Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:05,200
Talk, I'm my father's son.
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,840
Dancing is my life too.
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,480
Michael.
4
00:00:13,240 --> 00:00:13,640
What?
5
00:00:14,420 --> 00:00:15,320
I just fell in love.
6
00:00:21,940 --> 00:00:24,120
He probably isn't going to come back.
7
00:00:26,400 --> 00:00:29,080
You are not doing what you are supposed to be doing.
8
00:00:29,080 --> 00:00:29,740
And what is that?
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,500
I'm going to live forever.
10
00:01:02,820 --> 00:01:04,760
Baby, remember my love.
11
00:01:08,960 --> 00:01:11,400
You got big dreams.
12
00:01:12,040 --> 00:01:13,020
You want fame.
13
00:01:13,860 --> 00:01:14,800
We're paying costs.
14
00:01:15,400 --> 00:01:17,320
And right here is where you start paying.
15
00:01:17,880 --> 00:01:18,420
I'm sweating.
16
00:01:19,340 --> 00:01:21,620
I'm going to live forever.
17
00:01:22,820 --> 00:01:25,080
Baby, remember my love.
18
00:01:29,080 --> 00:01:59,060
I'm going to live forever.
19
00:01:59,400 --> 00:01:59,980
I'm going to live forever.
20
00:02:34,420 --> 00:02:35,460
Wow, I'm sorry.
21
00:02:35,620 --> 00:02:35,960
Watch where you go.
22
00:02:39,080 --> 00:02:39,660
Henry Lee.
23
00:02:40,200 --> 00:02:40,460
Yeah.
24
00:02:41,920 --> 00:02:42,620
I'm sorry, man.
25
00:02:42,720 --> 00:02:43,300
I didn't see you coming.
26
00:02:43,840 --> 00:02:44,520
What are you doing here?
27
00:02:45,060 --> 00:02:46,300
I told you I'd be back, didn't I?
28
00:02:46,780 --> 00:02:47,320
Yeah, you did.
29
00:02:47,780 --> 00:02:48,860
Look, man, I am a dancer.
30
00:02:49,400 --> 00:02:51,760
No, I didn't make it once, but there's nothing that says I can't try again.
31
00:02:53,640 --> 00:02:54,100
You're right.
32
00:02:54,320 --> 00:02:54,840
Nothing says.
33
00:02:55,620 --> 00:02:55,920
Hey.
34
00:02:57,280 --> 00:02:59,100
Now, you're not going to try and stop me again, are you?
35
00:03:23,620 --> 00:03:28,980
That's it, balance, very good Henry the Dog.
36
00:03:28,980 --> 00:03:29,500
Bye, Mike!
37
00:03:31,540 --> 00:03:32,860
You already wrote what you think.
38
00:03:34,020 --> 00:03:34,840
I think they look great.
39
00:03:35,520 --> 00:03:36,840
Oh, don't you play games with me?
40
00:03:36,920 --> 00:03:38,520
You know exactly what I'm talking about.
41
00:03:39,040 --> 00:03:39,540
Pull up, Jason.
42
00:03:39,780 --> 00:03:40,060
Pull up.
43
00:03:40,440 --> 00:03:40,640
Well, Ms.
44
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
Grant, since when do we give special favors around here?
45
00:03:43,300 --> 00:03:46,800
Since Henry Lee started studying dance with my first teacher, Madame Roget.
46
00:03:47,420 --> 00:03:48,200
Look at that boy.
47
00:03:48,300 --> 00:03:50,320
She said he's the hardest working kid she's ever seen.
48
00:03:51,640 --> 00:03:52,300
I know.
49
00:03:52,400 --> 00:03:54,620
I know he tried to influence you last year.
50
00:03:55,140 --> 00:03:55,520
Influence me?
51
00:03:56,000 --> 00:03:56,360
Ms.
52
00:03:56,560 --> 00:03:59,580
Grant, he tried everything, including reminding me that his mother used to babysit.
53
00:03:59,600 --> 00:04:02,540
I know all of that, Leroy, but look at that boy.
54
00:04:02,820 --> 00:04:04,000
He's burning the dance.
55
00:04:04,700 --> 00:04:06,460
Babe, you can't see that nobody can.
56
00:04:07,400 --> 00:04:09,340
I don't see what harm is going to do for us.
57
00:04:09,440 --> 00:04:11,080
Let him come in here and work out with us, do you?
58
00:04:12,440 --> 00:04:13,240
I guess not.
59
00:04:14,120 --> 00:04:17,320
Well, I think he's got a really good chance to pass the auditions next season.
60
00:04:18,040 --> 00:04:19,220
Why shouldn't we help him?
61
00:04:19,220 --> 00:04:20,320
He's still gotta earn it.
62
00:04:21,680 --> 00:04:23,400
So long as he understands that part.
63
00:04:23,400 --> 00:04:27,960
He understands that part, and you understand that you and my assistant should get out there and assist.
64
00:04:54,920 --> 00:04:58,520
Thanks for watching!
65
00:05:01,660 --> 00:05:02,100
Ouch.
66
00:05:02,480 --> 00:05:03,260
I like what I see.
67
00:05:03,800 --> 00:05:04,620
Everything looks good.
68
00:05:05,740 --> 00:05:06,300
Surgery went well.
69
00:05:07,460 --> 00:05:07,900
There's...
70
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
So I can do everything I did before?
71
00:05:09,920 --> 00:05:10,160
Everything.
72
00:05:11,600 --> 00:05:12,400
Are you sure?
73
00:05:12,620 --> 00:05:14,000
Leroy, will you listen to Dr.
74
00:05:14,140 --> 00:05:14,220
Clay?
75
00:05:14,360 --> 00:05:15,820
He says you're gonna be just fine.
76
00:05:16,420 --> 00:05:16,700
Right.
77
00:05:18,240 --> 00:05:18,680
Right.
78
00:05:20,200 --> 00:05:21,640
So, when can I start dancing again?
79
00:05:22,080 --> 00:05:23,140
Depends on how well you heal.
80
00:05:24,020 --> 00:05:26,300
I get a lot of football players in here with torn-up knees.
81
00:05:26,300 --> 00:05:28,400
They're usually back on the field in six weeks.
82
00:05:29,620 --> 00:05:33,120
Well, considering I don't have the refrigerator coming at me, I bet I can be back in four.
83
00:05:33,480 --> 00:05:36,020
Now, Leroy, you don't want to rush this too much, honey.
84
00:05:36,400 --> 00:05:37,580
Well, in a way, he does.
85
00:05:39,320 --> 00:05:41,780
Depending on how your therapy goes, it'll determine...
86
00:05:41,780 --> 00:05:41,940
Therapy?
87
00:05:42,880 --> 00:05:44,720
Well, yeah, we gotta get that knee back in shape.
88
00:05:45,500 --> 00:05:48,260
How fast you're back dancing will depend on how much you can take.
89
00:05:48,840 --> 00:05:49,900
Oh, I can take a lot, Doc.
90
00:05:50,820 --> 00:05:51,300
Bring it on.
