All language subtitles for Dewi.2024.720p.1080p.KF.WEB-DL-KQRM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,416 --> 00:00:33,250 Sit! 2 00:00:33,750 --> 00:00:34,958 Sit down, I say! 3 00:00:44,541 --> 00:00:45,666 Normal people 4 00:00:46,666 --> 00:00:49,083 wouldn't behave disrespectfully, 5 00:00:50,166 --> 00:00:53,708 especially in front of their elders. Do you understand? 6 00:02:32,833 --> 00:02:36,750 Gosh, Miss. Let me do it. 7 00:02:38,041 --> 00:02:39,708 It's okay. I can do it. Nggak apa-apa. Aku bisa. 8 00:02:39,916 --> 00:02:41,541 But your arm. 9 00:02:41,750 --> 00:02:42,458 I'm fine. Nggak apa-apa kok. 10 00:02:42,541 --> 00:02:45,750 Your grandpa might scold me later. 11 00:02:45,833 --> 00:02:47,250 Don't worry. Let me help. Udah, aku bantuin. 12 00:02:47,416 --> 00:02:49,125 No, no. 13 00:02:49,208 --> 00:02:51,875 This was my idea, you shouldn't take the blame. Ini mau aku, kenapa kamu yang dimarahin? 14 00:02:52,666 --> 00:02:54,416 Please don't, Miss. 15 00:02:55,666 --> 00:02:56,625 What's going on? Ada apa, Man? 16 00:03:07,208 --> 00:03:08,541 Forgive me, Sir. Saya minta maaf, Pak. 17 00:03:09,375 --> 00:03:13,583 Dewi accidentally scratched her arm on the wire of the pickup truck. Baru saja tangan Mbak Dewi tergores kawat di mobil pick up. 18 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 I'm really sorry, Sir. Saya minta maaf, Pak. 19 00:03:15,166 --> 00:03:16,833 It's not his fault! Ini bukan salah Parman! 20 00:03:20,500 --> 00:03:22,583 How many times have I told you? Sudah berapa kali aku bilang? 21 00:03:23,666 --> 00:03:26,166 Heavy lifting is a man's job. Mengangkat barang itu kerjaannya laki-laki. 22 00:03:27,250 --> 00:03:28,333 Your job! Kerjaanmu! 23 00:03:29,250 --> 00:03:33,416 Are your ears just for show? Kamu ini punya kuping, 24 00:03:34,125 --> 00:03:36,416 You never listen. Masuk kuping kiri keluar kuping kanan. 25 00:03:37,833 --> 00:03:39,458 Don't blame him, I wanted to help. Jangan salahkan Parman. Ini keinginan Dewi. 26 00:03:39,541 --> 00:03:42,125 Get inside, let's treat your injury. 27 00:03:43,625 --> 00:03:44,458 I'll do it for you. 28 00:03:49,208 --> 00:03:50,375 I'm not done with you. Aku mau bicara sama kamu. 29 00:04:09,875 --> 00:04:10,875 I can do it myself. Aku bisa obati sendiri. 30 00:04:11,833 --> 00:04:14,791 I'll take care of it. Don't be stubborn. Mau diobati saja ngeyel. 31 00:04:25,583 --> 00:04:26,541 It hurts, doesn't it? 32 00:04:28,666 --> 00:04:30,416 What were you thinking? 33 00:04:31,041 --> 00:04:33,375 Unloading the goods yourself? 34 00:04:34,208 --> 00:04:36,375 Everyone is assigned their own tasks. 35 00:04:37,500 --> 00:04:38,333 Please. 36 00:04:39,125 --> 00:04:40,916 I wanted to help Parman. Aku mau bantuin Parman. 37 00:04:42,041 --> 00:04:44,958 Why bother? It's his job. 38 00:04:46,708 --> 00:04:48,208 I can do it, Grandpa! Aku bisa, Eyang! 39 00:04:48,291 --> 00:04:49,833 Why does it have to be him? Kenapa harus Parman? 40 00:04:52,750 --> 00:04:54,958 Do you think I'm not capable? Apa aku dianggap nggak mampu? 41 00:04:55,041 --> 00:04:57,833 No! It's not about your capability, 42 00:04:58,125 --> 00:05:00,833 it's just his job. 43 00:05:02,083 --> 00:05:03,583 You too, Parman! 44 00:05:03,875 --> 00:05:06,041 That pickup truck is your responsibility. 45 00:05:06,291 --> 00:05:08,916 You should understand it better than anyone! 46 00:05:09,333 --> 00:05:14,791 But the rear part is corroded, some wire is even poking out. 47 00:05:15,458 --> 00:05:19,708 You should've taken it to the workshop and have it repaired. 48 00:05:20,166 --> 00:05:23,791 And then you tell Dewi, she'll pay for it. 49 00:05:24,041 --> 00:05:26,500 Is it really that complicated? 50 00:05:27,458 --> 00:05:29,125 It's not his fault. Parman nggak salah. 51 00:05:29,208 --> 00:05:32,208 It's mine, I wasn't careful. Aku yang salah. Aku yang nggak hati-hati. 52 00:05:33,041 --> 00:05:34,250 No, Miss. 53 00:05:34,750 --> 00:05:37,541 It's my fault. 54 00:05:37,875 --> 00:05:39,875 I didn't check the car. 55 00:05:40,166 --> 00:05:41,541 I'm really sorry. 56 00:05:41,625 --> 00:05:43,583 Go and take it to the workshop. Ya sudah sekarang bawa ke bengkel. 57 00:05:43,791 --> 00:05:45,791 Yes. Excuse me, Sir. Baik, saya mohon pamit. 58 00:06:01,666 --> 00:06:02,500 Miss. 59 00:06:04,291 --> 00:06:05,500 I want to see your grandpa. 60 00:06:05,583 --> 00:06:07,291 He's inside. Come in. Dia ada di ruangan. Masuk saja. 61 00:06:07,375 --> 00:06:08,208 Thank you. 62 00:06:10,708 --> 00:06:11,541 Sir. 63 00:06:11,750 --> 00:06:12,666 Come in. 64 00:06:27,916 --> 00:06:29,291 Hi, Dewi. Hai, Ayu. 65 00:06:29,708 --> 00:06:31,083 Hi, Ayu. Hai, Ayu. 66 00:06:31,958 --> 00:06:36,708 Dewi, I just joined a modeling agency. Dewi, aku sudah masuk di agensi model. 67 00:06:37,875 --> 00:06:39,416 That's great, Ayu! Kamu hebat, Ayu! 68 00:06:39,958 --> 00:06:41,166 You're amazing. Keren. 69 00:06:41,291 --> 00:06:43,541 Is your nephew coming? 70 00:06:43,625 --> 00:06:47,875 The one who's researching batik? Is he a journalist? 71 00:06:48,500 --> 00:06:49,625 Not exactly a journalist, Sir. Bukan, Pak. 72 00:06:50,500 --> 00:06:54,708 He just likes to take pictures and write, 73 00:06:55,500 --> 00:06:58,875 then he sends them to... I don't exactly know where. 74 00:07:01,125 --> 00:07:02,541 He can come. 75 00:07:02,791 --> 00:07:04,791 Thank you. And about my nephew… 76 00:07:07,083 --> 00:07:07,916 Hello? 77 00:07:08,750 --> 00:07:09,791 Yes, it's me. 78 00:07:10,291 --> 00:07:13,791 Later. I'm going back to work. Udah dulu ya, aku mau lanjut. 79 00:07:14,000 --> 00:07:16,291 We'll send it by Monday, 80 00:07:16,708 --> 00:07:19,208 or Tuesday. 81 00:07:36,500 --> 00:07:37,583 I'm sorry, Sir. Mohon maaf, Pak. 82 00:07:38,291 --> 00:07:40,833 I forgot the vegetable soup. Saya lupa memasak sayur nangka mudanya. 83 00:07:41,416 --> 00:07:42,416 I was sleepy. Ketiduran. 84 00:07:42,583 --> 00:07:46,708 How long have you been working for me? Kamu ini ikut aku sudah berapa tahun? 85 00:07:46,875 --> 00:07:49,000 You forgot to cook my favorite. Makanan kesukaanku malah ketinggalan. 86 00:07:49,625 --> 00:07:51,500 - How could you? - I'm sorry, Sir. 87 00:07:52,750 --> 00:07:54,750 Just this once, Sir. Sekali ini saja, Pak. 88 00:07:55,375 --> 00:07:56,166 Thanks. Terima kasih ya. 89 00:08:22,875 --> 00:08:23,708 I... Dewi... 90 00:08:25,708 --> 00:08:28,416 Want to work in Jakarta. Mau kerja di Jakarta. 91 00:08:30,083 --> 00:08:33,375 Why do you want to go there? 92 00:08:34,541 --> 00:08:36,916 You don't like working with me anymore? 93 00:08:38,250 --> 00:08:39,791 It's not like that. Bukan begitu, Eyang. 94 00:08:41,541 --> 00:08:43,875 I want to be independent. Dewi mau mandiri. 95 00:08:44,000 --> 00:08:45,166 Independent? 96 00:08:45,791 --> 00:08:48,041 Do you even know what that means? 97 00:08:48,708 --> 00:08:49,583 Of course. Tahu dong. 98 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 What? 99 00:08:51,916 --> 00:08:53,291 Working by myself, Bekerja sendiri, 100 00:08:54,041 --> 00:08:55,416 Living by myself, Hidup sendiri, 101 00:08:56,666 --> 00:08:57,916 Just like... Seperti... 102 00:08:58,958 --> 00:08:59,791 Ayu. Ayu. 103 00:09:00,625 --> 00:09:01,458 Who? 104 00:09:01,666 --> 00:09:02,500 Ayu! Ayu! 105 00:09:04,958 --> 00:09:05,791 Sweetie. 