All language subtitles for Bodies.Rest.Motion.1993.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:38,134 --> 00:03:39,677 We're movin'. 4 00:03:41,178 --> 00:03:42,596 What? 5 00:03:46,434 --> 00:03:47,768 We're movin'. 6 00:03:51,647 --> 00:03:53,149 We're gonna move. 7 00:03:55,776 --> 00:03:58,320 When? 8 00:03:58,320 --> 00:04:01,031 Two days. 9 00:04:01,031 --> 00:04:03,325 In two days? 10 00:04:03,325 --> 00:04:04,702 Yeah. 11 00:04:10,249 --> 00:04:11,751 Not really. 12 00:04:23,137 --> 00:04:24,513 Thanks for the news. 13 00:04:29,852 --> 00:04:31,687 I haven't known for long. 14 00:04:36,901 --> 00:04:41,197 I just decided, I decided on Butte. 15 00:04:41,197 --> 00:04:43,491 Butte, Montana. 16 00:04:50,873 --> 00:04:54,168 What do I need that makes me make these decisions? 17 00:04:58,130 --> 00:04:59,799 You got me. 18 00:05:05,429 --> 00:05:08,599 -Yeah. What does Beth say? 19 00:05:09,934 --> 00:05:12,478 Beth? 20 00:05:12,520 --> 00:05:15,397 She says... 21 00:05:15,397 --> 00:05:19,944 Beth says whatever makes me happy, that's what she says. 22 00:06:10,411 --> 00:06:12,830 How long a drive is it to Butte? 23 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 With me driving? 24 00:06:14,957 --> 00:06:17,543 Twenty-two hours. 25 00:06:17,543 --> 00:06:19,420 That's not bad. 26 00:06:19,420 --> 00:06:24,049 In my car? It's a fuckin' nightmare. 27 00:06:24,049 --> 00:06:26,760 And there's no good radio in Utah. 28 00:06:26,760 --> 00:06:32,266 - It's all religious programs. - Get saved. 29 00:06:32,266 --> 00:06:34,143 No thank you. 30 00:06:36,478 --> 00:06:38,188 Uh-uh. 31 00:06:40,232 --> 00:06:43,569 Think about this. 32 00:06:43,569 --> 00:06:45,696 Take a detour 33 00:06:45,696 --> 00:06:49,700 and go through Vegas. 34 00:06:49,700 --> 00:06:51,201 Kick off the trip. 35 00:06:51,201 --> 00:06:53,454 You and Beth can have a nice, romantic dinner, 36 00:06:53,454 --> 00:06:56,498 see a show, play the slots, 37 00:06:56,498 --> 00:06:59,251 get the free drinks. 38 00:06:59,251 --> 00:07:00,878 No, that's too much money. 39 00:07:03,631 --> 00:07:05,799 The show, the meal, the slots. 40 00:07:05,799 --> 00:07:09,303 Then there's the hotel. 41 00:07:09,303 --> 00:07:11,805 That's another hundred down the toilet. 42 00:07:11,805 --> 00:07:13,432 No! 43 00:07:13,432 --> 00:07:16,101 You skip the hotel... it's night. 44 00:07:16,101 --> 00:07:19,104 The highway's empty. 45 00:07:19,146 --> 00:07:22,399 You, uh, you start speeding. 46 00:07:22,399 --> 00:07:24,234 'Cause you've got a little buzz on. 47 00:07:24,234 --> 00:07:26,820 You get stopped in Utah by the cops. 48 00:07:26,820 --> 00:07:28,405 You flunk the breathalyzer. 49 00:07:28,405 --> 00:07:29,949 They haul you in. 50 00:07:29,949 --> 00:07:31,659 The judge is Mormon. 51 00:07:31,659 --> 00:07:34,578 Ugh! You get 15 years. 52 00:07:34,578 --> 00:07:35,996 You go to prison, 53 00:07:35,996 --> 00:07:39,124 but at least your life has taken a direction! 54 00:07:49,969 --> 00:07:51,220 Hi. 55 00:07:52,554 --> 00:07:54,181 Hi! 56 00:07:59,353 --> 00:08:00,980 Hi, honey. 57 00:08:02,314 --> 00:08:03,899 Hi, honey. 58 00:08:05,401 --> 00:08:08,529 - Bye. - Bye! 59 00:08:08,529 --> 00:08:10,114 Lunch tomorrow? 60 00:08:10,114 --> 00:08:11,699 I'm all yours. 61 00:08:11,699 --> 00:08:14,243 Wait... make it mine, I've got the short shift. 62 00:08:18,247 --> 00:08:19,915 Do you want me to come over after? 63 00:08:21,834 --> 00:08:24,211 Help pack? 64 00:08:24,211 --> 00:08:26,463 Yeah, that'd be great. 65 00:08:26,463 --> 00:08:31,885 I'm... I'm really... I'm really sorry we didn't tell you any sooner, it's... 66 00:08:31,885 --> 00:08:34,138 he just... 67 00:08:34,138 --> 00:08:37,224 Yeah, oh, I understand. 68 00:08:42,312 --> 00:08:43,731 Bye. 69 00:08:54,324 --> 00:08:56,076 Fuckin' Nick. 70 00:09:01,999 --> 00:09:05,669 I'm tired, I'm going to bed. 71 00:09:05,669 --> 00:09:07,546 What's your problem? 72 00:09:07,546 --> 00:09:10,924 I haven't got a problem. 73 00:09:10,924 --> 00:09:12,551 Okay. 74 00:09:16,555 --> 00:09:18,807 You agreed to try Butte. 75 00:09:18,807 --> 00:09:22,061 Yeah, I know... Butte, Montana, city of the future. 76 00:09:22,061 --> 00:09:23,604 Yeah, I read that a while ago, 77 00:09:23,604 --> 00:09:25,981 so the future's probably already there. 78 00:09:29,193 --> 00:09:32,946 It's not like you're leaving anything behind, a good job or something. 79 00:09:32,946 --> 00:09:35,365 No, just some friends. 80 00:09:35,365 --> 00:09:37,326 You'll make new friends. 81 00:09:37,326 --> 00:09:38,786 I know. 82 00:09:38,786 --> 00:09:42,998 I'm not eight years old, I know I'll make new friends. 83 00:09:42,998 --> 00:09:44,625 So what is it? 84 00:09:48,170 --> 00:09:50,172 Uh... 85 00:09:50,172 --> 00:09:51,882 it embarrasses me. 86 00:09:51,882 --> 00:09:57,137 I mean, the way that you and Carol are together sometimes. 87 00:09:57,137 --> 00:09:58,514 She's my best friend 88 00:09:58,514 --> 00:10:03,310 and it embarrasses me that you used to live with her. 89 00:10:03,310 --> 00:10:04,812 That was years ago. 90 00:10:04,853 --> 00:10:06,355 It was three years. 91 00:10:06,355 --> 00:10:07,981 Yeah. 92 00:10:12,319 --> 00:10:14,404 We're moving, so... 93 00:10:14,404 --> 00:10:17,032 she won't be your best friend anymore. 94 00:10:31,922 --> 00:10:37,344 Livin' with someone isn't such a big deal. 95 00:10:37,344 --> 00:10:39,429 Anyway, I live with you now. 96 00:11:17,426 --> 00:11:19,845 Beth? 97 00:11:19,845 --> 00:11:22,639 Beth! 98 00:11:22,639 --> 00:11:24,725 Beth? 99 00:11:24,725 --> 00:11:26,435 What? 100 00:11:33,192 --> 00:11:34,443 It's rainin'. 101 00:11:34,443 --> 00:11:36,653 It does that. 102 00:11:36,653 --> 00:11:37,779 Since we got it? 103 00:11:37,779 --> 00:11:40,282 No, lately. 104 00:11:40,282 --> 00:11:42,326 Shit. What's wrong with it? 105 00:11:42,326 --> 00:11:44,119 Water comes out. 106 00:11:44,119 --> 00:11:46,038 Shit. I hate this shit. 107 00:11:46,038 --> 00:11:48,332 Never kept the coffee hot, and now this. 108 00:11:48,332 --> 00:11:50,250 It still works. 109 00:11:50,250 --> 00:11:51,752 No it doesn't. 110 00:11:51,752 --> 00:11:53,921 Water comes out. 111 00:11:53,921 --> 00:11:55,255 Okay. 112 00:11:55,255 --> 00:11:58,842 Coulda got a new one on my discount but it's too late now. 113 00:11:58,842 --> 00:12:02,095 - Want a doughnut? - No. 114 00:12:02,095 --> 00:12:06,934 I want an appliance that works. 115 00:12:06,934 --> 00:12:10,479 This coffeemaker is junk. 116 00:12:18,862 --> 00:12:20,781 Blender is junk! 117 00:12:26,536 --> 00:12:28,497 Our TV is junk. 118 00:12:28,497 --> 00:12:31,166 I don't know why we're even bothering to pack. 119 00:12:31,166 --> 00:12:33,543 You got me. 120 00:12:33,543 --> 00:12:36,338 Can't believe we don't have a good TV. 121 00:12:36,338 --> 00:12:38,340 Well, we don't watch much. 122 00:12:38,340 --> 00:12:41,635 Yeah, but at our age... 123 00:12:41,635 --> 00:12:44,012 Why don't you take one? 124 00:12:44,012 --> 00:12:46,390 Ain't hungry. 125 00:12:46,390 --> 00:12:48,517 Not a doughnut... a TV. 126 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 I might do it. 127 00:12:53,397 --> 00:12:55,148 I say do it. 128 00:12:55,148 --> 00:12:57,734 They can afford to give you a bonus. 129 00:12:57,734 --> 00:12:59,695 Maybe they are. 130 00:12:59,695 --> 00:13:00,946 What do you mean? 131 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 Maybe when I get my check today, 132 00:13:03,282 --> 00:13:05,909 there'll be a bonus in it. 133 00:13:05,909 --> 00:13:08,537 Nick, they fired you. 134 00:13:08,537 --> 00:13:10,080 Yeah. 135 00:13:10,080 --> 00:13:12,749 There's no bonus. 