Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,520
The wedding night does have a certain appeal to me if you know what I mean,
2
00:00:04,520 --> 00:00:11,160
you know exactly what TV this way He's gonna make the front page a variety man God I'm sorry, Miss Grant.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,060
I'm kind of in a rush.
4
00:00:12,180 --> 00:00:12,720
Yeah, I noticed.
5
00:00:12,780 --> 00:00:22,340
I was just getting into the number and I wasn't no I Heard he found her with another guy.
6
00:00:22,360 --> 00:00:23,260
Hey, she pushed.
7
00:00:23,440 --> 00:00:23,700
Oh, yeah.
8
00:00:23,700 --> 00:00:24,660
Well, he turned on her.
9
00:00:24,660 --> 00:00:25,840
She used him right?
10
00:00:28,560 --> 00:00:29,520
Danny I'm a cool.
11
00:00:29,620 --> 00:01:47,460
Oh me I You got big dreams you want fame for fame costs I Never let me go Chris you have made my life complete Chris
12
00:01:47,460 --> 00:01:49,340
and I love you.
13
00:01:49,740 --> 00:01:52,360
So Chris you want to cool the schmaltz?
14
00:01:52,360 --> 00:01:53,000
Oh, sorry.
15
00:01:53,000 --> 00:01:55,520
I always get carried away at weddings Yeah, this is just the rehearsal.
16
00:01:55,700 --> 00:01:57,280
So I'm rehearsing getting carried away.
17
00:01:57,280 --> 00:02:01,500
All right, I don't know Maybe I made a mistake putting you in charge entertainment Hey,
18
00:02:01,540 --> 00:02:03,300
you think your own cousin's gonna let you down?
19
00:02:03,640 --> 00:02:05,700
This wedding's gonna make the front page a variety, man.
20
00:02:06,160 --> 00:02:06,240
Ha!
21
00:02:07,040 --> 00:02:08,140
Hey, guys, what's happening?
22
00:02:08,920 --> 00:02:10,779
Vincie, meet the finest talent in New York City.
23
00:02:11,080 --> 00:02:12,800
Hey, compliments like that will get you nowhere.
24
00:02:12,960 --> 00:02:13,760
We called our cash.
25
00:02:13,940 --> 00:02:15,900
Hey, we're dancing at the wedding for sentimental reasons.
26
00:02:16,600 --> 00:02:17,840
That's right, all you can eat buffet.
27
00:02:18,220 --> 00:02:19,160
Ha, ha, ha, ha.
28
00:02:19,520 --> 00:02:21,620
Vince, honey, the minister's ready.
29
00:02:22,000 --> 00:02:22,680
Come in, Lovebug.
30
00:02:23,520 --> 00:02:24,120
Isn't she something?
31
00:02:24,580 --> 00:02:25,560
Straight A's at City College.
32
00:02:25,940 --> 00:02:26,400
That's incredible.
33
00:02:26,700 --> 00:02:31,880
Yeah, but she's dropping out to work at Penny's until, you know, first baby Lovebug comes along.
34
00:02:31,920 --> 00:02:32,380
All right.
35
00:02:34,000 --> 00:02:35,920
Vince and all, you want a couple, huh?
36
00:02:37,240 --> 00:02:38,480
Hey, I'm a Tula.
37
00:02:38,720 --> 00:02:39,860
Hey, Grandpa Tomlin, how's it going?
38
00:02:40,320 --> 00:02:42,060
Hey, it's just a little chickadee.
39
00:02:42,260 --> 00:02:43,120
No, no, no, no, no, no.
40
00:02:43,120 --> 00:02:44,320
She's my little chickadee.
41
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
When are you gonna make an honest woman out of her?
42
00:02:48,440 --> 00:02:50,600
Hey, Grandpa Tomlin got some sense of humor.
43
00:02:51,180 --> 00:02:51,800
Best man?
44
00:02:52,720 --> 00:02:54,300
Good old Vincey's got the right idea.
45
00:02:55,060 --> 00:02:58,760
Dinner on the table every night, and after that, no one won't beg in for it.
46
00:02:59,300 --> 00:02:59,640
Dessert.
47
00:03:00,360 --> 00:03:01,260
Chris, will you get up here?
48
00:03:03,220 --> 00:03:06,120
Well, as soon as the ceremony's over, we're on.
49
00:03:07,200 --> 00:03:08,260
Hey, just think about it.
50
00:03:08,560 --> 00:03:11,280
Next time we play this hall, it'll be for Jesse and Nicole.
51
00:03:11,660 --> 00:03:12,960
Yeah, well, I guess they're the worst games.
52
00:03:28,060 --> 00:03:29,180
I'm sorry, Miss Krant.
53
00:03:29,940 --> 00:03:30,760
I'm kind of in a rush.
54
00:03:30,960 --> 00:03:31,420
Yeah, I noticed.
55
00:03:31,840 --> 00:03:32,140
Miss Beckett!
56
00:03:32,700 --> 00:03:33,140
Miss Beckett!
57
00:03:33,860 --> 00:03:34,300
Shh.
58
00:03:35,080 --> 00:03:38,260
I heard a bank just first used students for the police escort.
59
00:03:39,300 --> 00:03:39,720
And breathe.
60
00:03:39,720 --> 00:03:40,300
Ah.
61
00:03:41,620 --> 00:03:41,980
Stand.
62
00:03:42,940 --> 00:03:43,160
Arch.
63
00:03:44,120 --> 00:03:44,260
Good.
64
00:03:44,720 --> 00:03:45,200
Up, one, two.
65
00:03:45,560 --> 00:03:45,620
Ah.
66
00:03:46,140 --> 00:03:46,840
Open and split.
67
00:03:47,720 --> 00:03:48,060
Good.
68
00:03:48,220 --> 00:03:48,900
Together, ladies.
69
00:03:49,620 --> 00:03:50,260
But that's good, Janine.
70
00:03:50,440 --> 00:03:51,360
Quick, tell them when you're on time.
71
00:03:51,500 --> 00:03:51,760
That's good.
72
00:03:51,960 --> 00:03:52,100
Sorry.
73
00:03:53,560 --> 00:03:54,240
Hold it, fellas.
74
00:03:55,180 --> 00:03:55,680
Hold it.
75
00:03:56,360 --> 00:03:56,400
Hip.
76
00:03:57,460 --> 00:03:57,760
Hip.
77
00:03:58,060 --> 00:03:58,340
Turn.
78
00:04:00,260 --> 00:04:00,680
Good, Jesse.
79
00:04:00,840 --> 00:04:01,240
Don't be late.
80
00:04:02,860 --> 00:04:03,220
Strength.
81
00:04:04,600 --> 00:04:04,960
Up.
82
00:04:06,380 --> 00:04:06,740
Over lunge.
83
00:04:06,920 --> 00:04:06,960
Good.
84
00:04:09,960 --> 00:04:11,220
Watch the back line, ladies.
85
00:04:11,460 --> 00:04:11,860
Looking good.
86
00:04:15,260 --> 00:04:15,940
Come on, Jess.
87
00:04:18,040 --> 00:04:19,199
Keep that knee up, Ken.
88
00:04:20,340 --> 00:04:22,040
Y'all should be closer together when you come down.
89
00:04:22,879 --> 00:04:24,400
When you walk up, you should be closer together.
90
00:04:27,520 --> 00:04:27,620
Hip.
91
00:04:28,080 --> 00:04:28,760
Go ahead, ladies.
92
00:04:29,280 --> 00:04:29,460
Good.
93
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Something I can help you with, officer?
94
00:04:33,440 --> 00:04:33,720
No.
95
00:04:42,740 --> 00:04:43,580
All right.
96
00:04:45,520 --> 00:04:46,200
Which one is it?
97
00:04:47,520 --> 00:04:47,980
McIntyre.
98
00:04:52,420 --> 00:04:54,060
That new girl, Beckett?
99
00:04:55,920 --> 00:04:57,420
What do you want her for?
