All language subtitles for Christmas.by.Design.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:12,053 ♪ 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,525 (knocking) 3 00:00:29,529 --> 00:00:31,239 Buenos dias! (gasping) 4 00:00:31,281 --> 00:00:34,534 Don't tell me you fell asleep in here again. 5 00:00:34,576 --> 00:00:36,911 How long has it been since you actually put on your pajamas 6 00:00:36,953 --> 00:00:38,246 and slept in your bed? 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,540 You truly are a godsend. 8 00:00:40,582 --> 00:00:42,292 I'm serious, Charlotte. 9 00:00:42,333 --> 00:00:45,253 You can't live like this, it's not healthy. 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,630 Well, I don't have time to sleep, okay? 11 00:00:47,672 --> 00:00:49,507 Sales are slowing down. 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,301 I have to create a new collection quick 13 00:00:51,342 --> 00:00:54,387 before everyone just forgets about Alistair altogether. 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,514 Every luxury brand is slowing down right now. 15 00:00:56,556 --> 00:00:57,807 It's inflation. 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 Prices are too high for people. 17 00:00:59,768 --> 00:01:02,020 But that doesn't change the fact that I haven't created anything 18 00:01:02,061 --> 00:01:03,938 new or worthwhile since April. 19 00:01:03,980 --> 00:01:07,442 Well, it's probably very hard to get inspired when you 20 00:01:07,484 --> 00:01:10,320 don't go out and socialize with humans every now and then. 21 00:01:10,361 --> 00:01:12,072 Hey, I socialize. 22 00:01:12,113 --> 00:01:13,364 I talk to you every day. 23 00:01:13,406 --> 00:01:15,200 I'm your seamstress. 24 00:01:15,241 --> 00:01:17,535 You literally pay me to talk to you every day. 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,122 Are you sure there is nothing in here? 26 00:01:21,164 --> 00:01:22,707 Nothing. 27 00:01:22,749 --> 00:01:25,710 Everything I draw looks more like lounge wear than luxury. 28 00:01:25,752 --> 00:01:28,254 There is nothing wrong with lounge wear. 29 00:01:28,296 --> 00:01:30,298 There is when you own a luxury boutique 30 00:01:30,340 --> 00:01:32,550 and you pride yourself on exclusive 31 00:01:32,592 --> 00:01:34,052 and cutting edge clothing. 32 00:01:34,093 --> 00:01:36,346 Point taken. 33 00:01:36,387 --> 00:01:37,597 Shall we go open? 34 00:01:39,349 --> 00:01:42,143 Uh, change first, please, before we go downstairs. 35 00:01:42,185 --> 00:01:52,195 ♪ 36 00:01:59,327 --> 00:02:02,872 Did you get more silk, by the way? 37 00:02:02,914 --> 00:02:05,667 I need to make more of those gold tunic pieces. 38 00:02:05,708 --> 00:02:08,336 Unfortunately, the price went up, 120 a yard. 39 00:02:08,378 --> 00:02:11,005 120? Are you kidding? 40 00:02:11,047 --> 00:02:13,049 That's going to put us way over budget. 41 00:02:13,091 --> 00:02:14,843 The cost of being a luxury designer. 42 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 Not to mention the rent's going up in January. 43 00:02:18,221 --> 00:02:19,973 Do you have to leave me for two whole weeks? 44 00:02:20,014 --> 00:02:23,017 Yes. Some people spend their holidays with their families. 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,562 It's a very strange concept, I know. 46 00:02:25,603 --> 00:02:27,313 (phone ringing) 47 00:02:27,355 --> 00:02:28,898 Speaking of which. 48 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 (phone ringing) 49 00:02:31,860 --> 00:02:33,194 Hi, Mom. 50 00:02:33,236 --> 00:02:34,821 Mom: Oh, Charlie. You picked up. 51 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 What's up? Is everything okay? 52 00:02:36,364 --> 00:02:39,409 Oh, everything's fine. It's great, actually. 53 00:02:39,450 --> 00:02:41,661 Christina and Peter's place is still under renovation, 54 00:02:41,703 --> 00:02:44,664 so they're going to be staying here until the new year now. 55 00:02:44,706 --> 00:02:47,542 (chuckling) It's going to be a full house for the holidays. 56 00:02:47,584 --> 00:02:49,961 Yeah, sounds cozy. 57 00:02:50,003 --> 00:02:53,590 So, if you have time in your busy schedule to come by 58 00:02:53,631 --> 00:02:56,259 for a night or two, we thought it would be really 59 00:02:56,301 --> 00:02:58,803 special for us all to be together. 60 00:02:58,845 --> 00:03:03,266 Maybe watch some movies, play some games, like old times. 61 00:03:03,308 --> 00:03:05,768 Mom, you know I'd love to, but I'm just too busy right now. 62 00:03:05,810 --> 00:03:07,270 I need to be here to man the store. 63 00:03:07,312 --> 00:03:10,023 Mom: You can't close for a few days? 64 00:03:10,064 --> 00:03:11,983 Mom, we've talked about this. 65 00:03:12,025 --> 00:03:13,818 If I close the store then I could miss a customer, 66 00:03:13,860 --> 00:03:15,695 and every customer matters right now. 67 00:03:15,737 --> 00:03:18,072 I know, I know. 68 00:03:18,114 --> 00:03:19,741 I just thought I'd try. 69 00:03:19,782 --> 00:03:21,743 Would have been so nice for us all to be together 70 00:03:21,784 --> 00:03:24,329 for the last year of Elfcapades. 71 00:03:24,370 --> 00:03:26,372 I know. Maybe next year. 72 00:03:26,414 --> 00:03:29,250 Wait. Did you say the last year of the Elfcapades? 73 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 Mm-hm. I thought I told you. 74 00:03:30,668 --> 00:03:32,754 What-- No, why is it the last year? 75 00:03:32,795 --> 00:03:34,088 Dee Dee? 76 00:03:34,130 --> 00:03:35,173 Charlie. 77 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Tell her I said hi. 78 00:03:36,382 --> 00:03:37,342 Rick says hi. 79 00:03:37,383 --> 00:03:38,927 Honey, I've gotta go. 80 00:03:38,968 --> 00:03:42,096 Rick and I are going cross-country skiing. 81 00:03:42,138 --> 00:03:45,350 Please, just think about making the trip, okay? 82 00:03:45,391 --> 00:03:47,310 I'll make your favorite ginger loaf. 83 00:03:47,352 --> 00:03:49,520 (chuckling) Maybe next year. 84 00:03:49,562 --> 00:03:51,314 I'll talk to you later. Love you. 85 00:03:51,356 --> 00:03:52,565 Mom: Love you too, Char. 86 00:03:55,109 --> 00:03:56,277 What? 87 00:03:56,319 --> 00:03:57,820 You're seriously not going home for Christmas 88 00:03:57,862 --> 00:04:00,406 because you're afraid you're going to miss a customer? 89 00:04:00,448 --> 00:04:03,493 You do realize 80% of our sales come from the website, right? 90 00:04:03,534 --> 00:04:06,079 Well, someone has to be here for the other 20. 91 00:04:06,120 --> 00:04:08,414 (scoffs) Is there some other reason 92 00:04:08,456 --> 00:04:09,499 you're avoiding going home 93 00:04:09,540 --> 00:04:11,459 or you're just a complete Scrooge? 94 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 I'm not a Scrooge. I'm just focused. 95 00:04:14,253 --> 00:04:16,005 I have worked really hard for 10 years 96 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 trying to put Alistair on the map. 97 00:04:17,465 --> 00:04:19,008 - I'm not slowing down now. - (shop bell dings) 98 00:04:19,050 --> 00:04:20,385 If you say so. 99 00:04:20,426 --> 00:04:23,972 If you'll excuse me, I have a customer to attend to. 100 00:04:24,013 --> 00:04:25,181 Hi, welcome to Alistair. 101 00:04:25,223 --> 00:04:26,808 Is there anything I can help you with? 102 00:04:26,849 --> 00:04:36,859 ♪ 103 00:04:56,504 --> 00:04:58,298 (pipes rattling) 104 00:05:01,509 --> 00:05:04,303 Great. Just great. 105 00:05:06,139 --> 00:05:07,223 No water. 106 00:05:07,265 --> 00:05:10,601 ♪ 107 00:05:10,643 --> 00:05:13,229 Yes, we're hoping to have a spring collection ready 108 00:05:13,271 --> 00:05:16,065 for New York Fashion Week in February. 109 00:05:16,107 --> 00:05:19,610 Absolutely, yeah. We'll work right on that. 110 00:05:19,652 --> 00:05:23,197 Uh, can I call you right back? 111 00:05:23,239 --> 00:05:25,908 - (water dripping) - Margo: Charlotte, finally. 112 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Wh-- What is happening here? 113 00:05:29,537 --> 00:05:30,580 Uh-- 114 00:05:32,457 --> 00:05:34,584 Why are my garments completely drenched? 115 00:05:34,625 --> 00:05:36,794 A pipe burst. It's an old building. 116 00:05:36,836 --> 00:05:38,046 It was bound to happen. 117 00:05:38,087 --> 00:05:40,048 "Bound to happen?" 118 00:05:40,089 --> 00:05:41,466 This is my livelihood. 119 00:05:41,507 --> 00:05:43,718 I need to sell these in order to pay you rent. 120 00:05:43,760 --> 00:05:45,553 Well, don't you have any extras in the back? 121 00:05:45,595 --> 00:05:48,723 Extras? No, we are a boutique. 122 00:05:48,765 --> 00:05:51,976 Each garment is hand-stitched and one-of-a-kind. 123 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 That's not very efficient. 124 00:05:53,227 --> 00:05:55,688 (sighing) This is a disaster. 125 00:05:55,730 --> 00:05:57,690 How long is this going to take to clean up? 126 00:05:57,732 --> 00:05:59,484 Well, the plumber said there's significant damage, 127 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 so you're gonna have to close up and leave for the next week 128 00:06:01,736 --> 00:06:02,904 so I can take care of it. 129 00:06:02,945 --> 00:06:05,239 A week? Are you kidding me? 130 00:06:05,281 --> 00:06:07,075 Do I look like I'm kidding you? 131 00:06:07,116 --> 00:06:09,494 Wh-- Where am I supposed to go? 132 00:06:09,535 --> 00:06:11,496 Well, don't you have friends and family you can stay with? 133 00:06:11,537 --> 00:06:13,164 What about staying with Margo? 134 00:06:13,206 --> 00:06:14,332 I'm renting out my place while me 135 00:06:14,374 --> 00:06:16,459 and my family are in Colorado. 136 00:06:16,501 --> 00:06:18,086 Sorry, Charlotte, but unless you want to live 137 00:06:18,127 --> 00:06:20,379 in a place with no running water for the next week, 138 00:06:20,421 --> 00:06:21,339 you better figure it out. 139 00:06:21,380 --> 00:06:22,715 (sighing) 140 00:06:24,425 --> 00:06:25,718 It's ruined. 141 00:06:27,261 --> 00:06:28,471 - (thudding) - (gasping) 142 00:06:29,806 --> 00:06:31,265 Sorry. 143 00:06:31,307 --> 00:06:33,726 (whirring) 144 00:06:33,768 --> 00:06:35,812 - (sighing) - (turning off hairdryer) 145 00:06:35,853 --> 00:06:37,897 I'm so sorry, Charlotte. 146 00:06:37,939 --> 00:06:39,899 I don't know what I'm gonna do. 147 00:06:39,941 --> 00:06:42,443 I don't have the money to replace all this fabric. 148 00:06:42,485 --> 00:06:44,487 This is a catastrophe. 149 00:06:44,529 --> 00:06:45,613 We'll figure it out. 150 00:06:47,073 --> 00:06:50,284 I don't know if Alistair's going to bounce back from this. 151 00:06:50,326 --> 00:06:52,829 Come on, we just have to pray for a Christmas miracle. 152 00:06:52,870 --> 00:06:54,622 Aren't you Jewish? 153 00:06:54,664 --> 00:06:57,917 Okay, fine. A Hanukkah miracle. 154 00:06:57,959 --> 00:07:00,211 Either way, I believe in miracles, 155 00:07:00,253 --> 00:07:01,796 especially this time of year. 156 00:07:01,838 --> 00:07:03,214 Well, that makes one of us. 157 00:07:03,256 --> 00:07:04,632 (phone ringing) 158 00:07:04,674 --> 00:07:06,551 Oh, maybe this is the insurance. 159 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 Hello. 160 00:07:09,303 --> 00:07:10,346 Yes, this is her. 161 00:07:11,514 --> 00:07:13,307 Uh-huh. 162 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Wait. What? 163 00:07:15,101 --> 00:07:16,644 Warwick's Christmas Challenge? 164 00:07:16,686 --> 00:07:18,980 But I never applied-- 165 00:07:23,568 --> 00:07:26,279 Tomorrow? Uh, yes. 166 00:07:26,320 --> 00:07:28,114 Two o'clock? 167 00:07:28,156 --> 00:07:30,449 Okay, great. Thank you. 168 00:07:32,994 --> 00:07:34,537 Did you submit Alistair for 169 00:07:34,579 --> 00:07:36,164 the Warwick's Christmas Design Challenge? 170 00:07:36,205 --> 00:07:37,748 Did you just get accepted? 171 00:07:37,790 --> 00:07:39,584 They said one of their designers had to drop out 172 00:07:39,625 --> 00:07:42,837 for personal reasons so they're looking at me to fill the spot. 173 00:07:42,879 --> 00:07:44,922 I have a meeting with Roger Warwick tomorrow 174 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 to discuss details. 175 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 - What? - (laughing) 176 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 That's amazing! 177 00:07:49,594 --> 00:07:52,138 You could be the next Donna Karan. 178 00:07:52,180 --> 00:07:54,390 I can't believe you applied without telling me! 179 00:07:54,432 --> 00:07:57,935 I knew the word "Christmas" would turn you off. 180 00:07:57,977 --> 00:08:00,396 You're so talented, Charlotte. 181 00:08:00,438 --> 00:08:02,899 The world deserves to see what you can do. 182 00:08:02,940 --> 00:08:05,568 Christmas garb or otherwise. 183 00:08:05,610 --> 00:08:08,779 Roger: We loved your brand right from the get-go. 184 00:08:08,821 --> 00:08:12,033 Fabulous designs, great social media. 185 00:08:12,074 --> 00:08:14,285 The reason we didn't choose you right away 186 00:08:14,327 --> 00:08:17,288 is that we felt your design style just didn't match 187 00:08:17,330 --> 00:08:18,623 this year's challenge. 188 00:08:18,664 --> 00:08:20,458 Oh? 189 00:08:20,500 --> 00:08:22,585 Why? What is the challenge this year? 190 00:08:22,627 --> 00:08:25,755 It's to design two holiday outfits. 191 00:08:25,796 --> 00:08:28,132 One for a female buyer, one for a male buyer. 192 00:08:28,174 --> 00:08:29,592 It's for our home and family brand. 193 00:08:29,634 --> 00:08:31,260 Home and family? 194 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 Yeah, it's actually our most popular clothing division. 195 00:08:34,305 --> 00:08:37,600 It's affordable, it's inclusive, family-oriented. 196 00:08:37,642 --> 00:08:40,228 But I design luxury pieces. 197 00:08:40,269 --> 00:08:42,146 Exactly. 198 00:08:42,188 --> 00:08:44,023 We thought you might actually bring something special 199 00:08:44,065 --> 00:08:45,107 to this year's challenge. 200 00:08:45,149 --> 00:08:47,151 How much time would I have? 201 00:08:47,193 --> 00:08:49,779 So, we do a fashion show Christmas Eve. 202 00:08:49,820 --> 00:08:51,822 Wow, that's, uh... 203 00:08:51,864 --> 00:08:53,449 that's eight days away. 204 00:08:53,491 --> 00:08:56,744 It is, and, as you know, 205 00:08:56,786 --> 00:08:59,997 the winner gets their design sold in all of our stores 206 00:09:00,039 --> 00:09:02,667 right across the nation, as well, 207 00:09:02,708 --> 00:09:04,710 you continue to design for us for the entire year. 208 00:09:04,752 --> 00:09:07,129 - Wow, really? - Mm-hm. 209 00:09:07,171 --> 00:09:08,631 That's incredible. 