91
00:06:07,000 --> 00:06:17,680
We can make time stand still, catch the golden moments
Victory is sweet,
92
00:06:17,980 --> 00:06:25,840
but the challenge is the prize
The journey hasn't it, and I may be coming to it
But my spirit will survive,
93
00:06:27,160 --> 00:06:38,360
the spirit is alive
If you're gonna change your life,
94
00:06:39,100 --> 00:06:46,580
change your way to begin
A warrior without anger has the power to survive
Answer the calling,
95
00:06:47,460 --> 00:06:49,680
answer with your heart
Win or lose,
96
00:06:49,960 --> 00:07:00,860
the spirit will survive
Win or lose, the spirit is alive
Sweet dream,
97
00:07:01,060 --> 00:07:09,080
I have followed you
Since the will to win was born
Sweet dream,
98
00:07:09,380 --> 00:07:24,220
you're the power and the drive
And my spirit is alive My spirit is alive
Nice bet.
99
00:07:24,600 --> 00:07:25,340
Belly button.
100
00:07:26,780 --> 00:07:28,220
What are you looking at?
101
00:07:38,980 --> 00:07:39,180
What?
102
00:07:40,380 --> 00:07:42,140
I just fell in love.
103
00:07:43,140 --> 00:07:44,140
This lucky guy.
104
00:07:44,740 --> 00:07:45,500
Okay, don't look.
105
00:07:46,080 --> 00:07:48,300
He's doing push-ups right behind us and I want him.
106
00:07:49,020 --> 00:07:50,000
I said not to look.
107
00:07:52,740 --> 00:07:54,460
He's cute, but he's not a god.
108
00:07:55,000 --> 00:07:57,940
And besides, you can't be in love with him, because you just saw him for the first time.
109
00:07:58,720 --> 00:08:00,260
I tremble at the thought of his touch.
110
00:08:00,940 --> 00:08:03,240
His very presence makes me weak in the knees.
111
00:08:04,280 --> 00:08:05,740
I want to barf my guts out.
112
00:08:07,300 --> 00:08:08,080
It's love.
113
00:08:18,080 --> 00:08:18,520
Leroy!
114
00:08:18,960 --> 00:08:19,260
Hi!
115
00:08:19,860 --> 00:08:21,720
Hey, you missed him, huh?
116
00:08:21,720 --> 00:08:23,740
There you go!
117
00:08:25,480 --> 00:08:26,360
Welcome back.
118
00:08:27,640 --> 00:08:28,780
Welcome home, stranger.
119
00:08:29,960 --> 00:08:30,500
I'm a scrap.
120
00:08:31,480 --> 00:08:32,340
Feels good to be back.
121
00:08:32,600 --> 00:08:33,419
It's great to have you back.
122
00:08:33,720 --> 00:08:34,280
We missed you.
123
00:08:34,960 --> 00:08:35,380
Now go to work.
124
00:08:36,659 --> 00:08:38,240
Come on, baby, take over.
125
00:08:38,679 --> 00:08:39,880
Come on, class is not over yet.
126
00:08:40,020 --> 00:08:40,940
Let's do the buzzer combinations.
127
00:08:42,100 --> 00:08:42,700
You remember it.
128
00:08:42,760 --> 00:08:43,260
Drill them.
129
00:08:52,480 --> 00:08:53,300
Come on, honey.
130
00:08:53,460 --> 00:08:54,020
Come on, it's yours.
131
00:08:54,280 --> 00:08:54,500
Take off.
132
00:08:54,660 --> 00:08:54,980
Just a bit.
133
00:08:56,260 --> 00:08:56,840
Nothing, really.
134
00:08:57,080 --> 00:08:58,300
I've just been away for six weeks.
135
00:08:58,920 --> 00:09:00,120
You people need to show me where you are.
136
00:09:00,800 --> 00:09:01,980
Jazz combinations, man.
137
00:09:02,280 --> 00:09:03,380
Same thing we were doing last time.
138
00:09:07,980 --> 00:09:09,400
I still need to be refreshed.
139
00:09:10,020 --> 00:09:12,020
Alright, alright, legal needs to be refreshed.
140
00:09:12,180 --> 00:09:12,620
Come on, honey.
141
00:09:12,800 --> 00:09:13,680
Go refresh me.
142
00:09:42,300 --> 00:09:42,940
Hey, Leroy.
143
00:09:43,140 --> 00:09:43,780
What's your name, man?
144
00:09:44,200 --> 00:09:44,360
Good.
145
00:09:44,660 --> 00:09:45,420
Speak to you on your back, bro.
146
00:09:46,740 --> 00:09:47,340
Hey, Leroy.
147
00:09:47,460 --> 00:09:48,080
Speak to you on your back.
148
00:09:56,060 --> 00:09:56,380
Wow.
149
00:09:57,460 --> 00:09:58,040
Sorry, man.
150
00:09:58,700 --> 00:09:59,740
This is getting to be a habit.
151
00:10:00,220 --> 00:10:00,420
Yeah.
152
00:10:02,500 --> 00:10:03,040
How's the leg?
153
00:10:03,920 --> 00:10:04,440
Leg's fine.
154
00:10:04,680 --> 00:10:05,340
How's your dancing coming?
155
00:10:06,080 --> 00:10:06,820
Hey, you saw?
156
00:10:07,540 --> 00:10:08,060
Yeah, I did see.
157
00:10:08,800 --> 00:10:09,560
Henry, you're gonna have to do better.
158
00:10:10,140 --> 00:10:11,180
Look, I'm trying, man.
159
00:10:11,520 --> 00:10:12,820
Well, you should try harder.
160
00:10:14,500 --> 00:10:17,020
Leroy, I know I was out of line at midterms, alright?
161
00:10:17,400 --> 00:10:19,820
You know, trying to cash in on the fact that...
162
00:10:19,820 --> 00:10:20,340
Well, you know, man...
163
00:10:20,340 --> 00:10:20,480
Henry.
164
00:10:21,840 --> 00:10:22,680
I don't want to hear this.
165
00:10:22,900 --> 00:10:24,400
The bottom line is, if you're good enough, you're in.
166
00:10:24,600 --> 00:10:25,360
If you're not, you're out.
167
00:10:35,340 --> 00:10:35,520
Yeah.
168
00:10:37,980 --> 00:10:38,680
You see him?
169
00:10:40,280 --> 00:10:41,320
No, it's all clear.
170
00:10:41,840 --> 00:10:42,200
Okay, great.
171
00:10:42,360 --> 00:10:42,600
Come on.
172
00:10:42,900 --> 00:10:43,160
Let's eat.
173
00:10:43,680 --> 00:10:44,040
Starving.
174
00:10:44,360 --> 00:10:47,100
Reggie, you can't expect to hide from Max the rest of your high school life.
175
00:10:47,640 --> 00:10:48,080
Why not?
176
00:10:49,340 --> 00:10:51,040
Because he's right behind you.
177
00:10:51,440 --> 00:10:51,660
Hi.
178
00:10:53,540 --> 00:10:53,900
Hi.
179
00:10:54,960 --> 00:10:55,900
You want to let this guy up?
180
00:10:56,020 --> 00:10:56,920
I suggest you do it now.
181
00:10:57,500 --> 00:10:57,680
Now?
182
00:10:58,040 --> 00:10:59,080
Listen, Reggie, I was thinking.
183
00:10:59,740 --> 00:11:00,200
You were thinking.
184
00:11:00,660 --> 00:11:02,220
Yeah, you want to go to a movie tonight?
