospital.
293
00:24:38,060 --> 00:24:43,107
Cahit visits me two or
three times a week.
294
00:24:43,857 --> 00:24:47,736
And when he was there, he saw Sibel.
295
00:24:48,237 --> 00:24:51,865
And then we decided
to buy chocolates.
296
00:24:54,952 --> 00:24:56,370
And you're the manager of a factory?
297
00:24:57,246 --> 00:24:58,372
Yes.
298
00:24:59,373 --> 00:25:03,627
No, I'm the manager of "The Factory."
299
00:25:04,503 --> 00:25:08,632
It's a venue for concerts and culture.
300
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
I'm the boss there.
301
00:25:09,883 --> 00:25:11,010
I'll visit sometime.
302
00:25:11,010 --> 00:25:12,136
My pleasure.
303
00:25:12,970 --> 00:25:15,597
Isn't he a bit old for you?
304
00:25:16,849 --> 00:25:18,517
I like him.
305
00:25:20,477 --> 00:25:23,230
Couldn't you find anyone better?
306
00:25:31,905 --> 00:25:35,367
Thank you for your hospitality.
307
00:25:35,367 --> 00:25:36,493
My pleasure.
308
00:25:37,870 --> 00:25:39,663
Let's get down to our
reason for coming.
309
00:25:40,914 --> 00:25:42,624
We have come,
310
00:25:43,625 --> 00:25:46,795
God be willing,
311
00:25:48,422 --> 00:25:51,175
for my nephew Cahit
312
00:25:52,426 --> 00:25:55,554
to ask for the hand of
your daughter Sibel.
313
00:26:01,018 --> 00:26:02,144
Sibel!
314
00:26:06,398 --> 00:26:07,399
Yes, Father?
315
00:26:07,399 --> 00:26:10,819
Is your mind made up?
316
00:26:14,948 --> 00:26:16,158
Yes, Father.
317
00:26:25,584 --> 00:26:26,835
What can one do?
318
00:26:27,669 --> 00:26:30,839
When two young people
have come together,
319
00:26:32,591 --> 00:26:36,720
and are in love with one another,
what is left for us to say?
320
00:26:41,475 --> 00:26:42,851
God bless you both.
321
00:26:44,061 --> 00:26:45,104
Thank you.
322
00:26:45,604 --> 00:26:48,190
Cahit, kiss your father's hand.
323
00:26:54,863 --> 00:26:55,864
Thank you.
324
00:27:15,509 --> 00:27:17,136
I'm coming, damn it!
325
00:27:19,638 --> 00:27:21,265
Are you fucking crazy?
326
00:27:22,641 --> 00:27:23,642
Hi, Cahit!
327
00:27:37,489 --> 00:27:38,907
D'you have any coffee here?
328
00:27:40,117 --> 00:27:41,910
The coffee maker is fucked.
329
00:27:44,913 --> 00:27:48,041
A Turkish wedding is
fucking expensive.
330
00:27:48,041 --> 00:27:49,376
Who's gonna pay for it?
331
00:27:49,376 --> 00:27:51,044
I've got the dough.
332
00:27:51,044 --> 00:27:52,045
Where from?
333
00:27:52,421 --> 00:27:55,799
I always thought I'd run away
some day, so I saved up.
334
00:27:56,258 --> 00:27:58,427
And why the fuck didn't you do it?
335
00:27:59,553 --> 00:28:01,054
For my mother's sake.
336
00:28:01,054 --> 00:28:02,055
Ah, yes.
337
00:28:04,766 --> 00:28:05,934
Is your sister coming, too?
338
00:28:07,311 --> 00:28:08,687
- No.
- Why not?
339
00:28:08,687 --> 00:28:10,272
None of your damn business.
340
00:28:12,941 --> 00:28:16,445
Who'll be your witness? Your brother?
341
00:28:16,445 --> 00:28:19,406
My cousin Selma from Istanbul.
She's great...
342
00:28:19,406 --> 00:28:20,699
I don't give a shit.
343
00:28:20,699 --> 00:28:24,077
She'll bring a horde of Turks, I bet.
344
00:28:24,077 --> 00:28:26,205
No, she's coming alone.
She's divorced.
345
00:28:26,705 --> 00:28:28,832
We can do that, too. Then
I'll be outta your hair.
346
00:28:28,832 --> 00:28:29,917
Good idea.
347
00:28:38,342 --> 00:28:39,426
Here!
348
00:28:39,426 --> 00:28:40,427
What the fuck is that?
349
00:28:40,677 --> 00:28:42,804
I guessed on the size. Hope it fits.
350
00:28:46,850 --> 00:28:48,060
Good guess.
351
00:29:01,740 --> 00:29:03,116
Sibel. I've missed you!
352
00:29:03,116 --> 00:29:04,493
How was your flight?
353
00:29:04,493 --> 00:29:07,371
They searched me again.
354
00:29:07,371 --> 00:29:08,747
Where's my brother-in-law?
355
00:29:08,747 --> 00:29:09,831
He's busy.
356
00:29:09,831 --> 00:29:12,376
Let me look at you.
357
00:29:12,376 --> 00:29:14,628
Your butt's gotten nice and round.
358
00:29:16,088 --> 00:29:17,756
How did you meet?
359
00:29:17,756 --> 00:29:19,758
It's a long story.
360
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
Tell me!
361
00:29:20,759 --> 00:29:21,885
Where do I start?
362
00:29:21,885 --> 00:29:23,262
At the beginning.
363
00:29:45,033 --> 00:29:46,034
Selma.
364
00:29:46,285 --> 00:29:47,286
Cahit.
365
00:29:50,914 --> 00:29:52,165
Take care of her.
366
00:29:59,506 --> 00:30:00,549
Thanks.
367
00:30:00,549 --> 00:30:02,509
What do I do? Kiss you?
368
00:30:02,509 --> 00:30:03,552
- Later.
- What?
369
00:30:03,552 --> 00:30:04,553
Later.
370
00:30:08,515 --> 00:30:12,561
Sibel Guner, born June 16,
1983 in Hamburg,
371
00:30:12,561 --> 00:30:15,272
single, German citizen.
372
00:30:15,272 --> 00:30:16,440
Is that correct?
373
00:30:16,440 --> 00:30:17,441
Yes.
374
00:30:18,317 --> 00:30:23,322
Cahit Tomruk, born August 25,
1960, in Mersin, Turkey,
375
00:30:23,322 --> 00:30:27,034
widower, also German citizen.
Is that correct?
376
00:30:28,827 --> 00:30:30,329
Yes, it is.
377
00:30:30,329 --> 00:30:32,205
You may proceed to the ceremony.
378
00:30:32,205 --> 00:30:33,665
How did your wife die?
379
00:30:34,041 --> 00:30:35,083
Cahit!
380
00:30:35,083 --> 00:30:36,835
Shut up, do you understand?
381
00:30:37,711 --> 00:30:38,920
What's up?
382
00:30:38,962 --> 00:30:40,213
I didn't understand.
383
00:30:40,213 --> 00:30:42,049
Don't you speak German?
