All language subtitles for Devils.Men.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,201 --> 00:00:08,871 [ DOGS BARKING ] 2 00:00:13,709 --> 00:00:18,881 [ DISTANT BOMBING AND BIRDS CHIRPING ] 3 00:00:24,653 --> 00:00:28,991 [ DISTANT BOMBING ] 4 00:00:29,125 --> 00:00:33,729 [ THUNDERSTORM ] 5 00:00:33,862 --> 00:00:35,564 [ SOMBER MUSIC PLAYS ] 6 00:00:35,697 --> 00:00:38,301 SAM: Dear Ma, 7 00:00:38,435 --> 00:00:40,070 don't worry. 8 00:00:40,203 --> 00:00:42,805 I'm okay. 9 00:00:42,938 --> 00:00:45,674 They won't let me tell you where we are. 10 00:00:45,808 --> 00:00:47,277 The First Special Service Force 11 00:00:47,410 --> 00:00:49,479 had our first major battle. 12 00:00:49,611 --> 00:00:50,746 We had to climb a mountain 13 00:00:50,879 --> 00:00:54,050 just to get to where we could fight. 14 00:00:54,184 --> 00:00:57,187 No other unit believed it could be done. 15 00:00:57,320 --> 00:01:00,256 And it was cold... 16 00:01:00,390 --> 00:01:04,227 The first time I looked down my rifle sights aimed at a man... 17 00:01:04,360 --> 00:01:07,596 was difficult. 18 00:01:07,729 --> 00:01:09,798 CHIPCHASE: Just target a German. 19 00:01:09,932 --> 00:01:13,802 Don't shoot 'til you have the order. 20 00:01:13,936 --> 00:01:16,805 SAM: I really don't want to kill anybody. 21 00:01:16,939 --> 00:01:21,710 I keep telling myself I am here because it is my duty. 22 00:01:21,844 --> 00:01:23,779 And dad expects me to fight. 23 00:01:23,912 --> 00:01:25,415 FRENCHY: Mon ami, 24 00:01:25,548 --> 00:01:26,915 he's not a man, 25 00:01:27,050 --> 00:01:29,352 just a grey uniform. 26 00:01:29,552 --> 00:01:32,055 Just a gray uniform. 27 00:01:32,188 --> 00:01:33,956 [ GUNFIRE ] 28 00:01:36,493 --> 00:01:37,360 [ GUNSHOT ] 29 00:01:37,494 --> 00:01:42,499 [ SAD MUSIC PLAYS ] 30 00:01:42,698 --> 00:01:44,567 [ BULLET RICOCHET ] 31 00:01:44,700 --> 00:01:49,305 [ NEARBY EXPLOSION ] 32 00:01:49,439 --> 00:01:53,143 SAM: I didn't have time to even think about what I had done. 33 00:01:53,276 --> 00:01:55,811 There was so much shooting going on-- 34 00:01:55,944 --> 00:02:01,151 [ DISTANT GUNFIRE ] 35 00:02:03,453 --> 00:02:04,487 It was kill-- 36 00:02:04,621 --> 00:02:06,556 or be killed. 37 00:02:06,688 --> 00:02:07,823 Kill... 38 00:02:07,956 --> 00:02:12,462 or my friends would die. 39 00:02:12,595 --> 00:02:14,230 I hate it. 40 00:02:14,364 --> 00:02:19,369 [ SOMBER MUSIC PLAYS ] 41 00:02:24,574 --> 00:02:29,778 [ SOMBER MUSIC CONTINUES ] 42 00:02:34,484 --> 00:02:39,688 [ THUNDER AND DISTANT BOMBING ] 43 00:02:43,526 --> 00:02:45,761 ROBERT: Get yourself down there. 44 00:02:45,894 --> 00:02:47,630 This right here-- 45 00:02:47,763 --> 00:02:49,865 is the gun that my daddy gave to me. 46 00:02:49,998 --> 00:02:52,302 One day this is going to be your gun. 47 00:02:52,435 --> 00:02:57,005 Alright? 48 00:02:57,140 --> 00:03:00,610 Always point your gun in a safe direction, Sam. 49 00:03:00,776 --> 00:03:01,944 What's a safe direction? 50 00:03:02,078 --> 00:03:03,779 YOUNG SAM: Don't know. 51 00:03:03,912 --> 00:03:05,981 It's where you won't hurt somebody. 52 00:03:06,115 --> 00:03:09,252 Always keep your gun pointed away from people. 53 00:03:09,385 --> 00:03:11,387 I don't ever want to shoot nobody. 54 00:03:11,521 --> 00:03:12,821 ROBERT: Well, that's good. 55 00:03:12,955 --> 00:03:14,557 You keep your gun pointed away from people 56 00:03:14,691 --> 00:03:16,259 and you won't. 57 00:03:16,392 --> 00:03:17,594 Now this right here, 58 00:03:17,726 --> 00:03:19,529 that's the rear sight-- 59 00:03:19,662 --> 00:03:22,232 and that is the front sight. 60 00:03:22,365 --> 00:03:25,401 Always focus on the front sight and you make sure your 61 00:03:25,535 --> 00:03:27,736 target is dead center. 62 00:03:27,869 --> 00:03:30,673 Okay? 63 00:03:30,806 --> 00:03:34,143 Alright, now... 64 00:03:34,277 --> 00:03:37,647 Never pull the trigger with the crook of your finger. 65 00:03:37,779 --> 00:03:39,182 Instead use the tip-- 66 00:03:39,315 --> 00:03:41,117 and you'll be way more accurate. 67 00:03:41,251 --> 00:03:45,255 Okay? Go and try that out. 68 00:03:45,622 --> 00:03:46,989 [ GUN COCKS ] 69 00:03:47,123 --> 00:03:49,092 ROBERT: Now you notice how that gun tends to... 70 00:03:49,225 --> 00:03:51,160 bounce around and not hold still? 71 00:03:51,294 --> 00:03:53,129 Yeah, I can't keep it on the can. 72 00:03:53,263 --> 00:03:57,267 ROBERT: Alright, what you do is you let out all your air... 73 00:03:57,400 --> 00:03:59,068 [ BREATHES OUT ] 74 00:03:59,202 --> 00:04:02,338 When you reach that point where the air's all gone, 75 00:04:02,472 --> 00:04:03,740 that's when you aim- 76 00:04:03,872 --> 00:04:05,575 and squeeze off the shot 77 00:04:05,708 --> 00:04:07,443 with the tip of your finger. 78 00:04:07,577 --> 00:04:09,945 Go on now... 79 00:04:10,079 --> 00:04:13,616 [ BREATHES IN AND OUT ] 80 00:04:13,750 --> 00:04:18,954 [ BIRDS CHIRPING ] 81 00:04:19,656 --> 00:04:20,523 [ CAN CLANGS ] 82 00:04:20,657 --> 00:04:21,624 [ WINGS FLAPPING ] 83 00:04:21,758 --> 00:04:23,059 I did it! I did it! 84 00:04:23,192 --> 00:04:24,627 ROBERT: Alright now, don't get cocky on me. 85 00:04:24,761 --> 00:04:26,029 Sorry. 86 00:04:26,162 --> 00:04:28,331 ROBERT: Listen, remember what I told you... 87 00:04:28,464 --> 00:04:29,565 focus, 88 00:04:29,699 --> 00:04:30,799 breathe, 89 00:04:30,932 --> 00:04:32,535 squeeze. 90 00:04:32,669 --> 00:04:36,172 Now I want you to hit the rest of them cans as fast as you can. 91 00:04:39,075 --> 00:04:41,611 [ GUNSHOT AND RICOCHET ] 92 00:04:42,111 --> 00:04:44,880 [ GUNSHOT AND RICOCHET ] 93 00:04:45,481 --> 00:04:49,452 [ GUNSHOT AND RICOCHET ] 94 00:04:49,585 --> 00:04:50,787 How's that? 95 00:04:50,919 --> 00:04:53,456 ROBERT: Nice shootin' Sam. 96 00:04:53,589 --> 00:04:56,459 You're going to be a fine, sharp shooter one day. 97 00:04:56,592 --> 00:04:58,894 Maybe you'll get a chance to do what I could never do in the 98 00:04:59,028 --> 00:05:00,296 Great War. 99 00:05:00,430 --> 00:05:01,897 What did you do? 100 00:05:02,031 --> 00:05:03,566 ROBERT: Well... [ Sighs ] 101 00:05:03,700 --> 00:05:05,635 I was assigned to take care of the horses 102 00:05:05,768 --> 00:05:07,737 the entire war. 103 00:05:07,869 --> 00:05:10,740 I never got a chance to actually fight. 104 00:05:10,872 --> 00:05:14,277 Some day you'll get a chance to fight the next war. 105 00:05:14,410 --> 00:05:16,179 Well... [ CHUCKLE ] you'll think differently when 106 00:05:16,312 --> 00:05:19,048 they're shootin' at you and your buddies. 107 00:05:19,182 --> 00:05:23,786 [ HOPEFUL MUSIC SWELLS ] 108 00:05:23,919 --> 00:05:27,123 [ MA BYRNE SNIFFLING ] 109 00:05:27,256 --> 00:05:29,726 MA BYRNE: I just wish you didn't have to go. 110 00:05:29,858 --> 00:05:32,128 SAM: Well, my number came up. 111 00:05:32,261 --> 00:05:34,263 It's my duty to go. 112 00:05:34,397 --> 00:05:36,566 I'll serve just like Dad-- 113 00:05:36,699 --> 00:05:37,800 in the Great War. 114 00:05:37,933 --> 00:05:39,769 We're so proud of you, Sam... 115 00:05:39,901 --> 00:05:42,438 right Ma? 116 00:05:42,572 --> 00:05:45,508 You're going to be a fine soldier. 117 00:05:45,641 --> 00:05:46,975 Don't worry, Ma. 118 00:05:47,110 --> 00:05:49,045 I'll be just fine. 119 00:05:49,178 --> 00:05:50,613 This war will be over 120 00:05:50,747 --> 00:05:53,816 and I'll be home before you can say Jack Robinson. 121 00:05:53,949 --> 00:05:57,886 [ BUS ENGINE STARTS ] 122 00:05:59,255 --> 00:06:00,456 Write to me everyone. 123 00:06:00,590 --> 00:06:01,923 GEORGE: I'll write ya every day! 124 00:06:02,058 --> 00:06:04,460 [ SAM CHUCKLES ] 125 00:06:04,594 --> 00:06:06,928 ROBERT: Bye, son. CHARLIE: Bye. 126 00:06:10,366 --> 00:06:15,571 [ ROAD AND ENGINE NOISE ] 127 00:06:19,709 --> 00:06:24,913 [ ENGINE NOISE CONTINUES ] 128 00:06:26,982 --> 00:06:27,949 RAS: Mail just got here. 129 00:06:28,084 --> 00:06:29,519 From Sam! 130 00:06:29,652 --> 00:06:32,522 Oh, Okay! 131 00:06:36,726 --> 00:06:37,693 Alright... 132 00:06:37,827 --> 00:06:39,262 'Dear Family, 133 00:06:39,395 --> 00:06:41,564 This is just to let you know I finished basic training 134 00:06:41,697 --> 00:06:44,267 and got recruited to be part of a new unit called 135 00:06:44,400 --> 00:06:46,502 the First Special Service Force. 136 00:06:46,636 --> 00:06:49,439 I'm being sent for training as a paratrooper 137 00:06:49,572 --> 00:06:51,607 and whatever else they need me to do. 138 00:06:51,741 --> 00:06:52,941 The camp is all the way over in 139 00:06:53,075 --> 00:06:55,478 Helena, Montana. 140 00:06:55,611 --> 00:06:57,346 If other units say it can't be done, 141 00:06:57,480 --> 00:06:59,649 that's when they'll send for us. 142 00:06:59,782 --> 00:07:01,016 So Dad, I think 143 00:07:01,150 --> 00:07:03,352 I'll for sure not be taking care of horses. 144 00:07:03,486 --> 00:07:06,021 I'll let you know more about it once I get there, 145 00:07:06,155 --> 00:07:08,925 but for now that's all I know.' 146 00:07:09,058 --> 00:07:11,461 [ MA BYRNE SNIFFLES ] 147 00:07:11,594 --> 00:07:12,929 [ DOG BARKING ] 148 00:07:13,062 --> 00:07:16,132 It's okay. It's okay... 149 00:07:16,265 --> 00:07:18,067 Ma, you left out this part-- 150 00:07:18,201 --> 00:07:19,469 'Oh, I get paid an extra 151 00:07:19,602 --> 00:07:22,171 50 bucks to be in this paratrooper unit.' 152 00:07:22,305 --> 00:07:24,207 Wow, an extra 50 bucks! 153 00:07:24,340 --> 00:07:25,808 That's what I want to do when I go. 154 00:07:25,942 --> 00:07:26,809 - Same! 155 00:07:26,943 --> 00:07:28,009 Sam's gonna be okay. 156 00:07:28,144 --> 00:07:29,145 CHARLIE: 50 bucks! 157 00:07:29,278 --> 00:07:30,680 This is good. 158 00:07:30,813 --> 00:07:33,850 [ BELLS ] 159 00:07:33,982 --> 00:07:36,985 [ TRAIN WHISTLES ] 160 00:07:37,119 --> 00:07:39,789 [ TRAIN STEAM AND WHISTLES ] 161 00:07:39,922 --> 00:07:45,127 [ ROUSING MUSIC PLAYS ] 162 00:07:50,132 --> 00:07:51,667 SANDERS: Name, soldier? 163 00:07:51,801 --> 00:07:54,002 Private Samuel Byrne, Sir. 164 00:07:54,136 --> 00:07:55,505 Private Byrne, 165 00:07:55,638 --> 00:07:57,740 you will address me as Master Sergeant Sanders 166 00:07:57,874 --> 00:08:00,109 and never as "Sir." 167 00:08:00,243 --> 00:08:01,844 That's a whole different kind of animal. 168 00:08:01,978 --> 00:08:03,646 Yes, Master Sergeant Sanders. 169 00:08:03,779 --> 00:08:06,549 Byrne, you are in Second Regiment, Second Company, 170 00:08:06,682 --> 00:08:11,053 Hut 385. 171 00:08:11,187 --> 00:08:12,822 Name? 172 00:08:13,289 --> 00:08:18,494 [ AIRPLANE PASSES OVERHEAD ] 173 00:08:24,100 --> 00:08:25,268 [ DOOR CLOSES ] 174 00:08:25,401 --> 00:08:30,606 [ SOFT INSPIRING TRUMPET ] 175 00:08:34,443 --> 00:08:39,649 [ SOFT INSPIRING TRUMPET CONTINUES ] 176 00:08:41,350 --> 00:08:42,985 Ernest Chipchase, 177 00:08:43,119 --> 00:08:45,321 Canadian. 178 00:08:45,454 --> 00:08:46,455 You a-- 179 00:08:46,589 --> 00:08:48,658 got something there on your lip. 180 00:08:51,861 --> 00:08:54,096 FRENCHY: I'm Jean Paul Sabourin, 181 00:08:54,230 --> 00:08:55,331 as you can tell 182 00:08:55,464 --> 00:08:56,899 I am French Canadian, 183 00:08:57,034 --> 00:08:59,036 from Montreal, Quebec. 184 00:08:59,168 --> 00:09:00,403 I just arrived today also. 185 00:09:00,536 --> 00:09:02,238 Well, that's quite a mouthful. 186 00:09:02,371 --> 00:09:05,908 I think I'll just call you Frenchy. 187 00:09:06,043 --> 00:09:07,243 FRNCHY: C'est la vie. 188 00:09:07,376 --> 00:09:08,678 I'm Sam Byrne, 189 00:09:08,811 --> 00:09:10,146 from Wyoming. 190 00:09:10,279 --> 00:09:12,081 Am I in the wrong hut? 191 00:09:12,214 --> 00:09:14,083 I'm not Canadian. 192 00:09:14,216 --> 00:09:15,151 CHIPCHASE: Here's another proud Canadian, 193 00:09:15,284 --> 00:09:16,185 Private Jack Knight. 194 00:09:16,319 --> 00:09:18,154 KNIGHT: Nice to meet you. 195 00:09:21,390 --> 00:09:23,025 [ SNIFFS LOULDY ] 196 00:09:23,159 --> 00:09:25,761 What is that smell? 197 00:09:25,895 --> 00:09:27,630 You a cowboy? 198 00:09:27,763 --> 00:09:29,999 I'm a rancher. 199 00:09:30,132 --> 00:09:32,001 But yeah, 200 00:09:32,134 --> 00:09:33,269 I hang around cattle 201 00:09:33,402 --> 00:09:34,437 and ride a horse. 