106 00:09:06,083 --> 00:09:10,500 I think Ayu is not a good influence. 107 00:09:11,625 --> 00:09:13,916 No, Ayu is nice. We're best friends. Nggak, Ayu baik. Teman baik. 108 00:09:16,041 --> 00:09:18,083 Finish your meal. We'll talk later. 109 00:09:18,666 --> 00:09:19,500 Eat up. 110 00:09:24,166 --> 00:09:25,000 Dewi. 111 00:09:26,166 --> 00:09:28,666 We're having a guest from Jakarta tomorrow. 112 00:09:29,625 --> 00:09:31,416 He's interested in batik. 113 00:09:33,458 --> 00:09:34,875 Accompany him. 114 00:09:36,416 --> 00:09:39,833 Parman has to go home to take care of his sick son. 115 00:09:40,250 --> 00:09:43,375 So you'll accompany the guest. 116 00:11:12,458 --> 00:11:13,458 Thank you. Terima kasih. 117 00:11:15,833 --> 00:11:17,625 You know sign language? Kamu bisa bahasa isyarat? 118 00:11:18,125 --> 00:11:20,166 No, I'm deaf. Nggak, aku tuli. 119 00:11:22,583 --> 00:11:23,333 So am I. Aku juga sama, aku tuli. 120 00:11:23,666 --> 00:11:25,333 You're deaf too? Oh kamu juga tuli? 121 00:11:25,833 --> 00:11:28,458 We're the same. Berarti kita sama. 122 00:11:32,500 --> 00:11:38,333 Oh, my name is Rino. Oh iya, namaku Rino. 123 00:11:39,625 --> 00:11:41,500 Rino. Rino. 124 00:11:42,541 --> 00:11:44,458 What's your name? Nama kamu siapa? 125 00:11:46,583 --> 00:11:51,916 My name is Dewi. Namaku Dewi 126 00:11:52,000 --> 00:11:53,875 Oh, Dewi! Oh, Dewi! 127 00:11:55,000 --> 00:11:57,416 Nice to meet you. Senang kenal kamu. 128 00:11:57,500 --> 00:11:59,750 The pleasure is mine. Sama-sama. 129 00:12:01,708 --> 00:12:04,583 I'm a blogger. Aku blogger. 130 00:12:05,666 --> 00:12:07,791 I take photos, Aku memotret, 131 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 to write an article about batik. mau mengulas tentang batik. 132 00:12:11,791 --> 00:12:13,333 Can you help me? Kamu bisa bantu aku? 133 00:12:14,458 --> 00:12:16,375 I can help you. Aku bisa bantu. 134 00:12:17,083 --> 00:12:19,750 Feel free to ask me anything about batik. Mau tanya apa saja tentang batik, pasti aku bisa jawab. 135 00:12:20,416 --> 00:12:21,833 I can be your guide. Aku bisa jadi pemandumu. 136 00:12:22,208 --> 00:12:24,500 Thank you for that. Terima kasih udah membantuku. 137 00:12:26,041 --> 00:12:27,750 You're beautiful. Kamu cantik. 138 00:12:44,625 --> 00:12:45,458 Dewi. 139 00:12:45,958 --> 00:12:47,791 Dinner is ready. 140 00:12:55,000 --> 00:12:56,791 Grandpa, dinner is ready. Eyang, makanan sudah siap. 141 00:12:58,583 --> 00:13:01,041 How was the guest? 142 00:13:05,916 --> 00:13:07,625 He seems nice. Kelihatannya baik. 143 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 He's deaf, just like me. Dia tuli juga seperti Dewi. 144 00:13:11,625 --> 00:13:14,291 Did you know Rino is deaf too? Eyang sudah tahu ya kalau Rino tuli juga? 145 00:13:15,666 --> 00:13:19,416 Sri might have told me, but maybe I wasn't paying attention. 146 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 And? 147 00:13:21,625 --> 00:13:24,333 His job is awesome. Pekerjaan Rino enak sekali. 148 00:13:25,333 --> 00:13:27,875 He gets to travel across Indonesia. Dia bisa keliling Indonesia. 149 00:13:28,583 --> 00:13:30,250 Travel all over Indonesia? 150 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 What does he do? 151 00:13:35,958 --> 00:13:39,125 A blogger. Blogger. 152 00:13:39,583 --> 00:13:40,416 A blogger? Blogger? 153 00:13:42,291 --> 00:13:43,416 I see. 154 00:13:44,333 --> 00:13:46,375 I want to get another job. Aku mau cari kerja lain. 155 00:13:48,375 --> 00:13:51,416 Not just stay here. Nggak hanya diam di sini. 156 00:13:54,208 --> 00:13:56,333 What now, Wi? 157 00:14:00,666 --> 00:14:02,833 When I was small, Dulu waktu aku kecil, 158 00:14:04,583 --> 00:14:06,750 you promised me. Eyang pernah janji. 159 00:14:06,833 --> 00:14:11,000 I can pursue my dreams when I grow up. Kalau sudah dewasa, aku dapat meraih cita-cita sendiri. 160 00:14:12,125 --> 00:14:15,125 But you're my only grandchild. 161 00:14:15,583 --> 00:14:16,625 Someone has to... 162 00:14:17,000 --> 00:14:18,291 "Look after you." “Ada yang jaga.” 163 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 "Who else could it be but me?" “Siapa lagi kalau bukan Eyang?” 164 00:14:20,791 --> 00:14:22,750 You always say that, Grandpa. Eyang selalu bilang begitu. 165 00:14:23,875 --> 00:14:26,041 I've got it memorized. Dewi sudah hafal di luar kepala. 166 00:14:27,958 --> 00:14:30,375 Am I only useful to people like me!? Apa aku cuma berguna buat orang yang sama seperti aku!? 167 00:14:32,541 --> 00:14:34,666 I want to broaden my horizon. Mau punya wawasan yang luas. 168 00:14:34,833 --> 00:14:37,000 You've got it all wrong, Dewi! 169 00:14:37,666 --> 00:14:41,208 You told me to meet the guest, and he's deaf too. Tadi Eyang menyuruh aku menemui tamu, dan dia tuli juga. 170 00:14:41,875 --> 00:14:43,166 It's not a coincidence, is it? Bukan kebetulan, kan? 171 00:14:43,250 --> 00:14:44,916 Enough about this. 172 00:14:45,416 --> 00:14:46,583 Talk about something else. 173 00:14:48,541 --> 00:14:52,500 Whenever I bring this up, you always avoid it. Seyang selalu menghindar setiap aku membicarakan ini. 174 00:14:52,666 --> 00:14:54,041 I never avoid anything. 175 00:14:54,541 --> 00:14:56,791 I just don't want you to end up like... 176 00:15:02,916 --> 00:15:05,208 Like who? Seperti siapa? 177 00:15:09,625 --> 00:15:13,208 Do you think I'm incapable of working with normal people? Apa aku dianggap nggak bisa kerjasama? 178 00:15:15,500 --> 00:15:18,875 Is that why you don't see me as normal? Karena itu Eyang anggap aku nggak normal? 179 00:15:22,250 --> 00:15:23,666 Because I'm deaf? Karena aku tuli? 180 00:15:24,583 --> 00:15:26,000 And someone has to look after me? Dan harus dijaga? 181 00:15:28,000 --> 00:15:29,750 That I need special treatment? Harus dilayani? 182 00:15:33,333 --> 00:15:34,583 I'm normal!! Aku normal!! 183 00:15:36,916 --> 00:15:37,750 Dewi! 184 00:15:38,291 --> 00:15:39,125 Sit! 185 00:15:39,125 --> 00:15:39,875 No! Nggak! 186 00:15:40,625 --> 00:15:41,458 - Sit down! - No! 187 00:15:41,458 --> 00:15:42,166 No! Nggak! 188 00:15:43,125 --> 00:15:44,041 Sit down, I say! 189 00:15:45,291 --> 00:15:46,125 Sit! 190 00:15:56,583 --> 00:15:58,041 Normal people 191 00:15:59,125 --> 00:16:02,166 wouldn't behave disrespectfully, 192 00:16:02,875 --> 00:16:06,625 especially in front of their elders. 193 00:16:27,541 --> 00:16:29,375 Why are you still here? 194 00:16:31,958 --> 00:16:34,875 Why are you still here? 195 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 I don't feel like working. Aku malas kerja. 196 00:16:48,916 --> 00:16:51,000 What do you mean? 197 00:16:53,333 --> 00:16:56,958 If you don't go to work, 198 00:16:57,791 --> 00:16:59,208 you won't have any money. 199 00:17:01,500 --> 00:17:04,583 You won't be able to buy anything. 200 00:17:10,291 --> 00:17:11,125 Hey. 201 00:17:11,541 --> 00:17:14,291 Is it because of your grandpa? 202 00:17:15,166 --> 00:17:17,958 Don't worry about it too much. 203 00:17:18,625 --> 00:17:22,083 Old people are like that. 204 00:17:28,583 --> 00:17:29,708 What is that? Itu apa? 205 00:17:31,458 --> 00:17:32,291 This? 206 00:17:33,333 --> 00:17:39,291 This belonged to your mother. 