All language subtitles for Doubt Ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,595 --> 00:00:06,388 DOUBT 2 00:00:06,412 --> 00:00:08,646 A GOOD FRIEND TO MEET 3 00:00:09,416 --> 00:00:12,418 MBC DRAMA SCRIPTWRITING CONTEST WINNER 4 00:00:12,442 --> 00:00:13,953 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:13,977 --> 00:00:15,400 ANIMAL SCENES WERE FILMED UNDER PRODUCTION GUIDELINES ALONG WITH EXPERTS. 6 00:00:15,424 --> 00:00:19,422 PRODUCTION SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 7 00:00:21,790 --> 00:00:24,709 I asked, are you sure you remember correctly? 8 00:00:31,258 --> 00:00:33,176 Then… 9 00:00:34,469 --> 00:00:36,721 how did Min-a die? 10 00:00:49,442 --> 00:00:52,779 Mr. Park, was there perhaps… 11 00:00:56,541 --> 00:00:59,002 INTERROGATION ROOM 12 00:01:02,081 --> 00:01:06,259 EPISODE 9 13 00:01:40,201 --> 00:01:45,206 From this moment on, Jang Ha-bin is a suspect in Choi's murder case, 14 00:01:45,915 --> 00:01:49,979 and you'll be removed from the investigation. 15 00:01:50,003 --> 00:01:51,671 Captain Oh. 16 00:01:52,756 --> 00:01:54,757 I can explain. 17 00:01:55,508 --> 00:01:57,695 I can wrap up the interview with Park now and-- 18 00:01:57,719 --> 00:01:59,262 Officer Lee, you go in. 19 00:02:00,096 --> 00:02:01,532 Follow me. 20 00:02:01,556 --> 00:02:02,890 Captain Oh. 21 00:02:03,183 --> 00:02:05,309 Park's statement is off. 22 00:02:09,522 --> 00:02:12,275 I understand she can be suspicious. 23 00:02:12,525 --> 00:02:14,861 You can investigate her. 24 00:02:14,903 --> 00:02:17,798 But I can't be removed from the investigation. 25 00:02:17,822 --> 00:02:19,365 What? 26 00:02:19,449 --> 00:02:22,720 Are you saying you still want to be part of the investigation? 27 00:02:22,744 --> 00:02:26,682 My daughter may have done something wrong, but she didn't kill anyone. 28 00:02:26,706 --> 00:02:29,352 There's a photo of her next to the body. There's no stronger-- 29 00:02:29,376 --> 00:02:32,605 The photo isn't direct evidence. It's circumstantial. 30 00:02:32,629 --> 00:02:33,856 Instead of looking at the photo, 31 00:02:33,880 --> 00:02:36,400 we should focus on why this person took it-- 32 00:02:36,424 --> 00:02:39,135 Does that even matter right now? 33 00:02:40,053 --> 00:02:43,180 A suspect's father is involved in the investigation. 34 00:02:44,682 --> 00:02:46,767 This is a serious problem. 35 00:02:49,187 --> 00:02:52,315 Park Jun-tae isn't the culprit. 36 00:02:55,777 --> 00:02:59,030 His confession doesn't align with the cause of the victim's death. 37 00:03:01,825 --> 00:03:06,412 If he's not the culprit, then who is? 38 00:03:10,667 --> 00:03:12,835 Mr. Park and I… 39 00:03:14,546 --> 00:03:17,298 had dinner together… 40 00:03:19,509 --> 00:03:22,053 and went into the room. 41 00:03:23,930 --> 00:03:27,868 Then my stomach suddenly started to-- 42 00:03:27,892 --> 00:03:30,811 I told you it's not the stomach. It's a fever. 43 00:03:31,646 --> 00:03:34,500 Do-yun, I'm not mad at you. 44 00:03:34,524 --> 00:03:38,027 But you can't make any mistakes. Try again. 45 00:03:39,195 --> 00:03:41,280 Mr. Park and I… 46 00:03:42,073 --> 00:03:45,284 had dinner together 47 00:03:45,368 --> 00:03:47,805 and went into the room. 48 00:03:47,829 --> 00:03:50,289 Why did you say that you strangled her? 49 00:03:52,542 --> 00:03:55,544 That statement has been confirmed false. 50 00:03:57,297 --> 00:03:59,215 How did you kill her? 51 00:04:01,509 --> 00:04:03,719 I want to check something. 52 00:04:05,013 --> 00:04:07,431 Can I talk to Ha-bin's dad? 53 00:04:09,642 --> 00:04:11,686 You can tell me. 54 00:04:14,522 --> 00:04:18,627 Park doesn't have any memories from the time of the crime for sure. 55 00:04:18,651 --> 00:04:20,421 That's nonsense! 56 00:04:20,445 --> 00:04:23,174 What kind of nut confesses to something he doesn't remember? 57 00:04:23,198 --> 00:04:25,968 You know that the only way to fix this 58 00:04:25,992 --> 00:04:29,513 is to find the real culprit, Chief. 59 00:04:29,537 --> 00:04:33,851 If you give me one last chance, I will find the real culprit. 60 00:04:33,875 --> 00:04:36,228 Do you even know what you're talking about? 61 00:04:36,252 --> 00:04:39,482 How could a suspect's father carry out the investigation? 62 00:04:39,506 --> 00:04:41,841 If my daughter was the murderer, 63 00:04:42,759 --> 00:04:46,095 why would I say Park Jun-tae isn't? 64 00:04:46,304 --> 00:04:47,907 Sir, we don't need to hear this anymore. 65 00:04:47,931 --> 00:04:51,809 We should stick to the rule and remove him from the investigation. 66 00:04:54,687 --> 00:04:56,147 What's wrong? 67 00:05:01,528 --> 00:05:03,321 Give us the room. 68 00:05:16,125 --> 00:05:17,793 What is it? 69 00:05:19,879 --> 00:05:22,673 Park says he only wants Captain Jang to interview him. 70 00:05:24,801 --> 00:05:27,178 Sir, we should never let him. 71 00:05:27,303 --> 00:05:28,989 We'll get him to talk. 72 00:05:29,013 --> 00:05:30,699 We've already arrested him. 73 00:05:30,723 --> 00:05:32,910 We can't prosecute him for a false confession. 74 00:05:32,934 --> 00:05:35,579 But sir, this is not right. 75 00:05:35,603 --> 00:05:39,315 Jang Tae-su can't interview Park Jun-tae. 76 00:05:59,168 --> 00:06:00,753 How did it go? 77 00:06:02,672 --> 00:06:06,092 We're going to call in Jang Ha-bin for an interview. 78 00:06:09,429 --> 00:06:11,847 I'll give you two hours. 79 00:06:11,931 --> 00:06:14,600 If we see you trying to pull anything funny, 80 00:06:15,226 --> 00:06:17,269 we'll stop the interview. 