Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,823
Is the new stove
coming today?
2
00:00:03,959 --> 00:00:05,625
Is it stove day?!
3
00:00:05,627 --> 00:00:07,360
Merry stove day, jeff!
4
00:00:07,495 --> 00:00:09,763
And we're not getting
just any old stove.
5
00:00:09,897 --> 00:00:14,634
Le bon chaud is the fanciest
french stove money can buy.
6
00:00:14,636 --> 00:00:16,035
Ooh la la.
7
00:00:16,171 --> 00:00:17,570
You've heard of
"emily in paris,"
8
00:00:17,705 --> 00:00:19,973
But have you heard of
"steve in an apron"?
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,241
Did someone order
a new stove?!
10
00:00:22,377 --> 00:00:24,778
That cheap piece of crap's
not le bon chaud.
11
00:00:24,912 --> 00:00:27,913
That european stove
you wanted was way overpriced.
12
00:00:27,915 --> 00:00:29,448
What the hell, dad?
13
00:00:29,450 --> 00:00:31,384
I invited nerfer over
to make scrambled eggs.
14
00:00:31,519 --> 00:00:33,586
I'm gonna look like
a damn fool!
15
00:00:33,721 --> 00:00:34,720
[ hissing ]
16
00:00:34,722 --> 00:00:38,391
Does anyone else
hear a loud hiss?
17
00:00:38,526 --> 00:00:41,394
Obviously just a stove snake.
Calm down.
18
00:00:41,529 --> 00:00:43,329
Huh. That hose
shouldn't be there.
19
00:00:43,331 --> 00:00:45,131
[ hissing intensifies ]
20
00:00:45,266 --> 00:00:47,367
[ grunting ]
21
00:00:48,870 --> 00:00:51,371
[ flapping ]
22
00:00:55,076 --> 00:00:55,941
[ cellphone beeps ]
23
00:00:56,077 --> 00:00:57,210
Hey, candace.
24
00:00:57,345 --> 00:00:59,078
Yep, stan bought
another appliance.
25
00:00:59,080 --> 00:01:02,082
Better send the big ambulance.
It's the whole family this time.
26
00:01:05,286 --> 00:01:07,753
♪ good morning, u.S.A. ♪
27
00:01:07,755 --> 00:01:11,491
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
28
00:01:11,626 --> 00:01:14,694
♪ the sun in the sky
has a smile on his face ♪
29
00:01:14,696 --> 00:01:19,332
♪ and he's shinin' a salute
to the american race ♪
30
00:01:21,168 --> 00:01:24,437
♪ oh, boy, it's swell to say ♪
31
00:01:24,572 --> 00:01:26,906
♪ good -- ♪
♪ good morning, u.S.A. ♪
32
00:01:27,042 --> 00:01:28,174
Aah!
33
00:01:29,244 --> 00:01:32,245
♪ good morning, u.S.A. ♪
34
00:01:32,380 --> 00:01:34,980
♪♪
35
00:01:35,116 --> 00:01:36,516
You are all
very lucky.
36
00:01:36,651 --> 00:01:39,052
I have never,
in my entire career as a doctor,
37
00:01:39,186 --> 00:01:41,987
Seen a family this severely
deprived of oxygen.
38
00:01:42,123 --> 00:01:43,389
First day being a doctor,
39
00:01:43,524 --> 00:01:44,790
So I've been saying
stuff like that a lot.
40
00:01:44,926 --> 00:01:48,061
Okay, smiths,
time for your diagnosis.
41
00:01:48,195 --> 00:01:49,863
You're all going to...
42
00:01:49,997 --> 00:01:51,196
Live!
43
00:01:51,198 --> 00:01:52,331
[ all sigh ]
44
00:01:52,467 --> 00:01:55,068
Wow.
We almost died.
45
00:01:55,203 --> 00:01:57,537
Yeah, really puts things
in perspective.
46
00:01:57,672 --> 00:02:00,740
We need to start living
our lives to the fullest
47
00:02:00,742 --> 00:02:03,142
And do all the things
that we've been putting off.
48
00:02:03,278 --> 00:02:05,611
I've always wanted to try
the tiny tacos
49
00:02:05,747 --> 00:02:07,947
From jack in the box,
and you know what?
50
00:02:07,949 --> 00:02:09,482
I'm gonna go for it!
51
00:02:09,617 --> 00:02:12,085
I'm finally gonna start
wearing low-rise jeans,
52
00:02:12,219 --> 00:02:14,554
Even though barry says
I don't have the ass for it.
53
00:02:14,689 --> 00:02:17,557
My whole life
I've had a dream.
54
00:02:17,692 --> 00:02:22,027
It has captivated my imagination
and enthralled me,
55
00:02:22,163 --> 00:02:25,364
But it has also frightened me.
56
00:02:25,500 --> 00:02:28,834
Everest --
the highest peak on earth.
57
00:02:28,836 --> 00:02:32,237
The ultimate test
of human will.
58
00:02:32,239 --> 00:02:34,440
Many have died trying,
59
00:02:34,575 --> 00:02:36,509
But those who reach the summit
60
00:02:36,644 --> 00:02:39,445
Have achieved true greatness.
61
00:02:39,447 --> 00:02:42,581
As mountaineer
sir edmund hillary said,
62
00:02:42,583 --> 00:02:46,586
"it's not the mountain
we conquer, but ourselves."