100
00:04:57,800 --> 00:04:58,840
What do you think of her dance?
101
00:05:00,580 --> 00:05:03,680
Dancing, that's a crime, but that's a talent.
102
00:05:04,980 --> 00:05:06,140
That's my little girl.
103
00:05:08,460 --> 00:05:09,380
Boy, that's lame.
104
00:05:10,080 --> 00:05:10,080
Good.
105
00:05:15,620 --> 00:05:16,580
She's, uh...
106
00:05:16,580 --> 00:05:17,480
She has some problems.
107
00:05:18,240 --> 00:05:19,620
Yeah, she sure does, doesn't she?
108
00:05:21,920 --> 00:05:22,320
Shh.
109
00:05:27,100 --> 00:05:27,900
Switch sides.
110
00:05:29,140 --> 00:05:29,980
Jessie, that's too fast.
111
00:05:30,500 --> 00:05:31,380
That's way too fast.
112
00:05:31,500 --> 00:05:31,920
What are you doing?
113
00:05:32,500 --> 00:05:32,900
Wrap.
114
00:05:33,620 --> 00:05:34,340
Other side.
115
00:05:35,200 --> 00:05:35,320
Wrap.
116
00:05:38,120 --> 00:05:40,240
The flag, the flag, the flag is late.
117
00:05:40,640 --> 00:05:40,980
Hold it.
118
00:05:41,140 --> 00:05:41,580
Hold it, everybody.
119
00:05:42,580 --> 00:05:43,520
Thank you very much.
120
00:05:43,680 --> 00:05:44,520
That's a wrap for today.
121
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
Jessie, what are you doing?
122
00:05:46,680 --> 00:05:47,740
Nicole was messing up my count.
123
00:05:47,740 --> 00:05:48,480
No, I'm just kidding.
124
00:05:48,480 --> 00:05:49,640
You were grandstanding.
125
00:05:49,900 --> 00:05:50,300
Grandstanding?
126
00:05:50,400 --> 00:05:52,240
Grandstanding, upstage, and call it whatever you want.
127
00:05:52,420 --> 00:05:52,900
I felt crowded.
128
00:05:53,280 --> 00:05:54,660
I was just getting into the number.
129
00:05:55,100 --> 00:05:55,740
And I wasn't?
130
00:05:55,920 --> 00:05:56,200
No.
131
00:05:56,500 --> 00:05:57,080
Come on, guys.
132
00:05:57,260 --> 00:05:58,600
The wedding is in less than one week.
133
00:05:59,300 --> 00:06:00,900
I promise, Chris, one hell of a performance.
134
00:06:01,400 --> 00:06:01,820
I'm sorry.
135
00:06:04,400 --> 00:06:04,940
It's all right.
136
00:06:05,580 --> 00:06:06,080
It happens.
137
00:06:06,980 --> 00:06:08,080
Just rehearse and relax.
138
00:06:09,220 --> 00:06:10,020
No problem.
139
00:06:16,920 --> 00:06:19,000
You really don't have to keep checking up on me.
140
00:06:19,000 --> 00:06:20,240
I'm not checking up on you.
141
00:06:21,080 --> 00:06:22,100
I'm checking up on you.
142
00:06:22,740 --> 00:06:25,680
It's just it makes my heart glad to see you so happy here.
143
00:06:25,680 --> 00:06:30,060
I know, and I appreciate it, but then...
144
00:06:30,060 --> 00:06:30,560
Okay, hon.
145
00:06:31,260 --> 00:06:32,380
Now, you better go to your next class.
146
00:06:32,880 --> 00:06:33,580
It's math, isn't it?
147
00:06:34,040 --> 00:06:35,820
You know my schedule better than I do.
148
00:06:36,460 --> 00:06:37,160
Bye-bye, hon.
149
00:06:40,500 --> 00:06:43,480
Oh, girl, this is the most romantic thing I've ever been involved in.
150
00:06:43,600 --> 00:06:45,140
Haven't you ever been a part of a wedding before?
151
00:06:45,380 --> 00:06:46,320
Only in my dreams.
152
00:06:47,000 --> 00:06:48,740
You know, I bet they're racking the fortune in gifts.
153
00:06:49,800 --> 00:06:51,020
Boy, is that all you can think about?
154
00:06:51,140 --> 00:06:51,980
I'm too low as money.
155
00:06:51,980 --> 00:06:54,000
If you'll ask us, let me tell you something.
156
00:06:54,420 --> 00:06:57,200
The wedding night does have a certain appeal to me, if you know what I mean.
157
00:06:57,400 --> 00:06:58,640
I know exactly what you mean.
158
00:07:03,420 --> 00:07:04,320
I don't know.
159
00:07:04,320 --> 00:07:08,940
You can call me sentimental, but that part about living happily ever after, it gets me every time.
160
00:07:10,620 --> 00:07:11,960
Chill, we're old and gray, right, Nikki?
161
00:07:12,800 --> 00:07:13,520
Good-bye.
162
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
I'll meet you, guys, and lose.
163
00:07:15,500 --> 00:07:16,980
Jesse, we've been there every night this week.
164
00:07:17,100 --> 00:07:17,660
We should rehearse.
165
00:07:17,880 --> 00:07:18,780
We'll rehearse and rehearse.
166
00:07:18,780 --> 00:07:19,320
What time are you coming?
167
00:07:19,320 --> 00:07:21,500
I'll see you around seven, man.
168
00:07:22,060 --> 00:07:22,420
Right.
169
00:07:22,980 --> 00:07:24,080
I hate it when you do that.
170
00:07:24,280 --> 00:07:24,720
We'll do what?
171
00:07:25,200 --> 00:07:27,380
Cut me off and just make plans for it.
172
00:07:27,520 --> 00:07:28,180
That's two things.
173
00:07:29,880 --> 00:07:31,540
It's my Latin macho upbringing.
174
00:07:31,720 --> 00:07:32,620
What do you want from me?
175
00:07:32,820 --> 00:07:34,360
I see you and I want to make Lake Tarzan.
176
00:07:34,580 --> 00:07:35,540
Well, I'm not a gene.
177
00:07:36,420 --> 00:07:37,220
You don't lighten up.
178
00:07:37,520 --> 00:07:38,580
Maybe I don't want to lighten up.
179
00:07:39,360 --> 00:07:40,980
All right, listen, you don't want to go to lose?
180
00:07:41,200 --> 00:07:41,860
Fine, don't.
181
00:07:42,560 --> 00:07:44,940
I don't want to spend my night alone with the guys for a change.
182
00:07:45,000 --> 00:07:45,440
Forget it.
183
00:07:45,860 --> 00:07:46,700
Forget I said anything.
184
00:07:47,280 --> 00:07:47,960
I'll meet you at lose.
185
00:07:48,340 --> 00:07:48,960
Are you sure?
186
00:07:49,560 --> 00:07:50,480
Yes, I'm sure.
187
00:07:53,180 --> 00:07:55,400
I'm looking forward to it.
188
00:07:56,160 --> 00:07:58,920
Club means never having to say you're sorry a lot.
189
00:07:59,300 --> 00:08:06,640
To Audrey from Vince talk about profound They made that up and more or less.
190
00:08:06,860 --> 00:08:11,930
I'm a real slob for love Lou do you think Vince is gonna like this I?
191
00:08:12,940 --> 00:08:15,080
Mean you got it engraved and the guy hasn't even seen it yet.
192
00:08:15,080 --> 00:08:15,800
Hey the prices.
193
00:08:16,000 --> 00:08:16,360
I'm talking.
194
00:08:16,560 --> 00:08:20,740
They'll like it now if it wants to deal in areas Look at this Laura.
195
00:08:20,740 --> 00:08:23,820
Have you seen the call sorry Jesse now was she supposed to be here.
196
00:08:23,840 --> 00:08:29,920
Yeah thought so Well that is hot hot what?
