Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
I'm a natural born hero.
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,520
I like danger, it makes me feel alive.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,440
Are you sure that's really what you want?
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,500
That is not my video.
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,860
These hands are deadly weapons.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,040
You ever want to pull a stunt like this again?
7
00:00:23,140 --> 00:00:25,520
At least wait till I'm off duty.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
My life is in danger here and everybody thinks it's a joke.
9
00:00:28,600 --> 00:00:31,500
Chris, a man and his madness.
10
00:00:59,180 --> 00:01:05,760
I'm gonna live forever, baby remember my life.
11
00:01:09,120 --> 00:01:14,640
You got big dreams, you want fame, well fame costs.
12
00:01:15,380 --> 00:01:18,460
And right here is where you start fame and sweat.
13
00:01:19,820 --> 00:01:26,820
I'm gonna live forever, baby remember my life.
14
00:01:28,600 --> 00:01:58,580
I'm gonna live forever, baby remember my life.
15
00:01:59,420 --> 00:01:59,980
I'm gonna live forever, baby.
16
00:02:00,000 --> 00:02:01,800
A new database denied.
17
00:02:05,920 --> 00:02:06,640
Code invalid.
18
00:02:07,080 --> 00:02:08,860
No further attempts allowed.
19
00:02:09,960 --> 00:02:13,060
Warning, you are an unauthorized user.
20
00:02:13,280 --> 00:02:15,520
This terminal is now inoperative.
21
00:02:18,340 --> 00:02:20,060
So what makes you so sure you're gonna win?
22
00:02:20,980 --> 00:02:22,900
I do have several videos to my credit.
23
00:02:23,260 --> 00:02:24,380
Rock videos, big deal.
24
00:02:24,900 --> 00:02:26,740
Yeah, well at least I'll know how to handle a camera.
25
00:02:26,980 --> 00:02:28,780
The judges are looking for creative subjects.
26
00:02:28,780 --> 00:02:30,020
Yeah, infobates.
27
00:02:30,180 --> 00:02:30,860
Innovative staging.
28
00:02:31,360 --> 00:02:32,340
Well-framed shots.
29
00:02:32,720 --> 00:02:34,920
You know, you two do have the right to remain silent.
30
00:02:35,060 --> 00:02:35,900
When is it this time?
31
00:02:36,100 --> 00:02:38,000
It's an SOA student video contest.
32
00:02:38,160 --> 00:02:38,980
We're trying to win.
33
00:02:39,700 --> 00:02:41,360
So, uh, what are your videos about?
34
00:02:43,840 --> 00:02:45,780
Well, I haven't really worked out all the details.
35
00:02:45,860 --> 00:02:48,280
I've got so many possibilities, you know, it's hard to decide.
36
00:02:48,580 --> 00:02:49,480
Yeah, well, you'll think of something.
37
00:02:49,660 --> 00:02:50,880
Hey, look, check this out.
38
00:02:51,980 --> 00:02:52,920
Which one's best for me?
39
00:02:53,060 --> 00:02:54,520
Sort of depends on the part, doesn't it?
40
00:02:54,600 --> 00:02:55,440
It isn't for a part.
41
00:02:55,480 --> 00:02:56,180
It's for me, man.
42
00:02:56,300 --> 00:02:56,960
The real me.
43
00:02:57,140 --> 00:02:57,940
The real you?
44
00:02:57,940 --> 00:02:58,720
Yeah!
45
00:02:59,000 --> 00:03:00,480
You know, I could do more than just act and sing.
46
00:03:01,120 --> 00:03:02,200
I'm a natural-born hero.
47
00:03:02,860 --> 00:03:04,060
You just gotta figure out what you're kind.
48
00:03:04,480 --> 00:03:05,740
Donald, this is all just Hollywood.
49
00:03:06,000 --> 00:03:06,540
This is image.
50
00:03:06,880 --> 00:03:08,140
No, no, no, it's more than image.
51
00:03:08,320 --> 00:03:09,480
Like that guy in the news.
52
00:03:09,640 --> 00:03:10,780
I don't want to cut those bank robbers.
53
00:03:11,040 --> 00:03:11,280
Yeah.
54
00:03:11,720 --> 00:03:12,920
He's standing outside a bank.
55
00:03:13,240 --> 00:03:14,480
These guys come running out with the loot.
56
00:03:14,900 --> 00:03:15,400
Come bang them.
57
00:03:15,780 --> 00:03:16,540
Nails, come here.
58
00:03:16,780 --> 00:03:18,700
Yeah, some studios trying to buy the rights to a story.
59
00:03:18,860 --> 00:03:19,340
That's right.
60
00:03:19,600 --> 00:03:20,360
That's a hero.
61
00:03:20,660 --> 00:03:22,000
Hey, and I could do that.
62
00:03:22,080 --> 00:03:24,180
That's being in the right place at the right time.
63
00:03:24,540 --> 00:03:25,600
Reggie, you create the moment.
64
00:03:25,960 --> 00:03:26,720
I got this theory.
65
00:03:26,720 --> 00:03:28,000
You get what you expect.
66
00:03:28,940 --> 00:03:30,380
That's a fascinating theory.
67
00:03:30,900 --> 00:03:31,560
And I got it.
68
00:03:31,680 --> 00:03:35,340
I mean, brains, heart, guts, everything but opportunity.
69
00:03:35,720 --> 00:03:37,700
You want opportunity, sign up for the force.
70
00:03:38,440 --> 00:03:40,500
No offense, Patrick, but I'm looking for a challenge.
71
00:03:40,740 --> 00:03:41,980
You think walking the beat's easy?
72
00:03:42,760 --> 00:03:44,660
Lost kittens, parking tickets.
73
00:03:45,260 --> 00:03:46,680
Looking for important stuff, you know?
74
00:03:46,840 --> 00:03:49,220
Yeah, time for me to go nab some career jaywalkers.
75
00:03:49,500 --> 00:03:50,260
Hey, you need that in hand.
76
00:03:50,360 --> 00:03:50,720
Let me know.
77
00:03:51,540 --> 00:03:52,000
Just kidding.
78
00:03:53,060 --> 00:03:54,140
Reminds me, I gotta call Jillian.
79
00:03:54,240 --> 00:03:54,720
Can I use your phone?
80
00:03:55,040 --> 00:03:55,200
Yeah.
81
00:03:55,200 --> 00:03:56,880
She still in that work-study program?
82
00:03:57,520 --> 00:03:58,920
She's working for some big company uptown.
83
00:04:01,540 --> 00:04:03,880
She's typing my resume on their computer.
84
00:04:04,320 --> 00:04:06,100
Ha, ha, ha, ha, yeah.
85
00:04:06,380 --> 00:04:07,340
Jillian, Becky, please.
86
00:04:08,760 --> 00:04:13,560
The new Chris Darling, new shots, new numbers, new resumes, forget about it.
87
00:04:14,020 --> 00:04:15,980
Hey, Jillian, yeah.
88
00:04:17,100 --> 00:04:18,260
Yeah, working hard?
89
00:04:18,519 --> 00:04:19,579
Yeah, it's really hectic today.
90
00:04:19,760 --> 00:04:21,640
Somebody broke in last night and smashed my terminal.
91
00:04:21,779 --> 00:04:22,340
Do you believe that?
92
00:04:22,680 --> 00:04:23,720
So I'm really far behind.
93
00:04:23,720 --> 00:04:24,860
I just started on your resume.
94
00:04:25,740 --> 00:04:26,720
Oh, how's it coming?
95
00:04:27,140 --> 00:04:28,800
It's OK, but I can't quite read your handwriting.
96
00:04:29,040 --> 00:04:31,260
It's 437 East 85th Street, right?
97
00:04:31,500 --> 00:04:31,980
Yeah, yeah.
98
00:04:32,580 --> 00:04:34,020
Look, Jillian, could you get it done by tomorrow?
99
00:04:34,440 --> 00:04:35,060
No problem.
100
00:04:35,480 --> 00:04:36,160
All right.
101
00:04:36,720 --> 00:04:38,940
You know, I really appreciate you taking time to do this.
102
00:04:38,940 --> 00:04:40,640
We proceed to the nearest exercise area.
103
00:04:41,000 --> 00:04:41,840
Look, Chris, I gotta go.
104
00:04:42,160 --> 00:04:45,500
Um, I'm gonna take care of you when I'm famous, you hear me?
105
00:04:46,380 --> 00:04:46,700
Thanks.
106
00:04:50,260 --> 00:04:50,980
Ready, begin.
107
00:04:50,980 --> 00:04:55,720
One, two, three, four, five.
108
00:04:57,640 --> 00:04:58,980
You are now logged on to the...
109
00:04:59,000 --> 00:05:01,300
General Overdying Information Database.