207 00:17:40,333 --> 00:17:44,916 When she gave birth to you. 208 00:17:47,416 --> 00:17:48,250 My mother? Ibuku? 209 00:17:48,333 --> 00:17:49,208 Yes. 210 00:18:00,583 --> 00:18:02,958 After coming back from the hospital, 211 00:18:03,500 --> 00:18:11,416 she needed a cloth to carry you. 212 00:18:13,291 --> 00:18:21,291 I embroidered your name by hand. 213 00:18:21,958 --> 00:18:23,375 Take a look. 214 00:18:31,125 --> 00:18:33,000 See? 215 00:18:38,208 --> 00:18:39,250 Thank you. Terima kasih. 216 00:18:39,541 --> 00:18:40,708 You're welcome. 217 00:18:41,125 --> 00:18:44,541 Keep it in your closet. 218 00:18:44,791 --> 00:18:51,375 You might need it for your child in the future. 219 00:18:52,791 --> 00:18:56,083 If you'll excuse me. Keep it safe. 220 00:19:17,500 --> 00:19:20,708 I want to go to Jakarta. Aku mau pergi ke Jakarta. 221 00:19:20,791 --> 00:19:22,625 Why? Buat apa? 222 00:19:22,708 --> 00:19:24,250 I want to be a model. Aku mau jadi model. 223 00:19:26,250 --> 00:19:28,375 My mom gave me permission to go. Mama udah kasih aku izin. 224 00:19:32,166 --> 00:19:36,041 Aren't you tired of working at the batik factory? Kamu tidak bosan kerja di pabrik batik? 225 00:19:39,250 --> 00:19:42,375 You should go out more. Go on trips. Kamu harus sering pergi-pergi. Liburan. 226 00:19:43,791 --> 00:19:46,916 My mom said to socialize more. Kata mama, banyak bergaul. 227 00:19:47,000 --> 00:19:49,666 Broaden our horizon. Jdi bikin kita lebih luas wawasannya. 228 00:19:58,000 --> 00:19:59,583 Miss Dewi. 229 00:20:01,291 --> 00:20:02,125 Miss? 230 00:20:06,541 --> 00:20:07,583 Miss Dewi. 231 00:20:08,208 --> 00:20:10,041 I'm really sorry. 232 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 Can I get my weekly salary? 233 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 But you usually get them monthly, Ms. Sri? Biasanya Bu Sri mengambilnya sebulan sekali? 234 00:20:17,583 --> 00:20:20,333 I know, I usually collect them monthly, 235 00:20:20,875 --> 00:20:25,041 but with my nephew, Rino, staying over this week 236 00:20:25,666 --> 00:20:28,583 I want to cook something special. 237 00:20:29,458 --> 00:20:30,583 Something delicious. 238 00:20:40,000 --> 00:20:42,583 Thank you so much, Miss. 239 00:20:43,041 --> 00:20:44,125 You're welcome. Sama-sama. 240 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 I'm done. 241 00:21:26,875 --> 00:21:28,125 Be strong, Sweetie. 242 00:21:29,416 --> 00:21:32,541 Until you can fully accept all of this, 243 00:21:33,833 --> 00:21:35,708 you'll keep feeling restless, 244 00:21:36,625 --> 00:21:41,708 endlessly searching for what you desire. 245 00:22:06,375 --> 00:22:10,166 Yes. I'm Parman. I work here. 246 00:22:12,500 --> 00:22:14,708 I'm going to take some pictures. Aku mau foto-foto di sekitar sini. 247 00:22:14,875 --> 00:22:16,291 Please, feel free. 248 00:22:17,625 --> 00:22:18,750 Parman. Parman. 249 00:22:20,875 --> 00:22:21,708 Anto. Anto. 250 00:22:21,916 --> 00:22:22,666 Anto? Anto? 251 00:22:22,750 --> 00:22:24,000 Is he feeling better? Apa dia sudah sehat? 252 00:22:24,250 --> 00:22:26,041 Anto, my son? 253 00:22:26,458 --> 00:22:28,666 He's okay now. 254 00:22:29,291 --> 00:22:32,166 Yesterday, I brought Anto to the doctor to get an injection. 255 00:22:33,375 --> 00:22:34,208 He's feeling better. 256 00:22:34,333 --> 00:22:35,583 Wishing your son a speedy recovery. Semoga cepat sembuh. 257 00:22:37,833 --> 00:22:38,666 Parman. 258 00:22:40,916 --> 00:22:43,125 Have you met my dad? Kamu udah pernah ketemu Bapakku? 259 00:22:44,333 --> 00:22:47,625 Have I ever met your dad? 260 00:22:48,291 --> 00:22:49,208 No, I haven't. 261 00:22:49,958 --> 00:22:54,708 I started working here 262 00:22:55,583 --> 00:22:58,625 after your mother passed away. 263 00:23:02,125 --> 00:23:05,416 I'm done over here. Aku sudah selesai di sini. 264 00:23:05,750 --> 00:23:09,083 Excuse me, I'm going back to work. See you, Rino. 265 00:23:13,500 --> 00:23:16,250 Can I see the photos? Boleh lihat hasil fotonya? 266 00:23:16,416 --> 00:23:17,916 Sure. Boleh. 267 00:23:18,000 --> 00:23:20,166 Let's go over there. Yuk, kita ke sana. 268 00:23:29,750 --> 00:23:31,375 What are these photos for? Foto-foto ini buat apa? 269 00:23:34,041 --> 00:23:35,666 When I write on my blog, Jadi nanti aku tulis di blog. 270 00:23:35,750 --> 00:23:37,875 these photos will serve as context. dan foto-foto ini jdi pelengkap. 271 00:23:38,083 --> 00:23:39,250 and as my personal collection. dan untuk koleksi aku juga. 272 00:23:43,166 --> 00:23:45,250 You're amazing. Kamu hebat. 273 00:23:46,000 --> 00:23:48,583 It's nothing. Ah biasa aja. 274 00:23:49,125 --> 00:23:52,416 I can show you more photos. Aku bisa kasih lihat foto-foto lainnya. 275 00:23:52,583 --> 00:23:53,541 I'd love to. Boleh. 276 00:24:01,250 --> 00:24:03,666 Is this you on a vacation? Or working? Ini kamu liburan? Atau kerja? 277 00:24:04,083 --> 00:24:06,625 Work and vacation. Kerja sambil liburan. 278 00:24:20,208 --> 00:24:22,125 We may have a disability, Kita memang punya kekurangan, 279 00:24:22,583 --> 00:24:25,916 but it doesn't mean we can't live like normal people. Tapi iyu bukan alasan kita nggak bisa seperti orang normal. 280 00:24:26,708 --> 00:24:31,625 We can do it if we're willing to learn. kita bisa kalau kita mau belajar. 281 00:24:39,250 --> 00:24:40,166 You... Kamu... 282 00:24:40,750 --> 00:24:48,208 You're like a pearl confined in a lonely place. Seperti mutiara yang terkurung di tempat sunyi. 283 00:24:48,291 --> 00:24:54,083 But your beauty won't fade even if you are alone. Tapi keindahanmu tidak akan hilang walaupun sendiri. 284 00:26:46,291 --> 00:26:48,083 It's just like Ayu's photo. Kayak fotonya Ayu. 285 00:26:48,166 --> 00:26:50,750 Who's Ayu? Siapa Ayu? 286 00:26:52,041 --> 00:26:57,125 She's my friend from school. Teman satu sekolahku. 287 00:26:57,208 --> 00:26:59,958 She's now a model in Jakarta. Dia jadi model di Jakarta. 288 00:27:00,041 --> 00:27:01,250 That's amazing. Keren. 289 00:27:09,791 --> 00:27:11,166 Are you done taking pictures? 290 00:27:11,541 --> 00:27:15,291 Yes, but I'll come back when I need more pictures. Sudah, Pak. Tapi kalau perlu gambar lagi, saya akan kembali. 291 00:27:15,375 --> 00:27:16,625 More pictures? 292 00:27:17,083 --> 00:27:18,916 You don't have to. 293 00:27:19,750 --> 00:27:21,500 Dewi, get back to work. 294 00:27:22,291 --> 00:27:23,125 Go. 295 00:27:45,416 --> 00:27:46,625 I'm going home. Pamit pulang. 296 00:27:46,750 --> 00:27:47,583 Okay. 297 00:28:03,750 --> 00:28:05,291 I'm going home. Saya mau pulang. 298 00:28:05,375 --> 00:28:06,208 Okay. 299 00:28:18,333 --> 00:28:19,166 Come in. 300 00:28:26,625 --> 00:28:29,083 Here's last month's financial report. Ini laporan keuangan bulan kemarin. 301 00:28:38,750 --> 00:28:40,541 And inventory check? 302 00:28:44,166 --> 00:28:45,875 I want to go on vacation. Aku mau liburan. 303 00:28:47,083 --> 00:28:48,250 Vacation? 304 00:28:49,000 --> 00:28:52,250 Vacation is just a waste of money. 305 00:28:53,916 --> 00:28:59,083 I've worked hard to get to where I am today. 306 00:29:00,000 --> 00:29:01,333 I don't slack off. 307 00:29:02,666 --> 00:29:04,166 No vacations. 308 00:29:08,291 --> 00:29:11,125 Young people love vacations. I want to go. Tapi anak muda suka liburan. Aku mau. 309 00:29:13,666 --> 00:29:20,625 Like Ayu, Rino. They're amazing. Kayak Ayu, Rino, mereka hebat. Keren. 