384
00:30:42,549 --> 00:30:44,593
Sure. Ein Bier, bitte!
385
00:30:45,052 --> 00:30:50,432
Ladies and gentlemen! We are
gathered here to celebrate
386
00:30:50,432 --> 00:30:54,353
the marriage of Sibel
and Cahit. Welcome!
387
00:30:54,353 --> 00:30:58,106
Call the happy couple
to the dance floor with your applause!
388
00:31:06,740 --> 00:31:08,492
Cahit, we have to dance now!
389
00:31:08,992 --> 00:31:09,993
I don't dance.
390
00:31:13,497 --> 00:31:14,581
But we have to!
391
00:31:15,082 --> 00:31:16,458
No way, no how. All right?
392
00:31:18,126 --> 00:31:20,879
Please, Cahit. I beg you.
393
00:31:20,879 --> 00:31:24,091
Cahit, everybody's looking.
394
00:31:29,888 --> 00:31:31,640
You lying cunt.
395
00:31:31,640 --> 00:31:32,974
Yeah, that's me.
396
00:32:12,681 --> 00:32:13,807
What's this?
397
00:32:13,807 --> 00:32:14,808
This is your room.
398
00:32:18,145 --> 00:32:19,312
This is where you eat.
399
00:32:19,813 --> 00:32:20,814
All right.
400
00:32:24,067 --> 00:32:25,694
I'll come and get you in half an hour.
401
00:32:25,694 --> 00:32:26,695
All right, brother.
402
00:32:43,587 --> 00:32:44,713
You want some too?
403
00:32:46,339 --> 00:32:47,340
Yes.
404
00:33:31,384 --> 00:33:33,136
Won't you carry me across
the threshold?
405
00:33:35,013 --> 00:33:36,598
Whoops!
406
00:33:42,854 --> 00:33:44,397
That's for later.
407
00:33:53,031 --> 00:33:54,407
Can I ask you something?
408
00:33:54,908 --> 00:33:55,909
Sure.
409
00:34:00,747 --> 00:34:02,040
What was your wife's name?
410
00:34:04,751 --> 00:34:05,752
What the hell?
411
00:34:09,756 --> 00:34:10,715
Out!
412
00:34:12,467 --> 00:34:14,427
Piss off, God damn it!
413
00:34:22,102 --> 00:34:23,103
Katharina.
414
00:34:33,238 --> 00:34:34,447
I'd like another one.
415
00:34:35,490 --> 00:34:37,117
I wanted to close up, actually.
416
00:34:37,867 --> 00:34:38,868
Already?
417
00:34:39,828 --> 00:34:41,871
Gotta happen sometime.
418
00:35:08,273 --> 00:35:10,525
You know where I could sleep tonight?
419
00:35:11,276 --> 00:35:12,652
How about with the groom?
420
00:35:13,028 --> 00:35:14,654
He threw me out.
421
00:35:14,654 --> 00:35:16,781
Great! Off to a good start...
422
00:35:30,170 --> 00:35:31,671
Well, if you want...
423
00:35:33,256 --> 00:35:34,382
there's my place.
424
00:35:38,553 --> 00:35:39,804
If you want.
425
00:35:42,057 --> 00:35:44,267
You know you're stealing a bride?
426
00:37:06,266 --> 00:37:10,270
You had so many alternatives.
You didn't have to marry.
427
00:37:11,771 --> 00:37:13,356
What alternatives?
428
00:37:14,524 --> 00:37:18,111
You could have gone to
university in another city.
429
00:37:18,111 --> 00:37:19,738
Like I finished high school...
430
00:37:19,738 --> 00:37:22,407
You could've married someone else.
431
00:37:22,407 --> 00:37:24,409
Not such a bum.
432
00:37:24,409 --> 00:37:27,412
I'm too young to marry seriously.
Should I become a housewife?
433
00:37:30,415 --> 00:37:31,499
Come to me.
434
00:37:33,418 --> 00:37:34,669
In Istanbul.
435
00:37:58,818 --> 00:38:02,071
It's like a chick-bomb
exploded in here!
436
00:38:02,071 --> 00:38:03,281
Unbelievable!
437
00:38:03,281 --> 00:38:04,783
I'll cut your dick off in a second...
438
00:38:06,951 --> 00:38:09,078
What did all this shit cost?
439
00:38:10,330 --> 00:38:12,207
Enough to make me broke.
440
00:38:14,959 --> 00:38:16,085
And who'll pay the rent?
441
00:38:16,586 --> 00:38:17,712
I don't know.
442
00:38:18,338 --> 00:38:20,799
I'm not paying your share,
just so that's clear.
443
00:38:26,304 --> 00:38:28,681
Can't you hold still?
444
00:38:33,561 --> 00:38:35,313
That's enough now...
445
00:38:35,313 --> 00:38:37,607
You can't make a prince
out of a peasant.
446
00:38:52,205 --> 00:38:53,206
There.
447
00:38:53,373 --> 00:38:54,624
Done.
448
00:38:58,253 --> 00:38:59,379
Go shower.
449
00:39:17,272 --> 00:39:18,857
Do you need help, Maren?
450
00:39:34,998 --> 00:39:36,791
You in a good or a bad mood?
451
00:39:39,168 --> 00:39:40,378
So so.
452
00:39:49,304 --> 00:39:50,305
Thanks.
453
00:39:50,930 --> 00:39:51,931
You're welcome.
454
00:40:46,945 --> 00:40:48,446
Who cut your hair?
455
00:40:51,240 --> 00:40:52,617
My room-mate.
456
00:40:53,868 --> 00:40:55,995
Since when do you have a room-mate?
457
00:41:01,125 --> 00:41:02,126
Since the clinic.
458
00:41:03,002 --> 00:41:04,087
Do you fuck?
459
00:41:04,462 --> 00:41:05,463
No.
460
00:41:05,463 --> 00:41:06,464
Do you?
461
00:41:06,839 --> 00:41:07,840
No.
462
00:41:10,718 --> 00:41:11,719
Is she nice?
463
00:41:17,767 --> 00:41:19,143
She could use a job.
464
00:41:35,994 --> 00:41:36,995
Hi, I'm Sibel.
465
00:41:40,415 --> 00:41:42,417
You're Cahit's room-mate, right?
466
00:41:43,042 --> 00:41:44,043
Yes.
467
00:41:45,128 --> 00:41:46,421
You need a job?
468
00:41:46,421 --> 00:41:48,423
Yes, I cut hair really well.
469
00:41:49,757 --> 00:41:50,925
Well then...
470
00:41:50,925 --> 00:41:52,885
Hello. I have an appointment
at eleven.
471
00:41:52,885 --> 00:41:54,554
Then have a seat.
472
00:41:57,432 --> 00:41:58,891
- Want to?
- Yes.
473
00:42:02,020 --> 00:42:03,271
Do you mind if she does it?
474
00:42:03,271 --> 00:42:04,689
Sure, no problem.
475
00:42:06,190 --> 00:42:07,191
Thanks.
476
00:42:07,567 --> 00:42:08,568
How do you want it?
477
00:42:08,568 --> 00:42:10,278
Just trim the ends, please.
