Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,390 --> 00:01:25,607
"The Twin Flower Legend"
2
00:01:26,105 --> 00:01:29,353
Episode 3
3
00:01:30,833 --> 00:01:32,273
It feels like a villa,
4
00:01:32,440 --> 00:01:34,480
is even bigger than my hometown,
Yan City.
5
00:01:34,882 --> 00:01:38,082
Zhi Xi Villa is the largest villa
in the world.
6
00:01:38,199 --> 00:01:40,699
Even the palace
in the Eastern Royal Court,
7
00:01:40,960 --> 00:01:43,520
is only half the size of the villa.
8
00:01:43,922 --> 00:01:46,802
Legend has it there are mysterious
treasures underneath Zi Yuan.
9
00:01:46,999 --> 00:01:48,159
It's a place of great wealth.
10
00:01:48,240 --> 00:01:50,600
It's also known as the Zhi Xi Palace.
11
00:01:51,160 --> 00:01:52,835
Who taught you these nonsense?
12
00:01:53,986 --> 00:01:56,106
Who in the world
does not know the Zhi Xi Palace?
13
00:01:56,200 --> 00:01:59,297
-These are what I heard from others.
-Don't talk nonsense.
14
00:02:00,240 --> 00:02:01,480
You might lose your life.
15
00:02:02,488 --> 00:02:03,299
Let's go.
16
00:02:06,290 --> 00:02:09,554
Mum, I brought Jin Xiu to Zi Yuan.
17
00:02:10,809 --> 00:02:12,049
Mu Jin, let's go.
18
00:02:12,656 --> 00:02:13,776
All right. Let's go.
19
00:02:17,010 --> 00:02:20,200
From today onwards,
you're the soldiers of Zi Yuan.
20
00:02:21,050 --> 00:02:24,551
I'll take you to Zi Chen Pavilion
where the Duke lives.
21
00:02:24,873 --> 00:02:25,994
-All right.
-All right.
22
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Greetings, Mr. Liu.
23
00:02:34,873 --> 00:02:37,553
I heard that you've been promoted
to the director of Zi Yuan.
24
00:02:38,042 --> 00:02:39,300
Congratulations, sir.
25
00:02:39,600 --> 00:02:43,200
Lord Chen has been on the move to
recruit new soldiers for the mansion.
26
00:02:44,000 --> 00:02:45,080
It's been tough on you.
27
00:02:45,810 --> 00:02:48,054
Lord Chen, please take them along,
28
00:02:48,280 --> 00:02:50,040
and follow me to see Madam Lian.
29
00:02:52,089 --> 00:02:54,679
The matter of soldiers have always
been under Zi Chen Pavilion's...
30
00:02:54,760 --> 00:02:56,735
Lord Chen, you've been away
for many days.
31
00:02:56,822 --> 00:02:58,235
I'm afraid you aren't aware.
32
00:02:59,440 --> 00:03:02,298
Madam Xie has passed away.
33
00:03:03,039 --> 00:03:06,079
His Lordship is distraught
over the death of Madam Xie.
34
00:03:06,270 --> 00:03:08,229
He's not in the mood to attend
to the mansion matters.
35
00:03:09,010 --> 00:03:11,952
Therefore, all matters
in the mansion...
36
00:03:12,320 --> 00:03:14,200
will be taken care of
by Madam Lian...
37
00:03:15,410 --> 00:03:18,178
and me on behalf of his Lordship.
38
00:03:18,359 --> 00:03:22,049
I'll follow Director Liu
to Rong Bao Hall.
39
00:03:24,920 --> 00:03:25,800
-Let's go.
-Let's go.
40
00:04:26,057 --> 00:04:27,057
It's spring.
41
00:04:28,010 --> 00:04:32,760
The willow trees Madam Xie planted
in Yue Gui Garden have rooted.
42
00:04:35,320 --> 00:04:37,080
I'll accompany you to check it out.
43
00:04:40,320 --> 00:04:43,546
"Rong Bao Hall"
44
00:05:14,215 --> 00:05:15,737
-Wait at the door.
-Yes.
45
00:05:28,520 --> 00:05:31,589
Madam, Chen Yu Jiao is here
with the newly recruited soldiers.
46
00:05:44,850 --> 00:05:46,151
-Send them in.
-Yes.
47
00:05:47,417 --> 00:05:48,577
Send Commander Chen in.
48
00:05:49,251 --> 00:05:50,082
Let's go.
49
00:06:05,210 --> 00:06:07,102
Greetings, Madam Lian.
50
00:06:07,385 --> 00:06:08,345
On your knees.
51
00:06:24,919 --> 00:06:28,352
I carried out his Lordship's order and
recruited the children to the mansion.
52
00:06:28,720 --> 00:06:30,852
These five children
are the last batch.
53
00:06:36,160 --> 00:06:37,798
Madam Xie is gone.
54
00:06:39,370 --> 00:06:40,742
From now on,
55
00:06:41,200 --> 00:06:43,852
the East Battalion will be under
Young Lord Fei Bai.
56
00:06:44,239 --> 00:06:45,891
Whereas the West Battalion
and Zi Yuan,
57
00:06:46,280 --> 00:06:47,840
will be placed under my command.
58
00:06:48,600 --> 00:06:51,797
So, I have to be extra careful...
59
00:06:52,480 --> 00:06:55,299
to screen through the candidates
on behalf of his Lordship.
60
00:07:00,064 --> 00:07:00,927
You...
61
00:07:02,080 --> 00:07:03,492
That's you.
62
00:07:04,800 --> 00:07:05,842
Come forward.
63
00:07:20,960 --> 00:07:22,000
Chen Yu Jiao.
64
00:07:22,538 --> 00:07:25,175
For three years no rain fell in South
state because of purple-pupil devil.
65
00:07:25,256 --> 00:07:26,091
Are you aware of that?
66
00:07:26,930 --> 00:07:29,737
How dare you take this purple-eyed
devil into the mansion?
67
00:07:31,530 --> 00:07:34,742
As the head of the house,
I have to exercise the family rules.
68
00:07:35,241 --> 00:07:36,241
People!
69
00:07:36,840 --> 00:07:39,432
Take down this purple-eyed child.
70
00:07:40,480 --> 00:07:41,720
Punish her with 20 strokes of cane.
71
00:07:41,984 --> 00:07:44,454
What makes you think that
I'm evil because I have purple eyes?