210 00:09:08,673 --> 00:09:10,883 So, the only question is... 211 00:09:10,925 --> 00:09:13,219 are you up for the challenge? 212 00:09:13,261 --> 00:09:15,596 Because there's a lot of other designers here in New York City 213 00:09:15,638 --> 00:09:17,181 that would love to be sitting in your seat. 214 00:09:17,223 --> 00:09:19,600 Uh, no. I-- I'm definitely interested. 215 00:09:19,642 --> 00:09:20,977 Roger: Fantastic. 216 00:09:21,018 --> 00:09:23,646 Here are the models that we will be designing for, 217 00:09:23,688 --> 00:09:26,857 and their specs are on the back of the picture. 218 00:09:26,899 --> 00:09:29,610 Well, great. 219 00:09:29,652 --> 00:09:31,153 Thank you so much. 220 00:09:31,195 --> 00:09:32,488 I will not disappoint. 221 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 Nice to meet you, and we'll see you Christmas Eve. 222 00:09:34,532 --> 00:09:35,616 Excellent. 223 00:09:36,576 --> 00:09:37,702 Thank you. 224 00:09:39,620 --> 00:09:41,455 Margo: Home and family. 225 00:09:41,497 --> 00:09:42,999 Wow, that's huge. 226 00:09:43,040 --> 00:09:45,001 I know, but he says he needs the designs 227 00:09:45,042 --> 00:09:49,880 to be festive, inclusive, affordable, and family-oriented. 228 00:09:49,922 --> 00:09:52,842 So, Alistair's polar opposite. 229 00:09:52,883 --> 00:09:56,262 Yup, but winning this competition 230 00:09:56,304 --> 00:09:58,639 would push my career to a whole new level. 231 00:09:58,681 --> 00:10:02,351 I'll design baby bonnets. I am desperate for a win. 232 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 I'm so sorry. I can't even help you sew. 233 00:10:05,605 --> 00:10:08,232 Oh, that's okay. I only have to design two outfits. 234 00:10:08,274 --> 00:10:09,900 I think I can manage. 235 00:10:09,942 --> 00:10:11,986 So, when are you going home? 236 00:10:12,028 --> 00:10:13,446 What do you mean? 237 00:10:13,487 --> 00:10:16,073 What do you mean what do I mean? 238 00:10:16,115 --> 00:10:18,284 You're not planning on staying here without water, are you? 239 00:10:18,326 --> 00:10:20,786 Well, no, but-- 240 00:10:20,828 --> 00:10:22,496 Uh, but what, Charlotte? 241 00:10:22,538 --> 00:10:26,417 You're designing Christmas attire for home and family. 242 00:10:26,459 --> 00:10:28,127 Don't you think it might be beneficial 243 00:10:28,169 --> 00:10:31,422 to go spend Christmas at home with your family? 244 00:10:31,464 --> 00:10:32,423 It's just-- 245 00:10:32,465 --> 00:10:35,134 It's just what? 246 00:10:37,136 --> 00:10:38,763 You're right. 247 00:10:38,804 --> 00:10:42,767 I can't afford an AirBnB at this time of year anyway. So... 248 00:10:44,310 --> 00:10:45,895 Brooksbend it is, I guess. 249 00:10:45,936 --> 00:10:47,605 Hallelujah! 250 00:10:47,647 --> 00:10:49,440 This will be so good for you. 251 00:10:49,482 --> 00:10:50,691 I just know it. 252 00:10:50,733 --> 00:10:51,776 Mm-hm. 253 00:10:53,361 --> 00:10:55,988 Radio Host #1: You know, this might be my favorite night 254 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 of Elfcapades. 255 00:10:57,782 --> 00:10:59,575 I mean, cookies, hot chocolate, Christmas carols. Come on. 256 00:10:59,617 --> 00:11:00,785 Radio Host #2: Right. 257 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 My kids are really gonna miss it next year. 258 00:11:02,745 --> 00:11:04,830 Radio Host #1: Oh, tell me about it. 259 00:11:04,872 --> 00:11:06,957 I guess we'll just have to go all out for the next seven days 260 00:11:06,999 --> 00:11:08,459 and make Gregory Carmichael proud. 261 00:11:08,501 --> 00:11:09,543 Radio Host #2: Here, here! 262 00:11:09,585 --> 00:11:11,462 Radio Host #1: Okay, let's do it. 263 00:11:11,504 --> 00:11:12,713 - (gasping) - (tires squealing) 264 00:11:12,755 --> 00:11:14,090 (smashing) 265 00:11:15,341 --> 00:11:16,467 (sighing) 266 00:11:26,268 --> 00:11:28,771 I am so sorry. I-- 267 00:11:28,813 --> 00:11:31,774 I was completely daydreaming and not paying attention. 268 00:11:33,275 --> 00:11:35,778 That's not ideal when you're behind the wheel of a vehicle. 269 00:11:35,820 --> 00:11:37,905 I know. I'm a little out of sorts today. 270 00:11:37,947 --> 00:11:40,574 I've been driving the past four hours from Manhattan. 271 00:11:40,616 --> 00:11:43,494 Ah, city girl. That explains it. 272 00:11:43,536 --> 00:11:45,287 What's that supposed to mean? 273 00:11:45,329 --> 00:11:46,831 Were you texting? 274 00:11:46,872 --> 00:11:48,332 What? 275 00:11:48,374 --> 00:11:50,710 No. Stereotype much? 276 00:11:52,253 --> 00:11:54,046 Well, lucky for you mine's okay. 277 00:11:54,088 --> 00:11:56,257 So, you're just going to have to worry about your own there. 278 00:11:56,298 --> 00:11:59,218 Oh, come on. 279 00:11:59,260 --> 00:12:00,261 Oh! 280 00:12:02,430 --> 00:12:04,265 Well, that's a great start. 281 00:12:05,391 --> 00:12:06,350 (sighing) 282 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 Tell you what. 283 00:12:08,018 --> 00:12:09,270 Why don't you follow me to my shop 284 00:12:09,311 --> 00:12:11,021 and I'll take care of it? 285 00:12:11,063 --> 00:12:12,982 Your shop? 286 00:12:13,023 --> 00:12:14,734 I'm a mechanic. 287 00:12:14,775 --> 00:12:17,486 Oh, and here I was thinking your coveralls 288 00:12:17,528 --> 00:12:18,988 was a personal fashion choice. 289 00:12:20,406 --> 00:12:23,075 Follow me and I'll take you home after. 290 00:12:23,117 --> 00:12:24,702 I got this. Here. Just watch out. 291 00:12:24,744 --> 00:12:34,754 ♪ 292 00:12:45,473 --> 00:12:47,308 I remember this place. 293 00:12:47,349 --> 00:12:49,727 This used to be Joe Segal's right? 294 00:12:49,769 --> 00:12:52,313 Uh, you know, I don't know. It was vacant when I got here. 295 00:12:52,354 --> 00:12:53,898 I'm actually new to Brooksbend. 296 00:12:53,939 --> 00:12:57,485 Oh, wow. So, you actually chose to live here. 297 00:12:58,986 --> 00:13:00,154 Why? 298 00:13:00,196 --> 00:13:04,074 Because it's so welcoming and homey. 299 00:13:04,116 --> 00:13:06,118 Everyone here is really family and community focused. 300 00:13:06,160 --> 00:13:08,621 People have been so kind to me. 301 00:13:08,662 --> 00:13:10,456 I can't imagine why anyone would want to leave. 302 00:13:10,498 --> 00:13:12,792 Mm. Three words for you. 303 00:13:12,833 --> 00:13:14,877 New York City. 304 00:13:14,919 --> 00:13:16,754 Two words for you. 305 00:13:16,796 --> 00:13:18,547 Hard pass. 306 00:13:18,589 --> 00:13:20,132 Hm. 307 00:13:20,174 --> 00:13:22,343 Besides, bet the city doesn't have twelve days of Elfcapades. 308 00:13:22,384 --> 00:13:23,802 You ever heard of it? 309 00:13:23,844 --> 00:13:25,304 I grew up going. 310 00:13:25,346 --> 00:13:26,764 Really? 311 00:13:26,806 --> 00:13:29,141 I'm actually volunteering with the Elfcapades this year. 312 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 Are you on probation? 313 00:13:32,728 --> 00:13:36,440 No, I-- I just like how it brings people together. 314 00:13:36,482 --> 00:13:37,942 (snorting) 315 00:13:37,983 --> 00:13:39,485 What? 316 00:13:39,527 --> 00:13:43,280 Nothing. Just sounds like you're on an after-school special. 317 00:13:43,322 --> 00:13:45,533 Wow. 318 00:13:45,574 --> 00:13:47,618 You're really defying the whole cold-hearted 319 00:13:47,660 --> 00:13:50,371 city slicker stereotype here. 320 00:13:50,412 --> 00:13:52,122 Yeah, it's not my thing anymore. 321 00:13:52,164 --> 00:13:54,792 It's a little too much... Christmas. 322 00:13:54,833 --> 00:13:56,919 That's sort of the point. 323 00:13:56,961 --> 00:13:59,672 Well, as much fun as this is, 324 00:13:59,713 --> 00:14:03,050 we should get going before my mom sends out the authorities. 325 00:14:03,092 --> 00:14:05,094 Right, yeah. Let's get you home. 326 00:14:05,135 --> 00:14:06,303 Just have to get my bag. 327 00:14:06,345 --> 00:14:07,388 Oh, okay, yeah. 328 00:14:07,429 --> 00:14:17,439 ♪ 329 00:14:23,279 --> 00:14:25,573 Thank you for the ride. 330 00:14:25,614 --> 00:14:26,907 Yeah, no problem. 331 00:14:26,949 --> 00:14:28,784 And how long do you think the repairs will take? 332 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 Oh, it'll just take a couple days. 333 00:14:30,578 --> 00:14:32,746 Thank you, uh... 334 00:14:32,788 --> 00:14:33,831 Spencer. 335 00:14:33,873 --> 00:14:35,666 - Spencer. - Yeah. 336 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 Right. 337 00:14:38,210 --> 00:14:39,211 Well, merry Christmas. 338 00:14:47,595 --> 00:14:48,679 Hello? 339 00:14:50,180 --> 00:14:52,474 Mom? Christina? 340 00:14:53,976 --> 00:14:57,229 Oh, Charlie. You're here! You're really here. 341 00:14:57,271 --> 00:14:58,939 - Oh, I can't believe it. - (laughing) 342 00:14:58,981 --> 00:15:00,774 Is it really you? 343 00:15:00,816 --> 00:15:03,235 Well, I'm not an apparition, so I think it's really me. 344 00:15:03,277 --> 00:15:05,529 Aw, you look tired. Are you getting enough sleep? 345 00:15:05,571 --> 00:15:07,156 Yes, I'm fine, Mom. 346 00:15:07,197 --> 00:15:08,157 Auntie Charlie! 347 00:15:08,198 --> 00:15:10,409 Hey, buddy. Look at you. 348 00:15:10,451 --> 00:15:12,244 You're so tall. How did that happen? 349 00:15:12,286 --> 00:15:13,621 Oh, it's called the passage of time. 350 00:15:13,662 --> 00:15:15,372 And I eat a lot of broccoli. 351 00:15:15,414 --> 00:15:16,665 That, too. 352 00:15:16,707 --> 00:15:17,958 - Hi, Chris. - Come here. 353 00:15:18,000 --> 00:15:19,168 Char, it's great to see you, 354 00:15:19,209 --> 00:15:20,961 but I had 10 bucks down that you wouldn't show. 355 00:15:21,003 --> 00:15:23,380 I appreciate that, Pete, thank you. 356 00:15:23,422 --> 00:15:25,633 Okay, who's ready to go? 357 00:15:25,674 --> 00:15:26,926 Me, me, me! 358 00:15:26,967 --> 00:15:28,719 Charlotte, hi. Welcome home. 359 00:15:28,761 --> 00:15:30,346 Uh, where are you going? 360 00:15:30,387 --> 00:15:32,640 Well, Elfcapades, silly. 361 00:15:32,681 --> 00:15:34,808 It's the cookie and cocoa crawl tonight! 362 00:15:34,850 --> 00:15:36,268 Dee Dee's is our first stop. 363 00:15:36,310 --> 00:15:38,354 Oh, well, you guys have fun. 364 00:15:38,395 --> 00:15:40,022 I have to unpack and start sketching, 365 00:15:40,064 --> 00:15:41,357 but we'll catch up tomorrow. 366 00:15:41,398 --> 00:15:42,691 What? Come on. 367 00:15:42,733 --> 00:15:44,568 This was always your favorite of the Elfcapades. 368 00:15:44,610 --> 00:15:47,404 I know, but I have a lot of work to do. 369 00:15:47,446 --> 00:15:50,115 This opportunity I have with Warwick's is once in a lifetime. 370 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 So, I'm sorry. 371 00:15:51,951 --> 00:15:55,079 So, you came all this way to just keep ignoring us for work? 372 00:15:55,120 --> 00:15:56,789 Christina. 373 00:15:56,830 --> 00:15:59,667 You sure you're just not scared of bumping into Evan? 374 00:15:59,708 --> 00:16:01,710 I told you not to bring that up. 375 00:16:01,752 --> 00:16:03,879 Peter: I can throw him out if he's there. 376 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Ben and I just got our blue belts in karate. 377 00:16:06,215 --> 00:16:07,424 Hiya! 378 00:16:07,466 --> 00:16:08,425 (laughing) 379 00:16:08,467 --> 00:16:09,510 Wah! 380 00:16:09,551 --> 00:16:10,928 Well, that's very nice of you guys, 381 00:16:10,970 --> 00:16:12,429 but it's been four years. 382 00:16:12,471 --> 00:16:13,889 I think I can handle seeing him. 383 00:16:13,931 --> 00:16:16,642 Well, it would really mean a lot if you came, Charlie. 384 00:16:16,684 --> 00:16:18,060 Even just for an hour. 385 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 (sighing) 386 00:16:19,144 --> 00:16:20,771 Please, Auntie Charlie? 387 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 (groaning) 388 00:16:23,691 --> 00:16:26,151 All right, just give me a minute to unpack. 389 00:16:26,193 --> 00:16:27,319 Yay! 390 00:16:27,361 --> 00:16:36,370 ♪ 391 00:16:37,913 --> 00:16:40,833 Thanks for coming, and merry Christmas. 392 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 (chuckling) 393 00:16:45,921 --> 00:16:47,005 Dee Dee? 394 00:16:47,047 --> 00:16:50,634 Well, look at all these wonderful faces. 395 00:16:50,676 --> 00:16:54,179 And you, I feel like we've met before. 396 00:16:54,221 --> 00:16:55,347 Mm... 397 00:16:55,389 --> 00:16:56,765 It's Aunt Charlie! 398 00:16:56,807 --> 00:16:58,475 Oh, my goodness. Charlie. 399 00:16:59,476 --> 00:17:00,769 Hi, Aunt Dee Dee. 400 00:17:00,811 --> 00:17:04,440 I spy some gingerbread cookies at two o'clock. 401 00:17:04,481 --> 00:17:05,566 Get 'em while they're hot. 402 00:17:05,607 --> 00:17:07,109 Cookies! 403 00:17:07,151 --> 00:17:09,945 Welcome home, kiddo. 404 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 Oh, it's been way too long. 405 00:17:11,989 --> 00:17:14,825 This is a great turnout. 406 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 You know, I wasn't sure what to expect, 407 00:17:16,660 --> 00:17:18,746 but so many people are still participating. 408 00:17:18,787 --> 00:17:21,415 It just keeps growing, year after year. 409 00:17:21,457 --> 00:17:23,333 Your dad would be delighted. 410 00:17:23,375 --> 00:17:25,210 But then why is it ending? 411 00:17:25,252 --> 00:17:28,130 The town decided to take back the funding. 412 00:17:28,172 --> 00:17:29,214 I tried to stop them, 413 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 but they had their minds made up. 414 00:17:30,674 --> 00:17:32,259 Something to do with allocating the money 415 00:17:32,301 --> 00:17:33,594 to a new community project. 416 00:17:33,635 --> 00:17:35,679 Well, that doesn't make any sense. 417 00:17:35,721 --> 00:17:38,015 I mean, people love it. It's tradition. 418 00:17:38,057 --> 00:17:40,142 My dad wanted it to keep going. 419 00:17:40,184 --> 00:17:45,105 I know. We'll have to find a new way to honor him. 420 00:17:45,147 --> 00:17:47,858 Charlotte Carmichael. Oh, my God. 421 00:17:47,900 --> 00:17:50,068 I haven't seen you in ages, girl. 422 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 Oh, Gwen, hi! 423 00:17:52,237 --> 00:17:54,823 Can you believe that it has been 10 years 424 00:17:54,865 --> 00:17:56,158 since we graduated high school? 425 00:17:56,200 --> 00:17:58,202 God, it feels just like yesterday 426 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 we were roaming around the hallways, huh? 427 00:18:01,455 --> 00:18:03,582 O-M-G. He's here. 428 00:18:03,624 --> 00:18:05,000 How does my hair look? 429 00:18:05,042 --> 00:18:06,126 Uh, wha-- Who's here? 430 00:18:06,168 --> 00:18:08,629 Oh, my God. Is my make-up okay? 431 00:18:08,670 --> 00:18:10,339 How's my breath? (blowing) 432 00:18:10,380 --> 00:18:12,299 Uh it's very minty. 