310 00:29:21,916 --> 00:29:23,416 Forget it. 311 00:29:24,166 --> 00:29:25,958 Just focus on work. 312 00:29:30,125 --> 00:29:31,958 Tell Parman, 313 00:29:32,625 --> 00:29:34,625 to withdraw money from the bank tomorrow. 314 00:29:38,500 --> 00:29:39,375 She's gone. 315 00:29:51,916 --> 00:29:54,291 Miss Dewi, why are you eating alone? 316 00:29:57,791 --> 00:30:00,250 I'm mad at grandpa. Aku malas sama Eyang. 317 00:30:01,416 --> 00:30:02,875 But why? 318 00:30:05,125 --> 00:30:08,666 Your grandpa is kind. 319 00:30:09,208 --> 00:30:10,250 He's the most kind. 320 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 No. Nggak. 321 00:30:16,916 --> 00:30:18,000 He's selfish. Egois. 322 00:30:18,833 --> 00:30:20,041 I don't like him. Aku nggak suka. 323 00:30:21,250 --> 00:30:24,833 If he were selfish, he wouldn't be here taking care of you. 324 00:30:29,625 --> 00:30:30,458 Come here. 325 00:30:32,125 --> 00:30:33,625 Let me tell you. 326 00:30:35,791 --> 00:30:39,125 When your mother was a kid, 327 00:30:40,208 --> 00:30:44,291 your grandpa used to take her out a lot. 328 00:30:45,125 --> 00:30:48,916 Your mother rode a horse carriage. 329 00:30:49,833 --> 00:30:56,291 Your grandpa really loved your mother. 330 00:30:57,750 --> 00:31:01,416 So when she passed away, 331 00:31:03,416 --> 00:31:07,250 your grandpa was devastated. 332 00:31:11,208 --> 00:31:15,041 But he doesn't love me. Tapi Eyang nggak sayang sama aku. 333 00:31:15,166 --> 00:31:17,416 What do you mean? 334 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 I can't go anywhere, Aku nggak boleh pergi, 335 00:31:23,791 --> 00:31:25,333 no vacations, nggak boleh liburan, 336 00:31:26,166 --> 00:31:28,458 it's always this and that. harus ini harus itu. 337 00:31:30,625 --> 00:31:32,333 I want to be free, Aku mau bebas, 338 00:31:33,041 --> 00:31:35,333 like the others. seperti yang lain. 339 00:31:36,166 --> 00:31:38,916 Your grandpa doesn't let you go, 340 00:31:40,041 --> 00:31:43,625 because he wants to protect you. 341 00:31:46,916 --> 00:31:49,500 I'm not sick. I'm healthy. Aku nggak sakit. Aku sehat. 342 00:31:51,375 --> 00:31:53,416 I can take care of myself. Aku nggak perlu dijaga. 343 00:31:54,291 --> 00:31:56,250 I'm no different than you. Aku sama kayak Si Mbok. 344 00:31:58,125 --> 00:31:59,958 Gosh. 345 00:32:00,750 --> 00:32:02,458 She doesn't listen. 346 00:33:09,375 --> 00:33:10,208 Yes. 347 00:33:11,333 --> 00:33:13,958 We can discuss this further later. 348 00:33:14,875 --> 00:33:15,708 Right. 349 00:33:16,250 --> 00:33:20,958 It's all to ensure the best for our grandchildren. 350 00:33:23,916 --> 00:33:25,291 Yes, peace be upon you. 351 00:33:33,000 --> 00:33:33,833 Dewi. 352 00:33:35,583 --> 00:33:38,958 Did you tell Parman to withdraw money from the bank? 353 00:33:39,958 --> 00:33:42,541 When did you ask me to? Kapan Eyang bilang? 354 00:33:44,541 --> 00:33:47,916 I asked you to tell him yesterday. 355 00:33:48,375 --> 00:33:52,208 But you already left, all pouty. 356 00:34:00,125 --> 00:34:02,708 I'll go find Parman now. Ya, sudah. Dewi cari Parman sekarang. 357 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 All right. 358 00:34:14,791 --> 00:34:17,500 Grandpa wants you to withdraw money from the bank. Disuruh Eyang ambil uang di bank. 359 00:34:17,583 --> 00:34:18,416 What? 360 00:34:18,875 --> 00:34:20,958 Get money from the bank. Ambil uang di bank sekarang. 361 00:34:21,125 --> 00:34:23,375 - Oh, withdraw money from the bank? - Yes. 362 00:34:23,916 --> 00:34:24,750 Okay. 363 00:34:26,916 --> 00:34:27,791 Right away. 364 00:34:30,875 --> 00:34:32,875 Come. Sit here. 365 00:34:45,875 --> 00:34:46,833 Here you go. 366 00:34:47,750 --> 00:34:50,458 A special delivery. 367 00:34:51,625 --> 00:34:55,333 Sri made selat Solo for you. 368 00:34:56,125 --> 00:34:59,750 She gave me some as well. 369 00:35:00,083 --> 00:35:03,375 I've shared it with Parman. 370 00:35:04,666 --> 00:35:05,500 Dig in. 371 00:35:07,791 --> 00:35:13,000 This used to be your mother's favorite. 372 00:35:14,166 --> 00:35:15,666 My mom's? Ibuku? 373 00:35:17,791 --> 00:35:23,333 Sri always made it for your late mother. 374 00:35:25,208 --> 00:35:26,041 Eat up. 375 00:35:27,500 --> 00:35:30,416 Sri was a close friend of my mom? Sri itu teman dekat ibuku? 376 00:35:30,666 --> 00:35:32,500 Yes. They were close. 377 00:35:33,916 --> 00:35:37,041 They went to the same school. 378 00:35:37,708 --> 00:35:39,250 They were best friends? Sahabat? 379 00:35:39,833 --> 00:35:42,583 Why has no one ever mentioned it? Kok nggak pernah ada yang cerita? 380 00:35:43,708 --> 00:35:47,750 Yes, she was your mother's best friend. 381 00:35:50,583 --> 00:35:53,916 But if you ask her, 382 00:35:55,541 --> 00:36:01,291 don't tell her that you heard it from me. 383 00:36:02,166 --> 00:36:03,000 Okay? 384 00:36:28,208 --> 00:36:34,125 Ms. Sri. Thank you for the selat Solo. It was delicious. Bu Sri, terima kasih. Selat Solonya enak. 385 00:36:35,083 --> 00:36:36,500 Selat Solo? 386 00:36:36,583 --> 00:36:38,291 You took the trouble to make it for me. Repot-repot aku dikirimi juga. 387 00:36:39,125 --> 00:36:41,125 It wasn't any trouble. 388 00:36:41,625 --> 00:36:44,083 I made extra, after all. 389 00:36:45,041 --> 00:36:49,458 Since I have my nephew, Rino, staying over. 390 00:36:51,375 --> 00:36:54,708 Rino is still here? Rino masih di sini? 391 00:36:54,791 --> 00:36:56,541 Yes. He's still around. 392 00:36:57,208 --> 00:37:00,416 He wanted to see his friend in Tawangmangu. 393 00:37:02,208 --> 00:37:04,750 Tawangmangu. 394 00:37:12,583 --> 00:37:15,375 Were you and my mother friends? Bu Sri itu sahabat Ibuku? 395 00:37:16,666 --> 00:37:17,500 What? 396 00:37:17,625 --> 00:37:19,625 My mom's best friend? Sahabat Ibuku? 397 00:37:19,708 --> 00:37:21,875 Your mom's best friend? 398 00:37:22,833 --> 00:37:25,708 Why did you never tell me? Kenapa nggak pernah cerita? 399 00:37:28,333 --> 00:37:29,166 She was beautiful. 400 00:37:30,375 --> 00:37:31,208 Kind. 401 00:37:32,333 --> 00:37:33,708 She was just like you. 402 00:37:37,166 --> 00:37:40,125 Do you know my father? Bu Sri kenal Bapakku? 403 00:37:40,333 --> 00:37:41,166 What? 404 00:37:45,500 --> 00:37:46,333 Parman's here. 405 00:37:47,208 --> 00:37:48,333 Miss Dewi. 406 00:37:49,000 --> 00:37:50,750 Your grandpa is looking for you. 407 00:37:51,875 --> 00:37:53,083 Come on. 408 00:38:00,583 --> 00:38:03,708 Dewi. I checked and counted everything. 409 00:38:03,916 --> 00:38:06,833 The numbers are off. There's a discrepancy. 410 00:38:07,708 --> 00:38:09,125 But it's balanced. Tapi itu sudah sama. 411 00:38:10,791 --> 00:38:12,375 Impossible. Nggak mungkin. 412 00:38:13,291 --> 00:38:15,291 But this is proof, right here. 413 00:38:16,125 --> 00:38:19,208 I've been counting for more than just a year or two. 414 00:38:20,458 --> 00:38:23,083 I've done this for nearly 40 years. 415 00:38:23,583 --> 00:38:26,416 I'm really careful with numbers. 416 00:38:26,500 --> 00:38:27,375 Let me see. Coba lihat. 417 00:38:27,833 --> 00:38:29,666 Here. You don't believe me? 418 00:38:42,875 --> 00:38:44,375 This one. Harusnya ini. 419 00:38:46,416 --> 00:38:48,291 It's not supposed to be 15 million. Bukan 15 juta? 420 00:38:49,250 --> 00:38:50,875 I wrote it wrong. Aku salah tulis. 