197
00:08:30,900 --> 00:08:35,320
I'd melt if a guy gave me something like this how many times I tell you don't talk dirty in front of the customers,
198
00:08:35,320 --> 00:08:35,520
huh?
199
00:08:37,200 --> 00:08:44,180
How much is it for you know for Nicole same price Someone got a guilty conscience or what?
200
00:08:44,479 --> 00:08:45,380
Love is expensive, huh?
201
00:08:45,940 --> 00:08:46,740
Oh, come on, Velazquez.
202
00:08:46,960 --> 00:08:47,740
That ain't like you.
203
00:08:48,220 --> 00:08:50,020
On Nicole's birthday last year, you gave her a back rub.
204
00:08:50,460 --> 00:08:51,900
And then you wanted one back in return.
205
00:08:52,880 --> 00:08:54,260
I'm not gonna get up with this stuff.
206
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
Hashtag the way it goes.
207
00:08:56,620 --> 00:08:56,780
You're bad.
208
00:08:57,000 --> 00:08:57,620
You guys are bad.
209
00:08:58,900 --> 00:09:00,280
Bad, bad, bad.
210
00:09:00,740 --> 00:09:01,380
That wasn't the mood.
211
00:09:01,720 --> 00:09:02,800
It's bad, but not it's bad.
212
00:09:02,960 --> 00:09:03,360
It's jewelry.
213
00:09:04,000 --> 00:09:04,940
It's not being routed.
214
00:09:05,080 --> 00:09:06,060
You can't take it for you.
215
00:09:12,300 --> 00:09:42,280
It's bad, bad, bad.
216
00:09:43,860 --> 00:09:46,220
Now, since when has this become a solo number?
217
00:09:46,820 --> 00:09:47,140
Anywhere.
218
00:09:47,760 --> 00:09:48,360
How you doing?
219
00:09:48,440 --> 00:09:48,820
You all right?
220
00:09:49,900 --> 00:09:51,100
I think I'm just a little bit restless.
221
00:09:51,780 --> 00:09:52,300
I know what you mean.
222
00:09:52,400 --> 00:09:53,420
I get to wear myself sometimes.
223
00:09:54,640 --> 00:09:56,720
Fortunately, I don't mop around with some slow number.
224
00:09:57,200 --> 00:09:59,140
I usually put on something crazy.
225
00:09:59,600 --> 00:09:59,960
Uh-huh.
226
00:10:00,040 --> 00:10:00,440
Wow.
227
00:10:01,160 --> 00:10:01,820
Does it help?
228
00:10:02,340 --> 00:10:04,540
Well, it works for me.
229
00:10:04,800 --> 00:10:05,600
Straightens my head out every time.
230
00:10:05,720 --> 00:10:06,240
Want to give it a try?
231
00:10:07,580 --> 00:10:08,520
I'll try anything.
232
00:10:14,360 --> 00:10:15,840
I'll do it first if you follow.
233
00:10:24,660 --> 00:10:25,500
You're crazy.
234
00:10:26,340 --> 00:10:26,740
Come on.
235
00:10:27,560 --> 00:10:28,940
Five, six, seven, eight.
236
00:10:43,620 --> 00:10:44,460
Yeah!
237
00:10:44,740 --> 00:10:45,100
Get it, sister!
238
00:10:45,320 --> 00:10:45,540
Whoo!
239
00:10:47,300 --> 00:10:48,200
Oh, boy!
240
00:10:50,700 --> 00:10:51,040
Huh!
241
00:10:53,780 --> 00:10:54,200
Yeah!
242
00:10:56,360 --> 00:10:56,720
Yeah!
243
00:10:58,240 --> 00:11:00,860
That was good!
244
00:11:02,620 --> 00:11:03,740
Feeling better?
245
00:11:05,460 --> 00:11:06,300
Well...
246
00:11:06,300 --> 00:11:06,660
You sure?
247
00:11:09,360 --> 00:11:12,240
Nicole, don't do this to yourself.
248
00:11:13,720 --> 00:11:16,860
I mean, if you have something inside, you should let it out, you shouldn't hold it in like that.
249
00:11:19,980 --> 00:11:21,340
You really happy with me, Jesse?
250
00:11:22,060 --> 00:11:22,780
Yeah, sure.
251
00:11:24,440 --> 00:11:25,500
I mean, all the time.
252
00:11:26,580 --> 00:11:29,260
Well, I mean, I wasn't exactly happy when you stood me up last night.
253
00:11:30,300 --> 00:11:31,860
I'm not talking about last night.
254
00:11:32,540 --> 00:11:33,360
Oh, you're in general.
255
00:11:34,980 --> 00:11:38,480
I mean, people aren't happy all the time, but in your relationship, you stick that stuff out.
256
00:11:40,400 --> 00:11:41,160
Oh, you don't.
257
00:11:49,780 --> 00:11:50,960
Are you still mad at me?
258
00:11:51,700 --> 00:11:52,000
No.
259
00:11:53,140 --> 00:11:53,380
Do you upset?
260
00:11:55,580 --> 00:11:56,380
I don't know.
261
00:11:58,020 --> 00:11:59,360
Look, whatever it is, forget about it.
262
00:11:59,720 --> 00:12:01,800
There's nothing so bad that I can't make it better.
263
00:12:03,900 --> 00:12:04,500
No, Jesse.
264
00:12:04,760 --> 00:12:05,840
Come on, you don't even know what it is.
265
00:12:05,840 --> 00:12:06,780
Please just put it away.
266
00:12:06,880 --> 00:12:07,140
Why?
267
00:12:07,740 --> 00:12:12,060
I mean, you're always saying to me that a guy should get his girlfriend's gifts over here.
268
00:12:12,600 --> 00:12:13,320
Things change.
269
00:12:14,020 --> 00:12:15,120
Some things, yeah.
270
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
Maybe I'm changing.
271
00:12:18,720 --> 00:12:20,600
Come on, you're still my little Nicky.
272
00:12:20,720 --> 00:12:21,940
Let's tell you a little Nicky, Jesse.
273
00:12:22,320 --> 00:12:23,960
Like a little love bug, like a little chickadee.
274
00:12:26,040 --> 00:12:28,120
Is that what this is all about, Vincey's wedding?
275
00:12:29,960 --> 00:12:31,640
Things haven't been right for a while, Jesse.
276
00:12:31,800 --> 00:12:33,180
The wedding just brought it home for me.
277
00:12:34,580 --> 00:12:36,160
Nicole, it's not our wedding.
278
00:12:37,660 --> 00:12:39,620
I don't think it's ever gonna be our wedding, Jesse.
279
00:12:39,980 --> 00:12:41,480
Why do you say things like that?
280
00:12:43,540 --> 00:12:43,900
Look.
281
00:12:48,200 --> 00:12:49,600
You know that I love you.
282
00:12:50,540 --> 00:12:51,860
And I know you love me, too.
283
00:12:52,760 --> 00:12:53,140
I do.
284
00:12:53,460 --> 00:12:53,900
Okay.
285
00:12:55,340 --> 00:12:56,260
So then what's the problem?
286
00:13:03,660 --> 00:13:05,920
I just don't think that I love you enough.
287
00:13:10,080 --> 00:13:11,860
Please don't make me hurt you.
288
00:13:12,460 --> 00:13:13,180
It's over.
289
00:13:20,760 --> 00:13:25,180
Thanks for watching.
290
00:13:26,200 --> 00:13:26,640
Thanks.
291
00:13:37,580 --> 00:13:38,880
Did you see that?
292
00:13:40,040 --> 00:13:40,580
I see that.
293
00:13:45,080 --> 00:13:46,240
That new girl Jillian?
294
00:13:46,660 --> 00:13:48,160
I'm telling you, I think this is it for me.
295
00:13:49,160 --> 00:13:52,200
How can you talk about it after what happened to Jessie and Nicole?
296
00:13:53,080 --> 00:13:54,920
I heard you found her with another girl.
297
00:13:55,620 --> 00:13:57,520
I heard you found her with another guy.