81 00:06:30,116 --> 00:06:33,220 - Sir, about the photo we've received… - Yes? 82 00:06:33,244 --> 00:06:35,788 The delivery company just got back to us. 83 00:06:41,753 --> 00:06:43,188 - Call Captain Oh. - Yes, sir. 84 00:06:43,212 --> 00:06:44,398 EXPRESS DELIVERY 85 00:06:44,422 --> 00:06:45,965 Explain this. 86 00:06:47,884 --> 00:06:52,263 Jung Du-cheol sent that photo, didn't he? 87 00:06:54,849 --> 00:06:57,143 Did he blackmail you? 88 00:06:59,395 --> 00:07:03,542 It's true that he blackmailed me. But I didn't let it get to me. 89 00:07:03,566 --> 00:07:06,378 Is the reason why Park only wants to talk with you 90 00:07:06,402 --> 00:07:09,965 and why you keep saying Park is innocent related to that blackmail? 91 00:07:09,989 --> 00:07:12,283 That's not true. The truth is-- 92 00:07:13,451 --> 00:07:15,846 You can't interview him. Go fetch Jang Ha-bin. 93 00:07:15,870 --> 00:07:18,557 Captain Oh. Just trust me this time and-- 94 00:07:18,581 --> 00:07:20,416 Should I request a warrant? 95 00:07:22,835 --> 00:07:24,545 Fetch your daughter. 96 00:07:31,177 --> 00:07:34,698 - Detective Kim, fetch Jang Ha-bin. - But Captain Jang said he'd get her-- 97 00:07:34,722 --> 00:07:37,785 No, you go so they can't get the stories straight. 98 00:07:37,809 --> 00:07:39,351 Yes, sir. 99 00:07:41,562 --> 00:07:45,733 And check her alibi again. 100 00:07:46,609 --> 00:07:48,921 But we already have a photo of her with the body. 101 00:07:48,945 --> 00:07:51,614 She was involved in the Song Min-a case as well. 102 00:07:52,615 --> 00:07:54,992 We have to start from square one. 103 00:07:56,202 --> 00:07:58,037 Yes, sir. 104 00:08:05,962 --> 00:08:09,191 We need to investigate you regarding Choi's murder case. 105 00:08:09,215 --> 00:08:11,300 So get ready and follow us. 106 00:08:13,261 --> 00:08:16,430 It's okay. There's nothing to worry about. 107 00:08:30,528 --> 00:08:32,738 Where's the bag with the evidence? 108 00:08:34,157 --> 00:08:35,658 It's gone. 109 00:08:37,744 --> 00:08:39,119 I burned it. 110 00:08:45,460 --> 00:08:48,981 We need more information on Jang Ha-bin so we can interrogate her. 111 00:08:49,005 --> 00:08:51,567 - Hello. Detective Park speaking. - I'll look into it. 112 00:08:51,591 --> 00:08:53,175 Captain. 113 00:08:53,801 --> 00:08:55,719 Jung Du-cheol called. 114 00:08:58,014 --> 00:09:00,474 Jang Ha-bin killed Choi Yeong-min. 115 00:09:00,558 --> 00:09:02,726 I saw it with my own eyes. 116 00:09:02,810 --> 00:09:07,314 Park Jun-tae already confessed that he murdered both Choi and Song. 117 00:09:07,899 --> 00:09:11,462 We know that you're the accomplice in Song's murder case. 118 00:09:11,486 --> 00:09:14,947 - So turn yourself in. - On the day Song's body was buried, 119 00:09:15,740 --> 00:09:17,825 I saw Jang Ha-bin on Mount Daehwa. 120 00:09:20,995 --> 00:09:23,390 We've already confirmed her alibi for that day. 121 00:09:23,414 --> 00:09:25,124 I said I saw it. 122 00:09:26,209 --> 00:09:27,668 Because I… 123 00:09:29,128 --> 00:09:31,088 I hit her with my car. 124 00:09:36,803 --> 00:09:40,764 Don't go easy on her because she's a cop's daughter. Investigate thoroughly. 125 00:09:41,557 --> 00:09:45,436 Were you really with Ha-bin the entire night then? 126 00:09:46,938 --> 00:09:48,772 I told you last time. 127 00:09:49,941 --> 00:09:51,317 Yes, I was. 128 00:10:02,912 --> 00:10:04,663 Do you see Ha-bin? 129 00:10:04,956 --> 00:10:08,876 The hidden part is the victim's body. 130 00:10:10,461 --> 00:10:12,314 I get you're worried about your friend, 131 00:10:12,338 --> 00:10:15,841 but doing this can put her in even greater danger. 132 00:10:17,135 --> 00:10:19,553 Is this really helping Ha-bin? 133 00:10:20,513 --> 00:10:22,097 Think about that. 134 00:10:25,643 --> 00:10:27,830 She booked the party room on the first floor 135 00:10:27,854 --> 00:10:29,998 to sneak out through the terrace at night. 136 00:10:30,022 --> 00:10:35,319 So Jung was telling the truth when he said he saw her at Mount Daehwa. 137 00:10:36,237 --> 00:10:41,742 All right. From this point on, Jang Ha-bin is a suspect in the Song Min-a case too. 138 00:10:42,285 --> 00:10:47,391 When she arrives, pull yourself together and interrogate her thoroughly. Okay? 139 00:10:47,415 --> 00:10:49,041 - Yes, sir. - Yes, sir. 140 00:10:59,051 --> 00:11:00,279 Detective Kim. 141 00:11:00,303 --> 00:11:02,322 Can we have a moment, please? 142 00:11:02,346 --> 00:11:04,431 I can handle the interrogation. 143 00:11:04,682 --> 00:11:06,308 No. 144 00:11:06,684 --> 00:11:10,938 Legally, you're still underage, and that means I can accompany you. 145 00:11:11,814 --> 00:11:13,690 I can do it by myself. 146 00:11:14,191 --> 00:11:18,195 - I know you don't want me to help-- - You want to catch the culprit, right? 147 00:11:21,240 --> 00:11:23,992 The quickest way to prove I didn't kill 148 00:11:24,911 --> 00:11:27,037 is to find the real culprit. 149 00:12:33,145 --> 00:12:36,940 Are you sure you remember correctly? 150 00:12:44,076 --> 00:12:45,741 YEONJU POLICE STATION 151 00:12:50,162 --> 00:12:52,873 Can I talk with Ha-bin's dad for a second? 152 00:12:53,124 --> 00:12:54,708 I'm afraid you can't. 153 00:12:55,835 --> 00:12:58,420 Then can I make one phone call? 154 00:12:59,880 --> 00:13:02,090 There's something I must check. 155 00:13:38,294 --> 00:13:39,836 Park Jun-tae 156 00:13:40,296 --> 00:13:43,340 just admitted that he killed all the victims. 