185
00:11:03,060 --> 00:11:03,220
Movie?
186
00:11:04,040 --> 00:11:05,020
Maybe dinner later.
187
00:11:05,020 --> 00:11:05,300
Dinner?
188
00:11:07,240 --> 00:11:08,080
Dinner later.
189
00:11:08,660 --> 00:11:08,860
Chicken?
190
00:11:09,840 --> 00:11:10,600
Yeah, what do you say?
191
00:11:12,340 --> 00:11:13,200
What do I say?
192
00:11:14,300 --> 00:11:14,580
Yes.
193
00:11:14,900 --> 00:11:15,700
She says yes.
194
00:11:16,420 --> 00:11:16,480
Great.
195
00:11:17,460 --> 00:11:17,460
Great.
196
00:11:18,000 --> 00:11:18,000
Great.
197
00:11:18,040 --> 00:11:20,440
Then will you, uh, meet in front of the school around eight?
198
00:11:22,920 --> 00:11:23,820
Eight'd be fine.
199
00:11:24,940 --> 00:11:25,660
All right, then.
200
00:11:26,280 --> 00:11:26,920
I'll see you there.
201
00:11:29,660 --> 00:11:32,000
Reggie, I've never seen you like this.
202
00:11:32,120 --> 00:11:33,100
You're usually so...
203
00:11:33,200 --> 00:11:33,760
So vivacious.
204
00:11:34,400 --> 00:11:38,920
When I'm turned on to a guy, when I'm turned on to a guy, I totally lose it.
205
00:11:39,720 --> 00:11:41,340
Hey, Eve, go with us.
206
00:11:41,640 --> 00:11:42,820
I can't go with you.
207
00:11:43,040 --> 00:11:44,380
He asked you out, not me.
208
00:11:44,700 --> 00:11:45,960
I can't talk to him alone.
209
00:11:47,040 --> 00:11:47,880
You'll be fine.
210
00:11:48,180 --> 00:11:49,480
You'll go to a nice movie.
211
00:11:49,680 --> 00:11:55,160
You'll have dinner for two, three, four, we'll double.
212
00:11:55,720 --> 00:11:57,640
How do you expect me to find a date on such short notice?
213
00:11:58,940 --> 00:11:59,560
OK, come on.
214
00:11:59,620 --> 00:12:01,760
There's still some things a girl has to do for herself.
215
00:12:04,760 --> 00:12:06,180
Flip the hats.
216
00:12:07,100 --> 00:12:08,740
Forward, up, down.
217
00:12:10,300 --> 00:12:11,360
Come on, keep it tight, people.
218
00:12:11,560 --> 00:12:11,920
Keep it tight.
219
00:12:12,320 --> 00:12:25,240
Up, and out, up, out, back, sink, hips, off the side, and sink, hips, strike.
220
00:12:27,260 --> 00:12:30,340
Touch, touch, and reach, two, three.
221
00:12:30,840 --> 00:12:32,340
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, OK.
222
00:12:33,100 --> 00:12:34,380
Let's reach with the right on one, right?
223
00:12:34,560 --> 00:12:36,040
No, let's reach with the left on three.
224
00:12:36,240 --> 00:12:36,720
Thank you, concentrate.
225
00:12:36,980 --> 00:12:38,260
Let's reach with the left on three, thank you.
226
00:12:38,300 --> 00:12:40,120
All right, take it from the dovetail, please.
227
00:12:42,220 --> 00:12:47,740
Five, six, seven, eight, one, two, four, five, six, seven, eight, dovetail.
228
00:12:49,740 --> 00:12:52,300
Down, and one, two, the left, and.
229
00:12:53,300 --> 00:12:55,300
Hold it, hold it, hold it, hold it, hold it.
230
00:12:55,580 --> 00:12:57,780
And really, why is it so hard for you to do this step?
231
00:12:58,000 --> 00:12:59,400
Hey, man, I was just following the call.
232
00:12:59,560 --> 00:13:00,480
No, no, no, no, no.
233
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Don't blame it on Nicole.
234
00:13:01,640 --> 00:13:02,280
It's not her fault.
235
00:13:02,700 --> 00:13:03,660
That kind of stuff doesn't work here.
236
00:13:03,840 --> 00:13:04,560
No, I'm not blaming her.
237
00:13:04,660 --> 00:13:05,960
See, she went left, so I went left.
238
00:13:06,100 --> 00:13:06,560
Come on, Leroy.
239
00:13:06,720 --> 00:13:07,340
Nicole, please.
240
00:13:08,220 --> 00:13:09,780
Look, Henry, this is a professional school.
241
00:13:09,920 --> 00:13:11,480
Would you mind using your brain for once?
242
00:13:11,680 --> 00:13:13,840
Hey, man, everybody is screwing this thing up, not just me.
243
00:13:13,980 --> 00:13:16,400
Look, you're the last person in this room that should say anything.
244
00:13:16,560 --> 00:13:17,860
You don't even attend this school.
245
00:13:33,380 --> 00:13:34,680
Leroy, what's going on here?
246
00:13:36,400 --> 00:13:36,880
Nothing's going on.
247
00:13:36,940 --> 00:13:37,900
I have to keep Henry Lee in line.
248
00:13:38,000 --> 00:13:38,740
He gets on my nerves.
249
00:13:39,340 --> 00:13:40,340
Are you sure that's all?
250
00:13:41,880 --> 00:13:42,600
I'm positive.
251
00:13:43,060 --> 00:13:43,060
Ms.
252
00:13:43,140 --> 00:13:43,700
Grant, what's the problem?
253
00:13:44,020 --> 00:13:44,540
No problem.
254
00:13:45,600 --> 00:13:50,040
I was just a little surprised to see that my assistant had an assistant.
255
00:13:51,220 --> 00:13:53,740
Look, I just needed Nicole to demonstrate for me.
256
00:13:53,780 --> 00:13:54,140
That's all.
257
00:13:54,880 --> 00:13:57,000
Don't you think you're favoring that leg a little bit too much?
258
00:13:57,500 --> 00:13:57,620
Ms.
259
00:13:57,720 --> 00:13:58,580
Grant, I just had surgery.
260
00:13:58,920 --> 00:13:59,500
Or are you forgetting?
261
00:14:00,020 --> 00:14:00,860
I'm not forgetting.
262
00:14:01,180 --> 00:14:02,460
Then you should know what I'm going through.
263
00:14:02,460 --> 00:14:04,260
Yeah, I do know what you're going through.
264
00:14:04,920 --> 00:14:08,200
I know exactly what you're going through, and that's what's got me worried.
265
00:14:09,860 --> 00:14:10,180
Look, Ms.
266
00:14:10,400 --> 00:14:12,840
Grant, you're a dancer, but you don't have to dance around me.
267
00:14:12,920 --> 00:14:13,220
That's right.
268
00:14:13,260 --> 00:14:14,880
I'm a dancer, Leroy, and so are you.
269
00:14:15,280 --> 00:14:17,700
And that's what I'd like to see you do, is dance.
270
00:14:18,220 --> 00:14:18,940
Sometimes soon.
271
00:14:37,000 --> 00:14:40,280
Yeah, I'm just gonna have some sashimi.
272
00:14:40,780 --> 00:14:40,920
Hey.
