Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,120
Okay, I admit it I'm gonna miss school.
2
00:00:03,180 --> 00:00:04,900
Oh, we're gonna have class today,
3
00:00:04,900 --> 00:00:36,840
but it's just not gonna be in here That's what the school is all about why I'm gonna miss it so much Hey,
4
00:00:37,560 --> 00:00:40,080
I'm gonna live forever.
5
00:00:40,960 --> 00:00:43,920
I'm gonna learn how to fly.
6
00:00:44,700 --> 00:00:47,760
I'm feeling calm and together.
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,020
People will see me cry.
8
00:00:51,500 --> 00:00:55,220
Hey, I'm gonna make it to heaven.
9
00:00:56,180 --> 00:00:58,620
Light up the sky like a plague.
10
00:00:58,620 --> 00:01:02,700
Hey, I'm gonna live forever.
11
00:01:03,540 --> 00:01:10,220
Remember, remember, remember, remember, remember.
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,220
You got big dreams.
13
00:01:12,980 --> 00:01:13,800
You want fame.
14
00:01:14,640 --> 00:01:15,540
Well fame costs.
15
00:01:16,220 --> 00:01:18,160
And right here is where you start fame.
16
00:01:18,160 --> 00:01:23,080
Hey, I'm gonna live forever.
17
00:01:23,940 --> 00:01:27,000
Can you remember my name?
18
00:01:27,040 --> 00:01:29,440
Remember, remember, remember, remember.
19
00:01:48,160 --> 00:02:00,980
I'm gonna live forever.
20
00:02:01,300 --> 00:02:04,300
I went across a copy of Stanislavski on acting that I lent you last October.
21
00:02:04,520 --> 00:02:05,540
I'd like to have it back.
22
00:02:06,720 --> 00:02:08,020
Look from the looks of this locker.
23
00:02:08,860 --> 00:02:10,939
I think you have a better chance of finding his original draft.
24
00:02:11,740 --> 00:02:13,020
Neatness is not everything.
25
00:02:13,220 --> 00:02:14,080
When are you going to learn, ma'am?
26
00:02:14,420 --> 00:02:15,120
Probably this summer.
27
00:02:16,300 --> 00:02:18,280
You know, I hear the Arts Festival in New Mexico is real primitive.
28
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
Something about no running water.
29
00:02:21,120 --> 00:02:22,140
But you're going anyway.
30
00:02:22,700 --> 00:02:22,880
Yep.
31
00:02:27,840 --> 00:02:28,960
I'm going to miss you, Jess.
32
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
I'm going to miss you, too.
33
00:02:33,260 --> 00:02:34,280
I'm going to miss a lot of things.
34
00:02:34,940 --> 00:02:35,680
Like this school?
35
00:02:37,460 --> 00:02:39,080
Come on, come on, admit it.
36
00:02:39,240 --> 00:02:42,560
This is probably the only school in America where the kids actually dread summer vacation.
37
00:02:43,040 --> 00:02:43,900
Okay, I admit it.
38
00:02:43,920 --> 00:02:44,660
I'm going to miss school.
39
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
But mostly you.
40
00:03:00,300 --> 00:03:00,800
What's that?
41
00:03:02,680 --> 00:03:03,040
Shh.
42
00:03:04,340 --> 00:03:05,160
Sounds like someone's car.
43
00:03:05,860 --> 00:03:08,040
Oh, somebody probably left the water running.
44
00:03:08,180 --> 00:03:09,800
You know, like what you're not going to have in New Mexico.
45
00:03:10,060 --> 00:03:11,100
No, shh, I'm serious.
46
00:03:11,880 --> 00:03:12,100
Come on.
47
00:03:12,800 --> 00:03:13,720
It's coming from in there, come on.
48
00:03:13,960 --> 00:03:16,900
You know, someday I hope you realize what's important in life.
49
00:03:18,000 --> 00:03:18,500
Come on.
50
00:03:31,740 --> 00:03:36,340
Cleo, what are you doing here?
51
00:03:37,100 --> 00:03:38,760
Um, I was just cleaning up my locker.
52
00:03:39,780 --> 00:03:40,780
Are you okay, Cleo?
53
00:03:44,100 --> 00:03:45,860
No, I mean, why shouldn't I be okay?
