All language subtitles for Fame S06E02 - The Last Dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,520 The wedding night does have a certain appeal to me if you know what I mean, 2 00:00:04,520 --> 00:00:11,160 you know exactly what TV this way He's gonna make the front page a variety man God I'm sorry, Miss Grant. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,060 I'm kind of in a rush. 4 00:00:12,180 --> 00:00:12,720 Yeah, I noticed. 5 00:00:12,780 --> 00:00:22,340 I was just getting into the number and I wasn't no I Heard he found her with another guy. 6 00:00:22,360 --> 00:00:23,260 Hey, she pushed. 7 00:00:23,440 --> 00:00:23,700 Oh, yeah. 8 00:00:23,700 --> 00:00:24,660 Well, he turned on her. 9 00:00:24,660 --> 00:00:25,840 She used him right? 10 00:00:28,560 --> 00:00:29,520 Danny I'm a cool. 11 00:00:29,620 --> 00:01:47,460 Oh me I You got big dreams you want fame for fame costs I Never let me go Chris you have made my life complete Chris 12 00:01:47,460 --> 00:01:49,340 and I love you. 13 00:01:49,740 --> 00:01:52,360 So Chris you want to cool the schmaltz? 14 00:01:52,360 --> 00:01:53,000 Oh, sorry. 15 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 I always get carried away at weddings Yeah, this is just the rehearsal. 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,280 So I'm rehearsing getting carried away. 17 00:01:57,280 --> 00:02:01,500 All right, I don't know Maybe I made a mistake putting you in charge entertainment Hey, 18 00:02:01,540 --> 00:02:03,300 you think your own cousin's gonna let you down? 19 00:02:03,640 --> 00:02:05,700 This wedding's gonna make the front page a variety, man. 20 00:02:06,160 --> 00:02:06,240 Ha! 21 00:02:07,040 --> 00:02:08,140 Hey, guys, what's happening? 22 00:02:08,920 --> 00:02:10,779 Vincie, meet the finest talent in New York City. 23 00:02:11,080 --> 00:02:12,800 Hey, compliments like that will get you nowhere. 24 00:02:12,960 --> 00:02:13,760 We called our cash. 25 00:02:13,940 --> 00:02:15,900 Hey, we're dancing at the wedding for sentimental reasons. 26 00:02:16,600 --> 00:02:17,840 That's right, all you can eat buffet. 27 00:02:18,220 --> 00:02:19,160 Ha, ha, ha, ha. 28 00:02:19,520 --> 00:02:21,620 Vince, honey, the minister's ready. 29 00:02:22,000 --> 00:02:22,680 Come in, Lovebug. 30 00:02:23,520 --> 00:02:24,120 Isn't she something? 31 00:02:24,580 --> 00:02:25,560 Straight A's at City College. 32 00:02:25,940 --> 00:02:26,400 That's incredible. 33 00:02:26,700 --> 00:02:31,880 Yeah, but she's dropping out to work at Penny's until, you know, first baby Lovebug comes along. 34 00:02:31,920 --> 00:02:32,380 All right. 35 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 Vince and all, you want a couple, huh? 36 00:02:37,240 --> 00:02:38,480 Hey, I'm a Tula. 37 00:02:38,720 --> 00:02:39,860 Hey, Grandpa Tomlin, how's it going? 38 00:02:40,320 --> 00:02:42,060 Hey, it's just a little chickadee. 39 00:02:42,260 --> 00:02:43,120 No, no, no, no, no, no. 40 00:02:43,120 --> 00:02:44,320 She's my little chickadee. 41 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 When are you gonna make an honest woman out of her? 42 00:02:48,440 --> 00:02:50,600 Hey, Grandpa Tomlin got some sense of humor. 43 00:02:51,180 --> 00:02:51,800 Best man? 44 00:02:52,720 --> 00:02:54,300 Good old Vincey's got the right idea. 45 00:02:55,060 --> 00:02:58,760 Dinner on the table every night, and after that, no one won't beg in for it. 46 00:02:59,300 --> 00:02:59,640 Dessert. 47 00:03:00,360 --> 00:03:01,260 Chris, will you get up here? 48 00:03:03,220 --> 00:03:06,120 Well, as soon as the ceremony's over, we're on. 49 00:03:07,200 --> 00:03:08,260 Hey, just think about it. 50 00:03:08,560 --> 00:03:11,280 Next time we play this hall, it'll be for Jesse and Nicole. 51 00:03:11,660 --> 00:03:12,960 Yeah, well, I guess they're the worst games. 52 00:03:28,060 --> 00:03:29,180 I'm sorry, Miss Krant. 53 00:03:29,940 --> 00:03:30,760 I'm kind of in a rush. 54 00:03:30,960 --> 00:03:31,420 Yeah, I noticed. 55 00:03:31,840 --> 00:03:32,140 Miss Beckett! 56 00:03:32,700 --> 00:03:33,140 Miss Beckett! 57 00:03:33,860 --> 00:03:34,300 Shh. 58 00:03:35,080 --> 00:03:38,260 I heard a bank just first used students for the police escort. 59 00:03:39,300 --> 00:03:39,720 And breathe. 60 00:03:39,720 --> 00:03:40,300 Ah. 61 00:03:41,620 --> 00:03:41,980 Stand. 62 00:03:42,940 --> 00:03:43,160 Arch. 63 00:03:44,120 --> 00:03:44,260 Good. 64 00:03:44,720 --> 00:03:45,200 Up, one, two. 65 00:03:45,560 --> 00:03:45,620 Ah. 66 00:03:46,140 --> 00:03:46,840 Open and split. 67 00:03:47,720 --> 00:03:48,060 Good. 68 00:03:48,220 --> 00:03:48,900 Together, ladies. 69 00:03:49,620 --> 00:03:50,260 But that's good, Janine. 70 00:03:50,440 --> 00:03:51,360 Quick, tell them when you're on time. 71 00:03:51,500 --> 00:03:51,760 That's good. 72 00:03:51,960 --> 00:03:52,100 Sorry. 73 00:03:53,560 --> 00:03:54,240 Hold it, fellas. 74 00:03:55,180 --> 00:03:55,680 Hold it. 75 00:03:56,360 --> 00:03:56,400 Hip. 76 00:03:57,460 --> 00:03:57,760 Hip. 77 00:03:58,060 --> 00:03:58,340 Turn. 78 00:04:00,260 --> 00:04:00,680 Good, Jesse. 79 00:04:00,840 --> 00:04:01,240 Don't be late. 80 00:04:02,860 --> 00:04:03,220 Strength. 81 00:04:04,600 --> 00:04:04,960 Up. 82 00:04:06,380 --> 00:04:06,740 Over lunge. 83 00:04:06,920 --> 00:04:06,960 Good. 84 00:04:09,960 --> 00:04:11,220 Watch the back line, ladies. 85 00:04:11,460 --> 00:04:11,860 Looking good. 86 00:04:15,260 --> 00:04:15,940 Come on, Jess. 87 00:04:18,040 --> 00:04:19,199 Keep that knee up, Ken. 88 00:04:20,340 --> 00:04:22,040 Y'all should be closer together when you come down. 89 00:04:22,879 --> 00:04:24,400 When you walk up, you should be closer together. 90 00:04:27,520 --> 00:04:27,620 Hip. 91 00:04:28,080 --> 00:04:28,760 Go ahead, ladies. 92 00:04:29,280 --> 00:04:29,460 Good. 93 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Something I can help you with, officer? 94 00:04:33,440 --> 00:04:33,720 No. 95 00:04:42,740 --> 00:04:43,580 All right. 96 00:04:45,520 --> 00:04:46,200 Which one is it? 97 00:04:47,520 --> 00:04:47,980 McIntyre. 98 00:04:52,420 --> 00:04:54,060 That new girl, Beckett? 99 00:04:55,920 --> 00:04:57,420 What do you want her for? 100 00:04:57,800 --> 00:04:58,840 What do you think of her dance? 