273
00:14:41,200 --> 00:14:41,860
What about you, Reggie?
274
00:14:42,720 --> 00:14:44,480
Oh, gosh, I don't know what's sashimi.
275
00:14:45,180 --> 00:14:47,300
Basically, just raw fish.
276
00:14:48,520 --> 00:14:51,960
Well, I have the sashimi, too, and I want mine cooked.
277
00:14:52,340 --> 00:14:52,620
Hey.
278
00:14:53,800 --> 00:14:54,960
I'll just have some miso soup.
279
00:14:55,440 --> 00:14:55,460
Hey.
280
00:14:57,140 --> 00:14:57,220
Hey.
281
00:15:01,980 --> 00:15:04,440
Yeah, I was just wondering where your date was.
282
00:15:04,600 --> 00:15:05,840
Shouldn't you be getting your sashimi?
283
00:15:05,900 --> 00:15:11,820
Uh, I didn't want to bring you guys down, so, you know, knowing Biffy probably won't show up,
284
00:15:11,940 --> 00:15:13,120
I'll just eat my food and then I'll go home.
285
00:15:13,320 --> 00:15:13,520
No!
286
00:15:14,100 --> 00:15:15,540
You don't want me honing in on your date, Dave.
287
00:15:15,780 --> 00:15:15,960
Yes.
288
00:15:17,280 --> 00:15:20,140
Well, what I mean is, Max, we can't send her home.
289
00:15:20,340 --> 00:15:20,700
We can?
290
00:15:21,000 --> 00:15:21,640
This is silly.
291
00:15:21,800 --> 00:15:22,640
Look, I'm gonna go home.
292
00:15:22,880 --> 00:15:23,100
No!
293
00:15:23,480 --> 00:15:24,280
Come on, Max, tell her.
294
00:15:24,500 --> 00:15:24,960
Tell her what?
295
00:15:25,040 --> 00:15:25,800
That she can't go.
296
00:15:26,240 --> 00:15:27,020
You can't go.
297
00:15:27,380 --> 00:15:29,120
Unless, of course, you really want to.
298
00:15:29,380 --> 00:15:30,040
That settles it.
299
00:15:30,480 --> 00:15:31,560
Could I just get that to go, please?
300
00:15:31,560 --> 00:15:32,220
No, hold on.
301
00:15:32,300 --> 00:15:32,580
Wait a minute.
302
00:15:32,760 --> 00:15:33,280
Wait a minute.
303
00:15:33,840 --> 00:15:36,620
Max, look, there's something that you should know about Kate's date.
304
00:15:36,860 --> 00:15:37,060
What?
305
00:15:37,380 --> 00:15:38,360
He didn't stand her up.
306
00:15:40,820 --> 00:15:41,320
Um...
307
00:15:41,320 --> 00:15:41,920
He died.
308
00:15:42,600 --> 00:15:43,240
Oh, wow.
309
00:15:47,600 --> 00:15:48,400
I'm sorry.
310
00:15:48,560 --> 00:15:49,480
Was it sudden?
311
00:15:50,600 --> 00:15:51,040
Yeah.
312
00:15:54,740 --> 00:15:56,620
Could I have some chopsticks, please?
313
00:15:57,440 --> 00:15:57,680
Hey.
314
00:15:58,040 --> 00:15:58,820
She's so pretty.
315
00:16:00,100 --> 00:16:03,020
So, Beethoven says, I don't know, sounds good to me.
316
00:16:04,380 --> 00:16:04,900
Get it?
317
00:16:07,480 --> 00:16:08,020
Sounds...
318
00:16:08,020 --> 00:16:08,280
Beethoven?
319
00:16:08,960 --> 00:16:10,800
I guess it's a classical joke, Mr.
320
00:16:10,980 --> 00:16:11,420
Sharofsky.
321
00:16:14,460 --> 00:16:15,520
Good morning, everybody.
322
00:16:15,900 --> 00:16:15,980
Hi.
323
00:16:17,200 --> 00:16:17,740
Hi.
324
00:16:18,200 --> 00:16:18,480
Good morning.
325
00:16:23,760 --> 00:16:24,840
Gotta get to class.
326
00:16:34,080 --> 00:16:37,260
Is it me, or is Leroy's leg getting worse?
327
00:16:39,260 --> 00:16:39,900
Looks like it.
328
00:16:40,580 --> 00:16:42,780
But I don't know if his leg is the real problem.
329
00:16:46,000 --> 00:16:48,160
Don't you think you're pushing him a little too hard?
330
00:16:49,040 --> 00:16:50,660
Oh, Elizabeth, I have to push him right now.
331
00:16:51,680 --> 00:16:55,300
You know, when I was a kid, I used to go to see the Nutcracker every year.
332
00:16:55,940 --> 00:17:00,740
And there was this beautiful little ballerina named Cynthia that danced the Sugar Plum Fairy.
333
00:17:01,600 --> 00:17:03,140
This girl was magical.
334
00:17:03,380 --> 00:17:05,960
I'd never seen anybody that could dance the way she could.
335
00:17:06,460 --> 00:17:08,000
And then one day, she hurt her leg.
336
00:17:08,579 --> 00:17:13,060
And she had to have an operation and go through therapy, much like what Leroy just went through.
337
00:17:13,800 --> 00:17:18,099
When she went back to the ballet, mama got us front row tickets to go see her.
338
00:17:18,339 --> 00:17:21,220
I was so excited that I was going to get to see Cynthia again.
339
00:17:21,880 --> 00:17:24,480
But when we got there, we didn't see Cynthia.
340
00:17:25,380 --> 00:17:26,900
We saw her understudy.
341
00:17:27,839 --> 00:17:28,920
You see what I'm trying to get to?
342
00:17:29,900 --> 00:17:31,920
You mean her leg never healed?
343
00:17:32,120 --> 00:17:33,760
Oh, her leg healed, fine, everything.
344
00:17:34,780 --> 00:17:37,800
But her fears, she was afraid.
345
00:17:39,340 --> 00:17:40,640
It ended her career.
346
00:17:40,640 --> 00:17:45,480
I can't just sit and watch that happen to Leroy.
347
00:17:46,460 --> 00:17:47,920
Got to push him.
348
00:17:50,840 --> 00:17:51,520
Got to.
349
00:17:54,240 --> 00:17:56,200
It was such a great day last night.
350
00:17:56,580 --> 00:17:57,480
Reggie, it was horrible.
351
00:17:58,120 --> 00:17:59,700
Oh, no, I thought it was fantastic.
352
00:18:00,560 --> 00:18:02,740
Max is such a good conversationalist.
353
00:18:03,420 --> 00:18:04,080
How would you know?
354
00:18:04,160 --> 00:18:05,220
You hardly opened your mouth.
355
00:18:05,760 --> 00:18:06,420
Well, I have you.
356
00:18:07,120 --> 00:18:07,620
Not anymore.
357
00:18:08,640 --> 00:18:09,620
OK, come on.
358
00:18:09,620 --> 00:18:10,820
I've got another date with him.
359
00:18:10,980 --> 00:18:12,240
Tonight he's picking us up at seven.
360
00:18:12,500 --> 00:18:14,120
No, he's picking you up at seven.
361
00:18:14,320 --> 00:18:15,200
Enough is enough, Reggie.