136 00:13:12,749 --> 00:13:14,710 Yeah. 137 00:13:14,710 --> 00:13:18,547 And I sold a lot of TVs for 'em. 138 00:13:18,547 --> 00:13:20,090 I should go. 139 00:13:20,090 --> 00:13:21,883 Don't wanna be late on my last day. 140 00:13:32,394 --> 00:13:33,562 Gotta go. 141 00:14:18,899 --> 00:14:21,360 Hot enough for you? 142 00:14:21,360 --> 00:14:23,028 Hey, Chip. 143 00:14:23,028 --> 00:14:24,738 Supposed to hit 110. 144 00:14:24,738 --> 00:14:29,076 Yeah, well, it's good practice for hell. 145 00:14:29,076 --> 00:14:31,203 I'll remember that one. 146 00:14:31,203 --> 00:14:34,915 Hey, um, I heard that you're leaving us. 147 00:14:34,915 --> 00:14:36,958 Yep. I'm outta here. 148 00:14:36,958 --> 00:14:38,752 They can you? 149 00:14:38,752 --> 00:14:40,837 That's what they think. 150 00:14:40,837 --> 00:14:42,881 Yeah? 151 00:14:42,881 --> 00:14:45,300 Yeah, I was gonna quit anyway. 152 00:14:45,300 --> 00:14:46,843 This way, I get unemployment. 153 00:14:46,843 --> 00:14:51,056 I'm not stuck waiting around for the layoffs to start. 154 00:14:51,056 --> 00:14:52,307 Layoffs? 155 00:15:24,548 --> 00:15:26,842 - Who are you? - The painter. 156 00:15:26,842 --> 00:15:28,677 What are you doing? 157 00:15:28,677 --> 00:15:30,220 Painting. 158 00:15:34,599 --> 00:15:36,476 Well! 159 00:15:36,476 --> 00:15:38,186 Good morning! 160 00:15:38,186 --> 00:15:39,688 You. 161 00:15:39,688 --> 00:15:43,108 Sid. Nice to see you again. 162 00:15:43,108 --> 00:15:45,777 - Why are you here? - To paint. 163 00:15:45,777 --> 00:15:49,156 Realty office likes a fresh coat between tenants. 164 00:15:49,156 --> 00:15:52,117 But we're still here. 165 00:15:52,117 --> 00:15:54,703 Well, they said you'd be gone. 166 00:15:54,703 --> 00:15:58,457 We're not. 167 00:15:58,457 --> 00:16:02,169 I've done this house before. 168 00:16:02,169 --> 00:16:04,254 Did a pretty good job. 169 00:16:04,254 --> 00:16:07,716 Won't have to redo the trim. 170 00:16:07,716 --> 00:16:10,886 Oh, fuck... could you come back tomorrow? 171 00:16:10,886 --> 00:16:13,513 Tomorrow's Sunday. 172 00:16:13,513 --> 00:16:15,265 Yeah? 173 00:16:15,265 --> 00:16:16,975 New tenants move in on Sunday. 174 00:16:19,519 --> 00:16:21,354 Where you movin' to? 175 00:16:21,396 --> 00:16:24,691 Um, Butte, Montana. 176 00:16:24,691 --> 00:16:28,111 Why? 177 00:16:28,111 --> 00:16:31,907 Can't be any worse than Enfield, Arizona. 178 00:16:31,907 --> 00:16:35,202 I've lived in Enfield my whole life. 179 00:16:35,202 --> 00:16:37,454 You hold this? 180 00:16:37,454 --> 00:16:39,664 It's masking tape. 181 00:16:39,664 --> 00:16:42,000 I use it to mask. 182 00:16:42,000 --> 00:16:44,711 Do you ever use masking tape to mask? 183 00:16:44,711 --> 00:16:45,962 No, I haven't. 184 00:17:07,359 --> 00:17:08,735 Sorry I'm late. 185 00:17:08,735 --> 00:17:10,320 The new girl is a moron. 186 00:17:10,320 --> 00:17:13,198 What's that? 187 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 A going-away present. 188 00:17:15,659 --> 00:17:16,868 Thanks! 189 00:17:27,003 --> 00:17:28,129 A map. 190 00:17:28,129 --> 00:17:29,673 I thought you might need it. 191 00:17:29,673 --> 00:17:31,174 I do. 192 00:17:31,174 --> 00:17:32,842 I had a map, I lost it. 193 00:17:35,637 --> 00:17:37,347 Let's highlight your route. 194 00:17:43,228 --> 00:17:45,021 Okay. 195 00:17:45,021 --> 00:17:46,565 Here's Enfield. 196 00:17:51,152 --> 00:17:53,029 Here's Butte. 197 00:17:53,029 --> 00:17:55,865 Where? 198 00:17:55,865 --> 00:17:57,158 Right there. 199 00:17:57,158 --> 00:17:58,368 Okay. 200 00:18:06,126 --> 00:18:07,919 - Look at that. - What? 201 00:18:07,919 --> 00:18:09,087 - Right there? - Uh-huh. 202 00:18:09,087 --> 00:18:10,964 Halfway? 203 00:18:10,964 --> 00:18:14,301 That's the town I was born in. 204 00:18:14,301 --> 00:18:18,471 Where I grew up, where my parents live. 205 00:18:18,471 --> 00:18:20,265 Isn't that a coincidence. 206 00:18:23,310 --> 00:18:25,312 Visit 'em. 207 00:18:25,312 --> 00:18:28,440 Nope. 208 00:18:28,440 --> 00:18:31,484 You're gonna be driving by. 209 00:18:31,484 --> 00:18:33,361 Nope. 210 00:18:33,361 --> 00:18:36,281 They're not near the interstate. 211 00:18:36,281 --> 00:18:38,783 I haven't even called them in years. 212 00:18:38,783 --> 00:18:40,452 You might as well visit. 213 00:18:40,452 --> 00:18:41,995 Nope. 214 00:18:41,995 --> 00:18:43,371 Why not? 215 00:18:43,371 --> 00:18:44,831 Wouldn't know 'em. 216 00:18:49,669 --> 00:18:51,338 Wait, let me. 217 00:19:03,516 --> 00:19:04,893 Pretty good. 218 00:19:09,189 --> 00:19:10,523 I'm starving. 219 00:19:13,276 --> 00:19:15,403 - Oops. - Hello? 220 00:19:46,893 --> 00:19:48,436 I'm lucky I don't have to kill 'em. 221 00:19:48,436 --> 00:19:50,355 What? 222 00:19:50,355 --> 00:19:52,065 If these walls were any darker, 223 00:19:52,065 --> 00:19:54,442 I'd have to put a layer of kill down first 224 00:19:54,442 --> 00:19:58,613 so that the old paint wouldn't bleed through. 225 00:19:58,613 --> 00:20:00,949 Oh. 226 00:20:00,949 --> 00:20:04,285 Yep. 227 00:20:04,285 --> 00:20:08,832 Kill is an alcohol-based paint. 228 00:20:08,832 --> 00:20:12,127 Covers the old paint so that you'd never know it was there, but... 229 00:20:12,127 --> 00:20:16,131 But when it's drying, it gives off these fumes. 230 00:20:16,131 --> 00:20:18,633 The fumes are noxious. 231 00:20:18,633 --> 00:20:20,510 Noxious fumes. 232 00:20:20,510 --> 00:20:24,764 They, uh, they'd probably find us on the floor, 233 00:20:24,764 --> 00:20:26,433 unconscious. 234 00:20:26,433 --> 00:20:30,895 - "They"? - Yeah, the "they" that find people unconscious. 235 00:20:30,895 --> 00:20:33,565 - Nick. - Nick. 236 00:20:33,565 --> 00:20:36,860 Nick, the man I live with. 237 00:20:36,860 --> 00:20:39,362 I guess he'd be the "they." 238 00:20:39,362 --> 00:20:41,197 Yes. 239 00:20:41,197 --> 00:20:42,574 He'd find us, 240 00:20:42,574 --> 00:20:44,826 and he'd be surprised. 241 00:20:51,791 --> 00:20:54,294 - It was the drive that killed us. - Ugh. 242 00:20:54,294 --> 00:20:58,506 San Antonio to Seattle is just too many hours in a car. 243 00:20:58,506 --> 00:21:01,509 - If we'da flown, we'da made it. - No! 244 00:21:01,509 --> 00:21:03,803 Things were all right in bed. 245 00:21:03,803 --> 00:21:07,182 Yeah, but the rest of the time, they were awful. 246 00:21:07,182 --> 00:21:09,267 - Really? - Yeah! Nick, 247 00:21:09,267 --> 00:21:11,144 we couldn't stand each other. 248 00:21:11,144 --> 00:21:14,856 When we got to Enfield, I dumped you, and, uh, 249 00:21:14,856 --> 00:21:17,400 we just stayed. 250 00:21:17,400 --> 00:21:21,571 Why didn't you go on to Seattle? It was your car. 251 00:21:21,571 --> 00:21:23,239 Big trees scare me. 252 00:21:26,034 --> 00:21:29,537 I'm thinkin' about stealin' a TV. 253 00:21:29,537 --> 00:21:30,872 What? 254 00:21:30,872 --> 00:21:35,251 I'm thinkin' about stealin' a TV! 255 00:21:35,251 --> 00:21:36,294 Good! 256 00:21:39,964 --> 00:21:43,009 I'm, uh, done in here, except for the ceiling. 257 00:21:43,009 --> 00:21:46,638 But I'm gonna hold off on that until you've got your furniture out. 258 00:21:46,638 --> 00:21:50,850 Uh, I don't think we're gonna be taking too much of the furniture, though. 259 00:21:50,850 --> 00:21:54,270 No? How come? 260 00:21:54,270 --> 00:21:56,856 It's ugly. 261 00:21:56,856 --> 00:21:58,525 No it's not, it's... 262 00:21:58,525 --> 00:22:02,904 That's fine, it's... It's a pretty good-looking couch. 263 00:22:02,904 --> 00:22:06,658 Oh. It's not a couch, it's a sofa bed. 264 00:22:06,658 --> 00:22:09,536 And it weighs 2,000 pounds. 265 00:22:09,536 --> 00:22:10,954 Wow. 266 00:22:10,954 --> 00:22:12,956 It's not... it's not ugly, though. 267 00:22:12,956 --> 00:22:16,251 I-I tell you, we had a sofa bed when I was a kid, 268 00:22:16,251 --> 00:22:18,628 it was the world's ugliest sofa bed, 269 00:22:18,628 --> 00:22:22,549 it was orange and red and purple stripes. 