72
00:07:44,535 --> 00:07:46,216
-Who have I harmed?
-How dare of you?
73
00:07:47,050 --> 00:07:48,122
You're just a girl.
74
00:07:48,640 --> 00:07:50,320
How dare of you to talk back to madam?
75
00:07:53,960 --> 00:07:57,089
Add another 30 strokes of cane.
76
00:07:58,587 --> 00:08:00,591
-Take her away.
-Madam.
77
00:08:01,121 --> 00:08:05,027
Commander Chen, are you questioning
the authority...
78
00:08:06,129 --> 00:08:09,759
given by his Lordship to madam
to examine the children soldiers?
79
00:08:09,840 --> 00:08:11,062
Let me go!
80
00:08:12,120 --> 00:08:13,480
Let me go!
81
00:08:15,040 --> 00:08:16,400
Let me go!
82
00:08:17,240 --> 00:08:18,438
Let me go!
83
00:08:18,828 --> 00:08:21,210
-Go away!
-Let me go!
84
00:08:21,291 --> 00:08:22,534
-Don't hit her.
-Stop!
85
00:08:22,783 --> 00:08:24,209
Go away!
86
00:08:26,653 --> 00:08:28,088
Let me go!
87
00:08:29,369 --> 00:08:31,879
Let her go!
88
00:08:33,170 --> 00:08:35,479
Madam, although Jin Xiu
has a pair of purple eyes,
89
00:08:35,600 --> 00:08:36,907
she has never harmed anyone.
90
00:08:37,039 --> 00:08:38,232
Madam, please examine it clearly!
91
00:08:39,535 --> 00:08:41,396
-Don't touch her!
-Let her go!
92
00:08:41,707 --> 00:08:42,507
Let her go!
93
00:08:46,284 --> 00:08:48,049
-Let go!
-Let me go!
94
00:08:48,820 --> 00:08:49,990
Let her go!
95
00:08:50,080 --> 00:08:50,880
Stop!
96
00:08:56,546 --> 00:08:57,346
On your knees.
97
00:09:01,450 --> 00:09:02,352
Chen Yu Jiao.
98
00:09:02,831 --> 00:09:04,261
What kind of people
have you brought back?
99
00:09:04,360 --> 00:09:05,609
Kick her out after the punishment.
100
00:09:08,120 --> 00:09:09,750
Madam Lian, Chief Chen.
101
00:09:10,122 --> 00:09:13,312
Let me take all the beating
in Jin Xiu's stead.
102
00:09:13,400 --> 00:09:14,317
Mu Jin.
103
00:09:14,440 --> 00:09:17,223
Please don't kick my sister out.
104
00:09:18,320 --> 00:09:19,752
We don't have a home anymore.
105
00:09:23,146 --> 00:09:24,186
Just hit me.
106
00:09:24,319 --> 00:09:25,321
Please spare her.
107
00:09:26,034 --> 00:09:29,143
No, hit me. Bring it on.
You can hit as many times as you want.
108
00:09:29,240 --> 00:09:31,572
-But please let her go.
-Hit me.
109
00:09:31,653 --> 00:09:34,778
-No, hit me.
-Hit me.
110
00:09:34,859 --> 00:09:36,292
-Hit me.
-Hit me.
111
00:09:36,404 --> 00:09:37,487
-Please.
-This is outrageous.
112
00:09:38,431 --> 00:09:40,228
Kick them all out of Yuan Mansion.
113
00:09:41,386 --> 00:09:43,498
No, I'm willing to die.
114
00:09:43,920 --> 00:09:46,720
Please let my brothers
and sisters stay.
115
00:09:47,240 --> 00:09:48,122
Jin Xiu.
116
00:09:50,523 --> 00:09:53,042
Madam, his Lordship
is searching all around the place,
117
00:09:53,400 --> 00:09:55,040
for six children
with specific qualifications.
118
00:09:55,280 --> 00:09:56,472
Looks like there's a plan.
119
00:09:57,121 --> 00:10:00,339
The names of these five children
have been written on the roster,
120
00:10:00,649 --> 00:10:02,762
and given to the Deputy General,
Shen Chang Zong.
121
00:10:03,290 --> 00:10:04,962
If we kick them out,
122
00:10:05,480 --> 00:10:09,370
I'm afraid that
if his Lordship does a roll call,
123
00:10:10,080 --> 00:10:11,666
it's going to cause a trouble.
124
00:10:24,919 --> 00:10:26,083
It started from you.
125
00:10:26,480 --> 00:10:27,882
You're willing to take the punishment.
126
00:10:33,450 --> 00:10:34,852
Carry out the family rules.
127
00:10:35,280 --> 00:10:37,337
I'll spare the other four kids.
128
00:10:41,290 --> 00:10:43,812
-No, don't touch her.
-Let her go!
129
00:10:44,160 --> 00:10:45,862
Madam, you can't hit Jin Xiu.
130
00:10:45,960 --> 00:10:47,702
That's because
she is a rare person of nobility.
131
00:10:49,530 --> 00:10:50,851
You put on such airs.
132
00:10:51,042 --> 00:10:52,097
Madam.
133
00:10:53,320 --> 00:10:56,120
Why don't we let her finish first?
134
00:10:58,240 --> 00:11:00,120
If you can't explain yourself,
135
00:11:00,520 --> 00:11:01,960
I'll surely not spare you.
136
00:11:06,770 --> 00:11:10,370
Madam, our hometown is in
Ling Prefecture, the eastern part.
137
00:11:10,850 --> 00:11:12,970
Jin Xiu happens to have
a pair of purple eyes.
138
00:11:13,080 --> 00:11:14,601
It's an auspicious portent.
139
00:11:16,202 --> 00:11:18,764
Madam, look at the cinnabar mole
between her eyebrows.
140
00:11:18,960 --> 00:11:20,061
This is...
141
00:11:21,969 --> 00:11:24,599
The elders say that it's the feature
of the Vermilion Bird.
142
00:11:24,735 --> 00:11:25,667
It's a good sign.
143
00:11:25,880 --> 00:11:27,000
-That's right.
-That's right.
144
00:11:28,130 --> 00:11:29,832
There's a character "Zhi"
in the Zhi Xi Villa.
145
00:11:30,184 --> 00:11:32,317
We happen to be the people
that his Lordship is searching for.
146
00:11:32,520 --> 00:11:34,000
And we just so happen
to be here in Zi Yuan.