110
00:05:01,740 --> 00:05:03,260
Your clearance level is two.
111
00:05:07,700 --> 00:05:11,700
Enter name and address of subject to receive information.
112
00:05:20,280 --> 00:05:23,000
All right, all right, cassettes are here.
113
00:05:23,180 --> 00:05:23,880
Who needs them?
114
00:05:23,880 --> 00:05:25,800
Go easy on them, because we don't have a lot of time.
115
00:05:25,800 --> 00:05:27,060
All right, everybody back.
116
00:05:27,560 --> 00:05:28,000
Everybody back.
117
00:05:28,300 --> 00:05:33,220
Organize yourself into two lines, and this camera shop is gonna snap it shut.
118
00:05:33,440 --> 00:05:33,660
That's good.
119
00:05:33,760 --> 00:05:34,400
That's real good.
120
00:05:34,580 --> 00:05:36,020
Now stay right there.
121
00:05:36,420 --> 00:05:36,620
Noses?
122
00:05:38,060 --> 00:05:39,300
Sounds like something I did.
123
00:05:39,440 --> 00:05:41,200
Didn't think I had it in me, did ya?
124
00:05:41,600 --> 00:05:42,460
Something different.
125
00:05:42,800 --> 00:05:43,480
Something original.
126
00:05:44,140 --> 00:05:44,300
Something...
127
00:05:44,300 --> 00:05:44,540
Weird.
128
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
Look, don't worry about it, girls.
129
00:05:48,780 --> 00:05:49,540
I got it covered.
130
00:05:50,230 --> 00:05:51,540
It's gonna be so easy.
131
00:05:51,880 --> 00:05:53,500
I don't have lots to worry about.
132
00:05:53,700 --> 00:05:55,100
No dialogue, no sets.
133
00:05:55,680 --> 00:05:58,140
Just me and my camera and noses.
134
00:05:58,000 --> 00:06:00,420
Oh, funny noses, big noses.
135
00:06:00,900 --> 00:06:02,580
No, no, Miss Fleishman.
136
00:06:02,760 --> 00:06:04,520
A D7's called they would be redundant.
137
00:06:05,680 --> 00:06:06,440
Congrupty noses.
138
00:06:07,900 --> 00:06:09,360
Now watch what you're doing.
139
00:06:09,820 --> 00:06:11,340
Respect the equipment, boys and girls.
140
00:06:11,760 --> 00:06:14,940
Ladies and gentlemen, please remember to respect this equipment.
141
00:06:15,280 --> 00:06:16,580
We want the instrument next to you.
142
00:06:16,980 --> 00:06:18,780
I'm doing an homage to two show business grades.
143
00:06:19,160 --> 00:06:21,500
This grant is perfect for one and for the...
144
00:06:23,300 --> 00:06:24,580
I'll tell you how it works, okay?
145
00:06:24,580 --> 00:06:26,940
How was the matter?
146
00:06:27,440 --> 00:06:28,820
Afraid I'll nick your ordeal.
147
00:06:29,740 --> 00:06:30,460
Don't worry.
148
00:06:31,860 --> 00:06:33,180
I've already got one.
149
00:06:34,300 --> 00:06:34,560
Why only?
150
00:06:35,900 --> 00:06:36,580
Picture it.
151
00:06:36,780 --> 00:06:38,660
Two immortals confronting each other.
152
00:06:39,120 --> 00:06:41,040
Billy Holiday and Jimmy Stewart.
153
00:06:41,820 --> 00:06:42,460
What do you think?
154
00:06:44,900 --> 00:06:46,300
Why are you taping now?
155
00:06:47,300 --> 00:06:50,260
Well, I wanted a record of my concept from the beginning.
156
00:06:51,820 --> 00:06:52,460
Well?
157
00:06:53,520 --> 00:06:54,340
I don't know.
158
00:06:54,840 --> 00:06:55,140
I do.
159
00:06:55,780 --> 00:06:56,980
You are afraid.
160
00:06:57,640 --> 00:06:59,540
You're afraid to play anything other than yourself.
161
00:07:00,620 --> 00:07:01,080
You are.
162
00:07:01,340 --> 00:07:05,100
For you to play Jimmy Stewart would be a really good challenge for you.
163
00:07:05,100 --> 00:07:05,340
No, no, no.
164
00:07:05,360 --> 00:07:05,880
It's not that.
165
00:07:05,980 --> 00:07:08,180
It's just Jimmy Stewart's not that much of a contrast.
166
00:07:09,520 --> 00:07:10,960
Now you take somebody like, uh...
167
00:07:13,200 --> 00:07:13,720
Well...
168
00:07:13,720 --> 00:07:14,180
Steve McQueen.
169
00:07:16,760 --> 00:07:19,980
Billy Holiday's blues and Steve McQueen's baby blues.
170
00:07:19,980 --> 00:07:22,240
That would be a confrontation.
171
00:07:24,280 --> 00:07:24,760
I like it.
172
00:07:25,940 --> 00:07:26,280
Great.
173
00:07:26,680 --> 00:07:27,020
I'm in.
174
00:07:27,440 --> 00:07:28,260
How about you, Miss Grant?
175
00:07:28,760 --> 00:07:30,120
I'm in, too, but you know what?
176
00:07:30,300 --> 00:07:31,740
I've got a great idea.
177
00:07:31,900 --> 00:07:32,140
Yeah?
178
00:07:33,000 --> 00:07:36,540
Instead of Billy Holiday, let's do Dorothy Dandridge.
179
00:07:37,340 --> 00:07:37,460
Who?
180
00:07:39,860 --> 00:07:40,820
Dorothy Dandridge.
181
00:07:42,260 --> 00:07:44,400
The black Marilyn Monroe.
182
00:07:45,380 --> 00:07:46,800
She played Carmen in Carmen Jones.
183
00:07:46,980 --> 00:07:48,200
She was best in Porgy and Bess.
184
00:07:48,200 --> 00:07:49,260
Oh, trust me.
185
00:07:49,620 --> 00:07:50,880
Reggie, she's perfect.
186
00:07:53,320 --> 00:07:53,960
Okay.
187
00:07:55,620 --> 00:07:56,640
Dorothy Dandridge, it is.
188
00:07:58,000 --> 00:08:00,160
your input is really going to help this project.
189
00:08:01,260 --> 00:08:01,660
Good.
190
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
You see, Dorothy didn't really have a profession about what she did.
191
00:08:05,580 --> 00:08:06,860
You know, he never lost control.
192
00:08:07,020 --> 00:08:07,660
He never gave in.
193
00:08:07,660 --> 00:08:08,160
God, she was such a brilliant actress.
194
00:08:08,160 --> 00:08:12,940
Even when he was defeated, he always drew victory out of it by the way he dealt with it.
195
00:08:12,940 --> 00:08:17,380
Whatever she did, he was so full of life and passion.
196
00:08:24,320 --> 00:08:26,760
I think I could do something really interesting.
197
00:08:28,100 --> 00:08:29,360
Character study of me, huh?
198
00:08:29,980 --> 00:08:30,160
Yeah.
199
00:08:30,980 --> 00:08:34,360
Well, your theory about the self-made hero, it fascinates me.
200
00:08:34,700 --> 00:08:36,500
You know, it would be cinema verite.
201
00:08:37,720 --> 00:08:40,679
Donlin, a man and his ambition.
202
00:08:42,380 --> 00:08:43,299
Something like a showing agent?
203
00:08:44,300 --> 00:08:44,740
Possibly.
204
00:08:45,360 --> 00:08:46,340
I mean, quite possibly.
205
00:08:49,380 --> 00:08:50,840
Okay, okay, you got it.
206
00:08:51,120 --> 00:08:52,000
As long as you stay out of my way.
207
00:08:52,440 --> 00:08:53,400
Okay, you're all set.
208
00:08:54,000 --> 00:08:57,280
Battery's charged, tape loaded, lens cap off.
209
00:08:57,600 --> 00:09:00,620
Good, because when Chris Badland's moment happens, you better be ready.
210
00:09:00,940 --> 00:09:01,640
Now, let's get out of here.
211
00:09:01,660 --> 00:09:01,980
All right.
212
00:09:05,480 --> 00:09:05,820
The city.
213
00:09:06,880 --> 00:09:07,620
Dirty, dangerous.
214
00:09:08,700 --> 00:09:09,140
The man.
215
00:09:10,060 --> 00:09:10,700
Christopher Donlan.
216
00:09:11,240 --> 00:09:12,800
Talented, unafraid.
217
00:09:14,040 --> 00:09:17,000
Does the danger of the New York streets add an edge to your work as an actor?
218
00:09:18,120 --> 00:09:18,980
Definitely, definitely.
219
00:09:19,600 --> 00:09:20,460
Gives my blood pumping.