421 00:38:51,583 --> 00:38:53,958 I told you to focus at work. 422 00:38:54,833 --> 00:38:56,916 Don't think about vacations, 423 00:38:57,375 --> 00:38:59,000 working at some other places. 424 00:38:59,583 --> 00:39:02,083 You're still messing up working for me. 425 00:39:02,833 --> 00:39:04,625 If you were to work somewhere else, 426 00:39:04,875 --> 00:39:07,083 wouldn't it be humiliating? 427 00:39:12,166 --> 00:39:15,708 Are you mad at me for getting this wrong? Eyang marah sama aku karena salah hitung? 428 00:39:20,416 --> 00:39:22,583 I've tried my best Aku sudah berusaha sebaik mungkin 429 00:39:22,666 --> 00:39:26,250 to work with you. kerja sama Eyang. 430 00:39:28,500 --> 00:39:30,083 You made a mistake, Dewi. 431 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 I can't possibly tell you that you were correct. 432 00:39:33,750 --> 00:39:37,208 Don't get offended so easily. 433 00:39:37,833 --> 00:39:38,666 Gosh. 434 00:39:40,208 --> 00:39:42,666 Fine. Hire someone else. Ya sudah. Cari pegawai lain. 435 00:39:43,750 --> 00:39:44,833 I'm tired. Dewi lelah. 436 00:39:48,833 --> 00:39:49,708 This again. 437 00:39:51,916 --> 00:39:54,375 She's still working with her grandpa. 438 00:39:54,958 --> 00:39:57,833 If she pulls this somewhere else, 439 00:39:58,125 --> 00:39:59,583 wouldn't she get fired? 440 00:40:00,250 --> 00:40:01,083 Right? 441 00:40:04,000 --> 00:40:05,250 Kids these days. 442 00:40:59,583 --> 00:41:00,416 Hi! Hai! 443 00:41:03,291 --> 00:41:04,833 How are you? Kamu apa kabar? 444 00:41:05,166 --> 00:41:06,708 I'm doing good. Aku baik. 445 00:41:07,250 --> 00:41:08,666 That's good. Bagus. 446 00:41:09,625 --> 00:41:12,583 What are you doing? Kamu sedang apa? 447 00:41:14,500 --> 00:41:17,625 I was writing for my blog, Aku lagi sibuk bikin tulisan di blog aku. 448 00:41:18,333 --> 00:41:19,250 But... Tapi... 449 00:41:19,875 --> 00:41:21,750 then I thought of you. kepikiran kamu. 450 00:41:27,541 --> 00:41:36,833 You're as soft as the touch of batik on my senses. Kamu sehalus kain batik yang menghampiri rasaku. 451 00:41:44,625 --> 00:41:49,458 Dewi, the solace of my longing heart. Dewi pelipur hati di saat aku rindu. 452 00:41:56,541 --> 00:41:59,458 I miss you. Kangen kamu. 453 00:42:42,000 --> 00:42:45,166 Enjoy your food calmly. 454 00:42:45,625 --> 00:42:47,666 Don't be giggling for no reason. 455 00:42:58,125 --> 00:43:02,708 Mr. Raji called me earlier. 456 00:43:04,416 --> 00:43:11,250 He wants to match you with Aryo. 457 00:43:22,500 --> 00:43:23,833 Match? Jodoh? 458 00:43:24,291 --> 00:43:25,125 Yes. 459 00:43:26,500 --> 00:43:27,416 Arranged marriage? Menikah? 460 00:43:27,416 --> 00:43:28,250 Yes. Iya. 461 00:43:29,250 --> 00:43:31,000 We're distant relatives. 462 00:43:32,541 --> 00:43:38,791 To preserve the lineage with the Jogja family, 463 00:43:39,208 --> 00:43:40,916 you're going to marry Aryo. 464 00:43:41,666 --> 00:43:43,500 I don't want to. Nggak mau. 465 00:43:44,041 --> 00:43:45,125 Why not? 466 00:43:46,541 --> 00:43:48,458 I'm not ready for marriage. Aku belum mau menikah. 467 00:43:53,166 --> 00:43:54,416 I want to go. Dewi mau pergi keluar. 468 00:43:55,083 --> 00:43:58,041 Go where? Gosh... 469 00:43:58,541 --> 00:43:59,416 Go where? 470 00:44:01,416 --> 00:44:03,291 I'm going to go pursue my future. Mengejar masa depanku. 471 00:44:04,375 --> 00:44:06,416 My dream. Cita-citaku. 472 00:44:07,291 --> 00:44:09,416 I can't get what I want here. Di sini aku nggak bisa mendapatkan yang aku inginkan. 473 00:44:10,375 --> 00:44:12,208 I'm trapped. Aku terpenjara. 474 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 Trapped? 475 00:44:14,958 --> 00:44:16,875 What nonsense is this? 476 00:44:17,333 --> 00:44:21,166 Why won't you let me look after you? 477 00:44:21,833 --> 00:44:26,041 I'm doing this because I love you. Do you understand? 478 00:44:28,250 --> 00:44:31,333 You love me because I'm deaf. Eyang sayang aku karena aku tuli. 479 00:44:33,833 --> 00:44:35,916 You don't see me as normal. Eyang anggap aku nggak normal. 480 00:44:37,125 --> 00:44:39,375 I'm different! I'm incapable! Aku beda! Aku nggak mampu! 481 00:44:39,500 --> 00:44:40,750 You! 482 00:44:54,625 --> 00:44:57,333 Parman. What's the matter with Dewi? 483 00:45:04,875 --> 00:45:05,708 Oh my God. 484 00:45:06,083 --> 00:45:07,416 Sir. 485 00:45:07,541 --> 00:45:09,166 Are you okay? I'm here. 486 00:45:09,916 --> 00:45:13,375 Breathe in slowly. 487 00:45:14,291 --> 00:45:16,458 Breathe out. 488 00:45:17,083 --> 00:45:19,250 Calm down, Sir. 489 00:45:19,583 --> 00:45:20,458 Breathe in. 490 00:45:21,500 --> 00:45:23,166 Breathe out. 491 00:45:23,833 --> 00:45:24,875 - Parman. - Yes? 492 00:45:25,000 --> 00:45:26,375 Help me to my room. 493 00:45:26,708 --> 00:45:29,166 Yes, Sir. Right away. 494 00:45:31,416 --> 00:45:32,250 Let's go. 495 00:45:44,875 --> 00:45:50,291 You should listen to your grandpa. 496 00:45:51,708 --> 00:45:57,250 Surely your grandpa 497 00:45:58,083 --> 00:46:01,708 is thinking what's best 498 00:46:02,708 --> 00:46:09,125 for you, his only grandkid. 499 00:46:10,750 --> 00:46:13,541 You think I'm incapable too. Si Mbok juga mikir aku nggak bisa? 500 00:46:14,291 --> 00:46:16,375 You're just like grandpa. Si Mbok sama saja dengan Eyang. 501 00:46:17,000 --> 00:46:18,500 Hey. 502 00:46:34,000 --> 00:46:35,250 I never avoid anything. 503 00:46:35,500 --> 00:46:37,833 I just don't want you to end up like... 504 00:46:38,291 --> 00:46:39,125 Like who? Seperti siapa? 505 00:46:42,166 --> 00:46:45,541 To preserve the lineage 506 00:46:45,791 --> 00:46:47,458 with the Jogja family, 507 00:46:47,958 --> 00:46:49,541 you're going to marry Aryo. 508 00:47:36,666 --> 00:47:37,833 Where is she going? 509 00:47:48,083 --> 00:47:48,916 Parman! 510 00:47:50,500 --> 00:47:52,375 Couldn't you hear me calling you? Dipanggil orang tua kok nggak jawab. 511 00:47:52,541 --> 00:47:53,750 Need me to pinch your ears? Aku jewer kupingmu nanti. 512 00:47:54,625 --> 00:47:57,000 Help me carry the stuff inside! Bantuin Si Mbok angkat-angkat! 513 00:47:57,208 --> 00:48:00,000 Never mind that, Dewi just left! 514 00:48:00,833 --> 00:48:01,875 Where to? Pergi kemana? 515 00:48:02,041 --> 00:48:04,000 No idea! I was about to follow her. 516 00:48:04,166 --> 00:48:06,541 She was carrying a big bag, as if she was going far away. 517 00:48:06,833 --> 00:48:08,500 What? She ran away? 518 00:48:09,208 --> 00:48:10,250 Gosh! Parman! 519 00:48:11,208 --> 00:48:12,791 Go after her! Cepat kejar dia. 520 00:48:13,125 --> 00:48:15,500 Follow her! I'll let Mr. Bekti know. Diikuti. Aku mau ngomong ke Pak Bekti. 521 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 You're gonna tell him? Kok malah ngomong ke Pak Bekti? 522 00:48:17,833 --> 00:48:18,875 Yeah. Ya Iya. 523 00:48:19,083 --> 00:48:22,166 Don't. What if his blood pressure spikes? kalau lapor ke Pak Bekti, darah tingginya kumat bagaimana? 524 00:48:22,416 --> 00:48:23,416 Fine. 525 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Enough talking! Go after her! Malah ngomong terus, sana dikejar. 526 00:48:26,125 --> 00:48:26,958 Gosh! 527 00:49:18,125 --> 00:49:20,916 It's okay. Don't panic. Ya sudah. 