298
00:14:01,260 --> 00:14:05,020
Did she really break the news to you on top of the Empire State Building?
299
00:14:11,940 --> 00:14:13,480
Hey, sit down.
300
00:14:21,220 --> 00:14:22,060
How you doing, Jeff?
301
00:14:23,380 --> 00:14:24,100
Just hanging in there.
302
00:14:24,880 --> 00:14:26,060
Are you sure you're all right?
303
00:14:26,820 --> 00:14:27,780
Yeah, I'm all right.
304
00:14:29,060 --> 00:14:31,540
Hey, it's unbelievable the way you're holding up.
305
00:14:43,480 --> 00:14:52,860
Thank you.
306
00:14:55,300 --> 00:15:05,280
Thank you.
307
00:15:05,300 --> 00:15:06,140
Jess, you all right?
308
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
Two forty-five, please.
309
00:15:10,700 --> 00:15:11,860
Two forty-five.
310
00:15:17,900 --> 00:15:21,540
You sort of make your day, Jessy boy, not to mention mine and Emma Tullo's?
311
00:15:22,000 --> 00:15:23,580
The guest of honor, Vinny's past the party.
312
00:15:23,760 --> 00:15:23,940
Shoo!
313
00:15:24,100 --> 00:15:25,280
Imagine that sweet thing jumping out of the house.
314
00:15:26,380 --> 00:15:27,320
I'd rather not.
315
00:15:27,580 --> 00:15:28,680
Chris, aren't you forgetting something?
316
00:15:29,040 --> 00:15:30,420
This is a co-ed bachelor party.
317
00:15:30,560 --> 00:15:32,040
Hey, you two, I got somebody for the girls.
318
00:15:32,800 --> 00:15:35,680
You want to look at that body and have to get in line and take a number off it.
319
00:15:35,720 --> 00:15:36,540
You're sick.
320
00:15:37,860 --> 00:15:39,400
Hey, come on, man.
321
00:15:40,240 --> 00:15:41,020
Jesse, you know how to do it.
322
00:15:41,940 --> 00:15:43,180
You can jump out of the cake.
323
00:15:43,320 --> 00:15:43,820
It's cool with me.
324
00:15:44,040 --> 00:15:45,820
Thanks, Chris, man, but I'm fine, man.
325
00:15:45,860 --> 00:15:46,320
I'm just fine.
326
00:15:46,960 --> 00:15:49,860
Jesse, Jesse, you guys been looking all over for you.
327
00:15:51,500 --> 00:15:52,520
Are you okay?
328
00:15:52,640 --> 00:15:53,140
I'm all right.
329
00:15:53,320 --> 00:15:53,800
I'm great.
330
00:15:53,800 --> 00:15:56,460
Does anyone used to be able to handle dancing with their call at the wedding?
331
00:15:57,540 --> 00:15:58,460
Yeah, why not?
332
00:16:06,680 --> 00:16:09,580
Hey, man, did it ever occur to you that I might want to be a single guy?
333
00:16:09,700 --> 00:16:10,880
That I might like it this way?
334
00:16:11,800 --> 00:16:12,660
Hey, the guy's right.
335
00:16:13,320 --> 00:16:15,000
You know, chicks aren't all they cracked up to be, Jesse.
336
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
Yeah, you know, I was just telling Vince he's not too late to back out.
337
00:16:18,500 --> 00:16:18,860
That's right.
338
00:16:19,020 --> 00:16:19,440
I heard you.
339
00:16:20,260 --> 00:16:20,880
Save his life.
340
00:16:23,800 --> 00:16:24,060
That's right.
341
00:16:30,240 --> 00:16:33,940
Yo, yo, you didn't really mean what you just said, man.
342
00:16:34,200 --> 00:16:34,560
Did you?
343
00:16:35,880 --> 00:16:38,980
Hey, man, let me tell you, breaking up is not the big deal that you think it is.
344
00:16:39,220 --> 00:16:39,360
No?
345
00:16:40,060 --> 00:16:41,660
Not when you still got a picture in your life.
346
00:16:52,700 --> 00:16:54,020
I'm dying, man.
347
00:16:55,840 --> 00:16:56,420
I'm dying.
348
00:16:56,660 --> 00:16:57,400
Hey, come on.
349
00:16:57,660 --> 00:16:57,900
No.
350
00:16:59,620 --> 00:17:01,220
Hey, I've got to get her back.
351
00:17:03,460 --> 00:17:05,320
Jess, you can't do this to yourself, man.
352
00:17:08,980 --> 00:17:11,980
How would you like to come to the bachelor party with me?
353
00:17:13,700 --> 00:17:16,340
The thing is, it's my father.
354
00:17:17,159 --> 00:17:21,200
He expected to have to pick me up on time and have me home by 11 a shot.
355
00:17:21,899 --> 00:17:23,020
Well, look, that's no problem.
356
00:17:23,940 --> 00:17:25,000
And he'll ask you if you drink.
357
00:17:25,280 --> 00:17:25,560
I don't.
358
00:17:25,960 --> 00:17:26,820
Or if you ever smoke.
359
00:17:27,060 --> 00:17:27,619
I haven't.
360
00:17:28,060 --> 00:17:28,820
How about Jaywalk?
361
00:17:29,840 --> 00:17:31,420
Well, he's a little strict, isn't he?
362
00:17:32,100 --> 00:17:33,760
Well, not for a good Irish cop.
363
00:17:34,620 --> 00:17:35,660
Oh, great.
364
00:17:36,820 --> 00:17:38,740
Well, I look forward to meeting him.
365
00:17:39,720 --> 00:17:40,040
Okay?
366
00:17:41,540 --> 00:17:42,420
All right.
367
00:17:42,740 --> 00:17:43,000
Bye.
368
00:17:44,300 --> 00:17:49,280
Thank you.
369
00:18:07,600 --> 00:18:10,720
You think it's easy for me?
370
00:18:10,860 --> 00:18:13,140
I think twice before I let that thing go.
371
00:18:13,280 --> 00:18:13,460
Next.
372
00:18:16,960 --> 00:18:17,660
It arrives.
373
00:18:18,000 --> 00:18:18,940
Take a place in line, please.
374
00:18:19,260 --> 00:18:19,280
Next.
375
00:18:19,280 --> 00:18:21,020
It's Tyler.
376
00:18:27,220 --> 00:18:28,000
What are you doing?
377
00:18:28,440 --> 00:18:29,360
What do you think I'm doing now?
378
00:18:29,500 --> 00:18:30,100
I'm getting in line.
379
00:18:31,860 --> 00:18:32,720
Are you crazy?
380
00:18:34,680 --> 00:18:35,200
Let me tell you something.
381
00:18:35,240 --> 00:18:37,540
If you're really serious about this girl, I advise you to go for it.
382
00:18:47,100 --> 00:18:47,500
Next.
383
00:19:00,620 --> 00:19:01,060
Hi.
384
00:19:03,700 --> 00:19:04,140
Hi.
385
00:19:09,020 --> 00:19:11,020
This is really kind of dumb, huh?
386
00:19:11,940 --> 00:19:13,380
Yeah, I was thinking the same thing.
387
00:19:13,840 --> 00:19:15,860
I mean, we can't just keep avoiding each other.
388
00:19:17,480 --> 00:19:19,100
Not if we're gonna dance at the wedding together.
389
00:19:25,000 --> 00:19:29,420
So, how about, you know, we get together tonight to rehearse?
390
00:19:30,640 --> 00:19:32,040
Whatever the meaning of the guys that lose.
391
00:19:33,140 --> 00:19:34,540
I think I can pass on that.
392
00:19:36,860 --> 00:19:37,220
Next.
393
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
Okay, I'll see you later tonight.
394
00:19:44,260 --> 00:19:44,720
Okay.
395
00:20:06,420 --> 00:20:07,700
Danny Amatullo?
396
00:20:08,200 --> 00:20:08,580
Yeah.
397
00:20:09,680 --> 00:20:11,220
Danny Xavier Amatullo.