478
00:42:10,278 --> 00:42:11,279
All right.
479
00:42:11,529 --> 00:42:12,780
Should I wash it for you?
480
00:42:12,780 --> 00:42:15,199
No, I just did it. It's still damp.
481
00:42:44,062 --> 00:42:45,480
It looks fucking great!
482
00:42:45,480 --> 00:42:47,106
Yeah, babe, yeah!
483
00:42:47,106 --> 00:42:50,443
Next, I'm gonna get a tattoo! This big!
484
00:42:51,235 --> 00:42:52,236
Yeah!
485
00:42:55,615 --> 00:42:56,991
Maren is really cool!
486
00:42:56,991 --> 00:42:58,117
Yeah!
487
00:42:58,117 --> 00:42:59,368
She's got a great ass!
488
00:42:59,368 --> 00:43:02,080
Yeah, I think so, too!
489
00:43:02,080 --> 00:43:03,831
She's got a great ass!
490
00:43:11,756 --> 00:43:12,965
Does my piercing look good?
491
00:43:12,965 --> 00:43:13,966
Yeah!
492
00:43:14,133 --> 00:43:16,469
It's great! Really fucking great!
493
00:43:16,969 --> 00:43:19,263
I want to show it off. Let's go dancing.
494
00:43:19,263 --> 00:43:20,890
Naw. Don't want to.
495
00:43:20,890 --> 00:43:22,767
Please. Let's go out.
496
00:43:22,767 --> 00:43:24,102
I want to show you off, too.
497
00:43:24,102 --> 00:43:27,480
If I can choose the place. Okay?
498
00:43:27,480 --> 00:43:29,398
- Okay!
- Yeah!
499
00:43:29,398 --> 00:43:33,277
Punk is not dead!
500
00:44:44,223 --> 00:44:45,600
Cahit, I'm gonna get laid!
501
00:44:47,852 --> 00:44:49,312
Did you see the guy?
502
00:48:11,806 --> 00:48:14,558
How many heads did you wash
to pay for this thing?
503
00:48:15,142 --> 00:48:18,187
Yilmaz got it cheaper through his
connections at the workshop.
504
00:48:20,022 --> 00:48:22,691
Do I really have to come?
505
00:48:22,691 --> 00:48:25,694
We've been married 6 months
and haven't been there yet!
506
00:48:25,694 --> 00:48:29,198
I hate all this Turkish crap!
507
00:48:29,198 --> 00:48:30,699
Oh, please, Cahit!
508
00:48:30,699 --> 00:48:33,202
Fuck your "Oh, please!"
509
00:48:33,202 --> 00:48:35,454
Your Turkish is really improving!
510
00:48:40,960 --> 00:48:41,961
Whose turn is it?
511
00:48:42,211 --> 00:48:43,295
Come on!
512
00:48:43,921 --> 00:48:46,215
Play one or draw one, man!
513
00:48:47,174 --> 00:48:50,344
How could you give your
little sister to this guy?
514
00:48:51,220 --> 00:48:53,806
Don't interfere in our family affairs.
515
00:48:54,849 --> 00:48:56,725
Hey, guys! I was in "Pascha" last week.
516
00:48:56,725 --> 00:48:59,353
There were lots of new chicks there.
517
00:48:59,353 --> 00:49:02,231
Scandinavian, African...
518
00:49:02,314 --> 00:49:03,357
Any Turkish ones?
519
00:49:03,357 --> 00:49:05,192
I got enough of them at home.
520
00:49:07,361 --> 00:49:08,863
Play! Your turn, man.
521
00:49:09,989 --> 00:49:12,825
Hey, brother-in-law, you
should come with us some time.
522
00:49:14,618 --> 00:49:15,619
Where to?
523
00:49:16,203 --> 00:49:17,371
The brothel.
524
00:49:18,873 --> 00:49:19,874
What would I want there?
525
00:49:20,875 --> 00:49:22,376
What a question!
526
00:49:23,002 --> 00:49:25,379
What's Michael Jackson's
brother called?
527
00:49:27,006 --> 00:49:28,757
Siki Ceksin! (I'm gonna fuck!)
528
00:49:28,757 --> 00:49:29,884
Good one!
529
00:49:33,220 --> 00:49:35,598
Why don't you fuck your own wives?
530
00:49:44,773 --> 00:49:46,358
What did you say?
531
00:49:49,528 --> 00:49:52,656
Why don't you fuck your own wives?
532
00:49:53,532 --> 00:49:54,533
It's your turn.
533
00:49:57,495 --> 00:50:01,749
Don't ever use the word "fuck"
in connection with our wives!
534
00:50:03,250 --> 00:50:04,793
You understand me?
535
00:50:05,377 --> 00:50:06,879
- What?
- Do you understand me?
536
00:50:08,881 --> 00:50:09,882
Calm down.
537
00:50:10,883 --> 00:50:12,760
My chair fell over.
538
00:50:12,760 --> 00:50:14,929
Galatasaray will win.
539
00:50:14,929 --> 00:50:17,181
They're gonna lose, you know?
540
00:50:17,181 --> 00:50:21,268
Four top players gone. No way.
541
00:50:29,818 --> 00:50:31,946
What did you say before?
542
00:50:31,946 --> 00:50:33,822
I'll fucking smack your face in!
543
00:50:33,822 --> 00:50:34,907
I'll smash your face in!
544
00:50:34,907 --> 00:50:35,908
Sit down!
545
00:50:40,454 --> 00:50:41,914
So...
546
00:50:41,914 --> 00:50:43,541
how is your husband?
547
00:50:44,291 --> 00:50:45,584
Very loving.
548
00:50:46,085 --> 00:50:47,419
And in bed?
549
00:50:49,213 --> 00:50:50,339
Fine.
550
00:50:51,048 --> 00:50:52,216
Does he lick?
551
00:50:55,219 --> 00:50:56,470
Like a cat.
552
00:50:57,471 --> 00:51:00,933
You're lucky! Mine licks like an ox,
553
00:51:00,933 --> 00:51:03,477
and moos like one while he's doing it!
554
00:51:12,319 --> 00:51:13,320
Hey,
555
00:51:14,113 --> 00:51:15,489
hold on a second.
556
00:51:17,575 --> 00:51:18,867
I stopped by your factory.
557
00:51:20,244 --> 00:51:21,996
You're not the manager.
558
00:51:23,372 --> 00:51:24,623
You just...
559
00:51:25,499 --> 00:51:26,875
collect empties.
560
00:51:27,626 --> 00:51:29,128
Why did you lie to us?
561
00:51:32,006 --> 00:51:34,133
Put yourself in my shoes.
562
00:51:35,759 --> 00:51:37,845
You pick up empty glasses for a living.
563
00:51:40,764 --> 00:51:42,641
Would you have given
your sister to me?
564
00:51:47,521 --> 00:51:49,023
You love her?
565
00:51:52,151 --> 00:51:53,152
Yes.
566
00:51:54,903 --> 00:51:56,280
I love her.
567
00:52:07,416 --> 00:52:08,417
Thanks.
568
00:52:12,296 --> 00:52:14,798
I was looking at him...