202 00:09:34,570 --> 00:09:35,471 [ CHIPCHASE CHUCKLES ] 203 00:09:35,605 --> 00:09:38,441 Whatever you say, cowboy. 204 00:09:38,574 --> 00:09:42,079 You got a long way to go to catch up with us Canadians. 205 00:09:42,211 --> 00:09:43,379 They told us to fall-in in five minutes, 206 00:09:43,512 --> 00:09:45,781 about five minute ago. 207 00:09:45,915 --> 00:09:46,849 Pack your gear and 208 00:09:46,983 --> 00:09:48,451 let's go. 209 00:09:50,786 --> 00:09:55,791 [ DISTANT AIRCRAFT ] 210 00:09:56,425 --> 00:09:58,794 This... is Captain Pat O'Neill. 211 00:09:58,928 --> 00:10:00,129 He's our greatest resource 212 00:10:00,262 --> 00:10:01,797 on hand-to-hand combat. 213 00:10:01,931 --> 00:10:02,798 Listen closely. 214 00:10:02,932 --> 00:10:06,202 It will save your life. 215 00:10:09,205 --> 00:10:10,473 O'NEILL: Right lads, 216 00:10:10,606 --> 00:10:12,808 the enemy intends to kill ya. 217 00:10:12,942 --> 00:10:14,044 So, 218 00:10:14,176 --> 00:10:15,811 that means, if you want to survive, 219 00:10:15,945 --> 00:10:17,114 you must 220 00:10:17,246 --> 00:10:19,148 take his weapon out of commission. 221 00:10:19,281 --> 00:10:21,817 You've got to incapacitate him first. 222 00:10:21,951 --> 00:10:24,487 And fast! 223 00:10:24,620 --> 00:10:26,689 What's your name, young fella? 224 00:10:26,822 --> 00:10:27,890 Byrnes, sir. 225 00:10:28,024 --> 00:10:29,825 A good Irish name. 226 00:10:29,959 --> 00:10:31,193 Come here to me. 227 00:10:31,327 --> 00:10:33,429 [ TENSE MUSIC PLAYS ] 228 00:10:33,562 --> 00:10:35,998 I like to know the names of the people I beat up. 229 00:10:36,133 --> 00:10:37,299 Don't worry, 230 00:10:37,433 --> 00:10:38,834 I won't bite ya, 231 00:10:38,968 --> 00:10:39,935 unless I have to. 232 00:10:40,070 --> 00:10:41,337 [ MEN LAUGH ] 233 00:10:41,470 --> 00:10:42,571 O'NEILL: Right... 234 00:10:42,705 --> 00:10:44,940 take this fake gun in your hand... 235 00:10:45,075 --> 00:10:46,143 and come at me, 236 00:10:46,275 --> 00:10:47,943 ready to kill. 237 00:10:48,078 --> 00:10:49,512 [ TENSE CELTIC MUSIC PLAYS ] 238 00:10:49,645 --> 00:10:53,749 CHIPCHASE: Come on, cowboy. Come on. [ CLAPPING ] 239 00:10:53,883 --> 00:10:57,186 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 240 00:10:57,319 --> 00:10:58,854 O'NEILL: Don't worry, lads. 241 00:10:58,988 --> 00:11:02,725 He'll come around soon. 242 00:11:02,858 --> 00:11:04,360 Remember this, 243 00:11:04,493 --> 00:11:06,595 and be aware. 244 00:11:06,729 --> 00:11:07,697 If you use this, 245 00:11:07,830 --> 00:11:10,033 or any other technique I teach ya, 246 00:11:10,167 --> 00:11:11,200 your enemy, 247 00:11:11,333 --> 00:11:12,868 if he survives, 248 00:11:13,002 --> 00:11:13,869 will come at ya, 249 00:11:14,003 --> 00:11:14,870 fightin' 250 00:11:15,004 --> 00:11:17,206 and ready to kill. 251 00:11:17,339 --> 00:11:19,208 Are you all right there, young Byrne? 252 00:11:19,341 --> 00:11:21,377 Are you breathing okay? 253 00:11:21,510 --> 00:11:22,878 Can you talk? 254 00:11:23,012 --> 00:11:25,214 SAM: Yes, sir. 255 00:11:25,347 --> 00:11:27,550 Looks like I was right. 256 00:11:27,683 --> 00:11:30,753 One of those fighting Irish. 257 00:11:30,886 --> 00:11:33,456 This soldier has moxie! 258 00:11:34,356 --> 00:11:37,393 [ SEWING MACHINE WHIRS ] 259 00:11:42,832 --> 00:11:45,901 ROBIN: Grace, you really should come. 260 00:11:46,036 --> 00:11:47,770 You'll have fun. 261 00:11:47,903 --> 00:11:48,904 Dance, 262 00:11:49,039 --> 00:11:49,905 laugh, 263 00:11:50,040 --> 00:11:51,874 have a good time. 264 00:11:52,007 --> 00:11:55,078 GRACE: Robin, going to that bar is not what I call fun. 265 00:11:55,212 --> 00:11:56,712 Drunk soldiers, loggers, miners, 266 00:11:56,846 --> 00:11:59,415 all thinking they can have their way with all the girls... 267 00:11:59,548 --> 00:12:01,084 Not my idea of fun. 268 00:12:01,218 --> 00:12:02,918 Well, I know you like to dance 269 00:12:03,053 --> 00:12:06,255 and there's plenty of that. 270 00:12:06,388 --> 00:12:08,624 It'll be fun! 271 00:12:10,626 --> 00:12:13,963 [ SWING MUSIC PLAYS ] 272 00:12:14,097 --> 00:12:18,267 [ GLASSES CLINK ] 273 00:12:18,400 --> 00:12:19,735 CHIPCHASE: Gentlemen! 274 00:12:19,869 --> 00:12:22,271 We must accomplish what we came here for. 275 00:12:22,404 --> 00:12:23,939 Let's go find some dames! 276 00:12:29,246 --> 00:12:32,915 [ SAM SIGHS ] 277 00:12:33,049 --> 00:12:37,286 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 278 00:12:39,321 --> 00:12:43,626 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 279 00:12:43,759 --> 00:12:48,864 [ LAUGHTER AND INDISTINGUISHABLE CHATTER ] 280 00:12:51,667 --> 00:12:55,871 [ INAUDIBLE CONVERSATION ] 281 00:13:00,676 --> 00:13:05,881 [ INAUDIBLE CONVERSATION CONTINUES ] 282 00:13:08,584 --> 00:13:13,789 [ SWING MUSIC CONTINUES AS PATRONS CHAT] 283 00:13:17,660 --> 00:13:21,864 [ GLASSES CLATTER ] 284 00:13:23,732 --> 00:13:27,603 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 285 00:13:27,736 --> 00:13:30,973 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 286 00:13:31,107 --> 00:13:32,474 GRACE: If you take too long to ask, 287 00:13:32,608 --> 00:13:34,311 someone else will beat you to it. 288 00:13:34,443 --> 00:13:36,011 And I'd really rather dance with you 289 00:13:36,146 --> 00:13:38,914 than one of those loggers or miners over there. 290 00:13:41,584 --> 00:13:43,819 I'm not such a good dancer, 291 00:13:43,953 --> 00:13:46,355 but you can teach me, if you like. 292 00:13:46,488 --> 00:13:49,425 I learn quick. 293 00:13:49,558 --> 00:13:51,194 I'm Grace Ford, 294 00:13:51,328 --> 00:13:53,196 what's your name? 295 00:13:53,330 --> 00:13:54,530 I'm Sam. 296 00:13:54,663 --> 00:13:57,267 Sam Byrne from Wyoming. 297 00:13:57,399 --> 00:14:00,636 I've never danced like this before. 298 00:14:00,769 --> 00:14:04,140 Well, hi Sam Byrne from Wyoming. 299 00:14:04,274 --> 00:14:05,975 This is the Swing. 300 00:14:06,109 --> 00:14:08,078 Watch my feet... 301 00:14:08,211 --> 00:14:09,246 Back, 302 00:14:09,378 --> 00:14:10,247 step, 303 00:14:10,379 --> 00:14:11,580 one, two, three. 304 00:14:11,714 --> 00:14:13,582 Then do it to the other side. 305 00:14:16,685 --> 00:14:18,054 That's pretty easy. 306 00:14:18,188 --> 00:14:19,122 Try! 307 00:14:19,256 --> 00:14:23,059 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 308 00:14:23,193 --> 00:14:25,628 Here goes nothing! 309 00:14:26,196 --> 00:14:27,930 Okay... 310 00:14:28,064 --> 00:14:33,069 [ SHUFFLING FOOTSTEPS ] 311 00:14:34,204 --> 00:14:35,171 Well, look at that. 312 00:14:35,305 --> 00:14:37,073 You do learn quick. 313 00:14:37,207 --> 00:14:39,742 Let's have some fun. 314 00:14:39,875 --> 00:14:44,446 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 315 00:14:58,261 --> 00:14:59,595 [ LAUGHING ] 316 00:14:59,728 --> 00:15:00,596 Then he says, 317 00:15:00,729 --> 00:15:01,597 then he says 318 00:15:01,730 --> 00:15:03,166 "but Grace... 319 00:15:03,300 --> 00:15:04,433 you can teach me, 320 00:15:04,566 --> 00:15:05,434 I learn 321 00:15:05,567 --> 00:15:06,435 very quick." 322 00:15:06,568 --> 00:15:08,104 No, I. 323 00:15:08,238 --> 00:15:09,605 SANDERS: Everyone, fall in! 324 00:15:09,738 --> 00:15:10,973 Grab your empty rucksacks 325 00:15:11,107 --> 00:15:13,609 and head outside. 326 00:15:13,742 --> 00:15:15,111 Are you deaf? Let's go! 327 00:15:15,245 --> 00:15:16,146 Let's go! 328 00:15:16,279 --> 00:15:17,314 Just because it is night, 329 00:15:17,446 --> 00:15:20,250 does not mean your day is over! 330 00:15:20,383 --> 00:15:23,452 Double time, let's go, men, let's go! Come on! 331 00:15:23,585 --> 00:15:28,791 [ TENSE MUSIC PLAYS ] 332 00:15:31,593 --> 00:15:33,163 Fill your packs with these rocks. 333 00:15:33,296 --> 00:15:38,168 [ PANTING AND GRUMBLING ] 334 00:15:38,301 --> 00:15:40,036 C'est fou! 335 00:15:40,170 --> 00:15:41,304 CHIPCHASE: I hope he doesn't think we're 336 00:15:41,438 --> 00:15:42,938 gonna carry these on our backs. 337 00:15:43,073 --> 00:15:45,141 SANDERS: Your gear hasn't arrived yet, 338 00:15:45,275 --> 00:15:48,144 so we're using these rocks until it does. 339 00:15:48,278 --> 00:15:49,478 Come on, more rocks, 340 00:15:49,611 --> 00:15:50,913 more rocks! 341 00:15:53,283 --> 00:15:57,653 [ GRUNTING AND PANTING ] 342 00:15:57,786 --> 00:15:59,322 Let's go! Let's go! 343 00:15:59,456 --> 00:16:01,391 Come on, men! 344 00:16:01,523 --> 00:16:05,961 [ DETERMINED MUSIC PLAYS ] 345 00:16:06,096 --> 00:16:08,331 Let's go, this ain't no Sunday walk through the woods! 346 00:16:08,465 --> 00:16:09,732 Let's go! 347 00:16:13,103 --> 00:16:17,307 [ DETERMINED MUSIC CONTINUES ] 348 00:16:18,441 --> 00:16:20,876 My eighty-year-old grandmother runs faster than you, 349 00:16:21,010 --> 00:16:21,677 come on! 350 00:16:21,810 --> 00:16:22,878 Come on, let's go, 351 00:16:23,012 --> 00:16:24,447 come on! 352 00:16:24,580 --> 00:16:28,184 [ GRUNTING AND STRUGGLING ] 353 00:16:31,887 --> 00:16:33,189 SAM: Hey come on, get up. 354 00:16:33,323 --> 00:16:34,190 Come on-- 355 00:16:34,324 --> 00:16:35,191 come on. 356 00:16:35,325 --> 00:16:36,825 SANDERS: Leave him! 357 00:16:36,959 --> 00:16:39,429 These dropouts will be sent back where they came from. 358 00:16:39,561 --> 00:16:44,533 [ ENCOURAGING MUSIC SWELLS ] 359 00:16:49,339 --> 00:16:54,543 [ ENCOURAGING MUSIC CONTINUES ] 360 00:16:59,349 --> 00:17:04,553 [ ENCOURAGING MUSIC CONTINUES ] 361 00:17:09,359 --> 00:17:13,896 [ MUSIC FADES ] 362 00:17:14,030 --> 00:17:16,565 Where do we dump the rocks, Master Sergeant? 363 00:17:16,698 --> 00:17:18,734 SANDERS: Those are your rocks, Byrne. 364 00:17:18,867 --> 00:17:20,170 Take good care of them. 365 00:17:20,303 --> 00:17:21,304 They live with you, now. 366 00:17:21,438 --> 00:17:23,239 They even sleep with you. 367 00:17:23,373 --> 00:17:24,573 Go shower. 368 00:17:24,706 --> 00:17:26,109 Be at breakfast in 15 minutes 369 00:17:26,242 --> 00:17:27,976 and do not be late! 370 00:17:28,111 --> 00:17:33,316 [ ENCOURAGING MUSIC PLAYS ] 371 00:17:38,054 --> 00:17:41,424 [ MUSIC GRADUALLY FADES ] 372 00:17:41,558 --> 00:17:42,425 JONES: Hey. 373 00:17:42,559 --> 00:17:43,959 Hey, Jones. 374 00:17:44,094 --> 00:17:45,128 JONES: You guys know where they'll be sending us? 375 00:17:45,261 --> 00:17:46,362 No idea. 376 00:17:46,496 --> 00:17:48,064 What about you, Knight? 377 00:17:48,198 --> 00:17:50,266 I think we're the secret suicide squad 378 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 meant to take out Hitler. 379 00:17:52,135 --> 00:17:53,069 [ GROUP LAUGHS ] 380 00:17:53,203 --> 00:17:54,670 Where'd you hear that, Knight? 381 00:17:54,803 --> 00:17:56,272 It's just word going around. 382 00:17:56,406 --> 00:17:57,440 [ CONTINUED LAUGHTER ] 383 00:17:57,574 --> 00:18:00,276 FRENCHY: The suicide squad... 384 00:18:00,410 --> 00:18:03,446 SAM: Where do you hear these words going around? 385 00:18:03,580 --> 00:18:05,215 SANDERS: Pivot, step, jump! 386 00:18:05,348 --> 00:18:06,449 Pivot, step, jump! 387 00:18:06,583 --> 00:18:07,616 Let's go, let's go! 388 00:18:07,749 --> 00:18:09,618 Pivot, step, go! 389 00:18:09,751 --> 00:18:10,619 Let's go, let's go! 390 00:18:10,752 --> 00:18:12,489 Pivot, step, go! 391 00:18:12,621 --> 00:18:14,424 Pivot, step, go! 392 00:18:14,557 --> 00:18:15,891 Pivot, step, 393 00:18:16,024 --> 00:18:17,960 and, go! 394 00:18:18,094 --> 00:18:20,029 Not bad for your first try. 395 00:18:20,163 --> 00:18:21,464 We're going to do this over, 396 00:18:21,598 --> 00:18:22,532 and over, 397 00:18:22,664 --> 00:18:25,268 until it becomes second nature. 398 00:18:25,401 --> 00:18:26,668 Go to lunch. 399 00:18:26,802 --> 00:18:28,104 Enjoy it! 400 00:18:28,238 --> 00:18:31,740 It will be your last hot meal for a while. 401 00:18:31,874 --> 00:18:33,209 Last nights hike-- 402 00:18:33,343 --> 00:18:35,178 was just a warm up. 403 00:18:35,311 --> 00:18:36,412 After lunch-- 404 00:18:36,546 --> 00:18:38,581 we go on another-- 405 00:18:38,714 --> 00:18:39,848 beautiful hike 406 00:18:39,982 --> 00:18:41,217 in the mountains. 