398
00:20:12,240 --> 00:20:14,540
Well, you can keep that Xavier business to yourself, okay?
399
00:20:16,440 --> 00:20:17,720
I'm here to check you out.
400
00:20:18,460 --> 00:20:18,860
Me?
401
00:20:19,940 --> 00:20:20,340
Why?
402
00:20:20,500 --> 00:20:20,980
I don't get it.
403
00:20:21,840 --> 00:20:23,620
You do want to take out Jillian Beckett.
404
00:20:25,860 --> 00:20:26,460
Hey, wait a minute.
405
00:20:26,580 --> 00:20:27,500
You can't be her father.
406
00:20:29,120 --> 00:20:30,880
Dad don't even know you got a date yet.
407
00:20:31,760 --> 00:20:32,520
I'm her brother.
408
00:20:36,340 --> 00:20:36,740
Now.
409
00:20:51,320 --> 00:20:51,920
Say back.
410
00:20:55,080 --> 00:20:55,540
And.
411
00:20:56,580 --> 00:20:56,680
Rat.
412
00:20:58,080 --> 00:20:58,520
Rat.
413
00:21:00,200 --> 00:21:00,760
Rat.
414
00:21:02,320 --> 00:21:02,660
Get.
415
00:21:06,740 --> 00:21:08,740
What's the matter?
416
00:21:10,780 --> 00:21:12,260
I think we should just go tonight.
417
00:21:16,260 --> 00:21:17,120
What's your hurry?
418
00:21:18,840 --> 00:21:19,540
No hurry.
419
00:21:21,300 --> 00:21:22,280
I think I just want to take a look.
420
00:21:22,300 --> 00:21:23,580
I'll walk before I get home.
421
00:21:25,700 --> 00:21:31,680
So it's clear to me, you know, maybe we can stop over at the Bistro for some coffee first, you know.
422
00:21:31,700 --> 00:21:32,580
That's not a good idea.
423
00:21:33,480 --> 00:21:33,840
OK.
424
00:21:35,960 --> 00:21:40,240
You can hang around here, you know, talk, fool around, whatever.
425
00:21:43,700 --> 00:21:44,800
This isn't a date, Jesse.
426
00:21:53,220 --> 00:21:54,120
OK, OK, look.
427
00:21:54,940 --> 00:21:57,120
If you want your space, I'll give it to you, all right?
428
00:21:57,340 --> 00:21:58,660
I can drop the macho bit.
429
00:21:58,920 --> 00:22:02,200
You know, I don't expect your whole world to revolve around me, but you've got to give me a chance.
430
00:22:02,680 --> 00:22:03,380
I can make it work.
431
00:22:03,540 --> 00:22:04,080
I swear it.
432
00:22:04,100 --> 00:22:05,120
It wouldn't be Jesse, but let me.
433
00:22:05,120 --> 00:22:05,800
I don't care.
434
00:22:06,020 --> 00:22:06,760
I don't care, Nikki.
435
00:22:06,960 --> 00:22:07,720
I still have you.
436
00:22:07,800 --> 00:22:09,020
Jesse, you always have me.
437
00:22:09,080 --> 00:22:10,240
You have me now as a friend.
438
00:22:14,060 --> 00:22:15,760
Come on, this is really difficult for me.
439
00:22:15,800 --> 00:22:16,840
You think this is easy for me?
440
00:22:17,300 --> 00:22:18,240
It's so hard for me.
441
00:22:18,340 --> 00:22:21,340
I have to be strong, I have to just come back to you, because it's comfortable, I don't want to go back to you.
442
00:22:21,340 --> 00:22:22,640
Are you meeting somebody else?
443
00:22:22,760 --> 00:22:23,800
Is that why you're in such a hurry?
444
00:22:24,100 --> 00:22:25,280
I'm not meeting anybody else, just...
445
00:22:25,280 --> 00:22:25,840
Well, go ahead!
446
00:22:26,180 --> 00:22:27,280
Throw away everything that we had!
447
00:22:27,280 --> 00:22:29,620
I'm not throwing away everything that we had, I still care about you!
448
00:22:29,680 --> 00:22:31,760
No, the only person you care about is yourself!
449
00:22:35,460 --> 00:22:36,280
Where are you going?
450
00:22:36,740 --> 00:22:36,980
Ethan!
451
00:22:37,400 --> 00:22:37,920
Come on!
452
00:22:38,240 --> 00:22:39,600
I've spilled my guts to you!
453
00:22:40,080 --> 00:22:41,300
I've done everything but beg!
454
00:22:41,480 --> 00:22:42,720
What more do you want from me?
455
00:22:54,280 --> 00:22:55,540
Oh, now what is this?
456
00:22:55,760 --> 00:22:57,440
World War III or a bachelor party?
457
00:22:57,640 --> 00:22:58,760
Look, there's no way around it.
458
00:22:58,940 --> 00:23:00,620
Vincey already invited both Jesse and Nicole.
459
00:23:00,880 --> 00:23:01,320
That's it.
460
00:23:01,700 --> 00:23:03,620
Well, he better uninvite one of them fast.
461
00:23:03,880 --> 00:23:04,560
It's gotta be Nicole.
462
00:23:04,780 --> 00:23:05,380
Mm-mm, Jesse.
463
00:23:05,780 --> 00:23:06,780
Come on, no contest.
464
00:23:06,980 --> 00:23:08,200
Hey, look, you can't leave out Nicole.
465
00:23:08,520 --> 00:23:09,260
This thing is crazy.
466
00:23:09,660 --> 00:23:11,780
This is love, and that's what happens to a guy.
467
00:23:11,960 --> 00:23:13,200
I don't want nothing to do with this.
468
00:23:13,260 --> 00:23:14,120
Hey, she pushed him.
469
00:23:14,180 --> 00:23:15,320
Yeah, well, he turned on her.
470
00:23:15,440 --> 00:23:16,100
She used him!
471
00:23:16,100 --> 00:23:17,880
No, it's just time for her to move on.
472
00:23:18,000 --> 00:23:21,100
I'll let them both come to the party, work out things for themselves.
473
00:23:22,520 --> 00:23:23,960
Not that anyone asked me.
474
00:23:28,300 --> 00:23:29,900
Ah, young love.
475
00:23:31,920 --> 00:23:37,220
I wouldn't go through that again if they put saxophone reeds on my fingernails, a trumpet in my ear,
476
00:23:37,820 --> 00:23:40,340
forced me to listen to Motley Crue Records.
477
00:23:40,580 --> 00:23:40,700
Mr.
478
00:23:40,920 --> 00:23:42,540
Sharofsky, where's your sense of romance?
479
00:23:43,940 --> 00:23:46,420
You might say I left it somewhere in Heidelberg.
480
00:23:47,300 --> 00:23:53,100
Frida Schmerz broke up with me and told the entire conservatory I kissed him like a groundhog.
481
00:23:54,000 --> 00:23:56,680
I think that's bad.
482
00:23:57,840 --> 00:24:02,660
I broke up once with a girl named Mary Lou, and my mother decided that she liked her better.
483
00:24:04,180 --> 00:24:08,960
So Mary Lou kept coming over to the family dinners, and I ended up eating at Fippy Burger's.
484
00:24:10,740 --> 00:24:14,940
I just hope Jessie doesn't end up as bitter as the two of us.
485
00:24:15,640 --> 00:24:16,240
Who's bitter?
486
00:24:17,300 --> 00:24:19,100
My mother never could make a decent French fry.
487
00:24:22,020 --> 00:24:23,700
And I know that...
488
00:24:23,700 --> 00:24:25,760
that I'm letting you down by dropping out of the dance.
489
00:24:29,700 --> 00:24:30,600
I'm sorry, man.
490
00:24:30,700 --> 00:24:31,440
I just can't do it.
491
00:24:35,760 --> 00:24:37,700
I just can't do it to Nicole, you know?