270 00:22:22,549 --> 00:22:25,260 Phew. 271 00:22:25,260 --> 00:22:27,804 You're not gonna take it, you're just gonna abandon it? 272 00:22:32,100 --> 00:22:33,309 Wow. 273 00:22:35,895 --> 00:22:37,188 Can I have it? 274 00:22:40,984 --> 00:22:42,652 It's yours. 275 00:22:42,652 --> 00:22:43,903 Excellent! 276 00:22:55,248 --> 00:22:57,500 Nick's gonna steal a TV! 277 00:22:59,919 --> 00:23:01,045 Who are you? 278 00:23:01,045 --> 00:23:02,255 The painter. 279 00:23:02,255 --> 00:23:04,424 He's really gonna do it? 280 00:23:04,424 --> 00:23:07,218 He says yes! We have to talk. 281 00:23:07,218 --> 00:23:09,762 About the crime? 282 00:23:09,762 --> 00:23:10,930 There's no crime. 283 00:23:10,930 --> 00:23:12,557 Nick's gonna steal a TV. 284 00:23:12,557 --> 00:23:14,392 That's just an expression. 285 00:23:14,392 --> 00:23:16,394 I've never heard that expression. 286 00:23:16,394 --> 00:23:17,645 It's makin' the rounds. 287 00:23:17,645 --> 00:23:19,731 College students use it. 288 00:23:19,731 --> 00:23:21,190 Where's he stealing it from? 289 00:23:21,190 --> 00:23:23,318 - His mall. - You want him to know? 290 00:23:23,318 --> 00:23:24,986 He knows! He doesn't care. Do you care? 291 00:23:24,986 --> 00:23:27,363 I'm interested. Crime's interesting. 292 00:23:27,363 --> 00:23:28,615 It's not a crime. 293 00:23:28,615 --> 00:23:31,534 - It's justice. - It's poetic justice. 294 00:23:31,534 --> 00:23:32,994 - How? - They fired him. 295 00:23:32,994 --> 00:23:34,287 He's got motive. 296 00:23:34,287 --> 00:23:36,122 - Who is this guy? - The painter. 297 00:23:36,122 --> 00:23:37,373 - Sid. - Sid. 298 00:23:43,838 --> 00:23:46,174 He needs you at the store. 299 00:23:47,884 --> 00:23:49,302 He needs me? 300 00:24:18,373 --> 00:24:19,916 You lookin' or buyin'? 301 00:24:39,227 --> 00:24:42,188 This is what you do? 302 00:24:42,230 --> 00:24:44,023 I also mow lawns. 303 00:24:46,150 --> 00:24:47,902 Which is your career? 304 00:24:47,902 --> 00:24:49,696 Painting. 305 00:24:49,696 --> 00:24:52,448 I'm an inside person. 306 00:24:52,448 --> 00:24:54,075 Not a lot of lawns in the desert. 307 00:24:54,075 --> 00:24:55,201 That's true. 308 00:25:03,084 --> 00:25:05,878 You've got a subtle tan. 309 00:25:05,878 --> 00:25:08,631 Why, thank you. 310 00:25:08,631 --> 00:25:16,139 Do you wanna get stoned? 311 00:25:16,139 --> 00:25:17,348 Yeah. 312 00:25:19,517 --> 00:25:21,728 This kinda painting... 313 00:25:21,728 --> 00:25:23,354 Mm? 314 00:25:23,354 --> 00:25:25,481 For people I won't know? 315 00:25:34,824 --> 00:25:36,451 It's boring. 316 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 Really? 317 00:25:37,702 --> 00:25:43,958 It's not very good. It's homegrown. 318 00:25:43,958 --> 00:25:47,545 - But it'll get you fucked up. - Really? 319 00:25:47,545 --> 00:25:49,589 Oh, it'll take you some place. 320 00:25:53,009 --> 00:25:54,510 We'll see. 321 00:25:58,848 --> 00:26:02,810 - Thought about American? - Nope. 322 00:26:02,810 --> 00:26:04,604 I own an American set. 323 00:26:04,645 --> 00:26:06,355 I'm very satisfied. 324 00:26:06,355 --> 00:26:09,233 I want Japanese. 325 00:26:09,233 --> 00:26:14,405 Now, you see, the thing is, the thing is... 326 00:26:14,405 --> 00:26:20,036 $150 gets you very little in the way of Japanese technology. 327 00:26:20,036 --> 00:26:22,246 Gets you that TV. 328 00:26:30,296 --> 00:26:32,256 It's for my parents. 329 00:26:32,256 --> 00:26:33,883 - Your parents? - Yes. 330 00:26:33,883 --> 00:26:37,553 - Is that a problem? - No, it's just that, you know, I never... 331 00:26:37,553 --> 00:26:39,180 'scuse me. 332 00:26:39,180 --> 00:26:44,477 Miss, I've got your receipt. 333 00:26:44,477 --> 00:26:46,813 Oh, great. 334 00:26:46,854 --> 00:26:49,065 It's all you need. 335 00:26:49,065 --> 00:26:50,316 Thanks. 336 00:26:53,361 --> 00:26:56,364 Just... take your receipt, 337 00:26:56,364 --> 00:26:58,574 out back at the loading dock, 338 00:26:58,574 --> 00:27:03,496 and they'll give you your brand-new, beautiful TV set. 339 00:27:03,496 --> 00:27:05,998 I get the TV? 340 00:27:05,998 --> 00:27:08,126 Out back. 341 00:27:08,126 --> 00:27:10,878 They'll help you load it in your car and everything. 342 00:27:15,258 --> 00:27:16,384 Think about American. 343 00:27:16,384 --> 00:27:18,886 Mostly Japanese parts, anyhow. 344 00:27:18,886 --> 00:27:22,557 - Excuse me, I just... - Miss, I'm dealing with this customer here. 345 00:27:22,557 --> 00:27:25,518 Perhaps you'd like to ask someone else. 346 00:27:27,812 --> 00:27:29,897 You mean you can't help me? 347 00:27:29,897 --> 00:27:33,234 Not really. No. 348 00:27:43,786 --> 00:27:45,413 It's very small. 349 00:27:45,413 --> 00:27:46,956 Yes it is. 350 00:29:13,125 --> 00:29:14,543 Excellent. 351 00:29:22,843 --> 00:29:24,929 Maybe I should just leave it packed. 352 00:29:24,929 --> 00:29:26,222 What? 353 00:29:26,222 --> 00:29:27,723 Oh, come on! 354 00:29:27,723 --> 00:29:29,433 You stole this, you gotta look at the loot. 355 00:29:29,433 --> 00:29:32,853 Come on. Here, you hold the bottom and I'll lift it up. 356 00:29:35,439 --> 00:29:37,608 It'll be easy. 357 00:29:37,608 --> 00:29:40,528 Wait. 358 00:29:40,528 --> 00:29:43,572 Thought I heard the police. 359 00:29:43,572 --> 00:29:45,574 Ha-ha-ha! 360 00:29:47,076 --> 00:29:49,912 What? 361 00:29:49,912 --> 00:29:52,665 - What? - You're stoned. 362 00:29:52,665 --> 00:29:54,083 Me? 363 00:29:54,083 --> 00:29:56,085 You are stoned! 364 00:29:56,085 --> 00:29:57,545 Busted. 365 00:29:57,545 --> 00:30:00,673 Busted is right, Mr. Bunny Eyes. 366 00:30:00,673 --> 00:30:04,385 I can't believe that you're painting my house stoned. 367 00:30:04,385 --> 00:30:07,138 Well, I'm just.. I'm just a little stoned, but... 368 00:30:07,138 --> 00:30:08,931 - Oh yeah. -...I'm not that stoned. 369 00:30:08,931 --> 00:30:13,144 - Oh no? - No. 370 00:30:13,144 --> 00:30:15,271 Carol is really stoned. 371 00:30:18,607 --> 00:30:20,192 You got Carol stoned? 372 00:30:20,192 --> 00:30:21,444 Very stoned. 373 00:30:26,032 --> 00:30:27,241 I didn't think she liked you. 374 00:30:27,241 --> 00:30:28,617 She doesn't. 375 00:30:28,617 --> 00:30:30,661 But she likes getting stoned. 376 00:30:30,661 --> 00:30:33,581 She does. 377 00:30:33,581 --> 00:30:37,543 There's nothing like drugs to create a quick and shallow friendship. 378 00:30:42,715 --> 00:30:44,383 Wow. 379 00:30:44,383 --> 00:30:47,261 You didn't fool around. 380 00:30:47,261 --> 00:30:50,181 This is the nicest thing I've ever owned. 381 00:31:59,166 --> 00:32:02,044 - Nice speakers! - Yeah! 382 00:32:02,044 --> 00:32:03,838 Fuckin' Nick. 383 00:32:08,092 --> 00:32:10,302 Hi, kids. 384 00:32:10,302 --> 00:32:13,013 - Hola! - Hi! Come see. 385 00:32:22,440 --> 00:32:25,025 I should've had him steal me one too. 386 00:32:25,025 --> 00:32:27,862 Well, you can come over and watch. 387 00:32:27,862 --> 00:32:32,199 - You're moving. - Oh yeah, right, right. 388 00:32:32,199 --> 00:32:33,826 How's the painting going? 389 00:32:33,826 --> 00:32:35,244 Too many distractions. 390 00:32:35,244 --> 00:32:37,079 I'll be at it all night. 391 00:32:37,079 --> 00:32:40,291 You have bad work habits. 392 00:32:40,291 --> 00:32:42,126 Not when I'm actually working. 393 00:32:45,713 --> 00:32:47,506 I better get set up in the kitchen. 394 00:32:52,344 --> 00:32:55,639 It makes TV seem very futuristic. 395 00:32:55,639 --> 00:32:58,559 Because you're stoned. 396 00:32:58,559 --> 00:33:00,853 I'm hardly stoned. 397 00:33:00,853 --> 00:33:03,314 Need some eye drops? 398 00:33:03,314 --> 00:33:05,149 It was homegrown! 399 00:33:05,149 --> 00:33:08,736 Gets the red out. 400 00:33:08,736 --> 00:33:10,863 Thank you. 401 00:33:10,863 --> 00:33:12,364 Need help? 402 00:33:12,364 --> 00:33:13,491 Yeah. 403 00:33:16,327 --> 00:33:17,661 Okay. 404 00:33:20,581 --> 00:33:23,250 Tilt your head back. 405 00:33:23,250 --> 00:33:24,877 Beth. 406 00:33:24,877 --> 00:33:29,340 Stop moving. 