220
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
My muscles prime.
221
00:09:21,880 --> 00:09:23,880
I like danger.
222
00:09:24,040 --> 00:09:25,140
It makes me feel alive.
223
00:09:26,680 --> 00:09:28,740
Oh, I've got a handle there.
224
00:09:29,080 --> 00:09:31,040
Whatever comes my way, Crystal.
225
00:09:31,880 --> 00:09:32,180
Ready.
226
00:09:33,880 --> 00:09:37,040
Man, you shouldn't sneak up on people like that.
227
00:09:38,000 --> 00:09:38,640
Delivery for Mr.
228
00:09:38,900 --> 00:09:39,120
Donlan.
229
00:09:39,920 --> 00:09:40,800
Well, you found me, huh?
230
00:09:41,940 --> 00:09:42,920
Let's start in here, please.
231
00:09:47,800 --> 00:09:48,300
Good.
232
00:09:48,560 --> 00:09:49,320
Talk about heroes.
233
00:09:50,200 --> 00:09:51,180
President's greatest hits.
234
00:09:52,300 --> 00:09:52,580
Don't hit me.
235
00:09:53,060 --> 00:09:53,480
Don't hit me.
236
00:09:54,040 --> 00:09:54,860
That's great, Lou.
237
00:09:55,260 --> 00:09:57,460
Now, could you wither your nose like a bunny for me?
238
00:09:57,940 --> 00:09:58,340
No!
239
00:09:58,940 --> 00:09:59,380
I hate it.
240
00:10:02,380 --> 00:10:02,780
Sorry.
241
00:10:03,140 --> 00:10:04,020
I'm letting you out late.
242
00:10:04,420 --> 00:10:04,720
I'm ready.
243
00:10:07,020 --> 00:10:08,280
Get a hold of the car, will you?
244
00:10:10,440 --> 00:10:11,400
Lou, we're in the shop.
245
00:10:36,000 --> 00:10:38,700
Oh, when the goin' gets tough,
246
00:10:39,820 --> 00:10:54,440
the tough get goin' I'm gonna get myself cross the river That's the price I'm willing to pay I'm gonna make you stand
247
00:10:54,440 --> 00:11:05,920
and deliver And give you love in the old fashioned way Darling, I'll climb any mountain Darling,
248
00:11:06,360 --> 00:11:11,700
I'll do anything Can I touch ya?
249
00:11:11,860 --> 00:11:12,720
Can I touch ya?
250
00:11:12,880 --> 00:11:19,600
And do the things that lovers do Wanna hold ya?
251
00:11:19,720 --> 00:11:20,640
Wanna hold ya?
252
00:11:20,820 --> 00:11:30,260
Gotta get it through to you When the goin' gets tough, the tough get goin' When the goin' gets rough,
253
00:11:30,260 --> 00:11:40,540
the tough get goin' Sounds like the same old diamond for me Yeah, and what's the matter with that?
254
00:11:42,120 --> 00:11:55,020
I'm gonna buy me a one-way ticket Nothing's gonna hold me back Your love is like a slow train comin' I can feel it
255
00:11:55,020 --> 00:12:32,860
comin' down the track Darling, I'll climb any mountain Darling, I'll do anything Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
256
00:12:32,860 --> 00:12:32,900
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
257
00:12:32,900 --> 00:12:33,160
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
258
00:12:33,160 --> 00:12:33,160
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
259
00:12:33,160 --> 00:12:59,400
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, o Talk and rock, hey, hey, hey, hey, hey, hey We're going to be here,
260
00:12:59,840 --> 00:13:10,540
I'm going to be here.
261
00:13:14,920 --> 00:13:16,160
It's only me.
262
00:13:16,920 --> 00:13:18,140
What the hell's wrong with you?
263
00:13:18,500 --> 00:13:20,720
I'm just filming the long, lonely trekker.
264
00:13:20,760 --> 00:13:22,140
Ian, I could have killed you.
265
00:13:22,360 --> 00:13:24,220
There was a nice bit of fear there.
266
00:13:24,560 --> 00:13:26,500
Ambition leading to paranoia, I love that.
267
00:13:26,820 --> 00:13:28,400
I almost rearranged your face, man.
268
00:13:28,500 --> 00:13:29,380
You got to be more careful.
269
00:13:29,740 --> 00:13:31,620
These hands are deadly weapons.
270
00:13:32,340 --> 00:13:33,880
Just try to remember that.
271
00:13:35,320 --> 00:13:35,760
Okay.
272
00:13:36,900 --> 00:13:37,460
Oh, come on, man.
273
00:13:37,600 --> 00:13:39,020
Pack it in, pack it in.
274
00:13:39,020 --> 00:13:39,380
What?
275
00:13:40,800 --> 00:13:43,140
If you like, but I don't have much time for this, you know.
276
00:13:43,300 --> 00:13:44,460
I thought we'd go back and do magic.
277
00:13:44,460 --> 00:13:44,840
Can I have it tomorrow?
278
00:13:45,640 --> 00:13:46,920
All right, crazy man.
279
00:13:48,160 --> 00:13:48,480
Good night.
280
00:14:32,900 --> 00:14:36,300
I'm surprised a hero like you needed to call the police.
281
00:14:37,480 --> 00:14:39,180
Okay, okay, I had that coming.
282
00:14:39,800 --> 00:14:41,220
Wait till you see what they did to my place.
283
00:14:43,520 --> 00:14:43,960
We'll go on.
284
00:14:49,340 --> 00:15:05,160
I thought you said this place was ransacked it was I don't get it That was over there And this this was over here.
285
00:15:05,160 --> 00:15:06,320
This isn't funny Chris.
286
00:15:06,420 --> 00:15:13,140
I know you think that what I do isn't important a practical joke like this Is way out of line They must have cleaned up
287
00:15:13,900 --> 00:15:14,420
That's it.
288
00:15:14,820 --> 00:15:15,000
That's it.
289
00:15:15,160 --> 00:15:15,520
They cleaned up.
290
00:15:15,720 --> 00:15:16,100
They cleaned up.
291
00:15:16,280 --> 00:15:19,880
Hey, who there's no signs of forced entry I'll prove it to you.
292
00:15:20,180 --> 00:15:34,980
They pulled the phone out They must have fixed it You don't believe me, do you?
293
00:15:36,200 --> 00:15:38,140
You ever want to pull a stunt like this again?
294
00:15:39,140 --> 00:15:40,980
At least wait till I'm off duty.
295
00:15:50,380 --> 00:15:53,440
Dorothy Danwich and Steve McQueen, scene one, take one.
296
00:15:53,900 --> 00:15:54,240
Roll one.
297
00:15:55,040 --> 00:15:55,740
Reggie Higgins, director.
298
00:15:56,420 --> 00:15:57,820
Reggie Higgins, camera operator.
299
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
Maxi Sharp, camera dolly putter.
300
00:15:59,680 --> 00:16:00,880
Maxi, would you give it a rest?
301
00:16:00,980 --> 00:16:01,360
Wait a second.
302
00:16:01,520 --> 00:16:01,800
I'm not finished.
303
00:16:02,020 --> 00:16:02,460
Maxi!
304
00:16:08,620 --> 00:16:19,080
When the mellow moon begins to beam, every night I dream a little dream.
305
00:16:20,320 --> 00:16:27,660
And of course, Prince Charming is the theme, the he, for me.
306
00:16:28,660 --> 00:16:39,360
Although I realize, as well as you, it is seldom that a dream comes true.
307
00:16:40,280 --> 00:16:48,340
To me, it's clear that he'll appear.
308
00:16:51,480 --> 00:16:56,080
Someday you'll come along, the man I love.
309
00:16:57,060 --> 00:17:01,960
And he'll be big and strong, the man I love.
310
00:17:03,160 --> 00:17:11,200
And when he comes my way, I'll do my best to make him stay.
311
00:17:13,359 --> 00:17:18,560
He'll look at me and smile, I'll understand.
312
00:17:19,660 --> 00:17:24,400
And in a little while, he'll take my hand.
313
00:17:24,400 --> 00:17:33,340
And though it seems absurd, I know we both won't say a word.
314
00:17:35,600 --> 00:17:51,220
Maybe I'll meet him Sunday, maybe Monday, maybe not Still I'm sure I'll meet him one day,
315
00:17:51,860 --> 00:18:07,300
maybe Tuesday Will be my good news day He'll build a little hole just meant for two From which I'll never roam Who
316
00:18:07,300 --> 00:18:08,900
would would you?
317
00:18:09,780 --> 00:18:24,560
And so all else above I'm waiting for the man I love Reggie hunting Yeah, Miss Grant?
318
00:18:25,260 --> 00:18:27,400
I don't think that was right You want to do it again?
319
00:18:27,400 --> 00:18:29,040
No, I don't want to do it again.