147
00:11:34,399 --> 00:11:36,904
It's obvious that this is God's will.
148
00:11:37,280 --> 00:11:40,631
And this is said to be a place with
auspiciousness and favorable ambience.
149
00:11:41,039 --> 00:11:42,119
Jin Xiu's arrival in Zi Yuan,
150
00:11:42,200 --> 00:11:46,102
suggests that the auspicious portent
will soon be here and bring good news.
151
00:11:46,200 --> 00:11:47,852
We're now Yuan Family's slaves.
152
00:11:48,040 --> 00:11:51,736
We'll surely do our best
to repay your kindness.
153
00:11:52,040 --> 00:11:53,600
-That's right.
-Jin Xiu.
154
00:11:57,090 --> 00:11:58,934
Madam, she's just a kid.
155
00:11:59,400 --> 00:12:00,781
Why are you being serious?
156
00:12:05,680 --> 00:12:06,772
Mr. Han.
157
00:12:09,840 --> 00:12:11,852
Madam Xie has just passed away.
158
00:12:12,280 --> 00:12:15,839
It's not appropriate for blood
to be shed in Zi Yuan.
159
00:12:16,770 --> 00:12:17,851
I didn't expect that...
160
00:12:18,119 --> 00:12:22,879
a punishment of the servant
will alert you and Young Lord Fei Bai.
161
00:12:22,960 --> 00:12:23,852
Madam.
162
00:12:25,880 --> 00:12:27,147
Spare these two girls.
163
00:12:29,800 --> 00:12:32,462
Young Lord Fei Bai's voice
is very familiar.
164
00:12:32,904 --> 00:12:34,453
It's like I have heard of it before.
165
00:12:37,240 --> 00:12:39,008
Thanks to these two girls,
166
00:12:39,520 --> 00:12:41,200
Young Lord Fei Bai
starts to speak again...
167
00:12:41,960 --> 00:12:43,260
after returning to the mansion.
168
00:12:45,770 --> 00:12:50,560
Madam, we should show
Young Lord Fei Bai some due respect.
169
00:12:51,010 --> 00:12:53,880
If this purple-eye kid
and that eloquent girl,
170
00:12:53,960 --> 00:12:56,111
can bring auspicious portent
to Zi Yuan,
171
00:12:56,480 --> 00:12:58,360
the credit will go to madam.
172
00:12:59,680 --> 00:13:02,010
Since Young Lord Fei Bai
has said the word,
173
00:13:02,840 --> 00:13:05,511
quickly bow to him
and give thanks.
174
00:13:07,890 --> 00:13:09,782
Thank you, Madam.
175
00:13:09,880 --> 00:13:19,280
-Thank you, Young Lord Fei Bai.
-Thank you, Young Lord Fei Bai.
176
00:13:19,890 --> 00:13:21,731
-Jin Xiu, are you all right?
-Are you all right?
177
00:13:21,840 --> 00:13:23,602
Nice to meet you.
Thanks for your help.
178
00:13:23,920 --> 00:13:25,841
That was nothing.
We're the Xiao Wu Yi.
179
00:13:26,040 --> 00:13:27,960
-Yes, we are the Xiao Wu Yi.
-That's right.
180
00:13:28,257 --> 00:13:29,257
Here.
181
00:13:30,440 --> 00:13:32,257
-Xiao Wu Yi!
-Xiao Wu Yi!
182
00:13:33,169 --> 00:13:34,314
Xiao Wu Yi!
183
00:13:37,890 --> 00:13:40,853
Xiao Wu Yi? That's quite interesting.
184
00:13:41,376 --> 00:13:42,256
Indeed.
185
00:13:50,305 --> 00:13:51,105
What?
186
00:13:51,994 --> 00:13:55,555
You suspect the Hua sisters
are Hua Bin's descendants?
187
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Not long ago,
188
00:13:59,200 --> 00:14:02,102
in order to force Hua Bin out
to serve, Dou Ying Hua,
189
00:14:02,560 --> 00:14:05,034
massacred Hua dock that
he lived in seclusion for many years.
190
00:14:06,200 --> 00:14:07,129
Right after that,
191
00:14:08,080 --> 00:14:11,017
the Hua sisters show up here
in Yuan mansion.
192
00:14:12,520 --> 00:14:14,628
Both of them are so extraordinary.
193
00:14:15,370 --> 00:14:20,378
That's why I advised madam
to keep both of them.
194
00:14:21,400 --> 00:14:23,631
Let me keep them under observation.
195
00:14:26,560 --> 00:14:28,200
At the same time, I suspect that...
196
00:14:29,680 --> 00:14:31,562
the Thirty-two Words of Truth...
197
00:14:32,815 --> 00:14:34,933
has been cracked...
198
00:14:35,712 --> 00:14:37,127
by his Lordship.
199
00:14:38,768 --> 00:14:40,308
In the past,
the recruitment of soldiers...
200
00:14:41,320 --> 00:14:43,062
is handled by the leaders
of the battalions.
201
00:14:45,176 --> 00:14:49,129
This year, Chen Yu Jiao
personally takes charge of it.
202
00:14:50,799 --> 00:14:53,062
His Lordship is in charge
of all the secret files.
203
00:14:53,640 --> 00:14:54,880
Even I couldn't get to it.
204
00:14:56,440 --> 00:14:57,880
That's really strange.
205
00:15:00,568 --> 00:15:04,517
The Hua sisters are twins.
206
00:15:06,760 --> 00:15:08,313
The birth of the twins.
207
00:15:09,288 --> 00:15:11,175
Goddess of the Nine Heavens.
208
00:15:15,720 --> 00:15:18,440
Even if they are Hua Bin's daughters,
209
00:15:19,080 --> 00:15:21,040
there are many twins in the world.
210
00:15:22,130 --> 00:15:23,851
Just like that wench, Xie.
211
00:15:24,240 --> 00:15:26,838
Back then, she gave birth
to a pair of twins too.
212
00:15:27,497 --> 00:15:30,102
In the end, one of them died.
213
00:15:30,424 --> 00:15:31,715
And the other one became crippled.
214
00:15:32,257 --> 00:15:33,163
Madam.
215
00:15:33,755 --> 00:15:36,132
This is a taboo his Lordship
doesn't allow to be mentioned.
216
00:15:40,041 --> 00:15:43,403
Right now, Young Lord Fei Qing
is held as a hostage in Bian City.