54
00:03:46,180 --> 00:03:48,820
School is out, summer's in, everything's fine, right?
55
00:03:49,900 --> 00:03:51,680
You say I guess you're going to miss this place.
56
00:03:53,740 --> 00:03:56,600
I'm sad because I'm not coming back to this place.
57
00:03:57,140 --> 00:03:57,940
Not coming back?
58
00:03:59,640 --> 00:04:00,240
I'll come.
59
00:04:01,140 --> 00:04:03,080
My family's moving to California.
60
00:04:04,200 --> 00:04:05,360
Oh, that's terrible.
61
00:04:06,700 --> 00:04:09,460
I guess there are terrible places in California, huh?
62
00:04:09,900 --> 00:04:11,140
Well, you're moving to California.
63
00:04:11,880 --> 00:04:12,760
I'm moving to Hollywood.
64
00:04:13,740 --> 00:04:14,220
Hollywood?
65
00:04:15,200 --> 00:04:16,160
Gee, rough break.
66
00:04:18,759 --> 00:04:21,040
I just got so much out of being here.
67
00:04:22,000 --> 00:04:26,560
I mean, when I first came here, I was shy and everything, and I never had any confidence in myself, remember?
68
00:04:27,560 --> 00:04:30,500
Why does everyone in this school treat me like I'm invisible?
69
00:04:31,140 --> 00:04:32,760
I mean, what does it take around here to get noticed?
70
00:04:34,040 --> 00:04:34,820
Look around here.
71
00:04:35,300 --> 00:04:36,660
Everybody here's got something going.
72
00:04:37,260 --> 00:04:38,620
Well, I've got something going, too.
73
00:04:39,200 --> 00:04:41,120
If somebody will just give me the chance to show it.
74
00:04:41,460 --> 00:04:44,840
If anybody here is going to give you a chance, you've got to take your chance.
75
00:04:45,440 --> 00:04:46,020
You've got the guts.
76
00:04:46,560 --> 00:04:47,480
Well, I've got guts.
77
00:04:47,780 --> 00:04:50,160
I've got more guts than anybody in this whole school.
78
00:04:50,680 --> 00:04:51,720
What are you waiting for?
79
00:04:53,600 --> 00:04:54,660
Will you come with me?
80
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
Yeah!
81
00:05:04,680 --> 00:05:16,900
I know we just met, but I feel like I've known you before There's something about you,
82
00:05:16,900 --> 00:05:30,640
my heart has been searching for I don't understand it, it's all my hair So don't try and solve it,
83
00:05:30,640 --> 00:05:42,340
just feed yourself It is always such a mystery And when you are here,
84
00:05:42,620 --> 00:05:50,480
it turns out to be You are too old to love me I'll save my life, do it,
85
00:05:50,500 --> 00:06:02,520
do it I don't think you'd be too shy after that What is it about this place that makes you so special?
86
00:06:03,400 --> 00:06:03,820
I don't know.
87
00:06:03,880 --> 00:06:04,840
It's like a big family.
88
00:06:05,500 --> 00:06:06,560
Yeah, I guess that's it.
89
00:06:07,400 --> 00:06:11,320
Like that time we had the big old blizzard and we all had to spend the night in the school.
90
00:06:11,880 --> 00:06:12,380
I know.
91
00:06:12,480 --> 00:06:13,500
I wasn't scared, though.
92
00:06:14,140 --> 00:06:15,400
It was like a big party to me.
93
00:06:15,800 --> 00:06:16,440
Some party.
94
00:06:16,540 --> 00:06:17,480
The boiler was broken.
95
00:06:17,680 --> 00:06:18,480
We were all freezing.
96
00:06:19,160 --> 00:06:21,520
Yeah, but Miss Grant made up a great way to keep moving.
97
00:06:22,240 --> 00:06:22,880
Come on, y'all!
98
00:06:23,920 --> 00:06:24,180
Hey!
99
00:06:27,660 --> 00:06:28,200
Hey!
100
00:06:28,200 --> 00:06:30,980
I ain't about to sit here and read this song.
101
00:06:31,860 --> 00:06:33,940
All these guys are doin' stuff up here.
102
00:06:34,580 --> 00:06:36,680
That's the way to make it to the party.