63
00:02:47,322 --> 00:02:49,455
Hmm.
Mine sounds stupid now.
64
00:02:49,590 --> 00:02:51,724
I wanna do
mom's thing.
Yeah, me too.
65
00:02:51,859 --> 00:02:53,392
I wanna get super high!
66
00:02:53,394 --> 00:02:56,061
This family is going
to conquer mount everest!
67
00:02:56,063 --> 00:02:57,530
[ all cheering ]
68
00:02:57,665 --> 00:02:59,598
In that case,
I'd better write you
69
00:02:59,600 --> 00:03:01,868
A prescription
for adventure!
70
00:03:04,672 --> 00:03:07,072
Isn't it wonderful
how things work out?
71
00:03:07,208 --> 00:03:08,741
You need to book a trip,
72
00:03:08,876 --> 00:03:12,345
And it's the grand opening
of my travel agency.
73
00:03:12,480 --> 00:03:14,213
Can I offer you a water?
Coffee?
74
00:03:14,349 --> 00:03:16,081
Maybe a glass
of champagne?
75
00:03:16,217 --> 00:03:17,416
Lovely.
I'll take all three.
76
00:03:17,552 --> 00:03:18,818
You called my bluff.
77
00:03:18,820 --> 00:03:20,686
I don't have
any of those beverages.
78
00:03:20,822 --> 00:03:24,289
But what I can offer you
is the trip of a lifetime.
79
00:03:24,291 --> 00:03:25,958
I've done my research,
80
00:03:26,093 --> 00:03:28,628
And here's what
an everest climb package costs.
81
00:03:28,763 --> 00:03:31,630
Wow. That's a lot,
but I could work some overtime
82
00:03:31,632 --> 00:03:33,699
And maybe look into starting
an onlyfans account,
83
00:03:33,701 --> 00:03:35,434
Obviously just tasteful
solo stuff.
84
00:03:35,570 --> 00:03:38,303
That's the per-person charge.
85
00:03:38,305 --> 00:03:40,906
This is
the whole enchilada.
86
00:03:40,908 --> 00:03:43,308
That enchilada is
too many tamales!
87
00:03:43,310 --> 00:03:45,711
Don't panic,
klaus has an alternative.
88
00:03:45,713 --> 00:03:47,713
Oh, thank goodness.
What is it?
89
00:03:47,715 --> 00:03:50,516
Zorbing --
sport of the future.
90
00:03:50,518 --> 00:03:52,117
Klaus, focus.
91
00:03:52,253 --> 00:03:54,720
Maybe there's a more affordable
mountain we could climb?
92
00:03:54,722 --> 00:03:58,524
This mount chimborazo
is really cheap.
93
00:03:58,526 --> 00:03:59,792
Not sure I can recommend --
94
00:03:59,927 --> 00:04:01,527
Chimborazo it is!
95
00:04:01,529 --> 00:04:02,995
[ chuckles ]
oho!
96
00:04:03,130 --> 00:04:05,731
It says here that
because of the equatorial bulge,
97
00:04:05,867 --> 00:04:08,801
The summit of chimborazo
is actually the closest point
98
00:04:08,936 --> 00:04:10,403
On earth to the sun.
99
00:04:10,538 --> 00:04:12,605
Of course!
The equatorial bulge.
100
00:04:12,740 --> 00:04:15,541
That's super,
because I'm an og bulge boy.
101
00:04:15,543 --> 00:04:17,810
Ride or die.
Bulge boys, mount up!
102
00:04:17,945 --> 00:04:20,713
And I ain't exactly complaining
about the proximity to the sun.
103
00:04:25,307 --> 00:04:26,974
Why are we flying
on air ecuador?
104
00:04:27,108 --> 00:04:29,709
Air ecuador doesn't only
fly to ecuador.
105
00:04:29,711 --> 00:04:32,512
Like how southwest doesn't
only fly to the southwest.
106
00:04:32,648 --> 00:04:34,782
And virgin air doesn't
just fly to your bedroom.
107
00:04:34,916 --> 00:04:36,516
Boom!
108
00:04:36,518 --> 00:04:38,918
I am not feeling
my look today.
109
00:04:39,054 --> 00:04:40,454
Do you ever walk out
of the house
110
00:04:40,589 --> 00:04:41,789
And realize you look like
an idiot?
111
00:04:41,923 --> 00:04:44,391
I mean,
this guy knows how I feel.
112
00:04:45,594 --> 00:04:46,726
You still haven't told
the family
113
00:04:46,862 --> 00:04:48,595
They're not going
to everest?
114
00:04:48,730 --> 00:04:50,463
I'm waiting for
the perfect moment.
115
00:04:50,465 --> 00:04:51,598
I'm thinking
right at the summit.
116
00:04:51,733 --> 00:04:52,866
Well, good luck
with that.
117
00:04:53,002 --> 00:04:54,401
I'm gonna go
hit on divorcées
118
00:04:54,536 --> 00:04:55,803
In the glass-walled
smoking section
119
00:04:55,937 --> 00:04:57,905
That looks like
a futuristic prison.
120
00:05:00,542 --> 00:05:02,409
Well, I somehow made it
even worse.
121
00:05:02,544 --> 00:05:03,743
I am pumped for this.