101 00:05:00,580 --> 00:05:03,680 Dancing, that's a crime, but that's a talent. 102 00:05:04,980 --> 00:05:06,140 That's my little girl. 103 00:05:08,460 --> 00:05:09,380 Boy, that's lame. 104 00:05:10,080 --> 00:05:10,080 Good. 105 00:05:15,620 --> 00:05:16,580 She's, uh... 106 00:05:16,580 --> 00:05:17,480 She has some problems. 107 00:05:18,240 --> 00:05:19,620 Yeah, she sure does, doesn't she? 108 00:05:21,920 --> 00:05:22,320 Shh. 109 00:05:27,100 --> 00:05:27,900 Switch sides. 110 00:05:29,140 --> 00:05:29,980 Jessie, that's too fast. 111 00:05:30,500 --> 00:05:31,380 That's way too fast. 112 00:05:31,500 --> 00:05:31,920 What are you doing? 113 00:05:32,500 --> 00:05:32,900 Wrap. 114 00:05:33,620 --> 00:05:34,340 Other side. 115 00:05:35,200 --> 00:05:35,320 Wrap. 116 00:05:38,120 --> 00:05:40,240 The flag, the flag, the flag is late. 117 00:05:40,640 --> 00:05:40,980 Hold it. 118 00:05:41,140 --> 00:05:41,580 Hold it, everybody. 119 00:05:42,580 --> 00:05:43,520 Thank you very much. 120 00:05:43,680 --> 00:05:44,520 That's a wrap for today. 121 00:05:45,340 --> 00:05:46,340 Jessie, what are you doing? 122 00:05:46,680 --> 00:05:47,740 Nicole was messing up my count. 123 00:05:47,740 --> 00:05:48,480 No, I'm just kidding. 124 00:05:48,480 --> 00:05:49,640 You were grandstanding. 125 00:05:49,900 --> 00:05:50,300 Grandstanding? 126 00:05:50,400 --> 00:05:52,240 Grandstanding, upstage, and call it whatever you want. 127 00:05:52,420 --> 00:05:52,900 I felt crowded. 128 00:05:53,280 --> 00:05:54,660 I was just getting into the number. 129 00:05:55,100 --> 00:05:55,740 And I wasn't? 130 00:05:55,920 --> 00:05:56,200 No. 131 00:05:56,500 --> 00:05:57,080 Come on, guys. 132 00:05:57,260 --> 00:05:58,600 The wedding is in less than one week. 133 00:05:59,300 --> 00:06:00,900 I promise, Chris, one hell of a performance. 134 00:06:01,400 --> 00:06:01,820 I'm sorry. 135 00:06:04,400 --> 00:06:04,940 It's all right. 136 00:06:05,580 --> 00:06:06,080 It happens. 137 00:06:06,980 --> 00:06:08,080 Just rehearse and relax. 138 00:06:09,220 --> 00:06:10,020 No problem. 139 00:06:16,920 --> 00:06:19,000 You really don't have to keep checking up on me. 140 00:06:19,000 --> 00:06:20,240 I'm not checking up on you. 141 00:06:21,080 --> 00:06:22,100 I'm checking up on you. 142 00:06:22,740 --> 00:06:25,680 It's just it makes my heart glad to see you so happy here. 143 00:06:25,680 --> 00:06:30,060 I know, and I appreciate it, but then... 144 00:06:30,060 --> 00:06:30,560 Okay, hon. 145 00:06:31,260 --> 00:06:32,380 Now, you better go to your next class. 146 00:06:32,880 --> 00:06:33,580 It's math, isn't it? 147 00:06:34,040 --> 00:06:35,820 You know my schedule better than I do. 148 00:06:36,460 --> 00:06:37,160 Bye-bye, hon. 149 00:06:40,500 --> 00:06:43,480 Oh, girl, this is the most romantic thing I've ever been involved in. 150 00:06:43,600 --> 00:06:45,140 Haven't you ever been a part of a wedding before? 151 00:06:45,380 --> 00:06:46,320 Only in my dreams. 152 00:06:47,000 --> 00:06:48,740 You know, I bet they're racking the fortune in gifts. 153 00:06:49,800 --> 00:06:51,020 Boy, is that all you can think about? 154 00:06:51,140 --> 00:06:51,980 I'm too low as money. 155 00:06:51,980 --> 00:06:54,000 If you'll ask us, let me tell you something. 156 00:06:54,420 --> 00:06:57,200 The wedding night does have a certain appeal to me, if you know what I mean. 157 00:06:57,400 --> 00:06:58,640 I know exactly what you mean. 158 00:07:03,420 --> 00:07:04,320 I don't know. 159 00:07:04,320 --> 00:07:08,940 You can call me sentimental, but that part about living happily ever after, it gets me every time. 160 00:07:10,620 --> 00:07:11,960 Chill, we're old and gray, right, Nikki? 161 00:07:12,800 --> 00:07:13,520 Good-bye. 162 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 I'll meet you, guys, and lose. 163 00:07:15,500 --> 00:07:16,980 Jesse, we've been there every night this week. 164 00:07:17,100 --> 00:07:17,660 We should rehearse. 165 00:07:17,880 --> 00:07:18,780 We'll rehearse and rehearse. 166 00:07:18,780 --> 00:07:19,320 What time are you coming? 167 00:07:19,320 --> 00:07:21,500 I'll see you around seven, man. 168 00:07:22,060 --> 00:07:22,420 Right. 169 00:07:22,980 --> 00:07:24,080 I hate it when you do that. 170 00:07:24,280 --> 00:07:24,720 We'll do what? 171 00:07:25,200 --> 00:07:27,380 Cut me off and just make plans for it. 172 00:07:27,520 --> 00:07:28,180 That's two things. 173 00:07:29,880 --> 00:07:31,540 It's my Latin macho upbringing. 174 00:07:31,720 --> 00:07:32,620 What do you want from me? 175 00:07:32,820 --> 00:07:34,360 I see you and I want to make Lake Tarzan. 176 00:07:34,580 --> 00:07:35,540 Well, I'm not a gene. 177 00:07:36,420 --> 00:07:37,220 You don't lighten up. 178 00:07:37,520 --> 00:07:38,580 Maybe I don't want to lighten up. 179 00:07:39,360 --> 00:07:40,980 All right, listen, you don't want to go to lose? 180 00:07:41,200 --> 00:07:41,860 Fine, don't. 181 00:07:42,560 --> 00:07:44,940 I don't want to spend my night alone with the guys for a change. 182 00:07:45,000 --> 00:07:45,440 Forget it. 183 00:07:45,860 --> 00:07:46,700 Forget I said anything. 184 00:07:47,280 --> 00:07:47,960 I'll meet you at lose. 185 00:07:48,340 --> 00:07:48,960 Are you sure? 186 00:07:49,560 --> 00:07:50,480 Yes, I'm sure. 187 00:07:53,180 --> 00:07:55,400 I'm looking forward to it. 188 00:07:56,160 --> 00:07:58,920 Club means never having to say you're sorry a lot. 189 00:07:59,300 --> 00:08:06,640 To Audrey from Vince talk about profound They made that up and more or less. 190 00:08:06,860 --> 00:08:11,930 I'm a real slob for love Lou do you think Vince is gonna like this I? 191 00:08:12,940 --> 00:08:15,080 Mean you got it engraved and the guy hasn't even seen it yet. 192 00:08:15,080 --> 00:08:15,800 Hey the prices. 193 00:08:16,000 --> 00:08:16,360 I'm talking. 194 00:08:16,560 --> 00:08:20,740 They'll like it now if it wants to deal in areas Look at this Laura. 195 00:08:20,740 --> 00:08:23,820 Have you seen the call sorry Jesse now was she supposed to be here. 196 00:08:23,840 --> 00:08:29,920 Yeah thought so Well that is hot hot what? 197 00:08:30,900 --> 00:08:35,320 I'd melt if a guy gave me something like this how many times I tell you don't talk dirty in front of the customers, 198 00:08:35,320 --> 00:08:35,520 huh? 199 00:08:37,200 --> 00:08:44,180 How much is it for you know for Nicole same price Someone got a guilty conscience or what? 200 00:08:44,479 --> 00:08:45,380 Love is expensive, huh? 201 00:08:45,940 --> 00:08:46,740 Oh, come on, Velazquez. 