Can I get another beer?
569
00:52:14,798 --> 00:52:16,800
Make it two!
570
00:52:16,800 --> 00:52:19,303
A buddy of mine's there and he says,
571
00:52:19,303 --> 00:52:20,638
"Don't look at me like that!"
572
00:52:20,638 --> 00:52:23,057
I say, "What's up with your eyebrows?"
573
00:52:23,057 --> 00:52:24,808
They were all burned.
574
00:52:24,808 --> 00:52:26,560
"What's with you, man?" I say.
575
00:52:26,560 --> 00:52:27,561
He says,
576
00:52:27,561 --> 00:52:29,313
"I'm lovesick."
577
00:52:29,313 --> 00:52:32,316
And I said, "But that
doesn't explain it..."
578
00:52:34,693 --> 00:52:35,903
You want another drink?
579
00:52:35,903 --> 00:52:37,321
No, I'm all right.
580
00:52:44,953 --> 00:52:48,540
I can give you a couple
of things to listen to.
581
00:52:48,540 --> 00:52:49,917
- Yeah?
- Yeah.
582
00:52:49,917 --> 00:52:51,335
I'd like that.
583
00:52:51,335 --> 00:52:53,587
- I got a couple of demos at home.
- Yeah?
584
00:52:54,588 --> 00:52:55,673
So if you want...
585
00:52:55,673 --> 00:52:56,715
You live around here?
586
00:52:56,715 --> 00:52:57,966
Around the corner.
587
00:52:57,966 --> 00:52:58,967
Aha.
588
00:53:10,104 --> 00:53:11,105
Hey!
589
00:53:12,231 --> 00:53:13,232
Hello?
590
00:53:13,982 --> 00:53:14,983
Hey!
591
00:53:44,138 --> 00:53:46,348
I don't believe it! Another double!
592
00:53:47,891 --> 00:53:49,393
You're feeling good, aren't you?
593
00:53:52,146 --> 00:53:53,731
What makes you think so?
594
00:53:54,857 --> 00:53:56,275
You fuck better.
595
00:55:37,709 --> 00:55:39,878
Marrying you wasn't such a bad idea.
596
00:55:41,755 --> 00:55:43,715
I learned it from my mother.
597
00:55:53,475 --> 00:55:56,520
Speaking of which... my mother
asked about children today.
598
00:56:05,279 --> 00:56:06,864
Let's make some.
599
00:56:10,158 --> 00:56:12,786
If she keeps prying, I'll
tell her you're impotent.
600
00:56:14,663 --> 00:56:16,623
It's a good reason for a divorce, too.
601
00:56:19,626 --> 00:56:21,545
You want to go to "Taksim" tonight?
602
00:57:07,799 --> 00:57:08,800
Hello.
603
00:57:12,596 --> 00:57:14,056
A spritzer, please.
604
00:57:26,568 --> 00:57:27,861
What's that?
605
00:57:31,949 --> 00:57:32,950
Thanks.
606
00:57:43,251 --> 00:57:44,628
Have you seen her?
607
00:57:44,628 --> 00:57:45,712
Who?
608
00:57:46,838 --> 00:57:47,881
My wife.
609
00:57:50,634 --> 00:57:52,135
She's your wife?
610
00:57:52,135 --> 00:57:53,220
So what?
611
00:57:57,015 --> 00:57:58,350
What are you staring at?
612
00:57:59,017 --> 00:58:00,519
I thought you two didn't fuck.
613
00:58:02,896 --> 00:58:04,481
We don't fuck.
614
00:58:10,612 --> 00:58:13,281
Why not if you're man and wife?
615
00:58:41,268 --> 00:58:43,186
Where you going?
616
00:58:43,186 --> 00:58:44,438
I want to go in.
617
00:58:44,438 --> 00:58:46,398
Sorry, no unaccompanied men.
618
00:58:46,398 --> 00:58:49,526
It's funny, but my wife's inside.
619
00:58:49,526 --> 00:58:51,820
It's funny, but I don't give a shit!
620
00:58:51,820 --> 00:58:52,821
- Yeah?
- Right.
621
00:58:52,821 --> 00:58:54,031
Fuck you, man!
622
00:58:54,156 --> 00:58:55,824
- Hey, stay cool, man.
- What?
623
00:58:55,824 --> 00:58:58,952
Stop! That's my husband!
624
00:58:58,952 --> 00:59:02,706
Okay, he's your husband.
But you calm down.
625
00:59:02,706 --> 00:59:05,459
Cool it. Nice and easy, okay?
626
00:59:05,459 --> 00:59:06,835
No trouble in there, okay?
627
00:59:07,711 --> 00:59:08,712
Yes.
628
00:59:09,337 --> 00:59:11,715
All right. It's okay, boys.
629
00:59:11,798 --> 00:59:12,924
Peace!
630
00:59:21,975 --> 00:59:22,976
Sibel!
631
00:59:28,857 --> 00:59:32,611
I'm sorry I ran off before. I apologize.
632
00:59:34,112 --> 00:59:35,363
That's okay.
633
00:59:36,490 --> 00:59:38,325
I'm just a mental case, y'know?
634
00:59:39,326 --> 00:59:40,744
Aren't we all?
635
01:00:15,487 --> 01:00:16,863
Hey, babe, what's up?
636
01:00:16,863 --> 01:00:18,156
What d'you want?
637
01:00:18,156 --> 01:00:19,616
You. Can't you tell?
638
01:00:19,616 --> 01:00:20,784
Piss off!
639
01:00:20,784 --> 01:00:22,786
Stay cool, girl.
640
01:00:22,786 --> 01:00:24,287
Hey, that's my wife.
641
01:00:24,287 --> 01:00:26,039
- What?
- Cahit!
642
01:00:26,373 --> 01:00:27,916
Cahit? What's going on?
643
01:00:49,187 --> 01:00:51,648
Your face isn't too bad.
644
01:00:53,900 --> 01:00:56,069
I do what I can to keep my good looks.
645
01:01:11,668 --> 01:01:13,044
Fucking Turks.
646
01:01:14,171 --> 01:01:16,464
What? You're one of them.
647
01:01:30,312 --> 01:01:32,480
I know so little about you.
648
01:01:45,619 --> 01:01:47,579
Then get to know me.
649
01:03:27,470 --> 01:03:29,306
Stop!
650
01:03:29,306 --> 01:03:31,725
Stop! Stop! Stop it!
651
01:03:33,476 --> 01:03:36,563
I can't! I can't!
652
01:03:37,856 --> 01:03:41,568
If we do it, then I'm your wife,
and you're my husband.
653
01:03:43,236 --> 01:03:44,321
Understand?
654
01:03:52,746 --> 01:03:54,581
I'm in love!
655
01:03:57,208 --> 01:03:58,209
In love!
656
01:03:59,127 --> 01:04:01,087
She's bewitched me!
657
01:04:01,087 --> 01:04:02,505
Stop it, boy!
658
01:04:03,089 --> 01:04:04,758
Stop it! You've cut yourself!
659
01:04:06,634 --> 01:04:08,011
Fuck your "In love."