157 00:13:44,800 --> 00:13:48,262 Once we confirm a few more of his statements, 158 00:13:48,512 --> 00:13:50,180 everything will be over. 159 00:13:50,514 --> 00:13:52,182 Okay. 160 00:13:52,475 --> 00:13:55,579 According to Park, he ran away with Song's body 161 00:13:55,603 --> 00:13:59,731 before you came home from the hospital that night. 162 00:14:00,816 --> 00:14:05,297 Did you ever see Song that day? 163 00:14:05,321 --> 00:14:08,532 No, I didn't. 164 00:14:10,117 --> 00:14:12,578 - Not even once? - No. 165 00:14:13,746 --> 00:14:16,874 I took my son to the hospital that day and… 166 00:14:22,922 --> 00:14:26,925 He had a high fever. 167 00:14:27,468 --> 00:14:29,761 So I took him to the emergency room. 168 00:14:33,307 --> 00:14:36,476 All your statements align with Park's. 169 00:14:39,063 --> 00:14:40,647 Thank you. 170 00:14:48,739 --> 00:14:52,951 Can I interview Do-yun since I'm here already? 171 00:14:55,496 --> 00:14:57,015 Why would you interview him? 172 00:14:57,039 --> 00:14:59,416 He's part of the case too. 173 00:15:00,501 --> 00:15:04,463 If I interview him at the station, he'll get nervous 174 00:15:04,713 --> 00:15:06,757 and it'll take longer. 175 00:16:04,023 --> 00:16:06,209 Do you know why you're being interviewed? 176 00:16:06,233 --> 00:16:09,152 I was told it was about Choi's murder case. 177 00:16:09,445 --> 00:16:12,239 Why did you say you didn't know Choi last time? 178 00:16:23,375 --> 00:16:25,627 I'm going to need you to explain this. 179 00:16:28,964 --> 00:16:30,841 I abducted Choi Yeong-min. 180 00:16:33,177 --> 00:16:35,554 I stabbed him in the knee too. 181 00:16:38,807 --> 00:16:40,434 But… 182 00:16:41,101 --> 00:16:43,103 I didn't kill him. 183 00:16:43,729 --> 00:16:45,814 I heard there was evidence. 184 00:16:45,981 --> 00:16:47,941 Why did you get rid of it? 185 00:16:49,777 --> 00:16:52,214 If you really hadn't killed him, 186 00:16:52,238 --> 00:16:55,073 that evidence might have proved your innocence. 187 00:16:55,991 --> 00:16:58,702 I thought my dad would tell me to confess, 188 00:16:59,119 --> 00:17:00,620 so I got rid of it. 189 00:17:02,456 --> 00:17:05,792 Is there something else that can prove your innocence? 190 00:17:09,922 --> 00:17:14,426 Proving the suspect's guilt or innocence is the cops' job, not mine. 191 00:17:15,970 --> 00:17:18,448 Everything I told you is true. 192 00:17:18,472 --> 00:17:21,767 Geez, she really is something. 193 00:17:24,853 --> 00:17:26,563 On the day Song died… 194 00:17:28,357 --> 00:17:30,317 you were at Mount Daehwa, right? 195 00:17:34,530 --> 00:17:38,742 Jung Du-cheol dismembered Song's body, right? 196 00:17:42,079 --> 00:17:44,414 I couldn't really see his face then, 197 00:17:45,874 --> 00:17:49,377 but he had the phone that I lost. 198 00:17:50,004 --> 00:17:53,131 - Are you saying you're just a witness? - Yes. 199 00:18:00,556 --> 00:18:02,534 After getting injured at the mountain that day, 200 00:18:02,558 --> 00:18:05,227 you deliberately ran into a car the next day. 201 00:18:07,021 --> 00:18:08,688 Yes. 202 00:18:08,772 --> 00:18:13,360 Why did you make up an alibi if you're just a witness? 203 00:18:15,279 --> 00:18:19,741 Because I knew I'd be suspected like this. 204 00:18:24,371 --> 00:18:25,872 No. 205 00:18:27,124 --> 00:18:32,629 Even before Song died, you made up an alibi with your friend. 206 00:18:35,174 --> 00:18:36,925 From the beginning… 207 00:18:38,469 --> 00:18:41,388 you intended to kill Song, didn't you? 208 00:18:53,859 --> 00:18:55,902 You must be Do-yun. 209 00:19:02,451 --> 00:19:04,161 Do-yun. 210 00:19:05,412 --> 00:19:09,374 Do you remember the night you got sick and went to the ER? 211 00:19:10,918 --> 00:19:14,379 Do you remember what you did with Mr. Park that day? 212 00:19:14,463 --> 00:19:16,464 We watched television… 213 00:19:18,384 --> 00:19:20,969 and then had dinner together. 214 00:19:23,013 --> 00:19:28,101 Min-a told you that she liked Mr. Park a lot, right? 215 00:19:28,644 --> 00:19:30,520 She said she liked him… 216 00:19:32,189 --> 00:19:34,441 because he's handsome. 217 00:19:40,322 --> 00:19:42,699 Can I have some water, please? 218 00:19:44,827 --> 00:19:46,328 Sure. 219 00:19:51,041 --> 00:19:52,709 Do-yun. 220 00:19:54,294 --> 00:19:59,341 I heard that Mr. Park did something bad to Min-a that day. 221 00:20:02,720 --> 00:20:06,056 Did the two have a fight perhaps? 222 00:20:13,647 --> 00:20:16,691 How did she look that day? 223 00:20:19,486 --> 00:20:21,404 She just looked 224 00:20:21,655 --> 00:20:24,199 the same as usual. 225 00:20:27,077 --> 00:20:29,329 The same as usual? 226 00:20:31,373 --> 00:20:32,791 Yes. 227 00:20:46,805 --> 00:20:50,058 Do-yun saw Min-a that day. 228 00:20:52,102 --> 00:20:54,938 You said you never saw her that day. 229 00:21:27,679 --> 00:21:30,700 She's saying she didn't kill anyone and only injured Choi. 230 00:21:30,724 --> 00:21:32,517 That can't be true. 231 00:21:33,727 --> 00:21:37,939 She most likely approached Song and Choi to murder them. 232 00:21:38,023 --> 00:21:39,816 The biggest problem now is 233 00:21:40,442 --> 00:21:43,236 that she's keeping quiet about her motive. 234 00:21:48,492 --> 00:21:49,886 What are you doing here? 235 00:21:49,910 --> 00:21:51,179 Get out. 236 00:21:51,203 --> 00:21:52,680 Captain Jang. Get out, now. 237 00:21:52,704 --> 00:21:53,890 - Captain Oh. - You can't-- 238 00:21:53,914 --> 00:21:55,225 Kim Seong-hui lied. 239 00:21:55,249 --> 00:21:58,460 I warned you. If you keep acting like… 240 00:21:59,086 --> 00:22:02,881 She just looked the same as usual. 