407 00:18:41,351 --> 00:18:43,052 KNIGHT: Master Sergeant, we haven't slept. 408 00:18:43,186 --> 00:18:44,753 The enemy won't let you sleep, Knight, 409 00:18:44,887 --> 00:18:45,821 and neither will I. 410 00:18:45,954 --> 00:18:47,157 You think this is tough? 411 00:18:47,290 --> 00:18:49,125 Just wait 'til you're laying in mud. 412 00:18:49,259 --> 00:18:50,759 Haven't eaten or slept in days, 413 00:18:50,893 --> 00:18:52,095 bullets buzzing by your head, 414 00:18:52,228 --> 00:18:53,695 mortars exploding all over, 415 00:18:53,829 --> 00:18:55,031 while all you can hear 416 00:18:55,165 --> 00:18:56,732 are the screams of fallen soldiers. 417 00:18:56,865 --> 00:18:58,434 So you will not complain, do you understand me? 418 00:18:58,568 --> 00:19:00,736 KNIGHT: Yes, Master Sergeant - I said do you understand me? 419 00:19:00,869 --> 00:19:02,205 Yes, Master Sergeant. 420 00:19:02,338 --> 00:19:04,440 SANDERS: Good. 421 00:19:04,574 --> 00:19:06,442 Remember, 422 00:19:06,576 --> 00:19:09,412 I... hiked with you. 423 00:19:09,546 --> 00:19:10,979 And I am hiking with you again, 424 00:19:11,114 --> 00:19:13,849 and I have had just as much sleep as you-- 425 00:19:13,982 --> 00:19:17,453 which is none! 426 00:19:17,587 --> 00:19:20,956 Move out! 427 00:19:21,090 --> 00:19:22,458 [ PLANE FLYING OVERHEAD ] 428 00:19:22,592 --> 00:19:27,463 [ COLD WIND BLOWS ] 429 00:19:27,597 --> 00:19:32,701 [ DRIVING DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 430 00:19:37,507 --> 00:19:41,710 [ BIRDS CHIRPING ] 431 00:19:43,513 --> 00:19:48,717 [ DRIVING MUSIC CONTINUES ] 432 00:19:56,526 --> 00:20:00,063 [ DRIVING MUSIC CONTINUES ] 433 00:20:00,196 --> 00:20:03,266 Sunrise, and we have a long way to go! 434 00:20:03,399 --> 00:20:05,702 Unless you get moving, we're going to miss breakfast. 435 00:20:05,834 --> 00:20:07,903 Come on, let's go! 436 00:20:08,037 --> 00:20:09,172 What? Are you not hungry? 437 00:20:09,305 --> 00:20:12,808 Let's go, let's go! Come on! Woo! 438 00:20:12,941 --> 00:20:14,009 [ BABY COOS ] 439 00:20:14,143 --> 00:20:15,378 MA BYRNE: Alright. 440 00:20:15,511 --> 00:20:18,013 'So say, I got a letter from Ma just now, 441 00:20:18,147 --> 00:20:20,383 and it seems I have a new sister, Carol. 442 00:20:20,516 --> 00:20:21,417 [ MA GIGGLES ] 443 00:20:21,551 --> 00:20:22,784 It seems hard to believe. 444 00:20:22,918 --> 00:20:24,520 I sure hope I get to come home 445 00:20:24,654 --> 00:20:25,821 and see her.' 446 00:20:25,954 --> 00:20:28,157 Okay, well he'd better come home! 447 00:20:28,291 --> 00:20:30,293 'We went on a hike and come back 448 00:20:30,426 --> 00:20:31,927 after all night and a day of hiking. 449 00:20:32,061 --> 00:20:34,697 And-- we men got way ahead of the rest, 450 00:20:34,830 --> 00:20:36,065 and we went into a farm house 451 00:20:36,199 --> 00:20:37,600 and called for a taxi. 452 00:20:37,734 --> 00:20:39,702 And had him come and pick us up. 453 00:20:39,835 --> 00:20:40,902 We knew if we didn't do something 454 00:20:41,037 --> 00:20:43,640 we'd miss chow. 455 00:20:43,772 --> 00:20:45,508 We beat the rest back into camp, 456 00:20:45,642 --> 00:20:47,410 and we ate real good.' 457 00:20:47,543 --> 00:20:49,712 RAS: Sure sounds like Sam's havin' nothin' but fun 458 00:20:49,878 --> 00:20:51,414 and good food. 459 00:20:51,547 --> 00:20:53,782 I don't know why everyone's so worried about me signing up. 460 00:20:53,915 --> 00:20:55,951 Well, let's see. Wait, there's more, um. 461 00:20:56,085 --> 00:20:58,020 'I was thinkin' we'd get caught 462 00:20:58,154 --> 00:21:00,423 from our prank and I'd get lucky 463 00:21:00,556 --> 00:21:02,858 and get sent back to my original unit, 464 00:21:02,991 --> 00:21:05,695 and Master Sergeant never said nothing.' 465 00:21:05,827 --> 00:21:07,630 CHARLIE: Lucky? To get sent back? 466 00:21:07,764 --> 00:21:11,634 What's lucky about that? 467 00:21:11,768 --> 00:21:16,139 [ SAD MUSIC PLAYS ] 468 00:21:21,943 --> 00:21:24,314 Hey, I think our hut 469 00:21:24,447 --> 00:21:25,515 is the only one 470 00:21:25,648 --> 00:21:26,815 that has all twelve 471 00:21:26,948 --> 00:21:28,484 original bunkmates. 472 00:21:28,618 --> 00:21:30,153 CHIPCHASE: No washouts here! 473 00:21:30,286 --> 00:21:32,288 Not yet. 474 00:21:32,422 --> 00:21:34,357 Uh oh, 475 00:21:34,490 --> 00:21:36,292 we're in trouble- I think we're caught! 476 00:21:36,426 --> 00:21:37,560 No washouts yet, 477 00:21:37,694 --> 00:21:39,796 but we'll see what happens tomorrow morning, 478 00:21:39,928 --> 00:21:42,365 when you make your two jumps. 479 00:21:42,498 --> 00:21:45,867 Then we'll know who has the right stuff. 480 00:21:46,001 --> 00:21:47,370 Mail call. 481 00:21:47,503 --> 00:21:48,771 Knight. 482 00:21:48,904 --> 00:21:50,606 Chipchase. 483 00:21:50,740 --> 00:21:52,208 Sab-ow-- 484 00:21:52,342 --> 00:21:53,710 Sab-or-- 485 00:21:53,842 --> 00:21:55,478 Frenchy! - Oui. 486 00:21:55,611 --> 00:21:57,347 Jones. 487 00:21:57,480 --> 00:21:59,182 And Byrne. 488 00:21:59,315 --> 00:22:01,551 And that is it for today. 489 00:22:01,684 --> 00:22:03,453 Tomorrow morning-- 490 00:22:03,586 --> 00:22:06,522 be ready. 491 00:22:06,656 --> 00:22:08,324 [ LOW WHISTLE ] 492 00:22:08,458 --> 00:22:09,726 FRENCHY: Sam, 493 00:22:09,858 --> 00:22:12,061 looks like we were not caught. 494 00:22:12,195 --> 00:22:13,262 [ SAM LAUGHS ] 495 00:22:13,396 --> 00:22:14,530 Tomorrow 496 00:22:14,664 --> 00:22:16,466 is the day you've been looking forward to... 497 00:22:16,599 --> 00:22:18,167 Fifty bucks! 498 00:22:18,301 --> 00:22:19,469 I still don't get why you Americans 499 00:22:19,602 --> 00:22:22,638 get an extra 50 bucks when we don't. 500 00:22:22,772 --> 00:22:23,905 Stupid bureaucrats. 501 00:22:24,040 --> 00:22:26,442 Oh la la. 502 00:22:28,778 --> 00:22:31,614 [ EMOTIONAL MUSIC PLAYS ] 503 00:22:31,748 --> 00:22:36,952 [ TEARING PAPER ] 504 00:22:40,256 --> 00:22:41,524 ROBERT: I am excited 505 00:22:41,657 --> 00:22:46,162 that you were selected for Special Force. 506 00:22:46,295 --> 00:22:49,998 Being a paratrooper is something to be proud of. 507 00:22:50,133 --> 00:22:53,436 Be the best paratrooper they have. 508 00:22:53,569 --> 00:22:55,171 Your dad. 509 00:22:55,304 --> 00:23:00,510 [ EMOTIONAL MUSIC CONTINUES ] 510 00:23:03,513 --> 00:23:05,581 [ CRICKETS ] 511 00:23:05,715 --> 00:23:10,919 [ AIRPLANE ENGINE ] 512 00:23:13,055 --> 00:23:16,958 [ EXCITING MUSIC PLAYS ] 513 00:23:21,764 --> 00:23:25,967 [ EXCITING MUSIC CONTINUES ] 514 00:23:28,738 --> 00:23:30,039 JUMP-MASTER: Six minutes! 515 00:23:30,173 --> 00:23:31,973 SOLDIERS: Six minutes! 516 00:23:32,108 --> 00:23:33,509 Get ready! 517 00:23:33,643 --> 00:23:35,578 SOLDIERS: Get ready! 518 00:23:35,711 --> 00:23:36,846 Stand up! 519 00:23:37,012 --> 00:23:41,517 SOLDIERS: Stand up! 520 00:23:41,651 --> 00:23:42,718 JUMP-MASTER: Hook up! 521 00:23:42,852 --> 00:23:44,887 SOLDIERS: Hook up! 522 00:23:45,020 --> 00:23:48,424 JUMP-MASTER: Stand at the door! 523 00:23:48,558 --> 00:23:52,961 Go! 524 00:23:53,095 --> 00:23:56,866 Go! Go! 525 00:23:56,998 --> 00:24:00,236 Go! 526 00:24:00,369 --> 00:24:04,373 Go! Go! 527 00:24:04,507 --> 00:24:09,111 Go! 528 00:24:09,912 --> 00:24:15,117 [ EXCITING MUSIC CONTINUES ] 529 00:24:19,789 --> 00:24:24,993 [ WIND WHISTLES ] 530 00:24:29,232 --> 00:24:34,136 [ EXCITING MUSIC CONTINUES ] 531 00:24:39,408 --> 00:24:42,612 [ FABRIC RUSTLING ] 532 00:24:46,816 --> 00:24:48,684 [ GRASS RUSTLING ] 533 00:24:48,818 --> 00:24:53,322 [ EXCITING MUSIC CONTINUES ] 534 00:24:58,127 --> 00:25:02,698 [ EXCITING MUSIC CONTINUES ] 535 00:25:02,832 --> 00:25:05,334 [ CHAINS CLACKING ] 536 00:25:10,139 --> 00:25:12,642 [ ANTHEM CONCLUDES ] 537 00:25:12,775 --> 00:25:15,144 This was much easier than I thought. 538 00:25:15,278 --> 00:25:18,681 I did what you said, Chipchase. 539 00:25:18,814 --> 00:25:19,682 I didn't look. 540 00:25:19,815 --> 00:25:21,150 I just jumped. 541 00:25:21,284 --> 00:25:24,754 Yeah, with a little help from a friend. 542 00:25:24,887 --> 00:25:27,189 Jump-master was just about to pull you out of line. 543 00:25:27,323 --> 00:25:29,258 If I hadn't pushed you out, 544 00:25:29,392 --> 00:25:32,194 you'd be with the washouts right now. 545 00:25:32,328 --> 00:25:33,529 As I was comin' down, 546 00:25:33,663 --> 00:25:35,831 I got thinkin' about being shot... 547 00:25:35,965 --> 00:25:38,734 While you're just up in the air hangin' there, 548 00:25:38,868 --> 00:25:40,202 you're an easy target! 549 00:25:40,336 --> 00:25:42,772 I was thinking the same thing. 550 00:25:42,905 --> 00:25:44,540 Look at those men up there. 551 00:25:44,674 --> 00:25:46,609 CHIPCHASE: They're sitting ducks. 552 00:25:46,742 --> 00:25:47,843 Germans could just 553 00:25:47,977 --> 00:25:49,845 pick them right out of the sky. 554 00:25:49,979 --> 00:25:53,716 Nowhere to hide. 555 00:25:53,849 --> 00:25:56,285 Maybe we should have chickened out like those others. 556 00:25:56,419 --> 00:25:59,989 Gone back to our regular units. 557 00:26:00,122 --> 00:26:01,257 This-- 558 00:26:01,390 --> 00:26:03,526 is a suicide squad. 559 00:26:03,659 --> 00:26:05,361 Mon Dieu! 560 00:26:05,494 --> 00:26:06,596 Not me! 561 00:26:06,729 --> 00:26:08,631 I could never tell my dad that I chickened out. 562 00:26:08,764 --> 00:26:10,900 Dead or alive, I'm stayin' in the Force. 563 00:26:11,034 --> 00:26:12,935 He wrote to me. 564 00:26:13,070 --> 00:26:15,304 I can't disappoint him now. 565 00:26:15,438 --> 00:26:18,240 Come on, we gotta get to our second jump. 566 00:26:26,349 --> 00:26:31,187 [ ENGINE REVS ] 567 00:26:31,320 --> 00:26:34,924 [ SWING MUSIC PLAYS ] 568 00:26:35,058 --> 00:26:36,325 [ INDISTINGUISHABLE WORD ] 569 00:26:36,459 --> 00:26:37,960 She's not going to dance with you, man. 570 00:26:38,095 --> 00:26:41,530 KNIGHT: You don't have to be such a hoser, you know. 571 00:26:43,366 --> 00:26:48,137 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 572 00:26:48,938 --> 00:26:53,142 [ GLASS CLANKING ] 573 00:26:57,480 --> 00:26:59,715 That boy sure is doll dizzy. 574 00:26:59,949 --> 00:27:03,152 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 575 00:27:06,188 --> 00:27:11,394 [ SWING MUSIC SWELLS ] 576 00:27:15,631 --> 00:27:20,836 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 577 00:27:21,837 --> 00:27:25,841 [ RAPID FOOT STEPS ] 578 00:27:27,276 --> 00:27:30,147 [ BOTTLES CLINKING ] 579 00:27:30,980 --> 00:27:34,717 [ NON-AUDIBLE SPEAKING ] 580 00:27:34,850 --> 00:27:36,886 We got pinned today. 581 00:27:37,019 --> 00:27:38,921 I'm officially a paratrooper. 582 00:27:42,358 --> 00:27:46,129 GRACE: I'm proud of you. 583 00:27:46,262 --> 00:27:50,666 But I sure hope you don't get sent to the war any time soon. 584 00:27:50,800 --> 00:27:54,336 The latest scuttlebutt is that it won't be long. 585 00:27:56,238 --> 00:27:58,441 Come on. 586 00:28:02,645 --> 00:28:07,216 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 587 00:28:12,021 --> 00:28:16,025 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 588 00:28:16,159 --> 00:28:20,896 [ GLASS CLACKING ] 589 00:28:22,132 --> 00:28:27,236 [ LAUGHTER AND CHATTER ] 590 00:28:31,041 --> 00:28:36,245 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 591 00:28:41,051 --> 00:28:44,920 [ GLASS CLACKING ] 592 00:28:45,055 --> 00:28:49,358 [ LAUGHTER ] 593 00:28:50,093 --> 00:28:51,694 O'NEILL: Dis knife, 594 00:28:51,827 --> 00:28:54,497 was specifically created for this unit. 595 00:28:54,630 --> 00:28:56,632 It's designed to kill- 596 00:28:56,766 --> 00:28:57,633 quick 597 00:28:57,767 --> 00:28:59,102 and quiet. 598 00:28:59,236 --> 00:29:01,570 Corporal Byrne? 599 00:29:01,704 --> 00:29:03,106 SAM: Yes, sir? - Stand here. 600 00:29:03,240 --> 00:29:07,877 [ INTENSE MUSIC ] 601 00:29:08,878 --> 00:29:11,413 Good man. 602 00:29:11,547 --> 00:29:13,449 The best way to use your knife 603 00:29:13,582 --> 00:29:15,484 is to slit throats. 604 00:29:20,289 --> 00:29:22,225 Dis will kill your man 605 00:29:22,358 --> 00:29:24,060 before he can call out. 606 00:29:24,194 --> 00:29:25,728 Just pull the head to the side, 607 00:29:25,861 --> 00:29:26,529 stab 608 00:29:26,662 --> 00:29:28,864 all the way through. 