217
00:15:44,120 --> 00:15:45,563
Miss Yuan is just a woman.
218
00:15:46,800 --> 00:15:48,320
Young Lord Fei Bai is a crippled.
219
00:15:49,400 --> 00:15:53,254
Yuan Fei Jue is given birth
by Hu out of marriage.
220
00:15:55,640 --> 00:15:57,770
As long as I give birth to a son,
221
00:15:59,320 --> 00:16:01,062
Yuan Fei Bai...
222
00:16:02,112 --> 00:16:03,461
will not be of match.
223
00:16:21,810 --> 00:16:25,271
Brother, my son is only 10 years old.
224
00:16:25,640 --> 00:16:29,830
I have been serving you diligently
all these years and loyal to you.
225
00:16:30,120 --> 00:16:32,308
Please spare my son.
226
00:16:33,952 --> 00:16:34,753
King Yu.
227
00:16:35,609 --> 00:16:40,742
Do you want His Majesty to disregard
the South state and the people,
228
00:16:41,002 --> 00:16:42,713
for the sake
of the Crown Prince alone?
229
00:16:51,258 --> 00:16:55,162
Dad once said that the drought
won't last for more than three years.
230
00:16:55,304 --> 00:16:57,150
There'll be major floods
after a prolonged drought.
231
00:16:57,320 --> 00:16:58,961
It's going to rain soon
in the South state.
232
00:17:00,520 --> 00:17:02,752
It's a shame I couldn't hold on
till the rain comes.
233
00:17:04,168 --> 00:17:06,017
All that awaits me is death.
234
00:17:10,599 --> 00:17:14,740
It's time. Your Majesty,
please give the order.
235
00:17:16,154 --> 00:17:17,145
Brother.
236
00:17:17,760 --> 00:17:21,271
Please spare his life.
237
00:17:31,128 --> 00:17:32,797
Light the fire!
238
00:17:36,960 --> 00:17:40,680
Yue Rong!
239
00:17:40,864 --> 00:17:43,145
Yue Rong.
240
00:17:49,977 --> 00:17:50,937
It's raining.
241
00:17:56,400 --> 00:17:58,801
-It's raining.
It's raining.
242
00:18:07,467 --> 00:18:12,656
Your Majesty, my son is not a demon!
243
00:18:14,650 --> 00:18:16,872
Mislead the public with heresy!
I won't spare you!
244
00:18:19,747 --> 00:18:21,059
Your Majesty, please spare my life.
245
00:18:23,937 --> 00:18:25,401
I was mislead with heresy!
246
00:18:25,520 --> 00:18:27,103
Both you and your son
have suffered hardship.
247
00:18:27,840 --> 00:18:30,080
I'll make it up to you.
248
00:18:30,970 --> 00:18:33,102
-Thank you, Your Majesty.
-Untie him! Hurry!
249
00:18:33,261 --> 00:18:35,602
-Untie him!
-Hurry! Untie him!
250
00:18:41,570 --> 00:18:42,602
Brother.
251
00:18:43,440 --> 00:18:46,352
I swear to God.
252
00:18:46,599 --> 00:18:48,602
Let Yue Rong follow me
from today onwards.
253
00:18:48,865 --> 00:18:51,257
I'll make it up to you
for today's incident.
254
00:18:52,890 --> 00:18:54,353
Thank you, Your Majesty.
255
00:18:55,080 --> 00:18:56,217
She was right.
256
00:18:56,440 --> 00:18:57,831
It's really raining.
257
00:19:04,551 --> 00:19:06,345
"Training Ground"
258
00:19:07,160 --> 00:19:10,101
There's an elimination system
for the troops.
259
00:19:10,880 --> 00:19:12,352
Those who remain until the end...
260
00:19:13,039 --> 00:19:15,106
and pass the assessment,
261
00:19:15,519 --> 00:19:17,952
can become the soldiers
of Yuan Family.
262
00:19:18,360 --> 00:19:19,680
And those who are eliminated...
263
00:19:20,280 --> 00:19:22,240
can only stay in villa...
264
00:19:22,840 --> 00:19:24,480
and be slaves.
265
00:19:25,760 --> 00:19:28,589
This is Instructor Dai
from the East Battalion.
266
00:19:30,600 --> 00:19:34,840
This is Instructor Lian
from the West Battalion.
267
00:19:35,640 --> 00:19:40,089
Starting today, they'll be responsible
for your training assessment.
268
00:19:46,360 --> 00:19:47,340
In Yuan Family,
269
00:19:48,050 --> 00:19:50,052
the most important thing is loyalty.
270
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
If you're disloyal,
271
00:19:52,752 --> 00:19:55,302
it's of no use no matter
how brave you are.
272
00:19:56,450 --> 00:19:58,352
-Get it?
-Got it.
273
00:20:01,170 --> 00:20:03,352
We swear to heaven.
274
00:20:03,520 --> 00:20:06,882
We'll be loyal to the Yuan Family
from now on.
275
00:20:07,320 --> 00:20:09,080
We'll not be disloyal.
276
00:21:15,320 --> 00:21:16,403
This way.
277
00:22:22,281 --> 00:22:23,281
Young Lord Fei Bai.
278
00:22:24,153 --> 00:22:25,715
Dr Lin is here.
279
00:22:28,490 --> 00:22:31,560
Greetings, Young Lord Fei Bai.
280
00:22:35,384 --> 00:22:36,616
Your reputation precedes you.
281
00:22:37,569 --> 00:22:38,889
I'm not feeling well.
282
00:22:39,920 --> 00:22:41,080
I couldn't get up to welcome you.
283
00:22:41,945 --> 00:22:44,102
I hope you won't mind.
284
00:22:45,040 --> 00:22:48,600
I'm here for your illness.
285
00:22:50,490 --> 00:22:52,712
Lin has travelled to
the Western regions for many years.
286
00:22:53,320 --> 00:22:54,917
He's now back to the country.
287
00:22:55,400 --> 00:22:57,280
So, I invited him to Xi Feng Court.
288
00:22:57,810 --> 00:23:01,080
He'll have a way to treat
your poison and leg injuries.
289
00:23:08,400 --> 00:23:10,080
His Lordship sent me a letter
and told me...
290
00:23:10,720 --> 00:23:12,532
to open up Dong Yun Pavilion.
291
00:23:13,880 --> 00:23:16,120
That was Young Lord
Fei Qing's residence.