433 00:18:12,341 --> 00:18:14,802 But who are you-- 434 00:18:14,843 --> 00:18:16,762 - You. - You. 435 00:18:16,804 --> 00:18:18,722 Hi, Spencer. 436 00:18:18,764 --> 00:18:22,684 Um, can I get you a cookie or a beverage? 437 00:18:22,726 --> 00:18:24,770 Uh, I'm okay right now, but thank you. 438 00:18:24,812 --> 00:18:28,732 Okay. If you need anything, just ask. 439 00:18:28,774 --> 00:18:32,027 I'm, uh, happy to be of service. 440 00:18:32,069 --> 00:18:34,321 I will, yeah. For sure. Thank you. 441 00:18:38,116 --> 00:18:42,538 Uh, well, that was... interesting. 442 00:18:42,579 --> 00:18:44,373 Every single woman in town is after him. 443 00:18:44,414 --> 00:18:47,543 Wow. Lucky you. 444 00:18:47,584 --> 00:18:49,086 Have you decided who you're going to give 445 00:18:49,127 --> 00:18:51,505 the final rose of the night to? 446 00:18:51,547 --> 00:18:53,215 (chuckling) 447 00:18:53,257 --> 00:18:54,925 What can I help you with tonight, Dee? 448 00:18:54,967 --> 00:18:57,261 Well, you can either help serve with Gwen, 449 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 or decorate a new batch in the back. 450 00:18:59,638 --> 00:19:00,848 Up to you, doll. 451 00:19:01,932 --> 00:19:02,975 I'll be in the back. 452 00:19:04,226 --> 00:19:05,227 Pleasure as always. 453 00:19:07,229 --> 00:19:09,064 How do you two know each other? 454 00:19:09,106 --> 00:19:10,399 I hit him with my car today. 455 00:19:10,440 --> 00:19:12,484 That's one way to meet new people. 456 00:19:12,526 --> 00:19:15,737 I'm gonna slip into the back. Make yourself at home. 457 00:19:15,779 --> 00:19:16,905 Thanks, Dee. 458 00:19:19,950 --> 00:19:20,951 Ugh. 459 00:19:25,414 --> 00:19:26,999 Uh... 460 00:19:27,040 --> 00:19:31,962 ♪ 461 00:19:32,004 --> 00:19:33,005 Oh. 462 00:19:34,089 --> 00:19:35,716 (clearing throat) 463 00:19:35,757 --> 00:19:36,967 You look like you just saw a ghost. 464 00:19:37,009 --> 00:19:38,135 (sighing) 465 00:19:38,176 --> 00:19:39,887 Ghost of Christmas Past to be specific. 466 00:19:39,928 --> 00:19:41,555 An ex? 467 00:19:41,597 --> 00:19:43,140 Ding-ding. 468 00:19:43,182 --> 00:19:45,225 Mm. Yeah, that's one of the drawbacks 469 00:19:45,267 --> 00:19:46,268 about being in a small town. 470 00:19:46,310 --> 00:19:47,603 One of many. 471 00:19:49,771 --> 00:19:51,356 Here. 472 00:19:51,398 --> 00:19:52,566 Take your mind off it. 473 00:19:55,736 --> 00:19:57,487 Surprised to see you here. 474 00:19:57,529 --> 00:19:59,281 Thought Christmas wasn't your thing. 475 00:19:59,323 --> 00:20:01,950 Well, it's important to my family. 476 00:20:01,992 --> 00:20:04,286 My dad was actually the one who started the Elfcapades 477 00:20:04,328 --> 00:20:06,455 30 years ago. 478 00:20:06,496 --> 00:20:08,248 You're kidding. 479 00:20:08,290 --> 00:20:10,417 Your dad was Gregory Carmichael? 480 00:20:10,459 --> 00:20:11,460 Mm-hm. 481 00:20:12,794 --> 00:20:15,464 Well, that would make you Dee Dee's niece. 482 00:20:15,505 --> 00:20:17,132 You're the-- the one she's always talking about. 483 00:20:17,174 --> 00:20:18,550 The big fashion designer in New York. 484 00:20:18,592 --> 00:20:21,678 (chuckling) I don't know about a big fashion designer, 485 00:20:21,720 --> 00:20:23,680 but it's getting there. 486 00:20:23,722 --> 00:20:25,182 I'm actually a contestant 487 00:20:25,223 --> 00:20:26,600 in the Warwick's Design Christmas Challenge this year, 488 00:20:26,642 --> 00:20:28,894 and if I win they're going to sell my designs 489 00:20:28,936 --> 00:20:30,896 in all their department stores. 490 00:20:30,938 --> 00:20:33,231 Wow, that's a big deal. 491 00:20:33,273 --> 00:20:34,399 Even I know Warwick's. 492 00:20:34,441 --> 00:20:37,277 The only problem is is I have one week 493 00:20:37,319 --> 00:20:39,571 to design two holiday garments. 494 00:20:39,613 --> 00:20:40,781 It's just not enough time. 495 00:20:40,822 --> 00:20:42,991 Eh, you can do it. 496 00:20:43,033 --> 00:20:46,954 You have no idea how hard it is to design an original garment, 497 00:20:46,995 --> 00:20:48,455 especially one that needs to be festive 498 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 and appeal to the average man slash woman. 499 00:20:50,999 --> 00:20:52,459 It's completely out of my comfort zone. 500 00:20:52,501 --> 00:20:53,919 I don't even know where to start. 501 00:20:56,213 --> 00:20:57,839 I do. Here. 502 00:20:57,881 --> 00:20:59,299 The Elfcapades. 503 00:20:59,341 --> 00:21:02,719 There's all the festive inspiration you could hope for, 504 00:21:02,761 --> 00:21:04,346 and, from what I can tell, 505 00:21:04,388 --> 00:21:07,266 everyone who attends is super family-focused. 506 00:21:07,307 --> 00:21:09,726 Yeah, especially all the single women when they look at you. 507 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Talk about being outside your comfort zone. 508 00:21:12,521 --> 00:21:15,232 I'm not really looking to be dating right now. 509 00:21:15,273 --> 00:21:16,483 You and me both. 510 00:21:16,525 --> 00:21:21,113 ♪ 511 00:21:21,154 --> 00:21:22,572 What? 512 00:21:22,614 --> 00:21:26,785 Why don't you come with me to the rest of the Elfcapades? 513 00:21:26,827 --> 00:21:29,204 You can get all the inspiration you need 514 00:21:29,246 --> 00:21:33,166 for your Warwick design and you could be my buffer. 515 00:21:34,167 --> 00:21:36,712 Buffer? Really? 516 00:21:36,753 --> 00:21:39,172 What are you 15? It can't be that bad. 517 00:21:39,214 --> 00:21:40,465 - Come on-- - Spencer! 518 00:21:40,507 --> 00:21:42,509 There you are. What are you doing? 519 00:21:43,719 --> 00:21:45,178 Just doing a new batch for Dee Dee. 520 00:21:45,220 --> 00:21:47,764 Okay, well, hurry up. 521 00:21:47,806 --> 00:21:50,934 Someone found a mistletoe with your name on it. 522 00:21:52,060 --> 00:21:53,020 Um... 523 00:21:53,061 --> 00:21:54,813 Yeah, he might be a while. 524 00:21:54,855 --> 00:21:56,523 He is a really slow decorator. 525 00:21:58,025 --> 00:21:59,735 No rush. 526 00:21:59,776 --> 00:22:01,028 We'll be waiting. 527 00:22:03,113 --> 00:22:04,906 (chuckling) 528 00:22:04,948 --> 00:22:06,867 Wow. 529 00:22:06,908 --> 00:22:08,618 Okay, you weren't lying. 530 00:22:08,660 --> 00:22:09,953 Please come with me. 531 00:22:09,995 --> 00:22:11,413 (laughing) 532 00:22:11,455 --> 00:22:13,165 Okay, hear me out. 533 00:22:13,206 --> 00:22:15,000 I will go to the Elfcapades with you 534 00:22:15,042 --> 00:22:17,544 if you will be my personal model. 535 00:22:19,963 --> 00:22:22,674 Personal model? What does that mean? 536 00:22:22,716 --> 00:22:25,135 Well, you're about the same size as the model that 537 00:22:25,177 --> 00:22:26,887 I have to design an outfit for 538 00:22:26,928 --> 00:22:29,306 for the Christmas Eve Fashion Show in New York, 539 00:22:29,347 --> 00:22:31,349 and it would really help me to have a real person 540 00:22:31,391 --> 00:22:34,353 to try on the designs, see how they fit and look. 541 00:22:34,394 --> 00:22:37,522 So, basically you want me to be a mannequin? 542 00:22:37,564 --> 00:22:38,607 Exactly. 543 00:22:40,025 --> 00:22:42,069 That feels degrading somehow. 544 00:22:42,110 --> 00:22:44,988 Oh, and using me as your personal buffer isn't? 545 00:22:46,281 --> 00:22:47,407 Good point. 546 00:22:48,825 --> 00:22:51,411 So, we have a deal? 547 00:22:51,453 --> 00:22:53,163 Fine. 548 00:22:57,042 --> 00:22:58,293 My cookies look so cute. 549 00:22:58,335 --> 00:22:59,795 Not as cute as mine. Look at this guy. 550 00:22:59,836 --> 00:23:01,213 Cute as a button. 551 00:23:04,841 --> 00:23:13,600 ♪ 552 00:23:13,642 --> 00:23:16,019 Yeah, I-- I cannot believe you're doing the rest 553 00:23:16,061 --> 00:23:19,773 of Elfcapades to help some random mechanic you just met, 554 00:23:19,815 --> 00:23:22,025 and when I ask it's like pulling teeth. 555 00:23:22,067 --> 00:23:24,736 Well, it's not just to help him, I mean, he has a point. 556 00:23:24,778 --> 00:23:26,696 It might inspire my Warwick's design, 557 00:23:26,738 --> 00:23:28,949 'cause as of now, I have nothing. 558 00:23:28,990 --> 00:23:30,325 What's that? 559 00:23:30,367 --> 00:23:32,536 It's a snow angel silk dress. 560 00:23:34,413 --> 00:23:35,622 Word of advice? 561 00:23:36,748 --> 00:23:38,834 Nix the silk. 562 00:23:38,875 --> 00:23:42,712 Christmas attire should be warm and cozy, not slippery. 563 00:23:42,754 --> 00:23:44,214 Well, what do you suggest? 564 00:23:44,256 --> 00:23:46,341 I don't know. Cotton? 565 00:23:46,383 --> 00:23:48,927 Cotton? That's so simple. 566 00:23:48,969 --> 00:23:51,930 Christmastime should feel simple. 567 00:23:51,972 --> 00:23:55,684 Two hot coffees and some fresh gingerbread cookies. 568 00:23:55,725 --> 00:23:57,310 - Thanks, Aunt Dee Dee. - Thanks, Aunt Dee Dee. 569 00:23:57,352 --> 00:23:59,563 I must say, Charlie, I haven't seen your mum 570 00:23:59,604 --> 00:24:02,190 this excited in years. 571 00:24:02,232 --> 00:24:04,901 Having you home for Christmas is the best gift 572 00:24:04,943 --> 00:24:06,153 she ever could have asked for. 573 00:24:06,194 --> 00:24:09,239 Yeah, well, I have a pretty busy week, 574 00:24:09,281 --> 00:24:11,408 so I hope expectations aren't too high. 575 00:24:12,492 --> 00:24:14,744 We'll try to keep them at bay. 576 00:24:15,745 --> 00:24:16,913 Wow. 577 00:24:17,873 --> 00:24:18,915 What? 578 00:24:18,957 --> 00:24:21,126 You're a real ball of holiday cheer. 579 00:24:23,378 --> 00:24:26,256 You used to love this time of year. 580 00:24:26,298 --> 00:24:30,051 Yeah, well, things change. 581 00:24:30,093 --> 00:24:40,061 ♪ 582 00:24:40,103 --> 00:24:41,104 (sighing) 583 00:24:56,661 --> 00:24:57,829 (knocking) 584 00:24:57,871 --> 00:24:59,873 Lasagna's ready. 585 00:24:59,915 --> 00:25:02,000 Can you take a break? 586 00:25:02,042 --> 00:25:03,460 Come eat with us. 587 00:25:03,501 --> 00:25:06,213 I don't think so. I-- 588 00:25:06,254 --> 00:25:08,548 I have a lot of work to do still. 589 00:25:08,590 --> 00:25:09,674 Maybe tomorrow night? 590 00:25:09,716 --> 00:25:13,261 'Kay. Well, don't work too hard. 591 00:25:15,513 --> 00:25:22,729 ♪ 592 00:25:22,771 --> 00:25:25,148 Man on megaphone: Welcome to the Elfcapades Night Market! 593 00:25:25,190 --> 00:25:27,567 Don't forget your hot chocolate! 594 00:25:27,609 --> 00:25:30,904 Okay, so, I see garlands with tinsel. 595 00:25:30,946 --> 00:25:31,947 Mm-hm. 596 00:25:31,988 --> 00:25:33,740 Twinkly lights. Candy canes. 597 00:25:33,782 --> 00:25:35,158 Mm-hm. 598 00:25:35,200 --> 00:25:36,826 Anything jumping out at you? 599 00:25:36,868 --> 00:25:37,953 (Christmas music playing in background) 600 00:25:37,994 --> 00:25:39,913 Besides a sea of people 601 00:25:39,955 --> 00:25:42,290 with very questionable fashion sense? 602 00:25:42,332 --> 00:25:45,126 Wow. Judgmental much? 603 00:25:45,168 --> 00:25:46,461 I'm sorry, but in New York City 604 00:25:46,503 --> 00:25:48,338 if you wear pajamas pants out in public, 605 00:25:48,380 --> 00:25:50,840 it is a very serious offence. 606 00:25:52,509 --> 00:25:54,344 I think it's endearing. 607 00:25:54,386 --> 00:25:56,054 Coming from a guy who wears onesie every day, 608 00:25:56,096 --> 00:25:57,597 I wouldn't expect anything else. 609 00:25:57,639 --> 00:26:00,267 It's not a onesie. They are coveralls. 610 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 Whatever. Same thing. 611 00:26:02,394 --> 00:26:03,395 Come on. 612 00:26:04,854 --> 00:26:07,357 There is Christmas inspiration everywhere. 613 00:26:07,399 --> 00:26:10,360 Try to use that to your advantage 614 00:26:10,402 --> 00:26:12,904 rather than focus on the negatives. 615 00:26:12,946 --> 00:26:14,030 Fine. 616 00:26:16,283 --> 00:26:18,451 (sighing) Isn't this great? 617 00:26:18,493 --> 00:26:20,412 Everyone's out, away from their screens, 618 00:26:20,453 --> 00:26:22,163 enjoying the magic of the season. 619 00:26:23,498 --> 00:26:25,292 You really love Christmas, don't you? 620 00:26:26,501 --> 00:26:29,587 You and my dad would have been... best buds. 621 00:26:29,629 --> 00:26:31,047 I don't know. I just think there's something special 622 00:26:31,089 --> 00:26:32,299 in the air this time of year. 623 00:26:34,175 --> 00:26:36,011 Oh, no. 624 00:26:36,052 --> 00:26:37,512 You're not one of those lunatics that 625 00:26:37,554 --> 00:26:39,597 decorates in early November, are you? 626 00:26:42,142 --> 00:26:43,935 November first, 627 00:26:43,977 --> 00:26:47,814 my wife and I, we would go nuts and decorate the whole house. 628 00:26:47,856 --> 00:26:49,441 Our neighbors thought we were crazy. 629 00:26:50,734 --> 00:26:51,860 You were married? 630 00:26:54,779 --> 00:26:55,905 Her name was Laura. 631 00:26:57,741 --> 00:26:59,659 She got sick a few years back. 632 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Hodgkin's lymphoma. 633 00:27:04,998 --> 00:27:06,875 I'm so sorry. 634 00:27:06,916 --> 00:27:08,877 That is awful. 635 00:27:10,837 --> 00:27:12,672 That's why I decided to move to this place. 636 00:27:14,299 --> 00:27:16,676 Leave the past in the past. 637 00:27:16,718 --> 00:27:20,764 ♪ 638 00:27:20,805 --> 00:27:24,934 Don't you find it hard to celebrate Christmas without her? 639 00:27:26,061 --> 00:27:27,062 Yeah. 640 00:27:28,438 --> 00:27:31,066 But I don't think she would want me to avoid it 641 00:27:31,107 --> 00:27:33,568 just because she's not here. 642 00:27:35,487 --> 00:27:37,155 I don't know. 643 00:27:37,197 --> 00:27:40,659 Oh, man. She would have loved the Elfcapades. 644 00:27:44,663 --> 00:27:46,706 Son of a... snowman! Go, go, go! 645 00:27:46,748 --> 00:27:47,916 What are you doing? 646 00:27:47,957 --> 00:27:49,834 Oh, my gosh. That's my ex over there. 647 00:27:49,876 --> 00:27:53,254 Being in this town is like living in a snow globe. 648 00:27:53,296 --> 00:27:54,589 Where is he? 649 00:27:54,631 --> 00:27:56,049 Green coat, red hat. 650 00:27:58,218 --> 00:27:59,636 Evan Miller? 651 00:27:59,678 --> 00:28:00,720 (shushing) 652 00:28:00,762 --> 00:28:01,888 Is-- Isn't he the mayor? 653 00:28:01,930 --> 00:28:03,890 Brooksbend's youngest mayor ever elected. 654 00:28:05,225 --> 00:28:06,643 What is he doing? Who is he with? 655 00:28:06,684 --> 00:28:08,770 Are they holding hands? 656 00:28:08,812 --> 00:28:11,606 Did you guys, like, just break up or something? 657 00:28:11,648 --> 00:28:12,899 Four years ago. 658 00:28:14,609 --> 00:28:16,111 You okay? 659 00:28:16,152 --> 00:28:18,905 Yeah, no, I'm fine. Everything's fine. 660 00:28:18,947 --> 00:28:21,825 It's not like we were engaged or anything. 