407 00:33:29,340 --> 00:33:31,634 - Got it? - Got it. 408 00:33:31,634 --> 00:33:33,302 Next eye. 409 00:33:33,302 --> 00:33:37,723 Wait a minute. 410 00:33:37,723 --> 00:33:40,643 He really wants to get in your pants. 411 00:33:44,563 --> 00:33:48,484 My pants are taken. 412 00:33:48,484 --> 00:33:51,445 - Why don't you go for it? - He likes you! 413 00:34:02,081 --> 00:34:03,707 Got it. 414 00:34:05,876 --> 00:34:07,795 Where the hell's Nick? 415 00:34:11,257 --> 00:34:14,635 Probably getting drunk with the stock boys is probably what he's doing. 416 00:34:18,806 --> 00:34:21,767 Beth. 417 00:34:21,767 --> 00:34:23,143 Listen. 418 00:34:33,821 --> 00:34:36,490 He's gone? 419 00:34:36,490 --> 00:34:37,658 Yeah. 420 00:34:49,169 --> 00:34:51,463 Where'd he call from? 421 00:34:51,463 --> 00:34:54,258 He said the highway. 422 00:34:54,258 --> 00:34:57,386 He said he would've called you but your phone is disconnected 423 00:34:57,386 --> 00:34:59,805 'cause you're moving. 424 00:34:59,805 --> 00:35:04,059 Do something, I've gotta do something, do something. 425 00:35:04,059 --> 00:35:05,686 I mean, I've gotta be out of here tomorrow. 426 00:35:05,686 --> 00:35:07,229 I gotta be out of here on Sunday. 427 00:35:07,271 --> 00:35:09,648 You can come to my place. 428 00:35:09,648 --> 00:35:12,693 No, I mean, I... I just... 429 00:35:17,156 --> 00:35:18,574 He's gone. 430 00:35:19,992 --> 00:35:21,577 He's gone. 431 00:35:26,248 --> 00:35:28,167 Fuckin' Nick. 432 00:36:14,380 --> 00:36:15,714 Fill 'er up. 433 00:36:32,022 --> 00:36:33,982 You live there? 434 00:36:33,982 --> 00:36:36,735 Nah. Closed at 7:00. 435 00:36:36,735 --> 00:36:38,779 I got no one to shop for. 436 00:36:47,371 --> 00:36:48,997 Shit! Fuckin' wind. 437 00:36:48,997 --> 00:36:50,165 Yeah. 438 00:36:53,127 --> 00:36:54,795 So what does it mean? 439 00:36:54,795 --> 00:36:57,923 - What? - The wind? 440 00:36:57,923 --> 00:37:00,426 High pressure field coming in? 441 00:37:00,426 --> 00:37:04,012 Not like that, you know what I'm asking. You're an Indian, right? 442 00:37:04,012 --> 00:37:06,223 - I'm Navajo. - Yeah. 443 00:37:06,223 --> 00:37:10,561 So you're in tune with this stuff, right? 444 00:37:10,561 --> 00:37:12,271 Thirteen bucks for the gas. 445 00:37:12,271 --> 00:37:15,023 All right, here's a... Here's a twenty. 446 00:37:17,776 --> 00:37:19,027 So what does the wind mean? 447 00:37:19,027 --> 00:37:23,115 You know, like an omen or something? 448 00:37:23,115 --> 00:37:25,701 Uh, change is coming to the people, 449 00:37:25,701 --> 00:37:27,536 spirit of freedom is walking the land? 450 00:37:27,536 --> 00:37:34,501 - That kind of meaning. - 14, 15... and 5 makes 20. 451 00:37:34,501 --> 00:37:36,754 The wind? 452 00:37:36,754 --> 00:37:39,047 It's just the wind. 453 00:37:39,047 --> 00:37:42,342 Like I'm just Navajo. 454 00:37:42,342 --> 00:37:45,429 - So that's it? - Yeah. 455 00:37:45,429 --> 00:37:46,930 Shit. 456 00:37:50,559 --> 00:37:52,352 Be better if it meant something. 457 00:37:52,352 --> 00:37:53,771 Yeah. 458 00:38:14,792 --> 00:38:17,753 He said he needs to be alone again. 459 00:38:17,753 --> 00:38:22,800 He needs to learn about himself. 460 00:38:22,800 --> 00:38:26,678 To make a fresh start in a new town. 461 00:38:33,977 --> 00:38:35,646 He said he was sorry. 462 00:38:38,398 --> 00:38:41,527 Aww, he's an asshole. 463 00:38:41,527 --> 00:38:43,695 He's always been an asshole. 464 00:38:47,866 --> 00:38:49,535 You'll be all right. 465 00:38:49,535 --> 00:38:52,454 Yeah. 466 00:38:52,454 --> 00:38:54,206 I'm here. 467 00:38:54,206 --> 00:38:57,793 I know. 468 00:38:57,793 --> 00:38:59,127 Ready for another? 469 00:38:59,127 --> 00:39:02,089 - Oh no, no thanks. - We're fine. 470 00:39:02,089 --> 00:39:03,632 Nick comin' in? 471 00:39:24,319 --> 00:39:27,155 ...his father saw him and had compassion and ran 472 00:39:27,155 --> 00:39:30,200 and fell on his neck and kissed him. 473 00:39:30,200 --> 00:39:33,662 And the son said unto him, "Father, I have sinned against Heaven..." 474 00:40:49,821 --> 00:40:51,990 You've lived here your whole life. 475 00:40:55,410 --> 00:40:58,872 Yeah. 476 00:40:58,872 --> 00:41:01,625 You've never gone anywhere. 477 00:41:01,625 --> 00:41:06,254 Traveling has no allure for me. 478 00:41:06,254 --> 00:41:08,757 None? 479 00:41:08,757 --> 00:41:11,468 Maybe through time. 480 00:41:11,468 --> 00:41:13,303 That's not offered. 481 00:41:13,303 --> 00:41:15,389 So I stay here. 482 00:41:17,599 --> 00:41:20,394 Why? 483 00:41:20,394 --> 00:41:21,770 It's my home. 484 00:41:21,770 --> 00:41:23,146 I belong here. 485 00:41:26,775 --> 00:41:28,360 I'm serious. 486 00:41:32,990 --> 00:41:37,995 My father says that if you stay in one place long enough, 487 00:41:37,995 --> 00:41:39,913 then your luck knows where to find you. 488 00:41:45,127 --> 00:41:49,089 Well, maybe that's my problem. 489 00:41:49,089 --> 00:41:50,507 Maybe it is. 490 00:41:54,094 --> 00:41:55,554 Sugar? 491 00:42:12,696 --> 00:42:16,616 Think your father knows the truth? 492 00:42:16,616 --> 00:42:19,745 He's a bartender. 493 00:42:19,745 --> 00:42:22,664 Oh. 494 00:42:22,664 --> 00:42:24,708 He's lived here his whole life. 495 00:42:35,510 --> 00:42:37,137 Are you all right? 496 00:42:37,137 --> 00:42:39,306 Yeah. 497 00:42:39,306 --> 00:42:41,475 Just must be the paint fumes. 498 00:42:59,826 --> 00:43:03,288 It's a pretty moon. 499 00:43:03,288 --> 00:43:04,790 Yeah, I guess. 500 00:43:08,585 --> 00:43:11,254 Hey, Beth? 501 00:43:11,254 --> 00:43:12,631 Mm? 502 00:43:14,925 --> 00:43:16,343 Leave it behind. 503 00:43:20,222 --> 00:43:22,015 Leave what behind? 504 00:43:22,015 --> 00:43:23,391 Unhappiness. 505 00:43:28,438 --> 00:43:32,317 - That was a bad answer. - No, it's true. 506 00:43:32,317 --> 00:43:33,527 It's not. 507 00:43:36,738 --> 00:43:39,658 Come hold me. 508 00:43:39,658 --> 00:43:41,326 What? 509 00:43:42,953 --> 00:43:45,956 Come hold me and you'll be happy. 510 00:43:51,128 --> 00:43:52,629 Right. 511 00:43:54,381 --> 00:43:57,676 And I'll find happiness in your arms. 512 00:43:57,676 --> 00:43:58,802 Yeah. 513 00:43:58,802 --> 00:44:00,303 In you. 514 00:44:02,222 --> 00:44:04,349 Yes. 515 00:44:04,349 --> 00:44:06,643 That's bullshit. 516 00:44:06,643 --> 00:44:08,562 I'm sorry, Sid, 517 00:44:08,562 --> 00:44:12,315 but you have to find happiness in yourself. 518 00:44:12,315 --> 00:44:13,900 No, that's wrong. 519 00:44:13,900 --> 00:44:16,903 People tell you that, but that's wrong. 520 00:44:16,903 --> 00:44:18,321 It's not. 521 00:44:18,321 --> 00:44:22,909 It is. I know people who have that... That happiness from within, 522 00:44:22,909 --> 00:44:27,873 and that... that happiness, that's just them being pleased with themselves. 523 00:44:27,873 --> 00:44:33,295 - It's not enough. - No, you're being naive. 524 00:44:33,295 --> 00:44:34,588 I mean, you've just been stuck in this town, 525 00:44:34,588 --> 00:44:36,173 you don't know. 526 00:44:36,173 --> 00:44:40,177 I know that two people can meet each other and... 527 00:44:40,177 --> 00:44:44,764 like that, it's... it's like they've never been alone. 528 00:44:44,764 --> 00:44:47,350 - But that's not life. - Who says? 529 00:44:47,350 --> 00:44:51,938 That's... We never met before last night, but we know each other. 530 00:44:51,938 --> 00:44:54,816 I don't know you. 531 00:44:54,816 --> 00:44:56,193 You know me. 532 00:44:56,193 --> 00:44:58,236 No, I don't. 533 00:44:58,236 --> 00:44:59,988 Yes you do. 534 00:44:59,988 --> 00:45:03,116 No. 535 00:45:03,116 --> 00:45:05,535 I know you wanna fuck me. 536 00:45:07,370 --> 00:45:09,623 Is that what you know? 537 00:46:35,583 --> 00:46:37,210 'Scuse me. 538 00:46:39,379 --> 00:46:41,339 I'm looking for my parents. 539 00:46:43,300 --> 00:46:47,012 My mother, my father, they used... 540 00:46:47,012 --> 00:46:49,389 Oh. 541 00:46:49,389 --> 00:46:50,682 Hello. 