292
00:23:16,680 --> 00:23:17,891
Is he coming back?
293
00:23:18,552 --> 00:23:19,472
It's hard to say.
294
00:23:19,890 --> 00:23:22,520
But even if he comes back,
295
00:23:23,280 --> 00:23:24,852
he has no power.
296
00:23:25,313 --> 00:23:28,153
Madam, what's there to be afraid of?
297
00:23:31,633 --> 00:23:33,597
He won't be able to cause mayhem.
298
00:23:58,057 --> 00:24:00,337
Stay right there. Who are you?
299
00:24:00,561 --> 00:24:01,381
How impetuous.
300
00:24:01,850 --> 00:24:03,472
This is Young Lord Fei Qing
of the Yuan Family.
301
00:24:03,880 --> 00:24:06,280
Young Lord Fei Qing is held
as a hostage in Bian City.
302
00:24:06,457 --> 00:24:08,226
How is it possible for him
to be back all of a sudden?
303
00:24:08,450 --> 00:24:09,587
Even if he's back,
304
00:24:10,200 --> 00:24:13,321
you need to have the official pass
from Director Liu to enter.
305
00:24:14,618 --> 00:24:18,101
Come on. Drag this impostor down!
306
00:24:18,400 --> 00:24:19,838
How dare you?
307
00:24:21,072 --> 00:24:23,234
-Welcome back, my Lord.
-Welcome back, my Lord.
308
00:24:25,544 --> 00:24:26,377
Father.
309
00:24:35,530 --> 00:24:37,600
I didn't know my Lord and
Young Lord Fei Qing are back today.
310
00:24:37,800 --> 00:24:40,014
Sorry for the inconvenience caused.
Please punish me for that.
311
00:24:40,360 --> 00:24:41,440
Director Liu.
312
00:24:42,880 --> 00:24:44,600
Do I also need the official pass
from you...
313
00:24:45,407 --> 00:24:47,246
to return to the mansion?
314
00:24:47,880 --> 00:24:49,672
It's my negligence.
315
00:24:54,680 --> 00:24:56,869
My Lord, the offender
has been executed.
316
00:24:59,130 --> 00:25:01,115
Father, I have been away
from home for years.
317
00:25:01,320 --> 00:25:03,342
I would like to take a stroll
in Zi Yuan.
318
00:25:03,680 --> 00:25:04,881
I seek for your understanding.
319
00:25:05,554 --> 00:25:07,714
My Lord, you've just returned
from the frontier.
320
00:25:07,795 --> 00:25:08,922
Where would you like to head to?
321
00:25:09,400 --> 00:25:10,442
Xi Feng Court.
322
00:25:40,785 --> 00:25:42,590
Not only Yuan Fei Qing is back.
323
00:25:44,730 --> 00:25:48,733
Why did His Lordship go to visit
Yuan Fei Bai as soon as he got back?
324
00:25:52,728 --> 00:25:53,950
Why does his Lordship...
325
00:25:58,360 --> 00:26:00,340
never treat me this way?
326
00:26:01,280 --> 00:26:02,839
Why?
327
00:26:18,505 --> 00:26:19,585
-My Lord.
-My Lord.
328
00:26:49,160 --> 00:26:52,640
I'm in the battlefield
all year round.
329
00:26:54,370 --> 00:26:55,803
I didn't do my duty as a father.
330
00:26:56,280 --> 00:26:58,338
It's my fault.
331
00:27:01,000 --> 00:27:04,230
You're in the battlefield
to fight for peace.
332
00:27:05,544 --> 00:27:06,796
It's for a virtuous cause.
333
00:27:08,440 --> 00:27:09,400
I get it.
334
00:27:14,680 --> 00:27:16,062
This is a huge place.
335
00:27:16,760 --> 00:27:18,162
Why isn't there any liveliness?
336
00:27:19,920 --> 00:27:21,662
It's nothing like a residence
of a master.
337
00:27:23,280 --> 00:27:24,120
Tomorrow...
338
00:27:24,960 --> 00:27:27,040
I'll send over a few capable servants.
339
00:27:27,520 --> 00:27:28,719
Thanks for your concern.
340
00:27:30,040 --> 00:27:32,718
But I like peacefulness
ever since I was little.
341
00:27:33,810 --> 00:27:37,102
Besides, it's enough
to have Mr. Han, Aunt Xie,
342
00:27:37,359 --> 00:27:39,262
and Su Hui to keep me company.
343
00:27:39,536 --> 00:27:40,936
There's no need for the trouble.
344
00:27:41,779 --> 00:27:42,819
My Lord.
345
00:27:43,080 --> 00:27:48,332
I've invited Lin Bi Yan here
to treat Young Lord Fei Bai.
346
00:27:49,034 --> 00:27:52,224
Is that the well-known Dr Lin,
the Divine Physician?
347
00:27:52,840 --> 00:27:53,640
What did he say?
348
00:27:54,920 --> 00:27:57,720
He has a way to treat
Young Lord Fei Bai's injuries.
349
00:27:58,371 --> 00:28:01,491
He has a set of
the Seven-star Flying Needles.
350
00:28:01,640 --> 00:28:04,021
Once it's used together
with his secret medication,
351
00:28:04,200 --> 00:28:07,406
it can not only eliminate the poison,
352
00:28:07,960 --> 00:28:10,551
but also slowly restore
the veins of his legs.
353
00:28:11,016 --> 00:28:14,416
After a while, Young Lord Fei Bai
will be able to get on his feet.
354
00:28:17,000 --> 00:28:19,600
Fei Bai, did you hear that?
355
00:28:20,360 --> 00:28:21,760
There's hope for your legs.
356
00:28:59,816 --> 00:29:00,797
Brother.
357
00:29:01,473 --> 00:29:02,362
Fei Yan?
358
00:29:03,450 --> 00:29:04,370
Brother!
359
00:29:10,921 --> 00:29:11,882
Brother.
360
00:29:12,560 --> 00:29:13,480
Sister.
361
00:29:14,680 --> 00:29:16,480
-Brother.
-Sister.
362
00:29:18,690 --> 00:29:20,406
I was doing
the horseback archery today.
363
00:29:20,864 --> 00:29:22,023
I heard that you were coming back.
364
00:29:22,850 --> 00:29:24,312
So, I rushed home.
365
00:29:24,697 --> 00:29:25,815
I'm back now.