661 00:28:21,866 --> 00:28:25,036 Engaged? Really? 662 00:28:25,078 --> 00:28:27,497 Broke up with me two months after my dad... 663 00:28:29,499 --> 00:28:31,626 He said he was... 664 00:28:31,668 --> 00:28:34,045 He said he needed space and he was sick 665 00:28:34,087 --> 00:28:36,297 of taking the train to New York every other weekend. 666 00:28:38,299 --> 00:28:40,218 He abandoned me when I needed him most. 667 00:28:40,260 --> 00:28:41,970 Sounds like you dodged a bullet. 668 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 Hey, let's get out of here. 669 00:28:46,057 --> 00:28:47,600 To where? 670 00:28:47,642 --> 00:28:49,894 Christmas village where we have to dress up like elves 671 00:28:49,936 --> 00:28:51,104 and prance around? 672 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 I know a spot. Come on. Go. Go, go. 673 00:28:55,859 --> 00:29:00,321 (band playing) 674 00:29:00,363 --> 00:29:02,365 (laughing) What? 675 00:29:05,952 --> 00:29:07,996 Oh! 676 00:29:08,037 --> 00:29:10,123 Why am I so bad at this? 677 00:29:10,165 --> 00:29:12,292 It's okay, you just... 678 00:29:12,333 --> 00:29:14,043 you just gotta focus, all right? 679 00:29:16,004 --> 00:29:19,424 Really focus, and don't let the outside world distract you. 680 00:29:19,466 --> 00:29:22,177 Well, it's hard to not let all this flannel obscure my vision. 681 00:29:22,218 --> 00:29:25,555 Hey, watch it. Flannel is the greatest fabric on earth. 682 00:29:25,597 --> 00:29:26,639 (groaning) 683 00:29:29,017 --> 00:29:31,019 - (groaning) - Wow. 684 00:29:31,060 --> 00:29:32,061 Yeah, you're terrible. 685 00:29:32,103 --> 00:29:34,981 Hey! (chuckling) 686 00:29:35,023 --> 00:29:36,524 Thank you for bringing me here. 687 00:29:36,566 --> 00:29:40,403 The Christmas Market has a lot of memories attached. 688 00:29:40,445 --> 00:29:43,823 Sometimes it's hard for me to be home this time of year. 689 00:29:43,865 --> 00:29:45,784 You said it yourself, you know? 690 00:29:45,825 --> 00:29:47,702 Sometimes it's best to leave the past in the past. 691 00:29:52,290 --> 00:29:53,583 (scoffing) 692 00:29:53,625 --> 00:29:56,002 How are you so good at this? 693 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 All right, just... 694 00:29:57,462 --> 00:29:59,172 picture Evan's face. 695 00:29:59,214 --> 00:30:01,257 - Come on. - Trust me, it works. 696 00:30:05,970 --> 00:30:07,096 Spencer: Oh! 697 00:30:07,138 --> 00:30:09,766 - (laughing) - See? I told you it works! 698 00:30:09,807 --> 00:30:12,894 Wow! I actually pictured your face, hope that's okay. 699 00:30:12,936 --> 00:30:15,188 - Whatever gets you through. - (laughing) 700 00:30:17,106 --> 00:30:18,858 I'm really sorry about your wife, Spencer. 701 00:30:20,318 --> 00:30:21,444 I'm sorry about your dad. 702 00:30:22,487 --> 00:30:24,113 Woman: Hi, Spencer. (giggling) 703 00:30:28,993 --> 00:30:31,746 Wow, you really are the Clooney of Brooksbend. 704 00:30:31,788 --> 00:30:34,249 (laughing) 705 00:30:34,290 --> 00:30:36,459 Don't get weird about what I'm about to do. 706 00:30:36,501 --> 00:30:37,961 What are you doing? 707 00:30:38,002 --> 00:30:40,463 Getting them to mind their own business. 708 00:30:40,505 --> 00:30:41,673 Just look me in the eyes. 709 00:30:43,758 --> 00:30:50,807 ♪ 710 00:30:50,848 --> 00:30:54,269 Um, there you go. (laughing) 711 00:30:54,310 --> 00:30:55,436 Yes, uh... 712 00:30:55,478 --> 00:30:56,855 I should get home. 713 00:30:56,896 --> 00:30:58,439 I have some sketches to do. 714 00:30:58,481 --> 00:30:59,816 Of course, right. 715 00:30:59,857 --> 00:31:00,984 - Um, yeah. - I got this, I got this. 716 00:31:01,025 --> 00:31:01,985 Oh, thank you so much. 717 00:31:02,026 --> 00:31:03,319 Here, let me help you with this. 718 00:31:07,615 --> 00:31:08,658 - Goodnight. - 'Night. 719 00:31:17,208 --> 00:31:18,876 Ben: Wake up, Aunt Charlie! 720 00:31:18,918 --> 00:31:21,170 (groaning) What the-- 721 00:31:21,212 --> 00:31:22,338 Breakfast is ready! 722 00:31:22,380 --> 00:31:23,840 Okay. 723 00:31:23,882 --> 00:31:25,633 You know, I think I'm going to skip breakfast today, Ben. 724 00:31:25,675 --> 00:31:27,260 Okay? I'll just make a smoothie later. 725 00:31:27,302 --> 00:31:30,388 Well, Mom said that if you said that, 726 00:31:30,430 --> 00:31:32,307 I was allowed to jump on you. 727 00:31:32,348 --> 00:31:35,268 She said that? Ugh! 728 00:31:35,310 --> 00:31:38,605 Oh. Not the phone, man. Come on. 729 00:31:38,646 --> 00:31:41,441 Will you come down for breakfast? 730 00:31:41,482 --> 00:31:42,984 Are you blackmailing me? 731 00:31:43,026 --> 00:31:44,861 I don't know what that means. 732 00:31:44,903 --> 00:31:47,697 (sighing) I will be down in a sec. 733 00:31:47,739 --> 00:31:49,991 Just give me a few minutes to get ready, okay? 734 00:31:50,033 --> 00:31:51,367 Yay! 735 00:31:51,409 --> 00:31:52,911 Okay. Eggs are ready. 736 00:31:52,952 --> 00:31:54,454 (talking over each other) 737 00:31:54,495 --> 00:31:58,541 Oh, look who it is. How nice of you to join us. 738 00:31:58,583 --> 00:32:01,586 Yes, and thank you for sending up the human torpedo. 739 00:32:01,628 --> 00:32:03,796 That is me! 740 00:32:03,838 --> 00:32:05,590 Let me pour you a coffee. 741 00:32:05,632 --> 00:32:06,966 No thanks. I got it. 742 00:32:09,886 --> 00:32:12,096 So, we were hoping you might be able to join us tonight 743 00:32:12,138 --> 00:32:13,514 for a Christmas-themed games night. 744 00:32:13,556 --> 00:32:16,017 Oh, I would, but I promised Spencer 745 00:32:16,059 --> 00:32:17,852 that I would go to the Elfcapades with him. 746 00:32:17,894 --> 00:32:19,854 That is tonight's Elfcapades. 747 00:32:19,896 --> 00:32:21,439 What do you mean? 748 00:32:21,481 --> 00:32:24,859 Everyone's encouraged to play a Christmas-themed games night 749 00:32:24,901 --> 00:32:25,902 with their family. 750 00:32:25,943 --> 00:32:27,779 So, you'll join us? 751 00:32:27,820 --> 00:32:30,406 Please, Aunt Charlie? 752 00:32:30,448 --> 00:32:33,868 Okay, sure, but I still have a ton of work to do, so-- 753 00:32:33,910 --> 00:32:36,204 However long we can have you, we'll have you. 754 00:32:38,665 --> 00:32:39,749 Rick: Was it something I said? 755 00:32:39,791 --> 00:32:41,084 Christina: She just really misses dad. 756 00:32:41,125 --> 00:32:44,045 Okay, what do you think about this? 757 00:32:44,087 --> 00:32:46,547 So, picture this silver being extra shiny 758 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 with tinsel-fringed sleeves. 759 00:32:53,721 --> 00:32:56,015 It kind of looks like a disco ball. 760 00:32:57,058 --> 00:32:58,017 Okay. 761 00:32:58,059 --> 00:33:00,311 So, retro. Retro is in. 762 00:33:02,105 --> 00:33:04,982 Dee, would you come here a sec? 763 00:33:05,983 --> 00:33:08,152 So. 764 00:33:08,194 --> 00:33:10,238 Would you wear this? With the tinsel? 765 00:33:11,280 --> 00:33:14,367 Honestly? Probably not. 766 00:33:14,409 --> 00:33:17,620 Too flashy for little old me. 767 00:33:17,662 --> 00:33:20,206 Well, what do you like to wear during the holidays? 768 00:33:20,248 --> 00:33:23,251 Something simple but comfortable. 769 00:33:23,292 --> 00:33:26,421 Modern, but also traditional and classic, 770 00:33:26,462 --> 00:33:27,588 you know what I mean? 771 00:33:28,756 --> 00:33:30,091 I'm trying. 772 00:33:32,218 --> 00:33:34,637 This is useless. 773 00:33:34,679 --> 00:33:37,223 Modern, but also traditional and classic? 774 00:33:37,265 --> 00:33:38,558 What does that even mean? 775 00:33:39,726 --> 00:33:41,185 (groaning) I'm doomed. 776 00:33:41,227 --> 00:33:43,479 I think I know what she means. 777 00:33:43,521 --> 00:33:45,356 You do? 778 00:33:45,398 --> 00:33:47,066 Mm-hm. 779 00:33:47,108 --> 00:33:49,318 Come with me. I gotta show you something. 780 00:33:54,198 --> 00:34:01,164 ♪ 781 00:34:01,205 --> 00:34:02,999 This is what she means. 782 00:34:03,040 --> 00:34:04,041 Come again? 783 00:34:05,334 --> 00:34:07,128 So, for the last two years, 784 00:34:07,170 --> 00:34:10,173 I've been restoring this old car, 785 00:34:10,214 --> 00:34:13,593 finding parts, cleaning them, adding my own unique touches, 786 00:34:13,634 --> 00:34:15,970 but making sure that I protect all the things 787 00:34:16,012 --> 00:34:17,680 that make this car so special. 788 00:34:17,722 --> 00:34:18,723 (chuckling) 789 00:34:18,765 --> 00:34:21,017 All right, come. Sit. 790 00:34:21,059 --> 00:34:31,068 ♪ 791 00:34:34,739 --> 00:34:37,450 Wow. This is really beautiful. 792 00:34:37,492 --> 00:34:38,493 - Right? - Mm-hm. 793 00:34:38,534 --> 00:34:40,787 Here, feel the leather. 794 00:34:40,828 --> 00:34:42,205 Mm-hm. 795 00:34:42,246 --> 00:34:43,581 No, come on. Really feel it. 796 00:34:43,623 --> 00:34:45,708 Close your eyes. 797 00:34:45,750 --> 00:34:47,043 Seriously? 798 00:34:47,085 --> 00:34:48,085 Humor me. 799 00:34:52,381 --> 00:34:54,425 Feel that? All that history? 800 00:34:54,467 --> 00:34:55,843 Hm. 801 00:34:55,885 --> 00:34:58,346 This car was made for the average American family. 802 00:35:00,389 --> 00:35:03,768 It's comfortable, affordable. 803 00:35:03,810 --> 00:35:06,312 No frills, just classic. 804 00:35:06,354 --> 00:35:09,190 It's nostalgic, but still contemporary. 805 00:35:12,944 --> 00:35:14,654 I think your design could do the same. 806 00:35:17,490 --> 00:35:19,242 Too cheesy? 807 00:35:19,283 --> 00:35:22,328 No. Not at all. 808 00:35:23,538 --> 00:35:25,331 You just made me realize how much I miss that 809 00:35:25,373 --> 00:35:28,960 creative enthusiasm and passion that you have for cars. 810 00:35:30,419 --> 00:35:33,172 I used to get so excited 811 00:35:33,214 --> 00:35:35,925 to just sit and sketch and sew. 812 00:35:35,967 --> 00:35:39,470 You know, before profits or reviews mattered. 813 00:35:41,764 --> 00:35:45,476 I guess I just lost that joy somewhere along the way. 814 00:35:49,605 --> 00:35:51,357 Well, this is a great chance to get it back. 815 00:35:53,401 --> 00:35:55,820 What was your favorite Christmas tradition growing up? 816 00:35:56,821 --> 00:35:57,989 I don't know. 817 00:35:58,030 --> 00:36:01,492 Probably throwing snowballs at my sister. 818 00:36:01,534 --> 00:36:04,787 (laughing) Come on, no. Seriously. 819 00:36:04,829 --> 00:36:07,790 What part of the holidays was always the most magical to you? 820 00:36:10,835 --> 00:36:12,545 Probably the Pajamboree. 821 00:36:14,172 --> 00:36:15,172 Pajamboree? 822 00:36:15,214 --> 00:36:16,507 Yeah. 823 00:36:16,549 --> 00:36:19,302 It's the last event of Elfcapades on Christmas Eve. 824 00:36:19,343 --> 00:36:24,181 People wear their pajamas and there's music and dessert. 825 00:36:24,223 --> 00:36:26,851 And my dad would always make homemade pizza 826 00:36:26,893 --> 00:36:30,855 before we'd all pile into his tow truck and went. 827 00:36:30,897 --> 00:36:32,732 Your dad was a tow truck driver? 828 00:36:34,358 --> 00:36:36,444 You weren't the only guy roaming around town in coveralls. 829 00:36:36,485 --> 00:36:39,363 (both laughing) 830 00:36:39,405 --> 00:36:43,868 Anyway, that's what I looked forward to the most. 831 00:36:46,162 --> 00:36:47,955 Pajamboree. 832 00:36:47,997 --> 00:36:49,206 - Hm. - I love it. 833 00:36:52,293 --> 00:36:53,294 Wait. 834 00:36:54,754 --> 00:36:57,757 Why don't you design a pair of pajamas for Warwick's? 835 00:36:57,798 --> 00:37:00,009 - Pajamas? - Yeah! 836 00:37:00,051 --> 00:37:03,054 Everyone loves a new pair of PJs at Christmas time. 837 00:37:06,474 --> 00:37:07,892 That's not a bad idea, actually. 838 00:37:09,644 --> 00:37:10,937 In fact, that's a great idea. 839 00:37:10,978 --> 00:37:12,438 Yeah? 840 00:37:12,480 --> 00:37:13,439 Definitely! 841 00:37:13,481 --> 00:37:16,025 It's genius! 842 00:37:16,067 --> 00:37:18,361 I'll design a matching pair of holiday pajamas 843 00:37:18,402 --> 00:37:20,071 for him and her. 844 00:37:21,781 --> 00:37:23,950 It's perfect. 845 00:37:23,991 --> 00:37:25,159 Thank you, Spencer! 846 00:37:25,201 --> 00:37:26,577 Aw, happy to help. 847 00:37:28,454 --> 00:37:29,872 Hey, what are you doing later? 848 00:37:29,914 --> 00:37:32,500 Why don't you come over to our place for game night? 849 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 Um, I wouldn't want to impose. Don't worry-- 850 00:37:34,961 --> 00:37:36,504 No, it's not an imposition. Seriously. 851 00:37:36,545 --> 00:37:38,547 Dee Dee will be there, too. 852 00:37:39,757 --> 00:37:41,592 You sure your family won't mind? 853 00:37:41,634 --> 00:37:43,511 I am positive. 854 00:37:43,552 --> 00:37:46,389 Like they say, the more the merrier. 855 00:37:46,430 --> 00:37:48,891 Maybe we could even get in a game of Christmas Pictionary. 856 00:37:48,933 --> 00:37:50,977 Mm-hm. Yeah. I mean, if you're okay with losing, 857 00:37:51,018 --> 00:37:53,104 we can definitely arrange that. 858 00:37:53,145 --> 00:37:55,982 (laughing) I'm willing to take the risk. 859 00:37:57,149 --> 00:37:58,734 (car approaching, horn honking) 860 00:38:00,194 --> 00:38:01,988 Oh, well. I better go help him. 861 00:38:08,327 --> 00:38:09,704 So, Mrs. Mousey said, 862 00:38:09,745 --> 00:38:11,455 "Thank you for the ride, Santa. 863 00:38:11,497 --> 00:38:13,082 I'll make sure to leave some gouda and milk 864 00:38:13,124 --> 00:38:14,834 under the tree for you." 865 00:38:14,875 --> 00:38:16,502 And that's how the magical Christmas mouse 866 00:38:16,544 --> 00:38:18,004 found his way home. 867 00:38:18,045 --> 00:38:19,463 The end. 868 00:38:19,505 --> 00:38:20,840 Again! Again! 869 00:38:20,881 --> 00:38:23,050 Why don't you read it this time? 870 00:38:23,092 --> 00:38:25,928 No, you're better at the voices, Auntie Charlie. 871 00:38:25,970 --> 00:38:28,973 Hey, nobody does Mrs. Mousey like your mom. 872 00:38:29,015 --> 00:38:31,392 Hey. The truth hurts, sis. Deal with it. 873 00:38:31,434 --> 00:38:32,393 (laughing) 874 00:38:32,435 --> 00:38:33,519 (doorbell ringing) 875 00:38:33,561 --> 00:38:35,313 Mom: Oh, I'll get it. 876 00:38:37,690 --> 00:38:38,816 Hi! 877 00:38:38,858 --> 00:38:41,110 Welcome, you two. Let me take your coats. 878 00:38:41,152 --> 00:38:42,737 - Spencer: Thank you so much. - Dee Dee: Thanks. 879 00:38:44,488 --> 00:38:46,699 Mom: Make yourself comfortable. 880 00:38:46,741 --> 00:38:47,825 Thank you. 881 00:38:49,535 --> 00:38:50,786 Welcome. 882 00:38:50,828 --> 00:38:54,582 Thank you. This house is incredible. 883 00:38:54,623 --> 00:38:56,292 Did you grow up here? 884 00:38:56,333 --> 00:38:57,585 Born and raised. 