103
00:06:38,700 --> 00:06:41,620
Get off the floor, the party's all ready.
104
00:06:41,880 --> 00:06:44,280
Go over here and have a cup in the air.
105
00:06:45,680 --> 00:06:48,480
Go over here and have a cup of tea.
106
00:06:49,160 --> 00:06:53,980
Go over here and have a cup of tea.
107
00:06:53,980 --> 00:06:58,900
All this party is about to end.
108
00:06:58,900 --> 00:07:09,060
I ain't about to sit here and have a cup of tea.
109
00:07:09,700 --> 00:07:14,200
Feel that Get my band, spin around Get my band, spin around Get my band, spin around Get my band,
110
00:09:15,740 --> 00:09:31,060
You can break a heart, walk away when it falls apart You can tell your eyes,
111
00:09:31,080 --> 00:09:41,100
you can kill with your pretty eyes You can turn me away,
112
00:09:41,860 --> 00:10:04,980
but don't worry why Please remember that you're the night You can turn me away,
113
00:11:12,360 --> 00:11:32,300
you never have to die No, you never have to die You never have to die No,
114
00:11:32,300 --> 00:11:52,980
you never have to die How many times did we break up this year?
115
00:11:53,180 --> 00:11:53,580
About three?
116
00:11:53,940 --> 00:11:55,240
Oh no, it was at least four.
117
00:11:56,300 --> 00:11:57,660
No, you guys are something else.
118
00:11:58,360 --> 00:11:59,340
You guys are always fighting.
119
00:11:59,740 --> 00:12:01,920
That's because this woman lives to drive me crazy.
120
00:12:02,440 --> 00:12:03,840
Oh, right, and you were the saint.
121
00:12:04,260 --> 00:12:05,140
What was that fight about, anyway?
122
00:12:05,640 --> 00:12:06,300
You don't remember?
123
00:12:06,880 --> 00:12:10,720
You were locked in a music cubicle, and you had your own ideas about how to keep warm.
124
00:12:10,920 --> 00:12:11,800
Well, it was freezing.
125
00:12:12,180 --> 00:12:13,240
Yes, any excuse.
126
00:12:13,960 --> 00:12:15,900
Yeah, that definitely wasn't all-out blizzard.
127
00:12:16,760 --> 00:12:19,460
And remember when Leroy kept running out trying to make it to an audition?
128
00:12:19,460 --> 00:12:21,040
No, you don't remember.
129
00:12:22,280 --> 00:12:24,800
No, you don't.
130
00:12:25,860 --> 00:12:27,460
I'm Leroy Johnson.
131
00:12:28,460 --> 00:12:30,560
You know he's a passion for you.
132
00:12:30,700 --> 00:12:32,240
He has to stay and check his side.
133
00:12:32,680 --> 00:12:40,440
I feel a fancy tingle down to my toes, and with every step, it grows and it grows.
134
00:12:41,260 --> 00:12:48,380
I'm oh so happy where I just know somebody must be running down on me.
135
00:12:49,460 --> 00:12:55,360
The winter wind is blowing, it's cold right now I'm cold and I'm wet,
136
00:12:55,660 --> 00:13:01,900
but I don't care I'm here for a sunny day day I'm well,
137
00:13:02,160 --> 00:13:16,660
somebody must be pretty down on me You may go down in my mind You're gonna let my spirit fly I said,
138
00:13:17,120 --> 00:13:28,240
you're gonna let me fly The whole night is fine Don't push me shy It's time to tell your heart It's time to let go I'm
139
00:13:28,240 --> 00:13:52,920
gonna rock it And tear up the town You'll see so much That you're gonna want to be Somebody must be pretty down I'm
140
00:13:52,920 --> 00:14:13,280
gonna rock it It's time to tell them all who's caught it all Gonna walk in a tear of the dust And dance on my back I
141
00:14:13,280 --> 00:14:28,010
want more joy Somebody might make it when it's time for me Somebody might make it when it's time for me Somebody might
142
00:14:28,010 --> 00:14:43,950
make it when it's time for me Somebody might make it when it's time for me That Leroy,
143
00:14:44,650 --> 00:14:50,690
you know he really put me through some changes Well I think he went through a few changes himself Yeah,
144
00:14:50,870 --> 00:15:03,120
like that time that his father came back through all these years I'll be back.