202 00:08:46,960 --> 00:08:47,740 That ain't like you. 203 00:08:48,220 --> 00:08:50,020 On Nicole's birthday last year, you gave her a back rub. 204 00:08:50,460 --> 00:08:51,900 And then you wanted one back in return. 205 00:08:52,880 --> 00:08:54,260 I'm not gonna get up with this stuff. 206 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Hashtag the way it goes. 207 00:08:56,620 --> 00:08:56,780 You're bad. 208 00:08:57,000 --> 00:08:57,620 You guys are bad. 209 00:08:58,900 --> 00:09:00,280 Bad, bad, bad. 210 00:09:00,740 --> 00:09:01,380 That wasn't the mood. 211 00:09:01,720 --> 00:09:02,800 It's bad, but not it's bad. 212 00:09:02,960 --> 00:09:03,360 It's jewelry. 213 00:09:04,000 --> 00:09:04,940 It's not being routed. 214 00:09:05,080 --> 00:09:06,060 You can't take it for you. 215 00:09:12,300 --> 00:09:42,280 It's bad, bad, bad. 216 00:09:43,860 --> 00:09:46,220 Now, since when has this become a solo number? 217 00:09:46,820 --> 00:09:47,140 Anywhere. 218 00:09:47,760 --> 00:09:48,360 How you doing? 219 00:09:48,440 --> 00:09:48,820 You all right? 220 00:09:49,900 --> 00:09:51,100 I think I'm just a little bit restless. 221 00:09:51,780 --> 00:09:52,300 I know what you mean. 222 00:09:52,400 --> 00:09:53,420 I get to wear myself sometimes. 223 00:09:54,640 --> 00:09:56,720 Fortunately, I don't mop around with some slow number. 224 00:09:57,200 --> 00:09:59,140 I usually put on something crazy. 225 00:09:59,600 --> 00:09:59,960 Uh-huh. 226 00:10:00,040 --> 00:10:00,440 Wow. 227 00:10:01,160 --> 00:10:01,820 Does it help? 228 00:10:02,340 --> 00:10:04,540 Well, it works for me. 229 00:10:04,800 --> 00:10:05,600 Straightens my head out every time. 230 00:10:05,720 --> 00:10:06,240 Want to give it a try? 231 00:10:07,580 --> 00:10:08,520 I'll try anything. 232 00:10:14,360 --> 00:10:15,840 I'll do it first if you follow. 233 00:10:24,660 --> 00:10:25,500 You're crazy. 234 00:10:26,340 --> 00:10:26,740 Come on. 235 00:10:27,560 --> 00:10:28,940 Five, six, seven, eight. 236 00:10:43,620 --> 00:10:44,460 Yeah! 237 00:10:44,740 --> 00:10:45,100 Get it, sister! 238 00:10:45,320 --> 00:10:45,540 Whoo! 239 00:10:47,300 --> 00:10:48,200 Oh, boy! 240 00:10:50,700 --> 00:10:51,040 Huh! 241 00:10:53,780 --> 00:10:54,200 Yeah! 242 00:10:56,360 --> 00:10:56,720 Yeah! 243 00:10:58,240 --> 00:11:00,860 That was good! 244 00:11:02,620 --> 00:11:03,740 Feeling better? 245 00:11:05,460 --> 00:11:06,300 Well... 246 00:11:06,300 --> 00:11:06,660 You sure? 247 00:11:09,360 --> 00:11:12,240 Nicole, don't do this to yourself. 248 00:11:13,720 --> 00:11:16,860 I mean, if you have something inside, you should let it out, you shouldn't hold it in like that. 249 00:11:19,980 --> 00:11:21,340 You really happy with me, Jesse? 250 00:11:22,060 --> 00:11:22,780 Yeah, sure. 251 00:11:24,440 --> 00:11:25,500 I mean, all the time. 252 00:11:26,580 --> 00:11:29,260 Well, I mean, I wasn't exactly happy when you stood me up last night. 253 00:11:30,300 --> 00:11:31,860 I'm not talking about last night. 254 00:11:32,540 --> 00:11:33,360 Oh, you're in general. 255 00:11:34,980 --> 00:11:38,480 I mean, people aren't happy all the time, but in your relationship, you stick that stuff out. 256 00:11:40,400 --> 00:11:41,160 Oh, you don't. 257 00:11:49,780 --> 00:11:50,960 Are you still mad at me? 258 00:11:51,700 --> 00:11:52,000 No. 259 00:11:53,140 --> 00:11:53,380 Do you upset? 260 00:11:55,580 --> 00:11:56,380 I don't know. 261 00:11:58,020 --> 00:11:59,360 Look, whatever it is, forget about it. 262 00:11:59,720 --> 00:12:01,800 There's nothing so bad that I can't make it better. 263 00:12:03,900 --> 00:12:04,500 No, Jesse. 264 00:12:04,760 --> 00:12:05,840 Come on, you don't even know what it is. 265 00:12:05,840 --> 00:12:06,780 Please just put it away. 266 00:12:06,880 --> 00:12:07,140 Why? 267 00:12:07,740 --> 00:12:12,060 I mean, you're always saying to me that a guy should get his girlfriend's gifts over here. 268 00:12:12,600 --> 00:12:13,320 Things change. 269 00:12:14,020 --> 00:12:15,120 Some things, yeah. 270 00:12:16,200 --> 00:12:17,200 Maybe I'm changing. 271 00:12:18,720 --> 00:12:20,600 Come on, you're still my little Nicky. 272 00:12:20,720 --> 00:12:21,940 Let's tell you a little Nicky, Jesse. 273 00:12:22,320 --> 00:12:23,960 Like a little love bug, like a little chickadee. 274 00:12:26,040 --> 00:12:28,120 Is that what this is all about, Vincey's wedding? 275 00:12:29,960 --> 00:12:31,640 Things haven't been right for a while, Jesse. 276 00:12:31,800 --> 00:12:33,180 The wedding just brought it home for me. 277 00:12:34,580 --> 00:12:36,160 Nicole, it's not our wedding. 278 00:12:37,660 --> 00:12:39,620 I don't think it's ever gonna be our wedding, Jesse. 279 00:12:39,980 --> 00:12:41,480 Why do you say things like that? 280 00:12:43,540 --> 00:12:43,900 Look. 281 00:12:48,200 --> 00:12:49,600 You know that I love you. 282 00:12:50,540 --> 00:12:51,860 And I know you love me, too. 283 00:12:52,760 --> 00:12:53,140 I do. 284 00:12:53,460 --> 00:12:53,900 Okay. 285 00:12:55,340 --> 00:12:56,260 So then what's the problem? 286 00:13:03,660 --> 00:13:05,920 I just don't think that I love you enough. 287 00:13:10,080 --> 00:13:11,860 Please don't make me hurt you. 288 00:13:12,460 --> 00:13:13,180 It's over. 289 00:13:20,760 --> 00:13:25,180 Thanks for watching. 290 00:13:26,200 --> 00:13:26,640 Thanks. 291 00:13:37,580 --> 00:13:38,880 Did you see that? 292 00:13:40,040 --> 00:13:40,580 I see that. 293 00:13:45,080 --> 00:13:46,240 That new girl Jillian? 294 00:13:46,660 --> 00:13:48,160 I'm telling you, I think this is it for me. 295 00:13:49,160 --> 00:13:52,200 How can you talk about it after what happened to Jessie and Nicole? 296 00:13:53,080 --> 00:13:54,920 I heard you found her with another girl. 297 00:13:55,620 --> 00:13:57,520 I heard you found her with another guy. 298 00:14:01,260 --> 00:14:05,020 Did she really break the news to you on top of the Empire State Building? 