320
00:18:29,380 --> 00:18:33,160
I want to do something else, honey Look, I just don't think this song...
321
00:18:33,000 --> 00:18:35,940
captures the essence of Dora the Dandridge.
322
00:18:36,200 --> 00:18:37,120
Oh, oh.
323
00:18:37,460 --> 00:18:41,300
And I think you'd be a lot happier if we did a production number, something with dance in it,
324
00:18:41,340 --> 00:18:43,320
like one of the songs from Porgy and Bess.
325
00:18:43,500 --> 00:18:45,740
Miss Grant, I don't have time to come up with a dance routine.
326
00:18:45,880 --> 00:18:46,520
I understand that.
327
00:18:46,680 --> 00:18:47,800
Could I appreciate that?
328
00:18:48,080 --> 00:18:49,160
I'll take care of it for you.
329
00:18:49,260 --> 00:18:49,960
I'll do the whole thing.
330
00:18:50,060 --> 00:18:50,820
Don't worry, it's done.
331
00:18:51,300 --> 00:18:51,580
Don't worry.
332
00:18:56,320 --> 00:18:56,720
Well,
333
00:18:56,720 --> 00:19:02,340
the work study program will help the students support themselves while they're waiting for that big break to happen.
334
00:19:02,340 --> 00:19:04,200
Could you keep talking, please?
335
00:19:05,200 --> 00:19:08,540
Yes, see, I want to make sure I do justice to that cute little mustache of yours, all right?
336
00:19:09,020 --> 00:19:10,360
Well, Mr.
337
00:19:10,580 --> 00:19:12,260
Sharosky is one of its biggest supporters.
338
00:19:13,260 --> 00:19:18,120
Thank you for sharing the limelight, but Miss Tyler already has immortalized my proboscis.
339
00:19:18,480 --> 00:19:19,520
Your proboscis, you mean?
340
00:19:19,540 --> 00:19:21,040
Noses, I just love numbers.
341
00:19:21,060 --> 00:19:21,400
What?
342
00:19:22,440 --> 00:19:24,660
I hate these allergies.
343
00:19:25,500 --> 00:19:26,320
Seize the moment.
344
00:19:26,560 --> 00:19:28,060
Such an opportunity may not come again.
345
00:19:28,640 --> 00:19:29,280
You know, you're right.
346
00:19:29,440 --> 00:19:29,580
Mrs.
347
00:19:29,860 --> 00:19:32,820
Berg, let me introduce you to 15 minutes of fame, okay?
348
00:19:33,200 --> 00:19:36,160
Well, are you sure that's really what you want?
349
00:19:37,280 --> 00:19:39,820
Oh, yes, but could you do that again right here in the camera?
350
00:19:40,300 --> 00:19:42,160
Bergman couldn't possibly have started like this.
351
00:19:42,380 --> 00:19:43,260
Okay, ready, sneeze.
352
00:19:44,680 --> 00:19:45,840
It's too hard to fight.
353
00:19:47,080 --> 00:19:51,360
Why don't we just have a couple of beers and then you can come along quietly, huh?
354
00:19:54,780 --> 00:19:56,120
What are you doing?
355
00:19:56,700 --> 00:20:00,960
Oh, I was just trying out a few changes I thought Steve might like.
356
00:20:03,320 --> 00:20:05,440
A fistfight, a car chase?
357
00:20:05,700 --> 00:20:06,960
An escape from Devil's Island?
358
00:20:07,140 --> 00:20:08,080
What happened to my dialogue?
359
00:20:08,500 --> 00:20:09,840
I just made a few minor cuts.
360
00:20:10,600 --> 00:20:12,400
Well, you see, Steve doesn't talk much.
361
00:20:12,860 --> 00:20:13,140
Minor cuts?
362
00:20:13,340 --> 00:20:14,720
This is open-heart surgery.
363
00:20:15,460 --> 00:20:20,220
Higgins, look, what is, say, could I have a drink?
364
00:20:20,400 --> 00:20:22,000
I mean, that's no line for Steve.
365
00:20:22,480 --> 00:20:25,640
He never asks questions.
366
00:20:25,840 --> 00:20:26,800
He's got all the answers.
367
00:20:27,060 --> 00:20:27,260
Mr.
368
00:20:27,500 --> 00:20:29,540
Seager, I- The man had an attitude.
369
00:20:29,540 --> 00:20:32,040
He was.
370
00:20:33,000 --> 00:20:34,240
the characters he played.
371
00:20:36,180 --> 00:20:37,160
You want to know how he'd do the same?
372
00:20:38,560 --> 00:20:38,980
I'll show you.
373
00:20:47,180 --> 00:20:49,140
All I see is the back of your head.
374
00:20:49,500 --> 00:20:50,900
Well, you see, that's my point.
375
00:20:51,140 --> 00:20:53,480
McQueen could act with the back of his head.
376
00:20:53,600 --> 00:20:56,780
Look, I think we should just get rid of all this talk.
377
00:20:57,020 --> 00:20:57,320
Look, Mr.
378
00:20:57,460 --> 00:20:59,900
Seager, I really appreciate your dedication to character, but no.
379
00:20:59,900 --> 00:21:03,380
I say yes.
380
00:21:04,020 --> 00:21:05,380
I say no.
381
00:21:06,700 --> 00:21:07,420
Yes.
382
00:21:08,520 --> 00:21:09,720
Oh, that's good.
383
00:21:10,880 --> 00:21:12,500
That is really good.
384
00:21:13,820 --> 00:21:15,740
Oh, could you stand just a little bit closer together?
385
00:21:19,680 --> 00:21:20,620
Touchy.
386
00:21:22,830 --> 00:21:24,820
Steve McQueen never argues.
387
00:21:27,880 --> 00:21:29,760
He just states his position.
388
00:21:31,000 --> 00:21:31,660
Thanks a lot.
389
00:21:32,660 --> 00:21:34,040
Man, it was stuff all over the floor.
390
00:21:34,200 --> 00:21:34,820
It was a mess.
391
00:21:37,440 --> 00:21:38,000
Come on, here.
392
00:21:38,140 --> 00:21:38,460
Give it up.
393
00:21:38,740 --> 00:21:39,240
Picture my screen.
394
00:21:39,900 --> 00:21:40,300
Thanks.
395
00:21:42,380 --> 00:21:46,180
Look, Dunnan, what I'm trying to do here is, uh, it's very tight, okay?
396
00:21:46,620 --> 00:21:48,680
You don't have to create the moment.
397
00:21:50,200 --> 00:21:51,720
Ian, I ain't creating a moment.
398
00:21:51,920 --> 00:21:52,420
This happened.
399
00:21:53,020 --> 00:21:53,920
Really happened, right?
400
00:21:53,920 --> 00:21:55,520
I just did your appointment, Lee.
401
00:21:56,040 --> 00:21:57,340
It looked the same as it did yesterday.
402
00:21:58,020 --> 00:21:59,220
We must have cleaned up, okay?
403
00:21:59,220 --> 00:22:00,700
Patrick didn't believe me either.
404
00:22:01,300 --> 00:22:01,400
Aye.
405
00:22:03,600 --> 00:22:04,720
You've been working hard.
406
00:22:06,140 --> 00:22:07,260
Might be too hard, aye.
407
00:22:09,100 --> 00:22:10,620
Ian, get out of here.
408
00:22:19,920 --> 00:22:20,740
Hey, where?
409
00:22:21,420 --> 00:22:23,040
Didn't they teach you any manners in England?
410
00:22:24,020 --> 00:22:24,840
Like when the letter?
411
00:22:24,840 --> 00:22:25,160
You got up?
412
00:22:27,100 --> 00:22:29,360
This time, I ain't going easy on him.
413
00:22:31,280 --> 00:22:32,340
What's in my back pocket?
414
00:22:32,740 --> 00:22:33,640
Come now, Mr.
415
00:22:33,980 --> 00:22:34,260
Donland.
416
00:22:34,460 --> 00:22:36,380
Do I look like a common ruffian?
417
00:22:36,680 --> 00:22:37,360
How do you know my name?
418
00:22:37,740 --> 00:22:39,240
I don't want your wallet.
419
00:22:39,980 --> 00:22:41,480
I want the information.
420
00:22:42,240 --> 00:22:43,780
Lee, I don't have any information, man.
421
00:22:44,940 --> 00:22:45,080
No.
422
00:22:48,200 --> 00:22:51,440
Making this unnecessarily difficult, Christopher.
423
00:22:55,520 --> 00:22:57,720
Dude, my armpit's the other way.
424
00:22:57,980 --> 00:22:58,640
We have to change.
425
00:22:59,440 --> 00:23:03,060
We want you to get the package and bring it to us.
426
00:23:03,360 --> 00:23:03,980
The package, the package.