609 00:29:28,998 --> 00:29:30,299 Pull it forward, 610 00:29:30,432 --> 00:29:32,468 cuttin' through da throat. 611 00:29:32,601 --> 00:29:34,303 Or another way, 612 00:29:34,436 --> 00:29:37,439 is to stab right through the skull. 613 00:29:37,573 --> 00:29:39,508 This knife, 614 00:29:39,642 --> 00:29:41,544 will go right through his ribs 615 00:29:41,677 --> 00:29:44,281 straight to the heart. 616 00:29:44,446 --> 00:29:46,315 And ya see this? 617 00:29:46,448 --> 00:29:48,317 This is called a skull crusher. 618 00:29:48,450 --> 00:29:49,518 Yeah. 619 00:29:49,652 --> 00:29:52,122 You know what to do with that. 620 00:29:52,255 --> 00:29:54,490 Keep yer knife sharp! 621 00:29:54,623 --> 00:29:56,259 Okay, pair up. 622 00:29:56,392 --> 00:29:58,627 Practice. 623 00:30:01,430 --> 00:30:03,532 [ CLANGING ] 624 00:30:03,666 --> 00:30:05,935 CHIPCHASE: Hey, where's Matthews? 625 00:30:06,069 --> 00:30:07,403 Hey, mate! 626 00:30:07,536 --> 00:30:08,771 Our showers are packed. 627 00:30:08,904 --> 00:30:09,839 Do you mind? 628 00:30:09,972 --> 00:30:13,542 MATTHEW: It's empty. Have at it. 629 00:30:13,676 --> 00:30:18,013 [ SWING MUSIC PLAYS ] 630 00:30:22,852 --> 00:30:27,723 [ SWING MUSIC CONTINUES ] 631 00:30:27,857 --> 00:30:32,795 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 632 00:30:36,799 --> 00:30:37,933 Grace, 633 00:30:38,068 --> 00:30:39,336 you look gorgeous. 634 00:30:39,468 --> 00:30:41,670 Thanks! 635 00:30:41,804 --> 00:30:44,773 You look swell yourself. 636 00:30:44,907 --> 00:30:45,774 Thanks. 637 00:30:45,908 --> 00:30:47,244 [ BOTH GIGGLE ] 638 00:30:47,376 --> 00:30:48,245 Um... 639 00:30:48,377 --> 00:30:49,346 [ SWING MUSIC ENDS ] 640 00:30:49,478 --> 00:30:53,049 [ LOUD INDISTINCT CHATTER ] 641 00:30:53,183 --> 00:30:56,418 [ BOTH LAUGH ] 642 00:30:56,552 --> 00:30:58,255 CHIPCHASE: Do you know "Hold Me"? 643 00:30:58,387 --> 00:30:59,655 Okay. 644 00:30:59,788 --> 00:31:03,592 [ INDISTINCT CHATTER AND GLASS CLINKING ] 645 00:31:04,860 --> 00:31:09,899 [ PAINO CHORD PLAYS ] 646 00:31:10,833 --> 00:31:15,004 [ BAR PATRONS HUSH ] 647 00:31:18,108 --> 00:31:21,211 ♪ Hold me. ♪ 648 00:31:21,344 --> 00:31:25,681 ♪ Remember words we've spoken. ♪ 649 00:31:25,814 --> 00:31:30,552 ♪ Promises I whisper softly ♪ 650 00:31:30,686 --> 00:31:33,622 ♪ in your ear. ♪ 651 00:31:33,756 --> 00:31:36,359 ♪ To keep our love ♪ 652 00:31:36,492 --> 00:31:39,695 ♪ and hold it, dear. ♪ 653 00:31:39,828 --> 00:31:43,400 ♪ Hold me in your heart ♪ 654 00:31:43,532 --> 00:31:44,733 ♪ when you can't-- ♪ 655 00:31:44,867 --> 00:31:46,169 Well, look at that. 656 00:31:46,303 --> 00:31:49,705 The man's a crooner. 657 00:31:49,838 --> 00:31:50,873 C'est incroyable. 658 00:31:51,006 --> 00:31:55,477 ♪ When you're dreaming... ♪ 659 00:31:59,915 --> 00:32:05,121 [ ORCHESTRA JOINS PIANO ] 660 00:32:07,123 --> 00:32:11,061 [ MILITARY CADENCE ] 661 00:32:11,194 --> 00:32:13,396 ♪ Hold me. ♪ 662 00:32:13,529 --> 00:32:15,998 ♪ Forever, darling ♪ 663 00:32:16,132 --> 00:32:18,500 ♪ hold me. ♪ 664 00:32:18,634 --> 00:32:21,104 ♪ While I sleep ♪ 665 00:32:21,237 --> 00:32:22,705 ♪ I'll dream ♪ 666 00:32:22,838 --> 00:32:25,541 ♪ a dream of loving you. ♪ SANDERS: down, up, down 667 00:32:25,674 --> 00:32:29,279 ♪ 'Til I come home ♪ - Up, down 668 00:32:29,412 --> 00:32:31,747 ♪ and it comes true. ♪ 669 00:32:31,880 --> 00:32:36,453 ♪ Until the day I see your face. ♪ 670 00:32:36,585 --> 00:32:39,456 [ SANDERS COUNTING IN FOURS ] ♪ I pray I'm kept ♪ 671 00:32:39,588 --> 00:32:44,461 ♪ by heaven's grace. ♪ 672 00:32:44,593 --> 00:32:48,530 ♪ Hold me close and keep ♪ 673 00:32:48,664 --> 00:32:50,933 ♪ my heart ♪ 674 00:32:51,067 --> 00:32:55,838 ♪ with lock and key. ♪ 675 00:32:55,971 --> 00:33:00,576 ♪ With this pen and paper. ♪ 676 00:33:00,709 --> 00:33:05,382 ♪ Cross the land and over ♪ 677 00:33:05,514 --> 00:33:07,516 ♪ skies and ♪ 678 00:33:07,649 --> 00:33:11,354 ♪ stormy seas. ♪ 679 00:33:11,488 --> 00:33:13,490 ♪ I'll be sending my love. ♪ 680 00:33:13,622 --> 00:33:18,694 ♪ My love... ♪ 681 00:33:21,498 --> 00:33:25,801 ♪ To you, love ♪ 682 00:33:25,934 --> 00:33:29,538 ♪ And to the heart that's ♪ 683 00:33:29,671 --> 00:33:34,543 ♪ holding ♪ 684 00:33:34,676 --> 00:33:39,882 ♪ me... ♪ 685 00:33:44,686 --> 00:33:45,854 [ DISTANT AIRCRAFT ] 686 00:33:45,988 --> 00:33:47,589 SANDERS: Gentlemen! 687 00:33:47,723 --> 00:33:51,061 Today, is your last day of training. 688 00:33:51,194 --> 00:33:52,529 Tomorrow, 689 00:33:52,661 --> 00:33:54,830 we go to war. 690 00:33:54,963 --> 00:33:57,434 Where are we headed, Master Sergeant? 691 00:33:57,566 --> 00:34:00,969 We are headed to war. 692 00:34:01,104 --> 00:34:03,239 We're going to a place where others have tried, 693 00:34:03,373 --> 00:34:04,274 and failed. 694 00:34:04,407 --> 00:34:07,444 And so they sent for us. 695 00:34:07,576 --> 00:34:10,080 As you were. 696 00:34:13,582 --> 00:34:17,853 [ TRAIN WHISTLE ] 697 00:34:23,560 --> 00:34:25,361 GRACE: Sam! 698 00:34:25,495 --> 00:34:26,429 Sam! 699 00:34:26,563 --> 00:34:31,700 [ MELANCHOLY SWEET MUSIC PLAYS ] 700 00:34:32,569 --> 00:34:36,905 [ SAM LAUGHS ] 701 00:34:37,040 --> 00:34:40,709 What a great surprise to see you, Grace. 702 00:34:40,843 --> 00:34:42,644 But I hate to say goodbye. 703 00:34:42,778 --> 00:34:44,114 GRACE: Me too. 704 00:34:44,247 --> 00:34:46,282 But I had to tell you how much I'll miss you. 705 00:34:51,620 --> 00:34:52,589 Put this in your pocket 706 00:34:52,721 --> 00:34:54,491 and read it after you're gone. 707 00:34:54,623 --> 00:34:56,159 [ SNIFFS ] 708 00:34:59,462 --> 00:35:01,730 CONDUCTOR: All aboard! 709 00:35:03,366 --> 00:35:06,302 [ TRAIN WHISTLE ] 710 00:35:06,436 --> 00:35:08,871 I have to go, 711 00:35:09,004 --> 00:35:10,973 the train is leaving. 712 00:35:11,107 --> 00:35:16,312 [ MELANCHOLY MUSIC CONTINUES ] 713 00:35:20,782 --> 00:35:25,888 [ MELANCHOLY MUSIC SWELLS ] 714 00:35:29,592 --> 00:35:33,530 [ MELANCHOLY MUSIC CONTINUES ] 715 00:35:33,662 --> 00:35:37,400 [ TRAIN RUMBLES ] 716 00:35:37,534 --> 00:35:42,405 [ MELANCHOLY MUSIC FADES ] 717 00:35:42,539 --> 00:35:47,743 [ DRIVING ANTHEM PLAYS ] 718 00:35:53,882 --> 00:35:57,353 [ TRAIN RUMBLES ] 719 00:35:57,487 --> 00:36:02,691 [ TRAIN WHISTLES ] 720 00:36:07,597 --> 00:36:12,801 [ ANTHEM CALMS TO SOFT PIANO ] 721 00:36:17,739 --> 00:36:19,708 GRACE: Dearest Sam, 722 00:36:19,841 --> 00:36:22,545 I never thought I'd meet someone like you. 723 00:36:22,679 --> 00:36:23,712 You are kind, 724 00:36:23,845 --> 00:36:25,415 a true gentlemen. 725 00:36:25,548 --> 00:36:27,150 Yet strong when you need to be. 726 00:36:27,283 --> 00:36:30,520 And you have become such a good dancer! 727 00:36:30,653 --> 00:36:32,921 I will write to you often. 728 00:36:33,056 --> 00:36:36,259 Please write back so that I know that you are okay. 729 00:36:40,430 --> 00:36:45,101 [ MELANCHOLY MUSIC FADES TO CROWS CAWING ] 730 00:36:46,902 --> 00:36:49,004 SANDERS: Our objective, 731 00:36:49,138 --> 00:36:50,607 is to clear the Germans 732 00:36:50,739 --> 00:36:55,678 out of the Mount La Difensa area, [ MARCHING ] 733 00:36:55,811 --> 00:36:58,114 so we can travel the road to Rome 734 00:36:58,248 --> 00:37:00,015 safely. 735 00:37:02,185 --> 00:37:04,053 SAM: How can we get to them? 736 00:37:04,187 --> 00:37:06,089 They're on top of that mountain 737 00:37:06,222 --> 00:37:08,824 and the only way up is that cliff. 738 00:37:08,957 --> 00:37:11,427 Every unit that tried failed. 739 00:37:11,561 --> 00:37:14,063 With all due respect to those men, 740 00:37:14,197 --> 00:37:16,332 they have no experience mountain climbing. 741 00:37:16,466 --> 00:37:17,766 We do. 742 00:37:17,899 --> 00:37:20,002 We can do that. 743 00:37:20,136 --> 00:37:21,738 We are to climb this cliffside 744 00:37:21,870 --> 00:37:23,339 in the dead of night. 745 00:37:23,473 --> 00:37:25,441 The Germans have left the area completely undefended. 746 00:37:25,575 --> 00:37:29,145 They're confident no one can climb the mountainside. 747 00:37:29,279 --> 00:37:34,317 SAM: I guess they don't know about the Force. 748 00:37:34,450 --> 00:37:35,585 If you encounter Germans 749 00:37:35,718 --> 00:37:36,619 before we commence the attack, 750 00:37:36,753 --> 00:37:38,388 use hand-to-hand combat 751 00:37:38,521 --> 00:37:39,722 and stay quiet. 752 00:37:39,855 --> 00:37:42,525 We must take them by surprise. 753 00:37:42,659 --> 00:37:45,261 Van Ausdale, Fenton. 754 00:37:45,395 --> 00:37:47,297 We're counting on you two to climb to the top, 755 00:37:47,430 --> 00:37:49,432 anchor ropes, and help get Force-men up there 756 00:37:49,565 --> 00:37:51,734 without the Krauts knowing we're coming. 757 00:37:51,867 --> 00:37:53,403 FENTON: This won't take long. 758 00:37:53,536 --> 00:37:54,570 Two ropes come down, 759 00:37:54,704 --> 00:37:56,773 you men can start your climb... 760 00:37:56,905 --> 00:37:59,042 without us having to call out, 761 00:37:59,175 --> 00:38:01,910 that way we can stay quiet. 762 00:38:02,045 --> 00:38:04,012 SANDERS: Questions? 763 00:38:04,147 --> 00:38:05,847 Godspeed, men. 764 00:38:05,981 --> 00:38:07,949 Move out! 765 00:38:08,084 --> 00:38:13,289 [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] 766 00:38:18,094 --> 00:38:23,299 [ SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES ] 767 00:38:27,637 --> 00:38:32,841 [ METAL CLANKING ] 768 00:38:36,646 --> 00:38:41,850 [ ROPE RUSTLING ] 769 00:38:46,189 --> 00:38:49,958 [ MUSIC GROWS CONFIDENT ] 770 00:38:53,830 --> 00:38:58,967 [ SOUNDS OF QUIET STRUGGLE ] 771 00:39:03,339 --> 00:39:07,543 [ CONFIDENT MUSIC PLAYS ] 772 00:39:08,678 --> 00:39:12,981 [ CONFIDENT MUSIC SWELLS ] 773 00:39:14,584 --> 00:39:17,120 CHIPCHASE: Let's go surprise some Krauts. 774 00:39:21,758 --> 00:39:23,024 SANDERS: Stay quiet. 775 00:39:23,159 --> 00:39:25,261 Target them but don't shoot until I signal. 776 00:39:25,395 --> 00:39:27,563 Use your knife if you have to. 777 00:39:32,702 --> 00:39:37,306 [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] 778 00:39:42,245 --> 00:39:47,450 [ SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES ] 779 00:40:02,131 --> 00:40:07,336 [ ALARMING MUSIC PLAYS ] 780 00:40:08,738 --> 00:40:13,942 [ GUNS CLATTERING ] 781 00:40:18,147 --> 00:40:19,615 [ SLASH OF KNIVES ] 782 00:40:21,217 --> 00:40:26,088 [ ALARMING MUSIC CONTINUES ] 783 00:40:26,222 --> 00:40:29,625 CHIPCHASE: Just target a German. 784 00:40:34,163 --> 00:40:35,698 FRENCHY: Mon ami, 785 00:40:35,832 --> 00:40:37,133 he is not a man, 786 00:40:37,266 --> 00:40:40,603 just a gray uniform. 787 00:40:40,736 --> 00:40:43,004 Just a gray uniform. [ FRENCHY PANTING ] 788 00:40:46,943 --> 00:40:51,881 [ TENSE MUSIC PLAYS ] 789 00:40:52,715 --> 00:40:54,650 Don't shoot till you have the order. 790 00:40:54,784 --> 00:40:59,988 [ TENSE MUSIC BUILDS ] 791 00:41:03,793 --> 00:41:08,997 [ CRICKETS CHIRPING ] 792 00:41:12,168 --> 00:41:15,638 [ ROCKS CLATTER ] 793 00:41:15,771 --> 00:41:16,873 [ GUNFIRE ] 794 00:41:17,005 --> 00:41:19,208 [ BULLET STRIKING FLESH ] 795 00:41:20,008 --> 00:41:23,880 [ CONTINUED GUNFIRE ] 796 00:41:24,012 --> 00:41:26,549 [ GUN CLICKS AND FIRES ] 797 00:41:26,682 --> 00:41:29,719 [ METAL CLANKING ] 798 00:41:29,852 --> 00:41:34,357 [ DISTANT GUNFIRE ] 799 00:41:37,827 --> 00:41:41,998 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 800 00:41:42,131 --> 00:41:46,869 [ DISTANT MACHINE GUN ] 801 00:41:47,003 --> 00:41:51,874 [ CONTINUED GUNFIRE ] 802 00:41:52,008 --> 00:41:56,112 [ GUNFIRE CONTINUES ] 803 00:41:59,215 --> 00:42:01,117 [ BULLET STRIKING FLESH ] 804 00:42:04,854 --> 00:42:09,725 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 805 00:42:09,859 --> 00:42:14,130 [ CONTINUED GUNFIRE ] 806 00:42:15,932 --> 00:42:19,135 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 807 00:42:20,937 --> 00:42:23,739 [ TENSE MUSIC FADES ] 808 00:42:23,873 --> 00:42:27,343 [ CRICKETS CHIRPING ] 809 00:42:27,476 --> 00:42:32,114 [ SOMBER MUSIC PLAYS ] 810 00:42:32,248 --> 00:42:35,651 [ FLIES BUZZING ] 811 00:42:36,886 --> 00:42:40,089 [ SOMBER MUSIC CONTINUES ] 812 00:42:42,892 --> 00:42:47,096 [ WIND BLOWING ] 813 00:42:48,464 --> 00:42:50,933 [ SOMBER MUSIC FADES ] 814 00:42:51,068 --> 00:42:52,201 [ BOMB EXPLODING ] 815 00:42:52,335 --> 00:42:53,669 CHIPCHASE: I thought we got 'em all! 816 00:42:53,803 --> 00:42:55,204 SAM: They're coming from that ridge over there! 