362
00:18:15,320 --> 00:18:16,860
How long do you expect this to go on?
363
00:18:17,040 --> 00:18:17,940
Not much longer.
364
00:18:18,440 --> 00:18:20,160
Besides, we're all getting along so well.
365
00:18:20,360 --> 00:18:21,320
Yeah, but it's sick.
366
00:18:22,460 --> 00:18:23,180
OK, please.
367
00:18:23,400 --> 00:18:25,360
It's just until I get more comfortable with him.
368
00:18:25,400 --> 00:18:26,380
Is it too much to ask?
369
00:18:27,840 --> 00:18:28,560
Well, tonight.
370
00:18:29,240 --> 00:18:31,460
But I think I can find myself a date, so I don't feel so stupid.
371
00:18:31,800 --> 00:18:33,040
But then who's going to talk to Max?
372
00:18:33,620 --> 00:18:33,880
Right.
373
00:18:34,160 --> 00:18:34,760
What was I thinking?
374
00:18:36,140 --> 00:18:39,440
You see, I'd keep the conversation on a more intellectual level tonight.
375
00:18:39,900 --> 00:18:40,160
Intellectual?
376
00:18:40,820 --> 00:18:40,840
Yeah.
377
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
Dostoyevsky, are you up on Dostoyevsky?
378
00:18:43,800 --> 00:18:44,200
Isn't everyone?
379
00:18:46,840 --> 00:18:47,580
Come on, people.
380
00:18:47,820 --> 00:18:48,100
Come on, people.
381
00:18:48,300 --> 00:18:48,820
Let's move it.
382
00:18:49,640 --> 00:18:52,000
Class stops in five minutes, with or without you.
383
00:18:52,460 --> 00:18:53,440
Thank you.
384
00:19:02,840 --> 00:19:05,300
Henry Lee, you want to light a fire under it?
385
00:19:05,700 --> 00:19:06,240
Coming already.
386
00:19:06,440 --> 00:19:07,080
Be cool, man.
387
00:19:25,580 --> 00:19:26,420
All right.
388
00:19:26,420 --> 00:19:39,220
What are you looking at?
389
00:19:40,480 --> 00:19:41,100
Nothing, man.
390
00:19:41,280 --> 00:19:41,980
Just forgot my towel.
391
00:19:46,360 --> 00:19:47,900
So that's it, isn't it?
392
00:19:49,180 --> 00:19:49,500
What's...
393
00:19:49,500 --> 00:19:50,780
Your knee, man.
394
00:19:51,500 --> 00:19:53,220
See, it's bugging you, so you're taking it out on me.
395
00:19:53,680 --> 00:19:54,720
You don't know nothing, man.
396
00:19:54,880 --> 00:19:56,280
I'm trying to make a dance out of you.
397
00:19:56,800 --> 00:19:57,860
No, I don't buy it.
398
00:19:59,060 --> 00:20:00,400
Leroy, I know what you think of me, okay?
399
00:20:00,900 --> 00:20:02,400
Now, why can't we just stay out of each other's way?
400
00:20:03,540 --> 00:20:04,120
Excuse me?
401
00:20:06,240 --> 00:20:07,500
I don't think I heard that right.
402
00:20:08,400 --> 00:20:13,320
I mean, after you push and scrum and wiggle your way in here, now you're gonna tell me to stay out of your way?
403
00:20:15,220 --> 00:20:16,660
Got more gall than I thought.
404
00:20:16,900 --> 00:20:18,860
Look, man, I don't care how much you hate me, all right?
405
00:20:19,380 --> 00:20:20,280
I'm not backing off.
406
00:20:20,400 --> 00:20:21,300
I'm gonna get into this school.
407
00:20:21,660 --> 00:20:22,860
Let me tell you something, Henry Lee.
408
00:20:23,000 --> 00:20:26,160
Even if I did hate you, I wouldn't stop you if you were good enough.
409
00:20:27,260 --> 00:20:28,480
Oh, but you better be good enough.
410
00:20:29,620 --> 00:20:30,640
See, I have a vote here.
411
00:20:32,000 --> 00:20:33,140
And you gotta get past me.
412
00:20:34,520 --> 00:20:35,800
I don't know about that, man.
413
00:20:36,860 --> 00:20:40,000
The way things are going, you might not be around here to have to get past.
414
00:20:47,080 --> 00:20:47,460
Arms.
415
00:20:49,000 --> 00:20:50,520
And attitude.
416
00:20:55,760 --> 00:20:56,320
Our best.
417
00:20:57,140 --> 00:20:57,980
And punché.
418
00:21:00,000 --> 00:21:02,320
Come on, we can pull it together.
419
00:21:02,840 --> 00:21:03,240
Put a bra.
420
00:21:04,240 --> 00:21:05,400
Run, tall, tall.
421
00:21:06,720 --> 00:21:08,600
Now we're gonna go.
422
00:21:10,040 --> 00:21:11,660
Full position, double turn.
423
00:21:12,720 --> 00:21:14,400
Tendu grand jeté.
424
00:21:18,900 --> 00:21:19,300
And...
425
00:21:19,300 --> 00:21:21,440
Hold it, people, hold it, people, hold it.
426
00:21:23,020 --> 00:21:26,280
Look, the motion is supposed to be fluid, easy.
427
00:21:27,460 --> 00:21:29,000
You guys got too much backbone in this.
428
00:21:30,180 --> 00:21:32,440
I mean, I've seen you dance, but like this, like this.
429
00:21:36,420 --> 00:21:36,820
And...
430
00:21:40,000 --> 00:21:44,980
Thank you.
431
00:21:47,220 --> 00:21:48,860
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
432
00:21:50,000 --> 00:21:50,700
All right.
433
00:22:04,280 --> 00:22:18,460
All my life been trying to break through Pushing back against the odds I paid my dues All my life been reaching for a
434
00:22:18,460 --> 00:22:30,200
dream Feeling so unbeatable, going to extremes But the man in the mirror says, slow down, look back,
435
00:22:30,340 --> 00:22:42,900
turn around You can lose it all so easily The man in the mirror knows your fears, feels your pain,
436
00:22:42,900 --> 00:22:48,000
cries your tears How can I ignore him?
437
00:22:48,580 --> 00:22:50,720
How can I get free?
438
00:22:53,580 --> 00:23:09,400
When the man in the mirror is me Underneath this cloud I'm lying low Maybe I'll be fighting back by letting go Rise
439
00:23:09,400 --> 00:23:22,500
high above this empty place Never thinking of the obstacles I've made But the man in the mirror says, slow down,
440
00:23:22,720 --> 00:23:36,120
look back, turn around You can lose it all so easily The man in the mirror knows your fears, feels your pain,
441
00:23:36,120 --> 00:23:41,240
cries your tears How can I ignore him?
442
00:23:42,020 --> 00:23:43,820
How can I get free?
443
00:23:46,880 --> 00:24:04,660
When the man in the mirror is me Underneath this cloud I'm lying low When the man in the mirror gives me I think I know
444
00:24:04,660 --> 00:24:13,960
him But the man in the mirror says Slow down, look back,
445
00:24:14,060 --> 00:24:26,600
turn around You can lose it all so easily The man in the mirror knows Your fear fills your pain,
446
00:24:26,600 --> 00:24:31,860
cries your tears How can I ignore him?