366
00:29:26,880 --> 00:29:28,040
I'm finally back.
367
00:29:45,354 --> 00:29:46,154
My Lord.
368
00:29:48,326 --> 00:29:51,733
Dr Lin can cure
Young Lord Fei Bai's injuries.
369
00:29:52,440 --> 00:29:55,280
But he couldn't heal his heart.
370
00:29:56,088 --> 00:29:57,049
That's right.
371
00:29:59,272 --> 00:30:00,712
After Mei Xiang left,
372
00:30:02,560 --> 00:30:05,430
Fei Bai has been suffering
a mental breakdown.
373
00:30:08,120 --> 00:30:10,200
If Young Lord Fei Bai
doesn't want to get up,
374
00:30:11,080 --> 00:30:12,960
even if his legs have recovered,
375
00:30:14,480 --> 00:30:15,760
it would all be rendered meaningless.
376
00:30:26,616 --> 00:30:27,616
This is...
377
00:30:28,600 --> 00:30:32,040
This is the jade that our mother
used to play with.
378
00:30:33,160 --> 00:30:35,193
Before she passed away,
she told me...
379
00:30:36,320 --> 00:30:37,438
to split it into two...
380
00:30:39,040 --> 00:30:40,752
and turn it into
a pair of siblings jade.
381
00:30:42,480 --> 00:30:43,840
I'll let you have the bigger one.
382
00:30:48,000 --> 00:30:49,690
I'll take the smaller one.
383
00:31:02,650 --> 00:31:05,102
From now on, you and I...
384
00:31:06,240 --> 00:31:08,339
can carry this jade pendant with us.
385
00:31:09,920 --> 00:31:13,090
It's like our mum is there with us.
386
00:31:16,170 --> 00:31:18,903
Brother, you've wasted ten years
of your life for Yuan Family.
387
00:31:19,240 --> 00:31:20,652
You're finally back now.
388
00:31:21,080 --> 00:31:23,520
You can finally hold your head up high
and achieve your ambition.
389
00:31:24,232 --> 00:31:26,342
I've been holding on for you
for many years.
390
00:31:27,298 --> 00:31:28,216
Today...
391
00:31:29,320 --> 00:31:31,840
I can finally return it to you
with a peace of mind.
392
00:31:33,000 --> 00:31:36,209
Fei Yan, it's been hard on you
all these years.
393
00:31:37,768 --> 00:31:39,098
As a girl...
394
00:31:40,520 --> 00:31:43,101
you have to struggle strenuously
within the family.
395
00:31:46,058 --> 00:31:49,408
You're the closest person
to me now.
396
00:31:49,753 --> 00:31:51,913
I did this not only for you.
397
00:31:52,553 --> 00:31:53,962
It's for my own sake as well.
398
00:31:55,155 --> 00:31:58,825
Besides, father is quite fond of me.
399
00:32:00,057 --> 00:32:00,977
That's great.
400
00:32:02,359 --> 00:32:03,541
But to me...
401
00:32:05,481 --> 00:32:06,641
so what if I'm home?
402
00:32:08,139 --> 00:32:12,053
Liu Yan Sheng merely put on an act
to punish the soldiers...
403
00:32:12,561 --> 00:32:14,152
and father didn't bother
about it anymore.
404
00:32:15,721 --> 00:32:16,841
Do you know?
405
00:32:17,920 --> 00:32:20,095
The first thing that father did
when he returned to Zi Yuan...
406
00:32:20,593 --> 00:32:22,633
was to visit Fei Bai
at Xi Feng Court.
407
00:32:23,994 --> 00:32:25,594
What am I...
408
00:32:26,760 --> 00:32:28,080
to the Yuan Family?
409
00:32:29,801 --> 00:32:32,961
Brother, you aren't aware.
410
00:32:33,585 --> 00:32:37,425
The Yuan Family is now under
the control of Lian and Liu Yan Sheng.
411
00:32:38,291 --> 00:32:40,131
Our father has indeed
doted Yuan Fei Bai alone.
412
00:32:40,920 --> 00:32:43,306
But Lian is arrogant and domineering.
She isn't a good person.
413
00:32:43,760 --> 00:32:46,440
Yuan Fei Bai's legs couldn't be cured
and he sunk into deep depression.
414
00:32:47,048 --> 00:32:49,564
None of them is a good candidate
as the future leader of the family.
415
00:32:51,227 --> 00:32:53,227
And you are the eldest son
of the rightful wife.
416
00:32:53,440 --> 00:32:55,527
You're young and vigorous.
417
00:32:55,816 --> 00:32:57,976
And you have sacrificed ten years
of your life for Yuan Family.
418
00:32:58,120 --> 00:33:01,000
You shouldn't pass on to others
what you're called upon to do.
419
00:33:02,856 --> 00:33:03,776
You're right.
420
00:33:04,808 --> 00:33:05,608
Only in this way...
421
00:33:06,441 --> 00:33:09,407
your years of effort
will not be in vain.
422
00:33:10,706 --> 00:33:13,856
But because of me,
you're still not married.
423
00:33:14,689 --> 00:33:15,722
I'm a drag on you.
424
00:33:16,449 --> 00:33:17,529
Brother.
425
00:33:18,040 --> 00:33:19,800
Why did you say such a thing?
426
00:33:21,466 --> 00:33:23,967
Not to mention,
I have no one in mind now.
427
00:33:24,320 --> 00:33:25,960
Even if I'm married in the future,
428
00:33:26,920 --> 00:33:29,600
I'll surely find someone
who can be of help to you.
429
00:33:30,680 --> 00:33:32,102
A man of many talents.
430
00:33:34,080 --> 00:33:36,160
Welcome back, my Lord.
431
00:33:38,008 --> 00:33:38,968
Rise.
432
00:33:41,271 --> 00:33:44,017
About the thing that
you previously mentioned to me.
433
00:33:45,679 --> 00:33:46,770
How did it go?
434
00:33:51,079 --> 00:33:53,759
All these years, Madam Lian
gives free rein to Liu Yan Sheng,
435
00:33:53,880 --> 00:33:55,717
to behave unscrupulously
in the mansion.
436
00:33:55,880 --> 00:33:57,760
He has embezzled
a large amount of money.
437
00:33:58,033 --> 00:34:00,007
I've identified the exact figure.
438
00:34:00,360 --> 00:34:01,440
It's all written in the book.