817 00:42:55,338 --> 00:42:56,639 [ GUN FIRE ] 818 00:42:56,772 --> 00:42:58,107 SAM: Cover! CHIPCHASE: Get down! Get down! 819 00:42:58,240 --> 00:43:00,242 [ EXPLOSION ] 820 00:43:00,376 --> 00:43:03,379 Fire mortars on the saddle leading to Remetanea. 821 00:43:03,512 --> 00:43:05,214 But we're gettin' hit by mortars and machine guns 822 00:43:05,348 --> 00:43:06,282 from the ridge toward Camino. 823 00:43:06,415 --> 00:43:07,617 No, we're getting hit by both. 824 00:43:07,750 --> 00:43:08,818 Our orders are to fire at Remetanea with 825 00:43:08,951 --> 00:43:10,152 everything we've got. 826 00:43:10,286 --> 00:43:11,687 SAM: Remetanea it is. 827 00:43:11,821 --> 00:43:13,689 We need to give the British more time to take out Camino. 828 00:43:13,823 --> 00:43:14,957 SAM: If they can't, 829 00:43:15,092 --> 00:43:17,094 we can. 830 00:43:17,226 --> 00:43:21,764 [ GUNFIRE CONTINUES ] 831 00:43:21,897 --> 00:43:26,902 [ STIRRING MUSIC PLAYS ] 832 00:43:32,908 --> 00:43:37,913 [ GUNFIRE CONTINUES ] 833 00:43:41,917 --> 00:43:46,889 [ MORTAR FIRES ] 834 00:43:48,958 --> 00:43:54,163 [ GUNFIRE CONTINUES ] 835 00:43:58,968 --> 00:44:03,572 [ GUNFIRE CALMS DOWN ] 836 00:44:03,706 --> 00:44:08,911 [ GLORIOUS TRUMPET MUSIC SWELLS ] 837 00:44:12,915 --> 00:44:17,887 [ GUNFIRE RESUMES ] 838 00:44:18,320 --> 00:44:19,622 [ BULLET WHISTLES ] 839 00:44:21,724 --> 00:44:26,696 [ WARFARE SOUNDS GROW MUFFLED ] 840 00:44:30,499 --> 00:44:34,804 [ BREATHLESS COUGHING ] 841 00:44:39,809 --> 00:44:41,010 How bout that, 842 00:44:41,144 --> 00:44:42,978 no blood! 843 00:44:48,250 --> 00:44:49,852 [ BREATHLESS LAUGHTER ] 844 00:44:49,985 --> 00:44:51,154 I was saved 845 00:44:51,287 --> 00:44:53,456 by the hard as a rock sugar cubes 846 00:44:53,589 --> 00:44:55,224 I've been saving in my pocket. 847 00:44:55,357 --> 00:44:56,292 You-- 848 00:44:56,425 --> 00:44:58,994 you are a blessed man, mon ami. 849 00:44:59,129 --> 00:45:00,063 Angels 850 00:45:00,197 --> 00:45:04,867 are watching over you. 851 00:45:05,000 --> 00:45:06,302 SANDERS: You okay? 852 00:45:06,435 --> 00:45:07,770 Never better. 853 00:45:07,903 --> 00:45:10,005 I'm headed down to get the resupply started. 854 00:45:10,140 --> 00:45:12,341 CHIPCHASE: Good, cause we're going to need it. 855 00:45:12,475 --> 00:45:13,642 Remember your training. 856 00:45:13,776 --> 00:45:15,678 Use German guns. 857 00:45:15,811 --> 00:45:17,114 Giddyap, cowboy. 858 00:45:17,246 --> 00:45:20,683 [ DISTANT GUNFIRE ] 859 00:45:24,054 --> 00:45:28,924 [ SOMBER MUSIC PLAYS ] 860 00:45:29,059 --> 00:45:33,395 [ CRICKETS CHIRPING ] 861 00:45:33,529 --> 00:45:35,698 [ APPROACHING FOOTSTEPS ] 862 00:45:38,501 --> 00:45:43,706 [ SOMBER MUSIC CONTINUES ] 863 00:45:47,743 --> 00:45:52,948 [ CRICKETS CHIRPING ] 864 00:45:55,751 --> 00:45:58,387 [ SOMBER MUSIC CONTINUES ] 865 00:45:58,521 --> 00:46:03,126 [ RUSTLING ] 866 00:46:03,260 --> 00:46:08,464 [ SOMBER MUSIC INTENSIFIES ] 867 00:46:11,667 --> 00:46:14,470 [ EMPTY RATTLING ] 868 00:46:19,276 --> 00:46:24,480 [ MUSIC GROWS IN VOLUME ] 869 00:46:27,117 --> 00:46:31,787 [ METAL CLANKING ] 870 00:46:31,921 --> 00:46:37,326 [ INTENSE SOMBER MUSIC CONTINUES ] 871 00:46:40,329 --> 00:46:45,501 [ MUSIC FADES ] 872 00:46:48,305 --> 00:46:49,905 [ GUNSHOT ] 873 00:46:50,140 --> 00:46:53,008 [ METAL CLANKING ] 874 00:46:53,143 --> 00:46:55,578 [ STRUGGLING ] 875 00:46:55,711 --> 00:47:00,382 [ KNIFE SLASHES ] 876 00:47:00,549 --> 00:47:05,588 [ QUIET SORROWFUL MUSIC PLAYS ] 877 00:47:10,260 --> 00:47:14,097 [ FABRIC RUSTLING ] 878 00:47:14,231 --> 00:47:15,165 Sam, 879 00:47:15,298 --> 00:47:16,765 you saved my life. 880 00:47:16,899 --> 00:47:18,901 You did what you had to do. 881 00:47:19,035 --> 00:47:20,002 You had to do it. 882 00:47:20,136 --> 00:47:21,537 Look at his face... 883 00:47:21,670 --> 00:47:23,472 SAM: He's just a kid! 884 00:47:23,606 --> 00:47:25,007 I killed a kid! - No, no, Sam. 885 00:47:25,141 --> 00:47:26,475 He was going to kill me! 886 00:47:26,609 --> 00:47:27,910 I can't believe I killed a kid! - Hey, hey, hey! 887 00:47:28,044 --> 00:47:29,712 It's not your fault the Germans use kids. 888 00:47:29,845 --> 00:47:31,614 SAM: I killed him! [ GUNFIRE ] 889 00:47:31,747 --> 00:47:33,350 Come on, we've got to go, we've got to go. 890 00:47:33,482 --> 00:47:38,520 [ SAM SOBBING ] CHIPCHASE: Go, go, go! 891 00:47:42,691 --> 00:47:47,529 [ SORROWFUL MUSIC FADES ] 892 00:47:50,466 --> 00:47:53,002 [ FOOTSTEPS AND GROANING ] 893 00:47:53,136 --> 00:47:56,605 I might not wake up for a few days. 894 00:47:56,739 --> 00:48:00,343 SAM: I might not wake up until the next war. 895 00:48:00,476 --> 00:48:01,644 I'm going to stay tucked inside this 896 00:48:01,777 --> 00:48:04,147 fart sack for a long time. 897 00:48:07,050 --> 00:48:12,155 [ "HOLD ME" PLAYS ON GUITAR ] 898 00:48:14,957 --> 00:48:17,127 GRACE [V.O.]: 'Dearest Sam, 899 00:48:17,260 --> 00:48:19,595 How I miss you so. 900 00:48:19,728 --> 00:48:22,731 I hope you are safe and well. 901 00:48:22,865 --> 00:48:24,067 Remember your promise to me 902 00:48:24,200 --> 00:48:26,369 to come home safe. 903 00:48:26,502 --> 00:48:28,570 Wherever you go, 904 00:48:28,704 --> 00:48:31,507 whatever you have to do, 905 00:48:31,640 --> 00:48:32,908 know that I long for your return 906 00:48:33,043 --> 00:48:35,245 when we can go dancing again, 907 00:48:35,378 --> 00:48:37,213 and walking in the moonlight. 908 00:48:42,252 --> 00:48:47,123 [ MUSIC ENDS ] 909 00:48:47,257 --> 00:48:48,924 [ BIRDS CHIRPING ] 910 00:48:49,059 --> 00:48:51,294 SANDERS: Well, I hope you boys are feeling festive. 911 00:48:51,428 --> 00:48:53,163 It looks like we're going to be spending Christmas 912 00:48:53,296 --> 00:48:54,331 in the battlefield. 913 00:48:54,463 --> 00:48:55,564 FRENCHY: Wouldn't you know. 914 00:48:55,698 --> 00:48:57,233 Joyeux Noel! 915 00:48:57,367 --> 00:48:59,235 SANDERS: We are supply packers and litter carriers 916 00:48:59,369 --> 00:49:00,936 until First takes the objective, 917 00:49:01,071 --> 00:49:02,571 Hill 720. 918 00:49:02,705 --> 00:49:04,374 FRENCHY: Just don't die on Christmas. 919 00:49:04,506 --> 00:49:05,442 If you do, 920 00:49:05,574 --> 00:49:07,043 your family will hate Christmas 921 00:49:07,177 --> 00:49:08,411 every year forever. 922 00:49:08,544 --> 00:49:10,512 I can't die on Christmas. 923 00:49:10,646 --> 00:49:11,580 If I did, 924 00:49:11,714 --> 00:49:13,249 my mother would kill me. 925 00:49:13,383 --> 00:49:14,483 [ LAUGHING ] 926 00:49:14,616 --> 00:49:16,353 Nobody dies on Christmas, alright? 927 00:49:16,485 --> 00:49:17,720 Now, go get your stretchers 928 00:49:17,853 --> 00:49:19,055 and supply packs from the Quarter Master. 929 00:49:19,189 --> 00:49:23,859 [ GRUNTING ] 930 00:49:23,993 --> 00:49:27,696 [ CHEERY CHRISTMAS MUSIC PLAYS ] 931 00:49:27,830 --> 00:49:30,266 [ DISTANT GUNFIRE AND MORTARS ] 932 00:49:30,400 --> 00:49:34,703 [ MUSIC SHIFTS TO DARKER TONE ] 933 00:49:34,837 --> 00:49:38,274 [ DISTANT GUNFIRE ] 934 00:49:38,408 --> 00:49:43,612 [ GUNFIRE ] 935 00:49:44,613 --> 00:49:46,282 [ BULLETS RICOCHET ] 936 00:49:46,416 --> 00:49:49,285 SOLDIER: Cover! 937 00:49:49,419 --> 00:49:51,020 Move, Move. 938 00:49:54,190 --> 00:49:56,658 SOLDIER: Medic! 939 00:49:58,461 --> 00:50:00,196 [ BULLETS WHIZ BY ] 940 00:50:00,330 --> 00:50:02,265 SOLDIER: Medic! 941 00:50:03,366 --> 00:50:06,136 [ MACHINE GUN FIRING ] 942 00:50:06,269 --> 00:50:07,669 [ MORTAR EXPLODES ] 943 00:50:10,106 --> 00:50:11,341 [ DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS ] 944 00:50:11,474 --> 00:50:15,211 SOLDIER: Medic! 945 00:50:15,345 --> 00:50:19,715 [ MORTAR EXPLODES IN DISTANCE ] 946 00:50:22,519 --> 00:50:27,723 [ DISTANT GUNFIRE ] 947 00:50:30,527 --> 00:50:35,398 [ BULLET RICOCHETS ] 948 00:50:35,532 --> 00:50:39,635 [ RICOCHETS CONTINUE ] 949 00:50:39,768 --> 00:50:44,740 [ CLOSE MORTAR EXPLODES ] 950 00:50:45,542 --> 00:50:46,443 SAM: Move. 951 00:50:46,575 --> 00:50:48,044 Move. 952 00:50:51,847 --> 00:50:54,817 [ CONTINUED GUNFIRE ] 953 00:50:54,950 --> 00:50:59,888 [ MORTAR EXPLOSION GETTING CLOSER ] 954 00:51:04,793 --> 00:51:07,564 [ DISTANT EXPLOSIONS ] 955 00:51:07,696 --> 00:51:12,569 [ CONTINUED GUNFIRE ] 956 00:51:12,701 --> 00:51:16,672 [ LARGE MORTAR EXPLOSION ] 957 00:51:16,805 --> 00:51:18,607 [ MORTAR WHIRS ] 958 00:51:18,740 --> 00:51:23,179 [ RINGING SOUND ] 959 00:51:23,313 --> 00:51:27,517 [ FADED GUN SHOTS ] 960 00:51:27,649 --> 00:51:29,785 FRENCHY: Sam! 961 00:51:32,589 --> 00:51:33,655 [ MORTAR WHIRRING ] 962 00:51:33,789 --> 00:51:36,059 [ MORTAR EXPLOSION ] 963 00:51:36,192 --> 00:51:38,328 Sam! [ RINGING SOUND ] 964 00:51:38,461 --> 00:51:40,196 Sam! 965 00:51:43,932 --> 00:51:48,704 [ SAD CHELLO MUSIC PLAYS ] 966 00:51:52,308 --> 00:51:55,311 [ SNOW RUSTLING ] 967 00:51:57,846 --> 00:52:02,718 [ SAD CHELLO MUSIC CONTINUES ] 968 00:52:07,524 --> 00:52:09,125 FRENCHY: Sam? 969 00:52:13,929 --> 00:52:18,834 [ COUGHING AND SPUTTERING ] 970 00:52:21,638 --> 00:52:24,340 How about that! 971 00:52:24,474 --> 00:52:28,478 It happened again! 972 00:52:28,611 --> 00:52:30,613 No blood! 973 00:52:30,746 --> 00:52:32,081 Angels, 974 00:52:32,215 --> 00:52:34,016 mon ami! 975 00:52:34,150 --> 00:52:35,751 Angels. 976 00:52:35,884 --> 00:52:40,490 [ SAD CHELLO MUSIC CONTINUES ] 977 00:52:40,623 --> 00:52:44,726 [ COUGHING ] 978 00:52:46,629 --> 00:52:48,897 SAM : Uh, okay... 979 00:52:52,302 --> 00:52:54,703 [ SAD CHELLO MUSIC CONTINUES ] 980 00:52:55,704 --> 00:52:59,841 [ SAD CHELLO MUSIC FADES ] 981 00:53:02,512 --> 00:53:07,716 [ SORROWFUL MUSIC PLAYS ] 982 00:53:08,750 --> 00:53:13,755 [ WIND WHISTLING ] 983 00:53:18,695 --> 00:53:23,765 [ TENSE PIANO MUSIC PLAYS ] 984 00:53:27,970 --> 00:53:31,773 [ BIRD CHIRPING ] 985 00:53:35,545 --> 00:53:40,749 [ TENSE PIANO MUSIC CONTINUES ] 986 00:53:41,984 --> 00:53:46,788 [ PIANO MUSIC GROWS SOMBER ] 987 00:53:49,559 --> 00:53:54,763 [ SOMBER PIANO MUSIC CONTINUES ] 988 00:53:56,999 --> 00:54:01,803 [ BIRDS CHIRPING ] 989 00:54:04,574 --> 00:54:08,478 [ SOMBER PIANO MUSIC CONTINUES ] 990 00:54:08,611 --> 00:54:11,947 [ GUNFIRE ] 991 00:54:12,081 --> 00:54:14,350 SANDERS: Get down! Get down! Take cover! Come on! 992 00:54:14,484 --> 00:54:18,987 [ YELLS IN PAIN ] 993 00:54:20,789 --> 00:54:23,159 SAM: Master Sergeant! 994 00:54:23,293 --> 00:54:24,460 FRENCHY: Don't worry, Master Sergeant. 995 00:54:24,594 --> 00:54:26,262 Ahhh! - We'll get a medic to you. 996 00:54:26,396 --> 00:54:28,398 They'll take good care of you down there! 997 00:54:28,531 --> 00:54:29,465 You saved us! 998 00:54:29,599 --> 00:54:30,733 You can't die. 999 00:54:30,866 --> 00:54:32,801 Hang on! We'll get you to the medic! 1000 00:54:32,934 --> 00:54:34,470 I'm not going to make it. 1001 00:54:34,604 --> 00:54:36,706 I want you two to make it. 1002 00:54:36,838 --> 00:54:38,174 Survive. 1003 00:54:38,308 --> 00:54:40,510 The people of Italy need you. 1004 00:54:40,643 --> 00:54:42,712 SAM: Hang in there Master Sergeant. 1005 00:54:42,844 --> 00:54:45,448 You have to make it. 1006 00:54:45,581 --> 00:54:48,850 Clear this road to Rome. 1007 00:54:48,984 --> 00:54:51,688 Kiss an Italian girl, for me. 1008 00:54:51,820 --> 00:54:53,656 FRENCHY: No, 1009 00:54:53,790 --> 00:54:56,693 no, no! 1010 00:54:56,825 --> 00:54:59,595 You can't die- no! 1011 00:54:59,729 --> 00:55:01,764 FRENCHY: We have to stay strong, 1012 00:55:01,897 --> 00:55:02,864 fight, 1013 00:55:02,998 --> 00:55:04,467 and survive. 1014 00:55:04,600 --> 00:55:06,402 Unless we do, 1015 00:55:06,536 --> 00:55:09,505 he dies for nothing. 1016 00:55:09,639 --> 00:55:12,308 Stay strong, mon ami, 1017 00:55:12,442 --> 00:55:14,544 stay strong. 