145
00:15:05,020 --> 00:15:05,560
I'll be here.
146
00:15:07,760 --> 00:15:09,480
You know what would have been nice?
147
00:15:11,180 --> 00:15:13,180
If we could have danced together.
148
00:15:18,020 --> 00:15:18,580
Yeah.
149
00:15:18,580 --> 00:15:39,020
Yeah.
150
00:15:49,380 --> 00:15:51,040
We've got two of them.
151
00:15:51,580 --> 00:15:54,300
It's not denying that we're all the same.
152
00:15:56,840 --> 00:15:58,220
It doesn't matter.
153
00:15:58,660 --> 00:16:00,400
They come from just like anyone.
154
00:16:00,860 --> 00:16:01,720
They're all the same.
155
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
And since we're beginning our time.
156
00:16:09,060 --> 00:16:10,960
We've been looking for a side.
157
00:16:12,540 --> 00:16:14,900
These are things that make us sing.
158
00:16:15,820 --> 00:16:18,180
To do what's that we'll do.
159
00:16:18,760 --> 00:16:20,060
I think we do.
160
00:16:20,860 --> 00:16:23,260
We've been together together.
161
00:16:27,020 --> 00:16:29,720
We've been here forever.
162
00:16:30,940 --> 00:16:31,400
As one.
163
00:16:40,580 --> 00:16:43,280
We've got the movement here.
164
00:16:43,280 --> 00:16:46,720
And it's all about the times of age.
165
00:16:48,920 --> 00:16:51,120
Cause we're running out of movement.
166
00:16:51,380 --> 00:16:53,280
And we're running out of movement.
167
00:16:54,300 --> 00:17:12,419
And I know there's a mental way to keep us alive People have got to say that we're never ever going to be free Tell me
168
00:17:12,419 --> 00:17:34,780
that we are there together as one We're here together forever as one We're here together together as one We're here
169
00:17:34,780 --> 00:17:53,960
together forever as one We're here together again But take a step ahead,
170
00:17:53,960 --> 00:18:19,760
take a step ahead We're here together forever as one Don't you know we stand together, we stand together,
171
00:18:39,300 --> 00:18:41,320
Oh count on it.
172
00:18:43,580 --> 00:18:45,040
You know something dad?
173
00:18:45,900 --> 00:18:48,880
This could be the beginning of a beautiful friendship.
174
00:18:53,600 --> 00:18:54,360
Leroy Johnson.
175
00:18:55,960 --> 00:18:58,540
You know, it took me a whole semester to get a date with that guy.
176
00:18:58,980 --> 00:19:00,580
Well, that's because you didn't like the game play.
177
00:19:01,300 --> 00:19:03,320
Yeah, but you and Holly sure did set me straight.
178
00:19:03,920 --> 00:19:05,960
You guys taught me all kinds of tricks about getting back.
179
00:19:06,340 --> 00:19:07,320
They did, huh?
180
00:19:07,760 --> 00:19:08,780
Well, they had to, Jesse.
181
00:19:09,680 --> 00:19:10,520
Leroy had me on the ropes.
182
00:19:14,660 --> 00:19:16,340
He's a jerk, a tall old jerk.
183
00:19:16,640 --> 00:19:18,180
The man is not a jerk, okay?
184
00:19:18,520 --> 00:19:21,200
Hey, look, you're a cute girl with a lot going for you.
185
00:19:21,840 --> 00:19:24,080
And if Leroy Johnson can't see that, then he's a jerk.
186
00:19:25,100 --> 00:19:26,040
Well, how do I get his interest?
187
00:19:27,840 --> 00:19:28,940
There's only one way.
188
00:19:30,680 --> 00:19:31,580
Other guys.
189
00:19:34,360 --> 00:19:36,900
You guys, I don't know if I like all this game-playing stuff.
190
00:19:38,440 --> 00:19:40,300
She doesn't like the game-play.
191
00:19:59,520 --> 00:20:03,880
I'm glad that you're still alive.
192
00:20:05,740 --> 00:20:08,800
My soul is now and I wasn't.
193
00:20:11,640 --> 00:20:14,720
This girl was not a good girl to get.