660
01:04:08,595 --> 01:04:09,888
Take a look at yourself!
661
01:04:10,347 --> 01:04:12,390
Do you even know what love is?
662
01:04:13,475 --> 01:04:15,852
Love is a merry-go-round.
663
01:04:15,852 --> 01:04:18,730
Put your money in,
and it starts to spin.
664
01:04:18,730 --> 01:04:22,901
But it only goes in circles,
and the horse you're on is made of wood.
665
01:04:24,778 --> 01:04:27,530
You don't understand me!
666
01:04:27,530 --> 01:04:28,907
You don't understand anything!
667
01:05:30,718 --> 01:05:32,303
She was called Katharina.
668
01:05:32,971 --> 01:05:34,931
She was such a happy person.
669
01:05:36,933 --> 01:05:39,060
Like a child. Really funny.
670
01:05:40,603 --> 01:05:42,105
She laughed a lot.
671
01:05:44,232 --> 01:05:45,608
Everyone liked her.
672
01:05:48,069 --> 01:05:49,696
I really liked her a lot.
673
01:05:51,990 --> 01:05:53,116
What did she do?
674
01:05:53,575 --> 01:05:54,576
She was a painter.
675
01:05:56,995 --> 01:05:58,455
Did Cahit love her?
676
01:06:04,502 --> 01:06:05,837
Very much.
677
01:06:11,009 --> 01:06:13,261
What's going on between
you two, anyway?
678
01:06:16,848 --> 01:06:18,892
He's my husband, I'm his wife.
679
01:06:21,978 --> 01:06:23,229
Do you love each other?
680
01:06:24,647 --> 01:06:26,524
You wouldn't understand.
681
01:06:29,027 --> 01:06:31,029
Yeah, I'm probably too stupid.
682
01:06:34,032 --> 01:06:35,783
I don't understand it myself.
683
01:06:41,498 --> 01:06:43,374
Cahit and I fuck sometimes.
684
01:06:56,930 --> 01:06:58,640
- Sibel!
- Shit!
685
01:07:01,309 --> 01:07:02,519
Hey!
686
01:07:02,685 --> 01:07:06,564
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
687
01:07:06,564 --> 01:07:07,565
Why?
688
01:07:08,816 --> 01:07:10,944
Niko, listen. We screwed.
689
01:07:11,653 --> 01:07:13,321
I wanted to know how
you were in bed.
690
01:07:13,321 --> 01:07:14,572
Now I know.
691
01:07:14,572 --> 01:07:17,075
You steer clear of me,
and I'll steer clear of you.
692
01:07:17,075 --> 01:07:18,076
What?
693
01:07:18,076 --> 01:07:21,162
Leave me alone. I'm a
married Turkish woman.
694
01:07:21,162 --> 01:07:23,706
Try anything, and my husband
will kill you! Got it?
695
01:07:43,476 --> 01:07:45,228
Who's she married to?
696
01:08:45,872 --> 01:08:48,249
What kind of fucked
up husband are you?
697
01:08:52,503 --> 01:08:55,465
Your wife whores around all over,
and you don't give a shit.
698
01:08:59,093 --> 01:09:00,637
Do you even fuck her?
699
01:09:03,139 --> 01:09:04,641
Oh, I get it!
700
01:09:05,391 --> 01:09:06,893
You're her pimp, right?
701
01:09:08,353 --> 01:09:09,354
Fuck you!
702
01:09:09,354 --> 01:09:11,397
Niko, you talk too much.
703
01:09:12,774 --> 01:09:14,400
Does her cunt bring in good money?
704
01:09:18,613 --> 01:09:19,906
Tell me...
705
01:09:21,783 --> 01:09:24,035
What does it cost if I want
to fuck her in the ass?
706
01:09:28,247 --> 01:09:30,041
Is 50 Euros enough?
707
01:09:31,417 --> 01:09:34,128
In the brothel it's called
'Greek, 'right?
708
01:09:36,297 --> 01:09:38,508
I want to fuck your Turk
the Greek way!
709
01:09:45,056 --> 01:09:46,057
Niko!
710
01:09:47,809 --> 01:09:48,810
Niko!
711
01:09:53,147 --> 01:09:54,315
Call a doctor!
712
01:11:52,141 --> 01:11:55,061
JEALOUSY KILLING IN ST. PAULI
713
01:13:32,658 --> 01:13:35,036
Listen, you can't stay here.
714
01:13:35,536 --> 01:13:37,788
You have to leave in the
morning so nobody sees you.
715
01:13:38,497 --> 01:13:39,999
Or I'll get thrown out of here.
716
01:13:44,754 --> 01:13:45,796
Do you understand?
717
01:13:48,257 --> 01:13:49,300
Yes.
718
01:13:51,177 --> 01:13:54,680
Don't you have anyone
to go to? Answer me!
719
01:13:55,264 --> 01:13:56,682
No.
720
01:13:59,310 --> 01:14:01,437
God in Heaven!
721
01:14:04,941 --> 01:14:06,317
And what are you going to do now?
722
01:14:10,821 --> 01:14:12,198
They'll kill me.
723
01:14:12,198 --> 01:14:13,199
Who?
724
01:14:14,909 --> 01:14:15,952
My family.
725
01:14:18,829 --> 01:14:19,914
Your family!
726
01:14:20,706 --> 01:14:24,585
What do you expect? You fuck everything
up and then cry, "My family!"
727
01:14:26,963 --> 01:14:29,090
Don't you have anyone in Turkey?
728
01:14:30,675 --> 01:14:31,801
Yes.
729
01:14:31,801 --> 01:14:32,969
Then go there.
730
01:14:34,178 --> 01:14:35,346
What about Cahit?
731
01:14:35,346 --> 01:14:37,974
What do you care about Cahit?
732
01:14:38,849 --> 01:14:41,352
Can't you see what you've
done to him?
733
01:14:42,103 --> 01:14:43,980
You've ruined his life!
734
01:14:46,065 --> 01:14:47,108
"What about Cahit?"
735
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Listen up.
736
01:14:58,369 --> 01:15:00,454
Do you really love Cahit?
737
01:15:04,125 --> 01:15:05,126
Yes.
738
01:15:06,252 --> 01:15:07,753
Then do him a favor.
739
01:15:10,256 --> 01:15:11,340
Leave!
740
01:15:33,904 --> 01:15:38,409
My raven-haired beauty
741
01:15:38,409 --> 01:15:41,537
Why do you cry?
742
01:15:42,621 --> 01:15:47,293
Everything that comes to pass
743
01:15:47,293 --> 01:15:54,175
Will pass again one day
744
01:15:54,175 --> 01:15:56,385
Cry not...
745
01:15:57,178 --> 01:15:59,430
Even if your lament
746
01:15:59,430 --> 01:16:01,307
Reaches up to Heaven above
747
01:16:01,390 --> 01:16:05,770
Everything that comes to pass
748
01:16:05,770 --> 01:16:08,189
Will pass again one day
749
01:16:08,189 --> 01:16:10,524
Cry not...
750
01:16:26,540 --> 01:16:29,085
Whatever comes to pass
751
01:16:29,085 --> 01:16:33,214
Winter will be followed by Spring.