1018 00:55:14,677 --> 00:55:16,679 We can't leave him here. 1019 00:55:16,813 --> 00:55:19,048 We need to bring him down. 1020 00:55:19,182 --> 00:55:24,387 [ HONORABLE MUSIC PLAYS ] 1021 00:55:27,022 --> 00:55:32,228 [ SAM SNIFFLING AND PANTING ] 1022 00:55:34,831 --> 00:55:40,036 [ WIND WHISTLING ] 1023 00:55:42,672 --> 00:55:46,342 [ GRASS RUSTLING ] 1024 00:55:46,476 --> 00:55:51,414 [ SAM PANTING ] 1025 00:55:54,851 --> 00:56:00,056 [ SAM STRUGGLING ] 1026 00:56:05,428 --> 00:56:06,295 FRENCHY: Medic! 1027 00:56:06,429 --> 00:56:07,630 Medic! 1028 00:56:07,764 --> 00:56:09,365 My friend is down. 1029 00:56:09,499 --> 00:56:13,336 Over here. 1030 00:56:13,469 --> 00:56:15,471 JACKSON: I don't have to ask what's wrong, I can see it. 1031 00:56:15,605 --> 00:56:18,574 Open your shirt so I can see your skin. 1032 00:56:21,577 --> 00:56:22,512 I can't-- 1033 00:56:22,645 --> 00:56:27,083 I can't get it. 1034 00:56:27,216 --> 00:56:28,284 JACKSON: You feeling sick? 1035 00:56:28,418 --> 00:56:29,152 SAM: Yeah. 1036 00:56:29,285 --> 00:56:31,354 Sick to my stomach. 1037 00:56:31,487 --> 00:56:32,755 Weak. 1038 00:56:32,889 --> 00:56:33,989 Am I dyin'? 1039 00:56:34,123 --> 00:56:35,391 Is your pee looking a weird color? 1040 00:56:35,525 --> 00:56:37,160 Really dark. 1041 00:56:37,293 --> 00:56:39,061 I heard when your pee turns black, 1042 00:56:39,195 --> 00:56:40,630 it means you're gonna die. 1043 00:56:40,763 --> 00:56:42,799 JACKSON: Nah, it just means your pecker's gonna dry up 1044 00:56:42,931 --> 00:56:43,965 and fall off. 1045 00:56:44,100 --> 00:56:46,235 SAM: No way. 1046 00:56:46,369 --> 00:56:49,338 Really? 1047 00:56:49,472 --> 00:56:50,807 Jeep's here, let's get you on it. 1048 00:56:50,939 --> 00:56:51,940 You're going to the hospital with 1049 00:56:52,074 --> 00:56:53,643 advanced yella' jaundice. 1050 00:56:53,776 --> 00:56:55,478 SAM: Is that bad? - Well it ain't good. 1051 00:56:55,611 --> 00:56:57,346 that's why you're going to the hospital. 1052 00:56:57,480 --> 00:56:58,848 You shoulda' said something sooner. 1053 00:56:58,980 --> 00:57:01,050 Now let's hope it's not too late. 1054 00:57:01,184 --> 00:57:03,619 FRENCHY: Let's hope there are pretty nurses at the hospital, 1055 00:57:03,753 --> 00:57:05,755 and not just ugly medics like this guy. 1056 00:57:05,888 --> 00:57:07,223 [ JEEP STARTS ] 1057 00:57:07,356 --> 00:57:10,092 Stay alive, mon ami. 1058 00:57:15,898 --> 00:57:16,998 JACKSON: What's your problem? 1059 00:57:17,133 --> 00:57:18,301 Nothing. 1060 00:57:18,434 --> 00:57:20,001 I'm just here for my friend, I'm fine. 1061 00:57:20,136 --> 00:57:22,438 JACKSON: He's very sick. He'll be in the hospital a while. 1062 00:57:22,572 --> 00:57:24,240 If he gets better they'll send him back to your unit. 1063 00:57:24,373 --> 00:57:25,908 If he gets better? 1064 00:57:26,042 --> 00:57:26,909 How bad is this? 1065 00:57:27,043 --> 00:57:28,144 Guys usually survive. 1066 00:57:28,277 --> 00:57:30,146 But he should've said something sooner 1067 00:57:30,279 --> 00:57:32,615 to have a better chance. Sorry. 1068 00:57:37,620 --> 00:57:42,625 [ DUCKS QUACKING ] 1069 00:57:44,160 --> 00:57:46,095 CHARLIE: Hey Ma, letter from Sam. 1070 00:57:46,229 --> 00:57:49,365 MA BYRNE: Oh. 1071 00:57:49,499 --> 00:57:51,868 Okay. 1072 00:57:52,000 --> 00:57:52,869 CHARLIE: He's in the hospital. 1073 00:57:53,001 --> 00:57:54,737 What? 1074 00:57:54,871 --> 00:57:56,672 You better read it, Robert. 1075 00:57:56,806 --> 00:57:59,141 Alright, um... 1076 00:57:59,275 --> 00:58:01,344 'Dear family, 1077 00:58:01,477 --> 00:58:03,045 They sent me to the hospital. 1078 00:58:03,179 --> 00:58:04,680 I have been there three weeks 1079 00:58:04,814 --> 00:58:06,782 and I have yellow jaundice. 1080 00:58:06,916 --> 00:58:08,451 They say I almost died 1081 00:58:08,584 --> 00:58:10,386 when I came in. 1082 00:58:10,520 --> 00:58:12,154 But I should be out to my unit 1083 00:58:12,288 --> 00:58:14,590 in a day or two. 1084 00:58:14,724 --> 00:58:15,925 I sure will be glad 1085 00:58:16,058 --> 00:58:17,159 when this war is over 1086 00:58:17,293 --> 00:58:19,228 and the killing stops. 1087 00:58:19,362 --> 00:58:21,931 You know, I have been in a long as dad 1088 00:58:22,064 --> 00:58:24,200 was in the last World War.' 1089 00:58:24,333 --> 00:58:28,404 [ FARM ANIMAL SOUNDS ] 1090 00:58:29,839 --> 00:58:34,176 [ SORROWFUL MUSIC PLAYS ] 1091 00:58:38,247 --> 00:58:43,452 [ SORROWFUL MUSIC CONTINUES ] 1092 00:58:48,858 --> 00:58:53,663 [ RUSTLING AND METAL CLANKING ] 1093 00:58:53,796 --> 00:58:56,699 FRENCHY: Hey, it is good to see you back from the hospital. 1094 00:58:56,832 --> 00:58:58,367 Yellow turns to black, no? 1095 00:58:58,501 --> 00:59:00,670 SAM: Yeah it's good to be back. 1096 00:59:00,803 --> 00:59:02,204 Orders are to sneak in, 1097 00:59:02,338 --> 00:59:03,639 slit their throats, 1098 00:59:03,773 --> 00:59:05,074 and be gone before they know what hit them. 1099 00:59:05,207 --> 00:59:06,576 Bon? 1100 00:59:06,709 --> 00:59:08,077 Okay, let's go. 1101 00:59:08,210 --> 00:59:10,746 [ STEALTHY MUSIC PLAYS ] 1102 00:59:10,880 --> 00:59:14,951 [ GRASS RUSTLES ] 1103 00:59:15,084 --> 00:59:18,287 [ DISTANT GUNFIRE ] 1104 00:59:21,090 --> 00:59:25,294 [ SOLDIERS SPEAKING GERMAN ] 1105 00:59:25,428 --> 00:59:30,633 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1106 00:59:34,503 --> 00:59:36,405 [ DISTANT GUNFIRE ] 1107 00:59:36,539 --> 00:59:41,744 [ MUSIC INTENSIFIES ] 1108 00:59:46,015 --> 00:59:49,318 [ RUSTLING IN GRASS ] 1109 00:59:51,921 --> 00:59:54,957 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1110 00:59:55,092 --> 01:00:00,129 [ DISTANT GUNFIRE CONTINUES ] 1111 01:00:04,400 --> 01:00:09,138 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1112 01:00:13,609 --> 01:00:15,811 [ DISTANT GUNFIRE CONTINUES ] 1113 01:00:15,945 --> 01:00:21,118 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1114 01:00:25,755 --> 01:00:31,160 [ DISTANT GUNFIRE CONTINUES ] 1115 01:00:31,961 --> 01:00:37,166 [ MUSIC INTENSIFIES ] 1116 01:00:40,970 --> 01:00:44,273 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1117 01:00:44,407 --> 01:00:47,410 [ MUSIC SPEEDS UP ] 1118 01:00:47,543 --> 01:00:52,415 [ KNIVES CLATTER ] 1119 01:00:54,483 --> 01:00:59,422 [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] 1120 01:01:00,990 --> 01:01:05,194 [ DISTANT EXPLOSIONS ] 1121 01:01:06,362 --> 01:01:10,499 [ KNIVES SLASH ] 1122 01:01:13,602 --> 01:01:15,871 [ CRICKETS CHIRPING ] 1123 01:01:16,005 --> 01:01:21,210 [ STEALTHY MUSIC PLAYS ] 1124 01:01:26,015 --> 01:01:27,184 [ ROCKS CLATTER ] 1125 01:01:27,316 --> 01:01:30,252 HANS: I surrender, I surrender! 1126 01:01:30,386 --> 01:01:32,421 Don't kill me! 1127 01:01:33,689 --> 01:01:38,828 [ MUSIC INTENSIFIES ] 1128 01:01:40,030 --> 01:01:41,831 [ GUN CLATTER ] 1129 01:01:46,702 --> 01:01:51,907 [ INTENSE MUSIC CONTINUES ] 1130 01:01:53,642 --> 01:01:55,377 CHIPCHASE: Hands up! Hands up! 1131 01:02:00,083 --> 01:02:05,287 [ DISTANT GUNFIRE ] 1132 01:02:09,391 --> 01:02:14,064 [ CRICKETS CHIRPING ] 1133 01:02:14,197 --> 01:02:15,498 Alright, 1134 01:02:15,631 --> 01:02:19,435 come on, come on. 1135 01:02:19,568 --> 01:02:20,936 FRENCHY: He must have surrendered cause he saw 1136 01:02:21,071 --> 01:02:22,705 what we did to his buddies. 1137 01:02:22,838 --> 01:02:24,074 SAM: Yeah, 1138 01:02:24,207 --> 01:02:26,842 well, if I saw a German do that to you and Chipchase, 1139 01:02:26,976 --> 01:02:29,112 I'd be shootin', not surrenderin'. 1140 01:02:29,246 --> 01:02:30,579 FRENCHY: Well, who knows, 1141 01:02:30,713 --> 01:02:32,882 he's young and scared. 1142 01:02:33,015 --> 01:02:34,151 Jean's right. 1143 01:02:34,316 --> 01:02:35,951 SAM: Maybe, but keep a close eye. 1144 01:02:36,086 --> 01:02:38,587 I don't trust any German. 1145 01:02:38,721 --> 01:02:42,458 [ CLATTER ] MEN: Woah, woah! 1146 01:02:42,591 --> 01:02:44,860 I-- I don't want to kill you. 1147 01:02:44,994 --> 01:02:49,032 I hope you don't want to kill me. 1148 01:02:49,166 --> 01:02:52,102 I think he is so scared, he pissed his trousers. 1149 01:02:52,235 --> 01:02:53,469 I can smell it from here. 1150 01:02:53,602 --> 01:02:55,771 SAM: You have a chance to live. 1151 01:02:55,905 --> 01:02:58,241 I don't want to kill you, unless I haf'ta. 1152 01:02:58,374 --> 01:03:01,310 Don't make me haf'ta. 1153 01:03:01,443 --> 01:03:03,879 I am the same as you. 1154 01:03:04,013 --> 01:03:06,515 I-- I don't want to die. 1155 01:03:06,649 --> 01:03:08,951 I don't want to kill. 1156 01:03:09,085 --> 01:03:10,220 I just want to go home, 1157 01:03:10,352 --> 01:03:11,254 and make love to 1158 01:03:11,387 --> 01:03:13,355 beautiful women. 1159 01:03:13,489 --> 01:03:17,026 [ ALL LAUGH ] 1160 01:03:17,160 --> 01:03:18,228 Hey Hans, 1161 01:03:18,360 --> 01:03:19,695 you're okay. 1162 01:03:19,829 --> 01:03:22,032 We're a lot alike, you and me. 1163 01:03:22,165 --> 01:03:23,732 We have to turn you in, 1164 01:03:23,866 --> 01:03:25,868 but I hear they treat you guys pretty good. 1165 01:03:26,001 --> 01:03:28,205 How do you know my name? 1166 01:03:28,337 --> 01:03:30,040 SAM: Hans? 1167 01:03:30,173 --> 01:03:31,640 Really? 1168 01:03:31,774 --> 01:03:34,543 Well, actually, that's what I call all you Germans. 1169 01:03:34,677 --> 01:03:36,946 How do you know English? 1170 01:03:37,080 --> 01:03:38,315 My father 1171 01:03:38,447 --> 01:03:40,382 was a professor, 1172 01:03:40,516 --> 01:03:41,450 at Harvard, 1173 01:03:41,584 --> 01:03:42,618 you know, 1174 01:03:42,751 --> 01:03:45,888 in Boston? Go Red Sox. 1175 01:03:46,021 --> 01:03:49,525 [ MEN LAUGHING] CHIPCHASE: Come on... 1176 01:03:49,658 --> 01:03:51,727 SAM: They will interrogate you. 1177 01:03:51,861 --> 01:03:53,063 Just tell them everything you know 1178 01:03:53,196 --> 01:03:55,131 and they'll treat you swell. 1179 01:03:55,265 --> 01:03:57,100 I hate this war. 1180 01:03:57,234 --> 01:03:59,202 I don't hate anyone enough to kill them. 1181 01:03:59,336 --> 01:04:02,771 I just... I hate this war. 1182 01:04:02,905 --> 01:04:04,040 Yeah, 1183 01:04:04,174 --> 01:04:06,243 well, blame the war on that asshole, Hitler. 1184 01:04:06,375 --> 01:04:07,643 If it weren't for him 1185 01:04:07,776 --> 01:04:10,313 we'd all be home makin' love to beautiful women 1186 01:04:10,446 --> 01:04:12,948 instead of killin' each other. 1187 01:04:16,819 --> 01:04:21,423 [ SOLEMN MUSIC PLAYS ] 1188 01:04:26,229 --> 01:04:30,100 [ SOLEMN MUSIC CONTINUES ] 1189 01:04:30,233 --> 01:04:31,634 SAM: [V.O.] 'Dear Grace, 1190 01:04:31,767 --> 01:04:33,336 I am well and staying safe 1191 01:04:33,469 --> 01:04:34,904 like you asked. 1192 01:04:35,038 --> 01:04:37,873 It sounds like this war is coming to an end soon. 1193 01:04:38,007 --> 01:04:39,808 I sure hope so. 1194 01:04:39,942 --> 01:04:44,314 Frenchy says we should all get together after the war. 1195 01:04:44,446 --> 01:04:46,383 I sure wish I was with you, 1196 01:04:46,515 --> 01:04:47,449 in your arms, 1197 01:04:47,583 --> 01:04:49,618 dancing and having fun. 1198 01:04:49,752 --> 01:04:51,687 I don't deserve you. 1199 01:04:51,820 --> 01:04:53,722 I'm so glad you gave me your picture. 1200 01:04:53,856 --> 01:04:56,492 I keep it with me all the time. 1201 01:04:56,625 --> 01:04:58,194 All my love to you, 1202 01:04:58,328 --> 01:05:00,729 Sam.' 1203 01:05:03,532 --> 01:05:05,534 Thanks, Chaps. 1204 01:05:05,668 --> 01:05:10,873 [ BIRD SINGING ] 1205 01:05:11,674 --> 01:05:13,109 TRANSLATOR: I'm General Frederick's translator. 1206 01:05:13,243 --> 01:05:14,443 Are you the men who captured 1207 01:05:14,576 --> 01:05:16,112 the German with the diary last night? 1208 01:05:16,246 --> 01:05:17,513 Yeah, that's us. 1209 01:05:17,646 --> 01:05:18,747 TRANSLATOR: The General asked me to tell you 1210 01:05:18,881 --> 01:05:20,616 what we found in the diary. 1211 01:05:20,749 --> 01:05:22,218 Something about beautiful women? 1212 01:05:22,352 --> 01:05:25,688 [ LAUGHING ] 1213 01:05:25,821 --> 01:05:29,159 This is the last entry he made in the diary. 