194
00:21:01,300 --> 00:21:11,840
It's a love, it's a love It's a love I'm a man, I do it one more last time It's a love,
195
00:21:11,860 --> 00:21:34,860
I do it one last time You said you do it one more time Don't want your peace It's a love,
196
00:22:59,560 --> 00:23:07,280
it's the only thing You know, I can't believe that you're proud of handing out that kind of advice.
197
00:23:08,000 --> 00:23:08,960
Well, it worked, didn't it?
198
00:23:09,160 --> 00:23:09,860
It sure did.
199
00:23:10,940 --> 00:23:11,640
Oh, come on, Jesse.
200
00:23:12,040 --> 00:23:13,480
Everyone doesn't have your moxie, you know.
201
00:23:14,300 --> 00:23:18,360
I mean, he was here for only five minutes and he was running for president of the whole school.
202
00:26:17,200 --> 00:26:19,340
I think that's what we're going for.
203
00:26:19,360 --> 00:26:20,660
Those here are ah...
204
00:26:20,660 --> 00:26:20,760
Hi...
205
00:26:21,300 --> 00:26:21,980
Hello.
206
00:26:30,300 --> 00:26:31,280
A lot of good it did mean.
207
00:26:31,660 --> 00:26:31,660
Mr.
208
00:26:31,820 --> 00:26:32,900
Morlock disqualified me.
209
00:26:33,420 --> 00:26:34,360
Well, look on the bright side.
210
00:26:34,720 --> 00:26:36,400
We ended up with Dwight Mendenhall for president.
211
00:26:36,800 --> 00:26:37,960
Yeah, that was pretty weird.
212
00:26:38,740 --> 00:26:39,640
It must have been the weather.
213
00:26:40,380 --> 00:26:41,840
The heat went to everybody's heads.
214
00:26:43,160 --> 00:26:44,640
And from there to the ballot box.
215
00:26:45,180 --> 00:26:48,060
That heat wave was so bad that we couldn't even concentrate in dance class.
216
00:26:48,400 --> 00:26:50,080
Miss Grant, actually, let's have class in the streets.
217
00:26:50,820 --> 00:26:53,260
Yeah, boy, we must have been some side.
218
00:28:31,180 --> 00:28:41,660
It's your scene, do a scene I see Hot dogs in the city Can you feel my body see?
219
00:28:42,160 --> 00:29:06,240
Your hot dogs in the city Take it and bring it away Hot dogs in the city Let your scene,
220
00:29:06,580 --> 00:29:15,440
do a scene I see Hot dogs in the city Can you feel my body see?
221
00:29:16,180 --> 00:29:25,420
Hot dogs in the city Don't break your heart Yeah, it was definitely hot.
222
00:29:26,480 --> 00:29:29,020
You know, I've had so many of my first experiences here.
223
00:29:29,300 --> 00:29:29,900
Yeah, like what?
224
00:29:30,480 --> 00:29:34,840
Well, like my first love, and my first lead in a play.
225
00:29:35,260 --> 00:29:36,680
Your first time stage managing.
226
00:29:36,980 --> 00:29:37,880
Oh, yeah, that's right.
227
00:29:38,420 --> 00:29:40,160
The monster that devoured Las Vegas.
228
00:29:41,100 --> 00:29:45,540
Yeah, well, we didn't have the rocket to start the show with, and Steven Spielberg was coming to see it.
229
00:29:46,000 --> 00:29:48,040
And it was only 45 minutes before curtain.
230
00:29:48,800 --> 00:29:51,300
And I had to go all the way uptown to get it.
231
00:30:03,400 --> 00:30:04,740
I'm talking about suspense.
232
00:30:05,820 --> 00:30:08,020
I didn't even know if I was going to make it on time or not.
233
00:30:08,320 --> 00:30:09,580
You think that was suspense?
234
00:30:09,880 --> 00:30:13,340
Doris was locked in the pantry room with that new wave girl, and I was understudy,
235
00:30:13,400 --> 00:30:14,800
so Miss Grant had to take me through the number.
236
00:30:15,300 --> 00:30:16,460
What was the number called, Mickey?
237
00:30:16,760 --> 00:30:17,740
Miss Grant.
238
00:30:19,360 --> 00:30:21,460
Tango's open up, Mr.