122
00:05:03,879 --> 00:05:05,212
I mean, it's everest!
123
00:05:05,347 --> 00:05:06,813
Nothing else can compare.
124
00:05:06,948 --> 00:05:09,149
Technically, everything
can be compared.
125
00:05:09,284 --> 00:05:11,150
That's how comparing
works!
126
00:05:11,152 --> 00:05:13,486
Have you noticed that dad's
acting a little weird?
127
00:05:13,488 --> 00:05:14,821
Watch this.
128
00:05:14,956 --> 00:05:16,690
I sure am excited
to climb everest.
129
00:05:16,825 --> 00:05:18,558
It's cool to be
up really high,
130
00:05:18,694 --> 00:05:20,293
But it's more important,
at least to me,
131
00:05:20,429 --> 00:05:22,029
To be close to the sun.
132
00:05:22,164 --> 00:05:24,164
Dad, why do you keep
talking about the sun?
133
00:05:24,299 --> 00:05:25,565
I'm not doing that.
134
00:05:25,701 --> 00:05:27,166
Hey, switching subjects,
did you know that
135
00:05:27,168 --> 00:05:29,703
One million earths
would fit inside the sun?
136
00:05:29,838 --> 00:05:32,305
Stan, what the hell
is going on?!
137
00:05:32,307 --> 00:05:34,107
We're going to everest, right?
138
00:05:34,243 --> 00:05:35,809
Klaus?
139
00:05:37,579 --> 00:05:39,379
Well, I was gonna
wait for the summit,
140
00:05:39,514 --> 00:05:40,914
But you ruined
my surprise.
141
00:05:41,050 --> 00:05:43,917
We are going to
mount chimborazo!
142
00:05:43,919 --> 00:05:47,120
Waah! Aah-aah!
And the crowd goes wild!
143
00:05:47,122 --> 00:05:50,724
Stan!
I wanted to go to everest!
144
00:05:50,726 --> 00:05:53,860
I wanted to stand
on the highest point.
145
00:05:53,995 --> 00:05:55,795
If you talk about the sun
one more time,
146
00:05:55,931 --> 00:05:57,264
I will cut
your tongue out!
147
00:05:57,399 --> 00:05:59,466
We almost died
148
00:05:59,601 --> 00:06:02,135
And vowed to live life
to the fullest,
149
00:06:02,137 --> 00:06:05,672
And you bring us
to mount chin-beard-rat-turd!
150
00:06:05,807 --> 00:06:08,341
Was it the money,
you damn cheapskate?!
151
00:06:08,343 --> 00:06:11,144
[ all complaining ]
152
00:06:11,146 --> 00:06:12,879
Stan: All I wanted was to get my family
153
00:06:13,014 --> 00:06:15,749
Close to the sun on a budget.
154
00:06:15,751 --> 00:06:17,684
I don't understand why they're so mad.
155
00:06:17,819 --> 00:06:19,553
I almost suspect they're unfamiliar
156
00:06:19,688 --> 00:06:21,421
With the equatorial bulge.
157
00:06:21,556 --> 00:06:25,692
♪♪
158
00:06:25,827 --> 00:06:27,094
We should probably
hit the sack.
159
00:06:27,229 --> 00:06:28,896
Gotta get up early
for our big climb!
160
00:06:29,030 --> 00:06:31,965
We're not climbing
that dinky little mountain.
161
00:06:32,101 --> 00:06:34,167
Come on, kids.
Let's go get drunk.
162
00:06:34,169 --> 00:06:37,504
Khole phep.
That's "bye, felicia" in sherpa.
163
00:06:37,639 --> 00:06:39,239
Which I learned
for nothing!
164
00:06:39,374 --> 00:06:40,707
[ door slams ]
165
00:06:40,842 --> 00:06:43,376
Everyone is being so mean to me
about chimborazo.
166
00:06:44,245 --> 00:06:46,913
Stan, we can still
turn this trip around.
167
00:06:47,048 --> 00:06:50,984
I took it upon myself to book
you all a 5:00 a.M. Zorb.
168
00:06:52,253 --> 00:06:55,588
[ muffled ] someone has
forgotten what zorbing is!
169
00:06:55,590 --> 00:06:58,792
[ plays upbeat song ]
170
00:06:58,927 --> 00:07:00,527
What's with this music?
171
00:07:00,662 --> 00:07:03,463
Would it kill this dude
to play some alice in chains?
172
00:07:03,598 --> 00:07:08,268
[ chuckles ] another round of
drinks for our foreign visitors.
173
00:07:08,403 --> 00:07:12,605
And I also made
little paintings of each of you.
174
00:07:12,607 --> 00:07:15,008
A souvenir of your trip.
175
00:07:15,010 --> 00:07:17,744
My god! How do we get rid
of this dingleberry?
176
00:07:17,879 --> 00:07:20,347
I don't know.
He's kinda got a cool style.
177
00:07:20,482 --> 00:07:21,815
If you need anything else,
178
00:07:21,950 --> 00:07:24,283
Don't hesitate
to call my name --
179
00:07:24,285 --> 00:07:26,153
Vicente.
180
00:07:27,288 --> 00:07:29,356
Are we really gonna
climb this lame-ass mountain?
181
00:07:29,491 --> 00:07:33,827
Oh, no! You cannot climb
chimborazo this time of year.