492
00:24:41,440 --> 00:24:44,080
When I saw that look in her eyes, we were a flow of the handle.
493
00:24:45,160 --> 00:24:45,520
Just...
494
00:24:49,040 --> 00:24:50,980
I'm not gonna put her through this, too, you know?
495
00:24:51,940 --> 00:24:53,280
You're an advice to the loveloon.
496
00:24:53,440 --> 00:24:54,220
It's not my style.
497
00:24:56,840 --> 00:24:59,300
What I can do is tell you what I told him.
498
00:25:00,080 --> 00:25:02,640
My other lead dancer, when he came to see me, about the same thing.
499
00:25:05,700 --> 00:25:07,080
It's too late for you to back out now.
500
00:25:07,180 --> 00:25:09,080
You've got a commitment, and I really expect you to honor it.
501
00:25:11,260 --> 00:25:13,180
Did Jesse really offer to drop out for me?
502
00:25:14,260 --> 00:25:14,580
Yeah.
503
00:25:16,300 --> 00:25:49,280
["Pomp and Circumstance"] I heard what you tried to do for me today.
504
00:25:51,880 --> 00:25:52,360
Thanks.
505
00:25:54,480 --> 00:25:55,340
Leroy turned me down.
506
00:25:56,700 --> 00:25:57,700
Yeah, I heard that too.
507
00:26:04,360 --> 00:26:05,460
I'm really sorry.
508
00:26:06,840 --> 00:26:07,420
It's okay.
509
00:26:08,480 --> 00:26:08,960
No.
510
00:26:09,560 --> 00:26:10,420
No, it isn't.
511
00:26:11,860 --> 00:26:13,080
I acted like a real jerk.
512
00:26:14,120 --> 00:26:15,440
It's not just you, Jesse.
513
00:26:15,660 --> 00:26:16,600
It's both of us.
514
00:26:19,560 --> 00:26:21,520
We're gonna have to find a way to get along.
515
00:26:26,080 --> 00:26:26,920
I don't know how.
516
00:26:42,900 --> 00:26:44,640
I guess you heard Jesse and I broke up.
517
00:26:45,340 --> 00:26:47,260
You'd have to be living in Missouri now, too.
518
00:26:47,880 --> 00:26:51,480
I just really hope that when two people split up, they could keep the best part of what they had, you know?
519
00:26:51,980 --> 00:26:53,140
I didn't think it'd be this hard.
520
00:26:54,060 --> 00:26:55,800
You miss him already, don't you?
521
00:26:56,060 --> 00:26:56,620
A little bit.
522
00:26:57,060 --> 00:26:59,300
Okay, baby, two years is a long time.
523
00:27:00,320 --> 00:27:01,900
I started feeling like I was in a corner.
524
00:27:02,500 --> 00:27:04,660
I'd move away a little bit, and Jesse would pull me right back.
525
00:27:04,820 --> 00:27:06,360
He expected so much all the time.
526
00:27:07,180 --> 00:27:09,020
Well, sounds like you did what you had to do.
527
00:27:09,680 --> 00:27:10,360
I think I did.
528
00:27:11,740 --> 00:27:12,680
Most of the time.
529
00:27:15,600 --> 00:27:17,020
But then once in a while, I'll see him.
530
00:27:17,580 --> 00:27:20,020
His hair will be hanging in his face at a certain angle.
531
00:27:20,920 --> 00:27:21,860
All I remember is laugh.
532
00:27:25,200 --> 00:27:30,260
And then I gotta keep myself from just running over there and saying, Jesse, take me back!
533
00:27:30,600 --> 00:27:31,520
I made a mistake!
534
00:27:33,000 --> 00:27:33,940
How do you know?
535
00:27:34,240 --> 00:27:36,060
Billy Waters, my first boyfriend.
536
00:27:36,260 --> 00:27:39,520
Billy Waters, breaking up with him was the scariest thing I ever did.
537
00:27:39,520 --> 00:27:40,440
Did it hurt?
538
00:27:41,200 --> 00:27:41,860
Ooh, did it ever.
539
00:27:42,480 --> 00:27:44,760
That was the first boy I even talked to.
540
00:27:44,880 --> 00:27:45,900
The first boy I even kissed.
541
00:27:46,940 --> 00:27:50,040
But when that little thing went off in my head and said it's time to move on,
542
00:27:50,220 --> 00:27:52,320
I knew it could hurt just as much to hang in there.
543
00:27:52,700 --> 00:27:53,760
Just tell me one thing.
544
00:27:54,580 --> 00:27:55,300
When does it stop hurting?
545
00:27:56,680 --> 00:27:59,740
It took a long time for me, but maybe it'll be different for you.
546
00:28:00,400 --> 00:28:02,920
The only thing I can promise you is that it will run its course,
547
00:28:03,100 --> 00:28:08,200
and every day it'll get a little bit easier and a little easier, and then you'll meet somebody.
548
00:28:08,200 --> 00:28:10,340
Will I meet someone just as special?
549
00:28:10,820 --> 00:28:12,440
No guarantees about them.
550
00:28:13,300 --> 00:28:13,920
Did you?
551
00:28:50,040 --> 00:28:53,040
You want to dance, Nicole?
552
00:28:54,180 --> 00:28:54,960
Not really.
553
00:28:55,300 --> 00:28:55,760
Thank you.
554
00:28:56,120 --> 00:28:57,100
Well, I hope you have a good time.
555
00:28:57,100 --> 00:29:02,100
You've got me never knowing if I'm coming back I love you.
556
00:29:04,120 --> 00:29:04,360
I love you.
557
00:29:04,360 --> 00:29:06,260
You're so funny, darling.
558
00:29:06,820 --> 00:29:08,060
We love you.
559
00:29:08,920 --> 00:29:10,480
I love you.
560
00:29:11,340 --> 00:29:13,020
Yes, I do.
561
00:29:13,680 --> 00:29:14,540
Yes, I do.
562
00:29:15,080 --> 00:29:22,600
These are the ones that might just have a few But right next to you inside, you start to fall in love.
563
00:29:23,720 --> 00:29:36,420
Always with all the peace You remind me of what I need Now I try to control myself Like a full-on story Because my
564
00:29:36,420 --> 00:29:50,620
heart starts beating Because I love you It's all fun, darling We love you I love you Yes, I do Yes,
565
00:29:50,680 --> 00:30:00,120
I do We love you We made it I'm sorry my folks didn't make it feel more comfortable Hey,
566
00:30:00,440 --> 00:30:04,460
I've been around I can handle overprotective parents Of course,
567
00:30:04,500 --> 00:30:10,380
I was a little surprised when you fought Tristy He usually calls it quits after the breathalyzer tests Hey,
568
00:30:10,780 --> 00:30:20,560
dance Careful, Lou Enjoy yourself You'll own it last May I?
569
00:30:26,080 --> 00:30:31,340
Excuse me, she's taken They look bud Mr.
570
00:30:31,720 --> 00:30:36,680
Bud You know, I can get the wrong idea watching the two of you dance like that Like what?
571
00:30:37,200 --> 00:30:38,460
Sean, what are you doing here?
572
00:30:39,040 --> 00:30:39,600
You know this guy?
573
00:30:40,420 --> 00:30:45,200
This guy's my brother Another one?
574
00:30:47,180 --> 00:30:48,180
Two and a half hours, kid.
575
00:30:49,860 --> 00:30:50,920
I'm sorry, Danny.
576
00:30:52,780 --> 00:30:54,720
Hey, you thought it was a bright side.
577
00:30:55,760 --> 00:30:57,680
At least not every guy in your family is a cop.
578
00:30:58,360 --> 00:30:59,880
No, he's a Marine.
579
00:31:21,740 --> 00:31:24,300
Hey, come on, let's shoot up.
580
00:31:25,940 --> 00:31:26,980
Everybody grab a glass now.
581
00:31:27,160 --> 00:31:27,620
Grab a glass.
582
00:31:28,840 --> 00:31:29,220
Got one?