447
00:24:32,260 --> 00:24:34,420
How can I get free?
448
00:24:36,900 --> 00:25:04,180
When the man in the mirror gives me I think I know him Oh yeah I said I know him I know him That's me You're in good
449
00:25:04,180 --> 00:25:04,840
voice, mr.
450
00:25:04,880 --> 00:25:06,620
Johnson, thank you mr.
451
00:25:06,780 --> 00:25:14,540
Sharofsky, that's high praise coming from you This has been a rough couple of months for you, isn't it?
452
00:25:14,660 --> 00:25:31,420
Well, I guess you could say that Mr.
453
00:25:31,620 --> 00:25:32,460
Sharofsky, can I ask you something?
454
00:25:34,540 --> 00:25:37,660
You ever thought what it would be like if you were never able to play the piano again?
455
00:25:38,720 --> 00:25:39,520
No, I haven't.
456
00:25:39,960 --> 00:25:44,660
I see no reason to develop on the inevitable The inevitable?
457
00:25:45,640 --> 00:25:52,180
of course For me, I assume my arthritis will someday make it just too painful to play the piano.
458
00:25:53,680 --> 00:25:54,740
I didn't know about that.
459
00:25:54,760 --> 00:25:55,340
I'm sorry, mr.
460
00:25:55,380 --> 00:26:03,880
Sharofsky nothing unusual Everybody reaches the point in their life where they have to decide if they will give up the
461
00:26:03,880 --> 00:26:14,280
thing they love What if the thing you love is the thing that can ruin you My leg for instance, suppose I hurt it again.
462
00:26:15,000 --> 00:26:16,560
It may not heal as well.
463
00:26:17,580 --> 00:26:19,180
I Might never dance again.
464
00:26:19,440 --> 00:26:19,940
Who knows?
465
00:26:21,260 --> 00:26:22,000
Forgive me, mr.
466
00:26:22,220 --> 00:26:22,360
Johnson,
467
00:26:22,480 --> 00:26:40,500
but there's something I must point out to you You're not dancing He moved into the apartment next door two weeks ago at
468
00:26:40,500 --> 00:26:45,640
first I thought he was married but then it turns out she's just the secretary Doing what?
469
00:26:46,320 --> 00:26:53,080
taking dictation He's starting on a new book Actually, I was one of the few people to read his first book.
470
00:26:53,600 --> 00:26:59,100
I picked it up one night and I just couldn't put it down I was almost like school the next day.
471
00:27:00,720 --> 00:27:01,220
What's this?
472
00:27:02,580 --> 00:27:06,120
Oh, I got us two tickets to see Baryshina Cough at Lincoln Center.
473
00:27:08,400 --> 00:27:08,780
I see.
474
00:27:09,660 --> 00:27:10,180
I see.
475
00:27:10,340 --> 00:27:12,480
Boy, I stood in line for two hours to get those tickets.
476
00:27:12,620 --> 00:27:13,500
And you talk about I see.
477
00:27:14,840 --> 00:27:15,840
Boy, you didn't ask me.
478
00:27:16,620 --> 00:27:18,420
That's because I wanted to surprise you.
479
00:27:18,980 --> 00:27:19,860
It's not very subtle.
480
00:27:21,380 --> 00:27:24,460
Leroy, what's so unusual about two dancers going to the ballet?
481
00:27:26,420 --> 00:27:26,720
Mrs.
482
00:27:26,900 --> 00:27:27,940
Grant, I know what you're trying to do.
483
00:27:28,320 --> 00:27:30,240
I thought you might want to go.
484
00:27:31,400 --> 00:27:32,560
I guess you thought wrong.
485
00:27:33,420 --> 00:27:34,280
Oh, Leroy, come on.
486
00:27:34,400 --> 00:27:35,280
Look, he's terrific.
487
00:27:35,500 --> 00:27:36,220
It'll be fun.
488
00:27:37,860 --> 00:27:38,520
I don't want to go.
489
00:27:38,600 --> 00:27:39,460
Why don't you take Miss Sherwood?
490
00:27:39,620 --> 00:27:40,320
That's tired.
491
00:27:40,460 --> 00:27:41,560
I don't want to take Miss Sherwood.
492
00:27:41,620 --> 00:27:42,380
I want to take you.
493
00:27:42,660 --> 00:27:42,800
Mrs.
494
00:27:42,940 --> 00:27:45,420
Grant, for the last time, I do not want to go to the ballet.
495
00:27:46,100 --> 00:27:46,860
Thank you, but no.
496
00:27:55,780 --> 00:27:56,620
Watch out for this.
497
00:27:57,000 --> 00:28:08,540
Secretary You didn't do it just to soften the blow It's a nice little face.
498
00:28:08,840 --> 00:28:11,460
I'll be on our promise to be whatever you like.
499
00:28:11,580 --> 00:28:12,140
You're my redhead.
500
00:28:12,200 --> 00:28:12,720
Are you all set?
501
00:28:14,220 --> 00:28:16,020
Best man honored CK.
502
00:28:16,360 --> 00:28:20,760
Well, come on, let's get in there best man cut the rings down away We're dressed look like a couple of starways.
503
00:28:21,160 --> 00:28:42,080
See you soon red You How can you say that that story is realistic I mean to believe that one woman could have three
504
00:28:42,080 --> 00:28:48,920
different men at her beck and call and then end up with Cary Grant I don't know I could see that happening in real life
505
00:28:49,400 --> 00:28:50,220
What do you mean?
506
00:28:50,440 --> 00:28:54,680
Well, sometimes you just have more than one person in your life You warm it up red.
507
00:28:55,020 --> 00:28:55,540
Yeah,
508
00:28:55,540 --> 00:29:07,200
it's freezing now you better button up Well as usual ladies I had a wonderful time this evening night Reggie Thank you
509
00:29:08,640 --> 00:29:20,180
Three oh one east 71st Street and 243 Central Park West So what about Thursday night there's gonna be great here with
510
00:29:20,180 --> 00:29:31,220
you can actually fat is better That's gonna make it Friday Yeah, yeah sure You know,
511
00:29:31,340 --> 00:29:46,500
I I never thought I'd say this but I think this thing is really working out Seven and eight and one two and three four
512
00:29:46,500 --> 00:29:56,140
one two and three This class just thought it you heard what I said,
513
00:29:56,240 --> 00:30:21,140
I said class What makes you think you have the right to put Henry Lee out of this school?
514
00:30:24,240 --> 00:30:25,960
Henry Lee wasn't even a student here.
515
00:30:27,140 --> 00:30:29,040
He was observing and he was messing up my class.
516
00:30:29,100 --> 00:30:29,700
Your class?
517
00:30:29,880 --> 00:30:31,580
Don't you mean my class, Leroy?
518
00:30:31,740 --> 00:30:32,920
You are my assistant.
519
00:30:33,540 --> 00:30:36,220
That means you assist me when and how I ask you.
520
00:30:36,540 --> 00:30:38,240
Nothing more, nothing less.
521
00:30:40,260 --> 00:30:43,820
Well, being just so unhappy with the way I'm doing my job, maybe I should quit.
522
00:30:44,300 --> 00:30:44,640
Did you see?
523
00:30:44,780 --> 00:30:46,680
You don't even understand what's happening here.