299 00:14:11,940 --> 00:14:13,480 Hey, sit down. 300 00:14:21,220 --> 00:14:22,060 How you doing, Jeff? 301 00:14:23,380 --> 00:14:24,100 Just hanging in there. 302 00:14:24,880 --> 00:14:26,060 Are you sure you're all right? 303 00:14:26,820 --> 00:14:27,780 Yeah, I'm all right. 304 00:14:29,060 --> 00:14:31,540 Hey, it's unbelievable the way you're holding up. 305 00:14:43,480 --> 00:14:52,860 Thank you. 306 00:14:55,300 --> 00:15:05,280 Thank you. 307 00:15:05,300 --> 00:15:06,140 Jess, you all right? 308 00:15:08,720 --> 00:15:09,800 Two forty-five, please. 309 00:15:10,700 --> 00:15:11,860 Two forty-five. 310 00:15:17,900 --> 00:15:21,540 You sort of make your day, Jessy boy, not to mention mine and Emma Tullo's? 311 00:15:22,000 --> 00:15:23,580 The guest of honor, Vinny's past the party. 312 00:15:23,760 --> 00:15:23,940 Shoo! 313 00:15:24,100 --> 00:15:25,280 Imagine that sweet thing jumping out of the house. 314 00:15:26,380 --> 00:15:27,320 I'd rather not. 315 00:15:27,580 --> 00:15:28,680 Chris, aren't you forgetting something? 316 00:15:29,040 --> 00:15:30,420 This is a co-ed bachelor party. 317 00:15:30,560 --> 00:15:32,040 Hey, you two, I got somebody for the girls. 318 00:15:32,800 --> 00:15:35,680 You want to look at that body and have to get in line and take a number off it. 319 00:15:35,720 --> 00:15:36,540 You're sick. 320 00:15:37,860 --> 00:15:39,400 Hey, come on, man. 321 00:15:40,240 --> 00:15:41,020 Jesse, you know how to do it. 322 00:15:41,940 --> 00:15:43,180 You can jump out of the cake. 323 00:15:43,320 --> 00:15:43,820 It's cool with me. 324 00:15:44,040 --> 00:15:45,820 Thanks, Chris, man, but I'm fine, man. 325 00:15:45,860 --> 00:15:46,320 I'm just fine. 326 00:15:46,960 --> 00:15:49,860 Jesse, Jesse, you guys been looking all over for you. 327 00:15:51,500 --> 00:15:52,520 Are you okay? 328 00:15:52,640 --> 00:15:53,140 I'm all right. 329 00:15:53,320 --> 00:15:53,800 I'm great. 330 00:15:53,800 --> 00:15:56,460 Does anyone used to be able to handle dancing with their call at the wedding? 331 00:15:57,540 --> 00:15:58,460 Yeah, why not? 332 00:16:06,680 --> 00:16:09,580 Hey, man, did it ever occur to you that I might want to be a single guy? 333 00:16:09,700 --> 00:16:10,880 That I might like it this way? 334 00:16:11,800 --> 00:16:12,660 Hey, the guy's right. 335 00:16:13,320 --> 00:16:15,000 You know, chicks aren't all they cracked up to be, Jesse. 336 00:16:15,440 --> 00:16:18,440 Yeah, you know, I was just telling Vince he's not too late to back out. 337 00:16:18,500 --> 00:16:18,860 That's right. 338 00:16:19,020 --> 00:16:19,440 I heard you. 339 00:16:20,260 --> 00:16:20,880 Save his life. 340 00:16:23,800 --> 00:16:24,060 That's right. 341 00:16:30,240 --> 00:16:33,940 Yo, yo, you didn't really mean what you just said, man. 342 00:16:34,200 --> 00:16:34,560 Did you? 343 00:16:35,880 --> 00:16:38,980 Hey, man, let me tell you, breaking up is not the big deal that you think it is. 344 00:16:39,220 --> 00:16:39,360 No? 345 00:16:40,060 --> 00:16:41,660 Not when you still got a picture in your life. 346 00:16:52,700 --> 00:16:54,020 I'm dying, man. 347 00:16:55,840 --> 00:16:56,420 I'm dying. 348 00:16:56,660 --> 00:16:57,400 Hey, come on. 349 00:16:57,660 --> 00:16:57,900 No. 350 00:16:59,620 --> 00:17:01,220 Hey, I've got to get her back. 351 00:17:03,460 --> 00:17:05,320 Jess, you can't do this to yourself, man. 352 00:17:08,980 --> 00:17:11,980 How would you like to come to the bachelor party with me? 353 00:17:13,700 --> 00:17:16,340 The thing is, it's my father. 354 00:17:17,159 --> 00:17:21,200 He expected to have to pick me up on time and have me home by 11 a shot. 355 00:17:21,899 --> 00:17:23,020 Well, look, that's no problem. 356 00:17:23,940 --> 00:17:25,000 And he'll ask you if you drink. 357 00:17:25,280 --> 00:17:25,560 I don't. 358 00:17:25,960 --> 00:17:26,820 Or if you ever smoke. 359 00:17:27,060 --> 00:17:27,619 I haven't. 360 00:17:28,060 --> 00:17:28,820 How about Jaywalk? 361 00:17:29,840 --> 00:17:31,420 Well, he's a little strict, isn't he? 362 00:17:32,100 --> 00:17:33,760 Well, not for a good Irish cop. 363 00:17:34,620 --> 00:17:35,660 Oh, great. 364 00:17:36,820 --> 00:17:38,740 Well, I look forward to meeting him. 365 00:17:39,720 --> 00:17:40,040 Okay? 366 00:17:41,540 --> 00:17:42,420 All right. 367 00:17:42,740 --> 00:17:43,000 Bye. 368 00:17:44,300 --> 00:17:49,280 Thank you. 369 00:18:07,600 --> 00:18:10,720 You think it's easy for me? 370 00:18:10,860 --> 00:18:13,140 I think twice before I let that thing go. 371 00:18:13,280 --> 00:18:13,460 Next. 372 00:18:16,960 --> 00:18:17,660 It arrives. 373 00:18:18,000 --> 00:18:18,940 Take a place in line, please. 374 00:18:19,260 --> 00:18:19,280 Next. 375 00:18:19,280 --> 00:18:21,020 It's Tyler. 376 00:18:27,220 --> 00:18:28,000 What are you doing? 377 00:18:28,440 --> 00:18:29,360 What do you think I'm doing now? 378 00:18:29,500 --> 00:18:30,100 I'm getting in line. 379 00:18:31,860 --> 00:18:32,720 Are you crazy? 380 00:18:34,680 --> 00:18:35,200 Let me tell you something. 381 00:18:35,240 --> 00:18:37,540 If you're really serious about this girl, I advise you to go for it. 382 00:18:47,100 --> 00:18:47,500 Next. 383 00:19:00,620 --> 00:19:01,060 Hi. 384 00:19:03,700 --> 00:19:04,140 Hi. 385 00:19:09,020 --> 00:19:11,020 This is really kind of dumb, huh? 386 00:19:11,940 --> 00:19:13,380 Yeah, I was thinking the same thing. 387 00:19:13,840 --> 00:19:15,860 I mean, we can't just keep avoiding each other. 388 00:19:17,480 --> 00:19:19,100 Not if we're gonna dance at the wedding together. 389 00:19:25,000 --> 00:19:29,420 So, how about, you know, we get together tonight to rehearse? 390 00:19:30,640 --> 00:19:32,040 Whatever the meaning of the guys that lose. 391 00:19:33,140 --> 00:19:34,540 I think I can pass on that. 392 00:19:36,860 --> 00:19:37,220 Next. 393 00:19:41,000 --> 00:19:42,320 Okay, I'll see you later tonight. 394 00:19:44,260 --> 00:19:44,720 Okay. 395 00:20:06,420 --> 00:20:07,700 Danny Amatullo? 396 00:20:08,200 --> 00:20:08,580 Yeah. 397 00:20:09,680 --> 00:20:11,220 Danny Xavier Amatullo. 398 00:20:12,240 --> 00:20:14,540 Well, you can keep that Xavier business to yourself, okay? 399 00:20:16,440 --> 00:20:17,720 I'm here to check you out. 400 00:20:18,460 --> 00:20:18,860 Me? 401 00:20:19,940 --> 00:20:20,340 Why? 402 00:20:20,500 --> 00:20:20,980 I don't get it. 403 00:20:21,840 --> 00:20:23,620 You do want to take out Jillian Beckett. 