885 00:38:57,626 --> 00:38:59,712 Well, I was born in a hospital. 886 00:38:59,754 --> 00:39:00,755 Right. 887 00:39:00,796 --> 00:39:01,797 - You know what I mean. - Yeah. 888 00:39:01,839 --> 00:39:04,550 Wow. If these walls could talk. 889 00:39:04,592 --> 00:39:05,760 No kidding. 890 00:39:05,801 --> 00:39:08,596 I actually had my first kiss right over there. 891 00:39:08,637 --> 00:39:09,972 - No way! - Mm-hm. 892 00:39:10,014 --> 00:39:11,682 Was it everything you hoped and dreamed it would be? 893 00:39:11,724 --> 00:39:13,642 No, it was terrible actually. 894 00:39:13,684 --> 00:39:15,936 (laughing) 895 00:39:15,978 --> 00:39:17,188 Wow! 896 00:39:18,814 --> 00:39:20,399 Adorable. 897 00:39:20,441 --> 00:39:22,360 Yeah. 898 00:39:22,401 --> 00:39:23,861 Pajamboree? 899 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 You bet. 900 00:39:25,071 --> 00:39:26,739 Mm, look at you. 901 00:39:26,781 --> 00:39:28,949 Flannel jammies. The horror! 902 00:39:28,991 --> 00:39:30,117 Yeah, I have to admit, 903 00:39:30,159 --> 00:39:31,619 those were actually pretty comfortable. 904 00:39:31,660 --> 00:39:32,620 See? 905 00:39:32,661 --> 00:39:33,954 (chuckling) 906 00:39:33,996 --> 00:39:37,833 All right, everyone. Let's get started. 907 00:39:37,875 --> 00:39:38,918 Christmas Pictionary? 908 00:39:38,959 --> 00:39:40,211 Your wish was my command. 909 00:39:40,252 --> 00:39:42,088 Okay! 910 00:39:42,129 --> 00:39:44,757 ♪ 911 00:39:44,799 --> 00:39:48,010 (shouting over each other) 912 00:39:48,052 --> 00:39:49,220 (cheering) 913 00:39:49,261 --> 00:39:50,429 ♪ Bells are ringing ♪ 914 00:39:50,471 --> 00:39:52,890 ♪ There's a magic in the air ♪ 915 00:39:52,932 --> 00:39:55,351 ♪ Choirs are singing ♪ 916 00:39:55,393 --> 00:39:58,479 ♪ Full of joy and happiness ♪ 917 00:39:58,521 --> 00:40:00,981 ♪ Stars are bright ♪ 918 00:40:01,023 --> 00:40:02,733 ♪ As we share a winter's night ♪ 919 00:40:02,775 --> 00:40:04,610 ♪ Here's to Christmas ♪ 920 00:40:04,652 --> 00:40:06,904 (talking over each other) 921 00:40:06,946 --> 00:40:08,030 ♪ Kids are smiling ♪ 922 00:40:08,072 --> 00:40:10,908 ♪ Making snowmen in the street ♪ 923 00:40:10,950 --> 00:40:12,451 ♪ People driving to be home... ♪ 924 00:40:12,493 --> 00:40:15,413 Oh, safe drive, Spencer. It was so lovely to have you. 925 00:40:15,454 --> 00:40:16,956 Thank you for having me. 926 00:40:16,997 --> 00:40:18,541 We'll get 'em next year. 927 00:40:18,582 --> 00:40:19,583 Unlikely. 928 00:40:19,625 --> 00:40:21,669 ♪ Here's to Christmas... ♪ 929 00:40:21,710 --> 00:40:23,671 Thanks for inviting me. 930 00:40:23,712 --> 00:40:25,256 Your family's awesome. 931 00:40:25,297 --> 00:40:27,758 Yeah, well, thank you for the game suggestion. 932 00:40:27,800 --> 00:40:29,927 I had a lot more fun than I thought I would. 933 00:40:29,969 --> 00:40:32,346 Now, all I want to do is draw. 934 00:40:32,388 --> 00:40:33,514 That was the hope. 935 00:40:34,974 --> 00:40:37,143 Is that why you chose Pictionary? 936 00:40:37,184 --> 00:40:38,727 I thought it might help get you out of your head 937 00:40:38,769 --> 00:40:41,605 and reconnect with drawing just for fun. 938 00:40:41,647 --> 00:40:43,983 Thank you. It did help. 939 00:40:44,024 --> 00:40:45,234 Good. 940 00:40:45,276 --> 00:40:47,695 I expect three designs by 9:00am tomorrow. 941 00:40:47,736 --> 00:40:49,405 Yes, sir. On it. 942 00:40:51,157 --> 00:40:54,827 Okay. Well... goodnight. 943 00:40:54,869 --> 00:40:56,495 You, too. 944 00:40:59,582 --> 00:41:02,293 (door opening, closing) 945 00:41:06,130 --> 00:41:07,423 (knocking) 946 00:41:07,465 --> 00:41:09,341 Christina: Char? 947 00:41:09,383 --> 00:41:11,343 Charlie. 948 00:41:11,385 --> 00:41:13,554 (chuckling) Are you awake? 949 00:41:13,596 --> 00:41:15,055 What time is it? 950 00:41:15,097 --> 00:41:17,308 It's almost 10:00. When did you go to bed? 951 00:41:17,349 --> 00:41:19,393 I don't know. I-- 952 00:41:19,435 --> 00:41:21,187 I just kept sketching. 953 00:41:21,228 --> 00:41:23,314 I had so many ideas bouncing around in my head. 954 00:41:23,355 --> 00:41:26,358 Hm. Looks like you may have found your muse. 955 00:41:26,400 --> 00:41:28,986 - What do you mean? - What? Nothing. 956 00:41:29,028 --> 00:41:31,655 Hey, do you know where my old sewing machine is? 957 00:41:31,697 --> 00:41:33,532 Should be in the closet. 958 00:41:33,574 --> 00:41:35,868 - Huh. - Okay. 959 00:41:35,910 --> 00:41:38,412 Coffee's going to run out if you're not quick. 960 00:41:38,454 --> 00:41:39,955 I'll be down soon. 961 00:41:46,003 --> 00:41:56,013 ♪ 962 00:42:08,609 --> 00:42:10,110 Spencer: Thank you. Yeah, that's good. 963 00:42:10,152 --> 00:42:16,200 ♪ 964 00:42:16,242 --> 00:42:17,243 I've done it. 965 00:42:17,284 --> 00:42:20,246 I have sketched five new designs. 966 00:42:20,287 --> 00:42:22,164 Five?! That's amazing. 967 00:42:22,206 --> 00:42:24,708 Yeah. Now, we just need to figure out which ones are best. 968 00:42:24,750 --> 00:42:26,252 How do we decide? 969 00:42:26,293 --> 00:42:29,004 I have to make them first, obviously, 970 00:42:29,046 --> 00:42:30,923 and then, as my personal mannequin, 971 00:42:30,965 --> 00:42:32,383 I will need your help. 972 00:42:32,424 --> 00:42:33,801 What do you have in mind? 973 00:42:40,057 --> 00:42:41,934 Oh, wow, what about this? 974 00:42:41,976 --> 00:42:43,227 Like a Grinch moment, you know? 975 00:42:43,269 --> 00:42:45,521 No. No, that's not gonna work. 976 00:42:45,563 --> 00:42:48,148 Okay, um-- Oh! 977 00:42:48,190 --> 00:42:50,067 Oh, look at this. 978 00:42:50,109 --> 00:42:51,110 Oh, that's cozy. 979 00:42:51,151 --> 00:42:53,070 Oh, it's so soft. 980 00:42:53,112 --> 00:42:54,738 - Yeah. What do you think? - I think it's perfect. 981 00:42:54,780 --> 00:42:56,031 - I'm in. - Let's do it. 982 00:42:56,073 --> 00:42:57,241 - Winner. - All right. 983 00:42:57,283 --> 00:43:00,619 ♪ 984 00:43:00,661 --> 00:43:03,497 ♪ Ring the bells, blow the horn ♪ 985 00:43:03,539 --> 00:43:06,709 ♪ Let the music play ♪ 986 00:43:06,750 --> 00:43:07,710 ♪ School is out ♪ 987 00:43:07,751 --> 00:43:09,628 Well, that's great, and then... 988 00:43:09,670 --> 00:43:11,505 - No? - No. 989 00:43:11,547 --> 00:43:12,548 - No? - It's nothing. 990 00:43:12,590 --> 00:43:13,924 All right. X it out. 991 00:43:16,594 --> 00:43:19,054 ♪ Celebrate with family and friends ♪ 992 00:43:19,096 --> 00:43:21,640 ♪ Christmas is here again ♪ 993 00:43:21,682 --> 00:43:23,934 ♪ Listening to the Christmas... ♪ 994 00:43:23,976 --> 00:43:25,394 What are you doing in there? Come out. 995 00:43:25,436 --> 00:43:26,437 (knocking) 996 00:43:26,478 --> 00:43:29,732 Spencer: I'm on my way. 997 00:43:29,773 --> 00:43:31,317 Okay, so? 998 00:43:31,358 --> 00:43:32,401 How does it feel? 999 00:43:32,443 --> 00:43:35,821 Feels good. Comfy. How does it look? 1000 00:43:35,863 --> 00:43:37,448 It's a little bit loose in here 1001 00:43:37,489 --> 00:43:40,868 and it can be taken in a little at the waist, 1002 00:43:40,909 --> 00:43:45,080 the length isn't quite right, and the collar needs some work. 1003 00:43:45,122 --> 00:43:46,707 I'm not so sure about the fabric either, 1004 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 but for a first attempt it's not bad. 1005 00:43:48,959 --> 00:43:51,045 Just okay? 1006 00:43:51,086 --> 00:43:52,546 Yeah, something isn't quite right, 1007 00:43:52,588 --> 00:43:55,049 but, no, we're getting there. 1008 00:43:55,090 --> 00:43:56,884 All right, but you're not discouraged, right? 1009 00:43:56,925 --> 00:44:00,095 No. Actually, I'm quite inspired. 1010 00:44:00,137 --> 00:44:01,305 Great. 1011 00:44:01,347 --> 00:44:03,891 Told you the Elfcapades would inspire you. 1012 00:44:03,932 --> 00:44:08,562 Yeah. Not so sure it's just the Elfcapades. 1013 00:44:11,523 --> 00:44:14,360 (phone ringing) 1014 00:44:14,401 --> 00:44:15,611 (grunting) 1015 00:44:17,905 --> 00:44:18,947 Hello? 1016 00:44:20,032 --> 00:44:21,533 Uh, yes. 1017 00:44:21,575 --> 00:44:23,702 Okay, yeah. I'll be right there. 1018 00:44:26,580 --> 00:44:27,664 Duty calls. 1019 00:44:29,416 --> 00:44:30,959 Well, I'll see you at bingo tonight? 1020 00:44:31,001 --> 00:44:32,044 I wouldn't miss it. 1021 00:44:32,086 --> 00:44:33,128 Great. 1022 00:44:34,171 --> 00:44:35,422 I should probably change, right? 1023 00:44:35,464 --> 00:44:36,423 - Yeah. - Yeah, okay. 1024 00:44:36,465 --> 00:44:37,424 Thank you. 1025 00:44:37,466 --> 00:44:38,467 - No problem. - (chuckling) 1026 00:44:45,057 --> 00:44:48,018 Okay, do you want a smoky eye or natural? 1027 00:44:48,060 --> 00:44:50,938 Natural. I don't want it to seem like I'm trying too hard. 1028 00:44:50,979 --> 00:44:53,732 (chuckling) Okay. 1029 00:44:53,774 --> 00:44:55,150 What? 1030 00:44:56,735 --> 00:44:58,153 Nothing. 1031 00:44:58,195 --> 00:44:59,697 I just-- I don't remember the last time 1032 00:44:59,738 --> 00:45:01,699 you asked me to do your make-up. 1033 00:45:01,740 --> 00:45:03,617 So? 1034 00:45:03,659 --> 00:45:05,285 So, you like him. 1035 00:45:05,327 --> 00:45:08,539 Like who? Spencer? 1036 00:45:08,580 --> 00:45:09,665 Is that such a bad thing? 1037 00:45:09,706 --> 00:45:11,959 Christina, I live in New York. 1038 00:45:12,000 --> 00:45:13,585 Okay, relationships are hard enough 1039 00:45:13,627 --> 00:45:16,296 without the long distance involved. 1040 00:45:16,338 --> 00:45:17,756 Whatever you say. 1041 00:45:17,798 --> 00:45:20,551 I just-- I don't want you to miss out on something good 1042 00:45:20,592 --> 00:45:24,596 because you're so focused on your job. 1043 00:45:24,638 --> 00:45:28,559 But Alistair isn't job. 1044 00:45:28,600 --> 00:45:29,726 It's my life. 1045 00:45:32,771 --> 00:45:33,981 I just miss my sister. 1046 00:45:35,733 --> 00:45:38,902 It's been four years since you've come home for Christmas. 1047 00:45:40,904 --> 00:45:41,905 I know. 1048 00:45:48,036 --> 00:45:49,997 Hey, do you remember when we used to have 1049 00:45:50,038 --> 00:45:51,457 sleepovers in my room? 1050 00:45:51,498 --> 00:45:54,168 We'd do each other's make-up 1051 00:45:54,209 --> 00:45:57,796 and we'd stay up all night and talk about our crushes. 1052 00:45:57,838 --> 00:46:00,090 (chuckling) Of course. 1053 00:46:00,132 --> 00:46:02,259 We should do that again. 1054 00:46:02,301 --> 00:46:03,385 Before I go. 1055 00:46:05,095 --> 00:46:07,014 I'd love that. 1056 00:46:07,055 --> 00:46:08,223 Okay. Good. 1057 00:46:09,516 --> 00:46:10,893 Good. 1058 00:46:10,934 --> 00:46:12,102 (chuckling) 1059 00:46:12,144 --> 00:46:13,687 - How do I look? - Perfect. 1060 00:46:13,729 --> 00:46:19,485 ♪ 1061 00:46:19,526 --> 00:46:23,071 Next up I have Prancer! 1062 00:46:23,113 --> 00:46:25,949 Ah, yes! Got that one. Sweet! 1063 00:46:25,991 --> 00:46:26,992 Spencer: Wow. 1064 00:46:27,034 --> 00:46:30,162 You really want that giant elf bear. 1065 00:46:30,204 --> 00:46:32,247 What? Ben would love it. 1066 00:46:32,289 --> 00:46:35,000 Oh, sure. Ben. 1067 00:46:37,169 --> 00:46:41,548 Okay, next we have Frosty the Snowman. 1068 00:46:41,590 --> 00:46:43,175 Oh, I have that one, too! Okay. 1069 00:46:43,217 --> 00:46:45,260 I just need mistletoe and then I win. 1070 00:46:45,302 --> 00:46:47,262 These people are all going down. 1071 00:46:47,304 --> 00:46:49,097 I love Christmas bingo. 1072 00:46:49,139 --> 00:46:51,433 I think you just like winning. 1073 00:46:51,475 --> 00:46:56,146 Uh-oh, are you jealous of my superior bingo success? 1074 00:46:56,188 --> 00:47:00,234 Hardly. Look, the-- the giant stuffy's all yours. 1075 00:47:00,275 --> 00:47:02,528 To be honest, elves creep me out. 1076 00:47:02,569 --> 00:47:03,946 - What? - Yeah. 1077 00:47:03,987 --> 00:47:07,824 Mr. Christmas is creeped out by elves. 1078 00:47:07,866 --> 00:47:09,368 What a twist. 1079 00:47:09,409 --> 00:47:11,537 Oh, don't even get me started on elf on a shelf. Chilling. 1080 00:47:11,578 --> 00:47:13,664 - What? - Yeah. 1081 00:47:13,705 --> 00:47:15,415 I'll be right back. I'm just gonna use the restroom. 1082 00:47:15,457 --> 00:47:16,416 You're going to miss me win! 1083 00:47:16,458 --> 00:47:17,501 I'll be quick. 1084 00:47:22,381 --> 00:47:23,757 Hey, Charlotte. 1085 00:47:23,799 --> 00:47:24,716 Oh! Hey, Gwen. 1086 00:47:24,758 --> 00:47:26,385 I see you're here with Spencer. 1087 00:47:26,426 --> 00:47:27,344 Yeah. 1088 00:47:27,386 --> 00:47:30,013 Are you guys here... together? 1089 00:47:30,055 --> 00:47:32,057 Oh, um, I don't... 1090 00:47:33,851 --> 00:47:36,937 You are just too cute, Mayor. 1091 00:47:36,979 --> 00:47:39,523 I am going to go get us another round. 1092 00:47:39,565 --> 00:47:40,858 Sounds good. 1093 00:47:40,899 --> 00:47:42,985 - Hello? Earth to Charlotte! - Uh. What? 1094 00:47:43,026 --> 00:47:44,528 (rattling) 1095 00:47:44,570 --> 00:47:48,323 All right, next we have mistletoe! 1096 00:47:50,701 --> 00:47:51,660 - Bingo! - Bingo! 1097 00:47:51,702 --> 00:47:53,537 You got bingo. You gotta go up. 1098 00:47:53,579 --> 00:47:54,746 Go, go. Hurry! 1099 00:47:56,123 --> 00:47:59,668 Well, come on up, you two. Let me check your sheets. 1100 00:47:59,710 --> 00:48:00,794 Hey, Charlotte. 1101 00:48:00,836 --> 00:48:01,837 Hi. 1102 00:48:03,255 --> 00:48:04,715 Dee Dee: Interesting to see you here, Evan. 1103 00:48:04,756 --> 00:48:06,091 And why is that? 1104 00:48:06,133 --> 00:48:09,136 Considering you're the one who took away funding. 1105 00:48:09,177 --> 00:48:11,138 I didn't expect you to participate. 1106 00:48:11,179 --> 00:48:13,140 Wait, you were the one who stopped 1107 00:48:13,181 --> 00:48:14,975 the funding for Elfcapades? 1108 00:48:15,017 --> 00:48:16,643 Well, there's more important things that need 1109 00:48:16,685 --> 00:48:18,604 budgetary attention in this town. 1110 00:48:18,645 --> 00:48:21,940 But you knew how important this event is to my family, 1111 00:48:21,982 --> 00:48:25,569 and to my dad, and to me. 1112 00:48:25,611 --> 00:48:29,740 I know. I'm sorry. It just isn't a priority for me right now. 1113 00:48:29,781 --> 00:48:31,742 Well, folks, it looks like there's a tie, 1114 00:48:31,783 --> 00:48:34,119 but there's only one prize. 1115 00:48:34,161 --> 00:48:37,331 Oh, it's fine. He can have it. 1116 00:48:37,372 --> 00:48:38,790 Are you sure? 1117 00:48:38,832 --> 00:48:41,084 I mean, that would be great. Jillian really wanted it. 1118 00:48:41,126 --> 00:48:42,127 Who's Jillian? 1119 00:48:42,169 --> 00:48:44,046 Oh, my beautiful new fiancee. 1120 00:48:45,631 --> 00:48:50,552 The only way to deal with this unprecedented moment 1121 00:48:50,594 --> 00:48:54,306 is the ultimate mistletoe tie-breaker. 