241 00:22:03,590 --> 00:22:05,717 The same as usual? 242 00:22:06,301 --> 00:22:07,677 Yes. 243 00:22:09,888 --> 00:22:13,201 Kim Seong-hui met Song Min-a on the day of the incident. 244 00:22:13,225 --> 00:22:17,372 Have you lost your mind? Who do you think you are to interview him? 245 00:22:17,396 --> 00:22:22,418 Before Park came to Kim's home, Song had already been murdered. 246 00:22:22,442 --> 00:22:26,130 And Kim convinced Park, who was drunk at that time, 247 00:22:26,154 --> 00:22:27,632 that he did it. 248 00:22:27,656 --> 00:22:31,052 But why would Kim kill Song? 249 00:22:31,076 --> 00:22:32,994 What was her motive? 250 00:22:33,203 --> 00:22:37,582 Thanks, Ms. Kim, for always giving me food. 251 00:22:38,917 --> 00:22:40,877 It's not a big deal. 252 00:22:44,756 --> 00:22:46,925 Is everything okay? 253 00:22:49,845 --> 00:22:54,617 I think the police are suspicious of me. 254 00:22:54,641 --> 00:22:56,077 Of you? Why? 255 00:22:56,101 --> 00:22:59,354 They're investigating Mr. Park now. 256 00:23:00,022 --> 00:23:02,690 So naturally they're suspecting me too. 257 00:23:04,776 --> 00:23:06,402 I'm sorry. 258 00:23:06,653 --> 00:23:11,533 I shouldn't have said you're dating him. 259 00:23:13,785 --> 00:23:17,455 It's okay, Eun-jin. It's not your fault. 260 00:23:26,131 --> 00:23:27,757 Actually, Eun-jin. 261 00:23:29,301 --> 00:23:31,803 I know something, 262 00:23:32,304 --> 00:23:35,116 but I don't think they will believe me if I say it. 263 00:23:35,140 --> 00:23:37,350 I can help. 264 00:23:37,768 --> 00:23:39,644 I want to help. 265 00:23:40,687 --> 00:23:42,856 Can you do that for me? 266 00:24:04,920 --> 00:24:06,064 Do-yun! 267 00:24:06,088 --> 00:24:08,423 Why did you do that to Eun-jin? 268 00:24:08,799 --> 00:24:10,216 Are you okay? 269 00:24:10,759 --> 00:24:13,636 I'm okay. 270 00:24:14,471 --> 00:24:16,598 Go on inside. I'll take care of this. 271 00:24:17,099 --> 00:24:19,642 - I'm sorry. - It's okay. 272 00:24:23,188 --> 00:24:24,731 Why did you do that? 273 00:24:25,649 --> 00:24:29,235 I'm sorry, Mom. 274 00:24:29,444 --> 00:24:32,822 Do-yun, what's wrong? 275 00:24:33,532 --> 00:24:35,283 Tell me. Why did you do that? 276 00:24:42,290 --> 00:24:45,186 Her primary motive was money. 277 00:24:45,210 --> 00:24:48,773 When Song ran away from the gang, she stole Choi's money. 278 00:24:48,797 --> 00:24:52,175 Choi also carried money while he was on the run. 279 00:24:52,426 --> 00:24:56,346 But nothing was found at the crime scene. 280 00:24:57,389 --> 00:24:58,848 Captain Jang. 281 00:24:59,433 --> 00:25:01,559 There's a limit to my patience. 282 00:25:02,310 --> 00:25:05,939 If I ever catch you snooping around behind our backs like this, 283 00:25:06,273 --> 00:25:08,316 I will not let it slide. 284 00:25:21,413 --> 00:25:24,350 Go get Kim Seong-hui and Kwon Do-yun. 285 00:25:24,374 --> 00:25:25,833 Yes, sir. 286 00:25:27,210 --> 00:25:29,254 About the Song Min-a case… 287 00:25:30,213 --> 00:25:32,966 You knew Ha-bin's alibi was made up, right? 288 00:25:35,677 --> 00:25:38,721 Why did Ha-bin approach Song and Choi? 289 00:25:42,142 --> 00:25:44,227 You're still hiding something. 290 00:25:51,234 --> 00:25:55,154 My daughter didn't kill anyone. 291 00:25:58,658 --> 00:26:00,994 Aren't you ashamed as a police officer? 292 00:26:04,206 --> 00:26:06,541 I looked up to you, Captain. 293 00:26:09,336 --> 00:26:10,920 And I wish I didn't. 294 00:26:16,384 --> 00:26:18,094 Come on. Let's go. 295 00:26:29,022 --> 00:26:30,857 What's happening? 296 00:26:31,191 --> 00:26:33,651 She's refusing to say anything. 297 00:26:34,694 --> 00:26:37,572 Go and check Do-yun's statements again. 298 00:26:37,781 --> 00:26:41,200 I will interview Do-yun. 299 00:27:06,101 --> 00:27:07,643 Do-yun. 300 00:27:07,936 --> 00:27:09,729 You're just here… 301 00:27:11,231 --> 00:27:13,191 to have a chat with me. 302 00:27:17,988 --> 00:27:20,740 Did you really see Min-a that day? 303 00:27:22,951 --> 00:27:24,869 I got confused. 304 00:27:26,413 --> 00:27:28,247 It wasn't that day. 305 00:27:29,416 --> 00:27:32,418 Then when was the last time you saw her? 306 00:27:32,961 --> 00:27:36,381 I can't remember. 307 00:27:47,976 --> 00:27:50,353 You did well. 308 00:27:52,439 --> 00:27:55,418 Just like you did now, tell me whatever you remember. 309 00:27:55,442 --> 00:27:57,151 You did a great job. 310 00:27:59,321 --> 00:28:04,158 Have you ever talked about what happened that day with your mom? 311 00:28:07,662 --> 00:28:09,414 Never? 312 00:28:11,625 --> 00:28:14,085 You're doing a great job. 313 00:28:22,135 --> 00:28:24,303 I don't want… 314 00:28:25,639 --> 00:28:27,724 to tell you. 315 00:28:30,227 --> 00:28:31,561 Why not? 316 00:28:34,439 --> 00:28:35,857 No reason. 317 00:28:37,484 --> 00:28:40,153 Is it because it's hard to lie? 318 00:28:43,156 --> 00:28:44,782 Do-yun. 319 00:28:45,325 --> 00:28:47,535 It's okay. I can wait 320 00:28:48,161 --> 00:28:50,913 for as long as you need 321 00:28:51,456 --> 00:28:53,791 to tell me the truth, Do-yun. 322 00:29:04,427 --> 00:29:06,053 I did that because… 323 00:29:09,933 --> 00:29:13,227 Because I liked her. 324 00:29:18,066 --> 00:29:19,692 Eun-jin. 325 00:29:20,777 --> 00:29:23,464 Mom asked me to pick up the containers. 326 00:29:23,488 --> 00:29:26,240 Okay. Give me one second. 327 00:30:01,568 --> 00:30:04,153 Do you want to know what it is? 328 00:30:06,323 --> 00:30:07,865 Is it candy? 