1214 01:05:29,292 --> 01:05:30,327 "The men in the baggy pants 1215 01:05:30,459 --> 01:05:31,527 attacked at night 1216 01:05:31,660 --> 01:05:33,629 and were everywhere all at once. 1217 01:05:33,762 --> 01:05:34,897 We can never tell where those 1218 01:05:35,031 --> 01:05:37,267 Schwarze Teufel-- Black Devils-- 1219 01:05:37,400 --> 01:05:39,668 will be." 1220 01:05:39,802 --> 01:05:42,538 I guess we're not the only ones scared as hell. 1221 01:05:42,671 --> 01:05:44,006 That's comforting. 1222 01:05:44,140 --> 01:05:47,110 FRENCHY: This prisoner was very scared of us. 1223 01:05:47,243 --> 01:05:48,345 That's why he surrendered. 1224 01:05:48,477 --> 01:05:50,612 He thought we would. 1225 01:05:50,746 --> 01:05:52,148 SAM: Hey translator, 1226 01:05:52,282 --> 01:05:54,317 teach me how to say 1227 01:05:54,451 --> 01:05:55,318 "surrender and live" 1228 01:05:55,452 --> 01:05:57,786 in German. 1229 01:05:57,920 --> 01:06:00,556 "Gib dich hin und lebe". 1230 01:06:00,689 --> 01:06:03,659 Gib dich hin und lebe? 1231 01:06:03,792 --> 01:06:06,129 SAM: Gib dich hin und lebe. 1232 01:06:06,262 --> 01:06:08,298 I think I get what you're planning. 1233 01:06:08,431 --> 01:06:11,101 There will be a knife at their throat when I say it. 1234 01:06:11,234 --> 01:06:14,070 - The'll say: "Ich gebe auf" if they do surrender. 1235 01:06:14,204 --> 01:06:15,238 "Ich gebe auf." 1236 01:06:15,372 --> 01:06:17,706 Good luck. 1237 01:06:17,840 --> 01:06:19,275 SAM: That one we brought in, 1238 01:06:19,409 --> 01:06:20,542 Hans, 1239 01:06:20,676 --> 01:06:22,412 he was just a kid. 1240 01:06:22,544 --> 01:06:24,580 Like my kid brother. 1241 01:06:24,713 --> 01:06:26,515 I don't want to kill kids. 1242 01:06:26,648 --> 01:06:27,583 Taking prisoners 1243 01:06:27,716 --> 01:06:30,552 is better than killing kids. 1244 01:06:30,686 --> 01:06:33,722 FRENCHY: Baggy pants? 1245 01:06:33,856 --> 01:06:35,657 I always thought they were rather stylish. 1246 01:06:35,791 --> 01:06:40,996 [ CALM MUSIC PLAYS ] 1247 01:06:41,797 --> 01:06:46,469 [ CRICKETS CHIRPING ] 1248 01:06:46,602 --> 01:06:51,241 FRENCHY: It has been a long time since there have been no clouds. 1249 01:06:51,374 --> 01:06:53,809 Look at those stars. 1250 01:06:53,942 --> 01:06:58,381 Makes me think about God a bit. 1251 01:06:58,515 --> 01:06:59,482 Sometimes, 1252 01:06:59,615 --> 01:07:04,087 I wonder whose side God is on. 1253 01:07:04,220 --> 01:07:06,922 SAM: I don't know much. [ DISTANT GUNFIRE ] 1254 01:07:07,057 --> 01:07:08,791 I'm just a cowboy from Wyoming 1255 01:07:08,924 --> 01:07:11,927 who never sees the inside of a church. 1256 01:07:12,062 --> 01:07:15,731 But I know God takes no sides in war. 1257 01:07:15,864 --> 01:07:18,967 This killin' is wrong, on both sides. 1258 01:07:19,102 --> 01:07:23,406 He's pissed as hell at all of us. 1259 01:07:23,540 --> 01:07:26,476 If there is a God, 1260 01:07:26,608 --> 01:07:31,347 he's not happy. 1261 01:07:31,481 --> 01:07:34,716 FRENCHY: Sam, 1262 01:07:34,850 --> 01:07:39,255 I have a serious question to ask of you. 1263 01:07:39,389 --> 01:07:42,492 SAM: You're gonna talk about dyin' aren't ya? 1264 01:07:42,624 --> 01:07:44,626 I wrote a letter to my family. 1265 01:07:44,760 --> 01:07:46,362 You should do the same. 1266 01:07:46,496 --> 01:07:47,629 If I die 1267 01:07:47,763 --> 01:07:49,566 all you have to do is mail it. 1268 01:07:49,698 --> 01:07:51,401 I will do the same for you. 1269 01:07:51,534 --> 01:07:52,801 It's here, 1270 01:07:52,935 --> 01:07:55,271 in my pocket. SAM: You ain't dying. 1271 01:07:55,405 --> 01:07:57,273 so put it out of your mind. 1272 01:07:57,407 --> 01:08:00,543 Okay? That letter will never get read. 1273 01:08:00,676 --> 01:08:01,544 FRENCHY: Please, 1274 01:08:01,677 --> 01:08:03,379 mon ami, 1275 01:08:03,513 --> 01:08:06,449 this is serious. 1276 01:08:06,583 --> 01:08:08,384 Promise me. 1277 01:08:08,518 --> 01:08:13,389 [ EMOTIONAL MUSIC ] 1278 01:08:13,523 --> 01:08:16,593 I promise. 1279 01:08:16,725 --> 01:08:19,262 But you better not die. 1280 01:08:19,395 --> 01:08:20,796 Remember? 1281 01:08:20,929 --> 01:08:23,333 We got angels watchin' over us. 1282 01:08:23,466 --> 01:08:24,534 No. 1283 01:08:24,666 --> 01:08:27,203 Those are your angels, mon ami. 1284 01:08:27,337 --> 01:08:29,671 I just have to stay close enough that 1285 01:08:29,805 --> 01:08:34,210 maybe they will help me too. 1286 01:08:36,011 --> 01:08:40,916 [ EMOTIONAL MUSIC SWELLS ] 1287 01:08:45,721 --> 01:08:50,926 [ EMOTIONAL MUSIC CONTINUES ] 1288 01:08:56,199 --> 01:09:01,404 [ EMOTIONAL MUSIC FADES ] 1289 01:09:01,737 --> 01:09:03,072 'Ma, You said in your letter 1290 01:09:03,206 --> 01:09:05,575 I would probably like to see Ras over here. 1291 01:09:05,707 --> 01:09:07,809 No, I wouldn't. 1292 01:09:07,943 --> 01:09:09,112 Anybody but him, 1293 01:09:09,245 --> 01:09:11,314 or anyone else out of the family.' 1294 01:09:11,447 --> 01:09:14,384 RAS: That's not fair. He can go, but I can't? 1295 01:09:14,517 --> 01:09:18,121 Just keep reading. 1296 01:09:18,254 --> 01:09:20,390 RAS: 'Just a few lines to let you know 1297 01:09:20,523 --> 01:09:21,823 I am feelin' fine, 1298 01:09:21,957 --> 01:09:24,527 and I received your letter and sagebrush okay. 1299 01:09:24,661 --> 01:09:28,264 I know how Dad felt when he got his sagebrush overseas. 1300 01:09:28,398 --> 01:09:32,068 It makes you feel closer to home in a far off way. 1301 01:09:32,202 --> 01:09:35,003 It's hard to write this on the stock of my gun, 1302 01:09:35,138 --> 01:09:37,674 but it is the only thing I can find that... 1303 01:09:37,806 --> 01:09:39,708 is flat to write on. 1304 01:09:39,841 --> 01:09:43,279 Well Ras, just between you and me and this foxhole I'm in, 1305 01:09:43,413 --> 01:09:45,415 I don't see how I came out alive 1306 01:09:45,548 --> 01:09:49,319 from some of them tight scrapes. 1307 01:09:49,452 --> 01:09:50,852 I got hit 1308 01:09:50,986 --> 01:09:54,390 and should have died three different times. 1309 01:09:54,524 --> 01:09:58,228 But Frenchy says angels are protecting me. 1310 01:10:01,030 --> 01:10:06,035 I think I've aged twenty years. 1311 01:10:09,838 --> 01:10:11,074 There are only two chaplains here 1312 01:10:11,207 --> 01:10:13,276 and they are Catholic and Protestant. 1313 01:10:13,409 --> 01:10:16,845 So I go to the Protestant one twice a week.' 1314 01:10:16,979 --> 01:10:20,083 Wow, never would've guessed that. 1315 01:10:24,420 --> 01:10:29,425 [ BIRDS CHIRPING ] 1316 01:10:29,891 --> 01:10:31,927 War has a way of makin' a man 1317 01:10:32,061 --> 01:10:33,962 turn to God. 1318 01:10:34,097 --> 01:10:35,632 Cause he knows at any minute 1319 01:10:35,764 --> 01:10:39,001 he can meet his maker. 1320 01:10:41,803 --> 01:10:46,975 [ FOREBODING MUSIC PLAYS ] 1321 01:10:51,780 --> 01:10:56,985 [ FOREBODING MUSIC CONTINUES ] 1322 01:11:03,593 --> 01:11:07,397 FRENCHY: We have been ordered to use these. 1323 01:11:07,530 --> 01:11:08,665 When you kill a German, 1324 01:11:08,797 --> 01:11:10,199 place it on his helmet, 1325 01:11:10,333 --> 01:11:11,467 uniform, 1326 01:11:11,601 --> 01:11:14,002 somewhere where it is sure to be found. 1327 01:11:14,137 --> 01:11:15,971 What the hell does it mean? 1328 01:11:16,105 --> 01:11:19,042 "The worst is yet to come." 1329 01:11:19,175 --> 01:11:21,843 Colonel-- I mean, General Frederick 1330 01:11:21,977 --> 01:11:24,880 says it is intended to demoralize them. 1331 01:11:25,013 --> 01:11:26,582 It has our symbol, 1332 01:11:26,716 --> 01:11:28,251 the "Black Devils". 1333 01:11:28,384 --> 01:11:30,852 It's what that prisoner Hans called us. 1334 01:11:30,986 --> 01:11:32,689 Who's more scared, 1335 01:11:32,821 --> 01:11:34,856 us or them? 1336 01:11:34,990 --> 01:11:37,193 This card makes me feel a lot better. 1337 01:11:40,663 --> 01:11:44,801 [ TENSE MUSIC PLAYS ] 1338 01:11:44,933 --> 01:11:49,138 [ DISTANT GUNFIRE ] 1339 01:11:54,910 --> 01:12:00,116 [ EXPLOSIONS IN THE DISTANCE ] 1340 01:12:04,320 --> 01:12:09,525 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 1341 01:12:13,962 --> 01:12:16,865 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 1342 01:12:17,966 --> 01:12:22,538 [ DISTANT GUNFIRE ] 1343 01:12:27,343 --> 01:12:32,548 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 1344 01:12:35,351 --> 01:12:37,153 BLACK DEVILS: Gib dich hin und lebe. 1345 01:12:37,286 --> 01:12:41,491 GERMANS: Ich gebe auf. Ich gebe auf. 1346 01:12:45,128 --> 01:12:50,133 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 1347 01:12:50,299 --> 01:12:52,835 You never said how many prisoners you wanted to take. 1348 01:12:52,968 --> 01:12:54,970 SAM: Tonight no one dies. 1349 01:12:55,104 --> 01:12:56,439 Every German we find, 1350 01:12:56,572 --> 01:12:58,474 we capture. 1351 01:12:58,608 --> 01:12:59,776 Let's go find more! 1352 01:12:59,908 --> 01:13:01,144 Tonight, 1353 01:13:01,277 --> 01:13:04,480 we make German mothers happy. 1354 01:13:05,581 --> 01:13:08,651 [ GRASS RUSTLING ] 1355 01:13:10,453 --> 01:13:15,591 SAM: Gib dich hin und lebe. 1356 01:13:19,395 --> 01:13:22,465 SOLDIER: Schwarze Teufel. Ich gebe auf. 1357 01:13:22,598 --> 01:13:24,434 Ich gebe auf. 1358 01:13:28,404 --> 01:13:33,476 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 1359 01:13:33,609 --> 01:13:35,611 [ GRASS RUSTLING ] 1360 01:13:41,016 --> 01:13:46,222 [ TENSE MUSIC CONTINUES ] 1361 01:13:50,760 --> 01:13:55,964 [ GRASS RUSTLING ] 1362 01:14:03,272 --> 01:14:05,942 Time to get these prisoners to HQ. 1363 01:14:06,075 --> 01:14:08,778 Get them on their feet. Let's go. 1364 01:14:08,911 --> 01:14:12,915 Vormarsch! 1365 01:14:13,049 --> 01:14:14,250 What? 1366 01:14:14,383 --> 01:14:16,619 I know a little German, 1367 01:14:16,752 --> 01:14:19,622 I learned it in school. 1368 01:14:19,755 --> 01:14:20,690 You heard the man. 1369 01:14:20,823 --> 01:14:21,691 Vormarsch! 1370 01:14:21,824 --> 01:14:23,359 Lets go! 1371 01:14:26,162 --> 01:14:27,864 SAM: German prisoners for you. 1372 01:14:27,996 --> 01:14:29,665 WILLIAMS: That's quite a few. 1373 01:14:29,799 --> 01:14:33,269 SAM: Well, they surrendered. 1374 01:14:33,402 --> 01:14:35,204 TRANSLATOR: Nice job, men. 1375 01:14:35,338 --> 01:14:37,773 Looks like your plan worked, Byrne. 1376 01:14:37,907 --> 01:14:40,343 They surrendered without any resistance, 1377 01:14:40,476 --> 01:14:42,411 thanks to your lesson. 1378 01:14:42,545 --> 01:14:44,780 Well, given the choice between surrender or die, 1379 01:14:44,914 --> 01:14:46,749 what would you do? 1380 01:14:46,883 --> 01:14:49,318 Sergeant Byrne, General Frederick asked me to tell you 1381 01:14:49,452 --> 01:14:51,654 he needs to meet with you about a mission. 1382 01:14:51,787 --> 01:14:55,424 I'll head there now. 1383 01:14:59,829 --> 01:15:01,831 [ CROWS CAWING ] 1384 01:15:02,231 --> 01:15:06,903 [ WIND BLOWING ] 1385 01:15:07,036 --> 01:15:10,239 SAM: General Frederick wants us to take out House 14. 1386 01:15:10,373 --> 01:15:13,676 There are snipers killing anyone that comes near. 1387 01:15:13,809 --> 01:15:16,546 What's the situation? 1388 01:15:16,679 --> 01:15:18,814 There are a couple snipers embedded in 1389 01:15:18,948 --> 01:15:21,050 or around House 14. 1390 01:15:21,183 --> 01:15:23,185 No one can find them to take them out. 1391 01:15:23,319 --> 01:15:24,554 It's wide open all around, 1392 01:15:24,687 --> 01:15:25,788 no cover, 1393 01:15:25,922 --> 01:15:27,223 so they can see you coming. 1394 01:15:27,356 --> 01:15:28,824 That's suicide. 1395 01:15:28,958 --> 01:15:31,060 No, no, it's not. 1396 01:15:31,193 --> 01:15:32,962 We just need to get close enough 1397 01:15:33,095 --> 01:15:34,297 that sharpshooter Sam here 1398 01:15:34,430 --> 01:15:36,332 can get those snipers. 1399 01:15:36,465 --> 01:15:37,633 SAM: We move in tonight. 1400 01:15:37,767 --> 01:15:40,069 Let's go get some chow. 1401 01:15:40,202 --> 01:15:43,406 [ CROWS CAWING ] 1402 01:15:45,875 --> 01:15:51,080 [ DISTANT EXPLOSIONS ] 1403 01:15:52,748 --> 01:15:57,520 [ GRASS RUSTLES SOFTLY ] 1404 01:16:00,323 --> 01:16:05,194 [ STEALTHY MUSIC PLAYS ] 1405 01:16:05,328 --> 01:16:10,132 [ DISTANT EXPLOSIONS ] 1406 01:16:16,572 --> 01:16:21,777 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1407 01:16:25,948 --> 01:16:29,052 [ SNIPER GUNFIRE ] 1408 01:16:29,218 --> 01:16:31,187 SAM: They are really well concealed. 