752
01:16:33,964 --> 01:16:40,429
Everything that comes to pass
753
01:16:41,972 --> 01:16:48,354
Will also go again one day
754
01:16:48,354 --> 01:16:53,109
Cry not...
755
01:16:56,487 --> 01:17:00,366
No exchanging any objects,
no looking at any papers,
756
01:17:00,366 --> 01:17:02,868
and do not discuss the trial.
757
01:17:03,494 --> 01:17:05,746
Please close the door behind you.
758
01:17:49,290 --> 01:17:50,666
I'll wait for you.
759
01:19:29,139 --> 01:19:31,141
Fasten your seat belt, Sibel.
760
01:19:36,981 --> 01:19:38,482
Your hair looks good.
761
01:19:40,651 --> 01:19:41,860
You hungry?
762
01:19:43,112 --> 01:19:44,113
No.
763
01:19:49,660 --> 01:19:51,370
What are you plans?
764
01:19:53,247 --> 01:19:55,165
Can you get me a job?
765
01:19:55,624 --> 01:19:57,167
As a hair dresser?
766
01:19:59,878 --> 01:20:01,255
Don't care.
767
01:20:03,424 --> 01:20:04,800
We'll see...
768
01:20:05,801 --> 01:20:06,885
Come on, smile!
769
01:20:23,277 --> 01:20:26,196
How's it going?
770
01:20:26,780 --> 01:20:27,781
Good.
771
01:20:30,326 --> 01:20:32,328
Sibel, don't worry.
772
01:20:32,328 --> 01:20:34,705
It's just for a little while.
773
01:20:35,789 --> 01:20:38,042
The hairdresser's supposed to call.
774
01:20:38,042 --> 01:20:41,795
As soon as something comes
up, he'll hire you.
775
01:20:45,215 --> 01:20:46,216
Hello.
776
01:20:47,968 --> 01:20:49,178
Take care.
777
01:20:49,178 --> 01:20:50,721
I'm on my way.
778
01:20:54,850 --> 01:20:56,185
Do you like the hotel?
779
01:21:00,564 --> 01:21:01,607
Sibel!
780
01:21:02,358 --> 01:21:04,109
Should I tell you something?
781
01:21:05,361 --> 01:21:09,740
I'll be responsible for
everything you see here one day.
782
01:21:10,115 --> 01:21:12,743
I'll be manager in a couple of years.
783
01:21:15,079 --> 01:21:18,457
Then you can work where you want!
How do you like that?
784
01:21:22,002 --> 01:21:24,213
You only have to believe in yourself.
785
01:21:31,762 --> 01:21:33,263
Can I have a Raki?
786
01:21:45,901 --> 01:21:47,277
Do you miss Cahit?
787
01:22:18,058 --> 01:22:19,184
Come on, Sibel!
788
01:22:50,549 --> 01:22:52,593
STAFF ENTRANCE
789
01:23:28,253 --> 01:23:31,965
So I go to the meeting
and get in the elevator.
790
01:23:32,758 --> 01:23:39,014
It was, like, an old building
with elevators from the 80's.
791
01:23:39,014 --> 01:23:43,644
You get all the way to the top,
and you can't get the door open,
792
01:23:43,644 --> 01:23:46,522
and there's this wall...
793
01:24:01,912 --> 01:24:03,413
You're not from around here, are you?
794
01:24:06,542 --> 01:24:08,168
How can you tell?
795
01:24:08,919 --> 01:24:10,003
I just can.
796
01:24:13,549 --> 01:24:15,050
Listen, guys...
797
01:24:18,136 --> 01:24:19,930
Where can I get some drugs?
798
01:24:21,932 --> 01:24:23,642
Are you out of your mind?
799
01:24:46,456 --> 01:24:47,541
Where've you been?
800
01:24:47,833 --> 01:24:48,917
Out.
801
01:24:48,917 --> 01:24:49,960
Where?
802
01:24:50,711 --> 01:24:51,837
None of your business.
803
01:24:51,837 --> 01:24:52,838
Sibel!
804
01:25:05,934 --> 01:25:07,185
My beloved husband,
805
01:25:07,603 --> 01:25:10,355
I've been here a couple of weeks now.
806
01:25:10,355 --> 01:25:13,358
Istanbul is a colorful city, full of life.
807
01:25:13,734 --> 01:25:15,444
I'm the only one not really living here.
808
01:25:16,236 --> 01:25:18,363
All I do is survive.
809
01:25:18,947 --> 01:25:21,241
I'd like to discover it all with you.
810
01:25:22,200 --> 01:25:25,370
But God is putting us to the test. God?
811
01:25:25,746 --> 01:25:29,583
I don't know what I'm supposed to
believe in after all of this.
812
01:25:30,208 --> 01:25:32,836
You pulled the short straw,
813
01:25:32,836 --> 01:25:37,132
but jail is the only thing I
can compare my life to here.
814
01:25:37,841 --> 01:25:41,720
I clean rooms at the Marmara Hotel.
Selma got me the job.
815
01:25:42,387 --> 01:25:45,390
Selma, whom I used
to admire so much.
816
01:25:45,390 --> 01:25:48,143
Now I can only despise her.
817
01:25:48,977 --> 01:25:52,397
I hope you are doing well.
I kiss you, Sibel.
818
01:26:24,805 --> 01:26:25,806
Looking for someone?
819
01:26:28,684 --> 01:26:29,935
I'm looking to score.
820
01:26:36,441 --> 01:26:37,651
Score what?
821
01:26:39,319 --> 01:26:40,696
Anything.
822
01:27:07,597 --> 01:27:08,598
What's that?
823
01:27:09,725 --> 01:27:10,726
Opium.
824
01:27:14,980 --> 01:27:16,106
Wanna try?
825
01:27:19,484 --> 01:27:20,485
Give it here.
826
01:27:24,865 --> 01:27:25,866
Draw.
827
01:27:27,242 --> 01:27:28,243
Draw.
828
01:27:43,258 --> 01:27:44,843
Come and work for me.
829
01:27:49,014 --> 01:27:50,599
You can move in here
too, if you want.
830
01:28:03,028 --> 01:28:04,029
Where to?
831
01:28:04,613 --> 01:28:05,781
I'm moving.
832
01:28:05,864 --> 01:28:06,865
Where are you going?
833
01:28:07,282 --> 01:28:09,659
I made some friends.
834
01:28:10,660 --> 01:28:12,245
What kind of friends?
835
01:28:13,163 --> 01:28:14,289
Friends...
836
01:28:15,165 --> 01:28:16,166
Sibel!
837
01:28:17,167 --> 01:28:18,168
Don't go!
838
01:28:18,627 --> 01:28:22,172
So I can be like you?
Work, sleep, work!
839
01:28:22,172 --> 01:28:25,175
That's why your husband divorced you!
840
01:29:54,139 --> 01:29:55,223
Sibel.
841
01:29:58,643 --> 01:29:59,644
Sibel!
842
01:30:02,731 --> 01:30:03,732
Yes.
843
01:30:05,525 --> 01:30:06,526
Get out!