542 00:46:50,682 --> 00:46:53,226 Hello. 543 00:46:53,226 --> 00:46:56,062 This is my house. 544 00:46:56,062 --> 00:47:02,402 I mean... this is the house I grew up in. 545 00:47:02,402 --> 00:47:04,946 Well, this is his house now. 546 00:47:06,740 --> 00:47:10,452 - All right, nice to meet you. - And he's deaf. 547 00:47:10,452 --> 00:47:13,371 - Nice to meet you! - He's stone deaf. 548 00:47:13,371 --> 00:47:15,665 - And yelling doesn't help? - No. 549 00:47:15,665 --> 00:47:17,167 Right. 550 00:47:21,838 --> 00:47:24,758 My name's Nick, Nick Brown. 551 00:47:30,513 --> 00:47:32,307 What's your name? 552 00:47:32,307 --> 00:47:34,559 Elizabeth. 553 00:47:34,559 --> 00:47:36,936 No. 554 00:47:36,936 --> 00:47:40,315 Yes. 555 00:47:40,315 --> 00:47:43,360 I know an Elizabeth. 556 00:47:43,360 --> 00:47:45,737 Call her Beth. 557 00:47:59,709 --> 00:48:02,379 I'd like to stay right here. 558 00:48:04,839 --> 00:48:07,634 I have to be out tomorrow. 559 00:48:07,634 --> 00:48:11,346 In this moment. 560 00:48:11,346 --> 00:48:14,766 Enjoying this moment. 561 00:48:22,941 --> 00:48:24,442 Moment's gone. 562 00:48:26,736 --> 00:48:29,864 It can go on as long as we want. 563 00:48:36,454 --> 00:48:40,250 Have you ever been in a relationship? 564 00:48:40,250 --> 00:48:41,709 No. 565 00:48:43,294 --> 00:48:45,296 I was married 566 00:48:45,296 --> 00:48:48,299 but, uh, it wasn't really a relationship. 567 00:48:48,299 --> 00:48:49,551 You weren't married. 568 00:48:49,551 --> 00:48:52,387 Yeah, two years right out of high school. 569 00:48:57,267 --> 00:48:59,185 Do I remind you of her? 570 00:48:59,185 --> 00:49:00,895 Oh, no. 571 00:49:00,895 --> 00:49:02,897 Oh, thank God. 572 00:49:05,733 --> 00:49:08,403 What happened? 573 00:49:10,989 --> 00:49:12,449 She disappeared. 574 00:49:17,537 --> 00:49:19,831 Was she ever found? 575 00:49:19,831 --> 00:49:22,083 Not by me. 576 00:49:22,083 --> 00:49:24,210 No, I didn't go look. 577 00:49:28,339 --> 00:49:31,634 She wanted to meet someone new 578 00:49:31,634 --> 00:49:35,013 and I asked her why. 579 00:49:35,013 --> 00:49:41,561 She said "Because he won't know me from before, just now. 580 00:49:41,561 --> 00:49:46,316 Just... just what I am now." 581 00:49:46,316 --> 00:49:49,944 But you can't escape who you are 582 00:49:49,944 --> 00:49:54,657 no matter what, all those years are there. 583 00:49:57,243 --> 00:50:00,788 She didn't understand that if you leave 584 00:50:00,788 --> 00:50:04,334 they're still there in you. 585 00:50:04,334 --> 00:50:06,753 But they stop being clear. 586 00:50:09,214 --> 00:50:12,634 You stop knowing who you are and what you want. 587 00:50:17,931 --> 00:50:22,852 You stayed here, you know who you are? 588 00:50:22,852 --> 00:50:27,941 I see the lawns I mow and the houses I've painted, 589 00:50:27,941 --> 00:50:30,902 friends I know, my parents. 590 00:50:30,902 --> 00:50:33,154 I'm constantly reminded who I am. 591 00:50:38,451 --> 00:50:40,328 You know what you want? 592 00:50:42,580 --> 00:50:44,499 I want you. 593 00:50:46,960 --> 00:50:48,711 Oh. 594 00:50:50,922 --> 00:50:54,133 I want to be inside you. 595 00:50:57,929 --> 00:51:00,014 Oh, good. 596 00:51:05,520 --> 00:51:08,898 Come here and put it inside me. 597 00:51:08,940 --> 00:51:15,572 No, I want to be able to put myself inside of you. 598 00:51:20,034 --> 00:51:23,246 Doing this is as close as you get. 599 00:51:28,084 --> 00:51:30,378 Come here. 600 00:51:42,181 --> 00:51:45,768 I love you. 601 00:51:45,768 --> 00:51:48,396 Come inside me. 602 00:51:54,027 --> 00:51:55,570 Beth? 603 00:51:57,280 --> 00:51:58,823 Yeah? 604 00:52:00,408 --> 00:52:02,827 What do you want? 605 00:52:11,377 --> 00:52:14,005 Come inside me. 606 00:52:25,892 --> 00:52:27,769 When did he move here? 607 00:52:27,769 --> 00:52:29,937 Do you know where the people before him went? 608 00:52:29,937 --> 00:52:32,315 - No. - You're sure? 609 00:52:32,315 --> 00:52:36,235 Yes, he doesn't remember anymore. 610 00:52:39,197 --> 00:52:43,284 So he can't help me. 611 00:52:43,284 --> 00:52:44,661 No. 612 00:52:58,883 --> 00:53:01,803 I lost my parents. 613 00:53:08,351 --> 00:53:11,688 Did you lose both of them at the same time? 614 00:53:15,817 --> 00:53:17,485 Is that a joke? 615 00:53:19,529 --> 00:53:21,072 No. 616 00:53:25,034 --> 00:53:26,619 Then, yes. 617 00:53:28,746 --> 00:53:30,998 I lost them both at the same time. 618 00:53:36,003 --> 00:53:39,716 I lost mine one at a time. 619 00:53:39,716 --> 00:53:42,927 Last year. 620 00:53:42,927 --> 00:53:45,388 I'm sorry. 621 00:53:45,388 --> 00:53:47,557 It's tragic. 622 00:53:47,557 --> 00:53:51,477 They were six months apart. 623 00:53:51,477 --> 00:53:54,772 Body failures, separate body failures. 624 00:53:57,150 --> 00:53:59,777 I'm... I'm really sorry. 625 00:54:11,873 --> 00:54:13,958 Well. 626 00:54:16,127 --> 00:54:19,464 Thanks for the sandwich, it was delicious. 627 00:54:22,842 --> 00:54:27,013 First... first, my father's heart kept stopping and starting. 628 00:54:27,013 --> 00:54:28,890 Attacks? 629 00:54:28,890 --> 00:54:31,851 Yeah. 630 00:54:31,851 --> 00:54:34,228 My mother and I would go to visit him in the hospital 631 00:54:34,228 --> 00:54:36,147 and... and he'd grab at us. 632 00:54:36,147 --> 00:54:39,150 He'd just grab our arms and hold on. 633 00:54:41,569 --> 00:54:44,572 That's really... that's very sad. 634 00:54:47,074 --> 00:54:48,993 But I gotta be going. 635 00:54:52,997 --> 00:54:57,126 Right before my mother died she said to me, "Elizabeth, you're adopted." 636 00:55:06,886 --> 00:55:09,222 Did you find your real parents? 637 00:55:09,222 --> 00:55:11,349 No. 638 00:55:11,349 --> 00:55:13,768 Two are enough to lose. 639 00:55:17,980 --> 00:55:21,359 I'm not alone, I have my grandfather. 640 00:55:28,699 --> 00:55:30,660 Listen... 641 00:55:35,748 --> 00:55:37,750 ...I have to go. 642 00:55:44,674 --> 00:55:48,427 I'm sorry. 643 00:55:48,427 --> 00:55:50,805 He's stone deaf. 644 00:55:57,895 --> 00:55:59,772 I have to go. 645 00:57:00,625 --> 00:57:03,920 What's wrong? 646 00:57:03,920 --> 00:57:06,130 I'm happy. 647 00:57:20,686 --> 00:57:22,188 No. 648 00:57:22,188 --> 00:57:25,983 No, no, you see, you have to be able to help me. 649 00:57:25,983 --> 00:57:27,360 This is not a prank. 650 00:57:27,360 --> 00:57:30,071 This... this is my home phone. 651 00:57:30,071 --> 00:57:33,115 This is an emergency. 652 00:57:33,115 --> 00:57:35,993 Yes it can, yes it can, it can be done. 653 00:57:35,993 --> 00:57:37,495 Someone there can hook the phone back up. 654 00:57:37,495 --> 00:57:41,624 It's not like a phone guy came to our house to disconnect the phone. 655 00:57:41,624 --> 00:57:44,210 Nobody came to our house. 656 00:57:44,210 --> 00:57:46,671 Someone just flipped a switch somewhere. 657 00:57:46,671 --> 00:57:49,006 Somewhere there, where you work. 658 00:57:49,006 --> 00:57:52,802 Or plug... plugged something into a computer and the phone stopped working. 659 00:57:52,802 --> 00:57:55,262 They turned it off, they can turn it back on. 660 00:57:57,598 --> 00:57:59,225 I know. 661 00:57:59,225 --> 00:58:00,935 I know it's the weekend. 662 00:58:00,935 --> 00:58:03,562 I know, call them at home. 663 00:58:03,562 --> 00:58:05,272 They'll have a computer at their house. 664 00:58:05,272 --> 00:58:08,317 They'll... they'll have a phone thing to hook up into the real computer. 665 00:58:08,317 --> 00:58:10,903 That's how these people live! 666 00:58:10,903 --> 00:58:13,239 They'll be glad to do it. 667 00:58:13,239 --> 00:58:16,659 I can't have the police go to my house. 668 00:58:16,659 --> 00:58:18,369 That won't work. 669 00:58:18,369 --> 00:58:20,997 No, it's you, Janet, you have to be able to help me. 670 00:58:20,997 --> 00:58:24,959 I gotta phone home, I can't wait, it could be too late. 671 00:58:24,959 --> 00:58:27,670 Janet, please. 