1409 01:16:31,320 --> 01:16:33,255 I'm not seein' a muzzle flash anywhere. 1410 01:16:33,389 --> 01:16:34,957 [ SNIPER GUNFIRE ] 1411 01:16:35,092 --> 01:16:36,726 FRENCHY: There! Top window. 1412 01:16:36,859 --> 01:16:38,127 Way inside. 1413 01:16:38,260 --> 01:16:39,662 [ SNIPER GUNFIRE ] 1414 01:16:39,795 --> 01:16:40,796 FRENCHY: Next flash, 1415 01:16:40,930 --> 01:16:42,331 we all fire. 1416 01:16:42,465 --> 01:16:44,367 One of us should be able to get him. 1417 01:16:44,500 --> 01:16:48,071 [ SNIPER GUNFIRE ] 1418 01:16:48,204 --> 01:16:49,138 [ BULLET RICOCHETS ] 1419 01:16:49,271 --> 01:16:51,074 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1420 01:16:51,207 --> 01:16:56,412 [ SNPER GUNFIRE ] 1421 01:17:00,950 --> 01:17:05,354 [ STEALTHY MUSIC CONTINUES ] 1422 01:17:05,488 --> 01:17:08,891 [ SNIPER GUNFIRE ] 1423 01:17:09,025 --> 01:17:10,093 [ FRENCHY SCREAMS ] 1424 01:17:10,226 --> 01:17:15,098 SAM: No! 1425 01:17:15,231 --> 01:17:16,999 FRENCHY: Sam, Sam... 1426 01:17:17,134 --> 01:17:18,801 Thank you for being my friend. 1427 01:17:18,934 --> 01:17:20,703 [ SNIPER GUNFIRE ] 1428 01:17:20,836 --> 01:17:23,572 SAM: No. No. No, no, no! 1429 01:17:23,706 --> 01:17:26,809 Hey, you're not gonna die. 1430 01:17:26,942 --> 01:17:28,444 Just hang on, you're going to be okay. 1431 01:17:28,577 --> 01:17:30,279 FRENCHY: I am sorry, mon ami. 1432 01:17:30,413 --> 01:17:34,117 I feel the life leaving me. [ SNIPER GUNFIRE ] 1433 01:17:34,250 --> 01:17:35,284 You-- 1434 01:17:35,418 --> 01:17:37,787 You must live. 1435 01:17:37,920 --> 01:17:40,256 Go to Rome. 1436 01:17:40,389 --> 01:17:41,557 Kiss-- 1437 01:17:41,691 --> 01:17:44,360 a beautiful Italian woman for me. 1438 01:17:44,493 --> 01:17:45,895 [ SAM CRYING ] 1439 01:17:46,028 --> 01:17:47,196 Mail-- 1440 01:17:47,329 --> 01:17:52,001 my letter. 1441 01:17:52,835 --> 01:17:58,240 No, Frenchy! Hey, Frenchy. Frenchy! 1442 01:18:00,043 --> 01:18:03,913 [ CRYING ] 1443 01:18:05,781 --> 01:18:08,984 [ SNIPER GUNFIRE CONTINUES ] 1444 01:18:12,888 --> 01:18:16,659 [ STEALTHY MUSIC PLAYS ] 1445 01:18:16,792 --> 01:18:19,929 CHIPCHASE: He didn't shoot back. 1446 01:18:20,063 --> 01:18:22,832 I think we killed him. 1447 01:18:22,965 --> 01:18:24,533 It's time to head back. 1448 01:18:24,667 --> 01:18:26,368 SAM: I see him, get down! 1449 01:18:26,502 --> 01:18:30,773 [ YELLING IN PAIN ] 1450 01:18:34,577 --> 01:18:38,380 [ SNIPER GUNFIRE ] [ BULLET HITS HELMET ] 1451 01:18:38,514 --> 01:18:40,083 You asked for it! 1452 01:18:40,217 --> 01:18:42,985 It's you, or me! 1453 01:18:45,988 --> 01:18:47,190 He's mine! 1454 01:18:47,323 --> 01:18:48,290 Cease fire. 1455 01:18:48,424 --> 01:18:50,726 He's mine! 1456 01:18:50,860 --> 01:18:52,162 SOLDIER: I think he's dead. 1457 01:18:52,294 --> 01:18:53,596 SAM: I'm going to make certain. 1458 01:18:53,729 --> 01:18:55,865 No more of our men are gonna die. 1459 01:18:55,998 --> 01:18:57,333 He goes to hell, 1460 01:18:57,466 --> 01:18:59,136 right now! 1461 01:18:59,268 --> 01:19:04,473 [ FRANTIC MUSIC PLAYS ] 1462 01:19:07,276 --> 01:19:11,947 [ FRANTIC MUSIC FADES ] 1463 01:19:12,082 --> 01:19:14,750 I hope Frenchy and Chipchase saw that. 1464 01:19:18,554 --> 01:19:20,523 I'm gonna carry Frenchy. 1465 01:19:20,656 --> 01:19:22,858 You men need to take Chipchase. 1466 01:19:25,761 --> 01:19:30,966 [ EMOTIONAL MUSIC PLAYS ] 1467 01:19:35,272 --> 01:19:40,476 [ EMOTIONAL MUSIC CONTINUES ] 1468 01:19:44,980 --> 01:19:49,318 [ GRASS RUSTLING ] 1469 01:19:49,451 --> 01:19:54,323 [ EMOTIONAL MUSIC CONTINUES ] 1470 01:19:57,127 --> 01:19:59,395 [ GRASS RUSTLING ] 1471 01:19:59,528 --> 01:20:03,866 [ CROWS CAWING ] 1472 01:20:08,904 --> 01:20:14,110 [ EMOTIONAL MUSIC CONTINUES ] 1473 01:20:18,647 --> 01:20:22,351 [ METAL CLANKING ] 1474 01:20:26,956 --> 01:20:32,361 [ EMOTIONAL MUSIC CONTINUES ] 1475 01:20:34,697 --> 01:20:37,499 PROTESTANT CHAPLAIN: Sergeant Byrne, 1476 01:20:37,633 --> 01:20:40,337 Jean was a good man. 1477 01:20:40,469 --> 01:20:42,272 I know you two were buddies. 1478 01:20:42,404 --> 01:20:43,772 SAM: These are Frenchy's things. 1479 01:20:43,906 --> 01:20:45,875 Would you see that they get to his family? 1480 01:20:46,008 --> 01:20:47,843 Of course. 1481 01:20:52,648 --> 01:20:54,516 [ BIRDS CHIRPING ] 1482 01:20:54,650 --> 01:20:56,452 He made me promise to send this to his family 1483 01:20:56,585 --> 01:20:58,654 if anything happened. 1484 01:20:58,787 --> 01:21:01,924 But that German ruined it. 1485 01:21:02,058 --> 01:21:04,860 I don't think his family should see this. 1486 01:21:07,663 --> 01:21:09,531 I think you're right. 1487 01:21:12,335 --> 01:21:14,436 I made some hot chocolate. 1488 01:21:14,570 --> 01:21:16,772 I have real chocolate, real milk. 1489 01:21:16,906 --> 01:21:17,773 Come, 1490 01:21:17,907 --> 01:21:19,008 join me. 1491 01:21:19,142 --> 01:21:20,542 Come on. 1492 01:21:20,676 --> 01:21:25,881 [ DISTANT AIRCRAFT ] 1493 01:21:29,685 --> 01:21:33,323 [ METAL CLANKING ] 1494 01:21:33,455 --> 01:21:34,324 CHAPLAIN: Sorry, 1495 01:21:34,456 --> 01:21:36,825 I don't have any sugar. 1496 01:21:36,959 --> 01:21:41,264 I've been savin' my lucky sugar cubes. 1497 01:21:41,398 --> 01:21:42,365 They uh... 1498 01:21:42,498 --> 01:21:45,434 they saved my life. 1499 01:21:45,567 --> 01:21:46,902 Thanks. 1500 01:21:50,539 --> 01:21:53,410 [ SOFT HEROIC MUSIC PLAYS ] 1501 01:21:53,542 --> 01:21:56,712 So how do you feel? 1502 01:21:56,845 --> 01:22:00,150 Frenchy was my best friend. 1503 01:22:00,283 --> 01:22:04,321 Chipchase was next in line. 1504 01:22:04,453 --> 01:22:06,289 CHAPLAIN: The good book says: 1505 01:22:06,423 --> 01:22:08,258 'Greater love hath no man 1506 01:22:08,391 --> 01:22:10,360 than this, 1507 01:22:10,492 --> 01:22:11,493 that a man 1508 01:22:11,627 --> 01:22:14,997 gives his life for his friends.' 1509 01:22:16,799 --> 01:22:20,669 How do you feel about what you had to do? 1510 01:22:20,803 --> 01:22:22,905 SAM: Well that's the thing, Chaps. 1511 01:22:23,039 --> 01:22:24,573 I uh, 1512 01:22:24,707 --> 01:22:27,077 I thought I couldn't kill anyone. 1513 01:22:27,210 --> 01:22:29,446 But then I did, 1514 01:22:29,578 --> 01:22:31,647 a bunch of times. 1515 01:22:31,780 --> 01:22:33,482 And now I just killed that sniper 1516 01:22:33,615 --> 01:22:36,885 who got my friends. 1517 01:22:37,019 --> 01:22:40,990 D'you know what? 1518 01:22:41,124 --> 01:22:42,491 It felt good. 1519 01:22:47,297 --> 01:22:49,765 I'm a killer-- 1520 01:22:49,898 --> 01:22:52,469 and I'll be out there doin' it again, and again. 1521 01:22:52,601 --> 01:22:54,803 Until this war ends, 1522 01:22:54,937 --> 01:22:58,874 or, uh, until I die. 1523 01:23:00,676 --> 01:23:02,544 [ SOFT MUSIC CONTINUES ] 1524 01:23:02,678 --> 01:23:04,747 You saved lives. 1525 01:23:04,880 --> 01:23:07,616 You stopped him from killing more of our men. 1526 01:23:10,220 --> 01:23:12,654 You have to try to put this out of your head. 1527 01:23:12,788 --> 01:23:13,756 Just don't dwell on it. 1528 01:23:13,889 --> 01:23:16,393 It's not that easy, Chaps. 1529 01:23:16,525 --> 01:23:18,128 It's all around me every day. 1530 01:23:18,261 --> 01:23:23,033 I kill, and others kill and get killed. 1531 01:23:24,833 --> 01:23:29,538 It's not something you can put out of your head. 1532 01:23:29,671 --> 01:23:33,109 Maybe some day. 1533 01:23:33,243 --> 01:23:34,777 But not today. 1534 01:23:40,582 --> 01:23:44,787 [ SOFT MUSIC CONTINUES ] 1535 01:23:46,588 --> 01:23:49,625 Thanks, 1536 01:23:49,758 --> 01:23:51,693 this was good. 1537 01:23:54,963 --> 01:24:00,170 [ MUSIC SHIFTS TO A SAD ANTHEM ] 1538 01:24:03,705 --> 01:24:08,911 [ SAD ANTHEM CONTINUES ] 1539 01:24:14,716 --> 01:24:19,888 [ SAD ANTHEM CONTINUES ] 1540 01:24:20,390 --> 01:24:22,591 [ CAR ENGINE ] 1541 01:24:28,398 --> 01:24:29,865 SAM: Hi-- 1542 01:24:29,998 --> 01:24:32,734 [ PEOPLE CHEERING ] 1543 01:24:37,073 --> 01:24:39,275 [ CHEERING CONTINUES ] 1544 01:24:41,544 --> 01:24:46,748 [ SAD MUSIC PLAYS ] 1545 01:24:47,550 --> 01:24:49,119 SAM: [V.O.] 'Dearest Grace, 1546 01:24:49,252 --> 01:24:52,955 I wish I could say the war will be over soon. 1547 01:24:53,089 --> 01:24:56,059 But it doesn't look that way. 1548 01:24:56,192 --> 01:24:59,095 Men are dying all around me every day. 1549 01:24:59,229 --> 01:25:01,697 But I survive. 1550 01:25:01,830 --> 01:25:03,233 I don't know what makes me 1551 01:25:03,366 --> 01:25:04,733 so special. 1552 01:25:07,537 --> 01:25:12,408 [ PEOPLE CHEERING ] 1553 01:25:12,542 --> 01:25:14,743 Your letters bring me happiness. 1554 01:25:14,877 --> 01:25:18,214 I read them over and over again. 1555 01:25:18,348 --> 01:25:23,219 But I'm not the same person you danced with. 1556 01:25:23,353 --> 01:25:25,522 I don't know if I will ever be that guy 1557 01:25:25,654 --> 01:25:27,590 ever again. 1558 01:25:27,723 --> 01:25:28,924 This war-- 1559 01:25:29,058 --> 01:25:33,196 has made me into a killer. 1560 01:25:33,329 --> 01:25:35,931 You deserve better. 1561 01:25:40,736 --> 01:25:44,607 [ ITALIAN GIRLS LAUGHING ] 1562 01:25:44,740 --> 01:25:46,609 I hope you will meet someone 1563 01:25:46,742 --> 01:25:50,413 who makes you happy. 1564 01:25:50,547 --> 01:25:52,448 I hope-- 1565 01:25:52,582 --> 01:25:54,816 I will come to know 1566 01:25:54,950 --> 01:25:58,720 why all this happens. 1567 01:25:58,854 --> 01:26:03,025 I hope.' 1568 01:26:03,159 --> 01:26:07,996 [ FINAL CHELLO NOTE PLAYS ] 1569 01:26:10,799 --> 01:26:16,004 [ SOLEMN WAR ANTHEM PLAYS ] 1570 01:26:21,810 --> 01:26:27,015 [ SOLEMN WAR ANTHEM CONTINUES ] 1571 01:26:32,522 --> 01:26:37,726 [ SOLEMN WAR ANTHEM CONTINUES ] 1572 01:26:42,532 --> 01:26:46,402 [ SOLEMN WAR ANTHEM CONTINUES ] 1573 01:26:46,536 --> 01:26:51,074 [ ANTHEM CONCLUDES ] 1574 01:26:54,711 --> 01:26:59,915 [ ENERGETIC WAR ANTHEM PLAYS ] 1575 01:27:05,355 --> 01:27:10,759 [ ENERGETIC ANTHEM CONTINUES ] 1576 01:27:15,732 --> 01:27:20,869 [ ENERGETIC ANTHEM CONTINUES ] 1577 01:27:27,377 --> 01:27:32,781 [ ENERGETIC ANTHEM CONTINUES ] 1578 01:27:36,619 --> 01:27:41,790 [ ANTHEM CONTINUES ] 1579 01:27:51,634 --> 01:27:56,838 [ ANTHEM CONTINUES ] 1580 01:28:06,783 --> 01:28:11,987 [ ANTHEM CONTINUES ] 1581 01:28:21,631 --> 01:28:26,835 [ ANTHEM CONTINUES ] 1582 01:28:41,150 --> 01:28:42,118 [ ANTHEM CONCLUDES ] 1583 01:28:42,251 --> 01:28:47,357 [ "HOLD ME" BEGINS ON PIANO ] 1584 01:28:55,164 --> 01:28:58,034 ♪ Hold me. ♪ 1585 01:28:58,167 --> 01:29:02,038 ♪ Remember words we've spoken. ♪ 1586 01:29:02,171 --> 01:29:06,542 ♪ Promises I whisper ♪ 1587 01:29:06,676 --> 01:29:10,713 ♪ softly in your ear ♪ 1588 01:29:10,847 --> 01:29:13,049 ♪ to keep our love ♪ 1589 01:29:13,182 --> 01:29:16,285 ♪ and hold it dear. ♪ 1590 01:29:16,419 --> 01:29:20,256 ♪ Hold me in your heart ♪ 1591 01:29:20,390 --> 01:29:22,191 ♪ when you can't ♪ 1592 01:29:22,325 --> 01:29:26,295 ♪ be in my arms... ♪ 1593 01:29:26,429 --> 01:29:28,997 ♪ Hold me when you're ♪ 1594 01:29:29,132 --> 01:29:33,669 ♪ dreaming... ♪ 1595 01:29:33,803 --> 01:29:38,974 [ ORCHESTRAL INSTRUMENTAL ] 1596 01:29:47,884 --> 01:29:50,319 ♪ Hold me ♪ 1597 01:29:50,453 --> 01:29:54,956 ♪ forever darling, hold me. ♪ 1598 01:29:55,091 --> 01:29:57,593 ♪ While I sleep ♪ 1599 01:29:57,727 --> 01:30:00,096 ♪ I'll dream a dream ♪ 1600 01:30:00,229 --> 01:30:03,266 ♪ of loving you ♪ 1601 01:30:03,399 --> 01:30:06,035 ♪ 'til I come home ♪ 1602 01:30:06,169 --> 01:30:08,404 ♪ and it comes true. ♪ 1603 01:30:08,538 --> 01:30:13,743 ♪ Until the day I see your face ♪ 1604 01:30:13,942 --> 01:30:16,379 ♪ I pray I'm kept ♪ 1605 01:30:16,512 --> 01:30:21,384 ♪ by Heaven's grace. ♪ 1606 01:30:21,517 --> 01:30:25,555 ♪ Hold me close and keep ♪ 1607 01:30:25,688 --> 01:30:28,023 ♪ my heart. ♪ 1608 01:30:28,157 --> 01:30:31,828 ♪ With lock and key. ♪ 1609 01:30:31,960 --> 01:30:36,965 ♪ With this pen and paper. ♪ 97804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.