329 00:30:11,494 --> 00:30:14,622 It's a candy that makes you feel good. 330 00:30:22,297 --> 00:30:23,798 Hey. 331 00:30:25,592 --> 00:30:27,885 You still haven't found Song Min-a? 332 00:30:31,306 --> 00:30:34,725 I'm going to kill this fucking bitch once I catch her. 333 00:31:13,390 --> 00:31:14,891 Where's Ms. Kim? 334 00:31:14,933 --> 00:31:17,059 She went to the dry cleaner's. 335 00:31:20,355 --> 00:31:22,607 I'm freaking tired. 336 00:31:23,983 --> 00:31:27,653 Hey, don't tell Choi Yeong-min that I was here, okay? 337 00:31:30,281 --> 00:31:32,450 Get me something to drink. 338 00:32:03,356 --> 00:32:06,776 Gosh, this is frustrating. 339 00:32:08,403 --> 00:32:12,198 It's a candy that makes you feel good. 340 00:32:47,525 --> 00:32:49,193 He said… 341 00:32:52,947 --> 00:32:56,033 the candy makes you feel good. 342 00:32:59,162 --> 00:33:03,207 I just wanted to make her feel better. 343 00:33:24,938 --> 00:33:27,440 You knew everything, didn't you? 344 00:33:28,233 --> 00:33:30,651 He's just a kid. 345 00:33:31,361 --> 00:33:33,487 I don't know what he said, 346 00:33:34,197 --> 00:33:35,823 but it's not true. 347 00:33:38,618 --> 00:33:41,954 Do-yun won't face criminal punishment due to his young age. 348 00:33:44,541 --> 00:33:46,459 So please be honest with me. 349 00:33:52,590 --> 00:33:54,967 It's all my fault. 350 00:33:55,510 --> 00:34:00,222 I should've kicked out the runaway kids. 351 00:34:03,643 --> 00:34:06,479 I just felt too bad for them to do that. 352 00:34:12,569 --> 00:34:15,821 Seeing Yeong-min beat the kids 353 00:34:16,614 --> 00:34:19,492 made Do-yun a little insecure. 354 00:34:21,119 --> 00:34:23,954 That's probably why he said those strange things. 355 00:34:25,164 --> 00:34:28,209 Anyway, it was the kid who killed Song Min-a. 356 00:34:30,169 --> 00:34:31,272 It was an accident. 357 00:34:31,296 --> 00:34:35,317 If Kim tried to cover it up, she'd have to face the consequences. 358 00:34:35,341 --> 00:34:38,010 But covering for your son 359 00:34:38,511 --> 00:34:40,281 isn't subject to criminal punishment. 360 00:34:40,305 --> 00:34:42,973 The problem is that the body was disposed of. 361 00:34:43,850 --> 00:34:46,287 She can still be punished for aiding and abetting in the disposal 362 00:34:46,311 --> 00:34:50,564 and Park might even file a civil suit. 363 00:34:50,732 --> 00:34:51,917 Geez. 364 00:34:51,941 --> 00:34:52,960 I should get going. 365 00:34:52,984 --> 00:34:54,336 - Bye. - Goodbye. 366 00:34:54,360 --> 00:34:58,465 This means that what Jang Ha-bin said was true. She only injured him. 367 00:34:58,489 --> 00:35:02,576 Send her home for now. 368 00:35:03,077 --> 00:35:04,453 Yes, sir. 369 00:35:08,207 --> 00:35:10,334 I still don't get it. 370 00:35:12,128 --> 00:35:14,380 She ran from the murder scene 371 00:35:14,547 --> 00:35:17,484 and Captain Jang hid the fact that he got blackmailed. 372 00:35:17,508 --> 00:35:21,679 All of this can't just be to cover up a simple assault. 373 00:35:22,055 --> 00:35:23,032 And? 374 00:35:23,056 --> 00:35:25,599 Lee Su-hyeon's case hasn't been solved. 375 00:35:26,267 --> 00:35:30,813 And she still hasn't told us why she approached Song and Choi. 376 00:35:30,980 --> 00:35:32,439 Officer Lee. 377 00:35:34,067 --> 00:35:35,818 Let's not jump to conclusions. 378 00:35:36,819 --> 00:35:41,198 We suspected her of killing Song, and it turned out she didn't. 379 00:35:59,717 --> 00:36:01,177 I'm hungry. 380 00:36:27,745 --> 00:36:29,246 Do-yun. 381 00:36:33,626 --> 00:36:35,628 Do-yun, are you okay? 382 00:36:52,520 --> 00:36:53,979 Do-yun. 383 00:36:55,940 --> 00:36:57,983 Does your mom know 384 00:36:58,818 --> 00:37:00,444 what happened that day? 385 00:37:03,698 --> 00:37:05,574 Mom told me… 386 00:37:05,700 --> 00:37:07,117 Yes? 387 00:37:08,995 --> 00:37:14,041 …not to tell anyone about it. 388 00:37:23,885 --> 00:37:25,571 About that… 389 00:37:25,595 --> 00:37:27,638 Look at me, Do-yun. 390 00:37:30,141 --> 00:37:32,309 Don't tell anyone about it. 391 00:37:39,567 --> 00:37:42,236 There will be a few more interviews. 392 00:37:43,446 --> 00:37:45,281 We'll call you. 393 00:37:45,615 --> 00:37:47,342 Bye, Do-yun. 394 00:37:47,366 --> 00:37:48,701 Bye. 395 00:37:54,999 --> 00:37:56,542 Thank you. 396 00:37:57,627 --> 00:37:59,128 Ms. Kim. 397 00:38:06,093 --> 00:38:07,761 I'll be back in a second. 398 00:38:11,182 --> 00:38:12,808 Yes? 399 00:38:13,476 --> 00:38:18,022 If I were you, I would never admit that I knew. 400 00:38:21,150 --> 00:38:25,881 Do-yun needs you right now. 401 00:38:25,905 --> 00:38:27,656 Please remember that. 402 00:38:31,619 --> 00:38:33,579 Thank you, Detective. 403 00:38:57,910 --> 00:39:00,287 Gosh, this is killing me. 404 00:39:01,622 --> 00:39:03,119 Detective Kim. 405 00:39:03,143 --> 00:39:04,602 Yes. 406 00:39:06,896 --> 00:39:08,731 Why the long face? 407 00:39:09,816 --> 00:39:12,068 This case seems impossible to solve. 408 00:39:12,152 --> 00:39:13,569 Geez. 409 00:39:14,279 --> 00:39:16,322 - You got them? - Yes. 410 00:39:16,489 --> 00:39:17,949 Have some pizza. 411 00:39:21,745 --> 00:39:23,913 Pizza is the best late-night snack. 412 00:39:24,372 --> 00:39:25,975 It's tasty. 413 00:39:25,999 --> 00:39:29,001 It's a famous pizza place that just opened nearby. 414 00:39:30,128 --> 00:39:31,837 - It's good. - Officer Lee. 415 00:39:32,088 --> 00:39:34,150 You should have some too. You didn't have dinner. 416 00:39:34,174 --> 00:39:36,050 I'll have it later. 