1122 00:48:54,348 --> 00:48:56,558 Um, what is that? 1123 00:48:56,600 --> 00:48:58,143 The first person to find someone to kiss them 1124 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 under the mistletoe wins. 1125 00:49:05,442 --> 00:49:07,611 Jillian! Jill! Come here, hurry! 1126 00:49:07,653 --> 00:49:09,947 Yeah, quick. Jillyboo, please! 1127 00:49:09,988 --> 00:49:11,073 Quick! Please! 1128 00:49:11,114 --> 00:49:13,075 Seriously? What are you doing? 1129 00:49:13,116 --> 00:49:15,118 Winning you that creepy, giant elf bear. 1130 00:49:15,160 --> 00:49:20,540 ♪ 1131 00:49:20,582 --> 00:49:25,170 (crowd cheering, whistling) 1132 00:49:25,212 --> 00:49:27,297 Charlotte Carmichael wins. 1133 00:49:27,339 --> 00:49:32,344 (crowd applauding) 1134 00:49:38,183 --> 00:49:42,813 (both laughing) 1135 00:49:42,854 --> 00:49:45,857 Ah, you really saved my butt back there. 1136 00:49:45,899 --> 00:49:49,569 Did you see the look on Evan's face? Priceless. 1137 00:49:50,821 --> 00:49:53,782 Not all heroes wear capes, I guess. 1138 00:49:53,824 --> 00:49:54,825 Just coveralls. 1139 00:49:54,866 --> 00:49:56,827 (both chuckling) 1140 00:49:56,868 --> 00:49:59,371 Oh, I can't believe Evan is responsible 1141 00:49:59,413 --> 00:50:01,540 for ending the Elfcapades. 1142 00:50:01,581 --> 00:50:03,542 That was my dad's legacy. 1143 00:50:03,583 --> 00:50:06,378 Dee Dee's been doing everything she can to keep it going. 1144 00:50:06,420 --> 00:50:07,337 She's heartbroken. 1145 00:50:07,379 --> 00:50:09,464 It's not right. 1146 00:50:09,506 --> 00:50:11,591 We need to save it. 1147 00:50:11,633 --> 00:50:12,592 How? 1148 00:50:12,634 --> 00:50:14,428 (sighing) I don't know, 1149 00:50:14,469 --> 00:50:16,513 but I need to think of something. 1150 00:50:16,555 --> 00:50:18,974 The Elfcapades is important to this town. 1151 00:50:19,016 --> 00:50:20,475 It brings people together. 1152 00:50:20,517 --> 00:50:23,228 I completely agree. 1153 00:50:23,270 --> 00:50:26,940 I forgot how special the holiday season is in this town. 1154 00:50:28,108 --> 00:50:30,235 I really feel like I'm home again, 1155 00:50:30,277 --> 00:50:32,779 and I haven't felt that way in a long time. 1156 00:50:32,821 --> 00:50:33,822 So, thank you. 1157 00:50:35,615 --> 00:50:36,992 Well, I feel the same way. 1158 00:50:38,994 --> 00:50:40,579 - Well-- - Well... 1159 00:50:40,620 --> 00:50:41,621 Goodnight, Spencer. 1160 00:50:41,663 --> 00:50:42,789 Goodnight, Charlotte. 1161 00:50:45,375 --> 00:50:52,382 ♪ 1162 00:50:59,973 --> 00:51:02,476 (indistinct conversation) 1163 00:51:02,517 --> 00:51:04,102 Good morning, everyone. 1164 00:51:04,144 --> 00:51:05,187 Good morning, honey. 1165 00:51:05,228 --> 00:51:06,688 Oh, you look chipper. 1166 00:51:06,730 --> 00:51:07,731 I feel chipper. 1167 00:51:07,773 --> 00:51:08,815 Mm. 1168 00:51:08,857 --> 00:51:09,816 Peter: Oh, yeah? 1169 00:51:09,858 --> 00:51:11,193 Yeah! My designs are coming along. 1170 00:51:11,234 --> 00:51:13,737 I'm actually excited for the Elfcapades tonight. 1171 00:51:13,779 --> 00:51:15,155 Life is good. 1172 00:51:15,197 --> 00:51:17,449 Charlotte Carmichael getting into the Christmas spirit. 1173 00:51:17,491 --> 00:51:18,992 Never thought I'd see the day. 1174 00:51:19,034 --> 00:51:21,161 Would this happen to have to do anything 1175 00:51:21,203 --> 00:51:22,412 with a certain someone? 1176 00:51:22,454 --> 00:51:23,830 I don't know what you're talking about. 1177 00:51:23,872 --> 00:51:25,040 Hm. 1178 00:51:25,081 --> 00:51:26,458 Can I pour you a cup of coffee, Charlotte? 1179 00:51:27,834 --> 00:51:29,211 Yes, Rick. That'd be great. 1180 00:51:29,252 --> 00:51:30,337 Thank you. 1181 00:51:32,214 --> 00:51:35,383 Aunt Charlie, are you in love? 1182 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 - (chuckling) - What? 1183 00:51:36,510 --> 00:51:37,969 Love? 1184 00:51:38,011 --> 00:51:39,387 Who said anything about love? 1185 00:51:39,429 --> 00:51:41,681 Well I heard Mom and Dad talking about 1186 00:51:41,723 --> 00:51:43,642 how you seem like a smitten kitten. 1187 00:51:43,683 --> 00:51:45,352 (family laughing) 1188 00:51:45,393 --> 00:51:47,771 When are you going to learn to stop eavesdropping? 1189 00:51:47,813 --> 00:51:48,897 - Never! - (grunting) 1190 00:51:48,939 --> 00:51:51,608 Well, we think he's perfect for you. 1191 00:51:51,650 --> 00:51:56,279 Guys, relax, okay? It was just one kiss. 1192 00:51:56,321 --> 00:51:57,906 Mom, Christina, & Ben: You guys kissed?! 1193 00:51:57,948 --> 00:51:59,157 Uh... 1194 00:51:59,199 --> 00:52:01,993 If I were you, I'd have breakfast at Dee Dee's 1195 00:52:02,035 --> 00:52:03,745 before the interrogation. 1196 00:52:03,787 --> 00:52:04,746 - Good idea. - No! 1197 00:52:04,788 --> 00:52:05,789 I'll see you guys later. 1198 00:52:05,831 --> 00:52:06,915 No! No! 1199 00:52:06,957 --> 00:52:08,333 Run, Charlotte. Run! 1200 00:52:08,375 --> 00:52:11,628 - No! No! Why? Why?! - Save yourself. 1201 00:52:11,670 --> 00:52:20,804 ♪ 1202 00:52:20,846 --> 00:52:21,888 Hey. 1203 00:52:23,431 --> 00:52:25,851 I'm so sorry. Are you okay? 1204 00:52:25,892 --> 00:52:28,603 Charlie, you startled me. Uh... 1205 00:52:28,645 --> 00:52:31,231 I thought we weren't meeting up 'til later. What's going on? 1206 00:52:31,273 --> 00:52:32,274 I just had some time off 1207 00:52:32,315 --> 00:52:34,651 so I thought I'd come check on my car. 1208 00:52:34,693 --> 00:52:37,279 Oh, well, I, uh... 1209 00:52:37,320 --> 00:52:40,949 I got the part, so should be done today. 1210 00:52:40,991 --> 00:52:42,117 Radiator leak? 1211 00:52:42,159 --> 00:52:43,368 Yeah. 1212 00:52:44,661 --> 00:52:46,746 You gonna solder it? 1213 00:52:46,788 --> 00:52:48,874 I'm sorry. Who are you? 1214 00:52:48,915 --> 00:52:52,085 (chuckling) My dad taught me all about cars. 1215 00:52:52,127 --> 00:52:53,503 He didn't want me to get stranded in 1216 00:52:53,545 --> 00:52:55,213 the middle of nowhere and not know the basics. 1217 00:52:55,255 --> 00:52:58,216 Benefits of having a tow truck driver as a father. 1218 00:52:58,258 --> 00:52:59,551 Exactly. 1219 00:53:01,011 --> 00:53:02,929 So, um, I was wondering if you could come by before 1220 00:53:02,971 --> 00:53:05,348 the Elfcapades and try on a new design? 1221 00:53:05,390 --> 00:53:06,349 It's almost Christmas Eve 1222 00:53:06,391 --> 00:53:07,684 and I don't have everything I need. 1223 00:53:07,726 --> 00:53:09,811 Yeah, of course. Whatever you need. 1224 00:53:09,853 --> 00:53:11,062 Great. 1225 00:53:11,104 --> 00:53:15,775 And, uh, speaking of Christmas Eve, 1226 00:53:15,817 --> 00:53:17,527 are you going to miss the Pajamboree? 1227 00:53:17,569 --> 00:53:19,613 Well, the fashion show is at 2:00, 1228 00:53:19,654 --> 00:53:21,031 should be out of there by 3:00, 1229 00:53:21,072 --> 00:53:22,824 and should be able to make it in time. 1230 00:53:22,866 --> 00:53:23,867 It's going to be cutting it close, 1231 00:53:23,909 --> 00:53:25,994 but I don't want to miss it 1232 00:53:26,036 --> 00:53:29,581 Great. I was, uh, hoping that we'd go together. 1233 00:53:29,623 --> 00:53:31,499 Um... 1234 00:53:31,541 --> 00:53:35,003 Yeah, I'd like that. 1235 00:53:35,045 --> 00:53:37,714 Good. Cool. 1236 00:53:37,756 --> 00:53:39,382 All right, well, I should get back to work. 1237 00:53:39,424 --> 00:53:42,344 Yes, thank you. 1238 00:53:42,385 --> 00:53:45,263 Oh, um, what times do you want to meet for the Elfcapades? 1239 00:53:45,305 --> 00:53:47,224 Well, um... 1240 00:53:49,017 --> 00:53:50,477 Let's do a change of plans. 1241 00:53:50,518 --> 00:53:52,520 I'm gonna pick you up. 1242 00:53:52,562 --> 00:53:54,522 I got a surprise for you. 1243 00:53:54,564 --> 00:53:57,025 Spencer Dobbs missing the Elfcapades? 1244 00:53:57,067 --> 00:53:58,318 Should I be scared? 1245 00:53:58,360 --> 00:54:01,029 Maybe. Maybe not. 1246 00:54:01,071 --> 00:54:03,406 Oh, playing the mystery card. 1247 00:54:03,448 --> 00:54:05,158 - Mm-hm. - I'm intrigued. 1248 00:54:05,200 --> 00:54:07,827 Now, get out of here. I gotta fix this car. 1249 00:54:07,869 --> 00:54:10,288 Okay, okay. Bye. 1250 00:54:14,042 --> 00:54:19,047 (whirring) 1251 00:54:23,134 --> 00:54:24,761 - (sighing) - Why the long face? 1252 00:54:24,803 --> 00:54:25,845 I don't know. 1253 00:54:27,138 --> 00:54:28,556 Something's off. 1254 00:54:28,598 --> 00:54:30,809 I like the general idea, but... 1255 00:54:32,394 --> 00:54:33,561 ..that's not the right feeling. 1256 00:54:33,603 --> 00:54:35,730 Oh, what feeling are you going for? 1257 00:54:35,772 --> 00:54:36,773 I don't know. 1258 00:54:36,815 --> 00:54:38,900 Like how it felt when I was a kid. 1259 00:54:38,942 --> 00:54:39,943 Hm. 1260 00:54:40,902 --> 00:54:42,445 I have something. 1261 00:54:42,487 --> 00:54:46,616 ♪ 1262 00:54:46,658 --> 00:54:51,371 Maybe this will remind you. 1263 00:54:51,413 --> 00:54:52,414 Hm? 1264 00:54:55,125 --> 00:54:56,251 Oh. 1265 00:54:57,293 --> 00:54:58,295 Yeah. 1266 00:55:02,090 --> 00:55:04,134 We really did have the best Christmases, didn't we? 1267 00:55:04,175 --> 00:55:06,469 Yeah, we did. 1268 00:55:06,511 --> 00:55:08,680 And we still do. 1269 00:55:08,722 --> 00:55:10,181 It's just a little different now. 1270 00:55:12,142 --> 00:55:13,143 Mm-hm. 1271 00:55:13,184 --> 00:55:14,936 You'll get there, honey. 1272 00:55:14,978 --> 00:55:15,979 Thanks, Mom. 1273 00:55:17,480 --> 00:55:21,443 Maybe you just need to step away from this for a moment 1274 00:55:21,484 --> 00:55:23,611 in order to see it more clearly. 1275 00:55:23,653 --> 00:55:25,739 You know what? 1276 00:55:25,780 --> 00:55:26,865 I could use a break. 1277 00:55:26,906 --> 00:55:28,533 Now, that's a good idea. 1278 00:55:31,202 --> 00:55:32,704 - Okay. - Yeah. 1279 00:55:41,755 --> 00:55:45,050 All right, keep those eyes closed. 1280 00:55:45,091 --> 00:55:46,134 Okay. 1281 00:55:52,223 --> 00:55:54,684 All right, come on down. Keep those eyes closed. 1282 00:55:54,726 --> 00:55:55,727 I'm right here. 1283 00:55:59,314 --> 00:56:01,483 All right, watch out. I got the door. 1284 00:56:01,524 --> 00:56:04,027 'Kay. 1285 00:56:04,069 --> 00:56:05,195 Now, come forward. 1286 00:56:05,236 --> 00:56:06,988 This is a lot like the beginnings of those 1287 00:56:07,030 --> 00:56:09,407 true crime documentaries, you know. 1288 00:56:09,449 --> 00:56:10,992 Come on. You trust me, don't you? 1289 00:56:11,034 --> 00:56:13,411 Yeah, I do. I think. 1290 00:56:13,453 --> 00:56:15,121 Okay. 1291 00:56:15,163 --> 00:56:16,247 Open your eyes. 1292 00:56:20,376 --> 00:56:22,087 Is-- Is this? 1293 00:56:24,130 --> 00:56:25,548 I found it on this dealer's site 1294 00:56:25,590 --> 00:56:28,259 for people who like to restore old cars. 1295 00:56:28,301 --> 00:56:31,096 I decided to buy it, 1296 00:56:31,137 --> 00:56:35,016 fix it up, and, I don't know... 1297 00:56:35,058 --> 00:56:37,060 Didn't feel right letting it sit there 1298 00:56:37,102 --> 00:56:39,437 and just get bought for parts. 1299 00:56:43,066 --> 00:56:44,609 You're really amazing, you know that? 1300 00:56:47,112 --> 00:56:48,988 What do you say? 1301 00:56:49,030 --> 00:56:50,281 Wanna sit in it? 1302 00:56:52,617 --> 00:56:53,827 Come on. 1303 00:56:53,868 --> 00:57:03,878 ♪ 1304 00:57:12,804 --> 00:57:13,763 (door closing) 1305 00:57:13,805 --> 00:57:16,391 This looks exactly the same. 1306 00:57:19,769 --> 00:57:22,564 I love these old '90s radios. 1307 00:57:22,605 --> 00:57:24,107 They don't make 'em like this anymore. 1308 00:57:24,149 --> 00:57:26,818 And I wonder if it's still got some juice. 1309 00:57:29,487 --> 00:57:34,033 (song playing on radio) 1310 00:57:35,034 --> 00:57:44,752 ♪ 1311 00:57:44,794 --> 00:57:46,129 Is that-- 1312 00:57:49,257 --> 00:57:50,508 Huh. 1313 00:57:50,550 --> 00:57:51,801 No way. 1314 00:57:51,843 --> 00:57:53,928 Are those his coveralls? 1315 00:57:55,680 --> 00:57:56,931 Yeah. 1316 00:57:59,517 --> 00:58:00,768 (chuckling) 1317 00:58:04,147 --> 00:58:06,733 This is the greatest gift you could have ever given me. 1318 00:58:06,774 --> 00:58:14,407 ♪ 1319 00:58:14,449 --> 00:58:16,492 Can I ask you something? 1320 00:58:16,534 --> 00:58:18,494 Yeah, of course. 1321 00:58:19,746 --> 00:58:21,873 How come you haven't dated? 1322 00:58:23,333 --> 00:58:24,584 Since... 1323 00:58:27,045 --> 00:58:30,632 I know, I need to get back into the dating game at some point. 1324 00:58:33,760 --> 00:58:35,011 It's just... 1325 00:58:37,847 --> 00:58:40,934 Somehow moving on just still felt wrong. 1326 00:58:42,769 --> 00:58:44,020 You know? 1327 00:58:44,062 --> 00:58:45,104 Mm. 1328 00:58:46,356 --> 00:58:47,607 I know what you mean. 1329 00:58:52,612 --> 00:58:54,197 It's hard letting go. 1330 00:58:55,657 --> 00:58:57,951 That's why I moved here. 1331 00:58:57,992 --> 00:58:59,911 Is it helping? 1332 00:59:03,831 --> 00:59:05,124 It's starting to. 1333 00:59:07,377 --> 00:59:17,387 ♪ 1334 00:59:30,316 --> 00:59:31,693 Chris. 1335 00:59:31,734 --> 00:59:33,695 - Wake up. - (snorting) 1336 00:59:33,736 --> 00:59:36,030 What took you so long? 1337 00:59:36,072 --> 00:59:37,240 It's eight o'clock. 1338 00:59:37,282 --> 00:59:38,574 Oh. 1339 00:59:39,909 --> 00:59:41,160 Did you have a good time? 1340 00:59:41,202 --> 00:59:43,997 I had the best time. 1341 00:59:44,038 --> 00:59:45,957 I think you were right. 1342 00:59:45,999 --> 00:59:48,167 I think I'm a smitten kitten. 1343 00:59:48,209 --> 00:59:49,961 - (both laughing) - Tell me everything. 1344 00:59:53,923 --> 01:00:03,891 ♪ 1345 01:00:03,933 --> 01:00:07,687 Spencer, you're up early. Can I get you a coffee? 1346 01:00:07,729 --> 01:00:09,230 That would be great. Thanks. 1347 01:00:10,481 --> 01:00:11,816 Everything all right? 1348 01:00:11,858 --> 01:00:13,484 Yeah. 1349 01:00:15,570 --> 01:00:17,822 No. I don't know. I, uh... 1350 01:00:19,907 --> 01:00:21,951 I could use some advice actually. 1351 01:00:21,993 --> 01:00:23,995 What's going on? 1352 01:00:24,037 --> 01:00:25,496 Well... 1353 01:00:27,582 --> 01:00:29,125 There's this person. 1354 01:00:31,336 --> 01:00:33,838 And I can't stop thinking about her, 1355 01:00:33,880 --> 01:00:36,174 but I don't know what to do about it. 1356 01:00:36,215 --> 01:00:37,884 Ah, so you've caught the feels. 