182
00:07:33,962 --> 00:07:37,764
Very dangerous.
Certain death!
183
00:07:38,233 --> 00:07:41,701
Stan, did you know
this mountain was a death trap?
184
00:07:41,703 --> 00:07:42,769
Stan's gone.
185
00:07:42,904 --> 00:07:44,637
A few hours ago,
he up and left,
186
00:07:44,639 --> 00:07:45,973
Mumbling,
"screw the family.
187
00:07:46,107 --> 00:07:48,708
I'm gonna climb chimborazo
on my own."
188
00:07:48,844 --> 00:07:50,043
[ family gasps ]
189
00:07:50,045 --> 00:07:52,245
We must go after
your father
190
00:07:52,381 --> 00:07:55,649
And find him before he meets
his death on the mountain.
191
00:07:55,784 --> 00:07:57,517
Prepare yourself
for the climb.
192
00:07:57,652 --> 00:07:59,452
We leave at dawn.
193
00:07:59,588 --> 00:08:01,054
Let's just leave now.
194
00:08:01,190 --> 00:08:04,057
I hate going to bed, then
having to get up all groggy.
195
00:08:04,059 --> 00:08:05,792
Yeah, well...
I totally agree.
196
00:08:05,927 --> 00:08:08,061
No, we leave at dawn.
197
00:08:08,063 --> 00:08:12,932
Dawn is when you leave
to climb a mountain, jeff.
198
00:08:12,934 --> 00:08:14,868
Vicente knows my name!
199
00:08:18,754 --> 00:08:20,421
Ow!
Hey, vicente,
200
00:08:20,556 --> 00:08:23,156
Are you getting a lot of rocks
in your sandals?
201
00:08:23,158 --> 00:08:25,226
Ugh.
Yeah, me neither.
202
00:08:25,361 --> 00:08:28,362
I'm so annoyed
your dumb father's climbing
203
00:08:28,497 --> 00:08:30,163
This stump of a mountain.
204
00:08:30,165 --> 00:08:33,367
You know, technically because
of the equatorial bulge --
205
00:08:33,502 --> 00:08:36,871
[ screaming ]
shut up!
206
00:08:39,775 --> 00:08:41,042
Hey, I'm thirsty.
207
00:08:41,176 --> 00:08:42,443
Did anybody bring
any water?
208
00:08:42,578 --> 00:08:44,045
Not to worry.
209
00:08:44,179 --> 00:08:46,447
Chimborazo has
many treats for travelers.
210
00:08:46,582 --> 00:08:50,051
But watch out because
sometimes the travelers
211
00:08:50,185 --> 00:08:52,186
Become the treats.
212
00:08:53,056 --> 00:08:56,189
Whoa!
Can I keep this knife?
213
00:08:56,191 --> 00:08:57,158
No.
214
00:08:58,728 --> 00:09:00,261
Ah.
215
00:09:00,396 --> 00:09:02,796
Eh, I prefer
grapefruit le croix.
216
00:09:02,932 --> 00:09:05,066
Because of
the volcanic activity below
217
00:09:05,201 --> 00:09:08,736
And the grapefruit orchard
above, this stream...
218
00:09:08,738 --> 00:09:10,604
Tastes just like
grapefruit le croix.
219
00:09:10,606 --> 00:09:13,274
Call me when you have
a sierra mist river.
220
00:09:13,409 --> 00:09:16,077
[ as vicente ] chimborazo --
she is a dangerous slut.
221
00:09:16,212 --> 00:09:17,945
Jeff, watch out!
[ screams ]
222
00:09:18,081 --> 00:09:20,748
Sorry. I thought that tree
behind you was a monster.
223
00:09:20,883 --> 00:09:21,949
Can I have this knife?
224
00:09:22,085 --> 00:09:23,084
[ normal voice ]
no, man.
225
00:09:23,219 --> 00:09:25,753
It's not, like,
free knife day.
226
00:09:25,755 --> 00:09:29,423
I recently guided an artist
from pixar up the mountain.
227
00:09:29,558 --> 00:09:33,627
He was thinking of setting the
next pixar movie on chimborazo.
228
00:09:33,629 --> 00:09:36,297
About a country alpaca
that moves down the mountains
229
00:09:36,432 --> 00:09:39,967
And gets bullied
by a bunch of mean city alpacas.
230
00:09:39,969 --> 00:09:42,303
"I'll-pack-a" pillow
to that movie,
231
00:09:42,438 --> 00:09:44,972
Because it sounds like
a snooze.
232
00:09:48,043 --> 00:09:49,376
[ tires screech ]
233
00:09:49,378 --> 00:09:50,978
[ bell jingles ]
234
00:09:51,114 --> 00:09:54,181
Hello, esmeralda.
Klaus heisler.
235
00:09:54,183 --> 00:09:59,120
I need to cancel all seven of
the zorb sessions that I booked.
236
00:09:59,255 --> 00:10:00,654
I'm sorry.
237
00:10:00,656 --> 00:10:03,791
You booked our non-refundable
zorb experiences.
238
00:10:03,793 --> 00:10:05,392
I can offer you a credit.
239
00:10:05,528 --> 00:10:08,195
You could use it toward
a helicopter tour or a --
240
00:10:08,197 --> 00:10:09,597
Look, hon,
you're not dealing with
241
00:10:09,732 --> 00:10:10,864
Some tourist schmuck.