528 00:49:22,791 --> 00:49:26,083 Dewi throwing a tantrum is nothing new. Dewi marah ngambek kan hal biasa. 529 00:49:28,125 --> 00:49:31,291 She'll either stay silent, or run away. 530 00:49:32,791 --> 00:49:35,916 She likely went to her friend's house. 531 00:49:35,916 --> 00:49:36,916 What’s was her name? Siapa namanya? 532 00:49:37,166 --> 00:49:38,000 Ayu, Sir. 533 00:49:38,125 --> 00:49:39,916 Yes, Ayu. 534 00:49:40,083 --> 00:49:42,958 If anyone asks Dewi's whereabouts, tell them, 535 00:49:43,916 --> 00:49:47,333 Dewi went to stay at her relative's house. 536 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Yes, Sir. Baik Pak 537 00:49:50,208 --> 00:49:54,250 I'll go back to cleaning up. Kalau begitu, Si Mbok beres-beres belakang ya, Pak. 538 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Excuse me. Permisi, Pak 539 00:49:58,250 --> 00:49:59,416 Parman. 540 00:50:00,500 --> 00:50:01,333 Yes, Sir? Iya, Pak. 541 00:50:02,916 --> 00:50:07,083 If Dewi doesn't come home in a day or two, Nanti kalau Dewi belum pulang dalam satu dua hari, 542 00:50:07,458 --> 00:50:11,333 you go pick her up at Ayu's place. kamu jemput susul di rumahnya Ayu. 543 00:50:11,583 --> 00:50:12,958 Do you know her house? Kamu tahu rumahnya Ayu? 544 00:50:13,208 --> 00:50:13,791 Yes, Sir. Tahu, Pak. 545 00:50:13,791 --> 00:50:14,458 Okay. Baik. 546 00:50:14,875 --> 00:50:15,916 Go. 547 00:50:26,875 --> 00:50:28,250 Dewi. 548 00:50:30,583 --> 00:50:32,166 Can I stay over? Aku mau tidur di sini. 549 00:50:32,916 --> 00:50:34,041 You want to stay here? 550 00:50:35,166 --> 00:50:37,291 Did you tell your grandpa? 551 00:50:39,083 --> 00:50:41,250 I miss my mom. Aku kangen Ibu. 552 00:50:42,625 --> 00:50:45,000 You're my mom's best friend. Bu Sri sahabat Ibuku. 553 00:50:46,250 --> 00:50:47,791 I want to know her. Aku mau tahu Ibuku. 554 00:50:48,083 --> 00:50:48,916 What? 555 00:50:50,166 --> 00:50:53,333 Please tell me about my mom. Bu Sri cerita tentang Ibuku. 556 00:50:54,291 --> 00:50:56,083 Tell you about your mother. 557 00:50:57,500 --> 00:51:00,250 But my place is so small. 558 00:51:00,708 --> 00:51:02,458 What if you're not comfortable? 559 00:51:03,166 --> 00:51:04,666 No, I won't be. Nggak apa-apa. 560 00:51:05,625 --> 00:51:07,916 Okay. Come inside. 561 00:51:08,583 --> 00:51:09,416 Come on. 562 00:51:22,041 --> 00:51:24,791 Dewi, why are you here? Dewi, kok kamu di sini? 563 00:51:26,083 --> 00:51:30,250 Dewi will be sleeping in my room. 564 00:51:32,875 --> 00:51:34,583 You told your grandpa, right? 565 00:51:35,291 --> 00:51:36,333 Did you tell your grandpa? 566 00:51:41,625 --> 00:51:45,916 Go wash up. Let's have dinner together. 567 00:51:54,791 --> 00:51:59,833 After dinner, I'll tell you about your mother. 568 00:52:05,875 --> 00:52:08,916 Following last night's story, 569 00:52:09,375 --> 00:52:13,458 after Lastri got a boyfriend, Kusnadi, 570 00:52:14,291 --> 00:52:16,625 she cut ties with me. 571 00:52:18,208 --> 00:52:22,083 Kusnadi was the type to get jealous easily. 572 00:52:23,375 --> 00:52:26,500 But your mother really loved him. 573 00:52:27,500 --> 00:52:30,000 Last I heard, 574 00:52:31,541 --> 00:52:32,916 your mother had a child. 575 00:52:34,916 --> 00:52:39,541 And that's it. That's all I know. 576 00:52:40,583 --> 00:52:41,750 I'm sorry, Dewi. 577 00:52:51,416 --> 00:52:53,208 Let's go out. Ayo kita keluar. 578 00:52:57,541 --> 00:53:02,625 Take me to a batik shop so I can finish up my blog. Antar aku ke toko batik buat melengkapi blog yang aku tulis. 579 00:53:03,416 --> 00:53:05,208 Okay, let's go. Iya, ayo. 580 00:53:07,250 --> 00:53:08,916 We're off. Kami pergi dulu. 581 00:53:09,041 --> 00:53:10,916 Okay, take care. 582 00:53:11,333 --> 00:53:12,250 You're bringing a girl. 583 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Mbok. 584 00:54:06,500 --> 00:54:08,750 - Dewi... - Sri! Did you know? 585 00:54:08,833 --> 00:54:09,833 Dewi ran away. 586 00:54:10,541 --> 00:54:11,375 Ran away? 587 00:54:11,833 --> 00:54:12,666 Yes! 588 00:54:13,625 --> 00:54:16,375 This should be kept secret, Sebenarnya ini nggak boleh ada yang tahu. 589 00:54:17,250 --> 00:54:18,500 but I can't take it anymore. Tapi aku nggak kuat lagi. 590 00:54:19,000 --> 00:54:21,125 I keep thinking about her. Aku kepikiran terus dengan Dewi. 591 00:54:22,375 --> 00:54:24,916 Parman went to look for her yesterday, Kemarin Parman sudah disuruh mencari. 592 00:54:25,208 --> 00:54:27,208 But she's still nowhere to be found. Tapi sampai sekarang belum ketemu. 593 00:54:28,250 --> 00:54:29,083 Sri. 594 00:54:29,875 --> 00:54:32,208 Where in the world could she be? Kira-kira anak ini pergi ke mana ya? 595 00:54:35,458 --> 00:54:37,875 Dewi had a fight with her grandfather, Kemarin Dewi bertengakar dengan Eyangnya, 596 00:54:38,541 --> 00:54:40,458 then she left without a word. terus pergi tanpa pamit. 597 00:54:44,166 --> 00:54:45,000 Sri. 598 00:54:46,000 --> 00:54:47,875 Don't go around saying Jangan bilang siapa-siapa, 599 00:54:49,000 --> 00:54:50,708 that I told you this. kalau yang cerita itu aku. 600 00:54:52,500 --> 00:54:53,333 Okay. Iya, Mbok. 601 00:54:53,500 --> 00:54:55,083 - Got it? - Got it. 602 00:54:55,083 --> 00:54:55,916 I have to go now. Ya sudah ya, Mbok. 603 00:55:06,458 --> 00:55:08,708 Are you tired? Kamu lelah? 604 00:55:12,708 --> 00:55:14,916 Rino, why are people like us Rino, kenapa orang-orang seperti kita 605 00:55:15,041 --> 00:55:17,458 always underestimated? dianggap sebelah mata? 606 00:55:19,875 --> 00:55:21,250 I don't know. Aku nggak tahu. 607 00:55:22,125 --> 00:55:27,208 But I learned to turn the situation around. Tapi aku belajar untuk mengubah situasi yang terjadi. 608 00:55:29,208 --> 00:55:31,166 I behaved like a normal person. Aku bersikap seperti orang normal. 609 00:55:31,583 --> 00:55:36,791 I acted as if I had no disability. Aku bersikap kalau aku nggak punya kekurangan. 610 00:55:39,166 --> 00:55:43,041 I think like everyone else. Aku berpikir sama dengan yang lain. 611 00:55:45,791 --> 00:55:49,125 It's just the way I communicate with them that's different. Hanya cara berkomunikasiku saja yang berbeda dengan mereka. 612 00:55:50,041 --> 00:55:52,541 We use sign language, they use speech. Kita pakai bahasa isyarat, kalau orang lain berbicara. 613 00:55:56,541 --> 00:55:59,416 Is your family supportive of it? Keluargamu mendukung itu? 614 00:56:00,583 --> 00:56:01,458 Yes. Iya. 615 00:56:02,625 --> 00:56:09,000 You're lucky your family is supportive. I'm all by myself. Kamu beruntung, keluargamu mendukung. Aku sendirian. 616 00:56:30,541 --> 00:56:41,000 Your eyes bring a comfort to the heart. Dari tatapan matamu lahir kelembutan yang menyejukkan hati. 617 00:57:35,541 --> 00:57:37,458 Dewi is not at Ayu's place? 618 00:57:37,750 --> 00:57:38,583 Yes, Sir. 619 00:57:38,833 --> 00:57:42,208 According to Ayu's family, Ayu now works in Jakarta. 620 00:57:42,833 --> 00:57:45,666 Dewi wasn't there. 621 00:57:47,250 --> 00:57:49,875 Don't tell me she went to Jakarta? 622 00:57:50,000 --> 00:57:51,833 Excuse me, Sir. 623 00:57:52,083 --> 00:57:54,166 - What is it? - Sorry to bother you. 624 00:57:54,250 --> 00:57:55,958 There's something I want to tell you. 625 00:57:56,166 --> 00:57:57,000 What? 626 00:57:57,625 --> 00:58:00,166 Dewi isn't at home, I suppose? 