524
00:30:46,680 --> 00:30:52,440
You are building up some anger and frustration because you are not doing what you are supposed to be doing.
525
00:30:52,500 --> 00:30:53,040
And what is that?
526
00:31:12,800 --> 00:31:19,580
You make time stand still, catch the golden moments Victory is sweet,
527
00:31:19,860 --> 00:31:27,840
but the challenge is the prize The journey hasn't it, and I may be coming to it But my spirit will survive,
528
00:31:29,020 --> 00:31:40,360
the spirit is alive If you're gonna change your life,
529
00:31:40,940 --> 00:31:48,560
change your way to begin A warrior without anger has a power to survive Answer the calling,
530
00:31:48,860 --> 00:31:55,740
answer with your heart When you lose, the spirit will survive When you lose,
531
00:31:56,000 --> 00:32:10,980
the spirit is alive Sweet dreams, I have followed you Since the will the wind was born Sweet dreams,
532
00:32:11,400 --> 00:32:25,520
you're the power and the drive And my spirit is alive My spirit is alive We hear about the song that you choose to sing
533
00:32:25,520 --> 00:32:31,720
And you're born and you're born Are you satisfied?
534
00:32:32,280 --> 00:32:41,000
And the right to choose And born and born and you're told So what am I looking at?
535
00:32:42,320 --> 00:32:46,380
A perfect knee Then why does it still hurt?
536
00:32:46,980 --> 00:32:47,520
You tell me.
537
00:32:48,560 --> 00:32:54,800
A lot of athletes never bounce back from an injury even after it's completely healed So you're telling me it's all in
538
00:32:54,800 --> 00:32:55,080
my head?
539
00:32:55,200 --> 00:32:57,940
Come on, Doc, I'm not going to do it No, that's not what I'm saying.
540
00:32:59,180 --> 00:33:01,700
It's a question of putting the accident behind you, Leroy.
541
00:33:07,720 --> 00:33:10,140
Leroy, just how much does dancing mean to you?
542
00:33:12,760 --> 00:33:14,020
Well, my father's a dancer.
543
00:33:15,640 --> 00:33:18,080
I mean, he plays every flubidin' dive in every state.
544
00:33:19,580 --> 00:33:22,900
He was on the road ten months last year, even though he only worked a third at the time.
545
00:33:24,120 --> 00:33:27,300
I mean, when your gig ends in Omaha, you don't pack up your bags and fly home.
546
00:33:29,240 --> 00:33:32,280
You sit in your hotel room, wait for your road manager to call you with your next job.
547
00:33:35,220 --> 00:33:36,820
He has no money he can speak of.
548
00:33:37,740 --> 00:33:38,700
His wife left him.
549
00:33:39,440 --> 00:33:43,720
For most of his life, his children didn't even know him, but he wouldn't even consider giving up dance.
550
00:33:45,220 --> 00:33:48,440
I mean, if he was to ask my father, he'd tell you, dancing is his life.
551
00:33:52,540 --> 00:33:53,760
Doc, I'm my father's son.
552
00:33:56,900 --> 00:33:58,180
Dancing is my life, too.
553
00:34:10,260 --> 00:34:10,940
Hey, Kate.
554
00:34:11,820 --> 00:34:12,219
Hi, Max.
555
00:34:12,719 --> 00:34:13,960
Listen, I don't know where Reggie is.
556
00:34:14,460 --> 00:34:15,719
Well, I wasn't looking for Reggie.
557
00:34:15,880 --> 00:34:17,280
I was looking for you.
558
00:34:17,900 --> 00:34:18,100
Me?
559
00:34:18,659 --> 00:34:22,520
Yeah, I was wondering if maybe you'd like to go to lose after school for a pizza or something.
560
00:34:24,699 --> 00:34:26,080
You and me go to lose?
561
00:34:27,219 --> 00:34:28,000
Just the two of us?
562
00:34:29,219 --> 00:34:29,380
Yeah.
563
00:34:29,820 --> 00:34:31,620
You know, primitive as it may sound.
564
00:34:32,020 --> 00:34:34,020
Two people, one date, no third person.
565
00:34:35,100 --> 00:34:37,780
I know it's traditional and all, but I'm a traditional kind of guy.
566
00:34:38,400 --> 00:34:41,060
I mean, I happen to like one woman at a time.
567
00:34:41,480 --> 00:34:42,219
And what about Reggie?
568
00:34:42,420 --> 00:34:43,320
We have a responsibility.
569
00:34:44,780 --> 00:34:47,179
Well, don't get me wrong, Kate.
570
00:34:47,300 --> 00:34:48,040
I like Reggie and all.
571
00:34:49,520 --> 00:34:58,000
It's just she's not very talkative I don't think so see I've been going through this whole period of mourning ever
572
00:34:58,000 --> 00:35:20,900
since Biff died and I'm just gonna have to pass okay you sure yeah I'm sure I didn't but I didn't go yo you must have
573
00:35:20,900 --> 00:35:26,720
done something to encourage it's not what I did to encourage him is what you did to discourage him oh yeah what did I
574
00:35:26,720 --> 00:35:33,820
do nothing that's the point gotta let a guy know you'd like him you can't be a wallflower Reggie at least you've got to
575
00:35:33,820 --> 00:36:05,200
show him that you have a personality there's no all right I'll show them a personality walking down the street a single
576
00:36:05,200 --> 00:36:31,400
ray of sunlight passing by to see who it could be I hear the music in the air maybe blind but I don't care I won't you
577
00:36:31,400 --> 00:37:00,800
with me it was the strangest feeling a shower of it There's no way to conceal it I'll keep on singing till you hear me
578
00:37:00,800 --> 00:37:01,520
Catch me,
579
00:37:01,960 --> 00:37:06,760
I'm falling fast I hear the music in the air Catch me,
580
00:37:07,060 --> 00:37:21,900
I'm falling fast Love may be blind but I don't care I won't you with me everywhere Catch me,
581
00:37:22,280 --> 00:37:32,200
I'm falling fast I hear the music in the air Catch me, I'm falling fast Love may be blind but I don't care Catch me,
582
00:37:32,420 --> 00:37:44,960
I'm falling fast I won't you with me everywhere I didn't think I'd talk to you.
583
00:37:45,040 --> 00:37:45,780
Wait, wait.
584
00:37:46,720 --> 00:37:47,580
You and me.
585
00:37:47,800 --> 00:37:48,060
Tonight.
586
00:37:49,060 --> 00:37:49,380
No kid.
587
00:37:51,160 --> 00:37:53,340
I thought you'd never ask.
588
00:37:57,980 --> 00:37:58,660
Escher pay!
589
00:37:59,200 --> 00:38:01,020
Escher pay, passé and balance.
590
00:38:01,560 --> 00:38:02,040
Two four.
591
00:38:02,660 --> 00:38:03,420
Double pirouette.
592
00:38:04,300 --> 00:38:06,000
And put her all over.
593
00:38:06,460 --> 00:38:09,120
Two and up and hold.
594
00:38:10,940 --> 00:38:13,760
And thank you very much, people, that's getting there.
595
00:38:14,740 --> 00:38:15,880
We'll start this again tomorrow.
596
00:38:25,060 --> 00:38:27,060
Lord, girl, you look exhausted.