239
00:30:21,940 --> 00:30:22,160
E.
240
00:30:23,800 --> 00:30:25,260
Because I love you.
241
00:30:26,040 --> 00:30:28,540
The thrill of living dangerous.
242
00:30:29,320 --> 00:30:31,760
Me, I need more tonight.
243
00:30:33,720 --> 00:30:36,460
I'm on the run, John Glenn, all in.
244
00:30:38,080 --> 00:30:40,360
Oh, life is never long.
245
00:30:40,360 --> 00:30:42,840
Oh, there's always something to say.
246
00:30:48,760 --> 00:30:50,720
The wind that really spins.
247
00:30:52,260 --> 00:30:54,140
I know I'm being watched.
248
00:30:54,300 --> 00:30:56,460
I feel inside the ground.
249
00:30:56,760 --> 00:30:57,880
There's truth with him.
250
00:30:59,800 --> 00:31:01,180
But this is so big.
251
00:31:01,380 --> 00:31:03,320
He's supposed to be anywhere.
252
00:31:04,020 --> 00:31:05,580
Why is he so quiet?
253
00:31:06,160 --> 00:31:08,180
He must never see his own.
254
00:31:10,360 --> 00:31:15,280
Why do we always think we were in freedom?
255
00:31:16,600 --> 00:31:18,480
Oh, no.
256
00:31:19,140 --> 00:31:19,960
Miss Grant.
257
00:31:21,460 --> 00:31:23,560
Tango's open up, Mr.
258
00:31:26,000 --> 00:31:27,260
Because I love you.
259
00:31:28,080 --> 00:31:29,280
The thrill of living dangerous.
260
00:31:37,140 --> 00:31:42,380
Oh, life is never hard,
261
00:31:42,560 --> 00:31:53,780
but there's always love to spend Take a look at all the things you'll need Because I know that you've been through a
262
00:31:53,780 --> 00:32:00,040
little bit dangerous You know,
263
00:32:00,140 --> 00:32:06,260
we really did some fun shows I seem to remember a show that wasn't so much fun What's that?
264
00:32:07,340 --> 00:32:10,940
The teacher's show Oh, yeah Oh, it's Mrs.
265
00:32:11,280 --> 00:32:15,560
Lewandowski, student director You guys were making so much fun of her Yo,
266
00:32:15,900 --> 00:32:19,520
a math teacher should not be playing Lady of Spain on an accordion and tap dancing.
267
00:32:19,940 --> 00:32:20,380
I'm sorry.
268
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Man, I'll tell you what's wrong.
269
00:32:22,380 --> 00:32:24,160
The wrong people are on stage.
270
00:32:24,540 --> 00:32:25,300
That's what's wrong.
271
00:32:25,540 --> 00:32:28,020
You know, listen, man, I can't wait to get back into action.
272
00:32:28,340 --> 00:32:29,480
All right, man.
273
00:32:29,960 --> 00:32:31,600
Hold it, hold it, hold it, brother.
274
00:32:31,800 --> 00:32:32,360
Let out your weight.
275
00:32:32,700 --> 00:32:32,840
Yeah.
276
00:32:33,360 --> 00:32:33,640
Yeah.
277
00:32:34,100 --> 00:32:34,980
All right.
278
00:35:12,200 --> 00:35:13,280
Who's going to take care of Mrs.
279
00:35:13,440 --> 00:35:14,360
Lewandowski next year?
280
00:35:15,300 --> 00:35:16,580
I mean, I'm not going to be here.
281
00:35:17,420 --> 00:35:18,820
And she's going to need a lot of direction.
282
00:35:19,220 --> 00:35:19,980
Don't look at me.
283
00:35:21,120 --> 00:35:22,200
Don't worry about it.
284
00:35:22,300 --> 00:35:23,160
I'll take care of Mrs.
285
00:35:23,320 --> 00:35:24,120
Lewandowski for you.
286
00:35:24,320 --> 00:35:24,660
Thank you.
287
00:35:24,820 --> 00:35:26,000
And who's going to take care of me?
288
00:35:26,080 --> 00:35:27,320
Well, you're going to camp all summer.
289
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
You could come with me, you know.
290
00:35:29,620 --> 00:35:30,120
To New Mexico?