439
00:34:05,810 --> 00:34:07,493
When I was at the front line,
440
00:34:08,216 --> 00:34:09,856
someone has secretly
sent me a letter...
441
00:34:10,679 --> 00:34:13,360
to report on Liu Yan Sheng's
embezzlement.
442
00:34:14,994 --> 00:34:18,704
The amount mentioned is almost
the same as the one written in here.
443
00:34:20,666 --> 00:34:23,158
Looks like there's someone in here,
444
00:34:23,285 --> 00:34:25,432
who's secretly investigating
Liu Yan Sheng.
445
00:34:29,159 --> 00:34:32,719
There's rouge of plum blossom on it.
446
00:34:33,552 --> 00:34:35,724
Young Lord Fei Bai
of Xi Feng Court?
447
00:34:36,666 --> 00:34:38,626
Yuan Fei Bai and Lian...
448
00:34:38,929 --> 00:34:40,530
seem to be on good terms.
449
00:34:41,376 --> 00:34:43,829
But the truth is,
they don't see eye to eye.
450
00:34:44,679 --> 00:34:46,199
When there's a fight
between two people,
451
00:34:46,280 --> 00:34:49,000
the third person will profit
from their plight.
452
00:34:49,890 --> 00:34:53,760
I sent a secret letter to father
using Yuan Fei Bai's name...
453
00:34:54,639 --> 00:34:57,330
to report on Lian and Liu Yan Sheng.
454
00:34:58,010 --> 00:35:00,562
Father will not just sit on his hands
after reading it.
455
00:35:00,880 --> 00:35:04,552
And Lian must have gotten wind of it
that it was Yuan Fei Bai's doing.
456
00:35:05,178 --> 00:35:08,338
Do you think that
she'll just let things slide?
457
00:35:09,960 --> 00:35:10,880
Brother.
458
00:35:11,530 --> 00:35:14,360
You're the one...
459
00:35:16,521 --> 00:35:17,521
Who profit from it.
460
00:35:19,920 --> 00:35:22,061
Fei Bai has never shown interest
in matters regarding Zi Yuan.
461
00:35:22,810 --> 00:35:26,578
He's definitely not the one who wants
to take Lian and Liu Yan Sheng down.
462
00:35:27,276 --> 00:35:29,189
Young Lord Fei Bai
takes control of the East Battalion.
463
00:35:29,270 --> 00:35:30,579
There's no reason for him to do that.
464
00:35:31,601 --> 00:35:32,601
In recent years,
465
00:35:33,038 --> 00:35:36,442
Madam Lian and Liu Yan Sheng
have been recruiting new recruits.
466
00:35:36,866 --> 00:35:39,239
The West Battalion
has been gaining fame and power.
467
00:35:40,200 --> 00:35:43,327
Looks like there are people
who are envious of them.
468
00:35:44,055 --> 00:35:48,635
How are the soldiers
that were recruited back then?
469
00:35:49,240 --> 00:35:51,160
Have you found the heart
of the sixth child?
470
00:35:58,280 --> 00:36:00,067
It's time for the Selection Ceremony.
471
00:36:10,624 --> 00:36:15,348
Xiang Qing flaunts herself because
her mum is the senior in Zi Yuan.
472
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Pooh!
473
00:36:17,153 --> 00:36:19,953
This kick landed Bi Ying
in a bad shape.
474
00:36:21,450 --> 00:36:23,502
Don't blame her. It's all my fault.
475
00:36:23,824 --> 00:36:26,144
I have poor martial arts skills
and weak.
476
00:36:26,287 --> 00:36:28,487
Bi Ying, you're just being too nice.
477
00:36:28,730 --> 00:36:30,850
That's why she always bullies you
and pushes her luck.
478
00:36:31,873 --> 00:36:33,073
Tolerance is a virtue.
479
00:36:33,400 --> 00:36:34,776
Why are you being so upset?
480
00:36:35,680 --> 00:36:38,000
I heard that his Lordship
has returned to the mansion.
481
00:36:38,432 --> 00:36:41,112
Looks like the troops primary
selection is around the corner.
482
00:36:44,360 --> 00:36:46,552
Speaking of the devil.
483
00:36:46,760 --> 00:36:47,680
Jin Xiu.
484
00:36:52,568 --> 00:36:54,448
The troops primary selection
is around the corner.
485
00:36:54,720 --> 00:36:55,622
Jin Xiu.
486
00:36:56,280 --> 00:36:58,240
Since you're so good at martial arts,
487
00:36:58,640 --> 00:36:59,960
during the exam,
488
00:37:00,330 --> 00:37:02,960
you need to lend this weak
and fragile Bi Ying a hand.
489
00:37:03,290 --> 00:37:07,452
If not, she'll suffer an embarrassing
defeat and be ridiculed.
490
00:37:07,560 --> 00:37:09,960
She's not weak.
You hurt her on purpose.
491
00:37:13,283 --> 00:37:15,673
Why are you still not asleep
and fooling around?
492
00:37:16,113 --> 00:37:17,636
You'll miss tomorrow's training again.
493
00:37:18,784 --> 00:37:20,126
Chu Hua, come here.
494
00:37:24,450 --> 00:37:26,411
This is a medicine to treat bruises.
495
00:37:26,679 --> 00:37:28,079
There are hot and cold compress.
496
00:37:28,160 --> 00:37:30,280
Come and get it from me
if you need it in the future.
497
00:37:30,634 --> 00:37:31,596
Yes.
498
00:37:35,600 --> 00:37:37,840
Why are you still standing there?
Quickly go to bed.
499
00:37:38,056 --> 00:37:38,936
Yes.
500
00:37:48,479 --> 00:37:50,323
Only godmother
is the best in the world.
501
00:37:50,513 --> 00:37:51,913
Even better than our own mothers.
502
00:38:00,450 --> 00:38:04,412
I went to Fang Hui Chun Hall
in Xi Dou to buy this.
503
00:38:04,840 --> 00:38:06,242
This herbal paste is really good.
504
00:38:06,576 --> 00:38:08,016
It's good for your throat.
505
00:38:08,361 --> 00:38:09,641
Leave it there.
506
00:38:44,840 --> 00:38:46,352
I shall take my leave.
507
00:38:47,130 --> 00:38:49,323
Rest earlier, my Lord.
508
00:38:49,560 --> 00:38:50,811
Don't stay up too late.