597
00:38:28,300 --> 00:38:29,320
And you look terrific.
598
00:38:30,140 --> 00:38:32,120
Do I detect that subtle glow?
599
00:38:32,980 --> 00:38:33,500
Maybe.
600
00:38:34,720 --> 00:38:35,920
My new friend loved the ballet.
601
00:38:36,720 --> 00:38:37,240
Really?
602
00:38:37,900 --> 00:38:38,140
Mmm.
603
00:38:38,880 --> 00:38:41,300
Loved it so much he's sworn off secretaries for life.
604
00:38:41,840 --> 00:38:42,040
Huh.
605
00:38:42,640 --> 00:38:43,360
Way to go.
606
00:38:46,220 --> 00:38:48,400
Honey, you got to get an assistant in here.
607
00:38:50,200 --> 00:38:50,920
I will.
608
00:38:51,480 --> 00:38:51,820
When?
609
00:38:54,360 --> 00:38:55,300
I don't know.
610
00:38:56,460 --> 00:38:57,520
A good assistant, sir.
611
00:38:58,340 --> 00:38:59,360
Kind of hard to come by.
612
00:39:00,600 --> 00:39:00,760
Lydia.
613
00:39:02,380 --> 00:39:03,980
You got to face it.
614
00:39:04,560 --> 00:39:07,100
He probably isn't going to come back.
615
00:39:07,620 --> 00:39:09,060
I am.
616
00:39:10,780 --> 00:39:12,140
I will.
617
00:39:15,020 --> 00:39:17,640
I can't thank you.
618
00:39:18,020 --> 00:39:18,600
Baby.
619
00:39:24,580 --> 00:39:26,280
Oh, love.
620
00:39:27,640 --> 00:39:30,120
Have you heard from me?
621
00:39:30,780 --> 00:39:31,320
No.
622
00:39:32,480 --> 00:39:34,020
I can't call this house.
623
00:39:34,440 --> 00:39:35,760
I never get an answer.
624
00:39:37,220 --> 00:39:39,680
It's such a terrible feeling, Elizabeth.
625
00:39:41,080 --> 00:39:43,260
I don't have any idea where he could be.
626
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
I don't know.
627
00:39:56,160 --> 00:39:57,260
Okay, that's enough.
628
00:39:58,040 --> 00:39:58,380
Thanks.
629
00:40:00,820 --> 00:40:01,180
Next.
630
00:40:02,220 --> 00:40:02,800
Thirty-four.
631
00:40:03,260 --> 00:40:03,560
Two.
632
00:40:05,400 --> 00:40:06,960
All right, let's keep it moving, all right?
633
00:40:07,160 --> 00:40:07,740
Later on.
634
00:40:09,060 --> 00:40:10,740
You just can't stay away from me, can you?
635
00:40:10,880 --> 00:40:13,160
Hey, man, if I'd known you were here, this is the last place I'd have come.
636
00:40:14,340 --> 00:40:15,980
Don't worry, I'm not expecting any favors.
637
00:40:16,520 --> 00:40:18,460
Don't worry, I couldn't do anything else for you.
638
00:40:19,140 --> 00:40:20,740
Not even if I wanted to.
639
00:40:21,460 --> 00:40:22,840
See you on my choreography, dude.
640
00:40:23,440 --> 00:40:24,380
Assistant stage manager.
641
00:40:25,180 --> 00:40:26,720
Oh, I'm sorry, I thought that...
642
00:40:26,720 --> 00:40:27,920
I don't know what you thought, it's all right.
643
00:40:29,560 --> 00:40:32,380
Look, Leroy, I know a lot of bad blood has passed between us.
644
00:40:33,540 --> 00:40:35,080
But I just wanted to say that you were right.
645
00:40:36,020 --> 00:40:38,900
I was trying to use anyone I could to help me get into the school, because, see,
646
00:40:39,000 --> 00:40:40,480
I didn't think I was good enough to do it alone.
647
00:40:41,440 --> 00:40:43,360
And then you kicked me out, man, and I hated you.
648
00:40:43,360 --> 00:40:45,080
Look, Henry, I really don't want to hear no more of this.
649
00:40:45,140 --> 00:40:46,520
Yes, you do, man, because there's more.
650
00:40:48,100 --> 00:40:50,360
Now, I'm a lot better dancer than I thought I was, Leroy.
651
00:40:51,280 --> 00:40:52,040
You want to know why?
652
00:40:52,580 --> 00:40:52,940
Okay.
653
00:40:53,560 --> 00:40:54,260
All right, thanks.
654
00:40:55,300 --> 00:40:57,260
Because I learned from the best dancer I've ever seen.
655
00:41:00,900 --> 00:41:01,260
Next.
656
00:41:02,460 --> 00:41:03,020
That's you.
657
00:41:03,980 --> 00:41:04,540
That's me.
658
00:41:05,440 --> 00:41:05,960
Where are you?
659
00:41:06,220 --> 00:41:07,040
Don't just stand there.
660
00:41:07,900 --> 00:41:08,880
Let's show them what you got.
661
00:41:09,240 --> 00:41:10,480
Hey, come on, I know you're back there.
662
00:41:10,480 --> 00:41:11,660
Got a lot of people to see.
663
00:41:11,760 --> 00:41:12,200
Let's get going.
664
00:41:15,060 --> 00:41:16,280
My name is Henry Lee.
665
00:41:27,740 --> 00:41:28,780
It's kind of scary.
666
00:41:29,560 --> 00:41:31,460
I'm looking at myself five years ago.
667
00:41:33,940 --> 00:41:34,180
Man.
668
00:41:37,760 --> 00:41:40,280
Boy, I sure miss getting out on that stage and dancing.
669
00:41:40,480 --> 00:41:43,480
Me too.
670
00:41:58,010 --> 00:42:00,320
Putting a claw back.
671
00:42:01,640 --> 00:42:02,280
Wicked.
672
00:42:10,480 --> 00:42:12,260
Wow.
673
00:42:16,820 --> 00:42:17,920
Where's his application?
674
00:42:19,100 --> 00:42:19,980
He doesn't have one.
675
00:42:20,200 --> 00:42:21,100
We'll get him one.
676
00:42:22,020 --> 00:42:22,720
So what'd you think?
677
00:42:26,480 --> 00:42:26,920
Leroy.
678
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
Was I any good, man?
679
00:42:29,400 --> 00:42:30,000
You're great, Henry.
680
00:42:31,300 --> 00:42:32,400
In fact, you really showed me something.
681
00:42:36,940 --> 00:42:37,620
Excuse me.
682
00:42:44,880 --> 00:42:45,480
What?
683
00:42:48,300 --> 00:42:51,980
My name is Leroy Johnson, and I'm a dancer.
684
00:42:56,320 --> 00:42:59,800
One, two, one, two, three.
685
00:43:23,100 --> 00:43:29,980
This is the end of the video.
686
00:43:30,000 --> 00:43:59,980
The end of the video.
687
00:44:00,000 --> 00:44:02,310
But that boy is with me.
688
00:44:30,000 --> 00:44:31,820
From the sea, me and her.
689
00:44:33,400 --> 00:44:35,940
I'm gonna live it forever.
690
00:44:36,720 --> 00:44:39,560
Maybe we'll never mind.
50555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.