417 00:39:41,097 --> 00:39:42,556 Excuse me. 418 00:39:43,099 --> 00:39:44,558 Eun-jin. 419 00:39:45,977 --> 00:39:47,603 What brings you here? 420 00:39:48,396 --> 00:39:50,523 I have something to show you. 421 00:39:54,444 --> 00:39:55,778 Here. 422 00:40:00,200 --> 00:40:01,993 What do you want to eat? 423 00:40:04,454 --> 00:40:06,163 Let's just go anywhere. 424 00:40:41,950 --> 00:40:43,367 What? 425 00:41:41,551 --> 00:41:43,344 When Choi was alive, 426 00:41:43,845 --> 00:41:46,389 Eun-jin was too afraid to show us this. 427 00:41:48,683 --> 00:41:50,142 So… 428 00:41:50,518 --> 00:41:52,895 Yoon Ji-su killed Lee Su-hyeon, 429 00:41:53,271 --> 00:41:55,416 and Choi Yeong-min knew about it. 430 00:41:55,440 --> 00:41:56,857 Yes. 431 00:41:58,318 --> 00:42:01,422 This must be related to the reason why Ha-bin approached the runaway kids. 432 00:42:01,446 --> 00:42:06,117 I wonder why Yoon Ji-su killed Lee Su-hyeon. 433 00:42:18,546 --> 00:42:20,506 Don't give them any statements. 434 00:42:22,175 --> 00:42:23,986 I heard they got the video of Mom. 435 00:42:24,010 --> 00:42:27,239 Explaining that it was your mom's misunderstanding will only 436 00:42:27,263 --> 00:42:29,283 make them suspicious of you. So don't-- 437 00:42:29,307 --> 00:42:31,100 I'll do the interview. 438 00:42:34,938 --> 00:42:36,647 I didn't kill anyone. 439 00:42:39,108 --> 00:42:40,609 Ha-bin. 440 00:42:41,694 --> 00:42:43,779 Just listen to me this one time. 441 00:42:45,990 --> 00:42:49,243 Until your innocence is proven… 442 00:42:50,787 --> 00:42:53,205 please just do as I say. 443 00:43:13,601 --> 00:43:16,979 Let's skip the unnecessary procedures and get to the point. 444 00:43:17,939 --> 00:43:19,607 What's that video? 445 00:43:21,651 --> 00:43:23,360 Did Yoon Ji-su… 446 00:43:25,154 --> 00:43:26,739 kill Lee Su-hyeon? 447 00:43:28,616 --> 00:43:30,159 Did Kim Seong-hui 448 00:43:31,077 --> 00:43:33,097 confess that she killed Song Min-a? 449 00:43:33,121 --> 00:43:35,789 It was not Kim Seong-hui. Kwon Do-yun killed her. 450 00:43:39,419 --> 00:43:42,546 That's what she said? 451 00:43:42,839 --> 00:43:44,441 We got her confession and evidence. 452 00:43:44,465 --> 00:43:47,152 - But that's not important now-- - Captain! 453 00:43:47,176 --> 00:43:51,430 We've got footage of Jung Du-cheol in front of the station. 454 00:43:51,639 --> 00:43:52,616 Where is he now? 455 00:43:52,640 --> 00:43:56,143 We're looking into that now. You should come and see. 456 00:43:58,271 --> 00:43:59,939 Damn it. 457 00:44:31,209 --> 00:44:34,724 NO ENTRY 458 00:44:39,771 --> 00:44:42,022 Hi, Do-yun. What's up? 459 00:44:45,318 --> 00:44:46,295 Who are you? 460 00:44:46,319 --> 00:44:47,987 Mr. Jung. 461 00:44:50,156 --> 00:44:52,533 This is where Choi Yeong-min died. 462 00:45:01,793 --> 00:45:03,294 Mr. Jung. 463 00:45:25,066 --> 00:45:27,109 You set him up with all of this. 464 00:45:28,945 --> 00:45:30,738 Tell me the truth. 465 00:45:31,113 --> 00:45:32,531 I didn't. 466 00:45:32,657 --> 00:45:34,802 There must be a misunderstanding. Please calm-- 467 00:45:34,826 --> 00:45:36,136 - Tell me! - I didn't. 468 00:45:36,160 --> 00:45:37,679 Tell me the truth! 469 00:45:37,703 --> 00:45:39,830 Mr. Jung! 470 00:45:52,176 --> 00:45:55,697 Split into two groups. Team Two go to the right and Team One go to the left. 471 00:45:55,721 --> 00:45:57,556 What was that? 472 00:46:09,193 --> 00:46:10,337 Sir, are you okay? 473 00:46:10,361 --> 00:46:12,279 - What the… - Get him! 474 00:46:22,874 --> 00:46:24,458 Get him! 475 00:47:02,455 --> 00:47:04,415 - He's not there? - No. 476 00:47:06,250 --> 00:47:08,103 - Did you find anything? - No. 477 00:47:08,127 --> 00:47:10,188 We can't seem to locate Jung anymore. 478 00:47:10,212 --> 00:47:13,340 Kim Seong-hui is gone too. She won't answer her phone. 479 00:47:14,383 --> 00:47:16,468 What was Kim doing here? 480 00:47:17,386 --> 00:47:19,179 What if 481 00:47:19,764 --> 00:47:21,783 Captain Jang was actually right? 482 00:47:21,807 --> 00:47:24,435 Maybe she came to get Choi's money. 483 00:47:33,444 --> 00:47:34,945 Excuse me. 484 00:47:35,863 --> 00:47:37,656 I have something to share. 485 00:47:39,033 --> 00:47:41,910 Can I talk with Officer Gu? 486 00:47:49,168 --> 00:47:51,044 This is Yeong-min's bag. 487 00:47:51,337 --> 00:47:54,882 How did you get this? 488 00:47:55,216 --> 00:47:59,303 I knew about Yeong-min's other hideout. 489 00:47:59,679 --> 00:48:02,181 I went to see if there was anything, 490 00:48:02,306 --> 00:48:05,809 and I found this bag. I thought this would help. 491 00:48:06,143 --> 00:48:07,603 Did you know… 492 00:48:09,981 --> 00:48:14,252 about the video that Eun-jin showed us too? 493 00:48:14,276 --> 00:48:16,862 I asked her to show you to avoid suspicion. 494 00:48:18,823 --> 00:48:22,117 I wasn't sure if I should bring this bag too, actually. 495 00:48:22,827 --> 00:48:26,455 But I thought you would believe me. 496 00:48:31,210 --> 00:48:32,669 I see. 497 00:48:44,098 --> 00:48:46,535 Kim Seong-hui brought Choi's belongings? 498 00:48:46,559 --> 00:48:47,893 Where's she now? 499 00:48:48,060 --> 00:48:50,562 I think you should see this first. 500 00:48:51,397 --> 00:48:54,149 - What's this? - It's Choi's cell phone. 