427
00:23:04,500 --> 00:23:05,120
What package?
428
00:23:09,400 --> 00:23:10,420
Yeah, the package.
429
00:23:10,580 --> 00:23:11,220
I was just kidding.
430
00:23:11,680 --> 00:23:12,420
The package.
431
00:23:12,740 --> 00:23:13,900
How soon can you get it?
432
00:23:14,260 --> 00:23:15,320
Soon, real soon.
433
00:23:15,720 --> 00:23:16,860
Not real soon, pretty soon.
434
00:23:16,940 --> 00:23:19,660
What if I eight o'clock tonight, if we don't get it...
435
00:23:19,660 --> 00:23:20,640
We'll really be upset.
436
00:23:20,900 --> 00:23:22,020
I don't see any bruises.
437
00:23:23,660 --> 00:23:25,000
They didn't actually hit me.
438
00:23:25,320 --> 00:23:26,900
Was this before or after all that?
439
00:23:27,560 --> 00:23:28,580
That's funny, Ian.
440
00:23:28,900 --> 00:23:30,620
They waited till you left, so there'd be no witnesses.
441
00:23:31,000 --> 00:23:32,460
These are the guys that messed up your apartment.
442
00:23:33,360 --> 00:23:34,560
Who cleaned it up, Chris?
443
00:23:35,180 --> 00:23:35,500
Wait.
444
00:23:36,080 --> 00:23:36,220
Wait.
445
00:23:36,300 --> 00:23:36,960
I thought...
446
00:23:36,960 --> 00:23:38,180
I thought Ian was there.
447
00:23:38,340 --> 00:23:39,240
Oh, he didn't clean it up.
448
00:23:39,840 --> 00:23:40,900
No, he was there before.
449
00:23:41,080 --> 00:23:41,800
Before he came to loot.
450
00:23:41,960 --> 00:23:42,960
No, before I opened the door.
451
00:23:43,320 --> 00:23:44,400
I got tape to edit.
452
00:23:45,020 --> 00:23:45,760
I'll walk you out.
453
00:23:45,980 --> 00:23:48,840
You know, my life is in danger here and everybody thinks it's a joke.
454
00:23:49,580 --> 00:23:50,760
Now, are you gonna be there or what?
455
00:23:52,000 --> 00:23:52,160
Huh?
456
00:23:53,920 --> 00:23:55,300
Hot dog stand at eight o'clock.
457
00:23:56,220 --> 00:23:57,000
Make sure you get that herb.
458
00:23:57,240 --> 00:23:58,600
Yeah, and keep an eye on the cider now.
459
00:23:59,300 --> 00:24:00,820
We should get on the paper, mister.
460
00:24:04,640 --> 00:24:05,460
What's going on?
461
00:24:05,620 --> 00:24:06,140
What do you know?
462
00:24:06,760 --> 00:24:07,720
I'll just shoot what I see.
463
00:24:08,380 --> 00:24:10,680
Looks to me like your subject's losing it.
464
00:24:11,600 --> 00:24:14,680
Well, I understand your subjects have already lost it.
465
00:24:15,140 --> 00:24:15,500
Nonsense.
466
00:24:16,640 --> 00:24:17,500
Even as we speak, Ms.
467
00:24:17,620 --> 00:24:20,260
Grant's working on a wonderful dance number, which I'm getting ready to shoot.
468
00:24:20,580 --> 00:24:21,560
We're doing fine.
469
00:24:21,980 --> 00:24:23,360
Well, we're doing fine, too.
470
00:24:24,660 --> 00:24:25,980
I simply have to re-title mine.
471
00:24:26,100 --> 00:24:27,600
It'll be called, uh...
472
00:24:27,600 --> 00:24:29,660
Chris Man.
473
00:24:31,600 --> 00:24:32,620
And there's madness.
474
00:24:33,080 --> 00:24:34,880
This better not be another washout.
475
00:24:35,020 --> 00:24:35,840
Are you gonna be there or not?
476
00:24:36,260 --> 00:24:37,400
These guys are threatening me.
477
00:24:37,500 --> 00:24:38,060
I'll be there.
478
00:24:38,160 --> 00:24:39,300
I just hope they'll be there.
479
00:24:39,560 --> 00:24:39,960
They will.
480
00:24:40,220 --> 00:24:41,840
They think I got something they want.
481
00:24:42,040 --> 00:24:42,700
Which is what?
482
00:24:43,040 --> 00:24:43,500
I don't know.
483
00:24:43,580 --> 00:24:45,080
They keep talking about a package or something.
484
00:24:45,640 --> 00:24:46,740
And you don't have it.
485
00:24:46,880 --> 00:24:47,180
Oh!
486
00:24:47,460 --> 00:24:49,200
I haven't seen the package in over a year.
487
00:24:53,140 --> 00:24:53,580
Shit.
488
00:24:54,340 --> 00:24:55,320
Trust these greatest hits.
489
00:25:05,600 --> 00:25:06,640
Roger, Rocket.
490
00:25:08,740 --> 00:25:10,780
Lou, what's General Overdyne?
491
00:25:11,540 --> 00:25:12,660
Uh, big conglomerate.
492
00:25:13,640 --> 00:25:16,320
Makes everything from baby food to planes and stuff at the Air Force.
493
00:25:17,700 --> 00:25:19,240
National security type stuff?
494
00:25:20,180 --> 00:25:21,120
Uh, yeah.
495
00:25:21,540 --> 00:25:21,860
Why?
496
00:25:25,600 --> 00:25:27,500
That's where he went!
497
00:25:28,120 --> 00:25:28,940
Captain's stuck there.
498
00:25:29,000 --> 00:25:29,640
See which way he went?
499
00:25:32,100 --> 00:25:32,580
Whoa!
500
00:25:33,780 --> 00:25:34,260
Whoa!
501
00:25:35,640 --> 00:25:35,880
Whoa!
502
00:25:36,860 --> 00:25:37,220
Whoa!
503
00:25:37,220 --> 00:25:39,200
Why is that thoughtful?
504
00:25:39,220 --> 00:25:40,020
Yeah, that's thoughtful.
505
00:25:40,380 --> 00:25:43,660
Christopher, you weren't planning on doing something foolish, were you?
506
00:25:43,840 --> 00:25:45,940
Like set us up at that hot dog stand?
507
00:25:46,300 --> 00:25:46,340
Oh!
508
00:25:46,520 --> 00:25:47,080
No, no, no.
509
00:25:47,320 --> 00:25:47,820
Of course not.
510
00:25:47,940 --> 00:25:48,060
Oh, that's good.
511
00:25:49,020 --> 00:25:51,600
See, that's a common mistake that a lot of beginners make.
512
00:25:51,960 --> 00:25:53,060
In fact...
513
00:25:53,060 --> 00:25:56,240
I told him in icicles, and one ice cream sandwich.
514
00:25:56,560 --> 00:25:57,080
Go away.
515
00:25:57,080 --> 00:25:58,060
Get rid of him.
516
00:25:58,220 --> 00:25:59,400
Get rid of him.
517
00:25:59,480 --> 00:25:59,940
Look!
518
00:26:00,240 --> 00:26:01,300
You see, I want ice cream!
519
00:26:02,100 --> 00:26:06,060
Go after him!
520
00:26:07,120 --> 00:26:08,040
Get him, Alupo!
521
00:26:09,520 --> 00:26:10,640
He's getting away!
522
00:26:11,600 --> 00:26:12,320
Come on!
523
00:26:20,900 --> 00:26:21,960
I'll catch up, please.
524
00:26:22,820 --> 00:26:22,960
Matt.
525
00:26:22,960 --> 00:26:23,860
Matt.
526
00:26:27,020 --> 00:26:28,200
You're late, mister.
527
00:26:28,420 --> 00:26:29,520
But your friend Ian was here.
528
00:26:29,780 --> 00:26:30,620
With his camera.
529
00:26:31,000 --> 00:26:32,880
If you want to be at your movie, you only had to ask.
530
00:26:32,980 --> 00:26:33,860
Look, hold it down, man.
531
00:26:33,960 --> 00:26:34,440
They could be listening.
532
00:26:34,780 --> 00:26:35,740
Day, day, day, day, who?
533
00:26:36,100 --> 00:26:36,240
The spies.
534
00:26:36,380 --> 00:26:37,340
Oh, the spies.
535
00:26:37,620 --> 00:26:38,920
He had mentioned them before he left.
536
00:26:39,020 --> 00:26:39,920
They weren't on time either.
537
00:26:40,120 --> 00:26:41,100
It's because they caught up with me.
538
00:26:41,400 --> 00:26:42,640
Listen, I gotta wait home, all right?
539
00:26:43,200 --> 00:26:46,000
Patrick, I got a top security tape from General Overdyde.