242
00:10:11,000 --> 00:10:12,866
I'm a travel agent.
243
00:10:12,868 --> 00:10:14,267
You seem like
a tourist schmuck.
244
00:10:14,269 --> 00:10:16,069
I just told you
I wasn't one of those!
245
00:10:16,205 --> 00:10:18,939
Okay, that's it.
Let's settle this like adults.
246
00:10:19,074 --> 00:10:21,008
Adults inside zorbs.
247
00:10:21,144 --> 00:10:23,277
I challenge you
to a zorb fight.
248
00:10:23,412 --> 00:10:24,745
I accept.
249
00:10:24,880 --> 00:10:27,481
But only because I feel like
humiliating a fish today.
250
00:10:27,616 --> 00:10:29,817
Joke's on you.
251
00:10:29,819 --> 00:10:31,218
Being humiliated
by a beautiful woman
252
00:10:31,354 --> 00:10:34,555
Is a huge turn-on for me.
253
00:10:35,291 --> 00:10:38,159
Well, sure, this view is
a little magnificent, I guess.
254
00:10:38,293 --> 00:10:40,761
Yeah, and I have to say
I didn't mind
255
00:10:40,896 --> 00:10:43,964
That meadow back there that
smelled like fresh waffles.
256
00:10:44,099 --> 00:10:46,767
Family meeting right now.
I know what's happening.
257
00:10:46,902 --> 00:10:48,902
You're starting
to have a good time.
258
00:10:48,904 --> 00:10:50,171
Well, knock it off.
259
00:10:50,306 --> 00:10:52,173
Climbing everest
was the dream
260
00:10:52,308 --> 00:10:55,642
And yet your father brought us
to chimbo-crapo.
261
00:10:55,644 --> 00:10:57,711
Right, dad always does stuff
like this
262
00:10:57,713 --> 00:11:00,647
And we start having fun
and let him off the hook.
263
00:11:00,649 --> 00:11:02,716
But not this time,
capeesh?
264
00:11:02,718 --> 00:11:05,519
Ooh, I could go for a capeesh
right now.
265
00:11:05,654 --> 00:11:08,189
Hungry? The mountain,
she provides.
266
00:11:08,323 --> 00:11:10,657
This whole mountain
is edible.
267
00:11:10,659 --> 00:11:11,925
Mm.
268
00:11:11,927 --> 00:11:13,494
Nope.
That's just dirt.
269
00:11:17,667 --> 00:11:19,466
How is it?
Bad, right?
270
00:11:19,602 --> 00:11:23,070
Yeah. Unless you're
into perfectly cooked
271
00:11:23,072 --> 00:11:26,740
And seasoned meat
that melts in your mouth.
272
00:11:26,742 --> 00:11:28,209
[ chitters ]
273
00:11:28,343 --> 00:11:30,944
Oh, a cute, little monkey.
274
00:11:31,080 --> 00:11:32,946
I think it looks like
richard nixon.
275
00:11:33,082 --> 00:11:34,347
You're right.
276
00:11:34,349 --> 00:11:35,883
And probably
just as big a liar.
277
00:11:36,018 --> 00:11:39,220
I bet he wants to take us
off the gold standard, too.
278
00:11:40,689 --> 00:11:42,956
That was just a little joke
nobody got.
279
00:11:42,958 --> 00:11:45,092
Mm, I love you.
280
00:11:45,094 --> 00:11:47,828
[ thunder rumbles ]
281
00:11:47,963 --> 00:11:50,431
[ thunder crashes ]
282
00:11:51,767 --> 00:11:53,567
Fear not!
The mountain,
283
00:11:53,702 --> 00:11:56,904
She will provide us shelter
from the passing storm!
284
00:11:56,906 --> 00:11:58,572
Oh, yes,
mother mountain,
285
00:11:58,707 --> 00:12:02,243
She will nestle us in the
cleavage of her rock-hard tits.
286
00:12:02,377 --> 00:12:03,577
Aah!
287
00:12:03,712 --> 00:12:06,780
Chimborazo, she is
a dangerous slut.
288
00:12:06,916 --> 00:12:12,853
♪♪
289
00:12:12,988 --> 00:12:13,921
Where are we?
290
00:12:13,923 --> 00:12:15,522
Inside a crystal geode
291
00:12:15,658 --> 00:12:19,126
That has grown within
the mountain for eons.
292
00:12:19,128 --> 00:12:22,263
Some call this
the heart of chimborazo.
293
00:12:22,398 --> 00:12:26,400
I have to admit,
I feel a little...Good.
294
00:12:26,535 --> 00:12:29,803
It is believed that these
crystals have healing powers.
295
00:12:29,805 --> 00:12:33,206
It's how I've managed
to stay in such good shape
296
00:12:33,208 --> 00:12:35,643
Even though
I'm 97 years old.
297
00:12:37,412 --> 00:12:39,880
Okay, I can't fight it
anymore.
298
00:12:40,015 --> 00:12:42,283
I'm having
a wonderful time.
299
00:12:42,417 --> 00:12:45,085
Oh, my god. Thank you.
I love this mountain.