509
00:38:57,786 --> 00:38:58,786
Lian.
510
00:39:00,680 --> 00:39:03,394
Stay here tonight.
511
00:39:09,320 --> 00:39:12,168
I have something to discuss with you.
512
00:39:29,131 --> 00:39:33,135
"Rong Bao Hall"
513
00:39:36,610 --> 00:39:39,680
Madam summoned me in a hurry after
returning from his Lordship's place.
514
00:39:40,368 --> 00:39:41,648
Are there any orders?
515
00:39:51,680 --> 00:39:55,125
Do you know that the West Battalion
will change hands soon?
516
00:39:56,728 --> 00:39:57,768
Why is that?
517
00:40:00,720 --> 00:40:01,680
His Lordship's request.
518
00:40:02,017 --> 00:40:03,497
Yuan Fei Qing is back.
519
00:40:05,170 --> 00:40:08,021
Since Young Lord Fei Bai
is in charge of the East Battalion,
520
00:40:08,552 --> 00:40:11,073
he has to be fair to both his sons.
521
00:40:11,680 --> 00:40:14,945
That's why we have to hand over
the West Battalion to Yuan Fei Qing.
522
00:40:16,082 --> 00:40:17,234
His Lordship also said that...
523
00:40:17,600 --> 00:40:20,852
the Selection Ceremony will be
carried out in a few days' time.
524
00:40:21,280 --> 00:40:23,601
You'll be in charge of everything.
525
00:40:24,890 --> 00:40:26,311
In order not to distract you,
526
00:40:26,920 --> 00:40:28,800
he ordered that eunuch,
Shi Qing Pei...
527
00:40:29,360 --> 00:40:31,440
to take over your position
as the director.
528
00:40:32,474 --> 00:40:33,765
What? This is...
529
00:40:33,920 --> 00:40:35,312
You must have been reckless.
530
00:40:35,799 --> 00:40:37,975
If not, will you be removed
from your position for no reason?
531
00:40:39,929 --> 00:40:42,969
The Selection Ceremony
requires a great amount of money.
532
00:40:43,800 --> 00:40:44,920
Looks like...
533
00:40:45,625 --> 00:40:47,772
his Lordship wants to check
your account for the past two years.
534
00:40:52,913 --> 00:40:53,876
Madam.
535
00:40:55,056 --> 00:40:57,296
All the money held in reserve
all these years...
536
00:40:57,759 --> 00:40:59,279
has been secretly withdrawn...
537
00:40:59,392 --> 00:41:01,026
to provide loans to others
based on your order.
538
00:41:01,447 --> 00:41:02,839
You want it back now.
539
00:41:03,600 --> 00:41:04,852
I can't make the call.
540
00:41:06,090 --> 00:41:07,362
Knock it off!
541
00:41:07,490 --> 00:41:08,690
Liu Yan Sheng, don't you forget.
542
00:41:08,801 --> 00:41:10,201
You're just a servant!
543
00:41:10,842 --> 00:41:13,472
Back then, who saved you
after you passed out at my door,
544
00:41:13,552 --> 00:41:15,846
when being hunted down
for betraying your sect?
545
00:41:15,926 --> 00:41:18,084
All thanks to whom
that you're still alive?
546
00:41:22,200 --> 00:41:24,452
If you don't want to get kicked out,
547
00:41:25,665 --> 00:41:27,217
quickly come up with an idea!
548
00:41:27,545 --> 00:41:29,132
Yes.
549
00:41:31,808 --> 00:41:33,208
This is not that simple.
550
00:41:34,231 --> 00:41:36,111
Someone must have told tales...
551
00:41:36,832 --> 00:41:38,112
to his Lordship.
552
00:41:40,183 --> 00:41:43,327
Madam, I will surely
not spare this person.
553
00:41:43,897 --> 00:41:44,817
Get lost!
554
00:41:59,232 --> 00:42:00,152
The Selection Ceremony?
555
00:42:03,024 --> 00:42:05,664
This is the rule for choosing
Yuan Family's secret guard.
556
00:42:06,754 --> 00:42:09,304
Those who go can barely
make it back alive.
557
00:42:09,833 --> 00:42:10,753
You're right.
558
00:42:11,402 --> 00:42:13,537
They are just our family's troops.
559
00:42:14,050 --> 00:42:15,476
Given your talent,
560
00:42:15,760 --> 00:42:18,323
it's not hard to guess
his Lordship's intention, right?
561
00:42:24,850 --> 00:42:27,030
Father said that after
the Selection Ceremony,
562
00:42:27,193 --> 00:42:28,753
the West Battalion
will be handed over to us.
563
00:42:29,360 --> 00:42:30,532
That's great, brother.
564
00:42:30,730 --> 00:42:32,170
With the West Battalion,
565
00:42:32,320 --> 00:42:35,274
we'll have the chip to compete
with Yuan Fei Bai and Lian.
566
00:42:37,817 --> 00:42:40,417
But the Selection Ceremony hasn't
been set in motion for many years.
567
00:42:40,890 --> 00:42:42,852
Why would father suddenly think of it?
568
00:42:43,103 --> 00:42:46,629
Back then, father saved Master Jin Gu.
569
00:42:47,087 --> 00:42:48,967
Then, he started to recruit
these children soldiers...
570
00:42:49,433 --> 00:42:51,874
and even spend a huge sum of money
set the Selection Ceremony in motion.
571
00:42:52,840 --> 00:42:54,960
I've asked someone
to secretly look into it.
572
00:42:55,203 --> 00:42:57,993
He found out that Liu Yan Sheng
keeps an eye on them as well.
573
00:42:59,480 --> 00:43:00,560
What do you think?
574
00:43:06,702 --> 00:43:08,503
You said that the Selection Ceremony
is set in motion,
575
00:43:08,640 --> 00:43:10,838
to choose talents
for the West and East Battalions.
576
00:43:12,250 --> 00:43:13,312
Among the soldiers,
577
00:43:14,104 --> 00:43:16,062
there must be someone who's related
to the Words of Truth.
578
00:43:18,696 --> 00:43:21,090
We just don't know which one is it.
579
00:43:21,552 --> 00:43:23,455
His Lordship sets
the Selection Ceremony in motion.
580
00:43:24,920 --> 00:43:26,301
I'm afraid it's for...
581
00:43:40,480 --> 00:43:42,112
"Waves Scouring the Sands."
43104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.