1357 01:00:37,925 --> 01:00:40,261 Yup. 1358 01:00:40,303 --> 01:00:41,554 Does she know? 1359 01:00:43,222 --> 01:00:44,766 And I don't know if I should tell her. 1360 01:00:44,807 --> 01:00:46,893 How come? 1361 01:00:46,934 --> 01:00:49,771 I don't know, Dee. 1362 01:00:49,812 --> 01:00:51,481 Laura's been gone for almost three years, 1363 01:00:51,522 --> 01:00:56,319 but it still feels wrong thinking about someone else. 1364 01:00:59,697 --> 01:01:03,117 I'm worried that if I start falling for someone new 1365 01:01:03,159 --> 01:01:04,827 I'll forget about her entirely. 1366 01:01:04,869 --> 01:01:08,915 Darling, losing someone we love is a type of grief 1367 01:01:08,956 --> 01:01:11,292 that never fully heals. 1368 01:01:11,334 --> 01:01:13,920 Laura will always be a part of you. 1369 01:01:13,961 --> 01:01:16,130 The love you two shared will never go away. 1370 01:01:16,172 --> 01:01:19,175 But to cut yourself off from loving again, 1371 01:01:19,217 --> 01:01:21,427 that's a true tragedy. 1372 01:01:21,469 --> 01:01:23,304 You're right. 1373 01:01:24,681 --> 01:01:26,349 If I could give you any advice, 1374 01:01:26,391 --> 01:01:30,061 it'd be to tell this new someone how you really feel. 1375 01:01:30,103 --> 01:01:32,397 I regret not telling my brother how much I loved him. 1376 01:01:33,690 --> 01:01:35,108 Life is short. 1377 01:01:35,149 --> 01:01:37,777 Don't waste it by withholding your feelings. 1378 01:01:37,819 --> 01:01:40,780 There's never a right time. There's only now. 1379 01:01:41,906 --> 01:01:51,916 ♪ 1380 01:01:56,295 --> 01:01:57,547 (knocking) 1381 01:02:03,177 --> 01:02:05,304 Oh, Spencer! Hi. 1382 01:02:05,346 --> 01:02:07,056 Hi, Olivia. 1383 01:02:07,098 --> 01:02:09,225 Is Charlotte home? 1384 01:02:09,267 --> 01:02:10,476 You bet, come in. 1385 01:02:10,518 --> 01:02:11,853 Okay, great. Thank you. 1386 01:02:11,894 --> 01:02:13,604 She's just upstairs. 1387 01:02:13,646 --> 01:02:15,523 Okay. 1388 01:02:15,565 --> 01:02:19,110 The designs are all set. I just need to helm the sleeves. 1389 01:02:19,152 --> 01:02:20,820 Margo: I can't believe you pulled it all off 1390 01:02:20,862 --> 01:02:22,697 on your own in just six days. 1391 01:02:22,739 --> 01:02:24,240 Definitely wasn't all on my own. 1392 01:02:24,282 --> 01:02:26,659 My friend, Spencer Dobbs, who you'll meet, 1393 01:02:26,701 --> 01:02:28,453 he was such a big help. 1394 01:02:28,494 --> 01:02:30,288 I couldn't have done it without him. 1395 01:02:30,329 --> 01:02:34,208 Margo: Ooh-la-la. Who's this Spencer Dobbs you speak of? 1396 01:02:34,250 --> 01:02:36,502 He's so great. You'd love him. 1397 01:02:36,544 --> 01:02:38,379 He totally helped me get out of my head, 1398 01:02:38,421 --> 01:02:41,299 and reminded me why I love designing so much, 1399 01:02:41,340 --> 01:02:43,760 and how much I love Christmas. 1400 01:02:43,801 --> 01:02:47,221 Margo: Huh. When will I get to meet this boyfriend of yours? 1401 01:02:47,263 --> 01:02:49,182 Oh, no. He is not my boyfriend. 1402 01:02:49,223 --> 01:02:51,768 I mean, he's great, but Alistair's in New York, 1403 01:02:51,809 --> 01:02:55,605 you're in New York. He's a local Brooksbend mechanic 1404 01:02:55,646 --> 01:02:57,315 who wears coveralls all day. 1405 01:02:57,356 --> 01:02:59,025 I mean, it'll never work. 1406 01:03:03,446 --> 01:03:05,698 I don't know, maybe it could. 1407 01:03:05,740 --> 01:03:07,074 He's pretty amazing. 1408 01:03:07,116 --> 01:03:09,327 He reminds me a lot of my dad. 1409 01:03:10,995 --> 01:03:20,004 ♪ 1410 01:03:21,923 --> 01:03:23,883 Still haven't heard from him, huh? 1411 01:03:23,925 --> 01:03:25,968 I hope he's all right. 1412 01:03:26,010 --> 01:03:28,095 We were supposed to celebrate the pajamas being done. 1413 01:03:28,137 --> 01:03:29,597 Oh, can I see? 1414 01:03:33,935 --> 01:03:37,939 Oh, wow. They are so cute. Well done. 1415 01:03:37,980 --> 01:03:39,607 Thanks. 1416 01:03:39,649 --> 01:03:42,235 Maybe he just forgot and he's at his shop. 1417 01:03:42,276 --> 01:03:44,278 You know how men can be. 1418 01:03:44,320 --> 01:03:54,330 ♪ 1419 01:03:55,873 --> 01:03:57,542 Spencer. 1420 01:03:57,583 --> 01:03:59,627 - Hey. - Hey, what happened? 1421 01:03:59,669 --> 01:04:01,671 I was waiting for you at Dee Dee's. 1422 01:04:01,712 --> 01:04:03,881 Brought you a coffee. 1423 01:04:03,923 --> 01:04:05,591 Must have slipped my mind. 1424 01:04:05,633 --> 01:04:06,968 Okay. Uh-- 1425 01:04:07,009 --> 01:04:08,261 She's all yours. 1426 01:04:10,721 --> 01:04:11,931 Are you okay? 1427 01:04:11,973 --> 01:04:15,142 Oh, I'm fine. 1428 01:04:15,184 --> 01:04:17,979 Are you sure? You seem a little off. 1429 01:04:18,020 --> 01:04:19,480 Do I? 1430 01:04:21,983 --> 01:04:24,569 Must be because I'm just a local mechanic. 1431 01:04:24,610 --> 01:04:26,654 What? 1432 01:04:26,696 --> 01:04:29,115 I heard you on the phone this morning. 1433 01:04:30,783 --> 01:04:32,535 It's real nice, Charlie. 1434 01:04:32,577 --> 01:04:36,163 Wait, wait. Spencer, hang on. I can explain. 1435 01:04:36,205 --> 01:04:38,124 No, it's okay. Don't bother. I get it. 1436 01:04:38,165 --> 01:04:40,751 I'm just some small-town nobody. 1437 01:04:40,793 --> 01:04:42,753 I'm not good enough for some bigshot fashion designer. 1438 01:04:42,795 --> 01:04:44,005 It's okay. 1439 01:04:44,046 --> 01:04:47,049 What? No, no. Please, Spencer. 1440 01:04:47,091 --> 01:04:49,135 I was just talking to my closest friend about 1441 01:04:49,176 --> 01:04:53,055 how I wasn't sure if long-distance would work. 1442 01:04:53,097 --> 01:04:54,974 You clearly didn't hear the full conversation. 1443 01:04:55,016 --> 01:04:56,392 I didn't need to. 1444 01:04:58,394 --> 01:05:00,062 So that's it? 1445 01:05:00,104 --> 01:05:03,858 One small misunderstanding and you just freeze me out? 1446 01:05:03,900 --> 01:05:07,111 Charlotte, I can't be with somebody who cares more about 1447 01:05:07,153 --> 01:05:09,155 their career than their family. 1448 01:05:12,450 --> 01:05:14,577 I think you're just afraid to move on from Laura. 1449 01:05:14,619 --> 01:05:15,828 Listen, I got a lot of work to do. 1450 01:05:15,870 --> 01:05:17,622 Take your car and go. 1451 01:05:17,663 --> 01:05:18,623 - Spencer, could you just-- - No, could you please just-- 1452 01:05:18,664 --> 01:05:19,957 - (gasping) - Oh. 1453 01:05:19,999 --> 01:05:22,043 (sighing) 1454 01:05:22,084 --> 01:05:23,711 God, Charlotte, I'm so sorry. 1455 01:05:23,753 --> 01:05:24,962 Let me-- 1456 01:05:25,004 --> 01:05:26,380 No, please. 1457 01:05:26,422 --> 01:05:27,715 (sighing) 1458 01:05:31,552 --> 01:05:34,347 Thanks, Spencer. 1459 01:05:34,388 --> 01:05:37,016 I guess this last week together really was just a waste of time. 1460 01:05:40,394 --> 01:05:45,399 ♪ 1461 01:05:46,776 --> 01:05:56,786 ♪ 1462 01:05:59,580 --> 01:06:03,584 (family laughing, chatting) 1463 01:06:05,336 --> 01:06:06,963 Christina: Okay, Rick. Right on, right on. 1464 01:06:07,004 --> 01:06:09,423 Okay, that's looking good. 1465 01:06:09,465 --> 01:06:10,675 Hey. 1466 01:06:10,716 --> 01:06:11,926 What are you guys doing? 1467 01:06:11,967 --> 01:06:13,344 Oh. Hi, honey. Come, sit. 1468 01:06:13,386 --> 01:06:14,929 Yeah, just like old times. 1469 01:06:14,971 --> 01:06:16,555 Um... 1470 01:06:16,597 --> 01:06:18,265 Is everything okay, Charlie? 1471 01:06:18,307 --> 01:06:21,268 My name is Charlotte. Only my family calls me Charlie. 1472 01:06:21,310 --> 01:06:23,854 Oh, honey. Don't talk to him like that. 1473 01:06:23,896 --> 01:06:25,648 And you're sitting in my dad's chair. 1474 01:06:25,690 --> 01:06:28,317 Char. Don't. 1475 01:06:28,359 --> 01:06:31,237 Don't what? Talk about Dad? 1476 01:06:32,613 --> 01:06:33,864 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 1477 01:06:33,906 --> 01:06:35,533 Excuse me? 1478 01:06:35,574 --> 01:06:39,120 Ever since Dad died, nobody even talks about him 1479 01:06:39,161 --> 01:06:42,623 or mentions him. It's like he never existed. 1480 01:06:42,665 --> 01:06:45,376 And now you have Rick replacing him 1481 01:06:45,418 --> 01:06:47,837 like an actor in some bad sitcom. 1482 01:06:47,878 --> 01:06:50,005 How would you know whether or not we talk about him? 1483 01:06:50,047 --> 01:06:51,674 You're never here. 1484 01:06:51,716 --> 01:06:53,926 We talk about him all the time, Charlotte. 1485 01:06:53,968 --> 01:06:55,261 Just not when you come to visit, 1486 01:06:55,302 --> 01:06:57,054 because we don't want you to feel bad. 1487 01:06:57,096 --> 01:06:58,597 Feel bad? 1488 01:06:58,639 --> 01:06:59,890 About what? 1489 01:07:01,642 --> 01:07:02,977 What? Tell me! 1490 01:07:03,018 --> 01:07:05,312 Just be real with yourself for once. 1491 01:07:05,354 --> 01:07:08,566 The reason why you're upset isn't because of Rick. 1492 01:07:08,607 --> 01:07:11,235 It's because you feel guilty that you didn't come home 1493 01:07:11,277 --> 01:07:13,571 when Dad needed you most. 1494 01:07:13,612 --> 01:07:14,905 Saving the Elfcapades isn't going to 1495 01:07:14,947 --> 01:07:16,490 bring him back, Charlotte. 1496 01:07:16,532 --> 01:07:19,577 You don't make time for people. 1497 01:07:19,618 --> 01:07:22,288 And if you're not careful, you're going to end up alone. 1498 01:07:27,084 --> 01:07:29,086 Um... 1499 01:07:29,128 --> 01:07:32,923 My car's fixed and my pajamas are completely ruined. 1500 01:07:32,965 --> 01:07:35,968 So, uh, there's no need for me to stay here any longer 1501 01:07:36,010 --> 01:07:38,179 than I have to. 1502 01:07:38,220 --> 01:07:39,847 I'm going to head for New York first thing tomorrow. 1503 01:07:39,889 --> 01:07:42,016 No, Charlotte. Hold on. 1504 01:07:43,392 --> 01:07:48,397 (crying) 1505 01:07:56,655 --> 01:08:05,206 ♪ 1506 01:08:05,247 --> 01:08:06,540 (knocking) 1507 01:08:08,959 --> 01:08:10,169 Hey. 1508 01:08:10,211 --> 01:08:11,712 Hi. 1509 01:08:11,754 --> 01:08:12,963 Can I come in? 1510 01:08:13,005 --> 01:08:14,256 Mm-hm. 1511 01:08:16,258 --> 01:08:17,635 I was up all night. 1512 01:08:17,676 --> 01:08:19,887 Me, too. 1513 01:08:19,929 --> 01:08:21,180 Don't go. 1514 01:08:23,224 --> 01:08:24,725 I think it's better this way. 1515 01:08:24,767 --> 01:08:27,019 I clearly make a mess of everything. 1516 01:08:28,104 --> 01:08:31,148 I'm so sorry about what I said. 1517 01:08:31,190 --> 01:08:34,485 It's just been hard these past few years. 1518 01:08:34,527 --> 01:08:36,320 I know. 1519 01:08:36,362 --> 01:08:38,572 I miss my little sister. 1520 01:08:40,866 --> 01:08:42,326 No, I'm sorry, too. 1521 01:08:43,702 --> 01:08:45,871 I've just been completely wrapped up 1522 01:08:45,913 --> 01:08:48,582 in my own little world trying to make a name for myself. 1523 01:08:49,917 --> 01:08:52,211 And then when Dad got sick, 1524 01:08:52,253 --> 01:08:55,798 I just buried myself deeper in work. 1525 01:08:55,840 --> 01:08:57,258 I couldn't face the truth. 1526 01:08:59,844 --> 01:09:01,804 Everyone deals with grief differently. 1527 01:09:03,681 --> 01:09:06,183 I just wanted to make you guys proud. 1528 01:09:06,225 --> 01:09:09,979 To prove that I was capable of greatness. 1529 01:09:10,020 --> 01:09:12,815 You did do that. 1530 01:09:12,857 --> 01:09:14,817 But at what cost? 1531 01:09:14,859 --> 01:09:17,278 Seeing you guys a few times a year? 1532 01:09:17,319 --> 01:09:20,030 Having no meaningful relationships? 1533 01:09:20,072 --> 01:09:23,617 I wasn't even there at the end when he needed me most. 1534 01:09:23,659 --> 01:09:25,953 Don't beat yourself up, okay? 1535 01:09:25,995 --> 01:09:28,622 Dad knows how much you love him. 1536 01:09:28,664 --> 01:09:31,417 Yeah, Spencer was right. 1537 01:09:31,458 --> 01:09:33,544 What do you mean? 1538 01:09:33,586 --> 01:09:37,172 (groaning) We got in this huge fight. 1539 01:09:37,214 --> 01:09:39,091 I've ruined everything between us. 1540 01:09:40,509 --> 01:09:42,303 Not to mention tomorrow's Christmas Eve 1541 01:09:42,344 --> 01:09:44,805 and I don't have anything for the fashion show. 1542 01:09:46,348 --> 01:09:47,933 So fix it. 1543 01:09:47,975 --> 01:09:49,185 How? 1544 01:09:49,226 --> 01:09:51,020 I don't know, but I'll help. 1545 01:09:51,061 --> 01:09:54,440 I'm a pretty excellent sewer, in case you forgot. 1546 01:09:56,901 --> 01:09:58,194 Come on! 1547 01:09:58,235 --> 01:09:59,945 Dad wouldn't want you to give up. 1548 01:09:59,987 --> 01:10:01,989 I just don't know. 1549 01:10:05,951 --> 01:10:08,245 Wait. 1550 01:10:09,246 --> 01:10:10,456 I have an idea. 1551 01:10:13,792 --> 01:10:15,586 This? 1552 01:10:15,628 --> 01:10:17,421 What do you think? 1553 01:10:17,463 --> 01:10:19,048 - Uh, no. - Okay, okay. 1554 01:10:19,089 --> 01:10:21,634 It doesn't seem good. All right. 1555 01:10:21,675 --> 01:10:23,510 Oh. 1556 01:10:25,763 --> 01:10:28,057 Char. 1557 01:10:28,098 --> 01:10:29,391 Oh! 1558 01:10:29,433 --> 01:10:31,518 That's perfect. 1559 01:10:31,560 --> 01:10:32,770 - I love it. - Yeah? 1560 01:10:32,811 --> 01:10:33,854 Yeah, let's do it. 1561 01:10:33,896 --> 01:10:35,147 Yay! 1562 01:10:37,441 --> 01:10:39,568 Charlotte, I-- 1563 01:10:39,610 --> 01:10:41,779 I'm so glad that you're here. 1564 01:10:41,820 --> 01:10:43,030 We thought you left. 1565 01:10:43,072 --> 01:10:46,992 Oh, Char. You're still here. 1566 01:10:47,034 --> 01:10:49,912 Look, I know I haven't been the greatest sister 1567 01:10:49,954 --> 01:10:52,414 or daughter, or step-daughter. 1568 01:10:53,916 --> 01:10:56,460 But I want to try harder. 1569 01:10:56,502 --> 01:10:58,712 I really want to be a part of this family. 1570 01:11:00,089 --> 01:11:02,591 I just miss Dad. 1571 01:11:02,633 --> 01:11:05,970 And sometimes it's really hard for me to accept that he's gone. 1572 01:11:06,011 --> 01:11:09,682 Oh, it's hard for us, too, 1573 01:11:09,723 --> 01:11:13,560 but he will always be a part of this family. 1574 01:11:13,602 --> 01:11:14,853 No matter what. 1575 01:11:16,689 --> 01:11:19,108 I know. 1576 01:11:19,149 --> 01:11:22,361 And I'm sorry I've been so hard on you. 1577 01:11:22,403 --> 01:11:25,072 I never wanted you to think that I was trying 1578 01:11:25,114 --> 01:11:26,490 to replace your dad. 1579 01:11:26,532 --> 01:11:28,367 I had great respect for him. 1580 01:11:30,035 --> 01:11:31,912 He was a dear friend. 1581 01:11:31,954 --> 01:11:33,831 I know. 1582 01:11:33,872 --> 01:11:35,582 And you've been nothing but kind, 1583 01:11:35,624 --> 01:11:37,418 and you've made my mom so happy. 1584 01:11:37,459 --> 01:11:40,170 And I've been nothing but rude to you. 1585 01:11:42,089 --> 01:11:43,382 And you don't deserve that. 1586 01:11:44,675 --> 01:11:46,427 I hope you can forgive me. 1587 01:11:46,468 --> 01:11:48,053 Of course, Charlotte. 1588 01:11:50,139 --> 01:11:51,390 Call me Charlie. 1589 01:11:53,183 --> 01:11:57,396 This really feels like a group hug kind of moment. 