540
00:26:46,140 --> 00:26:47,680
Well, that explains everything.
541
00:26:49,100 --> 00:26:50,420
I got it by mistake.
542
00:26:51,260 --> 00:26:51,620
Look at me.
543
00:26:52,120 --> 00:26:54,280
The FBI, CIA, this is much bigger than I thought.
544
00:26:54,420 --> 00:26:58,540
You know, you start out with one little lie, and pretty soon it grows and grows.
545
00:26:58,840 --> 00:26:59,660
I'm telling you, it's true.
546
00:26:59,860 --> 00:27:00,760
Donlin, go home.
547
00:27:00,760 --> 00:27:01,160
I can't.
548
00:27:01,280 --> 00:27:02,300
They're probably watching my apartment.
549
00:27:02,740 --> 00:27:03,820
That's why I hid the tape in the school.
550
00:27:04,020 --> 00:27:05,780
This hero stuff has gone to your head.
551
00:27:05,980 --> 00:27:07,260
Listen, just come back when you take the tape.
552
00:27:07,360 --> 00:27:08,020
You can have the credit.
553
00:27:08,020 --> 00:27:08,720
I don't care.
554
00:27:08,840 --> 00:27:09,720
Chris, I don't have time.
555
00:27:09,880 --> 00:27:10,980
If you make beliefs, buy stories.
556
00:27:11,140 --> 00:27:13,380
I have parking tickets and lost kittens to deal with.
557
00:27:22,100 --> 00:27:23,780
I think that's what we need to do.
558
00:27:24,000 --> 00:27:27,260
A big master this way, then honey, calm down with the smoke.
559
00:27:27,420 --> 00:27:28,980
Then a few cuts over this way.
560
00:27:28,980 --> 00:27:29,700
Then...
561
00:27:30,000 --> 00:27:31,900
Calm down with the smoke till we're ready to go.
562
00:27:32,020 --> 00:27:33,040
Then let's do a reverse.
563
00:27:33,620 --> 00:27:35,460
Totally reverse on pictures, entrance right here.
564
00:27:36,780 --> 00:27:38,700
Look, Miss Grant, I'd really like to get this in one take.
565
00:27:39,120 --> 00:27:40,060
One take, darling.
566
00:27:40,180 --> 00:27:41,100
There's no way to do this.
567
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
You need lots of different angles, cuts, cuts.
568
00:27:43,420 --> 00:27:44,900
I don't have time to edit all of this.
569
00:27:45,100 --> 00:27:45,720
Sure you do.
570
00:27:45,860 --> 00:27:48,020
The contest isn't until 10 o'clock tomorrow morning.
571
00:27:48,180 --> 00:27:49,520
That gives you all night long.
572
00:27:50,960 --> 00:27:52,220
Maxie, why don't you get another camera?
573
00:27:52,880 --> 00:27:53,060
What?
574
00:27:53,900 --> 00:27:55,380
We're going to need two cameras to cover this.
575
00:27:55,780 --> 00:27:56,440
All right, people.
576
00:27:56,680 --> 00:27:57,300
Come on, let's go.
577
00:27:57,440 --> 00:27:58,160
Let's make you feel.
578
00:27:58,440 --> 00:27:59,240
Come on, we're going to be a moment.
579
00:27:59,240 --> 00:28:25,300
We're moving.
580
00:28:25,800 --> 00:28:28,360
All right, yeah, OK, OK, OK.
581
00:28:28,360 --> 00:28:39,180
Let's do it.
582
00:28:46,240 --> 00:29:03,000
It ain't necessarily so It ain't necessarily so The things that you liable to read in the bible It ain't necessarily so
583
00:29:06,960 --> 00:29:22,040
David was small but oh my David was small but oh my He fought big Goliath who laid down and died Little David was small
584
00:29:22,040 --> 00:29:40,820
but oh my It ain't necessarily so It ain't necessarily so They tell all you chillin' The devil's a villain but it ain't
585
00:29:40,820 --> 00:29:58,980
necessarily so Cover me alright?
586
00:29:59,380 --> 00:31:06,060
I'm goin' in It ain't necessarily so It ain't necessarily so and cut that was great all right people come on we can do
587
00:31:06,060 --> 00:31:13,060
much better than this let's get back to your opening positions we're gonna do take two come on let's go no no no I
588
00:31:13,060 --> 00:31:19,080
don't want to do it again what is wrong with you Steve doesn't dance now you tell me Steve doesn't dance you know I
589
00:31:19,080 --> 00:31:24,600
have had with you I have tried to meet you halfway but you want it all your way Steve doesn't dance Steve doesn't sing
590
00:31:24,600 --> 00:31:30,880
according to you Steve doesn't even talk I can't work like this I'm sorry I quit hey look don't worry about it Higgins
591
00:31:30,880 --> 00:31:38,480
idea we can call it Steve You have reached the Central Intelligence Agency.
592
00:31:38,920 --> 00:31:41,460
Our business hours are from 9 to 5 Monday through Saturday.
593
00:31:41,840 --> 00:31:45,260
If you wish, you may leave a message at the tone and an agent will return your call.
594
00:31:46,400 --> 00:31:51,520
Hi, my name is Chris Donland and I'm at 555-6512.
595
00:31:52,080 --> 00:31:54,480
And I have a secret date from General Overdyne.
596
00:31:59,860 --> 00:32:01,480
And I'd like to return it.
597
00:32:02,160 --> 00:32:03,340
Some guys are following me.
598
00:32:03,400 --> 00:32:04,700
They're after me in an ice cream truck.
599
00:32:04,700 --> 00:32:06,220
So please call me.
600
00:32:06,860 --> 00:32:07,160
Sue.
601
00:32:19,120 --> 00:32:20,100
Pull an old liner?
602
00:32:20,840 --> 00:32:21,080
Yeah.
603
00:32:22,620 --> 00:32:24,020
I had to edit my video.
604
00:32:25,240 --> 00:32:27,360
Nine hours staring at a TV screen.
605
00:32:28,560 --> 00:32:30,040
I think I fried my retinas.
606
00:32:30,500 --> 00:32:31,180
You want some breakfast?
607
00:32:31,720 --> 00:32:32,820
No, thanks, Lou.
608
00:32:32,820 --> 00:32:34,720
Can I just get some coffee?
609
00:32:36,340 --> 00:32:36,760
Sure.
610
00:32:37,640 --> 00:32:38,600
Coming right up.
611
00:32:40,820 --> 00:32:41,760
There you go.
612
00:32:42,120 --> 00:32:42,660
Thanks.
613
00:32:45,480 --> 00:32:46,160
Another live wire.
614
00:32:47,380 --> 00:32:47,640
Coffee?
615
00:32:48,100 --> 00:32:48,760
Yeah, please.
616
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
Yeah, me too.
617
00:32:55,860 --> 00:32:58,300
So did you finish editing your video, then?
618
00:32:58,760 --> 00:32:59,160
Yeah.
619
00:33:00,160 --> 00:33:01,460
I'm not good at this stuff.
620
00:33:02,820 --> 00:33:03,220
It was yours.
621
00:33:06,940 --> 00:33:08,340
Okay, I think.
622
00:33:09,960 --> 00:33:10,720
Who can tell?
623
00:33:11,640 --> 00:33:15,720
You know, I thought doing this video contest was going to be fun.
624
00:33:16,400 --> 00:33:17,060
Yeah, me too.
625
00:33:17,740 --> 00:33:19,700
It's really hard working with other people.
626
00:33:20,760 --> 00:33:22,220
My subjects try to take over.
627
00:33:23,400 --> 00:33:24,540
My subject disappeared.
628
00:33:25,480 --> 00:33:27,280
And I've got a video with no ending.
629
00:33:27,800 --> 00:33:29,060
Well, you know what I've got.
630
00:33:29,720 --> 00:33:31,680
Judges are probably going to throw things at the screen.
631
00:33:31,680 --> 00:33:32,380
Yeah.
632
00:33:33,220 --> 00:33:35,060
I thought the video watched mine first.
633
00:33:36,000 --> 00:33:37,220
They'll all be asleep.
634
00:33:42,520 --> 00:33:43,720
I'll tell you what.
635
00:33:44,540 --> 00:33:48,440
Why don't we go out, take a walk, get some air.
636
00:33:49,760 --> 00:33:50,260
Sounds great.
637
00:33:52,720 --> 00:33:55,260
Maybe, um, we could stop someplace and get some coffee, huh?
638
00:34:08,020 --> 00:34:09,199
Chris, what are you doing here?
639
00:34:09,960 --> 00:34:10,780
It's a long story.
640
00:34:11,679 --> 00:34:11,920
Can you?
641
00:34:12,480 --> 00:34:14,560
I'm supposed to help set up for the video contest today.