404 00:20:25,860 --> 00:20:26,460 Hey, wait a minute. 405 00:20:26,580 --> 00:20:27,500 You can't be her father. 406 00:20:29,120 --> 00:20:30,880 Dad don't even know you got a date yet. 407 00:20:31,760 --> 00:20:32,520 I'm her brother. 408 00:20:36,340 --> 00:20:36,740 Now. 409 00:20:51,320 --> 00:20:51,920 Say back. 410 00:20:55,080 --> 00:20:55,540 And. 411 00:20:56,580 --> 00:20:56,680 Rat. 412 00:20:58,080 --> 00:20:58,520 Rat. 413 00:21:00,200 --> 00:21:00,760 Rat. 414 00:21:02,320 --> 00:21:02,660 Get. 415 00:21:06,740 --> 00:21:08,740 What's the matter? 416 00:21:10,780 --> 00:21:12,260 I think we should just go tonight. 417 00:21:16,260 --> 00:21:17,120 What's your hurry? 418 00:21:18,840 --> 00:21:19,540 No hurry. 419 00:21:21,300 --> 00:21:22,280 I think I just want to take a look. 420 00:21:22,300 --> 00:21:23,580 I'll walk before I get home. 421 00:21:25,700 --> 00:21:31,680 So it's clear to me, you know, maybe we can stop over at the Bistro for some coffee first, you know. 422 00:21:31,700 --> 00:21:32,580 That's not a good idea. 423 00:21:33,480 --> 00:21:33,840 OK. 424 00:21:35,960 --> 00:21:40,240 You can hang around here, you know, talk, fool around, whatever. 425 00:21:43,700 --> 00:21:44,800 This isn't a date, Jesse. 426 00:21:53,220 --> 00:21:54,120 OK, OK, look. 427 00:21:54,940 --> 00:21:57,120 If you want your space, I'll give it to you, all right? 428 00:21:57,340 --> 00:21:58,660 I can drop the macho bit. 429 00:21:58,920 --> 00:22:02,200 You know, I don't expect your whole world to revolve around me, but you've got to give me a chance. 430 00:22:02,680 --> 00:22:03,380 I can make it work. 431 00:22:03,540 --> 00:22:04,080 I swear it. 432 00:22:04,100 --> 00:22:05,120 It wouldn't be Jesse, but let me. 433 00:22:05,120 --> 00:22:05,800 I don't care. 434 00:22:06,020 --> 00:22:06,760 I don't care, Nikki. 435 00:22:06,960 --> 00:22:07,720 I still have you. 436 00:22:07,800 --> 00:22:09,020 Jesse, you always have me. 437 00:22:09,080 --> 00:22:10,240 You have me now as a friend. 438 00:22:14,060 --> 00:22:15,760 Come on, this is really difficult for me. 439 00:22:15,800 --> 00:22:16,840 You think this is easy for me? 440 00:22:17,300 --> 00:22:18,240 It's so hard for me. 441 00:22:18,340 --> 00:22:21,340 I have to be strong, I have to just come back to you, because it's comfortable, I don't want to go back to you. 442 00:22:21,340 --> 00:22:22,640 Are you meeting somebody else? 443 00:22:22,760 --> 00:22:23,800 Is that why you're in such a hurry? 444 00:22:24,100 --> 00:22:25,280 I'm not meeting anybody else, just... 445 00:22:25,280 --> 00:22:25,840 Well, go ahead! 446 00:22:26,180 --> 00:22:27,280 Throw away everything that we had! 447 00:22:27,280 --> 00:22:29,620 I'm not throwing away everything that we had, I still care about you! 448 00:22:29,680 --> 00:22:31,760 No, the only person you care about is yourself! 449 00:22:35,460 --> 00:22:36,280 Where are you going? 450 00:22:36,740 --> 00:22:36,980 Ethan! 451 00:22:37,400 --> 00:22:37,920 Come on! 452 00:22:38,240 --> 00:22:39,600 I've spilled my guts to you! 453 00:22:40,080 --> 00:22:41,300 I've done everything but beg! 454 00:22:41,480 --> 00:22:42,720 What more do you want from me? 455 00:22:54,280 --> 00:22:55,540 Oh, now what is this? 456 00:22:55,760 --> 00:22:57,440 World War III or a bachelor party? 457 00:22:57,640 --> 00:22:58,760 Look, there's no way around it. 458 00:22:58,940 --> 00:23:00,620 Vincey already invited both Jesse and Nicole. 459 00:23:00,880 --> 00:23:01,320 That's it. 460 00:23:01,700 --> 00:23:03,620 Well, he better uninvite one of them fast. 461 00:23:03,880 --> 00:23:04,560 It's gotta be Nicole. 462 00:23:04,780 --> 00:23:05,380 Mm-mm, Jesse. 463 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Come on, no contest. 464 00:23:06,980 --> 00:23:08,200 Hey, look, you can't leave out Nicole. 465 00:23:08,520 --> 00:23:09,260 This thing is crazy. 466 00:23:09,660 --> 00:23:11,780 This is love, and that's what happens to a guy. 467 00:23:11,960 --> 00:23:13,200 I don't want nothing to do with this. 468 00:23:13,260 --> 00:23:14,120 Hey, she pushed him. 469 00:23:14,180 --> 00:23:15,320 Yeah, well, he turned on her. 470 00:23:15,440 --> 00:23:16,100 She used him! 471 00:23:16,100 --> 00:23:17,880 No, it's just time for her to move on. 472 00:23:18,000 --> 00:23:21,100 I'll let them both come to the party, work out things for themselves. 473 00:23:22,520 --> 00:23:23,960 Not that anyone asked me. 474 00:23:28,300 --> 00:23:29,900 Ah, young love. 475 00:23:31,920 --> 00:23:37,220 I wouldn't go through that again if they put saxophone reeds on my fingernails, a trumpet in my ear, 476 00:23:37,820 --> 00:23:40,340 forced me to listen to Motley Crue Records. 477 00:23:40,580 --> 00:23:40,700 Mr. 478 00:23:40,920 --> 00:23:42,540 Sharofsky, where's your sense of romance? 479 00:23:43,940 --> 00:23:46,420 You might say I left it somewhere in Heidelberg. 480 00:23:47,300 --> 00:23:53,100 Frida Schmerz broke up with me and told the entire conservatory I kissed him like a groundhog. 481 00:23:54,000 --> 00:23:56,680 I think that's bad. 482 00:23:57,840 --> 00:24:02,660 I broke up once with a girl named Mary Lou, and my mother decided that she liked her better. 483 00:24:04,180 --> 00:24:08,960 So Mary Lou kept coming over to the family dinners, and I ended up eating at Fippy Burger's. 484 00:24:10,740 --> 00:24:14,940 I just hope Jessie doesn't end up as bitter as the two of us. 485 00:24:15,640 --> 00:24:16,240 Who's bitter? 486 00:24:17,300 --> 00:24:19,100 My mother never could make a decent French fry. 487 00:24:22,020 --> 00:24:23,700 And I know that... 488 00:24:23,700 --> 00:24:25,760 that I'm letting you down by dropping out of the dance. 489 00:24:29,700 --> 00:24:30,600 I'm sorry, man. 490 00:24:30,700 --> 00:24:31,440 I just can't do it. 491 00:24:35,760 --> 00:24:37,700 I just can't do it to Nicole, you know? 492 00:24:41,440 --> 00:24:44,080 When I saw that look in her eyes, we were a flow of the handle. 493 00:24:45,160 --> 00:24:45,520 Just... 494 00:24:49,040 --> 00:24:50,980 I'm not gonna put her through this, too, you know? 495 00:24:51,940 --> 00:24:53,280 You're an advice to the loveloon. 