672 00:58:27,670 --> 00:58:29,630 You got... you gotta help me. 673 00:58:29,630 --> 00:58:32,800 Please, you can reconnect me. 674 00:58:32,800 --> 00:58:34,969 Janet, don't hang up! 675 00:58:34,969 --> 00:58:37,221 Don't hang up! 676 00:58:37,221 --> 00:58:39,557 You fucker! 677 00:58:39,557 --> 00:58:41,767 You heartless fucker! 678 01:00:39,802 --> 01:00:41,428 Good morning. 679 01:00:43,139 --> 01:00:45,057 Hi. 680 01:00:45,057 --> 01:00:47,434 Hi. 681 01:00:49,979 --> 01:00:53,983 I, um, didn't want to wake you. 682 01:00:53,983 --> 01:00:57,570 Oh, I'm awake, I'm a morning person. 683 01:00:57,570 --> 01:00:59,196 Oh. 684 01:00:59,196 --> 01:01:01,490 I'm not. 685 01:01:01,490 --> 01:01:03,492 Why don't you come back to bed? 686 01:01:05,494 --> 01:01:07,037 I can't. 687 01:01:09,957 --> 01:01:11,625 Gotta pack. 688 01:01:13,377 --> 01:01:14,587 Where do we start? 689 01:01:14,587 --> 01:01:17,798 No, no, you paint. 690 01:01:19,550 --> 01:01:21,427 Okay. 691 01:01:26,223 --> 01:01:27,933 Oh, God. 692 01:01:55,044 --> 01:01:56,962 The phone work? 693 01:01:59,798 --> 01:02:01,592 No. 694 01:02:18,275 --> 01:02:20,527 How was he? 695 01:02:20,527 --> 01:02:22,363 Young. 696 01:02:24,531 --> 01:02:27,368 A little weak on tenderness but long on juice? 697 01:02:28,827 --> 01:02:30,621 Long on conversation. 698 01:02:30,621 --> 01:02:33,582 Mm. 699 01:02:33,582 --> 01:02:35,584 Did you need talk? 700 01:02:38,212 --> 01:02:41,340 I guess I did. 701 01:02:41,340 --> 01:02:43,217 Good. 702 01:02:43,217 --> 01:02:44,885 What are we doing? 703 01:02:47,638 --> 01:02:49,223 Beth. 704 01:02:50,975 --> 01:02:53,936 I don't know. Shit. 705 01:02:56,897 --> 01:03:01,652 I mean, I was in Flagstaff for two years before you guys got here. 706 01:03:01,652 --> 01:03:03,320 I mean, I've been here for five years. 707 01:03:03,320 --> 01:03:04,822 Yeah. 708 01:03:04,822 --> 01:03:06,865 This state's driving me crazy. 709 01:03:06,865 --> 01:03:10,244 What are you gonna do? 710 01:03:10,244 --> 01:03:12,621 Well, I got no money. 711 01:03:12,621 --> 01:03:14,373 I've got some. 712 01:03:20,087 --> 01:03:26,051 I can't take it, I mean, you're being great but I... I... 713 01:03:26,051 --> 01:03:29,805 I'm gonna be gone, we won't see each other again and I won't send it. 714 01:03:29,805 --> 01:03:32,224 I won't, I'll forget or I'll just never get around to it 715 01:03:32,224 --> 01:03:35,394 or just... I don't know. 716 01:03:35,394 --> 01:03:38,355 Just... shit. 717 01:03:40,441 --> 01:03:46,030 I... I'm just gonna sell all this shit, but I don't want any of it. 718 01:03:46,030 --> 01:03:48,615 Just my car and my clothes. 719 01:03:48,615 --> 01:03:50,284 Okay. 720 01:03:54,330 --> 01:03:58,250 I'm sorry, I'm sorry, just I shouldn't have fucked this kid last night, you know. 721 01:03:58,250 --> 01:04:00,586 I just... I should've slept. 722 01:04:00,586 --> 01:04:03,505 Now I've got all this stuff to do today and I'm tired 723 01:04:03,505 --> 01:04:05,382 and I'm all churned up, I'm in a fucking mood. 724 01:04:05,382 --> 01:04:08,218 Let's do things, let's get you busy. 725 01:04:08,218 --> 01:04:10,596 Okay. 726 01:04:10,596 --> 01:04:12,139 Uh. 727 01:04:12,139 --> 01:04:15,351 You get all the stuff that you want to sell 728 01:04:15,351 --> 01:04:19,313 and, uh, I'll make some yard sale signs. 729 01:04:19,313 --> 01:04:21,231 No one's gonna buy my shit. 730 01:04:21,231 --> 01:04:22,941 It's all junk. 731 01:04:24,651 --> 01:04:27,571 That's what people buy at yard sales. 732 01:05:02,439 --> 01:05:05,484 Hi, is there something specific you're looking for? 733 01:05:05,484 --> 01:05:07,319 Yes. 734 01:05:07,319 --> 01:05:11,031 Actually, everything, I don't have anything. 735 01:05:11,031 --> 01:05:12,491 Nothing? 736 01:05:12,491 --> 01:05:14,827 I just moved to town. 737 01:05:14,827 --> 01:05:18,831 My husband passed away and I didn't want to have our things. 738 01:05:18,831 --> 01:05:20,958 They were too familiar. 739 01:05:23,419 --> 01:05:25,963 You can have everything. 740 01:05:25,963 --> 01:05:28,424 For? 741 01:05:28,424 --> 01:05:32,219 Three hundred dollars, all of this stuff. 742 01:05:32,219 --> 01:05:37,433 Everything, um, stuff in the boxes and there's a few more chairs inside the house 743 01:05:37,433 --> 01:05:42,146 and a table and a mattress and a couch but it's a sofa bed. 744 01:05:42,146 --> 01:05:44,606 It folds out, it's very comfortable. 745 01:05:44,606 --> 01:05:46,608 Oh, my, I don't know. 746 01:05:46,608 --> 01:05:48,277 Everything? 747 01:05:48,277 --> 01:05:50,070 Yeah, everything. 748 01:05:50,070 --> 01:05:53,282 Except the TV, the TV's not for sale. 749 01:06:09,131 --> 01:06:12,634 Maybe some nice turquoise jewelry? 750 01:06:12,634 --> 01:06:17,473 I don't think she really wears jewelry. 751 01:06:17,473 --> 01:06:20,767 How about a nice Dinรฉ rug? 752 01:06:20,767 --> 01:06:24,688 What, as a present? No. 753 01:06:24,688 --> 01:06:28,525 What about that? That will make her laugh. 754 01:06:28,525 --> 01:06:32,863 That's authentic, it's very expensive. 755 01:06:32,863 --> 01:06:36,450 You got something like that but fake? 756 01:06:36,450 --> 01:06:37,910 I'm sorry, what's your name? 757 01:06:37,910 --> 01:06:41,246 Oh, um, could you just leave the name part blank? 758 01:06:41,246 --> 01:06:44,541 I won't have an account and I'll have to find a place to cash it for me. 759 01:06:44,541 --> 01:06:46,418 You're all loaded up and ready to roll. 760 01:06:46,418 --> 01:06:47,794 You did all the work. 761 01:06:47,794 --> 01:06:49,546 Oh, we're a full service outfit. 762 01:06:49,546 --> 01:06:52,382 I'd come and help you unload it except I've got to finish painting. 763 01:06:52,382 --> 01:06:56,094 But, uh, my lovely assistant, Carol, here would be happy to help. 764 01:06:56,094 --> 01:07:01,183 - Wouldn't you? - Sure, sure, I'll follow you in my car. 765 01:07:01,183 --> 01:07:06,355 And I'll come by tomorrow with my truck and the sofa bed. 766 01:07:06,355 --> 01:07:07,773 Oh, don't forget these. 767 01:07:07,773 --> 01:07:12,152 Oh, yeah, of course, thanks. 768 01:07:12,152 --> 01:07:13,904 Thanks a lot. 769 01:07:13,904 --> 01:07:17,282 Oh, thank you, you've given me a home. 770 01:07:19,076 --> 01:07:20,827 I'll be right along. 771 01:07:22,788 --> 01:07:25,457 That had to be history's most efficient yard sale. 772 01:07:25,457 --> 01:07:27,876 I know. 773 01:07:27,876 --> 01:07:30,337 It's true. 774 01:07:30,337 --> 01:07:33,215 I'm sorry that Sid stuck you with the unloading. 775 01:07:33,215 --> 01:07:36,802 Oh, that. 776 01:07:36,802 --> 01:07:38,220 No problem. 777 01:07:40,722 --> 01:07:44,059 He kind of bites my butt. 778 01:07:44,059 --> 01:07:46,812 But he's okay. 779 01:07:46,812 --> 01:07:48,689 Yeah, he is. 780 01:08:00,701 --> 01:08:04,246 Oh, well, listen, I'm probably gonna be gone before you get back. 781 01:08:04,246 --> 01:08:09,876 You know, I was thinking that uh, maybe we could be roomies, you know? 782 01:08:09,876 --> 01:08:11,336 Roomies. 783 01:08:11,336 --> 01:08:15,340 Just until you figure out what's next. 784 01:08:15,340 --> 01:08:17,384 Hm, hm. 785 01:08:17,384 --> 01:08:19,386 Uh-uh-uh, I can't, I can't. 786 01:08:19,386 --> 01:08:20,596 Why not? 787 01:08:20,596 --> 01:08:24,224 'Cause if I don't go now I'll just wind up staying with him 788 01:08:24,224 --> 01:08:28,353 and he just... he gets to me too much, you know. 789 01:08:28,353 --> 01:08:30,564 I can't. 790 01:08:30,564 --> 01:08:32,524 You've done worse. 791 01:08:36,445 --> 01:08:38,780 We both have. 792 01:08:38,780 --> 01:08:40,824 Mhm. 793 01:08:55,339 --> 01:08:57,382 Sid? 794 01:08:57,382 --> 01:08:59,843 Hi. 795 01:08:59,843 --> 01:09:01,637 I'm sorry about the sofa bed. 796 01:09:01,637 --> 01:09:02,846 Oh, it's all right. 