642
00:34:14,760 --> 00:34:15,520
What about your job?
643
00:34:15,960 --> 00:34:16,900
Huh, what job?
644
00:34:17,040 --> 00:34:18,120
I got fired last night.
645
00:34:18,260 --> 00:34:20,340
They said I froze up their computer system somehow.
646
00:34:21,219 --> 00:34:23,040
Which means I didn't quite finish your resume.
647
00:34:23,300 --> 00:34:24,580
I only got as far as your name and address.
648
00:34:25,040 --> 00:34:26,080
Name and address, huh?
649
00:34:26,320 --> 00:34:27,500
Yeah, but don't worry about it.
650
00:34:27,520 --> 00:34:28,940
I'll finish it when I get home, I promise.
651
00:34:29,400 --> 00:34:31,080
You're like working in General Overdyne anyway.
652
00:34:31,239 --> 00:34:33,179
All that hush-hush is too creepy for me.
653
00:34:33,620 --> 00:34:34,460
Good job, Overdyne.
654
00:34:35,000 --> 00:34:35,800
That's where you worked?
655
00:34:36,320 --> 00:34:36,500
Yeah.
656
00:34:39,300 --> 00:34:40,860
Then you started this.
657
00:34:41,880 --> 00:34:42,260
Started what?
658
00:34:42,380 --> 00:34:43,500
That's how I got mixed up and all.
659
00:34:43,600 --> 00:34:44,639
There's some computer screw-up.
660
00:34:44,880 --> 00:34:45,659
Look what it sent me.
661
00:34:46,340 --> 00:34:47,159
Project Rocket?
662
00:34:47,719 --> 00:34:48,739
Wow, what is this?
663
00:34:48,900 --> 00:34:50,739
I don't know, but whatever it is, it's top secret.
664
00:34:51,219 --> 00:34:52,080
We gotta go to the CIA.
665
00:34:52,699 --> 00:34:53,139
CIA?
666
00:34:53,540 --> 00:34:55,080
There are enemy spies after this.
667
00:34:55,340 --> 00:34:57,000
Our national security's at stake here.
668
00:34:57,600 --> 00:34:57,860
Here.
669
00:34:58,640 --> 00:34:59,020
Hit it.
670
00:35:06,940 --> 00:35:07,360
Mr.
671
00:35:07,640 --> 00:35:12,000
Donald, come out, come out, wherever you are.
672
00:35:18,060 --> 00:35:21,340
Christopher, hide and seek has never been one of my favorite games.
673
00:35:26,860 --> 00:35:27,560
Hey, dude.
674
00:35:28,180 --> 00:35:28,720
Looking for me?
675
00:35:29,160 --> 00:35:31,520
Christopher, how nice to see you again.
676
00:35:31,920 --> 00:35:33,880
Yeah, I'd like to stick around, you know, but I got an appointment.
677
00:35:35,820 --> 00:35:36,260
Run!
678
00:35:38,540 --> 00:35:40,720
Oh, my foot.
679
00:35:41,300 --> 00:35:41,660
No.
680
00:35:42,360 --> 00:35:44,320
I swear you'd get it if you hurt her.
681
00:35:47,280 --> 00:35:47,960
Thank you.
682
00:35:48,280 --> 00:35:48,680
Yeah, leave it alone.
683
00:35:48,780 --> 00:35:49,820
She got nothing to do with this.
684
00:35:50,240 --> 00:35:50,940
Now she does.
685
00:35:52,280 --> 00:35:53,940
See what happens when you try to get clever?
686
00:35:54,140 --> 00:35:55,800
Why are you giving me so much trouble anyway?
687
00:35:56,720 --> 00:35:57,660
Because we're Americans.
688
00:35:57,900 --> 00:35:58,480
Tell him, Chris.
689
00:35:58,820 --> 00:36:00,240
Yeah, we're Americans.
690
00:36:01,800 --> 00:36:03,260
What has that got to do with anything?
691
00:36:03,260 --> 00:36:05,940
Christopher, you've gone to a lot of trouble for nothing.
692
00:36:07,480 --> 00:36:08,200
I win again.
693
00:36:09,700 --> 00:36:13,340
And you, in amateur, are the loser.
694
00:36:18,400 --> 00:36:22,380
Our first entry is by Miss Reggie Higgins.
695
00:36:23,760 --> 00:36:25,380
Ego's in motion.
696
00:36:29,480 --> 00:36:30,860
Scene one, take one.
697
00:36:31,320 --> 00:36:31,640
Row one.
698
00:36:32,920 --> 00:36:34,980
I think that's what we need to do, a big deal.
699
00:36:35,000 --> 00:36:44,360
Master this way Honey calm down with the smoke then a few cuts over this way Calm down with the smoke till we're ready
700
00:36:44,360 --> 00:36:52,960
to go then let's do a reverse One darling that's no way to do this you need lots of different angles cuts cuts no I
701
00:36:52,960 --> 00:37:06,640
won't do something else Such a brilliant actress even when he was defeated he always so committed to victory out of it
702
00:37:06,640 --> 00:37:21,360
by the way Great I'm in I Got a great idea sounds real talky.
703
00:37:21,360 --> 00:37:23,720
Let's do Dorothy dandridge.
704
00:37:23,720 --> 00:37:30,260
No Reggie she's perfect Steve McQueen never argues trust me.
705
00:37:30,520 --> 00:37:33,300
He never asks questions Trust me.
706
00:37:33,380 --> 00:37:34,680
He just states his position.
707
00:37:34,860 --> 00:37:35,540
Trust me.
708
00:37:35,740 --> 00:37:36,320
Trust me.
709
00:37:36,440 --> 00:37:37,860
Well, you see, that's my point.
710
00:37:38,120 --> 00:37:40,420
McQueen could act with the back of his head.
711
00:37:41,180 --> 00:37:42,300
I don't think that was right.
712
00:37:42,660 --> 00:37:43,320
Steve doesn't dance.
713
00:37:46,240 --> 00:37:46,600
Steve!
714
00:37:46,960 --> 00:37:47,320
Steve!
715
00:37:47,880 --> 00:37:49,820
This is saying, according to you, Steve doesn't even talk.
716
00:37:50,080 --> 00:37:51,620
Let's just get back to your opening positions.
717
00:37:51,800 --> 00:37:52,600
We're gonna do take two.
718
00:37:52,720 --> 00:37:53,340
Come on, let's go.
719
00:37:53,760 --> 00:37:54,340
People, come on.
720
00:37:54,360 --> 00:37:55,580
We can do much better than this.
721
00:37:55,720 --> 00:37:57,060
Let's just get back to your opening positions.
722
00:37:57,280 --> 00:37:58,100
We're gonna do take two.
723
00:37:58,180 --> 00:37:58,820
Come on, let's go.
724
00:37:59,120 --> 00:38:00,600
No, I don't want to do it again.
725
00:38:00,820 --> 00:38:01,840
I want to do something.
726
00:38:02,260 --> 00:38:02,680
No!
727
00:38:16,380 --> 00:38:17,220
That better?
728
00:38:24,040 --> 00:38:25,440
We gotta get out of here.
729
00:38:25,640 --> 00:38:26,140
You got a plan?
730
00:38:26,980 --> 00:38:27,200
No.
731
00:38:28,080 --> 00:38:29,060
Wait, will I do it?
732
00:38:31,860 --> 00:38:32,580
Shut up!
733
00:38:32,740 --> 00:38:33,760
They're gonna hear us down here.
734
00:38:33,840 --> 00:38:34,340
Yes, they are.
735
00:38:34,480 --> 00:38:36,040
The people are showing up for the contest right now.
736
00:38:36,040 --> 00:38:37,100
They're gonna tour the basement.
737
00:38:45,380 --> 00:38:46,960
Give me some teeth now.
738
00:38:47,660 --> 00:38:48,180
Come on.
739
00:38:48,720 --> 00:38:49,080
Okay, okay.
740
00:38:49,200 --> 00:38:49,980
Look at this one.
741
00:38:50,140 --> 00:38:50,620
Up here, up here.
742
00:38:56,200 --> 00:38:57,080
That's great, Lou.
743
00:38:57,870 --> 00:38:59,620
Doesn't look like project rocket to me.
744
00:39:00,260 --> 00:39:02,760
That guy's starting to tick me off now.
745
00:39:03,460 --> 00:39:05,360
Let's go break his thumbs.
746
00:39:06,140 --> 00:39:07,320
Don't you have to bite me?
747
00:39:07,560 --> 00:39:08,180
I'm sorry.
748
00:39:11,600 --> 00:39:12,220
Chris?
749
00:39:14,680 --> 00:39:15,400
I'm pregnant.
750
00:39:15,400 --> 00:39:15,900
I'm sorry.