496 00:24:53,440 --> 00:24:54,220 It's not my style. 497 00:24:56,840 --> 00:24:59,300 What I can do is tell you what I told him. 498 00:25:00,080 --> 00:25:02,640 My other lead dancer, when he came to see me, about the same thing. 499 00:25:05,700 --> 00:25:07,080 It's too late for you to back out now. 500 00:25:07,180 --> 00:25:09,080 You've got a commitment, and I really expect you to honor it. 501 00:25:11,260 --> 00:25:13,180 Did Jesse really offer to drop out for me? 502 00:25:14,260 --> 00:25:14,580 Yeah. 503 00:25:16,300 --> 00:25:49,280 ["Pomp and Circumstance"] I heard what you tried to do for me today. 504 00:25:51,880 --> 00:25:52,360 Thanks. 505 00:25:54,480 --> 00:25:55,340 Leroy turned me down. 506 00:25:56,700 --> 00:25:57,700 Yeah, I heard that too. 507 00:26:04,360 --> 00:26:05,460 I'm really sorry. 508 00:26:06,840 --> 00:26:07,420 It's okay. 509 00:26:08,480 --> 00:26:08,960 No. 510 00:26:09,560 --> 00:26:10,420 No, it isn't. 511 00:26:11,860 --> 00:26:13,080 I acted like a real jerk. 512 00:26:14,120 --> 00:26:15,440 It's not just you, Jesse. 513 00:26:15,660 --> 00:26:16,600 It's both of us. 514 00:26:19,560 --> 00:26:21,520 We're gonna have to find a way to get along. 515 00:26:26,080 --> 00:26:26,920 I don't know how. 516 00:26:42,900 --> 00:26:44,640 I guess you heard Jesse and I broke up. 517 00:26:45,340 --> 00:26:47,260 You'd have to be living in Missouri now, too. 518 00:26:47,880 --> 00:26:51,480 I just really hope that when two people split up, they could keep the best part of what they had, you know? 519 00:26:51,980 --> 00:26:53,140 I didn't think it'd be this hard. 520 00:26:54,060 --> 00:26:55,800 You miss him already, don't you? 521 00:26:56,060 --> 00:26:56,620 A little bit. 522 00:26:57,060 --> 00:26:59,300 Okay, baby, two years is a long time. 523 00:27:00,320 --> 00:27:01,900 I started feeling like I was in a corner. 524 00:27:02,500 --> 00:27:04,660 I'd move away a little bit, and Jesse would pull me right back. 525 00:27:04,820 --> 00:27:06,360 He expected so much all the time. 526 00:27:07,180 --> 00:27:09,020 Well, sounds like you did what you had to do. 527 00:27:09,680 --> 00:27:10,360 I think I did. 528 00:27:11,740 --> 00:27:12,680 Most of the time. 529 00:27:15,600 --> 00:27:17,020 But then once in a while, I'll see him. 530 00:27:17,580 --> 00:27:20,020 His hair will be hanging in his face at a certain angle. 531 00:27:20,920 --> 00:27:21,860 All I remember is laugh. 532 00:27:25,200 --> 00:27:30,260 And then I gotta keep myself from just running over there and saying, Jesse, take me back! 533 00:27:30,600 --> 00:27:31,520 I made a mistake! 534 00:27:33,000 --> 00:27:33,940 How do you know? 535 00:27:34,240 --> 00:27:36,060 Billy Waters, my first boyfriend. 536 00:27:36,260 --> 00:27:39,520 Billy Waters, breaking up with him was the scariest thing I ever did. 537 00:27:39,520 --> 00:27:40,440 Did it hurt? 538 00:27:41,200 --> 00:27:41,860 Ooh, did it ever. 539 00:27:42,480 --> 00:27:44,760 That was the first boy I even talked to. 540 00:27:44,880 --> 00:27:45,900 The first boy I even kissed. 541 00:27:46,940 --> 00:27:50,040 But when that little thing went off in my head and said it's time to move on, 542 00:27:50,220 --> 00:27:52,320 I knew it could hurt just as much to hang in there. 543 00:27:52,700 --> 00:27:53,760 Just tell me one thing. 544 00:27:54,580 --> 00:27:55,300 When does it stop hurting? 545 00:27:56,680 --> 00:27:59,740 It took a long time for me, but maybe it'll be different for you. 546 00:28:00,400 --> 00:28:02,920 The only thing I can promise you is that it will run its course, 547 00:28:03,100 --> 00:28:08,200 and every day it'll get a little bit easier and a little easier, and then you'll meet somebody. 548 00:28:08,200 --> 00:28:10,340 Will I meet someone just as special? 549 00:28:10,820 --> 00:28:12,440 No guarantees about them. 550 00:28:13,300 --> 00:28:13,920 Did you? 551 00:28:50,040 --> 00:28:53,040 You want to dance, Nicole? 552 00:28:54,180 --> 00:28:54,960 Not really. 553 00:28:55,300 --> 00:28:55,760 Thank you. 554 00:28:56,120 --> 00:28:57,100 Well, I hope you have a good time. 555 00:28:57,100 --> 00:29:02,100 You've got me never knowing if I'm coming back I love you. 556 00:29:04,120 --> 00:29:04,360 I love you. 557 00:29:04,360 --> 00:29:06,260 You're so funny, darling. 558 00:29:06,820 --> 00:29:08,060 We love you. 559 00:29:08,920 --> 00:29:10,480 I love you. 560 00:29:11,340 --> 00:29:13,020 Yes, I do. 561 00:29:13,680 --> 00:29:14,540 Yes, I do. 562 00:29:15,080 --> 00:29:22,600 These are the ones that might just have a few But right next to you inside, you start to fall in love. 563 00:29:23,720 --> 00:29:36,420 Always with all the peace You remind me of what I need Now I try to control myself Like a full-on story Because my 564 00:29:36,420 --> 00:29:50,620 heart starts beating Because I love you It's all fun, darling We love you I love you Yes, I do Yes, 565 00:29:50,680 --> 00:30:00,120 I do We love you We made it I'm sorry my folks didn't make it feel more comfortable Hey, 566 00:30:00,440 --> 00:30:04,460 I've been around I can handle overprotective parents Of course, 567 00:30:04,500 --> 00:30:10,380 I was a little surprised when you fought Tristy He usually calls it quits after the breathalyzer tests Hey, 568 00:30:10,780 --> 00:30:20,560 dance Careful, Lou Enjoy yourself You'll own it last May I? 569 00:30:26,080 --> 00:30:31,340 Excuse me, she's taken They look bud Mr. 570 00:30:31,720 --> 00:30:36,680 Bud You know, I can get the wrong idea watching the two of you dance like that Like what? 571 00:30:37,200 --> 00:30:38,460 Sean, what are you doing here? 572 00:30:39,040 --> 00:30:39,600 You know this guy? 573 00:30:40,420 --> 00:30:45,200 This guy's my brother Another one? 574 00:30:47,180 --> 00:30:48,180 Two and a half hours, kid. 575 00:30:49,860 --> 00:30:50,920 I'm sorry, Danny. 576 00:30:52,780 --> 00:30:54,720 Hey, you thought it was a bright side. 577 00:30:55,760 --> 00:30:57,680 At least not every guy in your family is a cop. 578 00:30:58,360 --> 00:30:59,880 No, he's a Marine. 579 00:31:21,740 --> 00:31:24,300 Hey, come on, let's shoot up. 580 00:31:25,940 --> 00:31:26,980 Everybody grab a glass now. 581 00:31:27,160 --> 00:31:27,620 Grab a glass. 