797 01:09:02,846 --> 01:09:04,640 I didn't really need one. 798 01:09:04,640 --> 01:09:10,187 When my friends get drunk they just throw up and sleep on the floor. 799 01:09:10,187 --> 01:09:12,481 But I gave it to you. 800 01:09:12,481 --> 01:09:15,108 Well, you... you gave me a lot more. 801 01:09:18,236 --> 01:09:21,198 It's all even in this department. 802 01:09:29,873 --> 01:09:32,793 Feel me. 803 01:09:32,793 --> 01:09:34,711 Yeah. 804 01:09:34,711 --> 01:09:36,588 You're hard again. 805 01:09:38,507 --> 01:09:41,009 I want you. 806 01:09:41,009 --> 01:09:42,969 All the time. 807 01:09:46,682 --> 01:09:49,226 Oh, shit. 808 01:09:59,152 --> 01:10:01,947 Mm. 809 01:10:01,947 --> 01:10:04,658 I just fleeced a widow. 810 01:10:04,658 --> 01:10:05,951 No, you didn't. 811 01:10:05,951 --> 01:10:09,371 Yeah, I did, it was all junk. 812 01:10:13,458 --> 01:10:16,586 I gotta go, take a couple of aspirin. 813 01:10:16,586 --> 01:10:20,632 Funny, I didn't think I had enough to drink that I would have a hangover. 814 01:10:35,063 --> 01:10:40,652 You just feel bad for her like I feel bad for her, 'cause her husband died. 815 01:10:40,652 --> 01:10:41,903 Yeah? 816 01:10:41,903 --> 01:10:43,530 Yeah. 817 01:10:43,530 --> 01:10:47,617 That's about the saddest thing there is. 818 01:10:47,617 --> 01:10:49,911 Losing someone you love. 819 01:10:52,330 --> 01:10:54,291 It's never happened to me. 820 01:10:55,792 --> 01:10:58,545 If you died... 821 01:10:58,545 --> 01:11:00,964 I couldn't stand life. 822 01:11:17,481 --> 01:11:19,524 I have to go now. 823 01:11:19,566 --> 01:11:21,234 New people are gonna be here. 824 01:11:21,234 --> 01:11:22,694 - Go to my house. - No. 825 01:11:22,694 --> 01:11:24,529 Just while you're looking for a place. 826 01:11:24,529 --> 01:11:25,781 No, I gotta go. 827 01:11:25,781 --> 01:11:28,158 Really, there's a friend of mine, I know she's got a place in Agawam. 828 01:11:28,158 --> 01:11:30,786 No. Agawam? No. 829 01:11:30,786 --> 01:11:33,538 No, I don't know where I'm gonna go, just somewhere else. 830 01:11:33,538 --> 01:11:35,248 Well, you... you can call me when you get there. 831 01:11:35,248 --> 01:11:37,042 I'll give you my number. 832 01:11:37,042 --> 01:11:38,335 Sid. 833 01:11:38,335 --> 01:11:40,504 I'm going away, you're making me way too important. 834 01:11:40,504 --> 01:11:42,255 You just met me yesterday. 835 01:11:42,255 --> 01:11:44,174 And today I love you. 836 01:11:44,174 --> 01:11:46,176 Oh, Jesus, one day. 837 01:11:46,176 --> 01:11:49,679 That's not important, it doesn't matter if it's a day or a year. 838 01:11:49,679 --> 01:11:51,014 It can happen in a second. 839 01:11:51,014 --> 01:11:53,809 No, that's a fucking animal thing, I've done that. 840 01:11:53,809 --> 01:11:57,020 I meet men, I go home with them, and I just stay. 841 01:11:57,020 --> 01:12:01,024 There's no decision involved, it's just like... it's just what I do. 842 01:12:01,066 --> 01:12:03,735 That way I don't have to lead my life, I can just lead theirs. 843 01:12:03,735 --> 01:12:04,820 I can't keep doing that. 844 01:12:04,820 --> 01:12:06,279 - We're not that way. - What way are we? 845 01:12:06,279 --> 01:12:07,989 We're passionate, we're comfortable, we're... 846 01:12:07,989 --> 01:12:10,242 It's been passionate, it's been comfortable. 847 01:12:10,242 --> 01:12:13,411 But it hasn't been important like you're making it. 848 01:12:13,411 --> 01:12:15,413 It is important, you know that. 849 01:12:15,413 --> 01:12:18,583 It was a night, it was fun, it was some great fucking 850 01:12:18,583 --> 01:12:20,001 but it's just something that happened. 851 01:12:20,001 --> 01:12:22,045 It's not just something that happened, we're it. 852 01:12:22,045 --> 01:12:24,798 I'm the one for you. 853 01:12:24,798 --> 01:12:26,716 - The one? - Yeah. 854 01:12:26,716 --> 01:12:29,803 I'm twenty-fucking-eight years old, I've had lots of ones. 855 01:12:29,803 --> 01:12:31,388 - You're just the latest. - No. 856 01:12:31,388 --> 01:12:35,016 I'm the last, you found me and it can go on forever. 857 01:12:35,016 --> 01:12:38,019 Oh, oh, Sid. 858 01:12:38,019 --> 01:12:39,688 Forever. 859 01:12:39,688 --> 01:12:41,731 You've gotta understand it's just talk. 860 01:12:41,731 --> 01:12:42,816 It's not. 861 01:12:42,858 --> 01:12:44,734 It is, it is! 862 01:12:44,734 --> 01:12:46,611 I mean, come on, these things you say? 863 01:12:46,611 --> 01:12:48,947 Come on, what, that if I died you couldn't stand life, that's... that's... that's... 864 01:12:48,947 --> 01:12:52,325 - What? That's true. - No, you won't know when I die. 865 01:12:52,325 --> 01:12:53,535 You won't be there. 866 01:12:53,535 --> 01:12:54,870 You'd want me there. 867 01:12:54,870 --> 01:12:57,956 If I wasn't there it wouldn't matter who was, you'd be alone. 868 01:12:57,956 --> 01:12:59,499 No. 869 01:12:59,499 --> 01:13:00,834 Beth? 870 01:13:00,834 --> 01:13:03,879 - Beth, you love me. - No. 871 01:13:03,879 --> 01:13:05,589 How... how do you feel? 872 01:13:05,589 --> 01:13:06,756 Think. 873 01:13:06,756 --> 01:13:10,927 You love me. 874 01:13:10,927 --> 01:13:14,264 I care about you. 875 01:13:14,264 --> 01:13:16,641 You have to be with me. 876 01:13:16,641 --> 01:13:22,397 No, I care about you but I'm an adult, I can say no. 877 01:13:22,397 --> 01:13:23,690 That's what makes you an adult? 878 01:13:23,732 --> 01:13:25,150 Yes, I can say no. 879 01:13:25,191 --> 01:13:28,820 No, I won't do that. No, I won't have that. No, I can't. 880 01:13:28,820 --> 01:13:30,488 You can say no to me? 881 01:13:30,488 --> 01:13:31,948 Yes. 882 01:13:35,994 --> 01:13:38,663 I'm going. 883 01:13:38,663 --> 01:13:40,498 Beth. 884 01:13:40,498 --> 01:13:42,167 Have some place to go. 885 01:13:42,167 --> 01:13:44,085 I don't. 886 01:13:44,085 --> 01:13:47,047 - Why don't you... - Don't tell me what to do. 887 01:13:48,590 --> 01:13:50,800 - What are you gonna do? - I don't know. 888 01:14:43,812 --> 01:14:45,063 Beth! 889 01:14:47,565 --> 01:14:49,109 Beth? 890 01:15:03,957 --> 01:15:06,001 She's not here. 891 01:15:07,252 --> 01:15:08,962 Shit. 892 01:15:11,089 --> 01:15:12,882 Excuse me. 893 01:15:14,592 --> 01:15:16,344 Shit. 894 01:15:20,223 --> 01:15:21,850 Who are you? 895 01:15:23,685 --> 01:15:25,478 Painter. 896 01:15:28,565 --> 01:15:31,443 You're Nick. 897 01:15:31,443 --> 01:15:32,944 Yeah. 898 01:15:32,944 --> 01:15:36,156 The Indian Chief. 899 01:15:36,156 --> 01:15:37,824 Shit. 900 01:15:37,824 --> 01:15:39,325 You're too late. 901 01:15:39,325 --> 01:15:40,952 She's gone. 902 01:15:40,952 --> 01:15:42,620 I got that, where'd she go? 903 01:15:42,620 --> 01:15:44,372 She didn't say. 904 01:16:06,978 --> 01:16:08,772 Shit! 905 01:16:20,200 --> 01:16:24,996 This really bothers me. 906 01:16:24,996 --> 01:16:26,623 Do me a favor? 907 01:16:26,623 --> 01:16:27,832 What? 908 01:16:27,832 --> 01:16:31,044 Act normal. 909 01:16:31,044 --> 01:16:33,421 This is my house. 910 01:16:33,421 --> 01:16:35,423 You're in my house 911 01:16:35,423 --> 01:16:39,135 and I'm tired of there being strangers in my house. 912 01:16:39,135 --> 01:16:41,429 This is not your house, you're gone. 913 01:16:41,429 --> 01:16:45,809 I'm painting for the new people whose house this is going to be. 914 01:16:45,809 --> 01:16:50,897 You're gone, they're not here yet, I'm here. 915 01:16:50,897 --> 01:16:53,274 Well, I guess that makes this my house. 916 01:16:57,779 --> 01:16:59,572 Mind if I look around? 917 01:16:59,572 --> 01:17:02,659 Sure, make yourself at home. 918 01:17:27,934 --> 01:17:29,978 Aw. 919 01:17:32,564 --> 01:17:34,190 No. 920 01:17:36,943 --> 01:17:38,611 She left the TV. 921 01:17:38,611 --> 01:17:41,698 Yup, she didn't seem to want it. 922 01:17:57,755 --> 01:17:59,507 You're back. 923 01:17:59,507 --> 01:18:01,009 Yeah. 924 01:18:04,637 --> 01:18:06,848 Is Beth here? 925 01:18:06,848 --> 01:18:10,268 No, you know where she went? 926 01:18:10,268 --> 01:18:11,895 No. 927 01:18:11,895 --> 01:18:13,188 Shit. 928 01:18:13,188 --> 01:18:15,607 - You're too late. - She's gone. 929 01:18:18,526 --> 01:18:20,486 Who is this guy? 930 01:18:20,486 --> 01:18:23,072 Beth's new boyfriend. 