627 00:58:00,666 --> 00:58:01,791 How did you know? 628 00:58:03,083 --> 00:58:04,500 It's because she's at mine. Ada di rumah saya. 629 00:58:06,291 --> 00:58:07,333 Since when? Sejak kapan? 630 00:58:07,833 --> 00:58:10,125 Around three days ago. Sejak tiga hari lalu. 631 00:58:10,291 --> 00:58:12,666 Oh my God, Sri! 632 00:58:13,041 --> 00:58:15,000 Why are you just telling me now? Kok baru ngomong sekarang? 633 00:58:15,666 --> 00:58:19,375 Don't come to work today. Go home, Kamu hari ini nggak usah kerja. Pulang saja, 634 00:58:19,583 --> 00:58:21,916 and tell Dewi to come home today. suruh Dewi pulang hari ini. 635 00:58:22,708 --> 00:58:24,875 If she doesn't, you're fired. Kalau nggak mau, kamu yang saya pecat. 636 00:58:26,333 --> 00:58:27,250 - Yes, Sir. - Got it? 637 00:58:27,833 --> 00:58:30,916 Parman, go with Sri to pick up Dewi. 638 00:58:31,541 --> 00:58:32,375 Now! Sekarang! 639 00:58:32,791 --> 00:58:33,625 Hurry! 640 00:58:41,708 --> 00:58:45,291 How long will you be in Semarang? Berapa lama kamu di Semarang? 641 00:58:45,375 --> 00:58:50,125 About two weeks, depending on the content I'm collecting. Kurang lebih dua mingguan, tergantung materi yang aku cari di sana. 642 00:58:50,208 --> 00:58:54,000 When I'm done, I'll come back to say goodbye to Auntie Sri. Kalau sudah selesai, langsung ke sini lagi mau pamit ke Bulek Sri. 643 00:58:56,208 --> 00:58:58,416 Where are you going next? Emang kamu mau ke mana lagi? 644 00:59:00,333 --> 00:59:05,666 Back to Jakarta, to my house, Balik ke Jakarta dulu, pulang ke rumah. 645 00:59:06,750 --> 00:59:13,666 And perhaps to Padang next. Terus mungkin mau ke Padang. 646 00:59:22,125 --> 00:59:22,958 Miss Dewi. 647 00:59:23,708 --> 00:59:25,125 Your grandpa is looking for you. 648 00:59:28,833 --> 00:59:30,791 I can't stand Grandpa. Aku nggak tahan sama Eyang. 649 00:59:32,458 --> 00:59:35,166 I hate him. I'm tired. Aku benci dia. Aku lelah. 650 00:59:36,416 --> 00:59:37,916 Calm down, Dewi. 651 00:59:46,625 --> 00:59:47,666 Miss Dewi. 652 00:59:48,666 --> 00:59:51,666 It's best if you come home now. 653 00:59:52,666 --> 00:59:54,708 Your grandpa is waiting for you. 654 00:59:54,916 --> 01:00:00,041 He sent me here to pick you up. 655 01:00:01,000 --> 01:00:02,583 Okay? Let's go home. 656 01:00:03,583 --> 01:00:04,416 I'm sorry. 657 01:00:05,333 --> 01:00:07,666 I couldn't stand it anymore, 658 01:00:08,541 --> 01:00:12,958 lying to Mr. Bekti and hiding you here. 659 01:00:28,375 --> 01:00:30,750 It wasn't Ms. Sri's fault! Bu Sri nggak salah! 660 01:00:30,875 --> 01:00:33,166 I ran away on my own. Dewi yang salah sudah pergi. 661 01:00:33,250 --> 01:00:38,791 Why'd you drag her into this and threaten to fire her? Kenapa Eyang melibatkan Bu Sri dan mengancam akan memecatnya? 662 01:00:40,000 --> 01:00:45,041 I didn't drag Sri into your problem. 663 01:00:46,333 --> 01:00:49,500 It was you, by staying at her house. 664 01:00:51,708 --> 01:00:53,291 I'm like this because of you. Aku begini karena sikap Eyang. 665 01:00:53,375 --> 01:00:55,250 You've always pushed your ideas! Eyang selalu memaksakan kehendak! 666 01:00:56,000 --> 01:00:57,083 I don't have freedom! Aku nggak punya kebebasan! 667 01:00:57,583 --> 01:00:59,708 I can't be myself. Aku nggak bisa jadi diriku sendiri. 668 01:01:01,750 --> 01:01:03,875 Well I'm sorry if it's my fault. 669 01:01:05,416 --> 01:01:09,416 I only wanted the best for you. 670 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 By restricting my freedom? Dengan membatasai kebebasan Dewi? 671 01:01:12,875 --> 01:01:15,583 By setting me up with a man of your choice? Dengan menjodohkanku sama laki-laki yang Eyang pilih? 672 01:01:16,791 --> 01:01:17,875 Is that wrong? 673 01:01:18,250 --> 01:01:19,125 Am I wrong? 674 01:01:19,666 --> 01:01:21,083 I don't want to! Aku tetap nggak mau! 675 01:01:21,708 --> 01:01:23,541 So what do you want? 676 01:01:24,708 --> 01:01:29,708 I want to be free and choose my partner. Aku hanya ingin bebas dan memilih jodohku sendiri. 677 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 Look at me! 678 01:01:34,083 --> 01:01:38,125 I'm doing this because I love you! 679 01:01:38,583 --> 01:01:40,000 Don't be stubborn! 680 01:01:41,541 --> 01:01:42,500 You love me? Eyang sayang sama aku? 681 01:01:43,625 --> 01:01:46,666 Is it love if you're always restricting me? Apa itu sayang kalau Eyang selalu mengekang? 682 01:01:47,375 --> 01:01:48,416 Why!? Kenapa!? 683 01:01:49,666 --> 01:01:52,125 I have to make all the choices! 684 01:01:53,458 --> 01:01:56,875 Because I don't want your mother's past 685 01:01:57,083 --> 01:01:59,333 to happen to you! 686 01:02:01,416 --> 01:02:02,791 What past? Masa lalu apa? 687 01:02:03,791 --> 01:02:06,708 I don't know anything. You kept her a secret from me. Aku nggak tahu. Eyang menutupi rahasia Ibuku dari aku. 688 01:03:17,291 --> 01:03:20,333 Please, tell me, Mbok. Tolong Mbok kasih tahu Dewi. 689 01:03:21,833 --> 01:03:24,333 Back then, Lastri, 690 01:03:25,208 --> 01:03:26,166 your mother, 691 01:03:27,041 --> 01:03:32,250 had a romantic relationship with Kusnadi. 692 01:03:33,583 --> 01:03:36,666 Meanwhile, your grandpa 693 01:03:37,125 --> 01:03:43,666 has set your mom up with a man. 694 01:03:44,791 --> 01:03:50,458 Your grandpa believed that the man had a better future. 695 01:03:51,375 --> 01:03:56,208 But your mother chose to leave. 696 01:03:57,000 --> 01:03:58,625 For months. 697 01:04:00,708 --> 01:04:01,708 When she returned, 698 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 Lastri was heavily pregnant. 699 01:04:07,666 --> 01:04:09,333 I'm sorry, Dad. 700 01:04:18,708 --> 01:04:20,250 Was she pregnant with me? Apa itu saat ibu sedang hamil aku? 701 01:04:21,208 --> 01:04:23,250 Yes. However, 702 01:04:24,916 --> 01:04:30,333 your mother never got married 703 01:04:31,541 --> 01:04:33,000 with your father. 704 01:04:37,416 --> 01:04:40,875 Kusnadi wasn't a good man. 705 01:04:40,958 --> 01:04:41,833 I don't want it! 706 01:04:41,916 --> 01:04:47,333 Your mom was blinded by her love for him. 707 01:04:48,250 --> 01:04:50,125 She felt trapped. 708 01:04:51,458 --> 01:04:54,208 That's why your mom 709 01:04:55,000 --> 01:04:57,375 chose your father. 710 01:04:58,208 --> 01:04:59,500 However, 711 01:05:01,125 --> 01:05:04,375 your father was unemployed. 712 01:05:05,458 --> 01:05:08,625 He only used up your mom's jewelry. 713 01:05:10,750 --> 01:05:14,250 Even when your mom fell ill, 714 01:05:15,125 --> 01:05:18,875 she couldn't afford to see a doctor. 715 01:05:21,583 --> 01:05:24,000 You grandpa was devastated. 716 01:05:24,500 --> 01:05:27,125 His only child, your mother, 717 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 her life was a mess. 718 01:05:30,750 --> 01:05:34,375 And you, his only grandkid, is deaf 719 01:05:35,166 --> 01:05:37,666 because when your mother was pregnant, 720 01:05:38,083 --> 01:05:42,333 she caught rubella disease that went untreated. 721 01:05:45,000 --> 01:05:46,916 Out of love for your father, 722 01:05:47,208 --> 01:05:50,166 your mom still gave him a chance. 723 01:05:52,125 --> 01:05:53,791 Just as they were about to get married, 724 01:05:55,125 --> 01:05:57,291 they got into an accident. 