501 00:48:54,373 --> 00:48:57,129 I SAW YOUR DAUGHTER KILL LEE SU-HYEON 502 00:48:57,153 --> 00:48:59,739 BRING ME THE MONEY BEFORE I CALL THE POLICE 503 00:48:59,763 --> 00:49:02,741 I HAVE A VIDEO OF YOU BURYING HER 504 00:49:07,371 --> 00:49:08,997 Request an arrest warrant 505 00:49:09,540 --> 00:49:11,643 for Jang Ha-bin on suspicion of murdering Lee. 506 00:49:11,667 --> 00:49:13,210 Yes, sir. 507 00:50:02,218 --> 00:50:03,719 Turn yourself in. 508 00:50:04,470 --> 00:50:08,098 Park Jun-tae is trying to protect Kim Seong-hui. 509 00:50:08,432 --> 00:50:11,685 Choi might not have been killed by him. 510 00:50:12,686 --> 00:50:16,982 You're the only one who can change his mind now. 511 00:50:25,533 --> 00:50:27,034 I don't… 512 00:50:27,868 --> 00:50:29,536 believe you. 513 00:50:33,833 --> 00:50:35,500 Mr. Jung. 514 00:50:36,752 --> 00:50:39,838 I need to prove that Kim Seong-hui is the culprit 515 00:50:40,339 --> 00:50:43,050 to prove my daughter's innocence. 516 00:50:49,181 --> 00:50:51,099 I'm here to turn myself in. 517 00:50:53,727 --> 00:50:55,520 Before I tell you everything… 518 00:50:59,316 --> 00:51:01,151 let me see my son first. 519 00:51:12,454 --> 00:51:14,998 Did you catch the culprit? 520 00:51:18,085 --> 00:51:19,628 Just wait. 521 00:51:33,559 --> 00:51:36,288 Have a one-on-one interrogation with Jung Du-cheol. 522 00:51:36,312 --> 00:51:38,915 And tell him we'll let him meet Park if he cooperates. 523 00:51:38,939 --> 00:51:40,315 Yes, sir. 524 00:51:40,774 --> 00:51:43,295 - Officer Gu, conduct the interrogation. - Yes, sir. 525 00:51:43,319 --> 00:51:45,964 And Officer Lee, investigate thoroughly 526 00:51:45,988 --> 00:51:47,841 and get Jang Ha-bin's confession. 527 00:51:47,865 --> 00:51:49,408 Yes, sir. 528 00:51:52,453 --> 00:51:55,706 If the interrogations go well, we might find something. 529 00:51:56,790 --> 00:51:58,250 Captain. 530 00:51:58,500 --> 00:52:02,671 Looks like Lee Su-hyeon was definitely killed by Jang Ha-bin. 531 00:52:02,755 --> 00:52:07,384 There were two phone numbers registered under Yoon, so I looked into it and… 532 00:52:08,427 --> 00:52:09,845 Look here. 533 00:52:12,039 --> 00:52:16,715 LEE SU-HYEON'S NUMBER JANG HA-BIN'S NUMBER 534 00:52:16,739 --> 00:52:18,145 JANG HA-BIN 535 00:52:26,283 --> 00:52:28,239 RUNAWAY GANG 536 00:52:28,263 --> 00:52:29,612 SONG MIN-A 537 00:52:30,185 --> 00:52:31,617 SONG MIN-A BASIC INFORMATION 538 00:52:36,229 --> 00:52:37,623 YEONJU POLICE STATION 539 00:52:37,647 --> 00:52:39,042 LEE EO-JIN 540 00:52:39,066 --> 00:52:41,359 LEE EO-JIN BASIC INFORMATION 541 00:52:43,170 --> 00:52:44,546 What's this… 542 00:52:46,548 --> 00:52:47,966 What's up? 543 00:52:50,052 --> 00:52:51,511 What is it? 544 00:52:53,976 --> 00:52:57,059 SONG MIN-A BASIC INFORMATION 545 00:52:57,142 --> 00:53:00,104 PARK JI-YEON BASIC INFORMATION 546 00:53:00,187 --> 00:53:02,564 CHOI YEONG-MIN BASIC INFORMATION 547 00:53:03,774 --> 00:53:05,752 They are records of the runaway kids. 548 00:53:05,776 --> 00:53:07,611 YEONJU POLICE STATION 549 00:53:07,695 --> 00:53:08,678 Hang on. 550 00:53:08,702 --> 00:53:11,657 GU DAE-HONG 551 00:53:11,740 --> 00:53:14,326 RELATED ARTICLES 552 00:53:16,036 --> 00:53:18,038 She's been digging into us too. 553 00:53:18,455 --> 00:53:21,041 She even knew we were going to be… 554 00:53:22,418 --> 00:53:23,395 investigating her. 555 00:53:23,419 --> 00:53:25,313 LEE EO-JIN 556 00:53:25,337 --> 00:53:30,764 JANG TAE-SU 557 00:53:49,220 --> 00:53:51,221 - Detective Park. - Yes. 558 00:53:51,472 --> 00:53:53,390 Bring her in first. 559 00:54:02,275 --> 00:54:06,570 Did you let Jung meet Park? 560 00:54:08,239 --> 00:54:12,367 We need to use Jung to get more statements from Park. 561 00:54:13,953 --> 00:54:18,290 Ha-bin killed Lee Su-hyeon, right? 562 00:54:21,210 --> 00:54:22,312 No. 563 00:54:22,336 --> 00:54:25,732 We found the text messages where Choi was blackmailing Yoon. 564 00:54:25,756 --> 00:54:28,258 She thought Ha-bin killed her. 565 00:54:29,302 --> 00:54:30,988 She was fooled. 566 00:54:31,012 --> 00:54:32,846 You must've felt guilty. 567 00:54:32,972 --> 00:54:35,098 When you lost your son… 568 00:54:36,892 --> 00:54:38,602 you had the same suspicion. 569 00:54:52,533 --> 00:54:54,076 So what? 570 00:54:56,912 --> 00:54:58,705 Keep going. 571 00:55:00,333 --> 00:55:02,835 How do you think I know about this? 572 00:55:10,412 --> 00:55:12,887 JANG TAE-SU PERSONAL INFORMATION 573 00:55:12,911 --> 00:55:15,556 MAJOR CASES HE INVESTIGATED OVER THE LAST 5 YEARS 574 00:55:17,825 --> 00:55:20,119 CASES WHERE JANG TAE-SU SUSPECTS ME 575 00:55:25,730 --> 00:55:29,090 ANALYSIS ON JANG TAE-SU: PERSON JANG HA-JUN'S DEATH 576 00:55:31,475 --> 00:55:35,761 THE START OF JANG TAE-SU'S SUSPICION 577 00:55:42,587 --> 00:55:45,979 THINGS I FOUND OUT THROUGH JANG TAE-SU 578 00:55:46,003 --> 00:55:48,297 THINKING THAT I KILLED LEE SU-HYEON 579 00:55:48,321 --> 00:55:51,013 CAN'T FORGET DAD YELLING AT MOM TO DIE 580 00:55:53,135 --> 00:55:56,179 She knew you would suspect her and feel bad about it, 581 00:55:57,181 --> 00:55:59,683 but also would eventually trust her. 582 00:56:00,643 --> 00:56:02,769 Including what's happening now, 583 00:56:03,729 --> 00:56:05,499 Ha-bin predicted everything. 584 00:56:05,523 --> 00:56:07,751 IF THE TRUTH COMES OUT 585 00:56:07,775 --> 00:56:09,252 For the perfect murder… 586 00:56:09,276 --> 00:56:10,778 HE WOULDN'T HESITATE TO SAVE ME 587 00:56:10,802 --> 00:56:14,323 …she studied the people involved to use them to her advantage. 588 00:56:38,097 --> 00:56:39,640 So what? 589 00:56:41,308 --> 00:56:42,976 What about this? 590 00:56:46,272 --> 00:56:49,232 Her mom committed suicide due to blackmail. 591 00:56:50,985 --> 00:56:53,797 Of course she wants to take revenge. 