582 00:31:28,840 --> 00:31:29,220 Got one? 583 00:31:30,700 --> 00:31:31,080 How about you? 584 00:31:31,920 --> 00:31:32,040 Hey. 585 00:31:33,180 --> 00:31:34,040 A toast. 586 00:31:35,520 --> 00:31:36,120 To Audrey. 587 00:31:36,300 --> 00:31:43,860 And Vinci, to lard, for better or worse, they still ain't invented anything they could top it. 588 00:31:44,420 --> 00:31:45,420 Chris, you're a regular poet. 589 00:31:46,180 --> 00:31:46,440 Salud. 590 00:31:47,860 --> 00:31:49,240 To Audrey and Vince. 591 00:31:49,500 --> 00:31:50,900 To their happy tuffles. 592 00:31:54,060 --> 00:31:55,080 To mistakes. 593 00:31:56,860 --> 00:31:58,380 I think I might have made one. 594 00:32:02,860 --> 00:32:03,600 I understand. 595 00:32:04,660 --> 00:32:08,040 I'm not sure I understand that either Jesse, all I know is I want you. 596 00:32:08,780 --> 00:32:09,260 Please. 597 00:32:20,000 --> 00:32:21,780 God, Nicole, I missed you too. 598 00:32:33,980 --> 00:32:42,600 All my dreams fulfilled for my darling, I love you and I always will. 599 00:32:44,920 --> 00:32:46,860 Man, I thought this was going to be a classy wedding. 600 00:32:47,320 --> 00:32:47,680 It is. 601 00:32:48,160 --> 00:32:49,780 No one's wearing plastic in this dance number. 602 00:32:50,320 --> 00:32:52,260 Can't get much classier than iridescent, huh? 603 00:32:53,520 --> 00:32:55,260 All right, all right, forget about it. 604 00:32:55,440 --> 00:32:55,740 Forget about it. 605 00:32:55,820 --> 00:32:56,400 Hey, y'all look great. 606 00:32:56,540 --> 00:32:57,920 This is going to be a great wedding, trust me. 607 00:32:58,180 --> 00:32:58,340 Great. 608 00:32:58,820 --> 00:33:00,480 We got Williams playing the accordion. 609 00:33:00,620 --> 00:33:01,320 Okay, check it out. 610 00:33:01,320 --> 00:33:02,700 We got Lou catering. 611 00:33:03,800 --> 00:33:05,480 We got our deep dancers back together again. 612 00:33:05,740 --> 00:33:06,180 What do you think? 613 00:33:06,320 --> 00:33:08,680 No, I never thought for a minute that they wouldn't get back together. 614 00:33:10,820 --> 00:33:11,820 Hey, love, great. 615 00:33:12,400 --> 00:33:13,460 Your store's my fave. 616 00:33:18,620 --> 00:33:20,000 Up and down. 617 00:33:20,460 --> 00:33:20,960 No, no, no. 618 00:33:21,420 --> 00:33:22,900 No, you gotta pause. 619 00:33:23,680 --> 00:33:25,120 Come on, Nicole, you're messing up the count. 620 00:33:25,380 --> 00:33:26,500 Jesse, I'm just trying to make it work. 621 00:33:26,680 --> 00:33:28,360 Come on, both of you guys, please, take it easy. 622 00:33:29,200 --> 00:33:30,620 I'm sorry, let's be having an off day. 623 00:33:30,620 --> 00:33:33,080 No, it's just that we have to have this thing together about tomorrow night. 624 00:33:33,340 --> 00:33:34,000 Don't worry about it, Leroy. 625 00:33:34,120 --> 00:33:34,880 We'll get it together, okay? 626 00:33:35,280 --> 00:33:35,640 I hope so. 627 00:33:35,840 --> 00:33:36,280 Can we have this one? 628 00:33:36,300 --> 00:33:36,680 From the top? 629 00:33:37,400 --> 00:33:37,500 Yeah. 630 00:33:37,800 --> 00:33:38,140 From the reception? 631 00:33:38,460 --> 00:33:38,660 Right here. 632 00:33:40,700 --> 00:33:43,220 Danny, I'd really love to go to risk with you, but... 633 00:33:43,220 --> 00:33:43,600 Hey. 634 00:33:43,980 --> 00:33:44,460 Hey, I understand. 635 00:33:44,680 --> 00:33:45,640 We gotta run it by your family. 636 00:33:46,840 --> 00:33:48,660 I really am sorry about the other night. 637 00:33:49,080 --> 00:33:49,940 How do you think I feel? 638 00:33:50,480 --> 00:33:51,720 You know, I walk by a post office. 639 00:33:51,900 --> 00:33:53,720 I check to see if my picture's on display yet. 640 00:33:53,840 --> 00:33:54,640 Oh, come on. 641 00:33:54,680 --> 00:33:55,440 It's not that bad. 642 00:34:01,360 --> 00:34:02,320 Come on, Fred. 643 00:34:06,640 --> 00:34:08,720 Hey, boys and I, we thought we'd surprise you. 644 00:34:09,360 --> 00:34:10,260 I'm surprised, all right. 645 00:34:10,760 --> 00:34:11,360 Hey, here, come on. 646 00:34:11,479 --> 00:34:12,039 The car's out in front. 647 00:34:12,280 --> 00:34:12,400 Let's go. 648 00:34:13,200 --> 00:34:14,260 Come on, let's get a move on, Julie. 649 00:34:14,700 --> 00:34:15,999 Hey, the Knicks are on TV tonight, huh? 650 00:34:16,420 --> 00:34:17,519 Yeah, Mom's got dinner on the stove. 651 00:34:18,439 --> 00:34:20,620 Uh, maybe you guys better go home without me. 652 00:34:20,979 --> 00:34:21,620 What for? 653 00:34:21,720 --> 00:34:24,539 English was your last class of the day, wasn't it, Dad? 654 00:34:25,140 --> 00:34:25,900 That's thirsty, right? 655 00:34:27,039 --> 00:34:27,939 This is crazy. 656 00:34:28,620 --> 00:34:32,519 You know, I'm the only girl at SOA who has an armed bodyguard to and from school? 657 00:34:33,060 --> 00:34:34,880 And a Marine escort to my parties? 658 00:34:35,300 --> 00:34:39,380 I wouldn't be surprised if there was an FBI file out on every guy that ever smiled at me. 659 00:34:39,900 --> 00:34:40,820 That I'm a too little kid. 660 00:34:41,340 --> 00:34:42,260 He was clean, by the way. 661 00:34:42,999 --> 00:34:43,580 Stop it. 662 00:34:43,680 --> 00:34:44,380 It's not funny. 663 00:34:45,580 --> 00:34:46,200 Wait a minute. 664 00:34:47,499 --> 00:34:48,539 What's this all about? 665 00:34:50,999 --> 00:34:53,039 Daddy, I'm not coming home with you tonight. 666 00:34:53,979 --> 00:34:55,320 I'm going to lose with my friends. 667 00:34:55,840 --> 00:34:57,959 Now listen, it's a dangerous world out there. 668 00:34:58,120 --> 00:34:59,240 Your brothers and I know that. 669 00:34:59,580 --> 00:35:00,200 I know. 670 00:35:01,040 --> 00:35:04,080 For 17 years, you guys and mom have been everything to me. 671 00:35:04,080 --> 00:35:05,380 But I'm growing up. 672 00:35:06,200 --> 00:35:10,460 Just once, I want to act like a normal kid if you would just have a little faith and let me. 673 00:35:11,080 --> 00:35:13,200 If you don't want to do that, go ahead and put me under arrest. 674 00:35:13,480 --> 00:35:13,580 Jillian. 675 00:35:13,720 --> 00:35:14,980 Tell mom to save some dinner for me. 676 00:35:15,080 --> 00:35:15,640 I won't be home late. 677 00:35:15,700 --> 00:35:15,980 Jillian? 678 00:35:20,300 --> 00:35:25,280 Thank you. 679 00:35:25,680 --> 00:35:27,760 You'll have a good time. 680 00:35:34,980 --> 00:35:35,920 There it is. 681 00:35:36,420 --> 00:35:38,360 Grab your bowling shoes and cruise on down the moose. 