931 01:18:25,325 --> 01:18:26,868 What? 932 01:18:28,912 --> 01:18:30,538 Is this true? 933 01:18:30,538 --> 01:18:33,374 Not really. 934 01:18:33,374 --> 01:18:35,210 Not really? 935 01:18:38,880 --> 01:18:41,466 Not really! 936 01:18:41,466 --> 01:18:43,509 What? 937 01:18:45,386 --> 01:18:48,514 Did you fuck her? 938 01:18:48,514 --> 01:18:50,308 I don't tell. 939 01:18:53,603 --> 01:18:55,688 Jesus. 940 01:18:59,442 --> 01:19:01,778 The next day. 941 01:19:04,572 --> 01:19:06,991 Well, that's the world, huh? 942 01:19:06,991 --> 01:19:09,035 Won't even wait a day anymore. 943 01:19:09,035 --> 01:19:11,246 - You left her. - Yeah, I didn't fuck anyone. 944 01:19:11,246 --> 01:19:13,581 You didn't find anyone. 945 01:19:13,581 --> 01:19:17,502 No, I didn't leave her for another person, I left her for another place. 946 01:19:17,502 --> 01:19:20,463 Which I think is a little more excusable! 947 01:19:20,463 --> 01:19:23,466 I don't! 948 01:19:23,466 --> 01:19:25,635 Well, this is none of your fucking business. 949 01:19:25,635 --> 01:19:27,929 - I think it is. - Why? 950 01:19:27,929 --> 01:19:29,430 'Cause you fucked her? 951 01:19:29,430 --> 01:19:31,724 No, that gives you no business in my life. 952 01:19:31,724 --> 01:19:33,977 Leave him alone. 953 01:19:36,938 --> 01:19:38,898 - Why? - He was nice to Beth 954 01:19:38,898 --> 01:19:41,609 when you treated her like shit. 955 01:19:41,609 --> 01:19:43,069 No. 956 01:19:43,069 --> 01:19:46,531 No, she was vulnerable and he fucked her! 957 01:19:46,531 --> 01:19:48,574 I loved her. 958 01:19:48,574 --> 01:19:49,826 Yeah, right! 959 01:19:49,826 --> 01:19:52,578 - He was there for her. - And I wasn't? 960 01:19:52,578 --> 01:19:54,539 You were halfway to Butte! 961 01:19:54,539 --> 01:19:56,958 Yeah, but when I was here I was there for her. 962 01:19:56,958 --> 01:20:00,753 Nick, you were never really here. 963 01:20:00,753 --> 01:20:02,046 Is that what you think? 964 01:20:02,046 --> 01:20:05,425 I'm just telling you that they were good with each other. 965 01:20:09,971 --> 01:20:11,889 And I brought them together. 966 01:20:13,975 --> 01:20:18,187 It seems I'm blessed in what I do. 967 01:20:18,187 --> 01:20:26,195 I do wrong, it turns out right that I've done right, so it doesn't really matter what I do. 968 01:20:26,195 --> 01:20:30,366 No, no, because if you hadn't left I wouldn't have been with Beth. 969 01:20:30,366 --> 01:20:32,368 I'd be done painting, I'd be home. 970 01:20:32,368 --> 01:20:34,662 Oh, be glad you have a home, asshole. 971 01:20:34,662 --> 01:20:36,914 Nick! 972 01:20:36,914 --> 01:20:41,753 If you were such the happy couple why isn't she here? 973 01:20:41,753 --> 01:20:44,881 Because after three years with you she wanted to be alone. 974 01:20:44,881 --> 01:20:47,884 And why wouldn't you go be alone with her? 975 01:20:47,884 --> 01:20:51,346 It wasn't offered. 976 01:20:51,346 --> 01:20:53,931 People aren't gonna offer you anything. 977 01:20:53,931 --> 01:20:55,224 You gotta take what you want. 978 01:20:55,224 --> 01:20:57,101 Well, you can't take another person. 979 01:20:57,101 --> 01:20:58,978 They've got to give themselves to you. 980 01:20:58,978 --> 01:21:01,105 Oh, that's very wise. 981 01:21:01,105 --> 01:21:04,650 But not very true. 982 01:21:04,692 --> 01:21:07,945 I sell TVs, people don't know what they want. 983 01:21:07,945 --> 01:21:09,906 I have to show them. 984 01:21:09,906 --> 01:21:12,533 Well, I... I couldn't. 985 01:21:12,533 --> 01:21:14,577 That's too bad. 986 01:21:18,039 --> 01:21:22,710 'Cause that's why she left. 987 01:21:22,710 --> 01:21:27,006 To maybe be closer to what she wants. 988 01:21:27,006 --> 01:21:29,967 And what is that? 989 01:21:29,967 --> 01:21:32,303 How the hell would I know? 990 01:21:32,303 --> 01:21:35,390 What do I know? What the fuck do I know! 991 01:21:35,390 --> 01:21:38,267 I know that what I want isn't out there! 992 01:21:38,267 --> 01:21:41,437 It isn't in here, it isn't inside, it isn't outside! 993 01:21:41,437 --> 01:21:43,815 It doesn't exist but he wants her! 994 01:21:43,815 --> 01:21:46,692 And he isn't doing shit about it! 995 01:21:56,577 --> 01:22:00,415 I... I... I can go after her. 996 01:22:00,415 --> 01:22:03,042 Yes, you can. 997 01:22:11,092 --> 01:22:12,885 Fuck. 998 01:22:14,804 --> 01:22:17,432 Oh, Sid, where are you gonna look? 999 01:22:19,434 --> 01:22:21,144 I don't know. 1000 01:22:24,439 --> 01:22:26,607 - Congratulations. - Thank you. 1001 01:22:26,607 --> 01:22:29,318 You've just fucked up another person's life. 1002 01:22:29,318 --> 01:22:32,196 - No. - He's not gonna find her. 1003 01:22:32,196 --> 01:22:36,117 - He might. - It's a big planet, asshole! 1004 01:22:41,330 --> 01:22:43,166 Shit! 1005 01:22:47,879 --> 01:22:49,755 - She'll head for her parents. - What? 1006 01:22:49,755 --> 01:22:53,759 She'll head for her parents, they're in Florida. 1007 01:22:53,759 --> 01:22:55,887 Take Route 10, keep going east. 1008 01:22:55,887 --> 01:22:58,806 And around 11, start checking every roadside motel. 1009 01:22:58,806 --> 01:23:00,683 The budget ones, if you do that you'll find her. 1010 01:23:00,683 --> 01:23:02,393 How do you know she's on the highway? 1011 01:23:02,393 --> 01:23:06,272 When you don't know where you're going, you drive on the highway. 1012 01:23:13,905 --> 01:23:16,908 I didn't finish painting. 1013 01:23:16,908 --> 01:23:19,035 I'll finish. 1014 01:24:25,977 --> 01:24:28,771 Nick? 1015 01:24:28,771 --> 01:24:30,314 Yeah? 1016 01:24:32,191 --> 01:24:35,486 What you've been doing you can't do anymore. 1017 01:24:39,782 --> 01:24:41,492 I understand. 1018 01:24:59,552 --> 01:25:01,804 It's not that you can't do it. 1019 01:25:05,850 --> 01:25:10,438 It's... it's that I don't want you to do it. 1020 01:25:14,025 --> 01:25:15,901 Anymore. 1021 01:25:20,364 --> 01:25:22,325 Okay. 1022 01:25:29,999 --> 01:25:32,043 Nick. 1023 01:25:32,043 --> 01:25:34,128 I've stopped. 1024 01:26:02,239 --> 01:26:06,494 I went to my parents' house. 1025 01:26:09,622 --> 01:26:12,041 Like she said to. 1026 01:26:16,128 --> 01:26:17,797 And? 1027 01:26:19,882 --> 01:26:23,803 There was this... 1028 01:26:23,803 --> 01:26:25,805 ancient man. 1029 01:26:27,473 --> 01:26:33,104 This giant man in the doorway... 1030 01:26:35,231 --> 01:26:43,239 ...and I thought, "That's my father. 1031 01:26:43,656 --> 01:26:46,450 My, how he's aged." 1032 01:26:50,996 --> 01:26:54,458 He was very tall. 1033 01:26:54,458 --> 01:27:00,005 He was too tall to be my father. 1034 01:27:00,005 --> 01:27:05,720 And he was wearing a long, long robe and I thought... 1035 01:27:05,720 --> 01:27:11,934 it's a trick, he's sitting on my mother's shoulders. 1036 01:27:16,021 --> 01:27:22,403 And then out from behind him came this beautiful, young girl. 1037 01:27:24,405 --> 01:27:27,366 Beth. 1038 01:27:27,366 --> 01:27:29,618 Yeah, Beth. 1039 01:27:29,618 --> 01:27:31,454 And... 1040 01:27:34,749 --> 01:27:37,042 ...they sang to me. 1041 01:27:50,681 --> 01:27:54,101 London bridge is fa/ling down. 1042 01:27:54,101 --> 01:27:57,688 Falling down, falling down. 1043 01:28:07,406 --> 01:28:13,037 London bridge is falling down, 1044 01:28:13,037 --> 01:28:16,248 my fair lady. 1045 01:28:23,005 --> 01:28:25,216 It was very touching. 1046 01:28:29,261 --> 01:28:30,554 I'm sure. 1047 01:28:33,599 --> 01:28:36,227 It was. 1048 01:28:36,227 --> 01:28:39,104 It was very touching. 1049 01:28:48,739 --> 01:28:50,658 Shit. 1050 01:28:56,372 --> 01:28:59,375 I hate talking to you. 63924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.