291
00:35:30,480 --> 00:35:30,560
Mm-hmm.
292
00:35:31,940 --> 00:35:32,520
I don't know.
293
00:35:32,580 --> 00:35:33,600
I don't think I could handle that.
294
00:35:34,560 --> 00:35:40,020
Besides, if you don't remember, I almost got deported back to old Mexico not too long ago.
295
00:35:40,060 --> 00:35:42,640
And if you don't remember, I'm the one who found the closet kept you here.
296
00:35:43,560 --> 00:35:44,740
Extraordinary talent.
297
00:35:46,200 --> 00:35:48,360
Still, singing for an immigration officer.
298
00:35:48,600 --> 00:35:49,620
That's a tough audience.
299
00:36:02,940 --> 00:36:13,620
What am I to be, What's in my life for me?
300
00:36:15,300 --> 00:36:21,140
What can I do that no man has done?
301
00:36:21,520 --> 00:36:26,740
What will my life bring me?
302
00:36:29,960 --> 00:36:39,280
Where am I to go, What feeling will I know?
303
00:36:41,860 --> 00:36:52,240
Will I erase the gifts I have, What will I need to show?
304
00:36:55,560 --> 00:37:06,020
Will I be a gentleman, Will I play my song?
305
00:37:08,680 --> 00:37:18,460
Will I make a better place, Will you be alone?
306
00:37:21,880 --> 00:37:31,200
Will I gamble with my dreams, Will I draw it in hand?
307
00:37:33,820 --> 00:37:42,100
Will I keep the child in me, Still be common?
308
00:37:47,040 --> 00:37:49,560
What am I to be?
309
00:37:52,380 --> 00:37:57,160
What's in my life for me?
310
00:37:59,920 --> 00:38:04,940
What can I do that no man has done?
311
00:38:05,400 --> 00:38:11,180
What will my life bring me?
312
00:38:12,760 --> 00:38:14,960
What am I to be?
313
00:38:22,220 --> 00:38:23,820
I almost lost you, Velazquez.
314
00:38:24,480 --> 00:38:26,060
One flat note, and that had been it.
315
00:38:27,740 --> 00:38:31,120
I love Mexico, you know, but everything that I want is right here.
316
00:38:33,340 --> 00:38:35,420
I guess that's what the school is all about.
317
00:38:36,680 --> 00:38:38,640
Why I'm going to miss it so much.
318
00:38:43,140 --> 00:38:51,360
My name is Cleo Hewitt, and someday, Just maybe someday we're gonna be a big star.
319
00:39:17,300 --> 00:39:20,880
And the bus comes in at night with freeway and the dawn.
320
00:39:21,820 --> 00:39:25,160
All these kids is out of the window at the scared of town.
321
00:39:25,400 --> 00:39:29,360
Such a beating of the hearts and the hope deep down inside.
322
00:39:29,860 --> 00:39:34,100
They say the streets are paved with gold, but it sure looks kind of cold outside.
323
00:39:34,720 --> 00:39:37,740
Stepping on the sidewalk with the stars beneath their feet.
324
00:39:38,880 --> 00:39:42,160
It's just a handful of tourists, it's all she's about to mean.
325
00:39:42,680 --> 00:39:46,480
So it's hard to find a room, but it takes more than a day.
326
00:39:46,480 --> 00:39:49,320
And it's like two nights and the price is high.
327
00:39:49,480 --> 00:39:51,500
Somehow she can't help but cry.
328
00:39:51,940 --> 00:39:55,120
In a world full of fantasies, reality can hurt.
329
00:39:56,260 --> 00:39:59,520
It's about the fiction, the odds won't build the horror.
330
00:39:59,860 --> 00:40:03,380
Three of the streets, three of the streets.
331
00:40:04,240 --> 00:40:07,380
And nothing through it all just fade away.
332
00:40:08,820 --> 00:40:11,960
Three of the streets, three of the streets.
333
00:40:12,980 --> 00:40:15,660
When it's hard to find and it won't let hope escape.
334
00:40:15,660 --> 00:40:17,560
From a dream's dream.
335
00:40:26,280 --> 00:40:30,000
A vehicle's fine in the situation, she can't stand.