300
00:12:45,220 --> 00:12:46,687
But when we find
your father,
301
00:12:46,822 --> 00:12:49,222
We can't tell him that
we enjoyed ourselves, okay?
302
00:12:49,358 --> 00:12:51,292
I'm still very mad
at him.
303
00:12:51,426 --> 00:12:54,561
I mean, pretty mad.
I think?
304
00:12:54,697 --> 00:12:59,100
I don't know, I feel so amazing
in this [bleep] cave.
305
00:12:59,234 --> 00:13:01,168
Come,
the rain has passed.
306
00:13:01,170 --> 00:13:02,636
We must go.
307
00:13:02,638 --> 00:13:05,105
Too long in here,
you turn into a baby.
308
00:13:05,240 --> 00:13:06,640
Steve: Dad.
309
00:13:06,775 --> 00:13:07,908
Look who decided
to climb
310
00:13:08,043 --> 00:13:09,977
The crappy mountain
that no one likes
311
00:13:09,979 --> 00:13:11,578
To find the dad
that everyone hates.
312
00:13:11,580 --> 00:13:14,581
You're alive.
But you look terrible.
313
00:13:14,717 --> 00:13:16,183
This mountain is hell.
314
00:13:16,185 --> 00:13:18,519
I crossed a river of sulfur,
bramble fields,
315
00:13:18,654 --> 00:13:20,321
And there were
so many spiders.
316
00:13:20,456 --> 00:13:23,123
Sounds like
you traveled through
317
00:13:23,258 --> 00:13:26,994
El valle azufre de araas y zarzas --
318
00:13:27,129 --> 00:13:29,463
The sulfurous brambly valley
of spiders.
319
00:13:29,598 --> 00:13:31,665
Oh, I see you made a friend.
That's fun.
320
00:13:31,667 --> 00:13:34,135
I met a pack of wolves
that stole my shoes.
321
00:13:34,269 --> 00:13:37,470
Stan, I'm sorry
that you had a tough time.
322
00:13:37,472 --> 00:13:39,873
But that doesn't change
the fact that --
323
00:13:40,009 --> 00:13:42,209
No.
I will not stand for this.
324
00:13:42,345 --> 00:13:45,278
I must defend the honor
of this broken man.
325
00:13:45,280 --> 00:13:47,681
Everyone can tell
he is a simple,
326
00:13:47,683 --> 00:13:50,217
Working man
that makes very little money.
327
00:13:50,353 --> 00:13:52,353
-I mean, I do alright.
-He tries his best
328
00:13:52,488 --> 00:13:55,889
To provide his family with fun,
affordable vacation,
329
00:13:55,891 --> 00:13:57,358
And what do you people do?
330
00:13:57,493 --> 00:14:00,427
You complain
about everything.
331
00:14:00,563 --> 00:14:03,897
Yeah. Aw, man,
I spit on my sandals.
332
00:14:04,033 --> 00:14:06,166
Ooh, I can't lie.
333
00:14:06,301 --> 00:14:09,903
The truth is, we've had
a wonderful time.
334
00:14:09,905 --> 00:14:11,638
We love chimborazo.
335
00:14:11,774 --> 00:14:14,307
I've secretly treasured
every moment.
336
00:14:14,309 --> 00:14:16,777
And I love this monkey!
337
00:14:16,912 --> 00:14:19,847
I can't wait to tell everyone
I know about this place.
338
00:14:19,982 --> 00:14:23,517
Oh, yeah, everybody is going
to hear about this mountain.
339
00:14:23,652 --> 00:14:26,987
As soon as I have service,
I'm gonna blow instagram up.
340
00:14:27,122 --> 00:14:29,322
Click.
-That's not a click.
341
00:14:29,324 --> 00:14:31,592
This is a click.
342
00:14:31,727 --> 00:14:33,526
I'm partial to clacks
myself.
343
00:14:33,528 --> 00:14:35,128
-Enough.
-[ grunts ]
344
00:14:35,130 --> 00:14:36,597
Vicente,
what are you doing?
345
00:14:36,732 --> 00:14:41,334
I'm doing my job.
My real job.
346
00:14:41,336 --> 00:14:44,471
You see, I'm not actually
a sexy waiter
347
00:14:44,473 --> 00:14:46,339
Or a super-hot
mountain guide.
348
00:14:46,475 --> 00:14:50,677
I am...The protector
of chimborazo.
349
00:14:50,813 --> 00:14:52,279
[ thunder crashes ]
350
00:14:52,415 --> 00:14:54,948
And as the protector
of chimborazo,
351
00:14:55,084 --> 00:14:57,484
I must kill you all.
352
00:14:57,620 --> 00:15:00,287
Because I took a dump
in that crystal cave?
353
00:15:00,423 --> 00:15:01,688
You did what?
354
00:15:01,824 --> 00:15:04,357
I must kill you
to keep this sacred place
355
00:15:04,359 --> 00:15:07,027
From being ruined
like everest has been.
356
00:15:07,162 --> 00:15:09,630
I won't let it be flooded
with stupid tourists.
357
00:15:09,765 --> 00:15:14,968
And thus your family cannot live
to tell the tale of chimborazo.
358
00:15:15,104 --> 00:15:18,305
As we say in ecuador,
saw-wee.
359
00:15:22,386 --> 00:15:25,254
Ugh, secret protector
of the mountain?