844
01:30:30,425 --> 01:30:32,427
Hey, baby!
845
01:30:32,427 --> 01:30:35,764
What are you doing out so late?
846
01:30:35,764 --> 01:30:37,807
Have you lost your way?
847
01:30:37,807 --> 01:30:40,560
You need a man?
848
01:30:40,560 --> 01:30:42,187
Wait up!
849
01:30:45,065 --> 01:30:47,067
Why don't you go fuck your mothers?
850
01:30:49,152 --> 01:30:50,153
Stop laughing!
851
01:30:57,327 --> 01:30:58,828
Fucking slut!
852
01:31:07,462 --> 01:31:09,965
That's enough! That's enough!
853
01:31:24,229 --> 01:31:25,355
You sons-of-bitches!
854
01:31:25,355 --> 01:31:26,982
Is the best you can do?
855
01:31:27,732 --> 01:31:30,110
Watch your mouth, girl!
856
01:31:30,110 --> 01:31:32,195
I'm gonna fuck her up now.
857
01:31:35,240 --> 01:31:37,492
Who're you gonna fuck up?
858
01:31:39,244 --> 01:31:42,247
Is that enough now?
Have you had enough now?
859
01:32:08,898 --> 01:32:10,984
Fuck you and your families!
860
01:32:12,027 --> 01:32:13,153
What the fuck did you say?
861
01:32:14,612 --> 01:32:15,864
You faggots!
862
01:32:18,158 --> 01:32:19,909
Sons-of-bitches!
863
01:32:20,744 --> 01:32:22,120
Come back!
864
01:32:30,045 --> 01:32:31,671
Holy shit!
865
01:32:33,923 --> 01:32:35,550
I think we've killed her!
866
01:32:37,427 --> 01:32:38,928
Shit! God damn it!
867
01:32:39,554 --> 01:32:41,931
Is that what you wanted? Is it?
868
01:32:42,432 --> 01:32:43,683
Is it?
869
01:32:44,559 --> 01:32:45,643
Run, brothers!
870
01:32:46,936 --> 01:32:48,563
Get out of here!
871
01:32:50,315 --> 01:32:51,566
Get out of here!
872
01:34:14,858 --> 01:34:15,859
Do you like it?
873
01:34:16,651 --> 01:34:18,862
It's good. Very good.
874
01:34:18,862 --> 01:34:19,863
Isn't it?
875
01:34:20,155 --> 01:34:23,533
They have good kebabs here.
That's why I always come here.
876
01:34:25,160 --> 01:34:26,494
Cheers!
877
01:34:27,912 --> 01:34:29,497
Cheers, Seref!
878
01:34:40,925 --> 01:34:42,177
What are you planning on doing?
879
01:34:44,053 --> 01:34:45,054
I'm going to Istanbul.
880
01:34:47,682 --> 01:34:48,892
To Sibel?
881
01:34:50,435 --> 01:34:51,436
Yes.
882
01:34:54,564 --> 01:34:56,149
Didn't you learn anything?
883
01:34:57,442 --> 01:35:00,153
Didn't Sibel do you enough harm?
884
01:35:01,779 --> 01:35:03,823
Without her.
885
01:35:04,949 --> 01:35:07,827
I'd never have made it.
886
01:35:08,328 --> 01:35:09,454
Made what?
887
01:35:14,083 --> 01:35:15,460
I'd never have made it through.
888
01:35:28,097 --> 01:35:29,057
All right.
889
01:35:33,228 --> 01:35:34,229
Take this.
890
01:35:36,231 --> 01:35:37,357
What is it?
891
01:35:37,732 --> 01:35:38,733
Take it.
892
01:35:45,490 --> 01:35:46,824
I saved it up for you.
893
01:35:47,367 --> 01:35:49,953
Take it and fly to Turkey.
894
01:35:51,454 --> 01:35:52,455
I can't.
895
01:35:52,455 --> 01:35:54,249
Go on! Take it!
896
01:35:55,500 --> 01:35:59,128
No, I can't. I'm sorry.
897
01:35:59,128 --> 01:36:01,339
For fuck's sake!
898
01:36:02,257 --> 01:36:04,008
I am your uncle, after all.
899
01:36:04,968 --> 01:36:05,969
Or have you forgotten?
900
01:36:12,016 --> 01:36:13,851
Come on. Take it and fly to Turkey.
901
01:36:23,528 --> 01:36:24,612
Thanks.
902
01:36:39,627 --> 01:36:40,795
Brother-in-law?
903
01:36:44,924 --> 01:36:46,175
Where is your sister?
904
01:36:49,304 --> 01:36:50,555
I have no sister now.
905
01:36:53,057 --> 01:36:54,434
You have the same mother.
906
01:36:59,439 --> 01:37:01,190
What does your mother think?
907
01:37:03,318 --> 01:37:04,819
We had to save our honor.
908
01:37:05,820 --> 01:37:06,821
Don't you see?
909
01:37:08,323 --> 01:37:09,324
And?
910
01:37:10,408 --> 01:37:12,577
Did you save it, your honor?
911
01:37:44,609 --> 01:37:45,610
Where to?
912
01:37:47,570 --> 01:37:48,988
I don't know.
913
01:37:48,988 --> 01:37:50,990
If you don't know, how should I?
914
01:37:50,990 --> 01:37:52,950
Just drive straight on.
915
01:37:55,370 --> 01:37:56,371
Okay.
916
01:37:58,373 --> 01:38:00,750
Where are you from?
917
01:38:01,000 --> 01:38:02,126
Hamburg.
918
01:38:02,210 --> 01:38:03,211
Hamburg?
919
01:38:04,128 --> 01:38:05,505
You're from Hamburg?
920
01:38:06,714 --> 01:38:07,757
Yes.
921
01:38:07,757 --> 01:38:09,133
Hey, dude! I'm from Munich!
922
01:38:09,133 --> 01:38:11,010
Oh God, you're Bavarian?
923
01:38:11,010 --> 01:38:14,639
In my last life I was Bavarian,
but now I'm here.
924
01:38:15,014 --> 01:38:16,849
Bastards threw me out.
925
01:38:17,350 --> 01:38:20,770
Threw me out, see? Like the
baby with the bathwater.
926
01:38:22,271 --> 01:38:23,272
Why'd they do it?
927
01:38:23,856 --> 01:38:24,982
Drugs.
928
01:38:25,983 --> 01:38:27,276
Aha...
929
01:38:28,903 --> 01:38:31,280
We can't go straight much further.
930
01:38:31,280 --> 01:38:33,783
I have to turn. Left or right.
Say something.
931
01:38:34,534 --> 01:38:36,869
Take me to a cheap hotel, yeah?
932
01:38:38,121 --> 01:38:41,541
There's... there's the... I know!
933
01:38:41,541 --> 01:38:44,669
I have just the thing for you,
the "Grand Hotel London."
934
01:38:44,669 --> 01:38:46,045
Looks cosy.
935
01:38:54,137 --> 01:38:57,432
Just between you and me...
the place is haunted.
936
01:39:24,834 --> 01:39:27,211
I like how they use the logo.