1590 01:11:57,438 --> 01:11:59,148 - Yes! - (laughing) 1591 01:11:59,189 --> 01:12:00,733 Aww. 1592 01:12:00,774 --> 01:12:03,235 Oh, so, what's with all the new fabric? 1593 01:12:03,277 --> 01:12:06,155 Oh, well, I am going to make Christmas coveralls for 1594 01:12:06,196 --> 01:12:08,073 the Warwick's Fashion Show. 1595 01:12:08,115 --> 01:12:10,743 Each pair is going to come with its own embroidery set 1596 01:12:10,784 --> 01:12:12,536 for each person to sew their name into. 1597 01:12:12,578 --> 01:12:14,121 Just like real coveralls. 1598 01:12:14,163 --> 01:12:18,208 Isn't the fashion show tomorrow? 1599 01:12:18,250 --> 01:12:21,545 Yes, which is why we need all hands on deck. 1600 01:12:21,587 --> 01:12:23,756 Ah, okay. 1601 01:12:23,797 --> 01:12:26,633 Wh-- What do we do? Okay, let's go! 1602 01:12:26,675 --> 01:12:30,679 (whirring) 1603 01:12:32,389 --> 01:12:42,399 ♪ 1604 01:12:46,320 --> 01:12:48,655 These are turning out great. 1605 01:12:48,697 --> 01:12:49,782 I want a pair. 1606 01:12:49,823 --> 01:12:50,783 (laughing) 1607 01:12:50,824 --> 01:12:52,368 Agreed. I'd actually wear these. 1608 01:12:52,409 --> 01:12:54,495 Don't worry, by this time next year, 1609 01:12:54,536 --> 01:12:56,330 you can all buy them at Warwick's. 1610 01:12:56,372 --> 01:12:59,208 Maybe, but either way I'd be happy to make you each a pair. 1611 01:12:59,249 --> 01:13:04,171 Mm-hm. Well, the women's pair is pretty much done. 1612 01:13:04,213 --> 01:13:06,340 Great. Is there anything else I can do? 1613 01:13:06,381 --> 01:13:09,134 Uh, do you guys think we have time to 1614 01:13:09,176 --> 01:13:12,096 make an extra pair of men's? 1615 01:13:12,137 --> 01:13:13,639 - Backup, great idea. - Mm. 1616 01:13:13,680 --> 01:13:16,475 Actually, I had something else in mind. 1617 01:13:16,517 --> 01:13:17,768 Here you go. 1618 01:13:17,810 --> 01:13:20,062 Thank you. 1619 01:13:20,104 --> 01:13:21,396 Wish me luck. 1620 01:13:22,773 --> 01:13:24,066 Ah, we love you, Charlie. 1621 01:13:24,108 --> 01:13:25,859 Aw, I love you guys, too. 1622 01:13:25,901 --> 01:13:28,612 If you don't make it back in time for Pajamboree don't worry. 1623 01:13:28,654 --> 01:13:30,989 Just as long as we get you on Christmas morning. 1624 01:13:31,031 --> 01:13:33,367 I will make it back, mark my words. 1625 01:13:33,408 --> 01:13:34,409 'Kay. 1626 01:13:34,451 --> 01:13:35,744 Thanks for everything. 1627 01:13:35,786 --> 01:13:36,787 Got it. 1628 01:13:36,829 --> 01:13:37,788 Here. 1629 01:13:37,830 --> 01:13:39,998 Knock 'em dead, honey. 1630 01:13:40,040 --> 01:13:41,125 I'll try. 1631 01:13:41,166 --> 01:13:42,584 - Bye. - Bye. 1632 01:13:50,592 --> 01:13:53,137 Hey. 1633 01:13:53,178 --> 01:13:54,430 - Hey. - Hey. 1634 01:13:56,765 --> 01:13:58,475 Shouldn't you be on your way to New York? 1635 01:13:58,517 --> 01:14:01,770 Uh, I wanted to give you this before I left. 1636 01:14:04,857 --> 01:14:07,276 It's the new design. 1637 01:14:10,863 --> 01:14:12,906 Thanks. 1638 01:14:12,948 --> 01:14:16,493 And I just wanted to say that I'm sorry. 1639 01:14:19,037 --> 01:14:21,707 This last week with you has been 1640 01:14:21,748 --> 01:14:24,126 the happiest I've felt in a while. 1641 01:14:24,168 --> 01:14:26,628 And I mean that. 1642 01:14:26,670 --> 01:14:33,302 ♪ 1643 01:14:33,343 --> 01:14:36,138 Anyway, um, if I don't see you later... 1644 01:14:38,390 --> 01:14:39,641 Merry Christmas, Spencer. 1645 01:14:41,560 --> 01:14:43,562 Merry Christmas, Charlotte. 1646 01:14:47,065 --> 01:14:57,075 ♪ 1647 01:15:07,461 --> 01:15:08,712 (sighing) 1648 01:15:21,433 --> 01:15:25,062 ♪ 1649 01:15:25,103 --> 01:15:27,064 (sighing) 1650 01:15:27,105 --> 01:15:28,649 Roger: Charlotte. 1651 01:15:28,690 --> 01:15:31,068 - Hi. - Welcome. 1652 01:15:31,109 --> 01:15:32,986 Can you take that for me? Thanks. 1653 01:15:33,028 --> 01:15:34,363 Can't wait to see what you brought us. 1654 01:15:34,404 --> 01:15:35,864 Oh, thank you, Roger. 1655 01:15:35,906 --> 01:15:38,158 Um, I thought we were getting started at 2:00. 1656 01:15:38,200 --> 01:15:40,827 You didn't get the email? No. 1657 01:15:40,869 --> 01:15:43,497 We pushed it to 3:00. 1658 01:15:43,538 --> 01:15:45,791 But at this rate it's probably going to be more like 3:30. 1659 01:15:45,832 --> 01:15:47,918 What? But it's Christmas Eve. 1660 01:15:49,878 --> 01:15:51,713 Sorry, Charlotte. You know how these things go. 1661 01:15:53,382 --> 01:15:55,676 You'll be out of here by 5:30, the latest. 1662 01:15:55,717 --> 01:15:57,844 I have an event tonight with my family at 8:00, 1663 01:15:57,886 --> 01:15:59,846 and it'll take four hours to get there, 1664 01:15:59,888 --> 01:16:02,224 and Christmas traffic it'll probably take longer. 1665 01:16:02,266 --> 01:16:04,685 I'm sure your family will understand. 1666 01:16:04,726 --> 01:16:06,812 Wow. Would you look at these. 1667 01:16:06,853 --> 01:16:09,189 These are great. 1668 01:16:09,231 --> 01:16:12,651 I really can't wait for everyone to see them. 1669 01:16:12,693 --> 01:16:16,071 Well, unfortunately, they won't. 1670 01:16:16,113 --> 01:16:17,990 What do you mean? 1671 01:16:19,908 --> 01:16:21,577 Would you guys mind going and taking these off 1672 01:16:21,618 --> 01:16:23,203 and bringing them to me as quick as you can? 1673 01:16:23,245 --> 01:16:27,582 Please, right now. Bring them to me. Thank you. 1674 01:16:27,624 --> 01:16:31,587 I'm sorry, Roger. I have somewhere else I have to be. 1675 01:16:31,628 --> 01:16:35,632 Charlotte, you do know this show could be a game-changed for you. 1676 01:16:35,674 --> 01:16:39,386 I know, but family has to come first this time. 1677 01:16:39,428 --> 01:16:41,054 I hope you'll forgive me, Roger. 1678 01:16:41,096 --> 01:16:42,556 I would love to have designed for you, 1679 01:16:42,597 --> 01:16:44,683 but maybe next year? 1680 01:16:44,725 --> 01:16:46,226 Merry Christmas. 1681 01:16:47,227 --> 01:16:48,478 Merry Christmas. 1682 01:16:49,980 --> 01:16:59,990 ♪ 1683 01:17:10,709 --> 01:17:12,627 ♪ It's in the air ♪ 1684 01:17:12,669 --> 01:17:15,130 ♪ That Christmas feeling ♪ 1685 01:17:15,172 --> 01:17:18,300 Man on megaphone: Welcome to the final night of Elfcapades! 1686 01:17:18,342 --> 01:17:20,135 The Pajamboree. 1687 01:17:20,177 --> 01:17:22,554 ♪ And hang the stockings ♪ 1688 01:17:22,596 --> 01:17:26,224 (cheering) 1689 01:17:26,266 --> 01:17:27,893 (applauding) 1690 01:17:27,934 --> 01:17:30,437 It's so beautiful. 1691 01:17:30,479 --> 01:17:31,688 You're here! 1692 01:17:31,730 --> 01:17:33,357 Rick & Dee Dee: Merry Christmas. 1693 01:17:33,398 --> 01:17:34,733 Merry Christmas, Dee Dee. 1694 01:17:34,775 --> 01:17:36,443 Oh, it's so soft. (laughing) 1695 01:17:36,485 --> 01:17:37,778 Any word yet? 1696 01:17:37,819 --> 01:17:39,154 Oh, just a text a couple of hours ago 1697 01:17:39,196 --> 01:17:40,364 that she was on her way. 1698 01:17:40,405 --> 01:17:41,698 - Good. - Mm-hm. 1699 01:17:41,740 --> 01:17:42,949 Yeah. 1700 01:17:42,991 --> 01:17:44,576 (cranking) 1701 01:17:44,618 --> 01:17:49,623 (phone ringing) 1702 01:17:56,463 --> 01:17:59,383 Come on, pick up. 1703 01:18:00,967 --> 01:18:02,719 Voicemail: Hi, this is Spencer. Leave a message 1704 01:18:02,761 --> 01:18:04,596 and I'll get back to you. 1705 01:18:04,638 --> 01:18:05,889 Spencer, it's me. 1706 01:18:07,140 --> 01:18:08,392 (phone vibrating) 1707 01:18:15,273 --> 01:18:16,983 Charlotte: Spencer, it's me. 1708 01:18:17,025 --> 01:18:19,569 I can't stop thinking about the way we left things. 1709 01:18:19,611 --> 01:18:22,823 I am so sorry if I ever made you feel 1710 01:18:22,864 --> 01:18:24,825 small or less-than. 1711 01:18:24,866 --> 01:18:26,785 You are the most incredible person, 1712 01:18:26,827 --> 01:18:28,578 and the only thing that matters to me right now 1713 01:18:28,620 --> 01:18:30,497 is making things right with us, 1714 01:18:30,539 --> 01:18:32,332 and as crazy as it sounds-- (static buzzing) 1715 01:18:32,374 --> 01:18:34,751 - -it might be-- (static buzzing) 1716 01:18:34,793 --> 01:18:36,253 Come on. Come on, come on. 1717 01:18:36,294 --> 01:18:38,046 - -hope that you decide-- (static buzzing) 1718 01:18:38,088 --> 01:18:39,339 - -night. 1719 01:18:41,883 --> 01:18:50,892 ♪ 1720 01:18:52,227 --> 01:18:55,522 (horn honking, tires squealing) 1721 01:18:55,564 --> 01:19:01,653 ♪ 1722 01:19:01,695 --> 01:19:04,489 I am so sorry. 1723 01:19:05,991 --> 01:19:07,784 But I'm really happy to see you. 1724 01:19:07,826 --> 01:19:09,119 Are you? 'Cause, you know, 1725 01:19:09,161 --> 01:19:10,996 two accidents, it starts to look intentional. 1726 01:19:11,037 --> 01:19:12,247 (laughing) 1727 01:19:14,583 --> 01:19:16,042 How did the show go? 1728 01:19:18,253 --> 01:19:20,088 It didn't. 1729 01:19:20,130 --> 01:19:21,339 I left. 1730 01:19:21,381 --> 01:19:22,757 You left?! 1731 01:19:22,799 --> 01:19:25,427 I promised my family I'd be here. 1732 01:19:25,469 --> 01:19:27,721 And if there was any small possibility 1733 01:19:27,762 --> 01:19:30,182 that I could see you, I had to take it. 1734 01:19:32,142 --> 01:19:34,770 But Roger should see the new designs. It's perfect. 1735 01:19:34,811 --> 01:19:37,647 I don't care about any of that right now. 1736 01:19:37,689 --> 01:19:40,317 I care about you. 1737 01:19:40,358 --> 01:19:42,319 Really? 1738 01:19:42,360 --> 01:19:45,572 I know it sounds crazy. 1739 01:19:45,614 --> 01:19:48,450 But spending this past week with you has made me realize 1740 01:19:48,492 --> 01:19:52,746 that the only important thing in life is who you spend it with. 1741 01:19:52,787 --> 01:19:55,791 And I want to spend every moment I can with you. 1742 01:19:59,044 --> 01:20:00,253 Charlotte, I, uh... 1743 01:20:00,295 --> 01:20:03,298 I love you, Spencer. 1744 01:20:03,340 --> 01:20:05,383 And it's okay if you don't feel the same way 1745 01:20:05,425 --> 01:20:07,135 or you're not ready. 1746 01:20:09,054 --> 01:20:11,056 But I didn't want to regret not telling you that. 1747 01:20:14,559 --> 01:20:15,602 Well, you're in luck. 1748 01:20:17,562 --> 01:20:18,688 'Cause I love you too. 1749 01:20:20,690 --> 01:20:21,691 Really? 1750 01:20:21,733 --> 01:20:23,235 Completely. 1751 01:20:23,276 --> 01:20:33,286 ♪ 1752 01:20:36,998 --> 01:20:38,833 What now? 1753 01:20:38,875 --> 01:20:40,502 Now? 1754 01:20:40,544 --> 01:20:42,045 We go dance it up in style. 1755 01:20:43,338 --> 01:20:44,339 (laughing) 1756 01:20:46,091 --> 01:20:48,593 - Yes! - (laughing) 1757 01:20:48,635 --> 01:20:49,803 - Ready? - Yeah, let's do it. 1758 01:20:49,845 --> 01:20:51,346 Let's do it. 1759 01:20:51,388 --> 01:20:57,394 ♪ 1760 01:20:57,435 --> 01:20:59,646 Charlie! 1761 01:20:59,688 --> 01:21:01,982 (both laughing) 1762 01:21:02,023 --> 01:21:03,400 - You made it! - Yes! 1763 01:21:03,441 --> 01:21:05,652 Of course, I wouldn't miss it. 1764 01:21:05,694 --> 01:21:08,196 How did the show go? 1765 01:21:08,238 --> 01:21:09,781 I ditched it. 1766 01:21:09,823 --> 01:21:11,199 You what? 1767 01:21:11,241 --> 01:21:13,535 Being here with you guys matters to me most. 1768 01:21:13,577 --> 01:21:14,536 Aww. 1769 01:21:14,578 --> 01:21:16,538 Oh, hold on. 1770 01:21:16,580 --> 01:21:19,040 It's-- It's Roger. 1771 01:21:19,082 --> 01:21:22,377 Probably calling to give me the old Christmas Eve scolding. 1772 01:21:23,795 --> 01:21:24,754 Hello? 1773 01:21:24,796 --> 01:21:26,423 There's my all-star. 1774 01:21:26,464 --> 01:21:28,300 Pardon? What do you mean? 1775 01:21:28,341 --> 01:21:30,802 You know, that was really bold, what you did. 1776 01:21:30,844 --> 01:21:32,887 Giving up on your dream to be with your family. 1777 01:21:32,929 --> 01:21:35,473 I respect that. I really do. 1778 01:21:35,515 --> 01:21:37,642 And that's exactly the type of person I want designing 1779 01:21:37,684 --> 01:21:39,436 for my home and family brand. 1780 01:21:39,477 --> 01:21:41,813 Not to mention the fact I can't stop 1781 01:21:41,855 --> 01:21:43,523 thinking about those coveralls. 1782 01:21:43,565 --> 01:21:45,358 They are fantastic. 1783 01:21:45,400 --> 01:21:46,693 Are you serious? 1784 01:21:46,735 --> 01:21:48,236 I am. 1785 01:21:48,278 --> 01:21:50,947 We want exclusive rights to sell them in all of our stores, 1786 01:21:50,989 --> 01:21:52,949 and I want to offer you a one-year contract to 1787 01:21:52,991 --> 01:21:55,535 design for us exclusively. What do you think of that? 1788 01:21:55,577 --> 01:21:57,454 (gasping) 1789 01:21:57,495 --> 01:22:00,206 I mean, yes. That's incredible. 1790 01:22:00,248 --> 01:22:03,126 I would love to. Um, there's just one thing. 1791 01:22:03,168 --> 01:22:04,461 Roger: What's that? 1792 01:22:04,502 --> 01:22:06,421 I'd like to move Alistair's headquarters 1793 01:22:06,463 --> 01:22:08,798 to Brooksbend, Connecticut. 1794 01:22:08,840 --> 01:22:10,800 As long as you can be in New York a couple times a month 1795 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 for meetings, you can design wherever you like. 1796 01:22:12,927 --> 01:22:14,971 Then you have yourself a deal. 1797 01:22:15,013 --> 01:22:17,098 Roger: Perfect. I'll give you a call in the New Year, 1798 01:22:17,140 --> 01:22:19,017 we'll go over the paperwork. 1799 01:22:19,059 --> 01:22:20,393 Merry Christmas, Charlotte. 1800 01:22:20,435 --> 01:22:21,936 Merry Christmas, Mr. Warwick. 1801 01:22:23,688 --> 01:22:24,606 I won! 1802 01:22:24,648 --> 01:22:27,943 (all cheering) 1803 01:22:27,984 --> 01:22:29,235 You did it. 1804 01:22:29,277 --> 01:22:30,612 No, we did it. 1805 01:22:30,654 --> 01:22:32,197 I never could have done this without you. 1806 01:22:33,615 --> 01:22:35,909 Merry Christmas, Charlotte Carmichael. 1807 01:22:35,951 --> 01:22:37,118 Ben, you wanna dance? 1808 01:22:37,160 --> 01:22:38,411 - Oh yeah! - All right! 1809 01:22:38,453 --> 01:22:41,414 (all laughing, chatting) 1810 01:22:41,456 --> 01:22:48,588 ♪ 1811 01:22:48,630 --> 01:22:49,714 ♪ Bells are ringing ♪ 1812 01:22:49,756 --> 01:22:53,093 ♪ There's a magic in the air ♪ 1813 01:22:53,134 --> 01:22:54,636 ♪ Choirs are singing ♪ 1814 01:22:54,678 --> 01:22:57,931 ♪ Full of joy and happiness ♪ 1815 01:22:57,972 --> 01:22:59,557 ♪ Stars are bright ♪ 1816 01:22:59,599 --> 01:23:01,643 ♪ As we share a winter's night ♪ 1817 01:23:01,685 --> 01:23:03,645 ♪ Here's to Christmas ♪ 1818 01:23:05,647 --> 01:23:07,649 ♪ Everybody feel the magic in the air ♪ 1819 01:23:10,860 --> 01:23:13,113 ♪ Everybody, whoa-oh ♪ 1820 01:23:13,154 --> 01:23:15,782 ♪ Everybody, everybody ♪ 125368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.