583
00:31:30,700 --> 00:31:31,080
How about you?
584
00:31:31,920 --> 00:31:32,040
Hey.
585
00:31:33,180 --> 00:31:34,040
A toast.
586
00:31:35,520 --> 00:31:36,120
To Audrey.
587
00:31:36,300 --> 00:31:43,860
And Vinci, to lard, for better or worse, they still ain't invented anything they could top it.
588
00:31:44,420 --> 00:31:45,420
Chris, you're a regular poet.
589
00:31:46,180 --> 00:31:46,440
Salud.
590
00:31:47,860 --> 00:31:49,240
To Audrey and Vince.
591
00:31:49,500 --> 00:31:50,900
To their happy tuffles.
592
00:31:54,060 --> 00:31:55,080
To mistakes.
593
00:31:56,860 --> 00:31:58,380
I think I might have made one.
594
00:32:02,860 --> 00:32:03,600
I understand.
595
00:32:04,660 --> 00:32:08,040
I'm not sure I understand that either Jesse, all I know is I want you.
596
00:32:08,780 --> 00:32:09,260
Please.
597
00:32:20,000 --> 00:32:21,780
God, Nicole, I missed you too.
598
00:32:33,980 --> 00:32:42,600
All my dreams fulfilled for my darling, I love you and I always will.
599
00:32:44,920 --> 00:32:46,860
Man, I thought this was going to be a classy wedding.
600
00:32:47,320 --> 00:32:47,680
It is.
601
00:32:48,160 --> 00:32:49,780
No one's wearing plastic in this dance number.
602
00:32:50,320 --> 00:32:52,260
Can't get much classier than iridescent, huh?
603
00:32:53,520 --> 00:32:55,260
All right, all right, forget about it.
604
00:32:55,440 --> 00:32:55,740
Forget about it.
605
00:32:55,820 --> 00:32:56,400
Hey, y'all look great.
606
00:32:56,540 --> 00:32:57,920
This is going to be a great wedding, trust me.
607
00:32:58,180 --> 00:32:58,340
Great.
608
00:32:58,820 --> 00:33:00,480
We got Williams playing the accordion.
609
00:33:00,620 --> 00:33:01,320
Okay, check it out.
610
00:33:01,320 --> 00:33:02,700
We got Lou catering.
611
00:33:03,800 --> 00:33:05,480
We got our deep dancers back together again.
612
00:33:05,740 --> 00:33:06,180
What do you think?
613
00:33:06,320 --> 00:33:08,680
No, I never thought for a minute that they wouldn't get back together.
614
00:33:10,820 --> 00:33:11,820
Hey, love, great.
615
00:33:12,400 --> 00:33:13,460
Your store's my fave.
616
00:33:18,620 --> 00:33:20,000
Up and down.
617
00:33:20,460 --> 00:33:20,960
No, no, no.
618
00:33:21,420 --> 00:33:22,900
No, you gotta pause.
619
00:33:23,680 --> 00:33:25,120
Come on, Nicole, you're messing up the count.
620
00:33:25,380 --> 00:33:26,500
Jesse, I'm just trying to make it work.
621
00:33:26,680 --> 00:33:28,360
Come on, both of you guys, please, take it easy.
622
00:33:29,200 --> 00:33:30,620
I'm sorry, let's be having an off day.
623
00:33:30,620 --> 00:33:33,080
No, it's just that we have to have this thing together about tomorrow night.
624
00:33:33,340 --> 00:33:34,000
Don't worry about it, Leroy.
625
00:33:34,120 --> 00:33:34,880
We'll get it together, okay?
626
00:33:35,280 --> 00:33:35,640
I hope so.
627
00:33:35,840 --> 00:33:36,280
Can we have this one?
628
00:33:36,300 --> 00:33:36,680
From the top?
629
00:33:37,400 --> 00:33:37,500
Yeah.
630
00:33:37,800 --> 00:33:38,140
From the reception?
631
00:33:38,460 --> 00:33:38,660
Right here.
632
00:33:40,700 --> 00:33:43,220
Danny, I'd really love to go to risk with you, but...
633
00:33:43,220 --> 00:33:43,600
Hey.
634
00:33:43,980 --> 00:33:44,460
Hey, I understand.
635
00:33:44,680 --> 00:33:45,640
We gotta run it by your family.
636
00:33:46,840 --> 00:33:48,660
I really am sorry about the other night.
637
00:33:49,080 --> 00:33:49,940
How do you think I feel?
638
00:33:50,480 --> 00:33:51,720
You know, I walk by a post office.
639
00:33:51,900 --> 00:33:53,720
I check to see if my picture's on display yet.
640
00:33:53,840 --> 00:33:54,640
Oh, come on.
641
00:33:54,680 --> 00:33:55,440
It's not that bad.
642
00:34:01,360 --> 00:34:02,320
Come on, Fred.
643
00:34:06,640 --> 00:34:08,720
Hey, boys and I, we thought we'd surprise you.
644
00:34:09,360 --> 00:34:10,260
I'm surprised, all right.
645
00:34:10,760 --> 00:34:11,360
Hey, here, come on.
646
00:34:11,479 --> 00:34:12,039
The car's out in front.
647
00:34:12,280 --> 00:34:12,400
Let's go.
648
00:34:13,200 --> 00:34:14,260
Come on, let's get a move on, Julie.
649
00:34:14,700 --> 00:34:15,999
Hey, the Knicks are on TV tonight, huh?
650
00:34:16,420 --> 00:34:17,519
Yeah, Mom's got dinner on the stove.
651
00:34:18,439 --> 00:34:20,620
Uh, maybe you guys better go home without me.
652
00:34:20,979 --> 00:34:21,620
What for?
653
00:34:21,720 --> 00:34:24,539
English was your last class of the day, wasn't it, Dad?
654
00:34:25,140 --> 00:34:25,900
That's thirsty, right?
655
00:34:27,039 --> 00:34:27,939
This is crazy.
656
00:34:28,620 --> 00:34:32,519
You know, I'm the only girl at SOA who has an armed bodyguard to and from school?
657
00:34:33,060 --> 00:34:34,880
And a Marine escort to my parties?
658
00:34:35,300 --> 00:34:39,380
I wouldn't be surprised if there was an FBI file out on every guy that ever smiled at me.
659
00:34:39,900 --> 00:34:40,820
That I'm a too little kid.
660
00:34:41,340 --> 00:34:42,260
He was clean, by the way.
661
00:34:42,999 --> 00:34:43,580
Stop it.
662
00:34:43,680 --> 00:34:44,380
It's not funny.
663
00:34:45,580 --> 00:34:46,200
Wait a minute.
664
00:34:47,499 --> 00:34:48,539
What's this all about?
665
00:34:50,999 --> 00:34:53,039
Daddy, I'm not coming home with you tonight.
666
00:34:53,979 --> 00:34:55,320
I'm going to lose with my friends.
667
00:34:55,840 --> 00:34:57,959
Now listen, it's a dangerous world out there.
668
00:34:58,120 --> 00:34:59,240
Your brothers and I know that.
669
00:34:59,580 --> 00:35:00,200
I know.
670
00:35:01,040 --> 00:35:04,080
For 17 years, you guys and mom have been everything to me.
671
00:35:04,080 --> 00:35:05,380
But I'm growing up.
672
00:35:06,200 --> 00:35:10,460
Just once, I want to act like a normal kid if you would just have a little faith and let me.
673
00:35:11,080 --> 00:35:13,200
If you don't want to do that, go ahead and put me under arrest.
674
00:35:13,480 --> 00:35:13,580
Jillian.
675
00:35:13,720 --> 00:35:14,980
Tell mom to save some dinner for me.
676
00:35:15,080 --> 00:35:15,640
I won't be home late.
677
00:35:15,700 --> 00:35:15,980
Jillian?
678
00:35:20,300 --> 00:35:25,280
Thank you.
679
00:35:25,680 --> 00:35:27,760
You'll have a good time.