336
00:40:30,860 --> 00:40:34,320
I came to be an actress, but her waitress is as she lands.
337
00:40:34,700 --> 00:40:38,380
Her colleague smiles at her, through the wrinkles of her face.
338
00:40:38,960 --> 00:40:41,240
She came up to her with his ups and goals.
339
00:40:41,440 --> 00:40:43,320
She never got out of this place.
340
00:40:43,320 --> 00:40:47,160
She makes her mind up, she's gonna leave every night.
341
00:40:47,300 --> 00:40:55,540
It's been so long now since she's felt that good inside She falls into this line There's a message you never heard
342
00:40:56,000 --> 00:41:01,420
She's got a star in a movie bar Suddenly it's all worthwhile Oh,
343
00:41:01,420 --> 00:41:10,200
a little bit closer Never really stood so far Is it always I never reached that bright I'm trying to start Dream Street
344
00:41:11,260 --> 00:41:23,680
Dream Street When I've come through And I'll just fade away Dream Street Dream Street When it's hard to find And I
345
00:41:23,680 --> 00:42:01,280
won't let hope escape From Dream Street Dream Street Dream Street When I've come through And I'll just fade away Dream
346
00:42:01,280 --> 00:42:15,280
Street Dream Street When it's hard to find And I won't let hope escape Dream Street Dream Street When it's hard to find
347
00:42:15,280 --> 00:42:25,520
And I won't let hope escape Dream Street Dream Street Dream Street When it's hard to find And I won't let hope escape
348
00:42:26,220 --> 00:42:40,900
Dream Street Dream Street When it's hard to find And I won't let hope escape Dream Street Dream Street That's what this
349
00:42:40,900 --> 00:42:42,040
place is all about.
350
00:43:11,160 --> 00:43:16,360
I know it's out there, my shining star.
351
00:43:17,580 --> 00:43:22,360
I know I'll find it, no matter how far.
352
00:43:25,260 --> 00:43:30,640
They say, your chance will come in time.
353
00:43:30,920 --> 00:43:36,980
If you say, just hang on, take this again.
354
00:43:36,980 --> 00:43:42,980
So hold on to your dreams.
355
00:43:44,600 --> 00:43:49,640
They say, just give yourself some time.
356
00:43:50,180 --> 00:43:54,520
If you say, hang on, take this again.
357
00:43:54,560 --> 00:44:04,680
They say, just hang on, take this again.
358
00:44:05,680 --> 00:44:07,640
Some way between.
359
00:44:08,640 --> 00:44:13,340
All my life I had so many dreams.
360
00:44:14,400 --> 00:44:18,120
Each waiting moment, in each crossing.
361
00:44:22,260 --> 00:44:24,700
Some way between.
362
00:44:27,340 --> 00:44:29,540
Some way between.
363
00:44:40,920 --> 00:44:42,680
You know, I'm really gonna miss this place.
364
00:44:46,480 --> 00:44:48,180
I'm really gonna miss you guys, too.
365
00:44:50,760 --> 00:44:51,880
We're gonna miss you, Cleo.
366
00:44:52,800 --> 00:44:53,860
Yeah, we really are.
367
00:45:11,180 --> 00:45:13,320
I'll write you guys when I get to Hollywood, okay?
368
00:45:14,680 --> 00:45:15,900
Maybe you can come and visit, huh?
369
00:45:17,540 --> 00:45:18,120
Yeah, maybe.
370
00:45:19,920 --> 00:45:20,340
Bye.
371
00:45:31,980 --> 00:45:32,820
Who knows?
372
00:45:33,700 --> 00:45:37,300
Maybe someday people will be saying...
373
00:45:37,980 --> 00:45:39,400
Cleo Hewitt once went to this school.
374
00:45:39,800 --> 00:45:42,100
You know it.
375
00:45:43,540 --> 00:45:44,240
Goodbye.
376
00:46:09,760 --> 00:46:10,720
Sweet, sweet.
377
00:46:11,860 --> 00:46:14,540
From his house, to his house, and the world, and his feet.
378
00:46:15,820 --> 00:46:16,920
Sweet, sweet.
379
00:46:18,380 --> 00:46:19,340
Sweet, sweet.
380
00:46:40,240 --> 00:46:40,780
Bye.
30359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.