682 00:35:40,220 --> 00:35:41,700 Unless you'd rather do something else. 683 00:35:42,300 --> 00:35:43,220 Yeah, a loo sounds terrific. 684 00:35:43,960 --> 00:35:45,200 If you want to rehearse, it's fine with me. 685 00:35:45,560 --> 00:35:46,680 I said I would go to loo's. 686 00:35:49,580 --> 00:35:51,300 But you don't really want to go, do you? 687 00:35:53,800 --> 00:35:54,160 No. 688 00:35:55,300 --> 00:35:58,560 Listen, if I can't count on you to be straight with me, who can I count on? 689 00:35:58,780 --> 00:35:59,740 It's no big deal, Jesse. 690 00:36:00,120 --> 00:36:00,600 Yes, it is. 691 00:36:00,700 --> 00:36:01,240 It is to me. 692 00:36:04,620 --> 00:36:04,940 Okay. 693 00:36:05,820 --> 00:36:07,180 You really want to know what I want to do? 694 00:36:07,660 --> 00:36:07,880 Yeah. 695 00:36:08,680 --> 00:36:09,380 I promise you won't get mad. 696 00:36:09,480 --> 00:36:09,940 I promise. 697 00:36:13,060 --> 00:36:15,100 I just feel like taking a walk by myself. 698 00:36:20,480 --> 00:36:21,340 Okay, that's cool. 699 00:36:21,620 --> 00:36:23,780 I mean, we don't have to be together every minute of the day, right? 700 00:36:24,280 --> 00:36:25,000 You really don't mind? 701 00:36:25,000 --> 00:36:26,260 I said I didn't. 702 00:36:27,560 --> 00:36:29,100 Okay, why don't I meet you there later tonight? 703 00:36:30,500 --> 00:36:31,160 All right. 704 00:36:34,760 --> 00:36:35,280 Yeah, sure. 705 00:36:37,720 --> 00:36:40,020 I don't get it. 706 00:36:40,940 --> 00:36:42,500 Are you sure Lou said this came from me? 707 00:36:43,160 --> 00:36:43,900 Yeah, read the note. 708 00:36:44,880 --> 00:36:45,200 What note? 709 00:36:46,840 --> 00:36:47,800 Oh, that's right. 710 00:36:50,020 --> 00:36:50,260 Hey. 711 00:37:12,080 --> 00:37:14,080 This is a really great idea, Nicole. 712 00:37:17,760 --> 00:37:19,420 Well, it would have been if it hadn't rained. 713 00:37:20,700 --> 00:37:21,820 Listen, I was just kidding. 714 00:37:23,260 --> 00:37:24,240 At least there's no ants. 715 00:37:25,400 --> 00:37:26,420 Maybe if you caught roaches. 716 00:37:27,160 --> 00:37:27,640 Roaches? 717 00:37:27,940 --> 00:37:28,660 I'm just kidding. 718 00:37:28,740 --> 00:37:29,280 It's a joke. 719 00:37:30,700 --> 00:37:31,180 Okay. 720 00:37:31,620 --> 00:37:32,100 Sorry. 721 00:37:37,140 --> 00:37:38,320 You want some chicken? 722 00:37:39,600 --> 00:37:40,180 No, no. 723 00:37:40,300 --> 00:37:40,440 It's good. 724 00:37:40,700 --> 00:37:41,040 I know. 725 00:37:41,240 --> 00:37:42,280 It looks really good. 726 00:37:42,660 --> 00:37:43,760 But, you know. 727 00:37:43,980 --> 00:37:45,280 You ate pizza at Lou's, right? 728 00:37:45,800 --> 00:37:46,020 Right. 729 00:37:46,640 --> 00:37:47,020 I'm sorry. 730 00:37:47,220 --> 00:37:47,860 No, it's okay. 731 00:37:48,900 --> 00:37:49,460 I know. 732 00:37:56,720 --> 00:38:03,080 Maybe you want to dance? 733 00:38:03,420 --> 00:38:04,380 Okay. 734 00:38:05,000 --> 00:38:05,460 Okay. 735 00:38:28,300 --> 00:38:38,280 Thanks for watching! 736 00:38:38,300 --> 00:38:39,540 Thanks for watching! 737 00:40:40,300 --> 00:41:09,780 Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 738 00:41:09,780 --> 00:41:39,600 Music plays in the background. 739 00:41:39,600 --> 00:41:43,600 Music plays in the background. 740 00:41:43,300 --> 00:41:48,280 Thanks for watching! 741 00:41:48,300 --> 00:41:53,280 Thanks for watching! 742 00:41:59,160 --> 00:42:01,040 This isn't exactly what I had in mind. 743 00:42:01,600 --> 00:42:02,380 I know what you mean. 744 00:42:02,500 --> 00:42:02,980 I'm sorry. 745 00:42:03,940 --> 00:42:07,740 You know, it just seems like we're really trying to force something here, you know? 746 00:42:08,140 --> 00:42:09,620 Jesse, I don't know what else to do. 747 00:42:10,480 --> 00:42:12,580 It's like I've got to try so hard to... 748 00:42:12,580 --> 00:42:14,260 See, that's just it, though. 749 00:42:14,480 --> 00:42:15,100 That's just it. 750 00:42:15,460 --> 00:42:16,640 We're not supposed to try. 751 00:42:17,540 --> 00:42:18,820 I mean, it's either there or it's not. 752 00:42:20,140 --> 00:42:21,040 It's not, is it? 753 00:42:22,300 --> 00:42:22,660 No. 754 00:42:22,660 --> 00:42:23,020 Yeah. 755 00:42:40,040 --> 00:42:45,640 It's very funny, you know, I used to think, I used to think when you were in love with somebody that was it, 756 00:42:46,920 --> 00:42:48,720 it wasn't even a question of what I wanted. 757 00:42:49,540 --> 00:42:51,920 I just figured it would be you and me forever and ever. 758 00:42:53,740 --> 00:42:56,380 But you're right, you know, things change. 759 00:42:56,380 --> 00:42:57,240 People change. 760 00:42:59,100 --> 00:43:01,520 I guess it just took time for me to see for myself. 761 00:43:10,200 --> 00:43:15,140 Remember the time you got so mad at me when I told you that I just wanted to be friends? 762 00:43:16,220 --> 00:43:17,800 You had to bring that up, huh? 763 00:43:19,820 --> 00:43:20,880 Well, I meant it then. 764 00:43:21,800 --> 00:43:22,540 I really did. 765 00:43:24,680 --> 00:43:26,120 But I don't think we could do that, you know. 766 00:43:28,840 --> 00:43:30,660 I think we care about each other too much. 767 00:43:32,000 --> 00:43:33,460 Just not as much as we used to. 768 00:43:34,320 --> 00:43:35,380 We're not in the same way. 769 00:43:36,500 --> 00:43:36,820 Right. 770 00:43:37,600 --> 00:43:37,940 You know? 771 00:43:40,860 --> 00:43:41,500 That's crazy. 772 00:43:42,200 --> 00:43:43,840 I don't think they have a name for that kind of feeling. 773 00:43:44,440 --> 00:43:44,760 No. 774 00:43:46,380 --> 00:43:47,500 Breaking up didn't work. 775 00:43:50,720 --> 00:43:52,540 Getting back together didn't do the trick. 776 00:43:54,760 --> 00:43:56,200 So where do we go from here, huh? 777 00:44:08,500 --> 00:44:09,220 Thank you. 778 00:44:20,680 --> 00:44:38,800 I'm going to learn how to fly, I feel it coming together, people will see me and cry, I'm going to live forever, 779 00:44:39,840 --> 00:44:41,580 maybe we'll never mind. 780 00:44:41,580 --> 00:44:49,360 I'm going to learn how to fly, I'm going to live forever, maybe we'll never mind. 54963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.