680
00:35:34,980 --> 00:35:35,920
There it is.
681
00:35:36,420 --> 00:35:38,360
Grab your bowling shoes and cruise on down the moose.
682
00:35:40,220 --> 00:35:41,700
Unless you'd rather do something else.
683
00:35:42,300 --> 00:35:43,220
Yeah, a loo sounds terrific.
684
00:35:43,960 --> 00:35:45,200
If you want to rehearse, it's fine with me.
685
00:35:45,560 --> 00:35:46,680
I said I would go to loo's.
686
00:35:49,580 --> 00:35:51,300
But you don't really want to go, do you?
687
00:35:53,800 --> 00:35:54,160
No.
688
00:35:55,300 --> 00:35:58,560
Listen, if I can't count on you to be straight with me, who can I count on?
689
00:35:58,780 --> 00:35:59,740
It's no big deal, Jesse.
690
00:36:00,120 --> 00:36:00,600
Yes, it is.
691
00:36:00,700 --> 00:36:01,240
It is to me.
692
00:36:04,620 --> 00:36:04,940
Okay.
693
00:36:05,820 --> 00:36:07,180
You really want to know what I want to do?
694
00:36:07,660 --> 00:36:07,880
Yeah.
695
00:36:08,680 --> 00:36:09,380
I promise you won't get mad.
696
00:36:09,480 --> 00:36:09,940
I promise.
697
00:36:13,060 --> 00:36:15,100
I just feel like taking a walk by myself.
698
00:36:20,480 --> 00:36:21,340
Okay, that's cool.
699
00:36:21,620 --> 00:36:23,780
I mean, we don't have to be together every minute of the day, right?
700
00:36:24,280 --> 00:36:25,000
You really don't mind?
701
00:36:25,000 --> 00:36:26,260
I said I didn't.
702
00:36:27,560 --> 00:36:29,100
Okay, why don't I meet you there later tonight?
703
00:36:30,500 --> 00:36:31,160
All right.
704
00:36:34,760 --> 00:36:35,280
Yeah, sure.
705
00:36:37,720 --> 00:36:40,020
I don't get it.
706
00:36:40,940 --> 00:36:42,500
Are you sure Lou said this came from me?
707
00:36:43,160 --> 00:36:43,900
Yeah, read the note.
708
00:36:44,880 --> 00:36:45,200
What note?
709
00:36:46,840 --> 00:36:47,800
Oh, that's right.
710
00:36:50,020 --> 00:36:50,260
Hey.
711
00:37:12,080 --> 00:37:14,080
This is a really great idea, Nicole.
712
00:37:17,760 --> 00:37:19,420
Well, it would have been if it hadn't rained.
713
00:37:20,700 --> 00:37:21,820
Listen, I was just kidding.
714
00:37:23,260 --> 00:37:24,240
At least there's no ants.
715
00:37:25,400 --> 00:37:26,420
Maybe if you caught roaches.
716
00:37:27,160 --> 00:37:27,640
Roaches?
717
00:37:27,940 --> 00:37:28,660
I'm just kidding.
718
00:37:28,740 --> 00:37:29,280
It's a joke.
719
00:37:30,700 --> 00:37:31,180
Okay.
720
00:37:31,620 --> 00:37:32,100
Sorry.
721
00:37:37,140 --> 00:37:38,320
You want some chicken?
722
00:37:39,600 --> 00:37:40,180
No, no.
723
00:37:40,300 --> 00:37:40,440
It's good.
724
00:37:40,700 --> 00:37:41,040
I know.
725
00:37:41,240 --> 00:37:42,280
It looks really good.
726
00:37:42,660 --> 00:37:43,760
But, you know.
727
00:37:43,980 --> 00:37:45,280
You ate pizza at Lou's, right?
728
00:37:45,800 --> 00:37:46,020
Right.
729
00:37:46,640 --> 00:37:47,020
I'm sorry.
730
00:37:47,220 --> 00:37:47,860
No, it's okay.
731
00:37:48,900 --> 00:37:49,460
I know.
732
00:37:56,720 --> 00:38:03,080
Maybe you want to dance?
733
00:38:03,420 --> 00:38:04,380
Okay.
734
00:38:05,000 --> 00:38:05,460
Okay.
735
00:38:28,300 --> 00:38:38,280
Thanks for watching!
736
00:38:38,300 --> 00:38:39,540
Thanks for watching!
737
00:40:40,300 --> 00:41:09,780
Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
738
00:41:09,780 --> 00:41:39,600
Music plays in the background.
739
00:41:39,600 --> 00:41:43,600
Music plays in the background.
740
00:41:43,300 --> 00:41:48,280
Thanks for watching!
741
00:41:48,300 --> 00:41:53,280
Thanks for watching!
742
00:41:59,160 --> 00:42:01,040
This isn't exactly what I had in mind.
743
00:42:01,600 --> 00:42:02,380
I know what you mean.
744
00:42:02,500 --> 00:42:02,980
I'm sorry.
745
00:42:03,940 --> 00:42:07,740
You know, it just seems like we're really trying to force something here, you know?
746
00:42:08,140 --> 00:42:09,620
Jesse, I don't know what else to do.
747
00:42:10,480 --> 00:42:12,580
It's like I've got to try so hard to...
748
00:42:12,580 --> 00:42:14,260
See, that's just it, though.
749
00:42:14,480 --> 00:42:15,100
That's just it.
750
00:42:15,460 --> 00:42:16,640
We're not supposed to try.
751
00:42:17,540 --> 00:42:18,820
I mean, it's either there or it's not.
752
00:42:20,140 --> 00:42:21,040
It's not, is it?
753
00:42:22,300 --> 00:42:22,660
No.
754
00:42:22,660 --> 00:42:23,020
Yeah.
755
00:42:40,040 --> 00:42:45,640
It's very funny, you know, I used to think, I used to think when you were in love with somebody that was it,
756
00:42:46,920 --> 00:42:48,720
it wasn't even a question of what I wanted.
757
00:42:49,540 --> 00:42:51,920
I just figured it would be you and me forever and ever.
758
00:42:53,740 --> 00:42:56,380
But you're right, you know, things change.
759
00:42:56,380 --> 00:42:57,240
People change.
760
00:42:59,100 --> 00:43:01,520
I guess it just took time for me to see for myself.
761
00:43:10,200 --> 00:43:15,140
Remember the time you got so mad at me when I told you that I just wanted to be friends?
762
00:43:16,220 --> 00:43:17,800
You had to bring that up, huh?
763
00:43:19,820 --> 00:43:20,880
Well, I meant it then.
764
00:43:21,800 --> 00:43:22,540
I really did.
765
00:43:24,680 --> 00:43:26,120
But I don't think we could do that, you know.
766
00:43:28,840 --> 00:43:30,660
I think we care about each other too much.
767
00:43:32,000 --> 00:43:33,460
Just not as much as we used to.
768
00:43:34,320 --> 00:43:35,380
We're not in the same way.
769
00:43:36,500 --> 00:43:36,820
Right.
770
00:43:37,600 --> 00:43:37,940
You know?
771
00:43:40,860 --> 00:43:41,500
That's crazy.
772
00:43:42,200 --> 00:43:43,840
I don't think they have a name for that kind of feeling.
773
00:43:44,440 --> 00:43:44,760
No.
774
00:43:46,380 --> 00:43:47,500
Breaking up didn't work.
775
00:43:50,720 --> 00:43:52,540
Getting back together didn't do the trick.
776
00:43:54,760 --> 00:43:56,200
So where do we go from here, huh?
777
00:44:08,500 --> 00:44:09,220
Thank you.
778
00:44:20,680 --> 00:44:38,800
I'm going to learn how to fly, I feel it coming together, people will see me and cry, I'm going to live forever,
779
00:44:39,840 --> 00:44:41,580
maybe we'll never mind.
780
00:44:41,580 --> 00:44:49,360
I'm going to learn how to fly, I'm going to live forever, maybe we'll never mind.
54963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.