937
01:39:27,211 --> 01:39:29,922
They had it at the top and large.
938
01:39:29,922 --> 01:39:33,468
But in this mock-up, it's too small.
939
01:39:33,468 --> 01:39:35,303
I'd like to have it big.
940
01:39:36,053 --> 01:39:38,973
I don't like this font.
941
01:39:38,973 --> 01:39:41,476
We have to choose one of these.
942
01:39:41,934 --> 01:39:44,479
Do you have other samples?
943
01:39:44,479 --> 01:39:46,439
There's someone here to see you.
944
01:39:46,439 --> 01:39:47,440
Who?
945
01:39:53,362 --> 01:39:55,948
Could we continue this later?
946
01:39:55,948 --> 01:39:56,949
Certainly.
947
01:40:08,461 --> 01:40:09,629
Hello, Selma.
948
01:40:11,756 --> 01:40:12,757
Welcome.
949
01:40:13,633 --> 01:40:14,759
Thank you.
950
01:40:16,260 --> 01:40:17,261
Have a seat.
951
01:40:18,095 --> 01:40:19,096
Thank you.
952
01:40:27,772 --> 01:40:29,232
I hope you made it through all right.
953
01:40:30,024 --> 01:40:31,025
Thanks.
954
01:40:33,903 --> 01:40:34,904
How are you?
955
01:40:37,156 --> 01:40:38,157
Fine.
956
01:40:39,033 --> 01:40:40,034
And yourself?
957
01:40:41,410 --> 01:40:42,537
As you can see...
958
01:40:43,412 --> 01:40:44,872
I'm still single...
959
01:40:52,880 --> 01:40:54,632
Could I have a glass of water?
960
01:40:55,258 --> 01:40:56,259
I apologize.
961
01:40:56,259 --> 01:40:59,512
Bring the gentleman a glass of water,
962
01:40:59,512 --> 01:41:01,514
and a red wine for me, please.
963
01:41:08,062 --> 01:41:09,522
This is for you.
964
01:41:09,522 --> 01:41:11,274
You shouldn't have.
965
01:41:11,274 --> 01:41:12,650
Don't mention it.
966
01:41:13,150 --> 01:41:15,570
Thank you. Where are you staying?
967
01:41:15,570 --> 01:41:18,197
At the "Grand Hotel London."
968
01:41:18,906 --> 01:41:19,949
A nice hotel.
969
01:41:19,949 --> 01:41:21,450
It's not bad.
970
01:41:27,582 --> 01:41:28,583
Thank you.
971
01:41:35,047 --> 01:41:36,090
Where is Sibel?
972
01:41:39,093 --> 01:41:40,803
She's here in Istanbul.
973
01:41:45,474 --> 01:41:47,310
Take me to her, please.
974
01:41:48,686 --> 01:41:49,687
I can't.
975
01:41:49,729 --> 01:41:50,730
Why not?
976
01:41:52,106 --> 01:41:54,233
She has a new life. She's happy.
977
01:41:54,734 --> 01:41:56,360
She has a boyfriend.
She has a daughter.
978
01:41:57,361 --> 01:41:58,988
She doesn't need you.
979
01:43:02,009 --> 01:43:05,388
I'd lost myself.
980
01:43:38,212 --> 01:43:39,296
Do you understand that?
981
01:44:11,746 --> 01:44:12,747
No.
982
01:44:15,499 --> 01:44:16,500
I'm not.
983
01:45:20,439 --> 01:45:21,440
Hello?
984
01:45:23,901 --> 01:45:24,902
Hello?
985
01:45:25,945 --> 01:45:26,946
Cahit?
986
01:45:33,536 --> 01:45:34,537
Sibel?
987
01:45:37,289 --> 01:45:40,543
Cahit, I can't talk now.
How long are you here?
988
01:45:40,960 --> 01:45:43,212
As long as it takes to see you.
989
01:45:47,591 --> 01:45:48,592
Hello?
990
01:46:44,648 --> 01:46:46,233
There's a call for you.
991
01:46:53,157 --> 01:46:55,159
Cem has gone to Zonguldak
for two days.
992
01:46:59,914 --> 01:47:01,248
I won't be coming home tonight.
993
01:47:11,175 --> 01:47:12,384
Can you look after Pamuk?
994
01:47:13,260 --> 01:47:15,638
Sweetie, you gonna stay
with me tonight?
995
01:47:24,271 --> 01:47:25,773
I might not be back tomorrow, either.
996
01:47:28,567 --> 01:47:31,153
But you'll be back sometime,
won't you?
997
01:47:44,333 --> 01:47:46,919
I hope you know
what you're doing.
998
01:47:49,463 --> 01:47:50,839
No, I don't.
999
01:47:53,175 --> 01:47:54,551
Oh, Sibel!
1000
01:47:55,094 --> 01:47:56,595
I wish you all the best.
1001
01:48:56,530 --> 01:48:57,906
What are your plans?
1002
01:49:00,409 --> 01:49:02,369
Do you want to stay in Istanbul?
1003
01:49:02,369 --> 01:49:05,164
Stay in Istanbul?
Definitely not, no.
1004
01:49:07,041 --> 01:49:10,377
I'm going to Mersin,
where I was born.
1005
01:49:13,630 --> 01:49:15,174
I'm not worried.
1006
01:49:16,675 --> 01:49:18,010
That's nice.
1007
01:49:39,406 --> 01:49:42,451
Will you come with me?
1008
01:50:04,598 --> 01:50:06,225
Let's go back inside.
1009
01:51:07,995 --> 01:51:08,996
It's me.
1010
01:51:10,372 --> 01:51:11,373
Fine.
1011
01:51:13,417 --> 01:51:14,918
What's Pamuk doing?
1012
01:51:16,545 --> 01:51:17,921
Let me speak to her, please.
1013
01:51:30,142 --> 01:51:31,810
How should we do it?
1014
01:51:35,397 --> 01:51:37,941
We meet at the bus station tomorrow
1015
01:51:40,319 --> 01:51:42,696
and take the bus to
Mersin from there.
1016
01:51:46,200 --> 01:51:47,201
You,
1017
01:51:48,202 --> 01:51:50,204
your daughter and me.
1018
01:52:29,243 --> 01:52:30,619
What time?
1019
01:52:30,619 --> 01:52:31,620
At twelve.
1020
01:54:41,208 --> 01:54:49,216
Over there on the mountain
1021
01:54:52,636 --> 01:55:00,644
A beacon is burning
1022
01:55:04,356 --> 01:55:12,364
Falcons fly over its shimmering light...
1023
01:55:13,031 --> 01:55:20,664
Have all those who love
1024
01:55:21,540 --> 01:55:29,548
And who have lost their lovers
1025
01:55:33,260 --> 01:55:41,268
Lost their senses like me?
1026
01:55:45,188 --> 01:55:53,196
I am infinitely sad...
1027
01:55:54,156 --> 01:56:01,705
May my enemies go blind...
1028
01:56:03,039 --> 01:56:11,047
I lost my mind...
1029
01:56:12,174 --> 01:56:20,182
May the mountains rejoice in my stead
65479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.