592 00:56:53,821 --> 00:56:55,447 Lee Su-hyeon… 593 00:56:57,908 --> 00:56:59,428 was killed by Jang Ha-bin. 594 00:56:59,452 --> 00:57:03,265 No. Ha-bin didn't even know she died. 595 00:57:03,289 --> 00:57:05,809 Here's the record from the day Lee died. 596 00:57:05,833 --> 00:57:07,310 This base station received signals 597 00:57:07,334 --> 00:57:11,898 from Jang Ha-bin, Yoon Ji-su, and Lee Su-hyeon's phones at the same time. 598 00:57:11,922 --> 00:57:14,651 On the night Lee died, the three of them were together. 599 00:57:14,675 --> 00:57:17,070 What if this wasn't about taking revenge for her mom, 600 00:57:17,094 --> 00:57:19,197 but was about killing people who know about her crime 601 00:57:19,221 --> 00:57:21,181 so she can conceal it? 602 00:57:21,640 --> 00:57:25,727 Captain Jang, you're now helping her with her plan. 603 00:57:26,896 --> 00:57:28,814 Do you still not get it? 604 00:58:22,243 --> 00:58:25,079 HOTEL 605 00:58:35,148 --> 00:58:36,983 Do you have a room available? 606 00:59:05,762 --> 00:59:07,698 I'd like to extend my stay for a week. 607 00:59:07,722 --> 00:59:10,099 You don't need to clean the room. 608 00:59:26,449 --> 00:59:29,011 Sure you don't want to eat anything? 609 00:59:29,035 --> 00:59:31,996 Yes, I'm not hungry. 610 00:59:39,838 --> 00:59:41,297 Mom. 611 00:59:41,756 --> 00:59:43,383 Yes? 612 00:59:43,466 --> 00:59:45,760 Why do I keep forgetting… 613 00:59:47,178 --> 00:59:51,557 every time I do something bad? 614 00:59:54,311 --> 00:59:57,522 Because you have to protect yourself. 615 00:59:58,315 --> 01:00:00,358 That's why you forget it. 616 01:00:15,749 --> 01:00:19,794 And I don't think those are bad things. 617 01:00:20,629 --> 01:00:26,801 Whatever makes you and me happy is a good thing. 618 01:00:30,597 --> 01:00:34,684 I can do anything for you, Do-yun. 619 01:00:35,143 --> 01:00:36,686 You know that, right? 620 01:00:38,813 --> 01:00:40,148 Me too. 621 01:01:16,893 --> 01:01:19,145 Choi Yeong-min, that scumbag, 622 01:01:19,521 --> 01:01:23,191 blackmailed some lady and she ended up killing herself. 623 01:01:26,194 --> 01:01:28,529 Her daughter came to me. 624 01:01:29,406 --> 01:01:32,700 Just like what you said on the phone earlier, 625 01:01:32,826 --> 01:01:35,745 I have no idea what you're talking about. 626 01:01:37,998 --> 01:01:41,352 You don't have to act in front of me. 627 01:01:41,376 --> 01:01:45,755 I know the relationship between you and Choi Yeong-min. 628 01:01:48,800 --> 01:01:51,302 He didn't blackmail her alone, right? 629 01:01:51,803 --> 01:01:54,555 No way an idiot like him came up with the idea. 630 01:01:56,141 --> 01:01:58,893 I don't understand what you're trying to say. 631 01:02:00,103 --> 01:02:03,022 I want one-third of the share. 632 01:02:03,273 --> 01:02:04,941 So it's fair. 633 01:02:07,736 --> 01:02:10,655 I've been doing all the dangerous deliveries. 634 01:02:10,947 --> 01:02:12,615 If you give me the share… 635 01:02:14,325 --> 01:02:16,369 I won't report you to the police. 636 01:02:20,331 --> 01:02:22,166 I'll bring the money. 637 01:02:24,294 --> 01:02:26,212 Wait here, Min-a. 638 01:05:32,232 --> 01:05:33,459 This is delicious. 639 01:05:33,483 --> 01:05:35,109 Thanks for the food. 640 01:05:35,193 --> 01:05:36,795 This is so tasty. 641 01:05:36,819 --> 01:05:39,089 - Try this. - I can't wait. 642 01:05:39,113 --> 01:05:41,467 - My gosh. It's so good. - You said you're on a diet. 643 01:05:41,491 --> 01:05:44,053 - No, I don't want that. - Eat these first. 644 01:05:44,077 --> 01:05:45,638 - No. - Take the sausage. 645 01:05:45,662 --> 01:05:46,805 You have to eat these. 646 01:05:46,829 --> 01:05:49,433 This is so good! I need to lose weight, though. 647 01:05:49,457 --> 01:05:52,001 - Delicious. - Then you should eat this. 648 01:05:54,879 --> 01:05:57,131 Here's fried chicken, your favorite. 649 01:05:57,298 --> 01:05:58,359 It looks so good! 650 01:05:58,383 --> 01:05:59,860 - Awesome. - It's tasty. 651 01:05:59,884 --> 01:06:00,861 The food is great. 652 01:06:00,885 --> 01:06:01,946 Do you like the food? 653 01:06:01,970 --> 01:06:03,888 - I'll try. - Good. 654 01:07:17,174 --> 01:07:19,451 DOUBT 655 01:07:19,475 --> 01:07:21,537 HAN SUK-KYU 656 01:07:21,561 --> 01:07:22,715 CHAE WON-BIN 657 01:07:22,740 --> 01:07:23,768 HAN YE-RI 658 01:07:23,793 --> 01:07:24,825 ROH JAE-WON 659 01:07:24,850 --> 01:07:25,892 YOON KYUNG-HO 660 01:07:25,917 --> 01:07:26,930 OH YEON-SOO 661 01:07:26,954 --> 01:07:27,943 AND YOO OH SUNG 662 01:07:40,087 --> 01:07:43,248 DOUBT 663 01:07:43,465 --> 01:07:46,134 Su-hyeon? Where are you now? 664 01:07:46,218 --> 01:07:49,095 There's no record of you calling her since that day, 665 01:07:49,679 --> 01:07:52,933 as if you knew that she was dead. 666 01:07:53,016 --> 01:07:56,228 Is there any proof that I killed her? 667 01:07:56,811 --> 01:08:00,273 Su-hyeon wanted me to bring you to her because she misses you. 668 01:08:01,316 --> 01:08:02,651 I can't stop here. 669 01:08:03,527 --> 01:08:06,154 You know what kind of person I am. 670 01:08:06,238 --> 01:08:07,906 But you must convince her to confess. 671 01:08:10,033 --> 01:08:11,701 Do you want to know how I killed Su-hyeon? 672 01:08:11,785 --> 01:08:13,286 I believe you. 673 01:08:14,538 --> 01:08:16,248 I will prove your innocence… 674 01:08:19,000 --> 01:08:20,377 and catch the real culprit. 675 01:08:21,461 --> 01:08:26,466 Subtitle translation by: Sunyoung Baek 47544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.