751
00:39:24,920 --> 00:39:26,060
This is great.
752
00:39:26,240 --> 00:39:27,700
I don't know what you were so worried about.
753
00:39:28,040 --> 00:39:29,540
I guess it's not as bad as I thought.
754
00:39:32,000 --> 00:39:33,260
What's next?
755
00:39:35,220 --> 00:39:36,620
I don't think I can stand it.
756
00:39:37,260 --> 00:39:39,000
I'll see ya.
757
00:39:48,460 --> 00:39:50,560
Sir, excuse me, I...
758
00:39:50,560 --> 00:39:51,620
I need your tickets.
759
00:39:54,360 --> 00:39:56,260
We don't need no stinkin' tickets.
760
00:39:57,580 --> 00:39:59,180
Just stand still while I get it.
761
00:39:59,200 --> 00:40:00,160
See what you get me into here?
762
00:40:00,160 --> 00:40:00,460
Come on.
763
00:40:00,460 --> 00:40:01,140
I'm all tied up.
764
00:40:01,780 --> 00:40:02,960
I knew you were in this type of thing.
765
00:40:03,020 --> 00:40:03,840
Oh, come on.
766
00:40:03,940 --> 00:40:05,380
The first thing we gotta do is get the tape.
767
00:40:05,580 --> 00:40:05,920
Wait a minute.
768
00:40:06,040 --> 00:40:07,000
I just said we were going to the CIA.
769
00:40:07,160 --> 00:40:08,620
Who's gonna believe us without a tape?
770
00:40:09,400 --> 00:40:10,700
Duncan, where have you been?
771
00:40:15,180 --> 00:40:18,240
Oh, I love it, love.
772
00:40:18,420 --> 00:40:18,700
That's great.
773
00:40:19,020 --> 00:40:19,740
Donny, I'm with you.
774
00:40:19,900 --> 00:40:20,080
I'm rounding.
775
00:40:20,820 --> 00:40:20,900
Hey!
776
00:40:21,860 --> 00:40:23,400
Don't, don't, don't let it sweat out!
777
00:40:28,460 --> 00:40:31,720
I got something to tell you.
778
00:40:32,640 --> 00:40:35,140
I got something to say.
779
00:40:36,420 --> 00:40:37,380
Come on, come on, come on.
780
00:40:37,900 --> 00:40:39,940
Come on, come on, come on.
781
00:40:39,940 --> 00:40:40,900
Come on, come on, come on.
782
00:40:43,360 --> 00:40:44,980
Donny, what the hell is going on?
783
00:40:45,240 --> 00:40:46,100
The movie is over.
784
00:40:46,260 --> 00:40:46,900
It's a bit late.
785
00:40:53,100 --> 00:40:54,180
Come on, come on.
786
00:41:03,160 --> 00:41:03,560
Gotcha.
787
00:41:14,460 --> 00:41:18,640
Run, run, run, run!
788
00:41:25,360 --> 00:41:28,220
Rick, help!
789
00:41:38,020 --> 00:41:38,860
Help!
790
00:41:40,760 --> 00:41:43,220
Help!
791
00:41:49,020 --> 00:41:49,040
Help!
792
00:41:59,480 --> 00:42:08,860
What's going on?
793
00:42:10,900 --> 00:42:10,960
What's going on?
794
00:42:16,040 --> 00:42:17,440
What in the world?
795
00:42:17,600 --> 00:42:18,080
Are you okay?
796
00:42:18,260 --> 00:42:18,600
Are you?
797
00:42:20,780 --> 00:42:21,640
Is that horrible?
798
00:42:22,040 --> 00:42:22,540
Is that all right?
799
00:42:27,280 --> 00:42:28,440
Beaten by an amateur?
800
00:42:29,080 --> 00:42:31,380
We should have deep-sixed that guy the first time that we met him.
801
00:42:31,760 --> 00:42:32,120
So?
802
00:42:32,920 --> 00:42:33,980
We've learned something.
803
00:42:34,820 --> 00:42:36,100
A free ice cream cone company.
804
00:42:36,240 --> 00:42:36,740
Don't you touch me.
805
00:42:36,880 --> 00:42:37,980
I have one of the finest lawyers in town.
806
00:42:38,120 --> 00:42:39,100
I will be out of here in two weeks.
807
00:42:39,400 --> 00:42:40,080
Hey, I like your video.
808
00:42:40,720 --> 00:42:40,980
Maxie's here.
809
00:42:40,980 --> 00:42:42,920
He seems to think that you and I are guaranteed to take prizes.
810
00:42:43,560 --> 00:42:44,780
You can forget your little award.
811
00:42:44,940 --> 00:42:46,200
I think I've got a feature here.
812
00:42:47,940 --> 00:42:48,300
Hi.
813
00:42:48,880 --> 00:42:49,540
It's more for the camera.
814
00:42:50,420 --> 00:42:51,560
Chris, I got a hand at TA.
815
00:42:51,760 --> 00:42:52,680
Catching the bad guys.
816
00:42:52,920 --> 00:42:53,740
Saving my little sister.
817
00:42:53,960 --> 00:42:54,540
Hey, it was nothing.
818
00:42:54,800 --> 00:42:55,140
It was nothing.
819
00:42:55,520 --> 00:42:57,200
But I will need statements from both of you.
820
00:42:57,260 --> 00:42:58,940
Well, later, I'll start it off one day.
821
00:42:59,040 --> 00:42:59,680
It was real peaceful.
822
00:43:00,540 --> 00:43:01,660
And I got this tape.
823
00:43:02,980 --> 00:43:03,680
Oh, my God, the tape.
824
00:43:03,840 --> 00:43:03,960
The tape.
825
00:43:04,220 --> 00:43:05,300
I forgot the tape!
826
00:43:06,040 --> 00:43:08,320
Our last entry is a video by Miss.
827
00:43:08,000 --> 00:43:10,480
Dusty Tyler, entitled, On the Nose.
828
00:43:10,880 --> 00:43:11,940
Roll tape, please.
829
00:43:13,640 --> 00:43:16,540
Four, three, two, one, ignition.
830
00:43:17,400 --> 00:43:17,800
Wait a minute.
831
00:43:17,920 --> 00:43:19,140
That is not my video.
832
00:43:20,280 --> 00:43:21,140
Where's my noses?
833
00:43:22,460 --> 00:43:24,180
No, take hold of it.
834
00:43:24,280 --> 00:43:25,160
Stop that projector!
835
00:43:25,680 --> 00:43:26,580
No, take hold of it.
836
00:43:26,640 --> 00:43:27,340
I can hold it up.
837
00:43:27,700 --> 00:43:28,380
I can hold it up.
838
00:43:28,380 --> 00:43:28,980
No, take hold of it.
839
00:43:29,000 --> 00:43:30,120
Stop the projector!
840
00:43:31,240 --> 00:43:31,460
Mrs.
841
00:43:31,720 --> 00:43:32,360
Scott, what's the secret?
842
00:43:32,580 --> 00:43:32,840
Chris!
843
00:43:33,260 --> 00:43:34,120
Classified stuff!
844
00:43:34,580 --> 00:43:36,560
I just can't take somebody else's tape.
845
00:43:36,560 --> 00:43:37,320
Hold up.
846
00:43:38,140 --> 00:43:38,420
Hold up.
847
00:43:39,040 --> 00:43:39,620
Hold up.
848
00:43:40,380 --> 00:43:40,580
Hold up.
849
00:43:41,900 --> 00:43:42,700
Hold up.
850
00:43:42,700 --> 00:43:43,160
Hold up.
851
00:43:43,160 --> 00:43:44,640
Project Rocket is a vital colon.
852
00:43:45,120 --> 00:43:46,560
You can't mess up dumb old colon.
853
00:43:48,480 --> 00:43:49,500
I thought I was a hero.
854
00:43:50,080 --> 00:43:52,400
And instead, I risked my neck for a soft drink.
855
00:43:52,560 --> 00:43:56,040
Hey, you risked your neck to save my life, and you thought you were saving your country.
856
00:43:56,700 --> 00:43:57,880
Pretty heroic if you ask me.
857
00:43:58,640 --> 00:44:00,020
You really were tired of that.
858
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
I guess you're right.
859
00:44:03,100 --> 00:44:07,180
I just love mixed media, don't you?
860
00:44:34,820 --> 00:44:38,280
I'm going to make it to heaven.
861
00:44:39,000 --> 00:44:41,280
Might have to die like a plague.
862
00:44:42,280 --> 00:44:45,460
I'm going to live forever.
863
00:44:46,700 --> 00:44:48,600
Baby, remember my love.
864
00:45:02,040 --> 00:45:05,680
I'm going to live forever.
865
00:45:06,660 --> 00:45:09,740
Baby, remember my love.60462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.