360
00:15:25,389 --> 00:15:27,322
Boring.
I've lost all interest.
361
00:15:27,458 --> 00:15:29,324
I was hoping his secret
was something impressive,
362
00:15:29,326 --> 00:15:30,725
Like he could blow
himself.
363
00:15:30,727 --> 00:15:32,527
Where are you taking us,
vicente?
364
00:15:32,529 --> 00:15:35,197
To el culo del diablo que pica,
365
00:15:35,332 --> 00:15:37,732
The devil's
itchy butthole.
366
00:15:37,734 --> 00:15:40,669
Where I'm going to throw you
into a pit of hot magma.
367
00:15:40,671 --> 00:15:43,205
We never would have told
anybody about this place
368
00:15:43,340 --> 00:15:45,207
Until you made us
fall in love with it.
369
00:15:45,342 --> 00:15:47,075
I always end up
doing this.
370
00:15:47,077 --> 00:15:50,813
I feel compelled to show people
the beauty of chimborazo,
371
00:15:50,947 --> 00:15:53,482
And then I feel compelled
to kill them.
372
00:15:53,484 --> 00:15:54,883
Dad, do something.
373
00:15:55,019 --> 00:15:56,619
Oh, I thought
I couldn't do anything right.
374
00:15:56,753 --> 00:15:58,887
But now that you want
me to save your lives,
375
00:15:58,889 --> 00:16:00,689
I'm mr. Popularity.
376
00:16:00,825 --> 00:16:02,358
Well, okay.
377
00:16:04,361 --> 00:16:07,496
So...Weak...
Maybe...From the...
378
00:16:07,631 --> 00:16:09,865
Many dozens
of spider bites.
379
00:16:12,703 --> 00:16:14,303
Sure, sure I know three
of these are nipples,
380
00:16:14,438 --> 00:16:16,238
But it's still a lot.
381
00:16:16,373 --> 00:16:18,973
[ both grunting ]
382
00:16:18,975 --> 00:16:27,049
♪♪
383
00:16:27,184 --> 00:16:31,186
Whew! Okay, I know
we're supposed to be fighting,
384
00:16:31,321 --> 00:16:33,588
But that was...
-Amazing.
385
00:16:33,724 --> 00:16:35,790
Where'd you learn
to zorb like that?
386
00:16:35,926 --> 00:16:38,793
Every night,
I have the same dream.
387
00:16:38,929 --> 00:16:41,329
And in the dream
I am zorbing.
388
00:16:41,331 --> 00:16:42,664
Same.
389
00:16:42,799 --> 00:16:44,799
I never thought
I'd find someone
390
00:16:44,801 --> 00:16:47,335
That loves zorbs as much
as I do.
391
00:16:47,337 --> 00:16:51,206
I never thought I'd meet
such a cute fish.
392
00:16:51,208 --> 00:16:52,207
[ both moan ]
393
00:16:52,209 --> 00:16:53,475
I'm kissing.
394
00:16:53,610 --> 00:16:55,410
I can't wait for you
to meet my family
395
00:16:55,546 --> 00:16:57,011
When they get back
with vicente.
396
00:16:57,013 --> 00:16:58,080
They're with vicente?
397
00:16:58,215 --> 00:16:59,381
Oh, no.
398
00:17:03,353 --> 00:17:04,486
[ all gasp ]
399
00:17:04,621 --> 00:17:07,289
The devil's
itchy butthole.
400
00:17:07,424 --> 00:17:10,225
A suitable end for those
who would threaten
401
00:17:10,360 --> 00:17:13,628
The pristine beauty
of chimborazo.
402
00:17:13,630 --> 00:17:17,599
But we aren't.
I swear, we would never --
403
00:17:18,235 --> 00:17:19,368
My bad.
404
00:17:19,503 --> 00:17:20,835
Dad's useless.
405
00:17:20,971 --> 00:17:22,571
So we need to do something
about vicente.
406
00:17:22,706 --> 00:17:24,573
One thing I've noticed
about vicente --
407
00:17:24,575 --> 00:17:27,042
He is very horny
for this mountain.
408
00:17:27,177 --> 00:17:30,713
[ gasps ] we can use his love
of the mountain against him.
409
00:17:30,847 --> 00:17:32,581
Yeah. We'll trick him
into showing us
410
00:17:32,583 --> 00:17:33,782
More and more
of the mountain
411
00:17:33,918 --> 00:17:35,250
Until we have a chance
to escape.
412
00:17:35,385 --> 00:17:36,851
Alright, vicente.
413
00:17:36,853 --> 00:17:39,454
You might as well just
go ahead and throw us in.
414
00:17:39,590 --> 00:17:43,258
We've seen all there is
to see on ol' chimborazo.
415
00:17:43,393 --> 00:17:45,860
[ chuckles ] oh.
Oh, far from it.
416
00:17:45,862 --> 00:17:48,463
She's barely pulled up
her dress for you.
417
00:17:48,465 --> 00:17:51,533
You're saying there's more
to this beautiful mountain?
418
00:17:51,668 --> 00:17:56,939
Ugh, I know I should just
throw you in the magma, but...
419
00:18:01,077 --> 00:18:03,612
[ dragons screeching ]
420
00:18:03,747 --> 00:18:06,748
[ mouse squeaking ]
421
00:18:06,883 --> 00:18:08,751
-Whoa.