725 01:05:59,625 --> 01:06:01,916 And passed away. 726 01:06:24,291 --> 01:06:25,125 Dewi. 727 01:06:27,416 --> 01:06:28,375 Your grandpa... 728 01:06:31,250 --> 01:06:34,750 only wants the best for you. 729 01:06:39,083 --> 01:06:43,833 Because you're his only grandkid. 730 01:07:44,791 --> 01:07:45,875 Sir! 731 01:07:46,750 --> 01:07:48,208 Sir! 732 01:07:50,291 --> 01:07:51,125 Mr. Bekti! 733 01:07:51,458 --> 01:07:53,041 Sir! Wake up! 734 01:07:53,625 --> 01:07:54,458 Sir! 735 01:08:15,958 --> 01:08:17,000 It's all right. 736 01:08:18,250 --> 01:08:21,291 Don't worry about your grandpa. 737 01:08:23,583 --> 01:08:29,250 The hospital has taken good care of your grandpa. 738 01:08:31,041 --> 01:08:34,958 Parman called earlier. 739 01:08:36,083 --> 01:08:40,708 He said your grandpa has come to. 740 01:08:46,666 --> 01:08:47,500 Dewi. 741 01:08:50,125 --> 01:08:53,541 Your grandpa had a stroke. 742 01:08:56,583 --> 01:08:57,416 Stroke. 743 01:08:59,083 --> 01:09:00,166 Stroke. Stroke. 744 01:09:02,333 --> 01:09:03,875 It was a stroke. 745 01:09:10,750 --> 01:09:13,166 This is my fault, Mbok. Ini salahku, Mbok. 746 01:09:14,083 --> 01:09:16,041 It's not anyone's fault. 747 01:09:19,666 --> 01:09:22,083 I shouldn't have talked back to Grandpa. Kalau saja aku nggak melawan Eyang. 748 01:09:28,666 --> 01:09:30,916 There, there. 749 01:09:32,375 --> 01:09:33,333 Let's get inside. 750 01:09:34,958 --> 01:09:36,083 Get some rest. 751 01:09:37,000 --> 01:09:38,375 There, there. 752 01:09:39,291 --> 01:09:40,208 Let's go inside. 753 01:10:07,208 --> 01:10:09,458 What's the matter, Dewi? Dewi ada apa? 754 01:10:10,000 --> 01:10:11,916 I have something to tell you. Aku mau bicara sama kamu. 755 01:10:12,625 --> 01:10:14,375 Why here? Kenapa di sini? 756 01:10:15,125 --> 01:10:17,125 I want to talk to you privately. Aku mau kita bicara berdua saja. 757 01:10:18,000 --> 01:10:20,541 Talk about what? Mau bicarakan apa? 758 01:10:34,208 --> 01:10:35,833 Is this yours? Ini punya kamu? 759 01:10:36,333 --> 01:10:38,125 Are you trying to trick me? Kamu nggak bohongin aku kan? 760 01:10:39,750 --> 01:10:40,791 Trick you? Bohong? 761 01:10:41,875 --> 01:10:43,416 Why would I lie to you? Buat apa aku bohong sama kamu? 762 01:10:58,333 --> 01:11:00,958 Are you sure it's mine? Apa kamu yakin kalau kamu hamil karena aku? 763 01:11:05,583 --> 01:11:09,250 I've never done it with any other man. Aku tidak pernah berhubungan dengan laki-laki lain. 764 01:11:09,458 --> 01:11:10,583 Ever. Tidak pernah. 765 01:11:11,708 --> 01:11:14,250 You're the only one. Hanya kamu satu-satunya. 766 01:11:15,083 --> 01:11:17,000 You think I did it with someone else? Menurut kamu, aku berbuat sama yang lain? 767 01:11:17,458 --> 01:11:19,416 How could you get pregnant so fast? Impossible. Masak langsung hamil? Nggak mungkin. 768 01:11:19,833 --> 01:11:22,250 I don't know. But this is happening. Aku nggak tahu, tapi ini yang terjadi. 769 01:11:30,250 --> 01:11:31,916 Check again. Kamu cek lagi. 770 01:11:33,541 --> 01:11:34,791 What do you mean? Maksudnya? 771 01:11:35,291 --> 01:11:36,791 This might be wrong. Ini bisa saja salah kan? 772 01:11:38,916 --> 01:11:41,250 So you won't acknowledge it? Berarti kamu nggak mau mengakui? 773 01:11:45,250 --> 01:11:46,458 So, this is real? Jadi ini beneran? 774 01:11:46,875 --> 01:11:50,250 I thought that the one who was rooting for me, Aku kira orang yang selama ini ada di pihakku, 775 01:11:50,375 --> 01:11:52,625 the one I've been searching for, aku kira aku sudah bertemu apa yang selama ini aku cari, 776 01:11:52,708 --> 01:11:54,750 was you, Rino! aku kira itu kamu, RIno! 777 01:11:55,625 --> 01:11:57,041 This is too soon. Ini terlalu cepat. 778 01:11:57,916 --> 01:11:59,166 Yes, it is. Memang terlalu cepat. 779 01:11:59,250 --> 01:12:01,041 But I'm pregnant! What do I do? Tapi aku hamil. Terus bagaimana? 780 01:12:01,500 --> 01:12:03,500 But I'm not ready! Tapi aku belum siap! 781 01:12:04,291 --> 01:12:06,125 You think I'm ready? Kamu pikir aku siap? 782 01:12:07,041 --> 01:12:09,375 It's not a simple matter. Ini bukan hal mudah. 783 01:12:18,041 --> 01:12:21,416 Neither of us is ready. Kamu dan aku belum siap. 784 01:12:23,416 --> 01:12:27,333 We both have our future ahead of us. Kita sama-sama punya masa depan sendiri. 785 01:12:30,250 --> 01:12:32,250 Our future is at stake! Kita akan membuang masa depan kita! 786 01:12:34,541 --> 01:12:37,541 Both of us have a long way to go. Jalan aku dan kamu sama-sama masih panjang. 787 01:12:38,791 --> 01:12:40,458 What do you mean? Maksudnya? 788 01:12:48,708 --> 01:12:51,291 I'm not ready. Aku belum siap. 789 01:12:55,666 --> 01:12:58,041 You have to understand. Kamu harus paham. 790 01:13:07,375 --> 01:13:08,916 Look at me. Lihat aku. 791 01:13:10,583 --> 01:13:13,000 If you want to pursue your dreams, Kalau kamu mau mengejar cita-citamu, 792 01:13:13,375 --> 01:13:15,833 you have to make sacrifices. harus ada yang dikorbankan. 793 01:13:18,708 --> 01:13:23,916 We carry the responsibility together. Kita harus sama-sama tanggung jawab. 794 01:13:27,333 --> 01:13:30,666 I'm not ready! Aku belum siap. 795 01:15:44,708 --> 01:15:45,541 Dewi. Dewi. 796 01:15:47,583 --> 01:15:52,708 Next week, Mr. Raji is coming over. Minggu depan Eyang Raji mau ke sini. 797 01:15:55,166 --> 01:15:58,250 He's going to ask Dia mau melamar kamu. 798 01:16:00,333 --> 01:16:06,375 your hand in marriage to be Aryo's wife. untuk dijadikan istrinya Aryo. 799 01:16:11,750 --> 01:16:13,083 I hope that Eyang harap 800 01:16:15,291 --> 01:16:18,083 you and Aryo kamu dan Aryo 801 01:16:19,666 --> 01:16:23,708 will take over yang meneruskan 802 01:16:24,166 --> 01:16:26,416 my batik factory. pabrik batik ini. 803 01:17:12,708 --> 01:17:15,375 You're my only grandchild. 804 01:17:15,875 --> 01:17:19,541 Your actions are my concern. 805 01:17:20,083 --> 01:17:25,208 I just don't want your mother's past to happen to you! 806 01:17:29,541 --> 01:17:33,041 Your grandpa was furious. 807 01:17:33,958 --> 01:17:35,208 when he found out 808 01:17:35,916 --> 01:17:40,166 that your mom was pregnant before marriage. 809 01:17:54,750 --> 01:17:57,750 Why are so many men like your father? 810 01:17:59,875 --> 01:18:04,250 Leaving scars under the guise of love. 811 01:18:48,541 --> 01:18:52,500 Grandpa, I... Eyang, Dewi... 812 01:18:53,500 --> 01:18:58,250 love you. sayang Eyang. 813 01:19:20,250 --> 01:19:25,000 I want to see Dewi. Saya mau ketemu Dewi. 814 01:19:26,625 --> 01:19:30,750 I want to take responsibility. Saya mau bertanggung jawab. 815 01:19:34,041 --> 01:19:39,125 Are you finally taking responsibility? 816 01:19:40,500 --> 01:19:43,833 I regret it. Saya menyesal. 817 01:19:49,291 --> 01:19:50,291 Tomorrow morning, 818 01:19:51,750 --> 01:19:52,916 we'll go see Mr. Bekti. 819 01:19:53,916 --> 01:19:57,375 It's not easy, but it's the right thing to do. 820 01:20:50,375 --> 01:20:51,208 Back then, 821 01:20:51,333 --> 01:20:54,833 you were always so relaxed in that cloth. 822 01:21:27,666 --> 01:21:28,500 Grandpa, 823 01:21:29,958 --> 01:21:31,500 I'm sorry. 824 01:21:36,166 --> 01:21:39,333 I don't want you to feel burdened because of me. 825 01:21:48,666 --> 01:21:54,125 You don't have to look after me anymore. 62418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.