-It's incredible.
422
00:18:08,885 --> 00:18:11,219
These creatures are found
only here
423
00:18:11,221 --> 00:18:13,822
Near the top
of chimborazo.
424
00:18:13,958 --> 00:18:16,491
You are one
of the few outsiders
425
00:18:16,627 --> 00:18:18,360
To ever see them.
426
00:18:19,429 --> 00:18:20,895
Wow, cool bird.
427
00:18:20,897 --> 00:18:24,299
We call that one
feather bent squawkadelic.
428
00:18:24,301 --> 00:18:25,700
Wow, cool name.
429
00:18:25,836 --> 00:18:28,370
This sleeve
of enchanted e.L. Fudges
430
00:18:28,505 --> 00:18:30,572
Has got me feeling
right as rain.
431
00:18:30,707 --> 00:18:32,374
I know he wants
to kill us,
432
00:18:32,509 --> 00:18:35,243
But I kind of agree
with vicente.
433
00:18:35,379 --> 00:18:38,447
It would be terrible if
tourists ruined this mountain.
434
00:18:38,582 --> 00:18:40,915
Yeah,
this place is special.
435
00:18:40,917 --> 00:18:44,453
Well, well, well.
Chimborazo, eh?
436
00:18:44,588 --> 00:18:46,121
Not such a bad idea
after all.
437
00:18:46,256 --> 00:18:49,524
Three cheers for stan!
Father of the year!
438
00:18:49,660 --> 00:18:51,926
Squawk, squawk, squawk!
439
00:18:52,062 --> 00:18:57,666
♪♪
440
00:18:57,801 --> 00:19:01,135
Francine: She really is
quite the mountain.
441
00:19:01,137 --> 00:19:02,671
She sure is.
442
00:19:02,806 --> 00:19:04,272
Wait a minute,
I just remembered --
443
00:19:04,408 --> 00:19:05,407
We're about to get murdered.
444
00:19:05,542 --> 00:19:06,808
It's always something.
445
00:19:06,943 --> 00:19:08,610
You can never just enjoy
the moment.
446
00:19:08,745 --> 00:19:10,212
[ chainsaw buzzing ]
447
00:19:10,347 --> 00:19:15,417
♪♪
448
00:19:15,552 --> 00:19:19,554
Pixar is back
to make their alpaca movie.
449
00:19:19,556 --> 00:19:22,357
This ends now.
450
00:19:22,492 --> 00:19:23,492
Why don't you use
your gun?
451
00:19:23,627 --> 00:19:25,227
That's not a gun.
452
00:19:25,362 --> 00:19:27,562
It is another
amazing creature
453
00:19:27,698 --> 00:19:31,033
Found only
on chimborazo.
454
00:19:31,168 --> 00:19:33,368
[ squeaks ]
455
00:19:33,503 --> 00:19:36,371
[ grunts ]
456
00:19:36,506 --> 00:19:38,172
This mountain
is too important.
457
00:19:38,174 --> 00:19:40,509
We must join vicente
and fight for it!
458
00:19:40,644 --> 00:19:42,176
For chimborazo!
459
00:19:42,178 --> 00:19:45,313
[ all cheer ]
squawk! Squawk! Squawk!
460
00:19:45,315 --> 00:19:47,315
Let's beat up some nerds!
461
00:19:47,451 --> 00:19:49,251
[ all grunting ]
462
00:19:49,386 --> 00:19:55,057
♪♪
463
00:19:55,192 --> 00:19:59,394
Next time you'll think twice
before you mess with pixar.
464
00:19:59,529 --> 00:20:01,630
[ laughing ]
465
00:20:06,536 --> 00:20:09,404
-Is that...?
-Guys, I met someone.
466
00:20:09,406 --> 00:20:12,340
I'm in love.
-Abuelo!
467
00:20:12,342 --> 00:20:15,209
Esmeralda!
Pixar is back!
468
00:20:15,211 --> 00:20:17,479
[ gasps ]
469
00:20:17,614 --> 00:20:20,949
♪♪
470
00:20:21,085 --> 00:20:23,752
[ people scream ]
471
00:20:25,622 --> 00:20:26,755
-Whoo-hoo-hoo-hoo!
-Yeah!
472
00:20:26,890 --> 00:20:29,357
-Yeah! Suck it, pixar!
-Suck it, pixar!
473
00:20:29,359 --> 00:20:30,893
I misjudged
this family.
474
00:20:31,027 --> 00:20:33,562
You are pure of heart
and spirit.
475
00:20:33,697 --> 00:20:35,630
You love this mountain
as I do.
476
00:20:35,766 --> 00:20:37,900
I name you all
henceforth
477
00:20:38,034 --> 00:20:41,503
Fellow protectors
of chimborazo.
478
00:20:41,638 --> 00:20:42,905
Thank you,
vicente.
479
00:20:43,039 --> 00:20:44,639
Do we actually have to do
anything?
480
00:20:44,775 --> 00:20:46,575
With that pixar movie
shelved,
481
00:20:46,710 --> 00:20:49,912
Chimborazo shall remain
a secret forever.
482
00:20:50,046 --> 00:20:58,186
♪♪
483
00:20:58,322 --> 00:21:00,222
Bye! Have a great time!
33341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.